All language subtitles for The Hateful Eight 2015 1080p BluRay x264 DTS-JYK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,925 --> 00:00:51,302 (wings fluttering) 2 00:00:58,226 --> 00:01:00,603 (wind whistling) 3 00:01:25,795 --> 00:01:28,131 (wind whistling) 4 00:04:19,177 --> 00:04:21,095 (reins snapping) 5 00:04:26,017 --> 00:04:28,060 (reins snapping) 6 00:04:41,032 --> 00:04:43,201 MAN (in distance): Hyah! Huh! 7 00:04:43,326 --> 00:04:44,744 Get in there now! 8 00:04:44,869 --> 00:04:46,704 Get in! Get in! 9 00:04:46,829 --> 00:04:48,831 Get in there, Dude! 10 00:04:48,956 --> 00:04:49,999 - Get in now! -(galloping hoofbeats) 11 00:04:50,124 --> 00:04:54,086 Hyah! Come on! Huh! 12 00:04:54,212 --> 00:04:56,964 All right! Huh! 13 00:04:57,089 --> 00:05:00,009 - Huh! -(horses sputtering) 14 00:05:00,134 --> 00:05:03,095 Whoa. Whoa. 15 00:05:03,221 --> 00:05:04,847 Whoa. 16 00:05:04,972 --> 00:05:07,308 (horses snorting, sputtering) 17 00:05:11,103 --> 00:05:13,397 Got room for one more? 18 00:05:13,523 --> 00:05:15,900 Who the hell are you?! 19 00:05:16,025 --> 00:05:17,735 And what happened to them? 20 00:05:17,860 --> 00:05:18,945 (horse whinnies) 21 00:05:20,112 --> 00:05:21,447 Name's Major Marquis Warren, 22 00:05:21,572 --> 00:05:23,199 former U.S. Cavalry. 23 00:05:23,324 --> 00:05:24,784 Currently a servant of the court. 24 00:05:24,909 --> 00:05:27,620 Trying to bring a couple no-goods into market. 25 00:05:27,745 --> 00:05:29,747 Got the paperwork on 'em in my pocket. 26 00:05:29,872 --> 00:05:31,999 You takin' 'em into Red Rock? 27 00:05:32,124 --> 00:05:33,960 Figure that's where you headed, right? 28 00:05:34,085 --> 00:05:35,336 I am. 29 00:05:35,461 --> 00:05:36,879 That damn blasted blizzard 30 00:05:37,004 --> 00:05:38,965 has been on our ass for the last three hours. 31 00:05:39,090 --> 00:05:40,842 (distant thunder rumbles) 32 00:05:40,967 --> 00:05:43,344 There ain't no way we gonna make it all the way to Red Rock 33 00:05:43,469 --> 00:05:45,847 -'fore it catches us. - So you hightailin' it halfway, 34 00:05:45,972 --> 00:05:47,098 to Minnie's Haberdashery? 35 00:05:47,223 --> 00:05:49,225 You know I am. 36 00:05:49,350 --> 00:05:50,601 May I come aboard? 37 00:05:50,726 --> 00:05:52,728 Well, smoke, 38 00:05:52,854 --> 00:05:55,898 if it up to me, yes. 39 00:05:56,023 --> 00:05:57,984 But it ain't up to me. 40 00:05:58,109 --> 00:05:59,735 Who's it up to? 41 00:05:59,861 --> 00:06:01,571 Fella in the wagon. 42 00:06:01,696 --> 00:06:04,115 Fella in the wagon ain't partial to company? 43 00:06:04,240 --> 00:06:06,450 Fella in the wagon, he paid for a private trip, 44 00:06:06,576 --> 00:06:08,119 and I'm hereto tell you, 45 00:06:08,244 --> 00:06:10,079 he paid a pretty penny for privacy. 46 00:06:10,204 --> 00:06:12,999 So if you want to go to Minnie's with us, 47 00:06:13,124 --> 00:06:15,334 you gonna have to talk to him. 48 00:06:15,459 --> 00:06:17,920 Well... 49 00:06:18,045 --> 00:06:20,339 that's what I'll do. 50 00:06:21,883 --> 00:06:24,927 -(gun cocks) - MAN: Hold it, black fella. 51 00:06:25,052 --> 00:06:28,389 'Fore you approach, you take them two guns of yours 52 00:06:28,514 --> 00:06:31,767 and you lay 'em on that rock over yonder. 53 00:06:31,893 --> 00:06:36,355 Then you raise both your hands way above your hat. 54 00:06:36,480 --> 00:06:38,649 Then you approach. 55 00:06:38,774 --> 00:06:40,192 Molasses-like. 56 00:06:41,319 --> 00:06:43,404 Real trustin' fella, huh? 57 00:06:43,529 --> 00:06:45,364 Not so much. 58 00:06:49,243 --> 00:06:51,621 (horses snort quietly) 59 00:06:53,414 --> 00:06:55,374 (birds cawing) 60 00:06:57,835 --> 00:06:59,879 MAN: Put 'em down. 61 00:07:08,512 --> 00:07:10,389 Come on ahead. 62 00:07:10,514 --> 00:07:13,893 I said way above your hat, goddamn it! 63 00:07:15,269 --> 00:07:17,939 Now come forward. 64 00:07:18,064 --> 00:07:19,857 That's far enough. 65 00:07:19,982 --> 00:07:22,318 (chains jingling) 66 00:07:25,821 --> 00:07:27,740 (chuckling): Well, I'll be dogged. 67 00:07:27,865 --> 00:07:29,659 You a black fella I know. 68 00:07:29,784 --> 00:07:32,078 Colonel somethin'-or-other Warren, right? 69 00:07:32,203 --> 00:07:35,122 Major Marquis Warren. 70 00:07:35,247 --> 00:07:36,999 I know you, too. 71 00:07:37,124 --> 00:07:39,085 We, uh, shared a steak dinner 72 00:07:39,210 --> 00:07:41,170 once upon a time in Chattanooga. 73 00:07:41,295 --> 00:07:43,089 You John Ruth The Hangman. 74 00:07:43,214 --> 00:07:44,674 That'd be me. 75 00:07:44,799 --> 00:07:46,008 How long's that been? 76 00:07:46,133 --> 00:07:47,510 Since that steak? 77 00:07:47,635 --> 00:07:50,763 Oh... eight months. 78 00:07:50,888 --> 00:07:53,349 So why don't you explain to me 79 00:07:53,474 --> 00:07:55,559 what a African bounty hunter's doin' 80 00:07:55,685 --> 00:07:58,854 wanderin' around in the snow in the middle of Wyoming? 81 00:07:58,980 --> 00:08:00,898 Trying to get a couple of bounties in to Red Rock. 82 00:08:01,023 --> 00:08:02,191 So you still in business? 83 00:08:02,316 --> 00:08:03,776 (chuckles): You know I am. 84 00:08:03,901 --> 00:08:05,695 Happened to your horse? 85 00:08:05,820 --> 00:08:09,073 Circumstances caused us to have to take the long way round. 86 00:08:09,198 --> 00:08:11,117 - My horse couldn't make it. - Mm. 87 00:08:11,242 --> 00:08:13,661 You don't know nothin' 'bout this filly here. 88 00:08:13,786 --> 00:08:15,204 Nope. 89 00:08:15,329 --> 00:08:17,581 - Don't even know her name? - Nope. 90 00:08:17,707 --> 00:08:21,419 Well, I guess that makes this one fortuitous wagon. 91 00:08:21,544 --> 00:08:23,462 I sure as hell hope so. 92 00:08:23,587 --> 00:08:27,174 Major Marquis Warren, this here's Daisy Domergue. 93 00:08:28,676 --> 00:08:31,554 Domergue, to you this is Major Warren. 94 00:08:31,679 --> 00:08:33,180 Howdy, nigger. 95 00:08:33,305 --> 00:08:34,724 (John chuckles) 96 00:08:34,849 --> 00:08:36,684 She's a pepper, ain't she? 97 00:08:36,809 --> 00:08:38,644 Now, girl, don't you know the darkies don't like 98 00:08:38,769 --> 00:08:39,937 being called niggers no more? 99 00:08:40,062 --> 00:08:41,272 They find it offensive. 100 00:08:41,397 --> 00:08:42,940 I been called worse. 101 00:08:43,065 --> 00:08:44,442 Flaughsy Now, that I can believe. 102 00:08:44,567 --> 00:08:45,943 You never heard of her, huh? 103 00:08:46,068 --> 00:08:47,403 Should I? 104 00:08:47,528 --> 00:08:49,071 Well, she ain't no John Wilkes Booth, 105 00:08:49,196 --> 00:08:51,073 but maybe you might heard tell 106 00:08:51,198 --> 00:08:53,034 about the price on her head. 107 00:08:53,159 --> 00:08:54,910 - WARREN: HOW much? -$10,000. 108 00:08:55,036 --> 00:08:56,620 Damn. 109 00:08:56,746 --> 00:08:59,081 What'd she do, kill Lily Langtry? 110 00:08:59,206 --> 00:09:00,791 (chuckles): Not quite. 111 00:09:00,916 --> 00:09:03,794 That ten thousands practically in my pocket. 112 00:09:03,919 --> 00:09:07,298 It's why I ain't too anxious to be handin' out rides, 113 00:09:07,423 --> 00:09:09,842 especially to professionals open for business. 114 00:09:09,967 --> 00:09:11,469 I can certainly appreciate that. 115 00:09:11,594 --> 00:09:14,430 But I ain't got no designs on her. 116 00:09:14,555 --> 00:09:17,183 One of my fellas over there is worth $4,000, 117 00:09:17,308 --> 00:09:20,352 another one's worth $3,000, and one of 'em's worth $1,000. 118 00:09:20,478 --> 00:09:21,937 That's damn sure good enough for me. 119 00:09:22,063 --> 00:09:26,067 (chuckles) Well... let me see their paperwork. 120 00:09:26,192 --> 00:09:29,445 Like I said, molasses-like. 121 00:09:32,156 --> 00:09:34,241 (John sighs) 122 00:09:38,204 --> 00:09:39,288 Back off. 123 00:09:44,585 --> 00:09:47,630 (chains jingling) 124 00:09:47,755 --> 00:09:49,965 (John sighs) 125 00:09:50,091 --> 00:09:51,675 (sniffs) 126 00:09:59,517 --> 00:10:01,894 (sniffing) 127 00:10:02,895 --> 00:10:05,481 (John mumbling) 128 00:10:05,606 --> 00:10:08,150 -(Warren laughs softly) -(horses whinnying) 129 00:10:08,275 --> 00:10:10,319 DRIVER: Look, I sure hate to interrupt you all, 130 00:10:10,444 --> 00:10:14,073 but we got a cold damn blizzard that's hot on our ass 131 00:10:14,198 --> 00:10:15,991 that we're tryin' to beat to shelter! 132 00:10:16,117 --> 00:10:18,536 I realize that! Now, shut your mouth 133 00:10:18,661 --> 00:10:21,247 and hold them damn horses while I think! 134 00:10:21,372 --> 00:10:23,791 (huffs loudly) 135 00:10:23,916 --> 00:10:26,377 Okay, boy, we'll give it a try. 136 00:10:26,502 --> 00:10:29,713 But you leave them two pistols over yonder with the driver. 137 00:10:32,716 --> 00:10:35,052 DOMERGUE: Hey, uh, you ain't really gonna let that nigger 138 00:10:35,177 --> 00:10:36,554 ride in here, is ya? 139 00:10:36,679 --> 00:10:38,055 I mean, maybe up there with O.B., but... 140 00:10:38,180 --> 00:10:40,099 -(thud) -(Domergue cries out) 141 00:10:40,224 --> 00:10:42,518 JOHN: How ya like the sound of them bells, bitch? 142 00:10:42,643 --> 00:10:44,019 They real pretty, ain't they? 143 00:10:44,145 --> 00:10:45,396 (chuckling) 144 00:10:45,521 --> 00:10:47,398 You open up your trashy mouth again, 145 00:10:47,523 --> 00:10:49,275 I'll knock out them front teeth for ya. 146 00:10:49,400 --> 00:10:51,402 - You got it? -(wind whistling) 147 00:10:51,527 --> 00:10:53,279 (quietly): Yeah. 148 00:10:53,404 --> 00:10:55,531 Let me hear ya say, "I got it." 149 00:10:55,656 --> 00:10:57,324 (labored breathing) 150 00:10:57,449 --> 00:11:00,077 I got it. 151 00:11:00,202 --> 00:11:03,455 Uh, I'm gonna need a hand tyin' these fellas up on the roof. 152 00:11:03,581 --> 00:11:06,125 Give O.B. $50 when we get to Red Rock. 153 00:11:06,250 --> 00:11:07,251 He'll help ya. 154 00:11:07,376 --> 00:11:08,878 Well, I agree with O.B. 155 00:11:09,003 --> 00:11:10,629 This storm got me concerned. 156 00:11:10,754 --> 00:11:12,923 We get goin' a lot quicker you helped out, too. 157 00:11:13,048 --> 00:11:15,968 Goddamn it to hell, I'm already regrettin' this. 158 00:11:16,093 --> 00:11:18,971 Now, I can't likely help you tie fellas to the roof 159 00:11:19,096 --> 00:11:20,556 with my wrist cuffed to hers. 160 00:11:20,681 --> 00:11:22,474 And my wrist is gonna stay cuffed to hers, 161 00:11:22,600 --> 00:11:24,602 and she ain't never gonna leave my goddamn side 162 00:11:24,727 --> 00:11:27,563 till I personally put her in the Red Rock jail! 163 00:11:27,688 --> 00:11:29,315 Now, do you got that?! 164 00:11:29,440 --> 00:11:31,066 Yeah, I got it. 165 00:11:31,192 --> 00:11:32,651 Good. 166 00:11:32,776 --> 00:11:35,112 (chain jingling) 167 00:11:35,237 --> 00:11:36,864 O.B.: Get in, Dude! 168 00:11:36,989 --> 00:11:38,407 Hut! Get in! 169 00:11:38,532 --> 00:11:41,285 Go on! Hut! 170 00:11:41,410 --> 00:11:42,745 Come on! 171 00:11:42,870 --> 00:11:46,457 Dude, Coconut, giddyup. 172 00:11:46,582 --> 00:11:47,917 Yam 173 00:12:14,526 --> 00:12:16,904 Hut! 174 00:12:21,492 --> 00:12:23,619 GiddyUP! 175 00:12:24,912 --> 00:12:27,289 Yah! Cimarron! Leche! Get in! 176 00:12:27,414 --> 00:12:29,375 So, what happened to your horse? 177 00:12:29,500 --> 00:12:31,001 O.B.: Get in! 178 00:12:31,126 --> 00:12:32,878 He was kinda old. 179 00:12:33,003 --> 00:12:35,673 I done had him for a bit. 180 00:12:35,798 --> 00:12:37,841 When the weather took a turn for the worse, 181 00:12:37,967 --> 00:12:40,970 well, he done what he could, but he couldn't make it. 182 00:12:41,095 --> 00:12:43,389 - O.B.: Get in! - That's too bad. 183 00:12:43,514 --> 00:12:45,724 Yeah, it is. 184 00:12:45,849 --> 00:12:48,894 Me and 0l' Lash done rode a lot of miles together. 185 00:12:49,019 --> 00:12:50,938 Could say he was my best friend, 186 00:12:51,063 --> 00:12:55,150 if I considered stupid animals friends, which I don't. 187 00:12:55,276 --> 00:12:57,736 Nevertheless, I'm gonna miss him. 188 00:12:59,363 --> 00:13:01,407 O.B.: Leche! Ha! 189 00:13:01,532 --> 00:13:03,701 WARREN: Who's this Daisy Domergue? 190 00:13:03,826 --> 00:13:06,495 A no damn good murdering bitch, that's who. 191 00:13:06,620 --> 00:13:08,205 O.B.: Come on, boys! Get up! 192 00:13:08,330 --> 00:13:09,790 I see you ain't got mixed emotions 193 00:13:09,915 --> 00:13:11,417 about bringing a woman to a rope. 194 00:13:11,542 --> 00:13:14,378 By "woman," you mean her? 195 00:13:14,503 --> 00:13:17,006 No, I do not have mixed emotions. 196 00:13:17,131 --> 00:13:18,424 O.B.: Get in! Ha! 197 00:13:18,549 --> 00:13:20,718 So you taking her into Red Rock to hang. 198 00:13:20,843 --> 00:13:22,052 You bet. 199 00:13:22,177 --> 00:13:23,429 You gonna wait round to watch it? 200 00:13:23,554 --> 00:13:25,014 (chuckles): Oh, you know I am. 201 00:13:25,139 --> 00:13:27,266 - O.B.: Come on! - I want to hear her neck snap 202 00:13:27,391 --> 00:13:28,726 with my own two ears. 203 00:13:28,851 --> 00:13:30,561 O.B.: Get up, boys! 204 00:13:30,686 --> 00:13:33,105 - You never wait to watch 'em hang? -Get up! 205 00:13:33,230 --> 00:13:35,190 My bounties never hang, 206 00:13:35,316 --> 00:13:37,568 'cause I never bring 'em in alive. 207 00:13:37,693 --> 00:13:39,987 - Never? - Never ever. 208 00:13:40,112 --> 00:13:41,530 - O.B.: Ha! Get up! Yah! - We talked about this 209 00:13:41,655 --> 00:13:44,116 in Chattanooga. Bringing desperate men in alive's 210 00:13:44,241 --> 00:13:45,701 a good way to get yourself dead. 211 00:13:45,826 --> 00:13:47,703 - O.B.: Get in there! - Can't catch me sleeping 212 00:13:47,828 --> 00:13:49,121 if I don't close my eyes. 213 00:13:49,246 --> 00:13:50,622 I don't want to work that hard. 214 00:13:50,748 --> 00:13:52,583 No one said the job is supposed to be easy. 215 00:13:52,708 --> 00:13:54,752 No one said it's supposed to be that hard, neither. 216 00:13:54,877 --> 00:13:57,755 - O.B.: Get up, boys! Ha! - But that, little lady, 217 00:13:57,880 --> 00:13:59,757 is why they call him "The Hangman." 218 00:13:59,882 --> 00:14:02,426 When the handbill says "dead or alive," 219 00:14:02,551 --> 00:14:04,345 the rest of us shoot ya in the back 220 00:14:04,470 --> 00:14:06,055 from up on top of a perch somewhere, 221 00:14:06,180 --> 00:14:07,931 -bring ya in dead over a saddle. -O.B.: Get in! 222 00:14:08,057 --> 00:14:11,727 But when John Ruth The Hangman catches ya, 223 00:14:11,852 --> 00:14:13,854 you don't die from no bullet in the back. 224 00:14:13,979 --> 00:14:15,564 Mm-mm. 225 00:14:15,689 --> 00:14:18,442 When The Hangman catches you, you hang. 226 00:14:18,567 --> 00:14:21,487 O.B.: Ha! 227 00:14:21,612 --> 00:14:23,739 You overrate him, nigger. 228 00:14:23,864 --> 00:14:27,493 I give ya he got guts, but in the brains department, 229 00:14:27,618 --> 00:14:31,413 he like a man who took a high dive in a low well. 230 00:14:31,538 --> 00:14:32,748 (John laughs) 231 00:14:32,873 --> 00:14:35,084 (Domergue groaning) 232 00:14:35,209 --> 00:14:37,086 - Now, Daisy, -(screams) 233 00:14:37,211 --> 00:14:40,923 I want us to work out a signal system of communication. 234 00:14:41,048 --> 00:14:46,303 When I elbow you real hard in the face, that means "shut up." 235 00:14:46,428 --> 00:14:47,846 You got it? 236 00:14:49,056 --> 00:14:50,766 I got it. 237 00:14:50,891 --> 00:14:54,686 -(John and Warren laugh) - O.B.: Get in there! 238 00:14:57,606 --> 00:14:59,733 Come on now, boys, get in! 239 00:15:02,319 --> 00:15:03,695 (clicks tongue) 240 00:15:07,783 --> 00:15:11,537 ♪ Hey, little apple blossom ♪ 241 00:15:11,662 --> 00:15:16,458 ♪ What seems to be the problem? ♪ 242 00:15:16,583 --> 00:15:19,878 ♪ All the ones you tell your troubles to ♪ 243 00:15:20,003 --> 00:15:24,049 ♪ They don't really care for you ♪ 244 00:15:24,174 --> 00:15:27,344 ♪ Come and tell me what you're thinking ♪ 245 00:15:27,469 --> 00:15:31,932 ♪ 'Cause just when the boat is sinking ♪ 246 00:15:32,057 --> 00:15:35,352 IA little light is blinking ♪ 247 00:15:35,477 --> 00:15:39,481 ♪ And I will come and rescue you ♪ 248 00:15:39,606 --> 00:15:43,235 ♪ Lots of girls walk around in tears ♪ 249 00:15:43,360 --> 00:15:46,989 ♪ But that's not for you ♪ 250 00:15:47,114 --> 00:15:49,825 ♪ You've been looking all around for years ♪ 251 00:15:49,950 --> 00:15:54,037 - ♪ For someone to tell your troubles to ♪ -Ha! 252 00:15:54,163 --> 00:15:58,041 ♪ Come and sit with me and talk a while ♪ 253 00:15:58,167 --> 00:16:02,004 ♪ Let me see your pretty little smile ♪ 254 00:16:02,129 --> 00:16:05,090 ♪ Put your troubles in a little pile ♪ 255 00:16:05,215 --> 00:16:08,844 ♪ And I will sort them out for you, all right. ♪ 256 00:16:11,972 --> 00:16:14,016 - O.B.: Hyah! -(reins cracking) 257 00:16:14,141 --> 00:16:15,100 Get in! 258 00:16:15,225 --> 00:16:16,602 (sniffs) 259 00:16:19,980 --> 00:16:21,273 O.B.: Get in there! 260 00:16:26,320 --> 00:16:29,031 Mm. 261 00:16:29,156 --> 00:16:30,866 O.B.: Giddyup! 262 00:16:30,991 --> 00:16:33,452 (sniffs, sighs) 263 00:16:33,577 --> 00:16:37,372 I, uh... I know we only met each other the once before, 264 00:16:37,498 --> 00:16:40,959 -and, uh, I don't mean to unduly imply intimacy, -Get up! 265 00:16:41,084 --> 00:16:44,796 - But, well... - Yah! 266 00:16:44,922 --> 00:16:46,924 You still got it? 267 00:16:47,049 --> 00:16:48,258 Do I still got what? 268 00:16:48,383 --> 00:16:49,801 O.B.: Get in, now! 269 00:16:49,927 --> 00:16:52,054 The Lincoln letter. 270 00:16:52,179 --> 00:16:53,805 Mm. Course. 271 00:16:53,931 --> 00:16:56,225 O.B.: Get up, boys! 272 00:16:56,350 --> 00:16:57,893 - Got it on ya? - Mm-hmm. 273 00:16:58,018 --> 00:16:58,894 O.B.: Come on! 274 00:16:59,019 --> 00:16:59,978 Where? 275 00:17:00,103 --> 00:17:01,813 Right here. 276 00:17:01,939 --> 00:17:03,565 O.B.: Come on, boys! Get up! 277 00:17:03,690 --> 00:17:05,901 Look, I know you got to be real careful with it and all, 278 00:17:06,026 --> 00:17:08,737 and I can imagine you probably don't like taking it 279 00:17:08,862 --> 00:17:10,697 in and out of the envelope all that often, 280 00:17:10,822 --> 00:17:12,699 -but, uh... - Get up! 281 00:17:12,824 --> 00:17:16,703 If you wouldn't mind, I'd sure appreciate seeing that again. 282 00:17:16,828 --> 00:17:18,288 O.B.: Get in, boys! 283 00:17:18,413 --> 00:17:21,542 Ha! Giddyup! 284 00:17:21,667 --> 00:17:22,918 You're right. 285 00:17:23,043 --> 00:17:25,170 IdonWHke taking it in and out 286 00:17:25,295 --> 00:17:27,422 -of the envelope that much. -|... Yeah. 287 00:17:27,548 --> 00:17:28,924 - But... - Get in! 288 00:17:29,049 --> 00:17:31,927 Seeing's how you saved my life and all... 289 00:17:32,052 --> 00:17:34,137 I suppose I could let you read it again. 290 00:17:34,263 --> 00:17:36,306 O.B.: Get in! Ha! 291 00:17:36,431 --> 00:17:38,934 Get in there! 292 00:17:41,144 --> 00:17:43,105 Get up now! 293 00:17:48,986 --> 00:17:50,445 Get in! 294 00:17:50,571 --> 00:17:51,947 GiddyUP! 295 00:17:52,072 --> 00:17:54,032 Huh! 296 00:17:58,203 --> 00:18:00,330 Get in, now! 297 00:18:04,585 --> 00:18:06,295 Get in! 298 00:18:06,420 --> 00:18:08,380 (wind whistling) 299 00:18:14,928 --> 00:18:17,014 (clicks tongue) 300 00:18:17,139 --> 00:18:21,101 "Ole Mary Todd's calling, so I guess it must be time for bed." 301 00:18:23,145 --> 00:18:25,022 Ole Mary Todd. 302 00:18:25,147 --> 00:18:27,608 O.B.: Ha! 303 00:18:27,733 --> 00:18:29,985 Get in! 304 00:18:30,110 --> 00:18:32,362 - Well, that... - Get up, boys! 305 00:18:32,487 --> 00:18:33,363 That gets me. 306 00:18:33,488 --> 00:18:34,615 (chuckles) 307 00:18:34,740 --> 00:18:36,700 Yeah, it gets me, too. 308 00:18:36,825 --> 00:18:38,660 O.B.: Get in! Get in! 309 00:18:38,785 --> 00:18:41,830 You know what this is, tramp? Hmm? 310 00:18:41,955 --> 00:18:44,207 It's a letter from Lincoln. 311 00:18:44,333 --> 00:18:46,793 - Letter from Lincoln to him. - Get in there! 312 00:18:46,918 --> 00:18:48,211 Yeah. 313 00:18:48,337 --> 00:18:50,297 They shared a correspondence during the war. 314 00:18:50,422 --> 00:18:51,798 They was pen pals. 315 00:18:51,923 --> 00:18:54,801 - And this is just one of the letters. -Get up! 316 00:18:57,471 --> 00:18:59,222 What the... 317 00:18:59,348 --> 00:19:01,391 -(grunting) - Hyah! -WARREN: O.B.! 318 00:19:01,516 --> 00:19:02,809 Stop! 319 00:19:02,934 --> 00:19:03,894 O.B.: Whoa! 320 00:19:04,019 --> 00:19:05,062 Easy. 321 00:19:05,187 --> 00:19:06,521 Whoa. 322 00:19:06,647 --> 00:19:08,607 (both groaning) 323 00:19:10,400 --> 00:19:12,778 (groans) All the stupid... 324 00:19:12,903 --> 00:19:15,364 Like to rip my goddamn arm off! 325 00:19:15,489 --> 00:19:18,367 (John coughing) 326 00:19:18,492 --> 00:19:20,452 (groaning) 327 00:19:22,579 --> 00:19:24,539 (grunting) 328 00:19:39,554 --> 00:19:40,972 (Warren spits) 329 00:19:41,098 --> 00:19:43,225 (JOhH groans) 330 00:19:43,350 --> 00:19:44,393 (Domergue groans) 331 00:19:44,518 --> 00:19:46,770 (John panting) 332 00:19:48,855 --> 00:19:52,484 I didn't drag her stinking ass up this goddamn mountain 333 00:19:52,609 --> 00:19:54,903 just for you to break her neck on the outskirts of town! 334 00:19:55,028 --> 00:19:57,614 You the one handed her my goddamn letter! 335 00:19:57,739 --> 00:19:59,241 I didn't give it to her, 336 00:19:59,366 --> 00:20:01,326 - I give it to you! -(spits) 337 00:20:03,578 --> 00:20:05,664 That nigger like to bust my jaw. 338 00:20:05,789 --> 00:20:06,873 (chuckles) 339 00:20:08,709 --> 00:20:10,168 You ruin that letter of his, 340 00:20:10,293 --> 00:20:12,254 that nigger gonna stomp your ass to death. 341 00:20:12,379 --> 00:20:15,590 And when he do, I'm gonna sit back on that wagon wheel, 342 00:20:15,716 --> 00:20:16,883 watch and laugh! 343 00:20:17,008 --> 00:20:17,884 (panting) 344 00:20:18,009 --> 00:20:19,761 How is it? 345 00:20:19,886 --> 00:20:21,722 Well, she ain't help it none. 346 00:20:21,847 --> 00:20:23,682 But it's all right. 347 00:20:23,807 --> 00:20:27,519 Is that the way niggers treat their ladies? 348 00:20:27,644 --> 00:20:30,105 You ain't no goddamn lady! 349 00:20:30,230 --> 00:20:31,565 (screams) 350 00:20:37,237 --> 00:20:38,697 O.B.: Hey, Mr. Ruth! 351 00:20:38,822 --> 00:20:40,407 What? 352 00:20:40,532 --> 00:20:42,784 There's another fella on foot up here on the road. 353 00:20:42,909 --> 00:20:45,162 MAN (in distance): Hey! 354 00:20:45,287 --> 00:20:47,122 What?! 355 00:20:47,247 --> 00:20:52,210 I said there's another fella on foot, up here on the road. 356 00:20:57,048 --> 00:20:59,009 (wind whistling) 357 00:21:03,472 --> 00:21:05,432 (panting) 358 00:21:09,311 --> 00:21:12,189 MAN: Hey! Hey! 359 00:21:12,314 --> 00:21:15,066 Considering there's a blizzard going on, 360 00:21:15,192 --> 00:21:16,777 whole lot of fellas walking around, 361 00:21:16,902 --> 00:21:18,403 wouldn't you say, Major? 