All language subtitles for The Queen Of SOP - 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:01:18,960 Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com 2 00:01:18,960 --> 00:01:23,480 The Queen of SOP 3 00:01:23,920 --> 00:01:28,720 Episode One 4 00:02:30,440 --> 00:02:32,120 So I was dreaming... 5 00:03:06,760 --> 00:03:07,240 Xiao Jie! 6 00:03:07,240 --> 00:03:09,640 Get up! It's 8:40 7 00:03:11,680 --> 00:03:12,800 Why is she like this? 8 00:03:15,320 --> 00:03:18,160 Ling Xiao Jie get up! Stop sleeping. 9 00:03:18,160 --> 00:03:20,440 You're going to be late. Xiao Jie: What? 10 00:03:20,440 --> 00:03:22,360 Stop sleeping and get up, do you hear me? 11 00:03:22,800 --> 00:03:23,800 5 more minutes. 12 00:03:24,600 --> 00:03:25,960 Lin Xiao Jie. 13 00:03:25,960 --> 00:03:30,120 If you're going to be late, you won't be able to get your full attendence bonus for this month. 14 00:03:32,280 --> 00:03:33,000 Good. 15 00:03:33,000 --> 00:03:37,280 Come on wake up! You're going to be late. Get changed and I'll be waiting for you in the living room. 16 00:03:39,480 --> 00:03:40,960 Hi, I'm Lin Xiao Jie. 17 00:03:40,960 --> 00:03:43,320 A normal working girl 18 00:03:43,320 --> 00:03:45,640 Every morning, I have to experience 19 00:03:45,640 --> 00:03:47,440 the struggle of the pink-collar tribe. 20 00:03:47,440 --> 00:03:51,880 I don't want to wake up, don't want to work. Every day is Blue Monday. 21 00:03:58,920 --> 00:04:02,960 Have to add taxes to this amount? So, I did it right yesterday. 22 00:04:03,520 --> 00:04:05,840
Remember to add the taxes. Ok I understand 23 00:04:05,840 --> 00:04:08,800 I already finished correcting it and mailed it 24 00:04:10,240 --> 00:04:14,520
Career Survival Guide Rule No 1 : Follow the Three Must for an Office Lady : 25 00:04:14,520 --> 00:04:17,320 1. Must know how to speculate the boss' mood. 26 00:04:17,320 --> 00:04:20,320 But the boss' mood is even more fluctuating than the stock market. 27 00:04:20,320 --> 00:04:22,080 You think you've bought the shares at a good time. 28 00:04:22,080 --> 00:04:24,480 And it turns out it stays at down limit for three days. 29 00:04:27,560 --> 00:04:30,440 2. Must learn how to slide. 30 00:04:33,520 --> 00:04:35,320 The time recorder is our basepath. 31 00:04:35,320 --> 00:04:38,800 Everyday we must clock in at the last minute before reporting for work. 32 00:04:41,360 --> 00:04:44,080 Remarkable and perfectly, we get on the base. 33 00:04:45,240 --> 00:04:46,600 Right on time. 34 00:04:47,720 --> 00:04:49,240 Yes! Yes! 35 00:04:49,240 --> 00:04:50,480 Go, go. 36 00:04:50,480 --> 00:04:52,000 Five copies. 37 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 Hey, Xiao Jie. Xiao Jie! Where's the VIP parking lot map for the New Year's Carneval? 38 00:04:56,480 --> 00:04:59,000 I'll give it to you later. 39 00:05:00,920 --> 00:05:02,440 OL's must no. 3. 40 00:05:02,440 --> 00:05:03,840 Have to make good use of the time. 41 00:05:03,840 --> 00:05:06,080 Must make the most of it, like the spirit of an octopus. 42 00:05:06,080 --> 00:05:07,920 Finishing eight things at the same time. 43 00:05:07,920 --> 00:05:09,560 OK, OK. In a minute. 44 00:05:10,320 --> 00:05:13,240 I'm already starting in my third year at Haiyue Mall, worked myself to the bone. 45 00:05:13,240 --> 00:05:15,080 But in these 3 years, 46 00:05:15,080 --> 00:05:16,720 I always believe 47 00:05:16,720 --> 00:05:18,240 that one day 48 00:05:18,240 --> 00:05:20,840 I will have a great opportunity
to display my talents. 49 00:05:20,840 --> 00:05:21,560 Our Sales Department 50 00:05:21,560 --> 00:05:23,680 will also have to send a representative 51 00:05:23,680 --> 00:05:25,560 for the filming together in London. 52 00:05:25,560 --> 00:05:28,160 Tickets, food, and housing are all covered. 53 00:05:28,160 --> 00:05:32,000 The company will also give overtime pay. 54 00:05:32,000 --> 00:05:35,480 Everyone needs to grasp such a good opportunity. 55 00:05:35,480 --> 00:05:37,280 People who want to volunteer stand out 56 00:05:49,400 --> 00:05:50,400 You two, 57 00:05:51,280 --> 00:05:52,560 which one will be going? 58 00:05:57,000 --> 00:05:57,880 I'll go. 59 00:06:00,480 --> 00:06:02,440 It sucks that tomorrow you'll be going to London. 60 00:06:02,440 --> 00:06:03,680 Why did you agree? 61 00:06:03,680 --> 00:06:05,520 I know it sucks. 62 00:06:05,520 --> 00:06:07,600 I always wanted to study abroad in England. 63 00:06:07,600 --> 00:06:12,320 Then this time, I shall explore the place and admire the beautiful scenery of London. 64 00:06:13,440 --> 00:06:15,920 It'll be great if that's all you do. 65 00:06:15,920 --> 00:06:19,080 If you go there, people will treat you like a slave. 