362 00:21:18,528 --> 00:21:20,405 Well, seeing as how I'm half of them fellas, 363 00:21:20,530 --> 00:21:22,741 uh,yeah, seems to be a lot of us. 364 00:21:22,866 --> 00:21:26,703 This changes things, son. 365 00:21:26,828 --> 00:21:30,332 $8,000 a lot of money for a nigger. 366 00:21:30,457 --> 00:21:32,584 With a partner, 18's a whole lot better. 367 00:21:32,709 --> 00:21:36,171 You really think I'm in cahoots with that fella, or her?! 368 00:21:36,296 --> 00:21:37,589 Put them on. 369 00:21:37,714 --> 00:21:39,049 Oh, I-| ain't wearing no handcuffs. 370 00:21:39,174 --> 00:21:41,092 You put those on, or you can stop 371 00:21:41,218 --> 00:21:43,512 worrying about this whole thing right now! 372 00:21:44,679 --> 00:21:46,264 MAN: Hey! 373 00:21:57,692 --> 00:22:00,570 MAN: Hey! 374 00:22:04,324 --> 00:22:06,201 (wind whistling) 375 00:22:06,326 --> 00:22:08,787 JOHN: Hand your weapons to the driver. 376 00:22:08,912 --> 00:22:10,789 Little jumpy, ain't you? 377 00:22:10,914 --> 00:22:13,792 Never mind the jokes. Just do it. 378 00:22:13,917 --> 00:22:15,377 If you say so. 379 00:22:15,502 --> 00:22:17,462 I do. 380 00:22:39,359 --> 00:22:41,236 Okay. 381 00:22:41,361 --> 00:22:42,737 I done done it. 382 00:22:42,863 --> 00:22:44,614 O.B., you got 'em? 383 00:22:44,739 --> 00:22:45,740 I got 'em. 384 00:22:45,866 --> 00:22:47,617 Okay, fella. 385 00:22:47,742 --> 00:22:50,120 You keep holding that lantern in that one hand, 386 00:22:50,245 --> 00:22:53,373 and you keep that other hand where I can see it. 387 00:22:53,498 --> 00:22:56,209 Walk over there where I can get a good look at ya. 388 00:23:08,388 --> 00:23:12,183 Well, I'll be a goddamn dog in a manger. 389 00:23:12,309 --> 00:23:15,061 Is that you, Chris Mannix? 390 00:23:15,186 --> 00:23:17,063 I'm sorry, friend, do we know each other? 391 00:23:17,188 --> 00:23:18,189 Not quite. 392 00:23:18,315 --> 00:23:19,608 You know this fella? 393 00:23:19,733 --> 00:23:21,860 Only by reputation. 394 00:23:21,985 --> 00:23:25,989 Like I said, friend, you got me at a bit of a disadvantage. 395 00:23:26,114 --> 00:23:27,532 Keeping you at a disadvantage 396 00:23:27,657 --> 00:23:29,784 is an advantage I intend to keep. 397 00:23:29,910 --> 00:23:32,913 Uh, whoever you are, mister, you sure sound tough 398 00:23:33,038 --> 00:23:36,124 when you talking to a desperate man knee-deep in snow. 399 00:23:36,249 --> 00:23:38,710 L-I... I don't want no trouble. 400 00:23:38,835 --> 00:23:39,920 I just want a ride. 401 00:23:40,045 --> 00:23:42,297 L-I'm freezing to death! 402 00:23:42,422 --> 00:23:43,924 Who is this joker? 403 00:23:44,049 --> 00:23:48,637 You heard of the rebel renegade Erskine Mannix? 404 00:23:48,762 --> 00:23:50,722 - Mannix's Marauders? - That's them. 405 00:23:50,847 --> 00:23:53,892 Scourge of South Carolina, Mannix's Marauders. 406 00:23:54,017 --> 00:23:56,311 It's Erskine's youngest boy, Chris. 407 00:23:56,436 --> 00:23:58,688 Brings you in my path, Chris Mannix? 408 00:23:58,813 --> 00:24:02,192 Well, Mr. Face, I was riding to Red Rock, 409 00:24:02,317 --> 00:24:04,694 my horse stepped in a gopher hole in the snow, 410 00:24:04,819 --> 00:24:07,113 fucked up his leg, had to put 'er down. 411 00:24:07,238 --> 00:24:08,698 You got business in Red Rock? 412 00:24:08,823 --> 00:24:10,325 - Yes, I do. - What? 413 00:24:10,450 --> 00:24:12,035 I'm the new sheriff. 414 00:24:12,160 --> 00:24:13,662 (scoffs): Horseshit. 415 00:24:13,787 --> 00:24:15,664 -'Fraid not. - Where's your star? 416 00:24:15,789 --> 00:24:17,415 Well, I ain't the sheriff yet. 417 00:24:17,540 --> 00:24:19,334 Now, once I get there, they swear me in. 418 00:24:19,459 --> 00:24:21,086 But, uh, that ain't happened yet. 419 00:24:21,211 --> 00:24:22,712 And-and that's when you get your star. 420 00:24:22,837 --> 00:24:25,006 You got anything that can back any of this up? 421 00:24:25,131 --> 00:24:27,342 Yeah. When we get to Red Rock. 422 00:24:27,467 --> 00:24:30,428 And-and from the look of those three frozen fuckers up there, 423 00:24:30,553 --> 00:24:33,098 I-| figure you a bounty hunter open for business. 424 00:24:33,223 --> 00:24:35,100 And-and I figure you taking them three dead bodies 425 00:24:35,225 --> 00:24:37,227 into Red Rock to get paid? 426 00:24:37,352 --> 00:24:38,520 Three dead. 427 00:24:38,645 --> 00:24:39,521 One alive. 428 00:24:39,646 --> 00:24:40,563 (chains clink) 429 00:24:40,689 --> 00:24:41,564 CHRIS: Who's that? 430 00:24:41,690 --> 00:24:43,358 JOHN: Daisy Domergue. 431 00:24:43,483 --> 00:24:45,527 Who the fuck is Daisy Domergue? 432 00:24:45,652 --> 00:24:49,155 Not a goddamn thing to nobody, except me and the hangman. 433 00:24:49,280 --> 00:24:50,573 The hangman? 434 00:24:53,118 --> 00:24:56,413 Well, I'll be double-dog damned. 435 00:24:56,538 --> 00:24:58,039 You're "The Hangman" Bob Ruth! 436 00:24:58,164 --> 00:24:59,290 It's John. 437 00:24:59,416 --> 00:25:01,626 And you! 438 00:25:01,751 --> 00:25:03,420 You're the nigger with the head! 439 00:25:03,545 --> 00:25:05,547 Major Marquis! 440 00:25:05,672 --> 00:25:07,799 My Lord, is that really the real head 441 00:25:07,924 --> 00:25:10,176 of Major Marquis looking at me now? 442 00:25:10,301 --> 00:25:12,762 Yeah, it's really me, and it's really my head. 443 00:25:12,887 --> 00:25:14,556 So what's going on? 444 00:25:14,681 --> 00:25:16,391 Uh, y'all having a bounty hunters' picnic? 445 00:25:16,516 --> 00:25:17,976 Never mind. 446 00:25:18,101 --> 00:25:19,811 Uh, you taking them three dead bodies 447 00:25:19,936 --> 00:25:21,813 and-and hurrying to Red Rock to get paid, ain't you? 448 00:25:21,938 --> 00:25:23,148 Yeah. 449 00:25:23,273 --> 00:25:24,649 Well, the man in Red Rock's 450 00:25:24,774 --> 00:25:28,403 supposed to pay you is me, the new sheriff. 451 00:25:28,528 --> 00:25:30,280 So if y'all want to get paid, 452 00:25:30,405 --> 00:25:32,407 y'all need to get me to Red Rock. 453 00:25:32,532 --> 00:25:34,409 Well, excuse me for finding it hard to believe 454 00:25:34,534 --> 00:25:38,079 a town electing you to do anything except drop dead. 455 00:25:38,204 --> 00:25:39,789 So I'm supposed to freeze to death 456 00:25:39,914 --> 00:25:42,125 'cause you find something hard to believe? 457 00:25:44,210 --> 00:25:45,754 (sighs) 458 00:25:45,879 --> 00:25:47,797 No, I suppose not. 459 00:25:52,635 --> 00:25:54,596 Put them on and come inside. 460 00:26:01,603 --> 00:26:03,438 No. 461 00:26:07,067 --> 00:26:08,526 Then you'll freeze. 462 00:26:08,651 --> 00:26:10,278 Then you'll hang. 463 00:26:10,403 --> 00:26:12,447 (chuckles) How so? 464 00:26:12,572 --> 00:26:16,659 Stagecoach driver, could you come down here and join us? 465 00:26:16,785 --> 00:26:18,244 I got to hold these horses. 466 00:26:18,369 --> 00:26:20,497 I can hear you just fine from up here. 467 00:26:20,622 --> 00:26:22,499 Well, you just heard me tell this fella 468 00:26:22,624 --> 00:26:25,835 I'm the new sheriff of Red Rock, right? 469 00:26:25,960 --> 00:26:26,878 O.B.: Yeah. 470 00:26:27,003 --> 00:26:29,464 Red Rock is my town now. 471 00:26:29,589 --> 00:26:32,008 And I'm gonna enter my town in bounty hunter's chains? 472 00:26:32,133 --> 00:26:33,468 No, sir! 473 00:26:33,593 --> 00:26:34,969 Sorry, bushwhackers, 474 00:26:35,095 --> 00:26:37,222 I ain't entering Red Rock that way. 475 00:26:37,347 --> 00:26:39,099 Now, when you finally get to Red Rock, 476 00:26:39,224 --> 00:26:42,102 you gonna realize every goddamn thing I said was right. 477 00:26:42,227 --> 00:26:44,521 And I expect you, O.B., 478 00:26:44,646 --> 00:26:47,023 to tell the townsfolk of Red Rock 479 00:26:47,148 --> 00:26:49,984 that John Ruth let their new sheriff freeze to death. 480 00:26:50,110 --> 00:26:51,986 Ain't no bounty on my head, bushwhacker. 481 00:26:52,112 --> 00:26:55,198 You let me die, that's murder. 482 00:26:58,785 --> 00:27:00,745 (thunder rumbling) 483 00:27:03,331 --> 00:27:05,291 JOHN: Hold out your hands. 484 00:27:07,001 --> 00:27:08,878 O.B.! 485 00:27:09,003 --> 00:27:10,964 Give the major back his iron. 486 00:27:12,674 --> 00:27:14,425 One thing I know for sure, 487 00:27:14,551 --> 00:27:16,261 this nigger-hating son of a gun 488 00:27:16,386 --> 00:27:18,513 ain't partnered up with you. 489 00:27:18,638 --> 00:27:21,724 Now, I'll help you protect your 8,000, 490 00:27:21,850 --> 00:27:23,893 you help me protect my ten. 491 00:27:24,018 --> 00:27:25,687 Deal? 492 00:27:27,230 --> 00:27:29,107 Well, ain't love grand? 493 00:27:29,232 --> 00:27:31,734 Y'all want to lie on the ground and make snow angels together? 494 00:27:31,860 --> 00:27:33,611 Uaughs) 495 00:27:33,736 --> 00:27:34,821 O.B.: Hut! 496 00:27:34,946 --> 00:27:37,115 Come on! 497 00:27:37,240 --> 00:27:39,200 H'! ax“! 498 00:27:40,451 --> 00:27:42,871 (Chris whooping) 499 00:27:42,996 --> 00:27:44,539 CHRIS: Well, I'll tell you what, Bob. 500 00:27:44,664 --> 00:27:45,915 JOHN: The name's John. 501 00:27:46,040 --> 00:27:47,542 - When we get to Red Rock, - O.B.: Hyah! 502 00:27:47,667 --> 00:27:49,252 I'll buy you and Major Marquis there 503 00:27:49,377 --> 00:27:50,712 -dinner and booze. - O.B.: Get in! 504 00:27:50,837 --> 00:27:52,130 My way of saying thanks. 505 00:27:52,255 --> 00:27:54,591 I don't drink with rebel renegades, 506 00:27:54,716 --> 00:27:57,177 and I damn sure don't break bread with them. 507 00:27:57,302 --> 00:27:59,345 - Well, Mr. Ruth... - O.B.: Get up, boys! 508 00:27:59,470 --> 00:28:00,805 You sound like you got 509 00:28:00,930 --> 00:28:02,557 a axe to grind against the Cause. 510 00:28:02,682 --> 00:28:05,602 -"The Cause" of a renegade army? -O.B.: Get in! 511 00:28:05,727 --> 00:28:07,770 Bunch of losers gone loco. 512 00:28:07,896 --> 00:28:09,606 - You bet I do. - O.B.: Get up there! Hyah! 513 00:28:09,731 --> 00:28:11,232 You wrapped yourselves up in a rebel flag 514 00:28:11,357 --> 00:28:12,901 as an excuse to kill and steal. 515 00:28:13,026 --> 00:28:15,403 And this ought to interest you, Warren. 516 00:28:15,528 --> 00:28:17,906 Imparticular, emancipated blacks. 517 00:28:18,031 --> 00:28:19,616 Sounds like my kind of fella. 518 00:28:19,741 --> 00:28:20,867 (JOhH groans) 519 00:28:22,118 --> 00:28:23,703 Sound to me you been reading 520 00:28:23,828 --> 00:28:27,624 a lot of newspapers printed in Washington, D.C. 521 00:28:27,749 --> 00:28:30,710 - O.B.: Get in! Huh! - CHRIS: Anywho, I'm just trying 522 00:28:30,835 --> 00:28:32,921 to let y'all know how grateful I am. 523 00:28:33,046 --> 00:28:34,589 I was a goner. 524 00:28:34,714 --> 00:28:36,090 And y'all saved me. 525 00:28:36,216 --> 00:28:38,509 You want to show me how grateful you are? 526 00:28:38,635 --> 00:28:40,386 - O.B.: Get in there! - Shut up. 527 00:28:40,511 --> 00:28:41,888 (Warren laughs) 528 00:28:42,013 --> 00:28:43,139 -(chains jingling) - JOHN: Goddamn it, Daisy. 529 00:28:43,264 --> 00:28:46,184 It's coming. 530 00:28:46,309 --> 00:28:47,644 O.B.: Get in there, Cimarron! 531 00:28:47,769 --> 00:28:48,937 Here. 532 00:28:49,062 --> 00:28:49,979 Last piece. 533 00:28:50,104 --> 00:28:52,857 O.B.: Get in! 534 00:28:52,982 --> 00:28:55,276 Get in, now! 535 00:28:55,401 --> 00:28:57,487 H'! ax“! 536 00:28:57,612 --> 00:28:59,447 (whispering): Does he know... 537 00:28:59,572 --> 00:29:01,199 (Chris sighs) 538 00:29:01,324 --> 00:29:04,244 Does he know how famous you once was? 539 00:29:04,369 --> 00:29:05,620 I don't think so. 540 00:29:05,745 --> 00:29:07,288 O.B.: Giddyup! 541 00:29:07,413 --> 00:29:09,040 Black Eye. 542 00:29:10,667 --> 00:29:12,168 - Do you know who he is? - O.B.: Get in! 543 00:29:12,293 --> 00:29:14,754 Do I know about the $30,000 reward 544 00:29:14,879 --> 00:29:17,215 the Confederacy put on the head of Major Marquis? 545 00:29:17,340 --> 00:29:18,925 - O.B.: Come on now, boys! -(Domergue chuckles) 546 00:29:19,050 --> 00:29:20,468 - O.B.: Get in! - Yeah. 547 00:29:20,593 --> 00:29:22,428 Ah, them hillbillies went nigger head-hunting. 548 00:29:22,553 --> 00:29:24,180 - O.B.: Get in! - They just never did get 'em 549 00:29:24,305 --> 00:29:25,431 the right nigger head, did they? 550 00:29:25,556 --> 00:29:27,475 No, they didn't. 551 00:29:27,600 --> 00:29:29,018 But it wasn't for lack of trying. 552 00:29:29,143 --> 00:29:30,687 O.B.: Get in, boys! Ha! Get on! 553 00:29:30,812 --> 00:29:32,563 Them peckerwoods left their homes and families, 554 00:29:32,689 --> 00:29:35,525 and come up this snowy mountain looking for me and fortune. 555 00:29:35,650 --> 00:29:37,443 O.B.: Ha! Get up! 556 00:29:37,568 --> 00:29:39,153 Ain't none of 'em found fortune. 557 00:29:39,279 --> 00:29:42,198 The ones you ain't never heard of no more, 558 00:29:42,323 --> 00:29:44,075 they found me. 559 00:29:44,200 --> 00:29:46,411 Now, it didn't stay $30,000 the length of the war. 560 00:29:46,536 --> 00:29:47,870 Once passions cooled, 561 00:29:47,996 --> 00:29:49,372 it dropped down to eight, then five. 562 00:29:49,497 --> 00:29:50,665 O.B.: Get up, boys! Ha! 563 00:29:50,790 --> 00:29:52,917 But I bet even when it was 5,000, 564 00:29:53,042 --> 00:29:55,670 you had your share of country boys coming to call. 565 00:29:55,795 --> 00:29:58,923 (chuckles) Mm, you know I did. 566 00:29:59,048 --> 00:30:01,676 Why'd they have a reward on you? 567 00:30:01,801 --> 00:30:04,220 Confederates took exception to my capacity for killing 'em. 568 00:30:04,345 --> 00:30:05,722 -(Chris laughs) - O.B.: Get up, now! 569 00:30:05,847 --> 00:30:07,932 And after I broke out of Wellenbeck, 570 00:30:08,057 --> 00:30:10,810 well, the South took my continued existence 571 00:30:10,935 --> 00:30:12,687 -as a personal affront. - O.B.: Get up! 572 00:30:12,812 --> 00:30:15,690 - And the Cause put a reward on my head. -JOHN: Hmm. 573 00:30:15,815 --> 00:30:16,858 O.B.: Get in there! 574 00:30:16,983 --> 00:30:19,485 What's, uh, Wellenbeck? 575 00:30:19,610 --> 00:30:21,112 You ain't never heard 576 00:30:21,237 --> 00:30:22,613 of Wellenbeck prisoner of war camp, West Virginia? 577 00:30:22,739 --> 00:30:24,574 No, reb, I ain't never heard of it. 578 00:30:24,699 --> 00:30:26,534 - O.B.: Hyah! - Did you bust out? 579 00:30:26,659 --> 00:30:28,077 Oh, 580 00:30:28,202 --> 00:30:31,456 Major Marquis did more than bust out. 581 00:30:31,581 --> 00:30:33,291 Major Marquis had a bright idea. 582 00:30:33,416 --> 00:30:34,500 O.B.: Get in, now! 583 00:30:34,625 --> 00:30:36,919 So bright, you got to wonder 584 00:30:37,045 --> 00:30:39,380 why nobody never thought about it before. 585 00:30:40,882 --> 00:30:42,925 Tell John Ruth your bright idea. 586 00:30:43,051 --> 00:30:44,635 (chuckles) 587 00:30:44,761 --> 00:30:47,096 Well, the whole damn place 588 00:30:47,221 --> 00:30:48,598 was just made out of kindling. 589 00:30:48,723 --> 00:30:50,016 O.B.: Get in! 590 00:30:50,141 --> 00:30:51,601 So I burnt it down. 591 00:30:51,726 --> 00:30:52,894 (laughter) 592 00:30:54,145 --> 00:30:56,230 O.B.: Get in! Hyah! 593 00:30:58,107 --> 00:31:01,652 There was a rookie regiment spending overnight in the camp. 594 00:31:01,778 --> 00:31:04,822 47 men burnt to a crisp. 595 00:31:04,947 --> 00:31:07,992 - Southern youth, farmers' sons, - O.B.: Get up! 596 00:31:08,117 --> 00:31:09,243 Cream of the crop. 597 00:31:09,369 --> 00:31:10,953 And I say, "Let 'em burn." 598 00:31:11,079 --> 00:31:14,540 I'm supposed to apologize for killing Johnny Reb? 599 00:31:14,665 --> 00:31:17,377 You joined the war to keep niggers in chains. 600 00:31:17,502 --> 00:31:19,379 I joined the war to kill 601 00:31:19,504 --> 00:31:21,089 -white Southern crackers. - O.B.: Ha! Get up! 602 00:31:21,214 --> 00:31:23,257 And that means killing 'em any way I can. 603 00:31:23,383 --> 00:31:25,510 - O.B.: Get in! - Shoot 'em, stab 'em, 604 00:31:25,635 --> 00:31:27,470 drown 'em, burn 'em, 605 00:31:27,595 --> 00:31:29,931 drop a big 0l' rock on their head. 606 00:31:30,056 --> 00:31:31,641 Whatever it took to put white Southern crackers 607 00:31:31,766 --> 00:31:33,518 -in the ground, - O.B.: Get up! 608 00:31:33,643 --> 00:31:35,395 That's what I joined the war to do. 609 00:31:35,520 --> 00:31:36,771 And that's what I did. 610 00:31:36,896 --> 00:31:38,940 To answer your question, John Ruth, 611 00:31:39,065 --> 00:31:42,944 when Major Marquis burned 47 men alive, 612 00:31:43,069 --> 00:31:45,863 for no more reason than to give a nigger a run for the trees, 613 00:31:45,988 --> 00:31:47,782 that's when the South put a reward 614 00:31:47,907 --> 00:31:49,200 on the head of Major Marquis. 615 00:31:49,325 --> 00:31:51,077 - And I made them trees, Mannix. - O.B.: Get in! 616 00:31:51,202 --> 00:31:52,912 You best believe I ain't looked back 617 00:31:53,037 --> 00:31:54,789 till I crossed the Northern line. 618 00:31:54,914 --> 00:31:56,624 Oh, but you had a surprise waiting for you 619 00:31:56,749 --> 00:31:58,835 on the Northern side, didn't you? 620 00:31:58,960 --> 00:32:00,711 See, once they started pulling out 621 00:32:00,837 --> 00:32:03,339 all them burnt bodies at Wellenbeck, 622 00:32:03,464 --> 00:32:05,800 seems not all them boys were rebs. 623 00:32:05,925 --> 00:32:08,845 Why, you burn up some of your own boys, 624 00:32:08,970 --> 00:32:10,304 didn't you, Major? 625 00:32:10,430 --> 00:32:12,807 How many burnt prisoners they end up finding? 626 00:32:12,932 --> 00:32:14,725 Wasn't the final Yankee death count 627 00:32:14,851 --> 00:32:17,311 something like 37? 628 00:32:17,437 --> 00:32:18,813 - O.B.: Giddyup! -(reins cracking) 629 00:32:18,938 --> 00:32:20,606 That's the thing about war, Mannix. 630 00:32:20,731 --> 00:32:22,150 People die. 631 00:32:22,275 --> 00:32:23,609 Oh. 632 00:32:23,734 --> 00:32:26,821 So you gonna chalk it up to "war is hell," huh? 633 00:32:26,946 --> 00:32:29,365 Well, admittedly, that is a hard argument to argue with. 634 00:32:29,490 --> 00:32:31,367 But if memory serves, 635 00:32:31,492 --> 00:32:34,829 your side didn't look at it that way. 636 00:32:34,954 --> 00:32:37,373 I think they thought 37 white men 637 00:32:37,498 --> 00:32:39,834 for one nigger 638 00:32:39,959 --> 00:32:42,128 wasn't so hot a trade. 639 00:32:42,253 --> 00:32:45,506 - I do believe they accused you - O.B.: Giddyup! 640 00:32:45,631 --> 00:32:46,924 Of being a kill-crazy nigger 641 00:32:47,049 --> 00:32:49,135 who only joined the war to kill white folks, 642 00:32:49,260 --> 00:32:50,887 and the whole blue and gray of it all 643 00:32:51,012 --> 00:32:52,054 really didn't matter that much to you. 644 00:32:52,180 --> 00:32:53,598 O.B.: Ha! Get up! 645 00:32:53,723 --> 00:32:55,725 And that's why they drummed your black ass 646 00:32:55,850 --> 00:32:58,227 out of the cavalry with a yellow stripe down your back. 647 00:32:58,352 --> 00:33:01,522 - O.B.: Get in! -Isn't it, Major? 648 00:33:01,647 --> 00:33:02,982 Horseshit! 649 00:33:03,107 --> 00:33:04,567 If he'd have did all that, the cavalry 650 00:33:04,692 --> 00:33:06,068 -would've shot him. - O.B.: Get in! 651 00:33:06,194 --> 00:33:07,695 Well, I didn't say they could prove it. 652 00:33:07,820 --> 00:33:09,155 - O.B.: Get up! - But they sure did 653 00:33:09,280 --> 00:33:11,199 think it out loud, didn't they, Major? 654 00:33:11,324 --> 00:33:13,159 O.B.: Hyah! Get up, boys! 655 00:33:13,284 --> 00:33:15,912 But Warren's war record was stellar, 656 00:33:16,037 --> 00:33:18,414 and that's what saved his ass. 657 00:33:18,539 --> 00:33:19,665 O.B.: Hyah! 658 00:33:19,790 --> 00:33:21,584 Now, you killed yourself your share 659 00:33:21,709 --> 00:33:26,005 of redskins in your day, didn't you, Black Major? 660 00:33:26,130 --> 00:33:28,132 Cavalry tends to look kindly on that. 661 00:33:28,257 --> 00:33:31,135 I'll tell you what the cavalry didn't look kindly on. 662 00:33:31,260 --> 00:33:32,803 - O.B.: Giddyup! - Mannix's Marauders, 663 00:33:32,929 --> 00:33:34,555 -that's what. - O.B.: Get in! Hyah! 664 00:33:34,680 --> 00:33:36,766 And the fact that Erskine Mannix's little boy 665 00:33:36,891 --> 00:33:38,768 would talk about anybody else's behavior 666 00:33:38,893 --> 00:33:42,271 during war time makes me want to horse-laugh. 667 00:33:42,396 --> 00:33:43,648 O.B.: Hyah! 668 00:33:43,773 --> 00:33:46,901 Don't you say anything about my daddy. 669 00:33:47,026 --> 00:33:50,404 - What he fought for was dignity in defeat, -O.B.: Get up there! 670 00:33:50,530 --> 00:33:52,823 And against the unconditional surrender. 671 00:33:52,949 --> 00:33:56,410 We weren't foreign barbarians pounding on the city walls. 672 00:33:56,536 --> 00:33:58,538 - O.B.: Ha! - We were your brothers. 673 00:33:58,663 --> 00:33:59,997 O.B.: Get up, now! 674 00:34:00,122 --> 00:34:01,916 We deserved dignity in defeat. 675 00:34:02,041 --> 00:34:04,794 WARREN: Just how many nigger towns did y'all sack 676 00:34:04,919 --> 00:34:07,338 in your fight for dignity in defeat? 677 00:34:07,463 --> 00:34:09,757 Oh, my fair share, Black Major. 678 00:34:09,882 --> 00:34:12,468 -'Cause when niggers are scared, -O.B.: Huh! 679 00:34:12,593 --> 00:34:14,470 That's when white folks are safe. 680 00:34:14,595 --> 00:34:16,097 (gun clicks) 681 00:34:16,222 --> 00:34:19,100 You gonna talk that hateful nigger talk, 682 00:34:19,225 --> 00:34:22,436 you can ride up top with O.B. 683 00:34:22,562 --> 00:34:23,771 No. 684 00:34:23,896 --> 00:34:25,439 No, no, no, no, no, no, no. 685 00:34:25,565 --> 00:34:28,025 You done got me talking politics. 686 00:34:28,150 --> 00:34:30,278 I didn't want to. 687 00:34:30,403 --> 00:34:33,447 Like I said, y'all, I'm just happy to be alive. 688 00:34:33,573 --> 00:34:35,616 -(Chris clears throat) O.B.: Get in, now! 689 00:34:35,741 --> 00:34:37,618 -(Chris sighs) - O.B.: Ha! Get up! 690 00:34:37,743 --> 00:34:40,830 I think I'll scoot over here right by this window, 691 00:34:40,955 --> 00:34:45,459 and let this beautiful carriage rock me to sleep. 692 00:34:45,585 --> 00:34:48,379 And dream about how lucky I am. 693 00:34:48,504 --> 00:34:49,880 (clears throat softly) 694 00:34:50,006 --> 00:34:51,966 (clicks) 695 00:34:52,091 --> 00:34:54,051 O.B.: Get up, now! 696 00:34:56,846 --> 00:34:59,515 O.B.: Ha! 697 00:35:13,988 --> 00:35:16,324 (wind whistling) 698 00:35:44,268 --> 00:35:46,020 Hyah! Get in! 699 00:35:46,145 --> 00:35:47,438 Get in there! 700 00:35:47,563 --> 00:35:48,814 Get in, hyah! 701 00:35:48,939 --> 00:35:50,107 Get in there! 702 00:35:50,232 --> 00:35:52,026 Get in! 703 00:35:52,151 --> 00:35:53,903 Get in there, Leche! 704 00:35:54,028 --> 00:35:55,821 Get in there! 705 00:35:55,946 --> 00:35:59,033 Whoa, whoa, easy. 706 00:35:59,158 --> 00:36:02,161 Whoa. Whoa. 707 00:36:04,455 --> 00:36:06,415 (wind whistling) 708 00:36:23,808 --> 00:36:25,393 What the hell is going on? 709 00:36:25,518 --> 00:36:28,437 We weren't expecting another stage tonight! 710 00:36:28,562 --> 00:36:32,608 Yeah, I can see you already got another one up in here. 711 00:36:32,733 --> 00:36:35,361 Just got through putting the horses away. 712 00:36:35,486 --> 00:36:37,196 Well, this ain't the normal line, 713 00:36:37,321 --> 00:36:40,199 but we are stuck on the wrong side of a blizzard, 714 00:36:40,324 --> 00:36:42,576 so it looks like you're stuck with us. 715 00:36:42,702 --> 00:36:44,662 Are Minnie and Sweet Dave inside? 716 00:36:44,787 --> 00:36:46,288 They ain't here. 717 00:36:46,414 --> 00:36:48,666 I'm running the place while they're gone. 718 00:36:48,791 --> 00:36:50,292 (wind howling) 719 00:36:50,418 --> 00:36:52,378 Where's Minnie and Sweet Dave? 720 00:36:52,503 --> 00:36:54,338 He says they ain't here. 721 00:36:54,463 --> 00:36:56,674 He's looking after the place while they're gone. 722 00:36:56,799 --> 00:36:59,176 Who are you? 723 00:37:01,262 --> 00:37:02,471 I'm Bob. 724 00:37:04,807 --> 00:37:08,978 Well, whoever you are, help O.B. with the horses. 725 00:37:09,103 --> 00:37:11,105 (grunts) Come on. 726 00:37:11,230 --> 00:37:14,233 Get 'em out of this cold 'fore that blizzard hits us. 727 00:37:14,358 --> 00:37:16,861 Whoa. You all right? 728 00:37:16,986 --> 00:37:18,112 Wait, wait, wait, wait, wait! 729 00:37:18,237 --> 00:37:19,280 Esperate, esperate, esperate! 730 00:37:19,405 --> 00:37:21,782 I just put those other horses away. 731 00:37:21,907 --> 00:37:24,952 You need it done fast, you need to help. 732 00:37:25,077 --> 00:37:27,580 I got two of my best men on it. 733 00:37:28,831 --> 00:37:31,125 You heard him, freeloaders. 734 00:37:31,250 --> 00:37:33,377 Get to work! 735 00:37:33,502 --> 00:37:36,005 BOB: All right, you two, unhook the leaders. 736 00:37:36,130 --> 00:37:37,381 Come on, let's go. 737 00:37:37,506 --> 00:37:39,133 JOHN: Open up! 738 00:37:39,258 --> 00:37:40,760 - MAN: You have to kick it open! - MAN 2: Ya got to kick it open! 739 00:37:40,885 --> 00:37:41,761 DOMERGUE: What? 740 00:37:41,886 --> 00:37:43,345 Kick it open! 741 00:37:43,471 --> 00:37:45,264 -(wind whistling) - Shut that door. 742 00:37:45,389 --> 00:37:46,557 There's a goddamn blizzard out there! 743 00:37:46,682 --> 00:37:48,058 You have to stop, close the door! 744 00:37:48,184 --> 00:37:49,435 You got to nail it shut. 745 00:37:49,560 --> 00:37:52,313 You have to, you have to nail it shut! 746 00:37:52,438 --> 00:37:53,814 Hold it shut! 747 00:37:53,939 --> 00:37:55,649 There's a hammer and nails by the door! 748 00:37:55,775 --> 00:37:57,151 You have to nail it shut! 749 00:37:57,276 --> 00:38:00,362 There's a hammer and nails by the door. 750 00:38:00,488 --> 00:38:02,364 - JOHN: Give me a hammer. - DOMERGUE: Yeah. 751 00:38:02,490 --> 00:38:05,493 (grunting) 752 00:38:11,290 --> 00:38:12,875 You need, you need two pieces of wood! 753 00:38:13,000 --> 00:38:14,710 You need two pieces of wood! One ain't good enough! 754 00:38:14,835 --> 00:38:16,086 Two pieces of wood! 755 00:38:16,212 --> 00:38:18,547 The fuckin' thing is busted! 756 00:38:18,672 --> 00:38:21,383 Not just one piece of wood! 757 00:38:21,509 --> 00:38:22,843 JOHN: Give me another piece of wood. 758 00:38:22,968 --> 00:38:24,929 DOMERGUE: Yeah. All right. 759 00:38:29,391 --> 00:38:31,018 - I need a nail. - Here. 760 00:38:31,143 --> 00:38:33,354 (grunting) 761 00:38:43,989 --> 00:38:45,574 Jesus. 762 00:38:45,699 --> 00:38:48,369 (panting) 763 00:38:48,494 --> 00:38:50,704 That door's a son of a gun. 764 00:38:50,830 --> 00:38:52,623 Who's the idiot who broke that, 765 00:38:52,748 --> 00:38:54,708 that Mexican fella? 766 00:38:54,834 --> 00:38:56,210 Oh, good heavens. 767 00:38:56,335 --> 00:38:57,628 A woman? 768 00:38:57,753 --> 00:38:59,088 Out in this white hell? 769 00:38:59,213 --> 00:39:02,383 You must be frozen solid, poor thing. 770 00:39:02,508 --> 00:39:03,968 (JOhH grunts) 771 00:39:04,093 --> 00:39:06,804 Looks like Minnie's got her a full house. 772 00:39:09,139 --> 00:39:11,225 When did you fellas arrive? 773 00:39:11,350 --> 00:39:12,393 Ah. 774 00:39:12,518 --> 00:39:14,436 About 40 minutes ago. 775 00:39:14,562 --> 00:39:16,313 That cowboy fella in the corner, 776 00:39:16,438 --> 00:39:18,357 -that your driver? - No, no, he's a passenger. 777 00:39:18,482 --> 00:39:20,401 The driver lit out. 778 00:39:20,526 --> 00:39:22,319 Said he was going to spend the blizzard 779 00:39:22,444 --> 00:39:23,529 shacked up with a friend. 780 00:39:23,654 --> 00:39:26,240 Lucky devil. 781 00:39:26,365 --> 00:39:28,492 Jesus Christ, that's awful! 782 00:39:28,617 --> 00:39:31,120 -(man chuckles) - Christ Almighty, 783 00:39:31,245 --> 00:39:34,248 what'd that Mexican fella do, soak his old socks in a pot? 784 00:39:34,373 --> 00:39:36,959 Yes, uh... l-| think we all felt the same way, 785 00:39:37,084 --> 00:39:40,170 but were a little too polite to say something. 786 00:39:40,296 --> 00:39:42,548 - He don't have that problem. - Shit. 787 00:39:42,673 --> 00:39:44,341 Where's the well water? 788 00:39:44,466 --> 00:39:46,010 Uh, over there. 789 00:39:51,891 --> 00:39:55,394 So, all three of you fellas headed to Red Rock 790 00:39:55,519 --> 00:39:58,272 when the blizzard stopped you, huh? 791 00:39:58,397 --> 00:40:01,567 Yes. All three of us were on that stagecoach out there. 792 00:40:12,912 --> 00:40:15,497 (sniffs) Coffee beans. 793 00:40:15,623 --> 00:40:18,167 Uh, over there. 794 00:40:26,258 --> 00:40:28,427 Get your hand out of there. 795 00:40:32,431 --> 00:40:35,142 New sheriff of Red Rock's travelin' with us. 796 00:40:35,267 --> 00:40:38,145 Ah, sheriff of Red Rock, that'll be the day. 797 00:40:38,270 --> 00:40:41,106 He's a goddamn sheriff, I'm a monkey's uncle. 798 00:40:41,231 --> 00:40:42,316 Good. 799 00:40:42,441 --> 00:40:43,651 Then you can share bananas 800 00:40:43,776 --> 00:40:45,319 with your nigger friend in the stable. 801 00:40:45,444 --> 00:40:47,696 So, 802 00:40:47,821 --> 00:40:50,032 the new sheriff of Red Rock is traveling with you? 803 00:40:50,157 --> 00:40:51,492 Oh, he's lying. 804 00:40:51,617 --> 00:40:53,535 He ain't sheriff of nothin'. 805 00:40:53,661 --> 00:40:55,579 He's a Southern renegade. 806 00:40:55,704 --> 00:40:57,373 He's just talking hisself 807 00:40:57,498 --> 00:40:59,249 out of freezing to death is all. 808 00:40:59,375 --> 00:41:01,335 What the fuck I tell you about talking, huh? 809 00:41:01,460 --> 00:41:02,962 I'll bust you in the mouth 810 00:41:03,087 --> 00:41:05,339 right in front of these people. I don't give a fuck! 811 00:41:05,464 --> 00:41:07,007 You never gave your name, sir. 812 00:41:07,132 --> 00:41:09,259 John Ruth. 813 00:41:09,385 --> 00:41:10,469 Are you a lawman? 814 00:41:10,594 --> 00:41:11,971 I'm taking her to the law. 815 00:41:12,096 --> 00:41:13,430 So you're a bounty hunter? 816 00:41:13,555 --> 00:41:15,808 That's right, buster. 817 00:41:17,893 --> 00:41:19,603 Do you have a warrant? 818 00:41:19,728 --> 00:41:21,021 (scoffs): Yeah, course I do. 819 00:41:21,146 --> 00:41:22,439 May I see it? 820 00:41:25,818 --> 00:41:27,361 Why? 821 00:41:27,486 --> 00:41:30,572 Ah. You're supposed to produce it upon request. 822 00:41:30,698 --> 00:41:33,409 How am I supposed to know you're not a villain, 823 00:41:33,534 --> 00:41:35,911 kidnapping this woman, 824 00:41:36,036 --> 00:41:37,997 without a warrant in your possession? 825 00:41:40,082 --> 00:41:41,750 What's your name, buster? 826 00:41:41,875 --> 00:41:45,796 Well, it certainly isn't Buster. 827 00:41:47,089 --> 00:41:50,384 It's Oswaldo Mobray. 828 00:41:51,552 --> 00:41:52,928 Oswaldo? 829 00:41:53,053 --> 00:41:54,471 Yes. 830 00:41:55,681 --> 00:41:57,599 Well, 831 00:41:57,725 --> 00:42:01,020 I got my warrant, Oswaldo. 832 00:42:14,450 --> 00:42:15,576 I take it you're Daisy Domergue? 833 00:42:15,701 --> 00:42:17,286 - That's her. - Yeah. 834 00:42:18,912 --> 00:42:20,539 (softly): I see. 835 00:42:22,166 --> 00:42:25,586 Uh, it says here "dead or alive." 836 00:42:25,711 --> 00:42:27,546 Yeah. It does. 837 00:42:27,671 --> 00:42:29,715 Well, transporting a desperate, 838 00:42:29,840 --> 00:42:32,259 hostile prisoner such as her 839 00:42:32,384 --> 00:42:34,219 sounds like hard work. 840 00:42:34,344 --> 00:42:37,264 Wouldn't transporting her be easier 841 00:42:37,389 --> 00:42:38,849 if she were dead? 842 00:42:38,974 --> 00:42:41,643 Well, no one said the job was supposed to be easy. 843 00:42:41,769 --> 00:42:44,271 And why is her hanging proper so important to you? 844 00:42:44,396 --> 00:42:46,190 Let's just say I don't like cheatin' the hangman. 845 00:42:46,315 --> 00:42:47,983 He got to make a living, too. 846 00:42:48,108 --> 00:42:50,486 Well, I appreciate that. 847 00:42:50,611 --> 00:42:53,489 Allow me to properly 848 00:42:53,614 --> 00:42:55,491 introduce myself. 849 00:42:55,616 --> 00:42:57,534 I'm Oswaldo Mobray, 850 00:42:57,659 --> 00:43:00,037 the hangman in these parts. 851 00:43:03,290 --> 00:43:05,042 (John chuckles) 852 00:43:05,167 --> 00:43:07,044 - La-di-da. - Ah. 853 00:43:07,169 --> 00:43:08,629 Looks like I brought you a customer. 854 00:43:08,754 --> 00:43:09,880 Yeah, so it would appear. 855 00:43:10,005 --> 00:43:11,757 You ever spent two days or more 856 00:43:11,882 --> 00:43:14,968 locked up with one of your customers before? 857 00:43:15,094 --> 00:43:17,096 - I can't say I have. - Don't talk to my prisoner. 858 00:43:17,221 --> 00:43:18,639 I talk to my prisoner, that's it. 859 00:43:18,764 --> 00:43:19,848 - You got it? - I got it. 860 00:43:19,973 --> 00:43:21,141 (chuckles) Jolly good. 861 00:43:21,266 --> 00:43:22,893 You got anything in here besides coffee 862 00:43:23,018 --> 00:43:24,770 that can help warm us up? 863 00:43:24,895 --> 00:43:27,064 Well, the bar is open. 864 00:43:27,189 --> 00:43:29,858 Follow moi. (chuckles) 865 00:43:31,527 --> 00:43:33,487 (wind whistling) 866 00:43:42,329 --> 00:43:45,332 Line, O.B.! 867 00:43:45,457 --> 00:43:47,084 O.B.: Oh, whoa. 868 00:43:47,209 --> 00:43:48,710 Oh. 869 00:43:50,462 --> 00:43:52,172 Whoa. 870 00:44:12,151 --> 00:44:13,652 BOB: Hey. 871 00:44:21,743 --> 00:44:24,830 (horse neighing) 872 00:44:24,955 --> 00:44:27,541 Whoa, Ace, whoa. 873 00:44:27,666 --> 00:44:30,919 You're all right, you're all right. 874 00:44:31,044 --> 00:44:32,796 CHRIS: Come on, goddamn it. I'm cold! 875 00:44:32,921 --> 00:44:34,882 (horse neighing) 876 00:44:39,261 --> 00:44:41,346 BOB: I'll feed and water the horses. 877 00:44:41,471 --> 00:44:44,433 You go inside and get some hot coffee. 878 00:44:44,558 --> 00:44:46,059 Got some stew cooking. 879 00:44:46,185 --> 00:44:47,227 Should be done soon. 880 00:44:47,352 --> 00:44:48,604 Now, look. 881 00:44:48,729 --> 00:44:52,107 No matter how bad this blizzard gets, 882 00:44:52,232 --> 00:44:54,359 we still got to feed these horses 883 00:44:54,484 --> 00:44:57,070 and take a squat from time to time. 884 00:44:57,196 --> 00:45:00,282 So me and Chris better lay out a line 885 00:45:00,407 --> 00:45:02,576 from the stable to the front door 886 00:45:02,701 --> 00:45:05,579 and from the front door to the shithouse. 887 00:45:05,704 --> 00:45:07,206 Okay? 888 00:45:10,626 --> 00:45:12,252 Good idea. 889 00:45:13,378 --> 00:45:15,005 Come on, Chris. 890 00:45:16,715 --> 00:45:18,175 I'll give you a hand. 891 00:45:19,718 --> 00:45:22,387 Oh, no, no, no, no, no. Go inside. Get warm. 892 00:45:22,512 --> 00:45:24,348 You're doin' stable work in a goddamn blizzard. 893 00:45:24,473 --> 00:45:26,183 I offer to help, you say no? 894 00:45:27,768 --> 00:45:29,811 You're right, amigo. 895 00:45:29,937 --> 00:45:31,813 Muchas gracias. 896 00:45:34,024 --> 00:45:35,901 O.B.: All right. Follow me. 897 00:45:36,026 --> 00:45:38,445 (O.B. and Chris grunting) 898 00:45:38,570 --> 00:45:40,906 (grunting continues) 899 00:45:46,787 --> 00:45:50,499 We're gonna drop one every ten paces, 900 00:45:50,624 --> 00:45:52,209 -from here to the door. - Yeah! 901 00:45:52,334 --> 00:45:54,127 All right! 902 00:45:58,257 --> 00:46:00,550 (coughing) 903 00:46:53,812 --> 00:46:57,357 Now, you're wanted for murder. 904 00:46:57,482 --> 00:46:59,526 For the sake of my analogy, 905 00:46:59,651 --> 00:47:01,695 let's just assume that you did it. 906 00:47:01,820 --> 00:47:03,905 Now, John Ruth wants to take you back to Red Rock 907 00:47:04,031 --> 00:47:05,949 to stand trial for murder. 908 00:47:06,074 --> 00:47:09,202 And if you're found guilty, 909 00:47:09,328 --> 00:47:10,912 the people of Red Rock 910 00:47:11,038 --> 00:47:12,956 will hang you in the town square. 911 00:47:13,081 --> 00:47:14,875 And, as the hangman, 912 00:47:15,000 --> 00:47:18,211 I will perform the execution. 913 00:47:18,337 --> 00:47:20,922 And if all those things 914 00:47:21,048 --> 00:47:22,883 end up taking place, 915 00:47:23,008 --> 00:47:26,011 that's what civilized society 916 00:47:26,136 --> 00:47:29,431 calls justice. 917 00:47:29,556 --> 00:47:31,433 However, 918 00:47:31,558 --> 00:47:34,728 if the relatives and the loved ones 919 00:47:34,853 --> 00:47:36,605 of the person you murdered 920 00:47:36,730 --> 00:47:38,273 were outside that door right now, 921 00:47:38,398 --> 00:47:40,734 and after busting down that door, 922 00:47:40,859 --> 00:47:43,278 they drug you out into the snow 923 00:47:43,403 --> 00:47:45,447 and hung you up by the neck, 924 00:47:45,572 --> 00:47:48,909 that would be frontier justice. 925 00:47:49,034 --> 00:47:51,953 Now, the good part 926 00:47:52,079 --> 00:47:53,789 about frontier justice 927 00:47:53,914 --> 00:47:57,542 is it's very thirst-quenching. 928 00:47:57,667 --> 00:48:02,130 The bad part is it's apt to be wrong as right. 929 00:48:02,255 --> 00:48:03,548 Well, not in your case. 930 00:48:03,673 --> 00:48:05,008 In your case, you'd have it coming. 931 00:48:05,133 --> 00:48:08,261 But other people, maybe not so much. 932 00:48:08,387 --> 00:48:10,806 OSWALDO: But ultimately, what's the real difference 933 00:48:10,931 --> 00:48:12,391 between the two? 934 00:48:12,516 --> 00:48:16,144 The real difference is me. 935 00:48:16,269 --> 00:48:17,771 The hangman. 936 00:48:17,896 --> 00:48:19,648 To me, it doesn't matter what you did. 937 00:48:19,773 --> 00:48:21,983 When I hang you, I'll get no satisfaction from your death. 938 00:48:22,109 --> 00:48:23,193 It's my job. 939 00:48:23,318 --> 00:48:24,778 I hang you in Red Rock. 940 00:48:24,903 --> 00:48:26,613 I move on to the next town. 941 00:48:26,738 --> 00:48:30,575 I hang someone else there. 942 00:48:30,700 --> 00:48:34,788 The man who pulls the lever that breaks your neck 943 00:48:34,913 --> 00:48:37,791 will be a dispassionate man. 944 00:48:37,916 --> 00:48:42,212 And that dispassion is the very essence ofjustice. 945 00:48:42,337 --> 00:48:46,133 For justice delivered without dis-passion 946 00:48:46,258 --> 00:48:50,887 is always in danger of not being justice. 947 00:48:51,012 --> 00:48:52,389 JOHN: Amen 948 00:48:58,228 --> 00:48:59,896 (sniffs) 949 00:49:17,664 --> 00:49:19,082 JOHN: No offense, cowboy fella. 950 00:49:19,207 --> 00:49:22,127 Just gettin' your attention. 951 00:49:22,252 --> 00:49:25,630 Yeah, well... (sighs) 952 00:49:25,755 --> 00:49:27,674 YOU got it. 953 00:49:27,799 --> 00:49:30,427 What you writin', friend? 954 00:49:30,552 --> 00:49:32,846 Only thing I'm qualified to write about. 955 00:49:32,971 --> 00:49:35,140 What's that? 956 00:49:35,265 --> 00:49:37,225 My life story. 957 00:49:37,350 --> 00:49:39,060 You're writing your life story? 958 00:49:39,186 --> 00:49:40,562 You bet I am. 959 00:49:40,687 --> 00:49:42,022 Am I in it? 960 00:49:42,147 --> 00:49:43,982 (chuckles) 961 00:49:44,107 --> 00:49:45,734 You just entered. 962 00:49:45,859 --> 00:49:47,110 (chuckles) 963 00:49:47,235 --> 00:49:48,862 Well, you like writing stories so much, 964 00:49:48,987 --> 00:49:51,198 why don't you tell me the story that brings you here? 965 00:49:52,491 --> 00:49:54,034 Who's asking? 966 00:49:54,159 --> 00:49:56,036 I am. John Ruth. 967 00:49:56,161 --> 00:49:58,580 I'm bringing in this one to Red Rock to hang. 968 00:49:58,705 --> 00:50:00,874 And ain't no way I'm spending a couple of nights 969 00:50:00,999 --> 00:50:03,293 under a roof with somebody I don't know who they are, 970 00:50:03,418 --> 00:50:04,920 and I don't know who you are. 971 00:50:05,045 --> 00:50:07,005 So, who are you? 972 00:50:07,130 --> 00:50:09,007 Joe Gage. 973 00:50:09,132 --> 00:50:11,092 - What? - That's my name. 974 00:50:11,218 --> 00:50:12,385 Joe Gage. 975 00:50:12,511 --> 00:50:14,304 Okay, Joe Gage. 976 00:50:14,429 --> 00:50:16,181 Why you going to Red Rock? 977 00:50:16,306 --> 00:50:18,308 I ain't, I ain't, I ain't going to Red Rock. 978 00:50:18,433 --> 00:50:19,893 Where you going? 979 00:50:20,018 --> 00:50:21,937 About nine miles outside of Red Rock. 980 00:50:22,062 --> 00:50:23,104 What's there? 981 00:50:23,230 --> 00:50:24,564 My mother. 982 00:50:25,690 --> 00:50:26,942 Your mother? 983 00:50:27,067 --> 00:50:29,110 Listen, I'm just a cowpuncher. 984 00:50:29,236 --> 00:50:33,281 I just, uh, got back from a long drive, and... 985 00:50:33,406 --> 00:50:37,911 and I wasn'tjust an ass in a saddle this time. 986 00:50:38,036 --> 00:50:40,413 I was a partner. 987 00:50:40,539 --> 00:50:44,334 First time in my life I made a pretty penny. 988 00:50:44,459 --> 00:50:46,002 And, uh, 989 00:50:46,127 --> 00:50:48,505 figured I'd come home 990 00:50:48,630 --> 00:50:50,340 and spend time with my mother 991 00:50:50,465 --> 00:50:52,175 for Christmas. 992 00:50:52,300 --> 00:50:53,802 Now, that's funny. 993 00:50:53,927 --> 00:50:55,053 (chuckles) 994 00:50:55,178 --> 00:50:56,930 'Cause you don't look like 995 00:50:57,055 --> 00:50:58,640 the coming-home-for-Christmas type. 996 00:50:58,765 --> 00:51:02,310 Yeah, well, (laughs) 997 00:51:02,435 --> 00:51:05,522 you know, looks can be deceiving. 998 00:51:07,566 --> 00:51:10,527 Because I definitely am a 999 00:51:10,652 --> 00:51:14,531 coming-home-for-Christmas- to-spend-time-with-Mother type. 1000 00:51:15,824 --> 00:51:19,953 Christmas with Mother, I mean, uh, 1001 00:51:20,078 --> 00:51:22,080 it's a wonderful thing. 1002 00:51:23,623 --> 00:51:26,001 Now, is that, uh, 1003 00:51:26,126 --> 00:51:27,794 good enough for you, 1004 00:51:27,919 --> 00:51:30,213 John Ruth? 1005 00:51:31,464 --> 00:51:33,466 For now. 1006 00:51:33,592 --> 00:51:36,136 You steer clear of my prisoner. 1007 00:51:40,515 --> 00:51:42,642 Hello, old-timer. 1008 00:51:44,603 --> 00:51:46,187 General. 1009 00:51:47,439 --> 00:51:48,857 General. 1010 00:51:50,358 --> 00:51:53,695 You, sir, are a hyena. 1011 00:51:55,530 --> 00:51:57,824 I have no wish to speak to you. 1012 00:52:02,454 --> 00:52:04,581 I've been called worse. 1013 00:52:06,666 --> 00:52:08,835 (sighs) Fair enough, General. 1014 00:52:10,128 --> 00:52:11,755 Sorry to bother you. 1015 00:52:13,798 --> 00:52:15,342 -(pounding) - CHRIS and O.B.: Hey! 1016 00:52:15,467 --> 00:52:17,218 - You gotta kick it open! - Gotta kick it open! 1017 00:52:17,344 --> 00:52:19,054 - CHRIS and O.B.: What? - Kick it open! 1018 00:52:19,179 --> 00:52:21,222 - That latch, you gotta kick it open! -You gotta kick it open! 1019 00:52:22,307 --> 00:52:23,516 CHRIS: Jesus Christ! 1020 00:52:23,642 --> 00:52:25,018 - JOHN: Close it! - DOMERGUE: Close it! 1021 00:52:25,143 --> 00:52:26,436 - JOHN: Close the door! - CHRIS: What? 1022 00:52:26,561 --> 00:52:28,021 - DOMERGUE: Close it! - JOE: The goddamn door! 1023 00:52:28,146 --> 00:52:29,356 JOHN: It doesn't have a latch. Close it! 1024 00:52:29,481 --> 00:52:30,857 JOE: It's already cold enough in here! 1025 00:52:32,150 --> 00:52:34,778 (groaning) 1026 00:52:34,903 --> 00:52:36,613 JOHN: Doesn't have a latch. 1027 00:52:36,738 --> 00:52:38,531 - You gotta hammer up a board. - JOE: You gotta nail it shut! 1028 00:52:38,657 --> 00:52:39,908 The hammer and nails by the door. 1029 00:52:40,033 --> 00:52:42,535 There's a hammer and nails right there! 1030 00:52:42,661 --> 00:52:44,788 Ah, God! 1031 00:52:44,913 --> 00:52:47,248 - Hold this here, Chris. - Here! Here. 1032 00:52:55,048 --> 00:52:56,466 - O.B.: Watch your fingers. - CHRIS: Yeah. 1033 00:52:56,591 --> 00:52:58,343 - Really nail it in! - O.B.: Yeah. 1034 00:53:00,970 --> 00:53:02,681 JOHN: You need two pieces of wood. 1035 00:53:02,806 --> 00:53:04,557 You got to hammer another one. 1036 00:53:04,683 --> 00:53:06,434 JOE: One ain't good enough! 1037 00:53:06,559 --> 00:53:08,478 It's gonna blow right open! 1038 00:53:08,603 --> 00:53:09,688 Now, goddamn it! 1039 00:53:09,813 --> 00:53:11,564 Gonna open if you don't ham...! 1040 00:53:11,690 --> 00:53:13,233 - Shut up! - CHRIS: Ah, got it! 1041 00:53:13,358 --> 00:53:15,652 - O.B.: Son of a bitch! -(Chris groans) 1042 00:53:25,870 --> 00:53:27,330 (panting) 1043 00:53:27,455 --> 00:53:28,790 Jesus Christ. 1044 00:53:28,915 --> 00:53:30,792 That's door's a whore. 1045 00:53:30,917 --> 00:53:33,420 (tosses hammer on floor) 1046 00:53:33,545 --> 00:53:34,879 Oh. 1047 00:53:35,004 --> 00:53:36,631 I get it. "Haberdashery." 1048 00:53:36,756 --> 00:53:38,591 That was a joke. 1049 00:53:38,717 --> 00:53:41,010 - How's the coffee? -(coffee pouring) 1050 00:53:41,136 --> 00:53:44,681 JOHN: Now? Pretty good, if I do say so myself. 1051 00:53:47,225 --> 00:53:48,768 Thank you. 1052 00:53:48,893 --> 00:53:51,020 (sighs, pants) 1053 00:53:51,146 --> 00:53:53,857 Ooh! 1054 00:53:55,024 --> 00:53:56,609 (Chris sighs) 1055 00:53:56,735 --> 00:53:59,195 (Chris panting, shivering) 1056 00:54:03,324 --> 00:54:05,660 Ha! Navajo! 1057 00:54:05,785 --> 00:54:07,537 Guess who he is. 1058 00:54:09,456 --> 00:54:11,708 Buffalo Bill? 1059 00:54:11,833 --> 00:54:13,460 (laughs) Hardly. 1060 00:54:13,585 --> 00:54:15,295 No. I'm... 1061 00:54:15,420 --> 00:54:17,130 Oswaldo Mobray. I'm the... 1062 00:54:17,255 --> 00:54:19,299 He's the hangman of Red Rock. 1063 00:54:20,383 --> 00:54:21,551 Oh, you are? 1064 00:54:21,676 --> 00:54:23,720 - Yes, I am. -(laughs): Well! 1065 00:54:23,845 --> 00:54:26,389 - Uh, good to meet you, uh, - Yeah. 1066 00:54:26,514 --> 00:54:27,974 - Mr...? - Uh, Mobray. 1067 00:54:28,099 --> 00:54:29,142 - Mobray. - Yeah. 1068 00:54:29,267 --> 00:54:30,310 I'm Chris Mannix. 1069 00:54:30,435 --> 00:54:31,853 The new sheriff in Red Rock. 1070 00:54:31,978 --> 00:54:34,189 - Really? - Pfft, horseshit! 1071 00:54:34,314 --> 00:54:35,774 Pay no attention to him. 1072 00:54:35,899 --> 00:54:37,358 Horseshit! 