66 00:06:19,080 --> 00:06:23,280 At least being a slave in London is better than being a newbie in the company. 67 00:06:24,440 --> 00:06:26,200 Lin Xiao Jie... 68 00:06:27,120 --> 00:06:28,800 Although it's a dunghole, 69 00:06:28,800 --> 00:06:30,800 But work is like this. 70 00:06:30,800 --> 00:06:34,120 You often have to face things you don't want to do. 71 00:06:34,120 --> 00:06:36,640 Anyway, London, I'm coming! 72 00:06:37,320 --> 00:06:39,480 England, London 73 00:07:11,000 --> 00:07:12,960 That's great, OK. 74 00:07:12,960 --> 00:07:14,440 We're done. 75 00:07:14,440 --> 00:07:16,360 Thank you. 76 00:07:16,360 --> 00:07:17,600 Good work. It's very cold right? 77 00:07:17,600 --> 00:07:20,480 You've worked hard these few days 78 00:07:21,760 --> 00:07:24,880 After work is done, I want to walk around 79 00:07:24,880 --> 00:07:27,320 No problems. I'll ask the driver to wait for you. 80 00:07:27,320 --> 00:07:28,320 No need! 81 00:07:28,320 --> 00:07:31,880 This is England, not a lot of people will recognize me 82 00:07:32,840 --> 00:07:35,920 It's not easy to come, i want to walk around. 83 00:07:37,240 --> 00:07:40,360 Fine, but don't go back to the hotel too late. 84 00:07:40,360 --> 00:07:44,360 Go get coffee for all staff later, Ms Ji Qing is paying. 85 00:07:46,120 --> 00:07:47,120 All the people 86 00:08:20,120 --> 00:08:23,840 Weren't you going to wait for me at the restaurant? How come you came here? 87 00:08:25,560 --> 00:08:26,800 I miss you. 88 00:08:29,520 --> 00:08:30,400 Let's go. 89 00:08:38,040 --> 00:08:39,200 What? 90 00:08:39,200 --> 00:08:41,600 I'm not a coffee girl. 91 00:08:41,600 --> 00:08:44,920 This is England, not Taipei, telling me to buy coffee 92 00:08:44,920 --> 00:08:46,360 What's wrong with them 93 00:08:57,800 --> 00:09:00,320 Then we can get the maximum profit. 94 00:09:00,320 --> 00:09:02,440 Ms White 95 00:09:02,440 --> 00:09:04,640 Do you have any questions? 96 00:09:04,640 --> 00:09:06,360 Questions... 97 00:09:08,280 --> 00:09:09,480 Yes. 98 00:09:10,200 --> 00:09:13,800 If you were to hire an investment manager... 99 00:09:13,800 --> 00:09:19,360 how do you trust him if you don't know his taste and personality? 100 00:09:21,040 --> 00:09:25,560 Maybe... we could vist the Bordeaux Vineyard 101 00:09:25,560 --> 00:09:29,080 and... investigate? 102 00:09:29,080 --> 00:09:30,920 Of course. 103 00:09:32,240 --> 00:09:34,920 then you will have plenty of time 104 00:09:36,480 --> 00:09:37,600 to know me 105 00:10:08,480 --> 00:10:12,080 (Chinese) Help! Help! No. (English) Help! Help! 106 00:10:12,080 --> 00:10:14,560 - Excuse me. - Help! 107 00:10:14,560 --> 00:10:18,680 Help! 108 00:10:18,680 --> 00:10:20,320 Someone stole something of mine! 109 00:10:21,080 --> 00:10:22,760 Hey, are you okay? 110 00:10:22,760 --> 00:10:24,000 He stole something of mine! 111 00:10:24,000 --> 00:10:25,400 I have really important documents inside. 112 00:10:26,600 --> 00:10:27,560 What do I do? 113 00:10:30,440 --> 00:10:31,640 I need your bike. 114 00:11:02,440 --> 00:11:06,880 Uh, faster, faster. Thank you. 115 00:12:34,920 --> 00:12:35,600 Sorry. 116 00:12:37,040 --> 00:12:38,960 I'm done for. 117 00:12:39,560 --> 00:12:40,200 Those files 118 00:12:40,200 --> 00:12:42,440 are very important to me. 119 00:12:43,080 --> 00:12:43,960 What do I do? 120 00:12:44,680 --> 00:12:45,560 I'm dead meat. 121 00:12:45,560 --> 00:12:46,960 I'll be fired. 122 00:12:59,800 --> 00:13:01,200 I still don't know what your name is. 123 00:13:01,200 --> 00:13:02,440 My name is Tang Jun. 124 00:13:02,720 --> 00:13:03,760 What about you? 125 00:13:04,080 --> 00:13:05,320 My name is Lin Xiao Jie. 126 00:13:05,320 --> 00:13:06,640 I'm really thankful to you. 127 00:13:07,520 --> 00:13:08,600 I must also thank you 128 00:13:08,600 --> 00:13:10,040 for buying me these clothes. 129 00:13:11,160 --> 00:13:12,080 It's nothing. 130 00:13:12,080 --> 00:13:13,000 It's all because of you 131 00:13:13,000 --> 00:13:13,640 that my documents 132 00:13:13,640 --> 00:13:14,920 could be dealt with so quickly. 133 00:13:16,360 --> 00:13:17,360 You really don't need to thank me. 134 00:13:17,360 --> 00:13:18,640 It was hardly any effort. 135 00:13:19,480 --> 00:13:20,000 This won't do. 136 00:13:20,000 --> 00:13:21,440 You were such a big help to me. 137 00:13:21,440 --> 00:13:22,720 How can I return the favor? 138 00:13:25,160 --> 00:13:25,960 Return the favor? 139 00:13:42,720 --> 00:13:43,600 It's tasty. 140 00:13:43,600 --> 00:13:45,040 Eat more since it's tasty. 141 00:13:47,080 --> 00:13:48,320 In total, this hamburger has 142 00:13:48,320 --> 00:13:49,480 a thousand calories. 