1073 00:54:37,484 --> 00:54:39,152 Fella warmin' himself by that potbelly stove 1074 00:54:39,277 --> 00:54:41,780 -is a hell of a driver named O.B. -Ah. 1075 00:54:41,905 --> 00:54:44,324 That's the only thing you've said that's the truth. 1076 00:54:45,909 --> 00:54:47,994 You comin' into Red Rock to hang Lance Lawson? 1077 00:54:48,119 --> 00:54:50,163 - Precisely. -Do you have the execution orders on you? 1078 00:54:50,288 --> 00:54:51,873 - In my bag. - May I see 'em? 1079 00:54:51,998 --> 00:54:53,583 Of course. (chuckles) 1080 00:54:53,708 --> 00:54:54,918 (Chris sighs) 1081 00:54:58,713 --> 00:55:00,924 Who's, uh, who's Lance Lawson? 1082 00:55:01,049 --> 00:55:03,426 He's a fella been sittin' in the Red Rock jail 1083 00:55:03,551 --> 00:55:05,053 about a month now. 1084 00:55:05,178 --> 00:55:07,222 He's the fella who shot the fella 1085 00:55:07,347 --> 00:55:09,891 who was sheriff 'fore me. 1086 00:55:10,016 --> 00:55:12,268 - Precisely. -(wind whistling) 1087 00:55:12,393 --> 00:55:13,853 (Chris mumbling) 1088 00:55:13,978 --> 00:55:16,064 Thank you. 1089 00:55:16,189 --> 00:55:19,275 (Chris shivers, exhales) 1090 00:55:21,361 --> 00:55:23,947 What did she mean when she said, 1091 00:55:24,072 --> 00:55:26,908 "The bounty hunter's nigger friend in the stable"? 1092 00:55:27,033 --> 00:55:30,286 He's got a nigger bounty hunter friend in the stable. 1093 00:55:30,411 --> 00:55:32,539 But all that just to guard her? 1094 00:55:32,664 --> 00:55:35,792 Uh, I don't think that was the original idea, but... 1095 00:55:35,917 --> 00:55:38,503 -that's the idea now. - Oh. Mm. 1096 00:55:38,628 --> 00:55:40,922 Want a little snake bite in your coffee? 1097 00:55:41,047 --> 00:55:42,799 - DOMERGUE: Yeah. -(chuckles) 1098 00:55:42,924 --> 00:55:44,425 OSWALDO: Five of you? 1099 00:55:44,551 --> 00:55:46,553 Well, well, well, looks like Minnie's Haberdashery 1100 00:55:46,678 --> 00:55:49,097 is about to get cozy for the next few days. 1101 00:55:49,222 --> 00:55:50,723 Yes, it does. 1102 00:55:54,394 --> 00:55:55,812 - Here. - Ah. Ah. 1103 00:55:55,937 --> 00:55:58,356 (wind howling) 1104 00:55:58,481 --> 00:55:59,732 (Chris exhales) 1105 00:55:59,858 --> 00:56:03,069 Are you the chap with the Lincoln letter? 1106 00:56:03,194 --> 00:56:04,988 The Lincoln what? 1107 00:56:05,113 --> 00:56:08,616 Yes. The letter from Abraham Lincoln. 1108 00:56:08,741 --> 00:56:10,743 President Abraham Lincoln? 1109 00:56:10,869 --> 00:56:13,621 Yes. Weren't you pen pals? 1110 00:56:13,746 --> 00:56:15,957 With the president? 1111 00:56:16,082 --> 00:56:19,085 Well, I'm sorry, I heard that somebody in your party 1112 00:56:19,210 --> 00:56:20,962 had a letter from Abraham Lincoln. 1113 00:56:21,087 --> 00:56:22,547 I assumed it was you. 1114 00:56:22,672 --> 00:56:23,965 Not him! 1115 00:56:24,090 --> 00:56:26,759 Black fella in the stable. 1116 00:56:26,885 --> 00:56:28,344 The nigger... 1117 00:56:28,469 --> 00:56:31,764 in the stable has a letter from Abraham Lincoln? 1118 00:56:31,890 --> 00:56:33,516 Yeah. 1119 00:56:33,641 --> 00:56:38,354 The nigger in the stable has a letter from Abraham Lincoln? 1120 00:56:38,479 --> 00:56:39,981 (wind whistling) 1121 00:56:40,106 --> 00:56:43,067 (chickens clucking, horse neighing) 1122 00:56:53,411 --> 00:56:55,663 What'd you say your name was again? 1123 00:56:55,788 --> 00:56:57,665 - Bob. - Warren. 1124 00:56:57,790 --> 00:57:00,043 Minnie and Sweet Dave in there? 1125 00:57:00,168 --> 00:57:02,295 Minnie and Sweet Dave went to visit her mother 1126 00:57:02,420 --> 00:57:04,172 on the north side of the mountain. 1127 00:57:04,297 --> 00:57:05,715 - What? - Yeah. 1128 00:57:05,840 --> 00:57:07,175 Minnie ain't here? 1129 00:57:07,300 --> 00:57:09,802 Yes, they're visiting her mother. 1130 00:57:09,928 --> 00:57:12,013 - Her mother? - Yes. 1131 00:57:12,138 --> 00:57:13,556 Hmm. 1132 00:57:15,141 --> 00:57:17,435 Never knew Minnie had a mother. 1133 00:57:19,646 --> 00:57:22,523 Well, everybody's got a mother. 1134 00:57:24,025 --> 00:57:25,944 Yeah, I suppose. 1135 00:57:26,069 --> 00:57:28,696 (horse grunts, huffs) 1136 00:57:28,821 --> 00:57:30,990 And she left you in charge? 1137 00:57:31,115 --> 00:57:32,492 Si. 1138 00:57:32,617 --> 00:57:34,494 (Warren chuckles) 1139 00:57:34,619 --> 00:57:37,664 That sure don't sound like Minnie. 1140 00:57:37,789 --> 00:57:40,041 Are you calling me a liar? 1141 00:57:40,166 --> 00:57:41,876 (horse huffs) 1142 00:57:42,001 --> 00:57:44,462 Well, not yet I ain't. 1143 00:57:44,587 --> 00:57:46,839 Just sounds peculiar is all. 1144 00:57:46,965 --> 00:57:48,841 What sounds peculiar? 1145 00:57:48,967 --> 00:57:51,010 Well, first off, Minnie never struck me 1146 00:57:51,135 --> 00:57:52,929 as the sentimental type. 1147 00:57:53,054 --> 00:57:56,849 And secondly, I can't imagine Sweet Dave lifting his fat ass 1148 00:57:56,975 --> 00:57:58,685 out his chair long enough to fetch well water 1149 00:57:58,810 --> 00:58:01,062 unless Minnie was laying a frying pan upside his head, 1150 00:58:01,187 --> 00:58:03,189 let alone take a trip to the north side. 1151 00:58:03,314 --> 00:58:05,566 Well, that sounds a whole lot 1152 00:58:05,692 --> 00:58:08,277 like you're calling me a liar, mi negro amigo. 1153 00:58:08,403 --> 00:58:10,029 (chuckles) 1154 00:58:10,154 --> 00:58:12,031 Yeah, it do sound a whole lot like that, don't it? 1155 00:58:13,616 --> 00:58:16,285 But I still ain't done it yet. 1156 00:58:17,370 --> 00:58:20,373 Minnie still serve food? 1157 00:58:20,498 --> 00:58:23,209 - Do you consider stew food? - Yes. 1158 00:58:23,334 --> 00:58:24,961 Then we serve food. 1159 00:58:25,086 --> 00:58:28,673 She still stinking up the place with Old Quail pipe tobacco? 1160 00:58:30,842 --> 00:58:32,552 (Bob chuckles) 1161 00:58:32,677 --> 00:58:35,430 Minnie doesn't smoke a pipe. 1162 00:58:35,555 --> 00:58:37,640 She rolls her own. 1163 00:58:37,765 --> 00:58:40,309 Red Apple Tobacco. 1164 00:58:40,435 --> 00:58:44,439 But, mi negro amigo, I think you already know this. 1165 00:58:44,564 --> 00:58:46,733 Yeah, I do, Senor Bob. 1166 00:58:46,858 --> 00:58:49,402 Just seeing if you do. 1167 00:58:49,527 --> 00:58:51,863 (wind whipping) 1168 00:59:00,663 --> 00:59:02,790 (Bob grunting) 1169 00:59:04,042 --> 00:59:06,085 (wind whistling, rushing) 1170 00:59:06,210 --> 00:59:07,712 BOB (faintly): Come on! 1171 00:59:07,837 --> 00:59:09,756 (continues indistinctly) 1172 00:59:16,596 --> 00:59:18,931 (wind whipping, whistling) 1173 00:59:31,986 --> 00:59:33,279 Fill 'er up, O.B. 1174 00:59:33,404 --> 00:59:35,239 Yeah. 1175 00:59:35,364 --> 00:59:37,325 JOHN: Goddamn it. 1176 00:59:39,118 --> 00:59:40,536 Thank you. 1177 00:59:40,661 --> 00:59:41,871 (exhales) 1178 00:59:42,955 --> 00:59:44,749 (Slurping) 1179 00:59:44,874 --> 00:59:46,292 (exhales) 1180 00:59:48,419 --> 00:59:51,839 CHRIS: Well, cut my legs off and call me Shorty. 1181 00:59:51,964 --> 00:59:55,259 Is that General Sanford Smithers I see? 1182 00:59:56,928 --> 00:59:58,971 You got a good eye, son. 1183 00:59:59,097 --> 01:00:03,226 Ha-ha! Well, I'll be double-dog damned! 1184 01:00:03,351 --> 01:00:05,353 General Sandy "Don't Give a Damn" Smithers? 1185 01:00:05,478 --> 01:00:07,063 (Chris clears throat) 1186 01:00:08,606 --> 01:00:10,858 Captain Chris Mannix, Mannix's Marauders. 1187 01:00:10,983 --> 01:00:12,485 Erskine's boy? 1188 01:00:12,610 --> 01:00:14,278 Yes, sir. 1189 01:00:14,403 --> 01:00:17,490 Uh... may I sit down, sir? 1190 01:00:17,615 --> 01:00:20,326 Well, according to the Yankees, it's a free country. 1191 01:00:20,451 --> 01:00:23,663 General Sandy Smithers. Ha-ha! 1192 01:00:23,788 --> 01:00:25,998 BOY- - ' 1193 01:00:26,124 --> 01:00:27,625 oh, boy, 1194 01:00:27,750 --> 01:00:31,045 did my daddy talk about you! 1195 01:00:31,170 --> 01:00:34,841 I heard you gave those Blue Bellies sweet hell. 1196 01:00:34,966 --> 01:00:36,509 (Smithers chuckles softly) 1197 01:00:36,634 --> 01:00:38,719 Me and my boys did our part. 1198 01:00:38,845 --> 01:00:41,222 Just like Erskine and his boys did their part. 1199 01:00:41,347 --> 01:00:43,141 Hell yeah, we did. 1200 01:00:43,266 --> 01:00:45,309 Yankee sons of bitches. 1201 01:00:45,434 --> 01:00:48,771 I never knew your father, son. 1202 01:00:48,896 --> 01:00:53,359 But I always respected his resolve. 1203 01:00:53,484 --> 01:00:55,528 Well, thank you for saying that, General. 1204 01:00:55,653 --> 01:00:58,364 Your respect would have meant the world to him. 1205 01:01:00,032 --> 01:01:02,785 Can I get you some coffee? 1206 01:01:02,910 --> 01:01:04,537 That'd be nice. 1207 01:01:04,662 --> 01:01:06,706 Well, how about a blanket? 1208 01:01:06,831 --> 01:01:08,124 (Smithers chuckles) 1209 01:01:08,249 --> 01:01:10,168 That'd be even nicer. 1210 01:01:10,293 --> 01:01:13,004 Hell, you know what? You can have mine. 1211 01:01:14,672 --> 01:01:16,257 (exhales) 1212 01:01:16,382 --> 01:01:18,384 Here we go, General. 1213 01:01:20,011 --> 01:01:23,097 Ha-ha! So what brings you out Wyoming way, sir? 1214 01:01:23,222 --> 01:01:25,057 If you don't mind my askin'. 1215 01:01:25,183 --> 01:01:26,976 My boy. 1216 01:01:27,101 --> 01:01:30,688 - Oh, you got a boy that lives in Red Rock? -My son. 1217 01:01:31,772 --> 01:01:34,233 Chester Charles Smithers. 1218 01:01:34,358 --> 01:01:37,737 He died out here a few years back. 1219 01:01:37,862 --> 01:01:39,947 Oh, forgive me, sir. 1220 01:01:40,072 --> 01:01:42,366 There's no forgiveness needed,son. 1221 01:01:43,701 --> 01:01:46,871 Like I said, it was a few years back. 1222 01:01:46,996 --> 01:01:49,665 It was after he'd served his service. 1223 01:01:49,790 --> 01:01:51,584 (wind howling) 1224 01:01:51,709 --> 01:01:56,005 He came out here to the hills of Wyoming... 1225 01:01:56,130 --> 01:01:57,924 to make his fortune. 1226 01:01:59,383 --> 01:02:02,762 (quietly): Never to be heard from again. 1227 01:02:04,764 --> 01:02:08,100 (wind whistling, howling) 1228 01:02:08,226 --> 01:02:12,271 I bought him a symbolic plot... 1229 01:02:12,396 --> 01:02:15,650 in the Red Rock cemetery. 1230 01:02:15,775 --> 01:02:20,112 And I'm hereto advise a stone maker on his headstone. 1231 01:02:20,238 --> 01:02:22,657 Was he a goner for sure? 1232 01:02:22,782 --> 01:02:24,825 No chance he could be livin' the cold life 1233 01:02:24,951 --> 01:02:26,327 out in the woods? 1234 01:02:26,452 --> 01:02:29,247 It's a rough life, but folks can learn it. 1235 01:02:29,372 --> 01:02:32,792 If he'd have done what he came out hereto do, 1236 01:02:32,917 --> 01:02:35,211 he'd have come home. 1237 01:02:35,336 --> 01:02:36,837 -(wind howling, whistling) -(Bob grunting) 1238 01:02:36,963 --> 01:02:39,382 BOB: Hold it. Close it, close it! 1239 01:02:39,507 --> 01:02:41,008 (grunts) 1240 01:02:42,635 --> 01:02:45,429 You have to hold it closed while I nail it shut. 1241 01:02:45,554 --> 01:02:47,765 WARREN: Well, who's the idiot broke the damn door? 1242 01:02:47,890 --> 01:02:49,350 (stamrrjélfingY Oh! J-J-J' "... 1243 01:02:49,475 --> 01:02:51,811 just fucking hold it closed! 1244 01:02:53,062 --> 01:02:55,189 Orale, cabron! 1245 01:02:55,314 --> 01:02:57,358 (wind whistling) 1246 01:02:57,483 --> 01:02:59,860 Hold it closed. 1247 01:02:59,986 --> 01:03:01,529 Okay. 1248 01:03:01,654 --> 01:03:03,239 One more. 1249 01:03:04,323 --> 01:03:06,158 (wind howling) 1250 01:03:06,284 --> 01:03:09,036 BOB: Keep holding, keep holding, 1251 01:03:09,161 --> 01:03:11,038 -my negro amigo. -(hammering continues) 1252 01:03:11,163 --> 01:03:13,165 (Bob mumbling) 1253 01:03:13,291 --> 01:03:16,168 BOB: We need two pieces of wood. 1254 01:03:16,294 --> 01:03:18,796 (Bob grunting) 1255 01:03:18,921 --> 01:03:21,173 Orale, cabron! All right. 1256 01:03:21,299 --> 01:03:23,759 There you go, motherfucker! 1257 01:03:23,884 --> 01:03:26,262 -(Bob sighs) -(drops hammer) 1258 01:03:27,471 --> 01:03:29,682 Lot of hats, Senor Bob. 1259 01:03:29,807 --> 01:03:31,309 Huh? 1260 01:03:31,434 --> 01:03:33,394 Considering Minnie's "no hats indoors" policy, 1261 01:03:33,519 --> 01:03:35,438 which, if I remember correctly, 1262 01:03:35,563 --> 01:03:37,481 was one of them Bar of Iron rules. 1263 01:03:37,606 --> 01:03:40,192 Kind of rule she'd want kept up in her absence. 1264 01:03:40,318 --> 01:03:42,194 You seem to have a laissez-faire attitude 1265 01:03:42,320 --> 01:03:44,196 when it come to the hats. 1266 01:03:44,322 --> 01:03:45,698 I'm guilty. 1267 01:03:45,823 --> 01:03:48,492 I have a laissez-faire attitude about the hats. 1268 01:03:48,617 --> 01:03:51,037 How about we forget about the hats today 1269 01:03:51,162 --> 01:03:53,956 considering there is a blizzard going on and on? 1270 01:03:54,081 --> 01:03:56,459 We'll make tomorrow "No Hat Day"! 1271 01:03:56,584 --> 01:03:58,878 (wind whistling, howling) 1272 01:04:03,924 --> 01:04:06,427 - OSWALDO: A large black dog. - DOMERGUE: ♪ Now take my tip ♪ 1273 01:04:06,552 --> 01:04:08,220 ♪ Before you ship to join ♪ 1274 01:04:08,346 --> 01:04:10,598 - His name was Henry, I believe. - ♪ The iron gang ♪ 1275 01:04:10,723 --> 01:04:12,600 - Labrador. - ♪ Don't be too gay ♪ 1276 01:04:12,725 --> 01:04:14,268 ♪ In Botany Bay ♪ 1277 01:04:14,393 --> 01:04:18,230 ♪ Or else you'll surely hang ♪ 1278 01:04:18,356 --> 01:04:20,524 ♪ Or else you'll hang, you'll hang, said he... ♪ 1279 01:04:20,649 --> 01:04:22,276 OSWALDO: You know, my daddy... 1280 01:04:22,401 --> 01:04:24,028 -I-| said that my-my daddy -(Domergue continues singing) 1281 01:04:24,153 --> 01:04:25,780 -always said that Davis - OSWALDO: A plum tree. 1282 01:04:25,905 --> 01:04:27,448 Was a COLJFEQGOLIS man, 1283 01:04:27,573 --> 01:04:29,241 but he should've put the capital 1284 01:04:29,367 --> 01:04:32,870 in Montgomery and not Richmond. 1285 01:04:32,995 --> 01:04:35,289 Yes, sir. I agree with that. 1286 01:04:35,414 --> 01:04:36,874 The army in northern Virginia would've been used 1287 01:04:36,999 --> 01:04:38,751 in a very different way. I said the army 1288 01:04:38,876 --> 01:04:41,879 of north Virginia would've been used in a very different way! 1289 01:04:42,004 --> 01:04:44,965 DOMERGUE: ♪ They'll flog the poaching out of you ♪ 1290 01:04:45,091 --> 01:04:47,301 ♪ Out there in Botany Bay. ♪ 1291 01:04:47,426 --> 01:04:49,303 JOHN: Shut up! 1292 01:04:49,428 --> 01:04:51,430 (wind continues whistling) 1293 01:04:53,557 --> 01:04:55,142 (sniffs) 1294 01:04:55,267 --> 01:04:57,228 O.B. 1295 01:04:59,522 --> 01:05:02,274 Do you know that nigger, sir? 1296 01:05:02,400 --> 01:05:05,194 I don't know that nigger. 1297 01:05:05,319 --> 01:05:09,740 But I know he's a nigger, and that's all I need to know. 1298 01:05:18,624 --> 01:05:20,084 CHRIS: Well... 1299 01:05:20,209 --> 01:05:22,294 that nigger just ain't any nigger. 1300 01:05:22,420 --> 01:05:23,838 That nigger, he... 1301 01:05:23,963 --> 01:05:25,297 WARREN: General Sanford Smithers? 1302 01:05:25,423 --> 01:05:27,800 Battle of Baton Rouge? 1303 01:05:31,137 --> 01:05:32,805 Inform the nigger 1304 01:05:32,930 --> 01:05:35,933 (chuckling): in the cavalry officer's uniform 1305 01:05:36,058 --> 01:05:38,727 that I had a division of Confederates 1306 01:05:38,853 --> 01:05:41,063 under my command... 1307 01:05:41,188 --> 01:05:43,107 in Baton Rouge. 1308 01:05:43,232 --> 01:05:45,943 Major Nigger, General Smithers wishes me to inform you... 1309 01:05:46,068 --> 01:05:48,654 I heard him, hillbilly. 1310 01:05:48,779 --> 01:05:53,325 Inform this old cracker that I was in Baton Rouge also. 1311 01:05:53,451 --> 01:05:54,869 On the other side. 1312 01:05:54,994 --> 01:05:56,370 (wind rushing) 1313 01:05:56,495 --> 01:05:58,372 Oh, that's interesting. 1314 01:05:58,497 --> 01:06:00,332 Uh, General Smithers, 1315 01:06:00,458 --> 01:06:03,461 he said that he was also in Baton Rouge on the other si... 1316 01:06:03,586 --> 01:06:05,087 -(snaps fingers) - Captain Mannix, 1317 01:06:05,212 --> 01:06:07,047 tell the nigger 1318 01:06:07,173 --> 01:06:09,508 that I don't acknowledge niggers 1319 01:06:09,633 --> 01:06:11,177 in Northern uniforms. 1320 01:06:11,302 --> 01:06:13,179 WARREN: You captured a whole colored command 1321 01:06:13,304 --> 01:06:14,972 that day... 1322 01:06:15,097 --> 01:06:18,350 but not one colored trooper made it to a camp, did they? 1323 01:06:18,476 --> 01:06:20,853 We didn't have the time or the food... 1324 01:06:20,978 --> 01:06:24,023 nor the inclination... 1325 01:06:24,148 --> 01:06:26,525 to care for Northern horses 1326 01:06:26,650 --> 01:06:28,861 and least of all... 1327 01:06:28,986 --> 01:06:30,946 Northern niggers! 1328 01:06:31,071 --> 01:06:32,698 So we shot 'em where they stood! 1329 01:06:32,823 --> 01:06:35,201 OSWALDO: Gentlemen. 1330 01:06:35,326 --> 01:06:38,245 Gentlemen. 1331 01:06:38,370 --> 01:06:40,956 I know Americans aren't apt 1332 01:06:41,081 --> 01:06:43,918 to let a little thing like unconditional surrender 1333 01:06:44,043 --> 01:06:46,670 get in the way of a good war. 1334 01:06:46,795 --> 01:06:49,548 But I strongly suggest we don't restage 1335 01:06:49,673 --> 01:06:52,009 the Battle of Baton Rouge 1336 01:06:52,134 --> 01:06:54,678 during a blizzard in Minnie's Haberdashery. 1337 01:06:54,803 --> 01:06:56,222 (wind continues whistling) 1338 01:06:56,347 --> 01:06:58,015 Now, uh... 1339 01:06:58,140 --> 01:07:00,226 my Nubian friend... 1340 01:07:00,351 --> 01:07:03,103 while I realize passions are high, 1341 01:07:03,229 --> 01:07:05,189 that was a while ago. 1342 01:07:05,314 --> 01:07:08,651 And if you shoot this unarmed old man, 1343 01:07:08,776 --> 01:07:11,737 I guarantee I will hang you by the neck 1344 01:07:11,862 --> 01:07:15,574 until you are dead once we arrive in Red Rock. 1345 01:07:19,537 --> 01:07:21,705 I damn well guarantee that, too. 1346 01:07:21,830 --> 01:07:23,207 JOHN: Yeah, Warren, 1347 01:07:23,332 --> 01:07:24,959 that's the problem with old men. 1348 01:07:25,084 --> 01:07:26,919 You can kick 'em down the stairs 1349 01:07:27,044 --> 01:07:30,422 and say it's a accident, but you can't just shoot 'em. 1350 01:07:30,548 --> 01:07:33,300 OSWALDO: Uh, gentlemen... since we may be 1351 01:07:33,425 --> 01:07:35,427 (smacks lips) trapped here, 1352 01:07:35,553 --> 01:07:37,429 close together-like, 1353 01:07:37,555 --> 01:07:39,765 for a few days, 1354 01:07:39,890 --> 01:07:43,269 may I suggest a possible solution? 1355 01:07:44,562 --> 01:07:47,481 We divide Minnie's in half. 1356 01:07:47,606 --> 01:07:49,650 The Northern side 1357 01:07:49,775 --> 01:07:52,278 and the Southern side. 1358 01:07:52,403 --> 01:07:55,155 With the dinner table... 1359 01:07:55,281 --> 01:07:57,575 operating as a... 1360 01:07:57,700 --> 01:07:59,577 neutral territory. 1361 01:07:59,702 --> 01:08:02,663 We could say that the fireplace... 1362 01:08:02,788 --> 01:08:05,165 side of the room acts as a... 1363 01:08:05,291 --> 01:08:09,086 a symbolic representative of... 1364 01:08:09,211 --> 01:08:10,713 Georgia. 1365 01:08:12,590 --> 01:08:14,883 While the bar... 1366 01:08:15,009 --> 01:08:16,635 represents... 1367 01:08:20,431 --> 01:08:22,600 ...Philadelphia! 1368 01:08:22,725 --> 01:08:25,728 Long as the bar's Philadelphia... 1369 01:08:25,853 --> 01:08:27,771 I agree. 1370 01:08:35,112 --> 01:08:37,990 We still got that deal we talked about in the wagon? 1371 01:08:38,115 --> 01:08:41,160 - O.B.: Thank you. -I help you protect your $8,000, 1372 01:08:41,285 --> 01:08:44,663 -you help me protect my ten? - Yeah, I suppose. 1373 01:08:45,748 --> 01:08:47,541 One of them fellas 1374 01:08:47,666 --> 01:08:51,170 is not what he says he is. 1375 01:08:51,295 --> 01:08:52,796 O.B.: What is he? 1376 01:08:52,921 --> 01:08:55,924 In cahoots with this one, that's what he is. 1377 01:08:56,050 --> 01:08:58,636 One of them, maybe even two of them, 1378 01:08:58,761 --> 01:09:01,889 is here to see Domergue goes free. 1379 01:09:02,014 --> 01:09:06,560 To accomplish that goal, they'll kill everybody in here. 1380 01:09:06,685 --> 01:09:08,520 They got 'em a couple of days, 1381 01:09:08,646 --> 01:09:10,939 so all they got to do is sit tight 1382 01:09:11,065 --> 01:09:14,443 and wait for a window of opportunity. 1383 01:09:14,568 --> 01:09:17,112 And that's when they strike. 1384 01:09:18,822 --> 01:09:21,450 Huh, bitch? 1385 01:09:21,575 --> 01:09:24,078 If you say so, John. 1386 01:09:24,203 --> 01:09:25,788 (wind continues whistling) 1387 01:09:25,913 --> 01:09:28,248 Are you sure you ain't just being paranoid? 1388 01:09:28,374 --> 01:09:31,251 Our best bet is this duplicitous fella 1389 01:09:31,377 --> 01:09:34,296 ain't as cool a customer as Daisy here. 1390 01:09:34,421 --> 01:09:37,049 He won't have the leather patience it takes 1391 01:09:37,174 --> 01:09:39,885 to just sit here and... wait. 1392 01:09:40,010 --> 01:09:42,221 -(strikes piano keys) - Waiting for an opportunity 1393 01:09:42,346 --> 01:09:45,557 and knowing it's the right one isn't so easy. 1394 01:09:45,683 --> 01:09:47,434 He can't handle it, 1395 01:09:47,559 --> 01:09:49,478 he'll stop waitin'. 1396 01:09:49,603 --> 01:09:51,563 Try and create his opportunity, 1397 01:09:51,689 --> 01:09:54,900 and that's when Mr. Jumpy reveals himself. 1398 01:09:55,025 --> 01:09:57,903 WARREN: Now, what you got to say about all this? 1399 01:09:58,028 --> 01:09:59,613 What do I got to say? 1400 01:09:59,738 --> 01:10:02,616 About John Ruth's ravings? 1401 01:10:02,741 --> 01:10:05,953 (whispers): He's absolutely right. 1402 01:10:06,078 --> 01:10:10,290 (normal voice): Me and one of them fellas is in cahoots. 1403 01:10:10,416 --> 01:10:13,585 We're just waiting for everybody to go to sleep. 1404 01:10:13,711 --> 01:10:16,255 (whispers): That's when we're gonna kill y'all. 1405 01:10:18,549 --> 01:10:21,301 JOHN: Okay, everybody. 1406 01:10:23,762 --> 01:10:26,432 JOHN: Hear this. 1407 01:10:28,267 --> 01:10:30,310 This here is Daisy Domergue. 1408 01:10:31,812 --> 01:10:34,690 She's wanted dead or alive for murder. 1409 01:10:34,815 --> 01:10:37,359 $10,000. (sniffs) 1410 01:10:37,484 --> 01:10:40,112 That money's mine, boys. 1411 01:10:40,237 --> 01:10:42,865 Don't want to share it, 1412 01:10:42,990 --> 01:10:45,284 and I ain't gonna lose it. 1413 01:10:46,368 --> 01:10:48,245 When that sun comes out, 1414 01:10:48,370 --> 01:10:52,249 I'm taking this woman into Red Rock to hang. 1415 01:10:55,461 --> 01:10:58,172 (wind whistling) 1416 01:10:58,297 --> 01:10:59,798 Now... 1417 01:11:03,177 --> 01:11:05,888 ...is there anybody here 1418 01:11:06,013 --> 01:11:09,057 committed to stoppin' me... 1419 01:11:09,183 --> 01:11:10,934 from doing that? 1420 01:11:19,860 --> 01:11:21,278 (wind howling) 1421 01:11:21,403 --> 01:11:23,197 JOHN: Really? 1422 01:11:23,322 --> 01:11:25,866 Nobody got a problem with this? 1423 01:11:27,409 --> 01:11:28,911 (logs crackling in fireplace) 1424 01:11:29,036 --> 01:11:30,454 (bedsprings creaking) 1425 01:11:31,538 --> 01:11:32,956 Well... 1426 01:11:33,081 --> 01:11:36,043 I guess that's very fortunate for me. 1427 01:11:37,377 --> 01:11:38,837 However... 1428 01:11:38,962 --> 01:11:42,257 I hope you all understand 1429 01:11:42,382 --> 01:11:44,510 I can't just... 1430 01:11:44,635 --> 01:11:46,553 take your word. 1431 01:11:46,678 --> 01:11:49,306 Circumstances force me to... 1432 01:11:49,431 --> 01:11:51,475 take... 1433 01:11:51,600 --> 01:11:53,769 precautions. 1434 01:11:53,894 --> 01:11:56,688 When you say... 1435 01:11:56,814 --> 01:11:59,525 "precautions"... 1436 01:11:59,650 --> 01:12:03,195 why do I feel that you mean me? 1437 01:12:03,320 --> 01:12:05,113 Because I'm gonna take your gun, son. 1438 01:12:05,239 --> 01:12:06,782 You are? 1439 01:12:06,907 --> 01:12:08,367 Yes, I am. 1440 01:12:08,492 --> 01:12:11,703 - Nothing personal. - Just mine? 1441 01:12:11,829 --> 01:12:14,498 Hangman's got himself a gun, too. 1442 01:12:14,623 --> 01:12:18,293 I'll be dealing with his gun after I deal with yours. 1443 01:12:18,418 --> 01:12:20,796 -(wind howling) -(clears throat softly) 1444 01:12:25,592 --> 01:12:27,511 I feel kind of... 1445 01:12:27,636 --> 01:12:29,513 naked without it. 1446 01:12:29,638 --> 01:12:32,432 JOHN: Oh, I still got mine. 1447 01:12:34,351 --> 01:12:36,436 I'll protect you. 1448 01:12:37,521 --> 01:12:39,690 (laughing) 1449 01:12:42,776 --> 01:12:44,736 (panting softly) 1450 01:12:44,862 --> 01:12:47,114 A bastard's work is never done. 1451 01:12:47,239 --> 01:12:49,324 Huh, John Ruth? 1452 01:12:49,449 --> 01:12:52,452 That's right, Joe Gage. 1453 01:12:52,578 --> 01:12:54,830 - Now, give me the gun. - If you want it... 1454 01:12:56,456 --> 01:12:58,417 ...you're gonna have to come and take... 1455 01:12:59,877 --> 01:13:01,753 Calm down. 1456 01:13:01,879 --> 01:13:03,422 (J06 grunts) 1457 01:13:03,547 --> 01:13:06,508 Take your hand away from your gun. 1458 01:13:09,928 --> 01:13:11,889 Blink if you're calm. 1459 01:13:13,015 --> 01:13:14,349 He blink? 1460 01:13:14,474 --> 01:13:15,809 He blinked. 1461 01:13:15,934 --> 01:13:19,104 Blink if you're gonna remain calm. 1462 01:13:22,816 --> 01:13:24,484 He blinked. 1463 01:13:24,610 --> 01:13:26,403 Take his pistol. 1464 01:13:26,528 --> 01:13:27,779 (clucks tongue) 1465 01:13:27,905 --> 01:13:29,990 I'm real sorry about this, son. 1466 01:13:31,909 --> 01:13:33,827 (sighs): Like I said... 1467 01:13:33,952 --> 01:13:36,288 nothing personal, just... 1468 01:13:36,413 --> 01:13:38,582 a precaution. 1469 01:13:40,334 --> 01:13:42,419 -(blade rings) -(exhales) 1470 01:13:42,544 --> 01:13:44,588 (wind continues whistling) 1471 01:13:57,976 --> 01:13:59,811 (wind howling) 1472 01:14:17,371 --> 01:14:20,666 (groaning) 1473 01:14:23,627 --> 01:14:25,712 Pretty sneaky. 1474 01:14:33,720 --> 01:14:36,056 (wind continues whistling) 1475 01:14:51,863 --> 01:14:53,782 (chain clinking) 1476 01:15:00,497 --> 01:15:03,041 Afraid the same applies to you, too, 1477 01:15:03,166 --> 01:15:05,585 Mr... Mobray. 1478 01:15:05,711 --> 01:15:07,671 Ah, precautions must be taken 1479 01:15:07,796 --> 01:15:11,091 because life is too sweet to lose. 1480 01:15:15,387 --> 01:15:17,806 Hand me that little bucket. 1481 01:15:28,191 --> 01:15:30,902 O.B. 1482 01:15:31,028 --> 01:15:33,405 Go to the outhouse. 1483 01:15:33,530 --> 01:15:37,159 Take this bucket and... dump it down the shithole. 1484 01:15:39,244 --> 01:15:41,621 Why do I got to go outside? 1485 01:15:41,747 --> 01:15:43,415 Well, your jacket's already on, 1486 01:15:43,540 --> 01:15:46,501 and I sorta kinda trust you. 1487 01:15:46,626 --> 01:15:49,296 (wind whipping, rushing) 1488 01:15:56,762 --> 01:16:00,015 (wind continues rushing) 1489 01:16:18,200 --> 01:16:21,036 - JOHN: Grab the other cup. - DOMERGUE: Yeah, I got it. 1490 01:16:25,207 --> 01:16:27,292 After you, Major. 1491 01:16:36,009 --> 01:16:38,178 (chain rattling) 1492 01:16:41,681 --> 01:16:43,809 (clears throat) 1493 01:16:43,934 --> 01:16:45,560 Okay. 1494 01:16:47,479 --> 01:16:50,565 I'm gonna cut you loose while we eat. 1495 01:16:50,690 --> 01:16:54,069 Don't get any ideas. I ain't goin' soft on ya. 1496 01:16:54,194 --> 01:16:56,988 Lift your ass even one inch off that seat, 1497 01:16:57,114 --> 01:17:00,742 and I'll put a bullet right in your goddamn throat. 1498 01:17:00,867 --> 01:17:03,120 (smacks lips) Come here. 1499 01:17:07,749 --> 01:17:09,459 (exhales) 1500 01:17:18,635 --> 01:17:20,345 (Chris sighs) 1501 01:17:20,470 --> 01:17:22,097 Oh. (chuckles) 1502 01:17:25,142 --> 01:17:27,561 So, Domergue... 1503 01:17:27,686 --> 01:17:30,814 I suppose this blizzard counts as a stroke of luck 1504 01:17:30,939 --> 01:17:32,941 far as you're concerned. 1505 01:17:33,066 --> 01:17:35,026 You don't hear me complainin', do ya? 1506 01:17:35,152 --> 01:17:37,279 No, I sure don't. 1507 01:17:38,864 --> 01:17:41,032 (wind continues whistling) 1508 01:17:45,036 --> 01:17:47,706 Well, how 'bout you, Oswaldo? 1509 01:17:49,249 --> 01:17:51,042 How 'bout me what? 1510 01:17:51,168 --> 01:17:52,544 Look... 1511 01:17:52,669 --> 01:17:54,754 considering all the things I done for money, 1512 01:17:54,880 --> 01:17:56,756 I ain't one to judge, but... 1513 01:17:56,882 --> 01:17:59,134 don't you feel just the least little bad 1514 01:17:59,259 --> 01:18:01,636 about hangin' a woman? 1515 01:18:01,761 --> 01:18:04,556 Well, until they invent a trigger a woman can't pull, 1516 01:18:04,681 --> 01:18:07,893 if you're a hangman, you're going to hang women. 1517 01:18:08,018 --> 01:18:09,477 Well, hell, Ozzie, I guess 1518 01:18:09,603 --> 01:18:11,771 I ain't never looked at it like that before. 1519 01:18:11,897 --> 01:18:14,316 When it comes to some of them mean bastards out there, 1520 01:18:14,441 --> 01:18:16,276 it's the only thing does the job. 1521 01:18:16,401 --> 01:18:19,279 You really only need to hang mean bastards. 1522 01:18:19,404 --> 01:18:22,365 But mean bastards, you need to hang. 1523 01:18:22,490 --> 01:18:25,202 (banging on door) 1524 01:18:25,327 --> 01:18:28,079 (wind howling) 1525 01:18:29,623 --> 01:18:30,832 (groans) 1526 01:18:30,957 --> 01:18:33,585 O.B.: You goddamn son of a bitch! 1527 01:18:34,836 --> 01:18:36,922 I almost died out there! 1528 01:18:37,047 --> 01:18:40,008 (panting, groaning) 1529 01:18:40,133 --> 01:18:43,845 I ain't ever... going out in that shit 1530 01:18:43,970 --> 01:18:47,098 ever, ever again! 1531 01:18:47,224 --> 01:18:50,185 -(harr]mering) -(O.B. pantlng, shivering) 1532 01:18:51,853 --> 01:18:53,813 (grunting) 1533 01:18:56,608 --> 01:18:58,318 (groans) 1534 01:18:58,443 --> 01:19:01,112 -(panting) -(hammering continues) 1535 01:19:01,238 --> 01:19:05,033 (loud, gasping breaths) 1536 01:19:07,244 --> 01:19:08,828 (O.B. shivering) 1537 01:19:08,954 --> 01:19:10,872 You okay, O.B.? 1538 01:19:10,997 --> 01:19:12,415 I'm fine. 1539 01:19:12,540 --> 01:19:14,334 I'll be fine. 1540 01:19:14,459 --> 01:19:17,462 I just need tq get warm. (panhng) 1541 01:19:21,758 --> 01:19:24,010 You want some stew, O.B.? 1542 01:19:24,135 --> 01:19:25,637 Stew? 1543 01:19:25,762 --> 01:19:28,223 (panting): Later. 1544 01:19:28,348 --> 01:19:30,642 (O.B. continues panting) 1545 01:19:30,767 --> 01:19:32,769 O.B.: Oh, yeah. 1546 01:19:32,894 --> 01:19:34,854 O.B.: That's nice. (sighs) 1547 01:19:41,569 --> 01:19:43,905 (wind whistling) 1548 01:19:58,670 --> 01:20:00,380 So... 1549 01:20:00,505 --> 01:20:02,465 how you doing, Black Major? 1550 01:20:02,590 --> 01:20:04,551 I ain't in the mood, Chris Mannix. 1551 01:20:04,676 --> 01:20:06,928 Leave me be from your horseshit. 1552 01:20:08,471 --> 01:20:10,473 John Ruth says you got a Lincoln letter. 1553 01:20:10,598 --> 01:20:13,518 I told you, jackass, go hee-haw someplace else. 1554 01:20:13,643 --> 01:20:15,228 That's right, John. 1555 01:20:15,353 --> 01:20:17,272 You did say that, didn't you? 1556 01:20:17,397 --> 01:20:19,399 Yeah. I did. 1557 01:20:20,608 --> 01:20:23,320 So... 1558 01:20:23,445 --> 01:20:26,031 you got a letter from Abraham Lincoln? 1559 01:20:26,156 --> 01:20:27,699 Yes. 1560 01:20:27,824 --> 01:20:30,535 The... Abraham Lincoln? 1561 01:20:30,660 --> 01:20:31,870 Yes. 1562 01:20:31,995 --> 01:20:33,371 Abraham Lincoln? 1563 01:20:33,496 --> 01:20:35,290 The president of the United States? 1564 01:20:35,415 --> 01:20:37,208 Yes. 1565 01:20:37,334 --> 01:20:38,209 Of America? 1566 01:20:38,335 --> 01:20:39,377 Yes. 1567 01:20:39,502 --> 01:20:41,713 Wrote you a letter... 1568 01:20:41,838 --> 01:20:43,131 Personally? 1569 01:20:43,256 --> 01:20:44,507 Yes. 1570 01:20:44,632 --> 01:20:46,760 Personally, as in "Dear Major Warren"? 1571 01:20:46,885 --> 01:20:49,095 No, personally, as in "Dear Marquis." 1572 01:20:49,220 --> 01:20:50,347 "Dear Marquis"? 1573 01:20:50,472 --> 01:20:51,806 Abraham Lincoln, 1574 01:20:51,931 --> 01:20:53,600 the president of the United States of America? 1575 01:20:53,725 --> 01:20:54,851 Yes. 1576 01:20:54,976 --> 01:20:56,853 May I see it? 1577 01:20:56,978 --> 01:20:58,605 No, you may not. 1578 01:20:59,689 --> 01:21:01,608 But the way John tells it, 1579 01:21:01,733 --> 01:21:03,443 you weren't jUSt some random nigger soldier 1580 01:21:03,568 --> 01:21:05,612 picked from a pile of letters. 1581 01:21:05,737 --> 01:21:08,823 Way John tells it... 1582 01:21:08,948 --> 01:21:10,867 y'all had a correspondence. 1583 01:21:10,992 --> 01:21:12,243 Yes. 1584 01:21:12,369 --> 01:21:14,412 The way John tells it... 1585 01:21:14,537 --> 01:21:18,083 y'all was practically pen pals. 1586 01:21:18,208 --> 01:21:20,502 Yes. 1587 01:21:20,627 --> 01:21:23,546 And a pen pal's... 1588 01:21:23,671 --> 01:21:26,091 practically a friend. 1589 01:21:29,302 --> 01:21:31,638 (laughing loudly) 1590 01:21:37,143 --> 01:21:39,354 John Ruth... 1591 01:21:39,479 --> 01:21:41,398 you really think a nigger, 1592 01:21:41,523 --> 01:21:44,776 drummed out of the cavalry with a yellow stripe down his back, 1593 01:21:44,901 --> 01:21:46,444 was practically friends 1594 01:21:46,569 --> 01:21:48,988 with the president of the United States of America? 1595 01:21:49,114 --> 01:21:51,366 (Chris laughing loudly) 1596 01:21:52,951 --> 01:21:55,620 John Ruth, I hate to be the one to break it to you, 1597 01:21:55,745 --> 01:21:58,498 but ain't nobody in Minnie's Haberdashery ever corresponded 1598 01:21:58,623 --> 01:22:00,667 with Abraham Lincoln. 1599 01:22:00,792 --> 01:22:02,460 Least of all, 1600 01:22:02,585 --> 01:22:04,504 that nigger there! 1601 01:22:04,629 --> 01:22:06,423 (laughing) 1602 01:22:11,010 --> 01:22:12,220 (slurps) 1603 01:22:13,972 --> 01:22:16,224 Was all that horseshit? 1604 01:22:17,809 --> 01:22:20,103 (laughs quietly) Course it was. 1605 01:22:20,228 --> 01:22:22,730 (laughing loudly) 1606 01:22:22,856 --> 01:22:25,233 (Domergue cackling) 1607 01:22:26,443 --> 01:22:28,820 (breathless laughing) 1608 01:22:30,029 --> 01:22:32,699 DOMERGUE: Good one, Warren! 1609 01:22:32,824 --> 01:22:34,617 Talk that sass, nigger! 1610 01:22:34,742 --> 01:22:37,120 Talk that sass! 1611 01:22:37,245 --> 01:22:38,746 (Domergue spits) 1612 01:22:38,872 --> 01:22:41,207 (moaning, laughing) 1613 01:22:43,042 --> 01:22:44,419 (Domergue snorts) 1614 01:22:46,880 --> 01:22:50,425 Well, I guess it's true what they say about you people. 1615 01:22:53,386 --> 01:22:56,681 Can't trust a fuckin' word comes out of your mouth. 1616 01:22:56,806 --> 01:23:00,351 (chuckles softly) What's the matter, John Ruth? 1617 01:23:00,477 --> 01:23:02,145 I hurt your feelings? 1618 01:23:02,270 --> 01:23:04,606 As a matter of fact... 1619 01:23:04,731 --> 01:23:06,524 you did. 1620 01:23:06,649 --> 01:23:09,527 -(wind howling) -(sighs) 1621 01:23:09,652 --> 01:23:11,404 I-| know... 1622 01:23:11,529 --> 01:23:14,282 I'm the only black son of a bitch you ever conversed with, 1623 01:23:14,407 --> 01:23:16,367 so I'm gonna cut you some slack. 1624 01:23:16,493 --> 01:23:19,245 But you got no idea what it's like 1625 01:23:19,370 --> 01:23:22,207 being a black man facin' down America. 1626 01:23:22,332 --> 01:23:24,667 Only time black folks is safe 1627 01:23:24,792 --> 01:23:27,086 is when white folks is disarmed. 1628 01:23:27,212 --> 01:23:31,216 And this letter had the desired effect 1629 01:23:31,341 --> 01:23:34,260 of disarmin' white folks. 1630 01:23:35,803 --> 01:23:38,556 Call it what you want. (chuckles softly) 1631 01:23:38,681 --> 01:23:41,684 I call it a dirty fuckin' trick. 1632 01:23:46,272 --> 01:23:48,024 (sighs) 1633 01:23:50,944 --> 01:23:53,446 You want to know why I lie 1634 01:23:53,571 --> 01:23:55,990 about somethin' like that, white man? 1635 01:24:00,245 --> 01:24:03,540 Got me on that stagecoach, didn't it? 1636 01:24:10,547 --> 01:24:12,924 Well, I'll tell you like the good Lord told John. 1637 01:24:13,049 --> 01:24:15,426 A letter from Abraham Lincoln wouldn't have had 1638 01:24:15,552 --> 01:24:17,470 that kind of effect on me. 1639 01:24:17,595 --> 01:24:19,514 I might let a whore piss on it. 1640 01:24:19,639 --> 01:24:23,017 - DOMERGUE: I spit on it. - CHRIS: Good for you, sister! 1641 01:24:28,147 --> 01:24:30,316 (wind continues whistling) 1642 01:24:31,484 --> 01:24:33,528 (Smithers speaks indistinctly) 1643 01:24:39,784 --> 01:24:41,327 Warren. 1644 01:24:41,452 --> 01:24:43,955 Goddamn it, you leave that old man alone. 1645 01:24:44,080 --> 01:24:46,040 WARREN: Stand down, you son of a bitch. 1646 01:24:46,165 --> 01:24:48,751 I shared a battlefield with this man. 1647 01:24:48,876 --> 01:24:52,130 Or would you deny me that, too? 1648 01:24:55,174 --> 01:24:58,303 I suppose you were there. 1649 01:24:58,428 --> 01:25:00,179 May I Join you? 1650 01:25:04,851 --> 01:25:07,061 Yes, you may. 1651 01:25:16,321 --> 01:25:17,614 (exhales) 1652 01:25:24,245 --> 01:25:26,623 (wind continues whistling) 1653 01:25:36,841 --> 01:25:40,887 (playing "Silent Night") 1654 01:25:47,644 --> 01:25:49,979 (continues playing "Silent Night") 1655 01:25:55,443 --> 01:25:57,195 (plays two discordant notes) 1656 01:25:57,320 --> 01:25:58,905 (quietly): Damn it. 1657 01:26:01,282 --> 01:26:04,160 (restarts "Silent Night" from beginning) 1658 01:26:04,285 --> 01:26:07,747 So, how's life since the war? 1659 01:26:09,248 --> 01:26:12,669 (slow playing of "Silent Night" continues) 1660 01:26:12,794 --> 01:26:15,838 Got both my legs. (chuckles) 1661 01:26:15,963 --> 01:26:19,300 Both my arms. 1662 01:26:19,425 --> 01:26:21,552 I can't complain. 1663 01:26:21,678 --> 01:26:25,181 Got a woman? 1664 01:26:25,306 --> 01:26:27,809 Fever took her start of this last winter. 1665 01:26:27,934 --> 01:26:29,310 WARREN: Mm. 1666 01:26:29,435 --> 01:26:31,145 What was her name? 1667 01:26:31,270 --> 01:26:33,648 (sighs) Betsy. 1668 01:26:33,773 --> 01:26:36,150 Georgia gal? 1669 01:26:36,275 --> 01:26:38,194 Augusta. 1670 01:26:38,319 --> 01:26:39,904 ("Silent Night" continues) 1671 01:26:40,029 --> 01:26:42,281 Atlanta boy, Augusta girl. 1672 01:26:42,407 --> 01:26:44,117 (chuckles) 1673 01:26:44,242 --> 01:26:47,203 I used to raise Kentucky horses. 1674 01:26:47,328 --> 01:26:49,872 And her pa was the owner of the breedership 1675 01:26:49,997 --> 01:26:52,083 where I bought most of my ponies. 1676 01:26:52,208 --> 01:26:54,210 (plays wrong chord) 1677 01:26:54,335 --> 01:26:57,004 (grumbles) Goddamn it. 1678 01:26:57,130 --> 01:26:59,006 I made a good deal on her. 1679 01:26:59,132 --> 01:27:01,384 -("Silent Night" resumes) - Took the stake he gave me 1680 01:27:01,509 --> 01:27:03,928 and bought a bunch of peach orchards. 1681 01:27:04,053 --> 01:27:06,139 Set myself up pretty well. 1682 01:27:06,264 --> 01:27:08,141 Did a hell of a lot better 1683 01:27:08,266 --> 01:27:11,394 than either one of my no-good brothers, that's for damn sure. 1684 01:27:11,519 --> 01:27:13,396 Hmm. 1685 01:27:13,521 --> 01:27:15,898 Yeah, your boy come up here a few years back. 1686 01:27:17,233 --> 01:27:20,737 He spoke highly of his mama, too. 1687 01:27:20,862 --> 01:27:23,448 You knew my boy? 1688 01:27:23,573 --> 01:27:26,242 Did I know him? 1689 01:27:26,367 --> 01:27:27,869 Yep. 1690 01:27:27,994 --> 01:27:29,245 (chuckles) 1691 01:27:29,370 --> 01:27:31,247 Yeah, I knew him. 1692 01:27:31,372 --> 01:27:33,833 You did not know my boy. 1693 01:27:35,585 --> 01:27:37,128 (sets bowl down) 1694 01:27:37,253 --> 01:27:38,921 Suit yourself. 1695 01:27:39,046 --> 01:27:42,008 ("Silent Night" continues) 1696 01:27:42,133 --> 01:27:44,135 Did you know my son? 1697 01:27:44,260 --> 01:27:47,638 -(Bob hits wrong notes, stops) - I know the day he died. 1698 01:27:47,764 --> 01:27:50,516 - Do you? - No. 1699 01:27:50,641 --> 01:27:52,685 Do you want to know what day that was? 1700 01:27:52,810 --> 01:27:54,228 Yes. 1701 01:27:57,565 --> 01:27:59,400 The day... 1702 01:27:59,525 --> 01:28:01,527 he met me. 1703 01:28:01,652 --> 01:28:03,237 (wind continues whistling) 1704 01:28:03,362 --> 01:28:06,741 (resumes playing "Silent Night") 1705 01:28:14,957 --> 01:28:17,335 (Bob plays trill, resumes melody) 1706 01:28:17,460 --> 01:28:19,253 WARREN: He come up here 1707 01:28:19,378 --> 01:28:21,547 to do a little nigger head-huntin'. 1708 01:28:21,672 --> 01:28:24,300 By then, the reward was, oh... 1709 01:28:24,425 --> 01:28:27,053 $5,000 and braggin' rights. 1710 01:28:27,178 --> 01:28:29,055 But to battle-hard rebs, 1711 01:28:29,180 --> 01:28:31,724 $5,000 just to cut off a nigger's head? 1712 01:28:31,849 --> 01:28:33,351 (blows) 1713 01:28:33,476 --> 01:28:36,062 (chuckles): That's good money. 1714 01:28:36,187 --> 01:28:39,357 So them Johnnies climbed this mountain, 1715 01:28:39,482 --> 01:28:41,943 lookin' for fortune. 1716 01:28:42,068 --> 01:28:46,197 There wasn't no fortune to be found. 1717 01:28:46,322 --> 01:28:48,407 All they found... 1718 01:28:48,533 --> 01:28:50,326 was me. 1719 01:28:50,451 --> 01:28:51,994 ("Silent Night" continues) 1720 01:28:52,119 --> 01:28:54,997 All them crackers come up here sang a different tune 1721 01:28:55,122 --> 01:28:58,459 when they found theyself at the mercy of a nigger's gun. 1722 01:28:58,584 --> 01:29:01,546 (plays mu) 1723 01:29:01,671 --> 01:29:03,214 Let's just forget it. 1724 01:29:03,339 --> 01:29:06,509 I'll go my way, you go your'n. 1725 01:29:06,634 --> 01:29:08,636 That's your boy Chester talkin'. 1726 01:29:08,761 --> 01:29:11,305 You're a goddamn lie! 1727 01:29:11,430 --> 01:29:13,432 WARREN (voice-over): "if you just let me go home 1728 01:29:13,558 --> 01:29:15,726 "to my family, I-| swear... 1729 01:29:15,852 --> 01:29:19,564 I'll never set foot in Wyoming again." 1730 01:29:19,689 --> 01:29:21,357 (chuckles) 1731 01:29:21,482 --> 01:29:23,609 That's what they all said. 1732 01:29:26,946 --> 01:29:29,240 Beggin' for his life... 1733 01:29:29,365 --> 01:29:31,325 your boy told me 1734 01:29:31,450 --> 01:29:35,204 his whole life story. 1735 01:29:36,956 --> 01:29:38,291 And you... 1736 01:29:38,416 --> 01:29:40,835 was in that story, General. 1737 01:29:40,960 --> 01:29:44,964 -(plays last chord) - And when I knew me I had 1738 01:29:45,089 --> 01:29:46,632 the son... 1739 01:29:46,757 --> 01:29:50,386 of the Bloody Nigger Killer of Baton Rouge... 1740 01:29:50,511 --> 01:29:53,973 (chuckles) I knew me I was gonna have some fun. 1741 01:29:54,098 --> 01:29:56,976 You shut your lyin' nigger lips up! 1742 01:29:57,101 --> 01:29:59,020 General Smithers, don't you listen to him. 1743 01:29:59,145 --> 01:30:01,147 He didn't know your boy. 1744 01:30:01,272 --> 01:30:04,066 He just heard tell why you're here, is all. 1745 01:30:04,191 --> 01:30:07,445 It was cold the day I killed your boy. 1746 01:30:07,570 --> 01:30:09,280 (voice-over): And I don't mean 1747 01:30:09,405 --> 01:30:11,782 snowy-mountain-Wyoming cold, uh-uh. 1748 01:30:11,908 --> 01:30:14,452 -(wind whooshing) - It was colder than that. 1749 01:30:14,577 --> 01:30:17,622 And on that cold day, with your boy 1750 01:30:17,747 --> 01:30:21,417 at the business end of my gun barrel, 1751 01:30:21,542 --> 01:30:24,086 I made him strip... 1752 01:30:24,211 --> 01:30:27,214 right down to his bare ass. 1753 01:30:27,340 --> 01:30:29,467 (wind whistling) 1754 01:30:29,592 --> 01:30:32,887 Then I told him to start walkin'. 1755 01:30:33,012 --> 01:30:35,306 (wind continues whistling) 1756 01:31:00,957 --> 01:31:03,626 I walked his naked ass for two hours 1757 01:31:03,751 --> 01:31:06,253 'fore the cold collapsed him. 1758 01:31:07,338 --> 01:31:10,132 You never even knew my boy? 1759 01:31:10,257 --> 01:31:12,551 CHRIS: No, he didn't! 1760 01:31:12,677 --> 01:31:13,928 He's just a sneaky nigger 1761 01:31:14,053 --> 01:31:15,721 trying to get you to go for that gun. 1762 01:31:15,846 --> 01:31:20,142 WARREN: Then... he commenced to beggin' again. 1763 01:31:20,267 --> 01:31:23,938 But this time, he wasn't beggin' to go home. 1764 01:31:24,063 --> 01:31:27,483 (chuckles) Ah, he knew he'd never see his home again. 1765 01:31:27,608 --> 01:31:29,860 He wasn't beggin' for his life, neither, 1766 01:31:29,986 --> 01:31:33,572 'cause he knew that was long gone. 1767 01:31:33,698 --> 01:31:36,867 All he wanted... 1768 01:31:36,993 --> 01:31:39,161 was a blanket. 1769 01:31:39,286 --> 01:31:42,665 Now, don't judge your boy too harshly, General. (chuckles) 1770 01:31:42,790 --> 01:31:46,127 You ain't never been cold as your boy was that day. 1771 01:31:46,252 --> 01:31:48,170 (Warren chuckling) 1772 01:31:48,295 --> 01:31:50,589 You'd be surprised 1773 01:31:50,715 --> 01:31:53,884 what a man that cold 1774 01:31:54,010 --> 01:31:56,679 would do for a blanket. 1775 01:31:56,804 --> 01:31:59,765 You want to know what your boy did? 1776 01:32:02,435 --> 01:32:05,521 I pulled my big black pecker 1777 01:32:05,646 --> 01:32:07,982 out of my pants... 1778 01:32:08,107 --> 01:32:10,609 and I made him crawl through the snow 1779 01:32:10,735 --> 01:32:13,571 on all fours over to it. 1780 01:32:21,245 --> 01:32:23,831 (voice-over): Then I grabbed me a handful 1781 01:32:23,956 --> 01:32:25,332 of that black hair 1782 01:32:25,458 --> 01:32:28,919 at the back of his head... 1783 01:32:29,045 --> 01:32:33,424 and I stuck my big black johnson 1784 01:32:33,549 --> 01:32:37,720 right down his goddamn throat. 1785 01:32:37,845 --> 01:32:41,432 And it was full of blood, so it was warm. (chuckles) 1786 01:32:41,557 --> 01:32:45,561 Oh, you bet your sweet ass it was warm. 1787 01:32:45,686 --> 01:32:49,774 And Chester Charles Smithers 1788 01:32:49,899 --> 01:32:53,569 sucked on that warm black dingus 1789 01:32:53,694 --> 01:32:55,988 for long as he could! 