143 00:13:49,480 --> 00:13:50,920 In addition to French fries and Coke, 144 00:13:50,920 --> 00:13:51,840 if I eat this entire meal... 145 00:13:53,800 --> 00:13:56,160 I won't have to eat anything for a whole week. 146 00:13:57,160 --> 00:14:00,080 Okay, I'll help you eat half. 147 00:14:00,080 --> 00:14:01,720 What's remaining will be for you to eat, okay? 148 00:14:01,720 --> 00:14:03,160 Occupational disease. 149 00:14:12,480 --> 00:14:13,160 When we were in Taiwan 150 00:14:13,160 --> 00:14:14,320 going on dates, 151 00:14:14,320 --> 00:14:16,000 we were always scared of being followed by paparazzi, 152 00:14:16,000 --> 00:14:17,560 but over here, 153 00:14:17,560 --> 00:14:19,600 nobody recognizes us! 154 00:14:19,600 --> 00:14:21,600 It feels really good. 155 00:14:27,400 --> 00:14:29,040 Who travels abroad 156 00:14:29,040 --> 00:14:30,600 and shops at supermarkets? 157 00:14:31,560 --> 00:14:32,960 Occupational disease. 158 00:14:34,160 --> 00:14:36,880 It's occupational disease in addition to a foolish disease. 159 00:14:41,800 --> 00:14:43,040 I was afraid that your legs would be sore after the photo shoot, 160 00:14:43,040 --> 00:14:44,440 so I've prepared it for you. 161 00:14:44,440 --> 00:14:46,120 Thanks. 162 00:14:53,040 --> 00:14:54,080 Is this okay, 163 00:14:54,080 --> 00:14:55,280 big celebrity? 164 00:15:04,360 --> 00:15:05,480 It's Peter Rabbit! 165 00:15:05,480 --> 00:15:06,480 It's so cute! 166 00:15:08,880 --> 00:15:10,040 You like Peter Rabbit too? 167 00:15:11,800 --> 00:15:12,720 Yes, I like him. 168 00:15:12,720 --> 00:15:13,760 They say that I look a little like 169 00:15:13,760 --> 00:15:14,800 Peter Rabbit. 170 00:15:16,160 --> 00:15:17,120 That's why I really like it. 171 00:15:17,800 --> 00:15:19,360 You like Peter Rabbit too? 172 00:15:19,360 --> 00:15:20,000 Yes. 173 00:15:20,680 --> 00:15:22,080 This is the first time I've heard of 174 00:15:22,080 --> 00:15:23,320 a guy liking this. 175 00:15:23,320 --> 00:15:24,920 Why do you like Peter Rabbit? 176 00:15:26,120 --> 00:15:27,920 Why? 177 00:15:28,240 --> 00:15:30,320 It's because I don't have a girlfriend. 178 00:15:30,320 --> 00:15:31,480 Winters in London are very cold. 179 00:15:31,480 --> 00:15:33,240 Hugging it to sleep is very comfortable. 180 00:15:34,400 --> 00:15:35,800 It must feel very warm. 181 00:15:39,880 --> 00:15:42,200 However, the price isn't very warm. 182 00:15:43,800 --> 00:15:45,440 I can't afford to buy it. 183 00:15:46,640 --> 00:15:48,400 What do you like? 184 00:15:48,400 --> 00:15:49,880 I'll buy it for you. 185 00:15:53,560 --> 00:15:54,920 I'm very easily satisfied. 186 00:15:54,920 --> 00:15:56,440 It's fine if you gift me this one. 187 00:15:57,240 --> 00:15:58,160 But... 188 00:15:58,720 --> 00:16:00,520 I wanted to gift you this one. 189 00:16:07,560 --> 00:16:08,680 If we could hold hands 190 00:16:08,680 --> 00:16:10,120 like this everyday, 191 00:16:10,120 --> 00:16:12,000 just like ordinary people, 192 00:16:12,000 --> 00:16:12,960 that would be good. 193 00:16:17,560 --> 00:16:18,920 No matter how good the steak is, 194 00:16:18,920 --> 00:16:20,160 if you eat it everyday, 195 00:16:20,160 --> 00:16:21,400 it will become ordinary as well. 196 00:16:23,720 --> 00:16:25,120 This kind of brief happiness 197 00:16:25,640 --> 00:16:26,920 will allow us to forever 198 00:16:26,920 --> 00:16:28,640 maintain the freshness of our love. 199 00:16:34,200 --> 00:16:35,960 Where are you taking me later? 200 00:16:38,400 --> 00:16:39,760 Nearby, 201 00:16:39,760 --> 00:16:41,240 there is a very well-known 202 00:16:41,240 --> 00:16:42,000 ice cream shop. 203 00:16:42,000 --> 00:16:43,400 Do you want to go? 204 00:16:55,240 --> 00:16:57,720 Hey, I'll take you to eat 205 00:16:57,720 --> 00:16:59,240 the tastiest ice cream in all of England. 206 00:17:10,080 --> 00:17:10,960 Even though the weather is very cold, 207 00:17:10,960 --> 00:17:12,480 this shop's ice cream 208 00:17:12,480 --> 00:17:13,800 is the tastiest in all of England. 209 00:17:13,800 --> 00:17:14,680 Not eating it is out of the question. 210 00:17:15,360 --> 00:17:17,000 It's tasty, thank you. 211 00:17:17,720 --> 00:17:18,560 How is it? 212 00:17:19,320 --> 00:17:20,360 Has your mood gotten a little better? 213 00:17:20,360 --> 00:17:21,840 What do you mean? 214 00:17:23,280 --> 00:17:24,880 I hope that on your first visit to England, 215 00:17:25,560 --> 00:17:27,160 you can have a beautiful memory. 216 00:17:34,600 --> 00:17:35,480 Isn't it pretty? 217 00:17:35,480 --> 00:17:36,600 Yes. 218 00:17:37,240 --> 00:17:38,120 Oh, right. 219 00:17:38,920 --> 00:17:40,040 Since you've come here already, 220 00:17:40,600 --> 00:17:41,360 where do you want to go? 221 00:17:41,360 --> 00:17:42,280 I can take you. 222 00:17:42,280 --> 00:17:43,040 Really? 223 00:17:43,520 --> 00:17:44,160 Okay. 224 00:17:44,840 --> 00:17:45,800 On my first visit to England, 225 00:17:45,800 --> 00:17:47,520 I want to see many places, 226 00:17:47,520 --> 00:17:49,640 such as the Big Ben, 227 00:17:49,640 --> 00:17:51,800 the London Eye, 228 00:17:51,800 --> 00:17:53,240 and the Tower Bridge. 229 00:17:53,520 --> 00:17:54,280 Also, 230 00:17:54,280 --> 00:17:56,000 I want to take a look at some design institutes. 231 00:17:58,040 --> 00:17:59,760 Why are you interested in design institutes? 232 00:18:01,120 --> 00:18:01,880 It's because 233 00:18:01,880 --> 00:18:04,160 I've already been a gopher in the company for three years. 234 00:18:04,880 --> 00:18:07,000 I don't want to always be a gopher. 235 00:18:07,000 --> 00:18:08,040 It makes sense. 236 00:18:09,360 --> 00:18:10,240 What about you? 237 00:18:10,240 --> 00:18:11,560 Why are you hanging around in England? 238 00:18:14,880 --> 00:18:16,600 Why did I come to England? 239 00:18:17,840 --> 00:18:18,560 Actually, you don't know. 240 00:18:19,440 --> 00:18:20,440 I'm responsible for 241 00:18:20,440 --> 00:18:21,720 England's security work. 242 00:18:22,520 --> 00:18:24,320 For example, I catch thieves 243 00:18:24,320 --> 00:18:26,360 and feed pigeons at Hyde Park. 244 00:18:26,360 --> 00:18:27,720 I'm very busy. 245 00:18:27,720 --> 00:18:28,240 It turns out that you're a 246 00:18:28,240 --> 00:18:29,760 vagrant who does nothing. 247 00:18:30,480 --> 00:18:31,440 I am a vagrant. 248 00:18:31,440 --> 00:18:35,000 Don't you feel that before you've discovered what you truly want to do, 249 00:18:35,000 --> 00:18:36,320 you instead do nothing at all? 250 00:18:37,240 --> 00:18:38,760 Do you dare to say that your life 251 00:18:38,760 --> 00:18:39,960 is any more meaningful? 252 00:18:43,480 --> 00:18:44,440 Forget it. 253 00:18:44,840 --> 00:18:46,480 Let's not talk about this boring stuff. 254 00:18:47,280 --> 00:18:49,120 Where do you want to go? I'll take you. 255 00:18:52,560 --> 00:18:53,760 Sorry. 256 00:18:55,520 --> 00:18:56,320 Hello? 257 00:18:56,320 --> 00:18:57,200 Lin Xiao Jie. 258 00:18:57,200 --> 00:18:57,680 Where are you? 259 00:18:57,680 --> 00:18:59,160 Hurry and come back to work! 260 00:19:00,560 --> 00:19:01,920 I'm sorry. Okay. 261 00:19:01,920 --> 00:19:03,000 I'll head over immediately. 262 00:19:04,280 --> 00:19:05,120 I'm sorry. 263 00:19:05,120 --> 00:19:06,440 Actually, I've come for work. 264 00:19:06,440 --> 00:19:07,680 I need to go. 265 00:19:08,680 --> 00:19:09,520 I'm really happy to have met you. 266 00:19:09,520 --> 00:19:10,560 Thank you for helping me. 267 00:19:10,560 --> 00:19:12,280 The next time I come to England, perhaps 268 00:19:12,280 --> 00:19:14,640 we'll have the opportunity to meet again. 269 00:19:14,640 --> 00:19:15,840 Bye-bye. 270 00:19:17,720 --> 00:19:18,320 Oh, right. 271 00:19:18,320 --> 00:19:19,960 I won't give up my dream! 272 00:19:19,960 --> 00:19:22,240 - Bye-bye! - Bye-bye! 273 00:19:22,240 --> 00:19:46,480 Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com. 274 00:20:02,200 --> 00:20:03,360 Boss! 275 00:20:04,240 --> 00:20:05,000 This way! 276 00:20:12,720 --> 00:20:13,640 Wait! 277 00:20:24,560 --> 00:20:25,880 Miss, do you have a problem? 278 00:20:27,880 --> 00:20:28,880 A problem? 279 00:20:29,960 --> 00:20:32,600 You knocked over my stuff. 280 00:20:32,600 --> 00:20:33,800 Are you just going to leave? 281 00:20:33,800 --> 00:20:34,920 Don't you need to pick it up for me? 282 00:20:37,040 --> 00:20:37,960 Lame. 283 00:20:40,560 --> 00:20:41,520 What? ... 284 00:20:41,520 --> 00:20:42,840 He has no manners! 285 00:20:53,720 --> 00:20:55,840 Boss, how was your vacation this time? 286 00:20:55,840 --> 00:20:56,960 It was alright. 287 00:21:05,160 --> 00:21:07,280 Boss, that's Ms Ji Qing. 288 00:21:07,280 --> 00:21:09,600 I'm sorry, please back away a little. 289 00:21:15,760 --> 00:21:17,800 Let's go back to the office. 290 00:21:17,800 --> 00:21:19,000 And also help me prepare well 291 00:21:19,000 --> 00:21:19,520 the Starlight 292 00:21:19,520 --> 00:21:20,680 Department Store's activity data. 293 00:21:20,680 --> 00:21:22,600 Boss, it's all ready. 294 00:21:27,560 --> 00:21:28,360 Thank you everyone. 295 00:21:28,360 --> 00:21:28,920 You've worked hard. 296 00:21:28,920 --> 00:21:30,920 Thank you. 297 00:21:30,920 --> 00:21:32,200 Bye bye. 298 00:21:32,200 --> 00:21:33,680 Sorry, please let me pass through. 299 00:21:38,520 --> 00:21:40,440 Taipei 300 00:21:58,560 --> 00:22:00,600 Very well, I know. 301 00:22:11,880 --> 00:22:12,720 Just coming back from England and 302 00:22:12,720 --> 00:22:14,000 you have come straight to work? 303 00:22:15,440 --> 00:22:16,680 The group leader is inhuman. 