1790 01:32:56,113 --> 01:32:59,200 (Warren cackling) 1791 01:33:01,327 --> 01:33:04,246 (cackling) 1792 01:33:04,371 --> 01:33:05,623 (whoops) 1793 01:33:07,333 --> 01:33:09,543 You're startin' to see pictures, ain't ya? 1794 01:33:09,668 --> 01:33:11,545 Your boy... 1795 01:33:11,670 --> 01:33:13,964 black dude's dingus in his mouth... 1796 01:33:14,090 --> 01:33:17,468 him sh-sh-shakin', him cryin', 1797 01:33:17,593 --> 01:33:19,178 me laughin'... 1798 01:33:19,303 --> 01:33:21,055 (laughing) 1799 01:33:21,180 --> 01:33:22,973 (Smithers exhales) 1800 01:33:23,099 --> 01:33:27,478 ...and him not understandin'. 1801 01:33:28,979 --> 01:33:30,606 But you understand, don't you, Sandy? 1802 01:33:30,731 --> 01:33:34,527 I never did give your boy that blanket... 1803 01:33:34,652 --> 01:33:37,238 even after all he did, 1804 01:33:37,363 --> 01:33:41,951 and he did everything I asked. 1805 01:33:43,661 --> 01:33:45,704 No blanket. 1806 01:33:45,830 --> 01:33:49,291 That blanket was just a heart-breakin' liar's promise. 1807 01:33:50,376 --> 01:33:52,002 Kind of like those uniforms 1808 01:33:52,128 --> 01:33:54,171 the Union issued those colored troops 1809 01:33:54,296 --> 01:33:58,092 that you chose not to acknowledge. 1810 01:33:58,217 --> 01:34:01,637 (wind continues whistling) 1811 01:34:01,762 --> 01:34:03,430 (sighs) 1812 01:34:03,556 --> 01:34:07,685 So what you gonna do, old man? Hmm? 1813 01:34:07,810 --> 01:34:11,313 You gonna spend the next two, three days 1814 01:34:11,438 --> 01:34:14,650 ignorin' the nigger that killed your boy? 1815 01:34:15,776 --> 01:34:19,405 Ign0rin' how I made him suffer? 1816 01:34:19,530 --> 01:34:23,242 Ignoring how I made him... (slurping) 1817 01:34:23,367 --> 01:34:26,453 lick... all over my johnson? 1818 01:34:26,579 --> 01:34:29,039 (Warren chuckles) 1819 01:34:29,165 --> 01:34:33,169 Oh, the dumbest thing your boy ever did 1820 01:34:33,294 --> 01:34:36,213 was to let me know... 1821 01:34:36,338 --> 01:34:38,757 he was your boy. 1822 01:34:41,594 --> 01:34:43,971 (groans) 1823 01:34:44,096 --> 01:34:45,681 (gun whooshes) 1824 01:34:53,689 --> 01:34:55,774 (wind continues whistling) 1825 01:35:07,203 --> 01:35:09,163 (wind whistling) 1826 01:35:18,881 --> 01:35:20,841 NARRATOR: About 15 minutes has past 1827 01:35:20,966 --> 01:35:23,844 since we last left our characters. 1828 01:35:23,969 --> 01:35:27,890 Joe Gage volunteered to take Smithers' dead body outside. 1829 01:35:28,015 --> 01:35:31,101 Straws were drawn to see who'd help him. 1830 01:35:31,227 --> 01:35:33,646 O.B. lost. 1831 01:35:33,771 --> 01:35:36,315 Chris, John Ruth and Oswaldo had a vigorous debate 1832 01:35:36,440 --> 01:35:38,400 about the legality of the self-defense murder 1833 01:35:38,525 --> 01:35:40,110 that just transpired. 1834 01:35:40,236 --> 01:35:42,696 Major Marquis Warren, who was supremely confident 1835 01:35:42,821 --> 01:35:45,115 about the legality of what just transpired, 1836 01:35:45,241 --> 01:35:47,868 ignored them, sat at the table by himself 1837 01:35:47,993 --> 01:35:50,120 and drank brandy. 1838 01:35:50,246 --> 01:35:51,914 (wind whistling) 1839 01:35:52,039 --> 01:35:54,541 Captain Chris Mannix donned the dead general's coat 1840 01:35:54,667 --> 01:35:57,378 and joined Oswaldo in lighting the candles and lanterns. 1841 01:35:57,503 --> 01:35:59,380 Hey, Ozzie! 1842 01:35:59,505 --> 01:36:01,548 Now, you got the right idea. 1843 01:36:01,674 --> 01:36:03,634 Let's light this place up. 1844 01:36:03,759 --> 01:36:05,886 NARRATOR: John Ruth held the door closed, 1845 01:36:06,011 --> 01:36:08,347 waiting for Joe Gage and O.B. to return. 1846 01:36:08,472 --> 01:36:11,433 (wind whistling, howling) 1847 01:36:13,269 --> 01:36:16,063 Bob enjoyed a Manzana Roja. 1848 01:36:22,569 --> 01:36:25,572 Domergue, however, hasn't moved from her spot 1849 01:36:25,698 --> 01:36:28,409 at the community dinner table since John Ruth uncuffed her. 1850 01:36:28,534 --> 01:36:30,786 John Ruth. 1851 01:36:30,911 --> 01:36:33,330 JOHN: Yeah. 1852 01:36:33,455 --> 01:36:35,833 Can I play that guitar over there? 1853 01:36:35,958 --> 01:36:38,377 NARRATOR: Let's go back a bit. 1854 01:36:38,502 --> 01:36:41,922 Your boy, black dude's dingus in his mouth. 1855 01:36:42,047 --> 01:36:44,216 NARRATOR: 15 minutes ago, Major Warren 1856 01:36:44,341 --> 01:36:46,760 shot General Smithers in front of everybody. 1857 01:36:46,885 --> 01:36:49,388 But about 40 seconds before that, 1858 01:36:49,513 --> 01:36:51,473 something equally as important happened, 1859 01:36:51,598 --> 01:36:53,726 but not everybody saw it. 1860 01:36:53,851 --> 01:36:56,186 While Major Warren was captivating the crowd 1861 01:36:56,312 --> 01:36:59,690 with tales of black dicks in white mouths, 1862 01:36:59,815 --> 01:37:01,608 somebody... 1863 01:37:01,734 --> 01:37:03,319 poisoned the coffee. 1864 01:37:03,444 --> 01:37:07,323 WARREN: He did everything I asked. 1865 01:37:07,448 --> 01:37:09,283 No blanket. 1866 01:37:09,408 --> 01:37:12,494 NARRATOR: And the only one to see him do it... 1867 01:37:12,619 --> 01:37:16,498 (gunshots, clattering) 1868 01:37:16,623 --> 01:37:18,834 ...was Domergue. 1869 01:37:24,048 --> 01:37:27,051 That's why this chapter is called 1870 01:37:27,176 --> 01:37:29,136 "D0mergue's Got a Secret." 1871 01:37:32,598 --> 01:37:35,142 John Ruth. 1872 01:37:35,267 --> 01:37:37,019 JOHN: Yeah. 1873 01:37:37,144 --> 01:37:39,980 Can I play that guitar over there? 1874 01:37:46,195 --> 01:37:47,863 Yeah. 1875 01:37:53,410 --> 01:37:56,580 You come back with anything else but a guitar, 1876 01:37:56,705 --> 01:37:59,041 my pistol plays a tune. 1877 01:37:59,166 --> 01:38:01,794 "Domergue's Death March." 1878 01:38:01,919 --> 01:38:03,253 You got it? 1879 01:38:03,379 --> 01:38:05,130 Yeah, yeah, yeah, I got it. 1880 01:38:13,472 --> 01:38:15,224 (blows) 1881 01:38:18,811 --> 01:38:20,938 (strums soft chord) 1882 01:38:27,319 --> 01:38:29,279 (sighs) 1883 01:38:31,532 --> 01:38:33,659 (strums chord) 1884 01:38:33,784 --> 01:38:35,953 (tuning) 1885 01:38:39,581 --> 01:38:41,959 (wind continues whistling) 1886 01:38:47,297 --> 01:38:49,883 (soft folk song begins) 1887 01:38:55,305 --> 01:38:58,725 ♪ Listen for a moment, lads ♪ 1888 01:38:58,851 --> 01:39:02,438 ♪ And hear me tell my tale ♪ 1889 01:39:02,563 --> 01:39:06,066 ♪ O'er the sea from England shore ♪ 1890 01:39:06,191 --> 01:39:09,987 ♪ I was condemned to sail ♪ 1891 01:39:10,112 --> 01:39:13,407 ♪ Jury found me guilty, sir ♪ 1892 01:39:13,532 --> 01:39:16,785 ♪ And said the judge, said he ♪ 1893 01:39:18,954 --> 01:39:20,747 ♪ For life, Jim Jones ♪ 1894 01:39:20,873 --> 01:39:26,211 ♪ I sentence you across the stormy sea ♪ 1895 01:39:26,336 --> 01:39:28,589 (pounding at door, wind whistling) 1896 01:39:28,714 --> 01:39:31,425 ♪ Have no chance of mischief there ♪ 1897 01:39:31,550 --> 01:39:34,928 ♪ Remember what I say ♪ 1898 01:39:35,053 --> 01:39:38,140 ♪ They'll flog the poaching out of you ♪ 1899 01:39:38,265 --> 01:39:41,643 - ♪ Out there in Botany Bay ♪ -(hammering) 1900 01:39:41,768 --> 01:39:44,688 ♪ Waves were high upon the sea ♪ 1901 01:39:44,813 --> 01:39:48,317 ♪ The winds approaching gales ♪ 1902 01:39:50,068 --> 01:39:53,113 ♪ I'd rather drowned in misery ♪ 1903 01:39:53,238 --> 01:39:57,034 ♪ Than come to New South Wales ♪ 1904 01:39:58,619 --> 01:40:01,371 ♪ The waves were high upon the sea ♪ 1905 01:40:01,497 --> 01:40:04,291 ♪ When the pirates came along ♪ 1906 01:40:04,416 --> 01:40:07,920 ♪ But the soldiers on our convict ship ♪ 1907 01:40:08,045 --> 01:40:11,590 ♪ Were full 500 strong ♪ 1908 01:40:11,715 --> 01:40:15,010 ♪ They opened fire and somehow drove ♪ 1909 01:40:15,135 --> 01:40:19,890 ♪ That pirate ship away ♪ 1910 01:40:20,015 --> 01:40:22,935 ♪ I'd rather join that pirate ship ♪ 1911 01:40:23,060 --> 01:40:26,688 ♪ Than gone to Botany Bay ♪ 1912 01:40:28,524 --> 01:40:30,317 ♪ And one dark night ♪ 1913 01:40:30,442 --> 01:40:34,780 ♪ When everything is quiet in the town ♪ 1914 01:40:36,448 --> 01:40:39,159 ♪ I'll kill you bastards one and all ♪ 1915 01:40:39,284 --> 01:40:42,246 ♪ I'll gun the floggers down ♪ 1916 01:40:42,371 --> 01:40:45,791 ♪ Give them all a little shock ♪ 1917 01:40:45,916 --> 01:40:50,254 ♪ Remember what I say ♪ 1918 01:40:50,379 --> 01:40:53,465 ♪ Yet regret they sent Jim Jones ♪ 1919 01:40:53,590 --> 01:40:56,426 ♪ In chains to Botany Bay. ♪ 1920 01:40:59,930 --> 01:41:02,266 (song ends) 1921 01:41:02,391 --> 01:41:07,062 That's the one you like to sing in the stagecoach, huh? 1922 01:41:07,187 --> 01:41:08,272 Yeah. 1923 01:41:08,397 --> 01:41:10,357 It's kinda pretty. 1924 01:41:10,482 --> 01:41:12,276 Got another verse to it? 1925 01:41:12,401 --> 01:41:14,319 Yeah, lots. 1926 01:41:14,444 --> 01:41:15,988 (slurps) 1927 01:41:16,113 --> 01:41:18,824 Well, go ahead, sing it. 1928 01:41:23,579 --> 01:41:25,706 Whatever you say, John. 1929 01:41:28,875 --> 01:41:31,962 ♪ Now day and night the irons clang ♪ 1930 01:41:32,087 --> 01:41:35,799 ♪ And like poor galley slaves ♪ 1931 01:41:35,924 --> 01:41:38,969 ♪ We toil and toil and when we die ♪ 1932 01:41:39,094 --> 01:41:42,681 ♪ Must fill dishonored graves ♪ 1933 01:41:42,806 --> 01:41:45,559 ♪ By and by I'll break my chains ♪ 1934 01:41:45,684 --> 01:41:50,606 ♪ And to the bush I'll go ♪ 1935 01:41:50,731 --> 01:41:55,694 ♪ And you'll be dead behind me, John ♪ 1936 01:41:55,819 --> 01:41:59,489 ♪ When I get to Mexico. ♪ 1937 01:42:04,911 --> 01:42:06,288 (song ends) 1938 01:42:06,413 --> 01:42:08,874 Give me that guitar. 1939 01:42:11,418 --> 01:42:12,669 Music time's over! 1940 01:42:12,794 --> 01:42:14,004 DOMERGUE: Wha... Hey! 1941 01:42:14,129 --> 01:42:15,505 Whoa! Whoa, whoa! 1942 01:42:15,631 --> 01:42:16,882 Whoa! 1943 01:42:17,007 --> 01:42:18,967 Turn around! 1944 01:42:26,308 --> 01:42:27,809 John,no! 1945 01:42:27,934 --> 01:42:29,436 - No, no, no, no, no! - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 1946 01:42:29,561 --> 01:42:31,897 Shut up! 1947 01:42:38,737 --> 01:42:40,697 S'? 1948 01:42:51,667 --> 01:42:53,460 (match strikes) 1949 01:43:40,841 --> 01:43:42,676 (blows) 1950 01:43:44,886 --> 01:43:48,432 (retching) 1951 01:43:54,104 --> 01:43:56,690 (grunting) 1952 01:44:07,784 --> 01:44:10,120 (O.B. groaning) 1953 01:44:15,250 --> 01:44:18,837 When you get to hell, John, 1954 01:44:18,962 --> 01:44:20,922 tell 'em Daisy sent ya. 1955 01:44:27,262 --> 01:44:29,139 (yells) 1956 01:44:29,264 --> 01:44:31,016 (Domergue grunts) 1957 01:44:34,269 --> 01:44:37,731 Mannix, the coffee! 1958 01:44:43,069 --> 01:44:45,113 (John groaning) 1959 01:44:57,584 --> 01:44:59,920 (grunting and groaning) 1960 01:45:05,884 --> 01:45:07,052 uaughs) 1961 01:45:07,177 --> 01:45:08,845 (groans) 1962 01:45:13,809 --> 01:45:15,936 (cackling) 1963 01:45:17,729 --> 01:45:20,065 (groaning) 1964 01:45:26,404 --> 01:45:27,697 (gun clicks) 1965 01:45:27,823 --> 01:45:28,865 (groans) 1966 01:45:28,990 --> 01:45:31,034 (sighs) 1967 01:45:31,159 --> 01:45:33,078 -(gunshot) - CHRIS: Oh, my God! 1968 01:45:33,203 --> 01:45:35,705 Oh! Aah! 1969 01:45:35,831 --> 01:45:36,873 (gun clicks) 1970 01:45:36,998 --> 01:45:38,375 WARREN: Give me that fucking gun. 1971 01:45:38,500 --> 01:45:39,501 (panting) 1972 01:45:39,626 --> 01:45:41,795 Don't test me, bitch. 1973 01:45:45,090 --> 01:45:46,508 Everybody! 1974 01:45:46,633 --> 01:45:48,218 Get your backsides up 1975 01:45:48,343 --> 01:45:50,220 against that back wall over yonder. 1976 01:45:50,345 --> 01:45:52,848 Well, goddamn it! 1977 01:45:52,973 --> 01:45:54,850 Get or don't get, Joe Gage. 1978 01:45:54,975 --> 01:45:56,351 It's up to you. 1979 01:45:56,476 --> 01:45:58,645 - I'm gettin'. - Then get! 1980 01:45:58,770 --> 01:46:00,730 (wind whistling) 1981 01:46:10,991 --> 01:46:12,951 You, too, Senor Bob. 1982 01:46:17,998 --> 01:46:19,457 Everybody turn around 1983 01:46:19,583 --> 01:46:21,543 and put your hands on that wall. 1984 01:46:25,630 --> 01:46:27,716 Move them damn snowshoes! 1985 01:46:41,438 --> 01:46:43,106 (snorts) 1986 01:46:43,231 --> 01:46:45,191 (panting) 1987 01:46:48,904 --> 01:46:50,780 Everybody keep your mouths shut. 1988 01:46:50,906 --> 01:46:52,490 Do like I say. 1989 01:46:52,616 --> 01:46:54,367 You open your mouth, 1990 01:46:54,492 --> 01:46:56,494 you gonna get a bullet. 1991 01:46:56,620 --> 01:46:57,829 Move a little sudden, 1992 01:46:57,954 --> 01:46:59,331 a little strange, 1993 01:46:59,456 --> 01:47:01,666 you gonna get a bullet. 1994 01:47:01,791 --> 01:47:04,044 Not a warnin', not a question. 1995 01:47:04,169 --> 01:47:05,879 A bullet. 1996 01:47:06,004 --> 01:47:08,340 You got that? 1997 01:47:08,465 --> 01:47:09,883 Let me hear you say, "I got it!" 1998 01:47:10,008 --> 01:47:11,301 - I got it. - I got it. 1999 01:47:11,426 --> 01:47:12,510 I got it. 2000 01:47:12,636 --> 01:47:14,304 We have it. 2001 01:47:15,805 --> 01:47:17,807 Chris Mannix, come over here on this side. 2002 01:47:19,434 --> 01:47:20,810 Come on. 2003 01:47:26,066 --> 01:47:28,026 Take this gun out my holster. 2004 01:47:38,995 --> 01:47:40,830 (whispering): Point it at them. 2005 01:47:42,248 --> 01:47:44,167 Now, like I said, 2006 01:47:44,292 --> 01:47:47,045 anybody does anything, 2007 01:47:47,170 --> 01:47:49,464 and I mean anything, 2008 01:47:49,589 --> 01:47:51,299 you kill 'em. 2009 01:47:52,550 --> 01:47:54,970 (gun clicks) 2010 01:47:55,095 --> 01:47:56,846 So... 2011 01:47:56,972 --> 01:47:58,848 you finally decided I'm tellin' the truth 2012 01:47:58,974 --> 01:48:01,017 about bein' the sheriff of Red Rock, huh? 2013 01:48:02,686 --> 01:48:04,854 I don't know about all that. 2014 01:48:04,980 --> 01:48:07,440 But I know you ain't the killer poisoned that coffee, 2015 01:48:07,565 --> 01:48:10,068 'cause you almost drunk it your own damn self. 2016 01:48:10,193 --> 01:48:11,778 One of them is. 2017 01:48:17,075 --> 01:48:18,159 Aah! 2018 01:48:18,284 --> 01:48:20,286 Ow! 2019 01:48:20,412 --> 01:48:23,206 Give me the key. Give me the key! 2020 01:48:35,176 --> 01:48:38,972 (yells) You motherfucking black bastard! 2021 01:48:39,097 --> 01:48:41,224 You're gonna die on this mountain, 2022 01:48:41,349 --> 01:48:43,768 and I'm gonna fucking laugh when you do! 2023 01:48:43,893 --> 01:48:45,437 (gasps) 2024 01:48:45,562 --> 01:48:47,188 WARREN: What'd I say 'bout talkin'? 2025 01:48:47,313 --> 01:48:48,398 (muttering): Bastard. 2026 01:48:48,523 --> 01:48:50,900 Meant it, didn't I? 2027 01:48:52,068 --> 01:48:53,528 And you need to understand 2028 01:48:53,653 --> 01:48:55,905 you just killed the only man here 2029 01:48:56,031 --> 01:48:59,159 committed to gettin' you to Red Rock alive. 2030 01:49:04,956 --> 01:49:07,000 Now, one of y'all... 2031 01:49:07,125 --> 01:49:10,086 is workin' with her. 2032 01:49:10,211 --> 01:49:12,255 Or two of y'all is workin' with her. 2033 01:49:12,380 --> 01:49:15,008 Or all y'all is. 2034 01:49:17,635 --> 01:49:19,512 But only one of you 2035 01:49:19,637 --> 01:49:21,014 poisoned the coffee. 2036 01:49:24,851 --> 01:49:27,520 Now, what charms this bitch got 2037 01:49:27,645 --> 01:49:30,315 make a man brave a blizzard, 2038 01:49:30,440 --> 01:49:32,275 kill in cold blood? 2039 01:49:32,400 --> 01:49:33,985 (chuckles) 2040 01:49:34,110 --> 01:49:36,112 I'm sure I don't know. 2041 01:49:39,991 --> 01:49:43,328 But John Ruth's tryin' to hang your woman. 2042 01:49:43,453 --> 01:49:45,246 So you kill him. 2043 01:49:45,371 --> 01:49:47,165 Okay. 2044 01:49:47,290 --> 01:49:49,292 Maybe. 2045 01:49:49,417 --> 01:49:52,545 But O.B. wasn't hangin' nobody. 2046 01:49:52,670 --> 01:49:54,047 He damn sure wasn't. 2047 01:49:54,172 --> 01:49:55,632 But he sure enough layin' over there dead 2048 01:49:55,757 --> 01:49:56,883 now, though, ain't he? 2049 01:49:57,008 --> 01:49:59,094 He damn sure is, you sons of bitches. 2050 01:49:59,219 --> 01:50:01,971 Just like any one of us would've drunk that coffee. 2051 01:50:02,097 --> 01:50:04,182 Like me, goddamn it. 2052 01:50:04,307 --> 01:50:07,268 Now, those of y'all with your hands on the wall 2053 01:50:07,393 --> 01:50:08,603 don't practice in poison 2054 01:50:08,728 --> 01:50:10,438 need to think about that. 2055 01:50:12,107 --> 01:50:13,650 Think about how it could've been you 2056 01:50:13,775 --> 01:50:16,528 rollin' around here on this floor. 2057 01:50:16,653 --> 01:50:19,072 And how the man standin' next to you 2058 01:50:19,197 --> 01:50:20,698 would be responsible. 2059 01:50:20,824 --> 01:50:23,284 And I know who I got my money on. 2060 01:50:23,409 --> 01:50:25,745 Oh, that's right, Joe Gage. 2061 01:50:25,870 --> 01:50:27,247 I'm lookin' at you. 2062 01:50:29,249 --> 01:50:31,626 Not so fast, Chris. 2063 01:50:31,751 --> 01:50:33,920 We'll get there. 2064 01:50:34,045 --> 01:50:37,048 Let's slow it down. 2065 01:50:37,173 --> 01:50:39,592 Let's slow it way down. 2066 01:50:41,553 --> 01:50:43,096 (gun clicks) 2067 01:50:45,140 --> 01:50:46,891 Who made the coffee? 2068 01:50:47,016 --> 01:50:48,601 He did. 2069 01:50:50,645 --> 01:50:52,105 Yeah, he did, didn't he? 2070 01:50:52,230 --> 01:50:55,275 Yeah, he did, didn't he? 2071 01:50:55,400 --> 01:50:58,611 But it's the stew that's got me thinkin'. 2072 01:51:00,029 --> 01:51:02,949 Now, how long you said Minnie been gone? 2073 01:51:03,074 --> 01:51:04,659 A week? 2074 01:51:05,785 --> 01:51:07,245 Si. 2075 01:51:08,329 --> 01:51:09,956 See... 2076 01:51:10,081 --> 01:51:13,042 my mama used to make stew, 2077 01:51:13,168 --> 01:51:15,086 and it always tasted the same, 2078 01:51:15,211 --> 01:51:16,713 no matter the meat. 2079 01:51:16,838 --> 01:51:18,756 And there was another fellow on the plantation, 2080 01:51:18,882 --> 01:51:20,383 Uncle Charly. 2081 01:51:20,508 --> 01:51:22,051 He made stew, too. 2082 01:51:22,177 --> 01:51:23,845 And like my mama, 2083 01:51:23,970 --> 01:51:27,849 I ate his stew from the time I was a whipper 2084 01:51:27,974 --> 01:51:30,351 till I was a full-grown man. 2085 01:51:31,561 --> 01:51:33,479 No matter the meat, 2086 01:51:33,605 --> 01:51:36,441 it always tasted like Uncle Charly's stew. 2087 01:51:37,734 --> 01:51:39,402 Now, I ain't had Minnie's stew 2088 01:51:39,527 --> 01:51:41,362 in six months, so I ain't no expert. 2089 01:51:41,487 --> 01:51:45,575 But that damn sure is... 2090 01:51:45,700 --> 01:51:48,369 Minnie's stew. 2091 01:51:48,494 --> 01:51:50,830 So if Minnie is on the north side 2092 01:51:50,955 --> 01:51:53,458 visitin' her mama for a week, 2093 01:51:53,583 --> 01:51:56,419 how'd she make the stew this mornin'? 2094 01:51:56,544 --> 01:51:58,087 CHRIS: Hmm. (chuckles) 2095 01:51:58,213 --> 01:52:00,590 (Bob sighs) 2096 01:52:00,715 --> 01:52:03,593 And this... 2097 01:52:03,718 --> 01:52:07,513 this is Sweet Dave's chair. 2098 01:52:07,639 --> 01:52:09,682 When I sat in it earlier, 2099 01:52:09,807 --> 01:52:11,601 (chuckling): I couldn't believe it. 2100 01:52:11,726 --> 01:52:14,229 Nobody sits in Sweet Dave's chair. 2101 01:52:14,354 --> 01:52:16,606 Uh, this may be Minnie's place, 2102 01:52:16,731 --> 01:52:19,984 but this is damn sure 2103 01:52:20,109 --> 01:52:22,195 Sweet Dave's chair. 2104 01:52:24,530 --> 01:52:27,700 And if he went to the north side... 2105 01:52:29,452 --> 01:52:31,663 ...I'm pretty goddamn sure 2106 01:52:31,788 --> 01:52:34,499 this chair be goin' with him. 2107 01:52:39,128 --> 01:52:40,964 What's in the chair? 2108 01:52:41,089 --> 01:52:43,258 Just what I thought. 2109 01:52:43,383 --> 01:52:46,344 Sweet Dave's goddamn blood. 2110 01:52:46,469 --> 01:52:48,137 “QM! 2111 01:52:48,263 --> 01:52:49,973 Hoo-hoo-hoo! 2112 01:52:52,100 --> 01:52:56,396 So, are you actually accusing me of murder? 2113 01:52:56,521 --> 01:52:58,231 (Warren chuckles) 2114 01:52:59,607 --> 01:53:02,568 Way I see it, Senor Bob, 2115 01:53:02,694 --> 01:53:05,822 is whoever is workin' with her 2116 01:53:05,947 --> 01:53:08,783 ain't who they say they is. 2117 01:53:08,908 --> 01:53:10,743 And if it's you, 2118 01:53:10,868 --> 01:53:12,996 that means Minnie and her man 2119 01:53:13,121 --> 01:53:14,956 ain't at her mama's. 2120 01:53:15,081 --> 01:53:18,543 They layin' out back there dead somewhere. 2121 01:53:18,668 --> 01:53:20,712 Or if it's you, little British man, 2122 01:53:20,837 --> 01:53:24,048 the real Oswaldo Mobray layin' in a ditch somewhere 2123 01:53:24,173 --> 01:53:26,676 and you just a English fella passin' off his papers. 2124 01:53:26,801 --> 01:53:29,554 CHRIS: Or we go by my theory, 2125 01:53:29,679 --> 01:53:32,598 which is the ugliest guy did it. 2126 01:53:32,724 --> 01:53:35,268 Which makes it you, Joe Gage. 2127 01:53:35,393 --> 01:53:39,689 So I take it you deduced the coffee was poisoned 2128 01:53:39,814 --> 01:53:41,774 while you were murdering the old man? 2129 01:53:42,942 --> 01:53:44,610 Yes. 2130 01:53:44,736 --> 01:53:47,238 Well, mi negro amigo, 2131 01:53:47,363 --> 01:53:49,532 during that whole incident, 2132 01:53:49,657 --> 01:53:52,243 I was sitting on that side of the room 2133 01:53:52,368 --> 01:53:54,579 playing "Silent Night" on the piano. 2134 01:53:54,704 --> 01:53:57,707 Oh, I ain't say you poisoned the coffee. 2135 01:53:57,832 --> 01:54:00,793 I said you didn't make the stew. 2136 01:54:02,337 --> 01:54:05,798 My theory is... 2137 01:54:05,923 --> 01:54:08,926 you workin' with the man 2138 01:54:09,052 --> 01:54:10,720 who poisoned the coffee, 2139 01:54:10,845 --> 01:54:13,222 and both of y'all murdered Minnie, 2140 01:54:13,348 --> 01:54:16,267 Sweet Dave and whoever else picked this bad-luck day 2141 01:54:16,392 --> 01:54:19,228 to visit Minnie's Haberdashery this mornin'. 2142 01:54:19,354 --> 01:54:23,107 And at some point, y'all intended 2143 01:54:23,232 --> 01:54:25,735 to bushwhack John Ruth 2144 01:54:25,860 --> 01:54:28,613 and free Daisy. 2145 01:54:28,738 --> 01:54:31,157 But you didn't count on the blizzard, 2146 01:54:31,282 --> 01:54:34,327 and you didn't count on the two of us. 2147 01:54:34,452 --> 01:54:35,620 CHRIS: Hmm. 2148 01:54:38,998 --> 01:54:40,958 That's far as I got. How am I doing? 2149 01:54:41,084 --> 01:54:43,044 (chuckles) 2150 01:54:44,879 --> 01:54:47,340 You're a real imaginative nigger, 2151 01:54:47,465 --> 01:54:49,675 -ain't you? -(laughs) 2152 01:54:49,801 --> 01:54:52,637 So, do you intend to murder me 2153 01:54:52,762 --> 01:54:55,098 based on a far-fetched nigger theory, 2154 01:54:55,223 --> 01:54:57,600 or can you prove it, cabron? 2155 01:54:57,725 --> 01:54:59,018 Uaughs) 2156 01:54:59,143 --> 01:55:04,273 It ain't so far-fetched, Senor Bob. 2157 01:55:04,399 --> 01:55:07,151 And it's a little bit more than a theory. 