304 00:22:16,680 --> 00:22:18,600 He should've given you a day off 305 00:22:18,600 --> 00:22:20,040 to get used to the time difference. 306 00:22:21,120 --> 00:22:22,760 Even if he lets me rest 307 00:22:22,760 --> 00:22:23,920 I don't want to rest. 308 00:22:27,400 --> 00:22:27,960 Do you know that 309 00:22:27,960 --> 00:22:30,120 today is the New Year's Eve Carnival? 310 00:22:30,120 --> 00:22:32,160 If we work overtime, we'll get double our salary. 311 00:22:32,960 --> 00:22:34,280 Rather than spending the New Year's Eve 312 00:22:34,280 --> 00:22:35,680 with the tv programmes, 313 00:22:35,680 --> 00:22:36,560 I think 314 00:22:36,560 --> 00:22:38,160 spending the New Year's Eve with money notes, 315 00:22:38,160 --> 00:22:39,480 is more practical. 316 00:22:40,800 --> 00:22:42,840 You... 317 00:22:46,360 --> 00:22:47,360 Li Jia Yi 318 00:22:47,360 --> 00:22:48,320 Go clean up 319 00:22:48,320 --> 00:22:48,800 the meeting room. 320 00:22:48,800 --> 00:22:50,520 I'm having a meeting soon. 321 00:22:50,520 --> 00:22:52,120 Remember to prepare both tea and coffee. 322 00:22:52,120 --> 00:22:54,200 Yes sir. 323 00:22:55,000 --> 00:22:55,760 Wrote so long 324 00:22:55,760 --> 00:22:57,000 yet all of it is rubbish 325 00:22:57,280 --> 00:22:59,120 There're so many staff in the office. 326 00:22:59,120 --> 00:23:00,720 Why aren't there anyone who can think of 327 00:23:00,720 --> 00:23:03,200 a marketing plan proposal for the Supermarket beers? 328 00:23:04,600 --> 00:23:05,720 All useless bums. 329 00:23:05,720 --> 00:23:06,880 Scallywag 330 00:23:08,400 --> 00:23:09,160 Lin Xiao Jie. 331 00:23:10,160 --> 00:23:10,960 Yes, team leader? 332 00:23:10,960 --> 00:23:12,240 Go make me some cup noodles. 333 00:23:12,240 --> 00:23:14,720 Coming right away. 334 00:23:21,880 --> 00:23:23,800 I have even spent the whole night writing the proposal. 335 00:23:26,680 --> 00:23:27,280 But the Team Leader 336 00:23:27,280 --> 00:23:28,640 won't even look at it properly. 337 00:23:31,080 --> 00:23:32,600 If I don't turn it in 338 00:23:32,600 --> 00:23:33,760 I'll be here forever 339 00:23:33,760 --> 00:23:34,920 making cup noodles. 340 00:23:35,880 --> 00:23:39,080 Opportunities are earned by yourself. 341 00:23:44,840 --> 00:23:47,560 Team leader, your noodles are ready. 342 00:23:48,320 --> 00:23:49,600 Thank you. 343 00:23:49,600 --> 00:23:50,480 You're welcome. 344 00:23:52,800 --> 00:23:55,520 Team leader, this 345 00:23:55,520 --> 00:23:58,920 After coming back from England, you have become more enthusiastic. 346 00:23:58,920 --> 00:24:00,920 Thank you, you're very sweet. 347 00:24:08,800 --> 00:24:09,960 Do you still need something? 348 00:24:13,520 --> 00:24:14,520 Yes... 349 00:24:15,400 --> 00:24:17,720 I would like to say that this time New Year's Eve 350 00:24:17,720 --> 00:24:19,080 Leader Wang. 351 00:24:20,920 --> 00:24:22,920 That clothing counter on Level 6 352 00:24:22,920 --> 00:24:23,920 says that he is currently short of a 353 00:24:23,920 --> 00:24:25,120 temporary counter girl. 354 00:24:31,240 --> 00:24:32,760 I'm very willing to go and help. 355 00:24:33,880 --> 00:24:35,400 Okay, you can go then. 356 00:24:37,760 --> 00:24:50,120 Subtitles brought to you by the Queen of Sop team @ Viki.com 357 00:25:06,720 --> 00:25:07,440 Hi sir. 358 00:25:07,960 --> 00:25:08,800 Hello. 359 00:25:08,800 --> 00:25:10,160 Do you need any help? 360 00:25:10,160 --> 00:25:13,320 I'm going to be attending an important event tonight. 361 00:25:13,320 --> 00:25:15,120 I'm going to see many old friends. 362 00:25:15,120 --> 00:25:18,640 I'll recommend you a couple of suits okay? 363 00:25:20,920 --> 00:25:22,400 I think this one is nice 364 00:25:22,400 --> 00:25:23,360 because 365 00:25:23,360 --> 00:25:24,720 it is a safe black color. 366 00:25:24,720 --> 00:25:25,920 The cutting of it 367 00:25:25,920 --> 00:25:27,040 is very fashionable. 368 00:25:27,040 --> 00:25:27,600 When you wear it 369 00:25:27,600 --> 00:25:28,840 it's more comfortable. 370 00:25:28,840 --> 00:25:29,920 So in overall, 371 00:25:29,920 --> 00:25:31,280 you'll look very young 372 00:25:31,280 --> 00:25:32,320 Do you want to try it? 373 00:25:32,320 --> 00:25:33,120 Alright. 374 00:25:33,120 --> 00:25:34,560 Okay this way please. 375 00:25:37,160 --> 00:25:39,560 Xiao Jie, he isn't going to buy it. 376 00:25:39,560 --> 00:25:41,360 I've seen so many of these customers 377 00:25:41,360 --> 00:25:42,480 You can see it by the way he dresses. 378 00:25:45,200 --> 00:25:46,080 I don't think so. 379 00:25:46,080 --> 00:25:46,840 I think 380 00:25:46,840 --> 00:25:48,480 every customer that walks in here 381 00:25:48,480 --> 00:25:50,400 is all possible potential customer. 382 00:25:50,400 --> 00:25:51,800 I'm saying this for your own good. 383 00:25:51,800 --> 00:25:52,760 Understand? 384 00:25:52,760 --> 00:25:54,080 Today is the New Year's Eve night. 385 00:25:54,080 --> 00:25:55,080 Really busy. 386 00:25:55,080 --> 00:25:55,840 Later on, 387 00:25:55,840 --> 00:25:56,760 you don't even know where you would be sent 388 00:25:56,760 --> 00:25:57,760 to help out. 389 00:26:05,640 --> 00:26:06,680 How is it? 390 00:26:06,680 --> 00:26:08,120 It's nice. Do you like it? 391 00:26:08,120 --> 00:26:09,520 It looks very nice. 392 00:26:09,520 --> 00:26:11,400 Didn't think that the cutting for suit nowadays, 393 00:26:11,400 --> 00:26:12,320 even an old man like me can wear it 394 00:26:12,320 --> 00:26:13,440 even an old guy like me can wear it. 395 00:26:13,440 --> 00:26:15,400 Yeah. 396 00:26:15,400 --> 00:26:17,480 Ties are 397 00:26:17,480 --> 00:26:19,000 the most eye catching collection for suits. 398 00:26:19,000 --> 00:26:20,480 If your shirt 399 00:26:20,480 --> 00:26:22,360 has a normal type of collar, 400 00:26:22,360 --> 00:26:23,000 then your can wear 401 00:26:23,000 --> 00:26:23,880 any type of tie 402 00:26:26,640 --> 00:26:28,440 But I think 403 00:26:28,440 --> 00:26:29,880 we should go for something different. 404 00:26:30,800 --> 00:26:32,040 We might not be able to 405 00:26:32,040 --> 00:26:33,960 always invent new things. 406 00:26:33,960 --> 00:26:35,040 but sometimes 407 00:26:35,040 --> 00:26:37,000 You just have to change a perspective 408 00:26:37,000 --> 00:26:39,320 and change your mindset. 409 00:26:39,320 --> 00:26:40,440 Some old things 410 00:26:40,440 --> 00:26:42,120 will have new values. 411 00:26:43,880 --> 00:26:45,280 This suits you very well. 412 00:26:45,280 --> 00:26:46,680 You look very young! 413 00:26:46,680 --> 00:26:48,200 At least 20 years younger. 414 00:26:49,000 --> 00:26:49,760 10 years 415 00:26:49,760 --> 00:26:50,600 maybe. 416 00:26:51,720 --> 00:26:53,120 Create new values. 417 00:26:54,760 --> 00:26:56,320 Are there any other types of suits 418 00:26:56,320 --> 00:26:57,800 that I can try on? 419 00:26:57,800 --> 00:26:58,880 Of course 420 00:26:58,880 --> 00:26:59,760 I'll show you around. 421 00:26:59,760 --> 00:27:01,040 ok. Come. 422 00:27:05,840 --> 00:27:07,160 Here, your clothes. 423 00:27:08,000 --> 00:27:08,800 Thank you. 424 00:27:08,800 --> 00:27:10,120 Thank you for coming 425 00:27:10,120 --> 00:27:11,280 Hope you have a smooth night. 426 00:27:11,280 --> 00:27:12,680 Thank you for your service. 427 00:27:12,680 --> 00:27:13,720 Bye bye. 428 00:27:14,480 --> 00:27:15,400 Lin Xiao Jie, 429 00:27:15,400 --> 00:27:16,960 Basement 1 Bai Yue Supermarket 430 00:27:16,960 --> 00:27:18,240 needs staff to help them out right now. 431 00:27:18,240 --> 00:27:19,480 If you don't have anyting to do, go help. 432 00:27:19,480 --> 00:27:21,040 Okay, I know. 433 00:27:27,120 --> 00:27:30,120 Okay. Bye. 434 00:27:34,520 --> 00:27:35,600 Somebody bought you a drink. 435 00:27:38,520 --> 00:27:39,320 Surprise! 436 00:27:39,320 --> 00:27:40,880 Friend, long time no see. 437 00:27:52,560 --> 00:27:54,080 How did you know I was here? 438 00:27:54,880 --> 00:27:56,600 Aren't your rabbit nest just those few of them? 439 00:27:56,600 --> 00:27:57,680 I can find you after searching for awhile. 440 00:27:59,120 --> 00:28:00,000 How are you recently? 441 00:28:00,800 --> 00:28:02,120 Not bad. 442 00:28:02,120 --> 00:28:02,720 I have just settled 443 00:28:02,720 --> 00:28:04,480 winery investment plan. 444 00:28:04,800 --> 00:28:06,160 I might need to go to France. 445 00:28:06,160 --> 00:28:09,280 Oh, that's good. 446 00:28:09,920 --> 00:28:11,480 When did you come back? 447 00:28:11,480 --> 00:28:13,520 I got off the plane yesterday. 448 00:28:13,520 --> 00:28:14,680 You see, I have come 449 00:28:14,680 --> 00:28:16,160 to find you here immediately 450 00:28:16,160 --> 00:28:18,040 Isn't it interesting? 451 00:28:19,080 --> 00:28:20,680 It's unlike you. 452 00:28:20,680 --> 00:28:22,800 Normally you would first go see 453 00:28:22,800 --> 00:28:24,000 That... Monica. 454 00:28:24,000 --> 00:28:24,920 Rebecca... 455 00:28:24,920 --> 00:28:26,080 Karrie... 456 00:28:27,240 --> 00:28:28,560 Let me tell you... 457 00:28:28,560 --> 00:28:29,520 They're all just my 458 00:28:29,520 --> 00:28:31,000 acquaintances. 459 00:28:31,000 --> 00:28:32,320 The person that 460 00:28:32,320 --> 00:28:33,240 I met in Italy, which I just went 461 00:28:33,240 --> 00:28:35,520 Is my true soul mate. 462 00:28:37,120 --> 00:28:37,880 Really? 463 00:28:43,760 --> 00:28:45,000 How long are you going to be staying at France? 464 00:28:47,240 --> 00:28:48,240 Not sure. 465 00:28:48,240 --> 00:28:49,080 Quite a while maybe. 466 00:28:51,240 --> 00:28:53,000 Then what will happen to your house? Let it be vacant? 467 00:28:54,440 --> 00:28:55,880 I have already register the information 468 00:28:55,880 --> 00:28:57,520 on the internet. 469 00:28:57,520 --> 00:28:58,960 I need someone to take care of it. 470 00:29:34,320 --> 00:29:37,120 It's been tiring, Lin Xiao Jie. 471 00:29:37,600 --> 00:29:39,040 The last work tonight 472 00:29:39,040 --> 00:29:39,920