2158 01:55:11,531 --> 01:55:14,075 How long you say you been workin' for Minnie? 2159 01:55:14,200 --> 01:55:15,952 Four months. 2160 01:55:16,077 --> 01:55:17,787 Mmm. 2161 01:55:17,912 --> 01:55:20,581 See, if you'd have been here two and a half years ago, 2162 01:55:20,706 --> 01:55:24,544 you'd know 'bout that sign used to hang up over the bar. 2163 01:55:24,669 --> 01:55:27,130 Minnie mention that to you? 2164 01:55:28,423 --> 01:55:30,299 No. 2165 01:55:30,425 --> 01:55:33,219 You want to know what that sign said, Senor Bob? 2166 01:55:35,346 --> 01:55:39,642 "No dogs or Mexicans allowed." 2167 01:55:39,767 --> 01:55:43,020 (Chris laughs) 2168 01:55:43,146 --> 01:55:44,605 Now, Minnie hung that sign up 2169 01:55:44,730 --> 01:55:46,732 the day she opened this haberdashery. 2170 01:55:46,858 --> 01:55:49,819 And it hung over that bar every day 2171 01:55:49,944 --> 01:55:52,905 till she took it down a little over two years ago. 2172 01:55:54,532 --> 01:55:56,284 You know why she took it down? 2173 01:55:58,161 --> 01:56:00,663 She started lettin' in dogs. 2174 01:56:00,788 --> 01:56:02,748 (sighs) 2175 01:56:04,375 --> 01:56:08,337 Now, Minnie liked just about everybody, 2176 01:56:08,463 --> 01:56:10,590 but she sure don't 2177 01:56:10,715 --> 01:56:12,550 like Mexicans. 2178 01:56:12,675 --> 01:56:14,594 So when you tell me 2179 01:56:14,719 --> 01:56:18,264 Minnie went to the north side to visit her mama, 2180 01:56:18,389 --> 01:56:20,975 well, I find that highly unlikely. 2181 01:56:21,100 --> 01:56:24,353 But okay, maybe. 2182 01:56:24,479 --> 01:56:27,064 But when you tell me 2183 01:56:27,190 --> 01:56:30,860 Minnie Mink took the haberdashery, 2184 01:56:30,985 --> 01:56:34,906 the most precious thing to her in the whole world, 2185 01:56:35,031 --> 01:56:38,993 and left it in the hands of a goddamn Mexican? 2186 01:56:40,495 --> 01:56:42,121 Well, that's what I meant in the barn 2187 01:56:42,246 --> 01:56:44,957 when I said that sure don't sound like Minnie. 2188 01:56:47,043 --> 01:56:50,046 Now I am calling you a liar, 2189 01:56:50,171 --> 01:56:52,131 Senor Bob. 2190 01:56:53,382 --> 01:56:55,384 And if you lyin', 2191 01:56:55,510 --> 01:56:57,011 which you are... 2192 01:56:58,638 --> 01:56:59,597 ...then you killed Minnie. 2193 01:56:59,722 --> 01:57:01,641 - And Sweet Dave. -(groaning) 2194 01:57:12,360 --> 01:57:13,528 (clicking) 2195 01:57:20,076 --> 01:57:22,495 Four measly bullets, 2196 01:57:22,620 --> 01:57:25,706 and there goes Senor Bob. 2197 01:57:27,375 --> 01:57:30,670 But that still don't get us no closer 2198 01:57:30,795 --> 01:57:34,173 to which one of y'all poisoned the coffee, though. 2199 01:57:34,298 --> 01:57:35,341 Do it, Chris? 2200 01:57:35,466 --> 01:57:37,426 CHRIS: No, it sure don't. 2201 01:57:39,679 --> 01:57:42,014 (chuckles) 2202 01:57:43,474 --> 01:57:45,810 Now, one of y'all poisoned this coffee 2203 01:57:45,935 --> 01:57:47,311 to free Daisy. 2204 01:57:47,436 --> 01:57:49,105 If I don't hear a confession 2205 01:57:49,230 --> 01:57:52,358 from one of you motherfuckers quick, fast and in a hurry, 2206 01:57:52,483 --> 01:57:55,027 I'm gonna pour this whole pot of coffee 2207 01:57:55,152 --> 01:57:57,780 down that bitch's goddamn throat. 2208 01:57:59,073 --> 01:58:02,243 Okay. Time's up. 2209 01:58:02,368 --> 01:58:03,661 JOE: Stop! 2210 01:58:03,786 --> 01:58:05,663 All right, I did it. 2211 01:58:05,788 --> 01:58:07,707 It was me. I poisoned the coffee. 2212 01:58:08,833 --> 01:58:11,794 I fuckin' knew it! 2213 01:58:11,919 --> 01:58:13,379 Oh! 2214 01:58:13,504 --> 01:58:15,881 You gonna die now, you murderin' bastard! 2215 01:58:16,007 --> 01:58:19,051 Major Warren, please let me send this ugly 2216 01:58:19,176 --> 01:58:21,053 son of a bitch to hell. 2217 01:58:21,178 --> 01:58:22,972 You killed O.B. 2218 01:58:23,097 --> 01:58:24,682 He was worth ten of you. 2219 01:58:24,807 --> 01:58:26,475 Warren, can I kill him? 2220 01:58:26,601 --> 01:58:27,810 Say adios to your huevos. 2221 01:58:27,935 --> 01:58:28,978 (gun clicks, fires) 2222 01:58:29,103 --> 01:58:32,732 (screaming) 2223 01:58:35,318 --> 01:58:38,070 (distorted): Major Warren! 2224 01:58:41,324 --> 01:58:43,159 (distorted groaning) 2225 01:58:47,997 --> 01:58:49,498 (bullet ricocheting) 2226 01:58:49,624 --> 01:58:51,876 (groaning) 2227 01:58:52,001 --> 01:58:55,087 (Warren screaming) 2228 01:58:55,212 --> 01:58:58,424 (distorted): I ain't got no gun, 2229 01:58:58,549 --> 01:59:01,010 Sheriff. 2230 01:59:01,135 --> 01:59:03,304 (screaming) 2231 01:59:15,441 --> 01:59:18,486 (screaming) 2232 01:59:31,415 --> 01:59:33,417 S'? 2233 01:59:35,586 --> 01:59:36,962 - WOMAN: Roy! -(whistling) 2234 01:59:37,088 --> 01:59:38,673 Good boy. 2235 01:59:40,174 --> 01:59:42,426 (whistles) 2236 01:59:42,551 --> 01:59:44,095 (whistles) Get up! 2237 01:59:44,220 --> 01:59:45,304 Get up there! 2238 01:59:45,429 --> 01:59:46,555 Get up! 2239 01:59:46,681 --> 01:59:49,308 Packer, Roy, get up! 2240 01:59:49,433 --> 01:59:51,060 Get up! 2241 01:59:51,185 --> 01:59:52,478 - Get up there! Get up! -(whistles) 2242 01:59:52,603 --> 01:59:53,729 Get up! 2243 01:59:53,854 --> 01:59:55,064 Get up there! Get up! 2244 01:59:55,189 --> 01:59:56,774 Get up! 2245 01:59:56,899 --> 01:59:58,067 MAN: Go! 2246 02:00:00,444 --> 02:00:03,864 Go! Go! Go! 2247 02:00:03,989 --> 02:00:06,325 Go! Go! 2248 02:00:08,452 --> 02:00:09,787 Go! 2249 02:00:09,912 --> 02:00:12,248 (whooping) 2250 02:00:14,875 --> 02:00:17,378 (indistinct shouting) 2251 02:01:10,848 --> 02:01:12,391 Get up. Get up. 2252 02:01:12,516 --> 02:01:14,643 -(whistles) Hyah! Get up! Get up! -Get up! 2253 02:01:14,769 --> 02:01:15,811 Get up! 2254 02:01:15,936 --> 02:01:17,521 (whistles) Get up! 2255 02:01:26,197 --> 02:01:27,448 MAN: Get up! 2256 02:01:27,573 --> 02:01:29,950 WOMAN: Get up! 2257 02:01:33,621 --> 02:01:35,206 Get up! Get up! 2258 02:01:35,331 --> 02:01:37,500 (shoufing) 2259 02:01:51,472 --> 02:01:52,765 - Whoa! - Easy. 2260 02:01:52,890 --> 02:01:54,016 - Whoa. - Whoa! 2261 02:01:54,141 --> 02:01:56,060 Whoa. Hey, Charly, my boy. 2262 02:01:56,185 --> 02:01:57,228 How the hell are you? 2263 02:01:57,353 --> 02:01:58,771 Hiya, Ed. Hiya, Judy. 2264 02:01:58,896 --> 02:02:00,272 Yeah! 2265 02:02:00,397 --> 02:02:01,398 (chuckles) 2266 02:02:01,524 --> 02:02:02,483 Ah. 2267 02:02:02,608 --> 02:02:03,776 How many you got? 2268 02:02:03,901 --> 02:02:04,902 Full house today, friend. 2269 02:02:05,027 --> 02:02:06,529 Got one in there waitin'. 2270 02:02:06,654 --> 02:02:07,988 Well, he's gonna have to keep on waitin'. 2271 02:02:08,113 --> 02:02:09,114 We ain't got no room. 2272 02:02:09,240 --> 02:02:10,574 Well, you need to tell Minnie. 2273 02:02:10,699 --> 02:02:11,951 'Cause he been here two days, 2274 02:02:12,076 --> 02:02:13,619 and Minnie wants him out of here. 2275 02:02:13,744 --> 02:02:15,621 Well, I can't give him a seat I don't have. 2276 02:02:15,746 --> 02:02:18,249 Listen, why don't you take the passengers inside 2277 02:02:18,374 --> 02:02:19,708 and introduce 'em to Minnie, 2278 02:02:19,834 --> 02:02:21,210 warm yourself up and drink some coffee. 2279 02:02:21,335 --> 02:02:22,419 Yeah. 2280 02:02:27,675 --> 02:02:29,385 Here we are, everybody. 2281 02:02:29,510 --> 02:02:30,845 Minnie's Haberdashery. 2282 02:02:30,970 --> 02:02:32,137 Step outside, you and your friends 2283 02:02:32,263 --> 02:02:33,472 can stretch your legs. 2284 02:02:33,597 --> 02:02:34,932 When you're ready, step on inside, 2285 02:02:35,057 --> 02:02:37,226 get warm by the fire, get some coffee in you. 2286 02:02:37,351 --> 02:02:39,144 I'll introduce you to Minnie. 2287 02:02:42,356 --> 02:02:45,025 Hiya, Minnie! 2288 02:02:45,150 --> 02:02:47,111 S'? 2289 02:03:02,751 --> 02:03:04,503 JUDY: Now, Minnie, I'm not tryin' to tell you 2290 02:03:04,628 --> 02:03:06,547 how to run your business, but I would think coffee 2291 02:03:06,672 --> 02:03:08,924 -would be the first thing you'd make. -Hmm. 2292 02:03:09,049 --> 02:03:10,384 Come on in, everybody. Don't be shy. 2293 02:03:10,509 --> 02:03:11,969 Hats! 2294 02:03:12,094 --> 02:03:14,430 Everybody, this is Minnie, and this is her place. 2295 02:03:14,555 --> 02:03:17,766 Behind me, pluckin' that chicken, is Gemma. 2296 02:03:17,892 --> 02:03:18,934 Ah. 2297 02:03:19,059 --> 02:03:21,395 Lovely smile, that Gemma. 2298 02:03:21,520 --> 02:03:23,272 Now, the fella in the uniform I don't know, 2299 02:03:23,397 --> 02:03:25,399 but the one he's playing chess with is Sweet Dave. 2300 02:03:25,524 --> 02:03:26,692 Hiya, Dave. 2301 02:03:26,817 --> 02:03:28,777 - Hey, Judy. -(Judy chuckles) 2302 02:03:28,903 --> 02:03:30,446 And, Minnie, 2303 02:03:30,571 --> 02:03:31,989 these are the passengers. 2304 02:03:32,114 --> 02:03:33,991 Well, that's not good enough. 2305 02:03:34,116 --> 02:03:35,951 Go on, take away them rags, 2306 02:03:36,076 --> 02:03:38,329 let's see some faces, let's hear some names. 2307 02:03:38,454 --> 02:03:41,040 Oswaldo Mobray, madam. 2308 02:03:41,165 --> 02:03:42,458 Joe Gage. 2309 02:03:42,583 --> 02:03:44,668 Bob. 2310 02:03:44,793 --> 02:03:46,420 And I'm Jody. 2311 02:03:46,545 --> 02:03:49,173 It's a pleasant surprise to find such a warm sanctuary 2312 02:03:49,298 --> 02:03:51,467 in the middle of such a cold hell. 2313 02:03:51,592 --> 02:03:53,135 Well, make yourself comfortable. 2314 02:03:53,260 --> 02:03:54,511 Get warm by the fire. 2315 02:03:54,637 --> 02:03:56,680 Uh, we're just gonna go warm ourselves 2316 02:03:56,805 --> 02:03:58,432 by the stove, if that's all right. 2317 02:03:58,557 --> 02:04:00,309 Oh, stove, fireplace, whatever. 2318 02:04:00,434 --> 02:04:01,435 Just get warm. 2319 02:04:01,560 --> 02:04:02,811 Oh, and Judy said somethin' 2320 02:04:02,937 --> 02:04:04,688 about the best coffee in the world. 2321 02:04:04,813 --> 02:04:06,815 Ah, yes. I do believe Judy did say something 2322 02:04:06,941 --> 02:04:09,234 about the best coffee in the world. 2323 02:04:09,360 --> 02:04:10,694 Well, I don't know about all that, 2324 02:04:10,819 --> 02:04:12,363 but I tell you what it is. 2325 02:04:12,488 --> 02:04:13,989 It's hot, it's strong, and it's good. 2326 02:04:14,114 --> 02:04:15,324 And in this here snow, 2327 02:04:15,449 --> 02:04:17,076 it sure enough warms your ass up. 2328 02:04:17,201 --> 02:04:19,536 You don't need to sell it, Minnie, you need to make it. 2329 02:04:19,662 --> 02:04:21,205 And you need to get your ass out there 2330 02:04:21,330 --> 02:04:23,415 and help Charly with them bags and get Ed in here. 2331 02:04:23,540 --> 02:04:25,250 Yes, ma'am. 2332 02:04:25,376 --> 02:04:27,378 - But fix that coffee. - I'll fix you! 2333 02:04:27,503 --> 02:04:29,713 (door creaks open and shut) 2334 02:04:29,838 --> 02:04:31,465 I don't know, some old man. 2335 02:04:31,590 --> 02:04:33,717 Well, I don't know what I'm supposed to do about it. 2336 02:04:33,842 --> 02:04:35,761 I'm just telling you what she said. 2337 02:04:35,886 --> 02:04:37,680 Anyway, she sent me out here to help Charly. 2338 02:04:37,805 --> 02:04:40,265 - She wants to talk to you. -(bird squawking) 2339 02:04:40,391 --> 02:04:42,059 Charly, you got a hold of these fellas? 2340 02:04:42,184 --> 02:04:43,727 Got 'em, Ed. 2341 02:05:00,202 --> 02:05:03,372 Miss Minnie, would you roll me a cigarette? 2342 02:05:03,497 --> 02:05:04,873 Sure, honey. 2343 02:05:04,999 --> 02:05:06,375 I smoke Red Apple tobacco. 2344 02:05:06,500 --> 02:05:07,418 That all right? 2345 02:05:07,543 --> 02:05:09,503 That's my favorite. 2346 02:05:12,506 --> 02:05:15,300 Don't mind me, gentlemen. 2347 02:05:15,426 --> 02:05:17,886 I'm just watching. 2348 02:05:18,012 --> 02:05:20,681 You DEW? 2349 02:05:20,806 --> 02:05:24,935 You know, I must have had at least 12 people 2350 02:05:25,060 --> 02:05:27,396 teach me that goddamn game. 2351 02:05:27,521 --> 02:05:30,899 Just never could keep the moves in my head. 2352 02:05:32,317 --> 02:05:33,944 But if I'm not disturbing, 2353 02:05:34,069 --> 02:05:35,237 I'd like to watch. 2354 02:05:35,362 --> 02:05:36,780 Hell no. I like whippin' 2355 02:05:36,905 --> 02:05:38,657 this old man's ass in front of a audience. 2356 02:05:38,782 --> 02:05:41,160 -(chuckles) - You ain't whippin' shit! 2357 02:05:42,870 --> 02:05:45,414 Merci beaucoup, Mademoiselle Minnie. 2358 02:05:45,539 --> 02:05:46,957 Oh, that's real nice. 2359 02:05:47,082 --> 02:05:48,500 What is that? 2360 02:05:48,625 --> 02:05:49,793 That's French. 2361 02:05:49,918 --> 02:05:51,587 You speak French? 2362 02:05:51,712 --> 02:05:53,088 Oui. 2363 02:05:53,213 --> 02:05:55,424 "Oui"? What does that mean? 2364 02:05:55,549 --> 02:05:57,301 It means "yes." 2365 02:05:57,426 --> 02:05:59,678 Oui, yes. 2366 02:05:59,803 --> 02:06:03,265 Hey, hey, Dave, ask me if my ass is fat. 2367 02:06:03,390 --> 02:06:04,433 What? 2368 02:06:04,558 --> 02:06:06,143 Ask me if my ass is fat. 2369 02:06:06,268 --> 02:06:07,561 It is. 2370 02:06:07,686 --> 02:06:09,313 I said ask me. 2371 02:06:09,438 --> 02:06:10,647 Why? 2372 02:06:10,773 --> 02:06:12,524 Just do it! 2373 02:06:12,649 --> 02:06:14,485 Is your ass fat? 2374 02:06:14,610 --> 02:06:16,028 Oui. (chuckles) 2375 02:06:16,153 --> 02:06:18,280 Look at that, y'all, I can speak French. 2376 02:06:18,405 --> 02:06:20,574 (Minnie chuckling) 2377 02:06:20,699 --> 02:06:23,535 S'? 2378 02:06:25,204 --> 02:06:26,330 (sighs) 2379 02:06:26,455 --> 02:06:28,415 (clears throat) 2380 02:06:46,600 --> 02:06:48,560 (Minnie chuckles) 2381 02:06:53,982 --> 02:06:55,984 (Oswaldo clears throat) 2382 02:06:56,110 --> 02:06:57,986 Are you the, uh, 2383 02:06:58,112 --> 02:06:59,530 jelly bean salesman around here? 2384 02:06:59,655 --> 02:07:01,073 (Gemma giggles) 2385 02:07:01,198 --> 02:07:03,492 How many peppermint sticks I get for a nickel? 2386 02:07:03,617 --> 02:07:05,619 Five. 2387 02:07:05,744 --> 02:07:07,704 All right. 2388 02:07:10,124 --> 02:07:12,334 - Here you go. - Thank you, sugar. 2389 02:07:12,459 --> 02:07:14,419 GEMMA (laughing)3 Okay. 2390 02:07:21,677 --> 02:07:24,805 Uh, allow me to assist you, madam. 2391 02:07:24,930 --> 02:07:26,890 S'? 2392 02:07:39,278 --> 02:07:41,613 (door opens) 2393 02:07:45,159 --> 02:07:46,785 I'm bringing in your bags 2394 02:07:46,910 --> 02:07:49,288 in case anybody wants to change your clothes before Red Rock. 2395 02:07:49,413 --> 02:07:50,914 Oh. 2396 02:07:59,381 --> 02:08:02,217 Peppermint stick? 2397 02:08:02,342 --> 02:08:05,262 (Judy chuckles) 2398 02:08:06,513 --> 02:08:08,557 Thanks. 2399 02:08:08,682 --> 02:08:09,975 (chuckles) 2400 02:08:11,685 --> 02:08:14,354 So why do they call you "Six-Horse Judy" anyway? 2401 02:08:16,064 --> 02:08:17,733 'Cause I'm the only Judy you've ever seen 2402 02:08:17,858 --> 02:08:20,277 that can drive a six-horse team. 2403 02:08:20,402 --> 02:08:21,612 Oh, yeah. 2404 02:08:21,737 --> 02:08:22,988 (both laughing) 2405 02:08:23,113 --> 02:08:25,407 Kind of a stupid question. 2406 02:08:25,532 --> 02:08:27,284 (both laughing) 2407 02:08:27,409 --> 02:08:29,077 Do you mind holding this for me? 2408 02:08:29,203 --> 02:08:30,913 Ah... 2409 02:08:31,038 --> 02:08:33,749 rock steady, madam. 2410 02:08:33,874 --> 02:08:36,501 Rock steady. 2411 02:08:36,627 --> 02:08:40,714 (sniffs) You got a very sweet little accent. 2412 02:08:40,839 --> 02:08:42,758 Where's that from, England? 2413 02:08:42,883 --> 02:08:44,426 I take exception to that. 2414 02:08:44,551 --> 02:08:46,011 (chuckles) 2415 02:08:46,136 --> 02:08:48,597 - JUDY: New Zealand. - Careful, madam. Precarious. 2416 02:08:48,722 --> 02:08:50,265 JOE: Is that anywhere near, uh, Old Zealand? 2417 02:08:50,390 --> 02:08:52,809 (Judy laughs) 2418 02:08:52,935 --> 02:08:54,895 S'? 2419 02:09:07,741 --> 02:09:09,701 (chuckles) 2420 02:09:10,869 --> 02:09:12,204 MINNIE: Mmm. 2421 02:09:13,247 --> 02:09:14,623 JOE: Auckland? 2422 02:09:14,748 --> 02:09:16,541 What the fuck's an Auckland? 2423 02:09:16,667 --> 02:09:18,252 JUDY: It's where I'm from. 2424 02:09:18,377 --> 02:09:19,920 It's our biggest city. 2425 02:09:20,045 --> 02:09:21,505 - Coffee! - Mm-hmm. 2426 02:09:22,756 --> 02:09:24,132 Coffee's ready. 2427 02:09:24,258 --> 02:09:26,051 Well, it's about damn time! 2428 02:09:26,176 --> 02:09:27,970 (chuckles) 2429 02:09:28,095 --> 02:09:29,930 Best coffee on the mountain. 2430 02:09:30,055 --> 02:09:32,224 MINNIE: Oh, I don't know about all that. 2431 02:09:32,349 --> 02:09:35,644 Stagecoach drivers like it, passengers not so much. 2432 02:09:35,769 --> 02:09:38,063 Most find it a mite too strong. 2433 02:09:38,188 --> 02:09:40,065 Can't be too strong on this mountain. 2434 02:09:40,190 --> 02:09:41,358 -(Minnie chuckles) - Thank you. 2435 02:09:46,655 --> 02:09:48,073 MINNIE: Well? 2436 02:09:48,198 --> 02:09:49,741 What do you think? 2437 02:09:58,959 --> 02:10:00,377 (wind whistling) 2438 02:10:00,502 --> 02:10:02,838 (grunting) 2439 02:10:06,842 --> 02:10:09,428 '(9runts) '(9F0aning) 2440 02:10:12,514 --> 02:10:13,598 Shit, fuck! 2441 02:10:13,724 --> 02:10:15,976 (gasping) 2442 02:10:16,101 --> 02:10:17,602 Shit! 2443 02:10:17,728 --> 02:10:20,272 (panting) 2444 02:10:20,397 --> 02:10:22,774 (groans, grunts) 2445 02:10:22,899 --> 02:10:25,193 (panting, gasping) 2446 02:10:39,499 --> 02:10:40,709 BOB: Yep. 2447 02:10:51,136 --> 02:10:53,221 - JODY: Mmm, si. - BOB: He adds something. 2448 02:10:53,347 --> 02:10:54,806 Not much, but something. 2449 02:10:54,931 --> 02:10:56,725 (Jody sighs) 2450 02:10:56,850 --> 02:10:58,268 What you think, Pete? 2451 02:10:58,393 --> 02:11:00,354 (gunman 2452 02:11:02,606 --> 02:11:04,107 Well, I must admit, 2453 02:11:04,232 --> 02:11:07,027 he does make the setup more convincing. 2454 02:11:07,152 --> 02:11:08,236 (Judy whimpering) 2455 02:11:08,362 --> 02:11:09,488 JODY: Hmm. 2456 02:11:09,613 --> 02:11:10,822 Okay. 2457 02:11:10,947 --> 02:11:12,532 I'll talk to the old man. 2458 02:11:12,657 --> 02:11:13,909 Masping) - You three collect the bodies 2459 02:11:14,034 --> 02:11:15,827 and chuck 'em in that well out there. 2460 02:11:17,371 --> 02:11:19,164 And then start unhitchin' the horses 2461 02:11:19,289 --> 02:11:21,083 and gettin' 'em in the barn and gettin' 'em fed. 2462 02:11:21,208 --> 02:11:23,168 PETE: Well, hang on. I mean, puttin' the horses away, 2463 02:11:23,293 --> 02:11:24,961 that's easy enough, 2464 02:11:25,087 --> 02:11:27,005 but draggin' these fat bastards up and down the mountain, 2465 02:11:27,130 --> 02:11:28,090 that's fuckin' impossible, mate. 2466 02:11:28,215 --> 02:11:29,841 - JODY: Okay. -(Joe spits) 2467 02:11:29,966 --> 02:11:32,302 JODY: Well, this is a store, so there's gotta be 2468 02:11:32,427 --> 02:11:33,970 a wheelbarrow around here somewhere. 2469 02:11:34,096 --> 02:11:35,847 Start with the horses, 2470 02:11:35,972 --> 02:11:39,851 and as soon as I get through with this old hickory tree, 2471 02:11:39,976 --> 02:11:42,145 I'll come out and help you, okay? 2472 02:11:48,944 --> 02:11:51,363 BOB: Hey, Pete, grab my coat, will ya? 2473 02:11:59,746 --> 02:12:01,706 S'? 2474 02:12:08,713 --> 02:12:10,632 INQW ♪ 2475 02:12:10,757 --> 02:12:12,592 ♪ You're all ♪ 2476 02:12:12,717 --> 02:12:15,554 ♪ Alone ♪ 2477 02:12:18,098 --> 02:12:19,891 ♪ Feelin' ♪ 2478 02:12:20,016 --> 02:12:23,895 ♪ That nobody wants you ♪ 2479 02:12:27,023 --> 02:12:29,484 ♪ And you're looking ♪ 2480 02:12:29,609 --> 02:12:32,112 ♪ For someone ♪ 2481 02:12:32,237 --> 02:12:36,825 ♪ To hold your hand ♪ 2482 02:12:36,950 --> 02:12:39,703 - ♪ Someone ♪ -(chuckling) 2483 02:12:39,828 --> 02:12:44,541 ♪ Who understands ♪ 2484 02:12:47,794 --> 02:12:49,421 INQW ♪ 2485 02:12:49,546 --> 02:12:53,341 ♪ You're by yourself ♪ 2486 02:12:53,467 --> 02:12:55,469 (clears throat) 2487 02:12:55,594 --> 02:12:59,181 ♪ And you're feelin' ♪ 2488 02:12:59,306 --> 02:13:02,142 ♪ The world close ♪ 2489 02:13:02,267 --> 02:13:04,811 Iln on you ♪ 2490 02:13:06,104 --> 02:13:08,356 IAnd you're askin'... ♪ 2491 02:13:08,482 --> 02:13:10,484 Look. 2492 02:13:10,609 --> 02:13:12,277 I just started workin' here. 2493 02:13:12,402 --> 02:13:14,362 Whatever Minnie did to make y'all mad... 2494 02:13:15,655 --> 02:13:17,491 I had nothin' to do with it. 2495 02:13:17,616 --> 02:13:19,159 ♪ Someone... ♪ 2496 02:13:19,284 --> 02:13:21,286 -(9Hnshot) "(SW9 abruptly ends) 2497 02:13:21,411 --> 02:13:23,622 (wind whistling) 2498 02:13:26,416 --> 02:13:28,376 JODY: Hmm. 2499 02:13:29,628 --> 02:13:32,297 Well, old man. 2500 02:13:34,007 --> 02:13:35,675 If you... 2501 02:13:35,800 --> 02:13:37,385 was a cat, 2502 02:13:37,511 --> 02:13:40,305 what just happened here 2503 02:13:40,430 --> 02:13:42,682 would count as one of your nine lives. 2504 02:13:45,393 --> 02:13:47,979 Do you realize how close you came 2505 02:13:48,104 --> 02:13:49,981 to being tossed on a pile of niggers? 2506 02:13:50,106 --> 02:13:51,650 -(chuckles) Yes. - Yeah. 2507 02:13:51,775 --> 02:13:53,652 And when it comes to that pile of niggers 2508 02:13:53,777 --> 02:13:55,570 that we buildin' out back, 2509 02:13:55,695 --> 02:13:57,572 won't take nothin' to make you general of it. 2510 02:13:57,697 --> 02:13:59,824 You believe that? 2511 02:13:59,950 --> 02:14:02,202 I expect no less. 2512 02:14:02,327 --> 02:14:05,580 Not so fast, old man. 2513 02:14:05,705 --> 02:14:07,707 You might have a way out of this yet. 2514 02:14:10,919 --> 02:14:14,130 Later today, 2515 02:14:14,256 --> 02:14:16,299 dirty... 2516 02:14:16,424 --> 02:14:19,010 son of a gun 2517 02:14:19,135 --> 02:14:21,304 is gonna come in here... 2518 02:14:24,975 --> 02:14:27,852 ...and he's gonna have my sister with him. 2519 02:14:27,978 --> 02:14:31,523 And he is gonna have her in chains. 2520 02:14:34,568 --> 02:14:37,696 He's taking her to Red Rock to be hung. 2521 02:14:47,831 --> 02:14:50,083 Do you know why? 2522 02:14:50,208 --> 02:14:52,544 No. 2523 02:14:55,589 --> 02:14:57,716 $10,000. 2524 02:14:59,801 --> 02:15:02,971 That's why. 2525 02:15:03,096 --> 02:15:05,015 Now, when he gets here, 2526 02:15:05,140 --> 02:15:09,477 I'm gonna kill that fella and turn my sister loose. 2527 02:15:09,603 --> 02:15:13,481 Now, do you have any reason why you would want to interfere 2528 02:15:13,607 --> 02:15:16,568 with me saving my sister from a hangman's rope? 2529 02:15:16,693 --> 02:15:17,736 No. 2530 02:15:17,861 --> 02:15:18,987 You don't? 2531 02:15:19,112 --> 02:15:20,280 No, I don't. 2532 02:15:20,405 --> 02:15:21,865 You sure you don't? 2533 02:15:21,990 --> 02:15:25,076 I mean, we did just kill Minnie and Sweet Dave. 2534 02:15:26,202 --> 02:15:27,621 Now, you and Sweet Dave looked 2535 02:15:27,746 --> 02:15:28,997 mighty chummy over here. 2536 02:15:29,122 --> 02:15:30,290 I just met these people! 