will be up to you. 473 00:29:40,000 --> 00:29:40,480 shall hand it to you. 474 00:29:40,480 --> 00:29:42,040 If you perform well, 475 00:29:42,040 --> 00:29:43,560 I shall try to ask from the Sales Department 476 00:29:43,560 --> 00:29:45,680 to keep you this talent. 477 00:29:48,120 --> 00:29:49,000 Group leader 478 00:29:49,000 --> 00:29:49,720 Yes? 479 00:29:49,720 --> 00:29:52,520 I have something to report. 480 00:29:52,520 --> 00:29:53,600 They're starting the countdown soon. 481 00:29:53,600 --> 00:29:55,160 Then I'll leave everything to you guys. 482 00:30:04,200 --> 00:30:06,760 She just wanted to run away. 483 00:30:06,760 --> 00:30:08,640 And still speaking rubbish. 484 00:30:08,640 --> 00:30:10,040 Happy new year! 485 00:30:10,040 --> 00:30:11,440 Happy New Year! 486 00:30:13,040 --> 00:30:14,000 It's Xiao Ma. 487 00:30:15,960 --> 00:30:18,000 Yes Xiao Ma, what is it? 488 00:30:20,720 --> 00:30:21,360 No 489 00:30:21,360 --> 00:30:22,360 I promised to be with Xiao Jie 490 00:30:22,360 --> 00:30:23,400 didn't we already agree on that? 491 00:30:23,400 --> 00:30:24,400 What are you doing? 492 00:30:24,400 --> 00:30:25,280 Hello Xiao Ma 493 00:30:25,280 --> 00:30:26,360 Happy new year! 494 00:30:26,360 --> 00:30:27,560 Li Jia Yi is coming up soon. 495 00:30:27,560 --> 00:30:28,400 Bye bye! 496 00:30:29,000 --> 00:30:29,640 Hello 497 00:30:31,200 --> 00:30:32,040 What are you doing? 498 00:30:32,040 --> 00:30:34,120 I promised to stay behind with you. 499 00:30:34,120 --> 00:30:36,080 What's there to stay behind for? 500 00:30:36,080 --> 00:30:37,760 It already enough if your spirit is here with me. 501 00:30:37,760 --> 00:30:38,520 Go. 502 00:30:38,520 --> 00:30:39,160 But leaving you alone... 503 00:30:39,160 --> 00:30:40,360 No buts. 504 00:30:40,360 --> 00:30:42,120 Go and celebrate New Year with your boyfriend today instead. 505 00:30:42,120 --> 00:30:43,000 Come on. 506 00:30:43,000 --> 00:30:43,960 That beer tower 507 00:30:43,960 --> 00:30:45,080 I can fix it all by myself. 508 00:30:45,080 --> 00:30:45,640 Happy new year. 509 00:30:45,640 --> 00:30:46,280 Really? 510 00:30:46,840 --> 00:30:47,440 Bye! 511 00:30:47,440 --> 00:30:48,280 Be careful! 512 00:30:48,280 --> 00:30:50,880 Don't come back until the sky lights up! 513 00:30:50,880 --> 00:30:51,880 Bye bye. 514 00:30:53,760 --> 00:30:55,920
Dad, this time the Carnival 515 00:30:55,920 --> 00:30:57,120 is handled nice, right? 516 00:30:57,120 --> 00:30:58,560 Every one is complementing it. 517 00:31:02,320 --> 00:31:03,320 Dad. 518 00:31:03,320 --> 00:31:04,920 The suit looks great. 519 00:31:04,920 --> 00:31:06,240 It also suits this sound. 520 00:31:06,240 --> 00:31:07,560 You look a lot younger. 521 00:31:07,560 --> 00:31:08,400 Really? 522 00:31:15,320 --> 00:31:16,880 Director, are you looking for... 523 00:31:17,800 --> 00:31:19,360 Oh, nothing. 524 00:31:19,360 --> 00:31:20,560 I thought the girl i met 525 00:31:20,560 --> 00:31:21,720 this afternoon 526 00:31:21,720 --> 00:31:22,600 will be here. 527 00:31:25,040 --> 00:31:26,560 Zi Hao, where's Zi Qi? 528 00:31:28,360 --> 00:31:29,320 Who knows? 529 00:31:29,320 --> 00:31:32,440 Might not be coming again. 530 00:31:32,440 --> 00:31:34,000 Dad, I told you 531 00:31:34,000 --> 00:31:34,680 Zi Qi is only 532 00:31:34,680 --> 00:31:36,080 a supermarket advisor. 533 00:31:36,080 --> 00:31:38,120 Why go to Japan and London? 534 00:31:38,120 --> 00:31:39,520 I think he's only going there to play. 535 00:31:43,520 --> 00:31:45,800 Where is today's lottery prize? 536 00:31:50,000 --> 00:31:50,640 Chief Qiao. 537 00:31:52,560 --> 00:31:53,880 How will it be done? 538 00:31:53,880 --> 00:31:56,360 Where is the big prize for the lottery? 539 00:31:56,360 --> 00:31:57,840 Yes, I will go sort it out immediately. 540 00:32:04,560 --> 00:32:06,120 What the hell are you doing?! 541 00:32:06,120 --> 00:32:07,240 Where is the grand motorcycle prize? 542 00:32:17,600 --> 00:32:18,880 Don't worry 543 00:32:18,880 --> 00:32:20,320 It's the price for New Year's Eve. 544 00:32:20,320 --> 00:32:21,480 Our Boss 545 00:32:21,480 --> 00:32:23,040 is only trying it out for the lucky winner. 546 00:32:23,040 --> 00:32:24,600
Like this 547 00:32:24,600 --> 00:32:25,920 it will be right for the winner. 548 00:32:42,760 --> 00:32:46,400 Wow... He's so handsome... 549 00:32:46,400 --> 00:32:48,440 That will be great if the top prize is Gao Zi Qi. 550 00:32:48,440 --> 00:32:49,600 Who wants that motorbike? 551 00:32:49,600 --> 00:32:50,480
Right! 552 00:32:51,840 --> 00:32:52,800 So handsome... 553 00:33:09,280 --> 00:33:09,960 Dad. 554 00:33:16,080 --> 00:33:17,560 Why are you so late? 555 00:33:19,040 --> 00:33:22,080 Dad, Zi Qi has also given much thought 556 00:33:22,080 --> 00:33:23,400 If he don't appear so handsome on stage 557 00:33:23,400 --> 00:33:23,960 how can he strengthen 558 00:33:23,960 --> 00:33:26,080 our store's 559 00:33:26,080 --> 00:33:27,480 female customer support? 560 00:33:30,160 --> 00:33:31,400 Yes. 561 00:33:31,400 --> 00:33:33,320 Hold onto the hearts of the female customers, 562 00:33:33,320 --> 00:33:34,760 so that Haiyue Mall's business turnover 563 00:33:34,760 --> 00:33:36,760 can keep growing. 564 00:33:39,960 --> 00:33:41,120 To operate a mall, 565 00:33:41,120 --> 00:33:42,520 to take control of overall situation, 566 00:33:42,520 --> 00:33:43,480 is not something that you, an amateur 567 00:33:43,480 --> 00:33:44,800 can understand. 568 00:33:44,800 --> 00:33:46,520 Only ability to deal with female 569 00:33:46,520 --> 00:33:48,040 is far from enough. 570 00:33:48,040 --> 00:33:50,200 Yes. Big brother's word is correct. 571 00:33:51,000 --> 00:33:51,960 If Haiyue Mall 572 00:33:51,960 --> 00:33:54,200 has a very good manager 573 00:33:54,200 --> 00:33:56,080 profit surely wii be greater. 574 00:33:56,080 --> 00:33:57,600 and reach the record peak, that is then the right way. 575 00:34:02,640 --> 00:34:03,800 Won't be like now. 576 00:34:04,800 --> 00:34:06,120 Ok 577 00:34:06,120 --> 00:34:08,960 It's going to be the count down soon. 578 00:34:08,960 --> 00:34:10,640 You two brothers, 579 00:34:10,640 --> 00:34:12,520 can't you treat each other nicely 580 00:34:12,520 --> 00:34:13,600 just for a few minutes? 581 00:34:19,800 --> 00:34:21,360 Zi Hao, can you please help me 582 00:34:21,360 --> 00:34:23,040 take a picture with your brother? 583 00:34:28,320 --> 00:34:30,160 Of course. Waiter! 584 00:34:33,600 --> 00:34:34,320 Here. 585 00:34:37,760 --> 00:34:38,520 Smile 586 00:34:49,040 --> 00:34:49,800 To my heart's content! 587 00:34:49,800 --> 00:34:50,880
Honorable guests, 588 00:34:50,880 --> 00:34:53,000 this year is about to end. 589 00:34:53,000 --> 00:34:55,360 A new year is about to begin. 590 00:34:55,360 --> 00:34:58,000 Let's get ready for the count down. 591 00:35:10,560 --> 00:35:12,960 Happy new year! 592 00:35:14,840 --> 00:35:24,320 Subtitles brought to you by the Queen of Sop team @ Viki.com 593 00:35:56,320 --> 00:35:57,760 Lin Xiao Jie 594 00:35:57,760 --> 00:35:59,800
the new year you have to get rid of 595 00:35:59,800 --> 00:36:01,640
part-time life. 596 00:36:01,640 --> 00:36:04,280 You must quit the Business Department 597 00:36:04,280 --> 00:36:08,040 You must master up courage and go study to England. 598 00:36:08,800 --> 00:36:10,040
You must get rid of thise great . . 599 00:36:10,040 --> 00:36:13,160 No, the not great life. 600 00:36:39,880 --> 00:36:41,840 Wow, so pretty! 601 00:36:54,800 --> 00:36:57,040 Football is the kingly way! 602 00:37:02,800 --> 00:37:03,760 Hey there's Peter rabbit! 603 00:37:06,720 --> 00:37:09,920 It's you, baby. 604 00:37:13,840 --> 00:37:15,040
Let's see the next. 605 00:37:23,120 --> 00:37:24,080 Go away! 606 00:37:26,280 --> 00:37:27,520
Letting you come to my house 607 00:37:29,200 --> 00:37:30,960
it will all be upside down! 608 00:37:38,720 --> 00:37:39,960 Back to work. 609 00:37:39,960 --> 00:37:41,160
I can't slack. 610 00:37:47,800 --> 00:37:49,240 The world is so small. 611 00:37:51,800 --> 00:37:52,920 We meet again. 612 00:38:40,160 --> 00:38:42,920
Mission accomplished. 613 00:38:51,320 --> 00:38:52,360 Who are you!? 614 00:39:03,240 --> 00:39:07,440 A supermarket is a supermarket. 615 00:39:07,440 --> 00:39:09,000 How can it be fun? 616 00:39:09,000 --> 00:39:11,200
We can be there. 617 00:39:11,200 --> 00:39:12,600
Place a barrel over there. 618 00:39:12,600 --> 00:39:14,440
Beer Carnival 619 00:39:16,000 --> 00:39:17,600
Miss. 620 00:39:19,400 --> 00:39:20,760 The beers! 621 00:39:22,160 --> 00:39:23,520 How are they placed? 622 00:39:23,520 --> 00:39:24,640 Do you know why 623 00:39:24,640 --> 00:39:27,000
I came to look for you today? 624 00:39:27,000 --> 00:39:27,680 Are you willing 625 00:39:27,680 --> 00:39:29,680 to transfer to Sales Department? 626 00:39:30,240 --> 00:39:31,360 Use your strength 627 00:39:31,360 --> 00:39:32,840
Hai Yue can change. 41021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.