2537 02:15:30,415 --> 02:15:32,000 I don't give a damn about them! 2538 02:15:32,125 --> 02:15:34,377 Or you. Or your sister. 2539 02:15:34,502 --> 02:15:37,756 Or any other son of a bitch in Wyoming, for that matter. 2540 02:15:37,881 --> 02:15:41,301 That is a good answer, 2541 02:15:41,426 --> 02:15:43,887 old man. 2542 02:15:44,012 --> 02:15:46,181 Now, when they get here, 2543 02:15:46,306 --> 02:15:49,309 you just sit your ass in this chair, 2544 02:15:49,434 --> 02:15:51,603 and you don't do nothin'. 2545 02:15:51,728 --> 02:15:52,937 You don't say nothin'. 2546 02:15:53,063 --> 02:15:54,147 "Hello." 2547 02:15:54,272 --> 02:15:55,190 "Thank you." 2548 02:15:55,315 --> 02:15:56,316 "Good night." 2549 02:15:56,441 --> 02:15:57,651 That's about it. 2550 02:15:57,776 --> 02:16:00,695 (stammers) Maybe your name. 2551 02:16:00,820 --> 02:16:01,905 But that's it. 2552 02:16:02,030 --> 02:16:03,531 "Hello." 2553 02:16:03,657 --> 02:16:04,658 "Thank you." 2554 02:16:04,783 --> 02:16:06,618 "Good night." 2555 02:16:06,743 --> 02:16:09,120 - And maybe my name. - Maybe your name. 2556 02:16:09,245 --> 02:16:12,290 Mm-hmm, be a, be a old man. 2557 02:16:12,415 --> 02:16:13,792 Be dotty. 2558 02:16:13,917 --> 02:16:16,086 Go to sleep. 2559 02:16:16,211 --> 02:16:18,838 And don't you say nothin', 2560 02:16:18,963 --> 02:16:21,049 and I mean nothin', 2561 02:16:21,174 --> 02:16:23,051 to that bounty hunter that's got my sister. 2562 02:16:23,176 --> 02:16:24,803 Do you understand? 2563 02:16:24,928 --> 02:16:26,137 Yes. 2564 02:16:28,306 --> 02:16:31,351 When it's safe, I'll kill him, 2565 02:16:31,476 --> 02:16:32,936 free my sister 2566 02:16:33,061 --> 02:16:35,438 and leave you be. 2567 02:16:37,857 --> 02:16:39,818 Deal? 2568 02:16:43,697 --> 02:16:45,448 Deal. 2569 02:16:45,573 --> 02:16:47,158 Thank you. 2570 02:16:48,576 --> 02:16:50,161 NARRATOR: During the next four hours, 2571 02:16:50,286 --> 02:16:52,414 Jody and the boys chucked the bodies down the well... 2572 02:16:52,539 --> 02:16:54,749 (splashing) 2573 02:16:55,834 --> 02:16:57,836 ...put away the horses... 2574 02:17:00,213 --> 02:17:01,923 ...tidied up around Minnie's... 2575 02:17:04,217 --> 02:17:06,261 ...stashed weapons for further use... 2576 02:17:10,640 --> 02:17:14,185 ...and waited for John Ruth and Daisy's stage to arrive. 2577 02:17:14,310 --> 02:17:16,521 (shouting in Spanish) 2578 02:17:16,646 --> 02:17:18,189 All right, boys. 2579 02:17:18,314 --> 02:17:19,858 This is it. 2580 02:17:19,983 --> 02:17:21,693 Let's get ready. 2581 02:17:27,407 --> 02:17:29,242 Now, remember, 2582 02:17:29,367 --> 02:17:31,911 it doesn't matter if we have four men or 40, 2583 02:17:32,036 --> 02:17:33,788 we are still gonna be facing John Ruth 2584 02:17:33,913 --> 02:17:35,123 chained to my sister 2585 02:17:35,248 --> 02:17:36,791 with a pistol pointed at her belly. 2586 02:17:36,916 --> 02:17:38,543 Now, killin' that fella 2587 02:17:38,668 --> 02:17:40,795 'fore he kills my sister ain't gonna be easy, 2588 02:17:40,920 --> 02:17:43,673 but you better believe that's exactly what we gonna do. 2589 02:17:43,798 --> 02:17:47,010 So the name of the game here is patience. 2590 02:17:47,135 --> 02:17:49,512 Trapped here for two or three days, 2591 02:17:49,637 --> 02:17:52,348 at some point he will close his eyes. 2592 02:17:52,474 --> 02:17:55,143 And that's when you blow the top of his head off. 2593 02:17:55,268 --> 02:17:57,061 Remember, old man. 2594 02:17:57,187 --> 02:17:59,856 If my sister don't make it off of this mountain alive, 2595 02:17:59,981 --> 02:18:01,149 neither do you. 2596 02:18:01,274 --> 02:18:02,817 I'll do my best. 2597 02:18:02,942 --> 02:18:05,236 (hoofbeats approaching) 2598 02:18:10,366 --> 02:18:13,787 O.B. (in distance): Whoa, whoa, easy. 2599 02:18:13,912 --> 02:18:16,998 Whoa. Whoa. 2600 02:18:17,123 --> 02:18:19,542 (muttering) 2601 02:18:19,667 --> 02:18:21,002 Good luck, mate. 2602 02:18:21,127 --> 02:18:23,087 (grunts) 2603 02:18:26,049 --> 02:18:28,426 (wind whistling) 2604 02:18:33,473 --> 02:18:35,600 BOB: What the hell is going on? 2605 02:18:35,725 --> 02:18:37,852 We weren't expecting another stage tonight! 2606 02:18:37,977 --> 02:18:39,604 - O.B.: Yeah, I can see you - PETE: Here. 2607 02:18:39,729 --> 02:18:41,022 Already got another one up in here. 2608 02:18:41,147 --> 02:18:42,607 PETE: No. 2609 02:18:42,732 --> 02:18:45,026 BOB: Just got through puttin' the horses away! 2610 02:18:45,151 --> 02:18:47,570 O.B.: Well, this ain't the normal line. 2611 02:18:47,695 --> 02:18:49,781 But we are stuck on the wrong side of a blizzard, 2612 02:18:49,906 --> 02:18:51,324 so it looks like you're stuck with us. 2613 02:18:51,449 --> 02:18:52,617 PETE: Now you gotta do another one. 2614 02:18:52,742 --> 02:18:55,119 O.B.: Are Minnie and Sweet Dave inside? 2615 02:18:55,245 --> 02:18:56,746 BOB: They ain't here! 2616 02:18:56,871 --> 02:18:59,874 I'm running the place while they're gone. 2617 02:18:59,999 --> 02:19:02,210 JOHN: Where's Minnie and Sweet Dave? 2618 02:19:02,335 --> 02:19:04,879 O.B.: He says they ain't here. 2619 02:19:05,004 --> 02:19:07,298 He's looking after the place while they're gone. 2620 02:19:07,423 --> 02:19:09,175 JOHN: Who are you? 2621 02:19:11,010 --> 02:19:14,305 BOB: I'm Bob. 2622 02:19:14,430 --> 02:19:18,935 JOHN: Well, whoever you are, help O.B. with the horses. 2623 02:19:21,020 --> 02:19:23,898 Get 'em out of this cold 'fore that blizzard hits us. 2624 02:19:24,023 --> 02:19:26,276 BOB: Whoa. You all right? 2625 02:19:26,401 --> 02:19:27,819 Wait, wait, wait, wait, wait! 2626 02:19:27,944 --> 02:19:29,571 Esperate, esperate, esperate! 2627 02:19:29,696 --> 02:19:32,532 I just put those other horses away. 2628 02:19:32,657 --> 02:19:35,159 You need it done fast, you need to help. 2629 02:19:35,285 --> 02:19:37,662 JOHN: I got two of my best men on it. 2630 02:19:39,205 --> 02:19:40,957 You heard him, freeloaders. 2631 02:19:41,082 --> 02:19:42,750 Get to work. 2632 02:19:42,876 --> 02:19:46,129 BOB: All right, you two, unhook the leaders. 2633 02:19:46,254 --> 02:19:49,007 Come on, let's go! 2634 02:19:49,132 --> 02:19:50,550 '(pounding on door) - JOHN: Open up! 2635 02:19:50,675 --> 02:19:52,260 - You have to kick it open! - Ya gotta kick it open! 2636 02:19:52,385 --> 02:19:54,095 - DOMERGUE: What? - Kick it open! 2637 02:19:54,220 --> 02:19:56,055 (wind howling) 2638 02:20:02,937 --> 02:20:05,106 (Warren groaning) 2639 02:20:11,404 --> 02:20:13,489 (weak groaning) 2640 02:20:21,247 --> 02:20:23,708 (panting) 2641 02:20:26,586 --> 02:20:28,504 CHRIS: How you doin', old boy? 2642 02:20:28,630 --> 02:20:29,714 (groaning) 2643 02:20:29,839 --> 02:20:31,925 They shot my nuts off. 2644 02:20:32,050 --> 02:20:34,969 I'm freezin', burnin' up the same time. 2645 02:20:35,094 --> 02:20:37,847 Bleedin' like a stuck pig. 2646 02:20:37,972 --> 02:20:40,558 I think I'm gonna die. 2647 02:20:40,683 --> 02:20:42,644 And these motherfuckers did it. 2648 02:20:45,104 --> 02:20:46,940 That's how I'm doin'. 2649 02:20:47,065 --> 02:20:48,650 How you doin'? 2650 02:20:49,817 --> 02:20:53,029 Well, my leg hurts really bad. 2651 02:20:53,154 --> 02:20:56,366 But I think, if I put all my weight on my right foot... 2652 02:20:56,491 --> 02:20:57,909 I was just bein' sarcastic. 2653 02:20:58,034 --> 02:20:59,911 I don't give a fuck about your leg. 2654 02:21:00,036 --> 02:21:01,245 CHRIS: Huh. 2655 02:21:01,371 --> 02:21:03,748 Now, you just... 2656 02:21:03,873 --> 02:21:05,959 (groans) make yourself comfortable. 2657 02:21:06,084 --> 02:21:08,211 Don't worry about my comfort. 2658 02:21:08,336 --> 02:21:11,923 (groans) Shit, I can't feel my ass no more. 2659 02:21:12,048 --> 02:21:14,842 -(chuckles) - Worry about these owl hoots 2660 02:21:14,968 --> 02:21:20,473 and that bushwhackin' nut shooter in the basement. 2661 02:21:20,598 --> 02:21:22,767 All right! 2662 02:21:22,892 --> 02:21:27,855 You... fella in the basement! 2663 02:21:27,981 --> 02:21:33,486 You either give up by the time I count to three... 2664 02:21:33,611 --> 02:21:36,781 or I shoot Domergue in the head. 2665 02:21:36,906 --> 02:21:39,200 One! 2666 02:21:39,325 --> 02:21:40,910 Two! 2667 02:21:41,035 --> 02:21:44,455 JODY: No, no, no, no, don't shoot her in the head! 2668 02:21:44,580 --> 02:21:45,999 I'm coming up. 2669 02:21:46,124 --> 02:21:49,752 Hold on now, you bushwhackin' sack shooter! 2670 02:21:49,877 --> 02:21:51,421 You just open the door. 2671 02:21:51,546 --> 02:21:53,464 We tell you when to come up. 2672 02:21:57,927 --> 02:22:00,888 Now throw out your pistol. 2673 02:22:01,014 --> 02:22:02,974 Toward the bed. 2674 02:22:05,393 --> 02:22:08,563 Bet he got another. 2675 02:22:08,688 --> 02:22:11,315 Now throw out your other pistol. 2676 02:22:11,441 --> 02:22:12,942 JODY: I ain't got another pistol! 2677 02:22:13,067 --> 02:22:15,153 Well, you better shit another pistol out your ass, 2678 02:22:15,278 --> 02:22:16,904 'cause if you don't throw one up here 2679 02:22:17,030 --> 02:22:20,116 in the next two seconds, we gonna kill this bitch. 2680 02:22:23,077 --> 02:22:24,579 See? 2681 02:22:24,704 --> 02:22:26,831 Told you. 2682 02:22:26,956 --> 02:22:31,544 Now, with your hands where we can see 'em, 2683 02:22:31,669 --> 02:22:36,132 slowly come on up. 2684 02:22:36,257 --> 02:22:37,884 (gun cocks) 2685 02:22:43,222 --> 02:22:45,433 (creaking footsteps) 2686 02:23:07,830 --> 02:23:10,249 How you doing, dummy? 2687 02:23:10,374 --> 02:23:15,046 Better, now I see your ugly face. 2688 02:23:17,673 --> 02:23:18,716 (gunman 2689 02:23:18,841 --> 02:23:21,552 (screaming) 2690 02:23:21,677 --> 02:23:23,137 How you like that?! 2691 02:23:23,262 --> 02:23:25,056 You bushwhackin' castrator! 2692 02:23:25,181 --> 02:23:27,391 What are you doing?! He was giving up! 2693 02:23:27,517 --> 02:23:29,894 It took him too long, so I done it for him. 2694 02:23:30,019 --> 02:23:30,978 (Spits) 2695 02:23:31,104 --> 02:23:32,897 (grunting, screaming) 2696 02:23:33,022 --> 02:23:37,318 Joe Gage, get your ass over here and shut this trap door. 2697 02:23:37,443 --> 02:23:39,403 (grunting, screaming) 2698 02:23:50,414 --> 02:23:52,375 (panting) 2699 02:23:57,296 --> 02:23:59,298 I'm sorry, honey. 2700 02:24:07,431 --> 02:24:09,308 May I sit in a chair? 2701 02:24:09,433 --> 02:24:12,103 (grunts) Yes, you may- 2702 02:24:21,320 --> 02:24:23,781 Keep your hands flat on that table. 2703 02:24:23,906 --> 02:24:25,867 And don't move 'em. 2704 02:24:25,992 --> 02:24:28,202 DOMERGUE: Mannix! 2705 02:24:28,327 --> 02:24:31,873 You sure picked the wrong time to turn into a nigger lover. 2706 02:24:31,998 --> 02:24:33,541 Don't you see, that nigger and John Ruth 2707 02:24:33,666 --> 02:24:35,543 put you smack dab in the middle of danger? 2708 02:24:35,668 --> 02:24:36,961 You're about to be murdered 2709 02:24:37,086 --> 02:24:38,296 in some nigger named Minnie's house, 2710 02:24:38,421 --> 02:24:40,298 and you don't even know why! 2711 02:24:40,423 --> 02:24:44,135 Okay... bitch. 2712 02:24:44,260 --> 02:24:46,429 I'll bite. 2713 02:24:46,554 --> 02:24:47,889 Why? 2714 02:24:48,014 --> 02:24:50,641 I'm working with all three of them fellas. 2715 02:24:50,766 --> 02:24:52,727 But not 'cause they got butterflies in their belly 2716 02:24:52,852 --> 02:24:55,605 about me, but because we're all gang members. 2717 02:24:55,730 --> 02:24:57,982 The Jody Domingre Gang. 2718 02:24:58,107 --> 02:25:01,652 That fella y'all just killed in the basement 2719 02:25:01,777 --> 02:25:03,237 was Jody Domingre! 2720 02:25:03,362 --> 02:25:05,448 My brother! 2721 02:25:05,573 --> 02:25:09,911 Well, who the hell is Jody Domingre? 2722 02:25:10,036 --> 02:25:12,163 You want to tell him, bounty man? 2723 02:25:12,288 --> 02:25:13,456 (Warren chuckles) 2724 02:25:13,581 --> 02:25:17,460 He was a big bad cat worth $50,000. 2725 02:25:17,585 --> 02:25:21,589 And every member of his gang was worth at least ten. 2726 02:25:21,714 --> 02:25:24,634 Which finally explains why you worth ten. 2727 02:25:24,759 --> 02:25:27,094 And what's gonna happen when that sun comes out, nigger? 2728 02:25:27,220 --> 02:25:29,931 So is my brother's 15 men coming straight here for us. 2729 02:25:30,056 --> 02:25:31,933 Tell him, Grouch! 2730 02:25:32,058 --> 02:25:34,352 Jody got 15 men waiting in Red Rock. 2731 02:25:36,020 --> 02:25:39,315 We couldn't kill John Ruth and free Daisy here, 2732 02:25:39,440 --> 02:25:43,945 their job was to sack the town, kill John Ruth 2733 02:25:44,070 --> 02:25:46,656 and free Daisy there. 2734 02:25:46,781 --> 02:25:50,284 Now, with my brother dead, I'm in charge of this gang. 2735 02:25:50,409 --> 02:25:51,744 - Right, boys? - That's right, Daisy. 2736 02:25:51,869 --> 02:25:52,787 Oh, yeah. 2737 02:25:52,912 --> 02:25:54,705 And, Chris, I am telling you, 2738 02:25:54,830 --> 02:25:59,168 you ain't done anything yet that we can't forgive. 2739 02:25:59,293 --> 02:26:01,128 So, let's make a deal. 2740 02:26:01,254 --> 02:26:02,713 No deals, bitch. 2741 02:26:02,838 --> 02:26:05,299 You gonna let that nigger speak for you, Chris?! 2742 02:26:05,424 --> 02:26:09,136 Hold it, Warren. 2743 02:26:09,262 --> 02:26:12,223 Seeing as how she ain't got nothing to sell, 2744 02:26:12,348 --> 02:26:16,352 I'm kinda curious about her sales pitch. 2745 02:26:16,477 --> 02:26:17,687 Humor me. 2746 02:26:17,812 --> 02:26:18,688 (Warren groans) 2747 02:26:18,813 --> 02:26:22,650 All right... bitch. 2748 02:26:31,200 --> 02:26:35,955 What's... your... deal? 2749 02:26:36,080 --> 02:26:38,082 Easy. 2750 02:26:38,207 --> 02:26:42,795 Take your gun, shoot that nigger dead. 2751 02:26:42,920 --> 02:26:46,757 Then we sit here all nice-like for the next two days. 2752 02:26:46,882 --> 02:26:50,052 When the snow melts, we go to Mexico, you go on to Red Rock, 2753 02:26:50,177 --> 02:26:52,179 get that star pinned on your chest. 2754 02:26:52,305 --> 02:26:55,308 Hey, Pete. How much can we pay him? 2755 02:26:55,433 --> 02:26:59,645 Well, we could give him Marco. 2756 02:27:01,314 --> 02:27:04,859 Bob's real name is Marco the Mexican. 2757 02:27:04,984 --> 02:27:07,445 He's worth $12,000. 2758 02:27:07,570 --> 02:27:09,780 WARREN: That's Marco the Mexican? 2759 02:27:09,905 --> 02:27:11,741 Precisely, yeah. 2760 02:27:11,866 --> 02:27:13,534 Flaughsy Shit. 2761 02:27:13,659 --> 02:27:17,621 Now that I blowed his face off, Marco ain't worth a peso. 2762 02:27:17,747 --> 02:27:19,373 Uaughs) 2763 02:27:19,498 --> 02:27:20,374 on! ' 2764 02:27:20,499 --> 02:27:22,043 Oh, sh... Oh, sh... 2765 02:27:22,168 --> 02:27:24,962 PETE: Well, then, if I die in the next two days, 2766 02:27:25,087 --> 02:27:27,590 which is more than likely, you can have me. 2767 02:27:27,715 --> 02:27:30,551 Under the name of English Pete Hicox, 2768 02:27:30,676 --> 02:27:34,930 I got a federal bounty of $15,000 on my head. 2769 02:27:37,350 --> 02:27:39,018 It's all yours, Chris. 2770 02:27:39,143 --> 02:27:42,104 WARREN: You keep talking, Pete, 2771 02:27:42,229 --> 02:27:45,983 you gonna talk yourself to death. 2772 02:27:46,108 --> 02:27:48,986 Joe Gage, who you be? 2773 02:27:49,111 --> 02:27:50,613 Grouch Douglass. 2774 02:27:50,738 --> 02:27:52,281 (Warren laughs) 2775 02:27:52,406 --> 02:27:53,866 You heard of him? 2776 02:27:53,991 --> 02:27:56,327 Yeah, I heard of Grouch Douglass. 2777 02:27:56,452 --> 02:27:59,872 He worth ten, just like Daisy. 2778 02:27:59,997 --> 02:28:02,083 Well, remind me... 2779 02:28:02,208 --> 02:28:07,380 why we wouldn't just kill all y'all, cash in. 2780 02:28:07,505 --> 02:28:10,758 Oh, you can kill us all, but you'll never spend a cent 2781 02:28:10,883 --> 02:28:12,176 of that bounty money, 2782 02:28:12,301 --> 02:28:14,678 and you'll never leave this mountain alive. 2783 02:28:14,804 --> 02:28:17,139 'Cause when that snow melts, the rest of Jody's gang, 2784 02:28:17,264 --> 02:28:21,310 all 15 of 'em that are waiting in Red Rock, are coming here. 2785 02:28:21,435 --> 02:28:24,146 Now, l-let's say you shoot us all. 2786 02:28:24,271 --> 02:28:27,900 If you really want all that Domingre Gang bounty money, 2787 02:28:28,025 --> 02:28:31,028 you still got to get all our corpses into Red Rock. 2788 02:28:31,153 --> 02:28:33,322 And that ain't gonna be so easy. 2789 02:28:33,447 --> 02:28:35,699 'Cause I-l doubt you can drive a four-horse team. 2790 02:28:35,825 --> 02:28:38,661 And that wagon out there is too heavy for a two-horse team. 2791 02:28:38,786 --> 02:28:40,663 So that means you're gonna have to lead 2792 02:28:40,788 --> 02:28:43,457 a string of horses into Red Rock. 2793 02:28:43,582 --> 02:28:45,876 And with that deep snow after a blizzard, 2794 02:28:46,001 --> 02:28:48,295 you ain't gonna be able to get away with any more than, 2795 02:28:48,421 --> 02:28:50,464 say, one body per horse. 2796 02:28:50,589 --> 02:28:56,387 So that's you leading a string of four horses into Red Rock. 2797 02:28:56,512 --> 02:29:00,015 And with all them horses in that snow 2798 02:29:00,141 --> 02:29:03,102 and you all by your lonesome, you're gonna be a mite poky. 2799 02:29:03,227 --> 02:29:05,563 And you're gonna run smack dab into the Domingre Gang. 2800 02:29:05,688 --> 02:29:07,606 And again, Grouch, how many is that? 2801 02:29:07,731 --> 02:29:09,066 JOE: 15 killers strong. 2802 02:29:09,191 --> 02:29:13,946 And when those 15 killers come across you 2803 02:29:14,071 --> 02:29:15,906 in possession of all our dead bodies, 2804 02:29:16,031 --> 02:29:18,409 they ain't just gonna kill you and that nigger! 2805 02:29:18,534 --> 02:29:20,453 They gonna go back to Red Rock 2806 02:29:20,578 --> 02:29:24,039 and kill every son of a bitch in that town! 2807 02:29:24,165 --> 02:29:26,041 You really the sheriff of Red Rock? 2808 02:29:26,167 --> 02:29:28,252 You want to save the town? 2809 02:29:28,377 --> 02:29:29,920 Then shoot that nigger dead! 2810 02:29:31,297 --> 02:29:33,007 (screams) Jesus Christ! 2811 02:29:33,132 --> 02:29:34,383 WARREN: Oh, ho, ho! 2812 02:29:34,508 --> 02:29:36,844 You believe in Jesus now, huh, bitch? 2813 02:29:36,969 --> 02:29:39,472 Well, good, 'cause you about to meet him. 2814 02:29:39,597 --> 02:29:40,848 (screaming, panting) 2815 02:29:40,973 --> 02:29:42,892 Anybody else want to make a deal? Huh?! 2816 02:29:43,017 --> 02:29:44,643 PETE: The deal still stands, Chris. 2817 02:29:46,395 --> 02:29:49,690 You ain't done nothing we can't forgive. 2818 02:29:49,815 --> 02:29:53,194 It's all still on that nigger. 2819 02:29:53,319 --> 02:29:56,447 You shoot him dead, take my body, 2820 02:29:56,572 --> 02:29:57,865 sit out in the snow 2821 02:29:57,990 --> 02:29:59,074 -with Daisy and Grou... -(gunshot) 2822 02:29:59,200 --> 02:30:00,618 (screams) You cunt! 2823 02:30:00,743 --> 02:30:02,620 (groaning) 2824 02:30:02,745 --> 02:30:04,872 S'? 2825 02:30:09,168 --> 02:30:10,336 (grunts) 2826 02:30:11,545 --> 02:30:13,255 (grunts) 2827 02:30:13,380 --> 02:30:15,007 (gasps) 2828 02:30:27,102 --> 02:30:29,146 (gun clicks) 2829 02:30:37,613 --> 02:30:38,781 (gun clicks) 2830 02:30:43,911 --> 02:30:46,455 WARREN (distorted): Mannix, 2831 02:30:46,580 --> 02:30:50,084 give me my pistol. 2832 02:30:51,168 --> 02:30:53,587 Give it here! 2833 02:30:58,551 --> 02:31:00,636 Give it here! 2834 02:31:07,768 --> 02:31:10,062 (Pete groaning softly) 2835 02:31:13,857 --> 02:31:18,028 So, you were saying... 2836 02:31:18,153 --> 02:31:22,324 we sit here, all nice and friendly like, 2837 02:31:22,449 --> 02:31:24,159 for the next two days. 2838 02:31:24,285 --> 02:31:27,246 Then the snow melts, you leave here, 2839 02:31:27,371 --> 02:31:31,500 meet up with your gang, and hightail it to Mexico. 2840 02:31:31,625 --> 02:31:33,711 That's the deal, right? 2841 02:31:33,836 --> 02:31:35,087 Yeah. 2842 02:31:35,212 --> 02:31:41,010 And I get Oswaldo and Joe Gage? 2843 02:31:41,135 --> 02:31:42,970 Yeah. 2844 02:31:43,095 --> 02:31:45,264 But Jody's worth $50,000. What about his body? 2845 02:31:45,389 --> 02:31:50,019 (distorted): You gonna make a deal 2846 02:31:50,144 --> 02:31:56,233 with this diabolical bitch? 2847 02:31:56,358 --> 02:31:58,068 I ain't saying I'm gonna make a deal with her. 2848 02:31:58,193 --> 02:31:59,153 We just talking. 2849 02:31:59,278 --> 02:32:02,489 Calm down! 2850 02:32:02,615 --> 02:32:05,367 So what about Jody's body and the $50,000? 2851 02:32:05,492 --> 02:32:06,994 DOMERGUE: You're getting greedy, reb. 2852 02:32:07,119 --> 02:32:08,495 No deal. 2853 02:32:08,621 --> 02:32:10,122 We're taking Jody's body back with us. 2854 02:32:10,247 --> 02:32:11,332 He got children. 2855 02:32:14,418 --> 02:32:19,923 So I kill Warren, and we all friends? 2856 02:32:21,258 --> 02:32:23,093 Yeah. 2857 02:32:34,063 --> 02:32:36,106 No deal, tramp. 2858 02:32:36,231 --> 02:32:38,567 DOMERGUE: Chris! 2859 02:32:38,692 --> 02:32:41,362 You're making the biggest mistake of your life! 2860 02:32:41,487 --> 02:32:43,447 When our boys get here in a couple of days, 2861 02:32:43,572 --> 02:32:45,157 they're gonna cut your nuts off! 2862 02:32:45,282 --> 02:32:48,786 And there won't be a stick left in that town unburnt! 2863 02:32:48,911 --> 02:32:53,082 Well, I guess I should be plumb scared right now, huh? 2864 02:32:53,207 --> 02:32:54,416 (Sputters) 2865 02:32:54,541 --> 02:32:57,544 If you had any brains, you would be! 2866 02:32:57,670 --> 02:32:59,421 You see... 2867 02:32:59,546 --> 02:33:02,549 (sighs) 2868 02:33:02,675 --> 02:33:04,593 ...here's the problem, Daisy. 2869 02:33:04,718 --> 02:33:08,555 In order for me to be scared of your threats, 2870 02:33:08,681 --> 02:33:11,558 I got to believe in those 15 extra gang members 2871 02:33:11,684 --> 02:33:13,268 waiting it out in Red Rock. 2872 02:33:13,394 --> 02:33:17,856 And boy, oh, boy, I sure don't. 2873 02:33:17,981 --> 02:33:19,983 (chuckles) 2874 02:33:20,109 --> 02:33:23,195 What I believe is, 2875 02:33:23,320 --> 02:33:29,159 Joe Gage or Grouch Douglass or whatever the fuck his name was, 2876 02:33:29,284 --> 02:33:32,579 poisoned the coffee. 2877 02:33:32,705 --> 02:33:37,084 And you watched him do it. 2878 02:33:37,209 --> 02:33:41,672 And you watched me pour a cup, and you didn't say shit! 2879 02:33:42,881 --> 02:33:44,299 And... 2880 02:33:44,425 --> 02:33:49,596 I believe you are what you've always been, 2881 02:33:49,722 --> 02:33:54,017 a lying bitch who will do anything 2882 02:33:54,143 --> 02:33:56,145 to cheat the rope waiting for her in Red Rock, 2883 02:33:56,270 --> 02:33:59,940 including shitting out 15 extra gang members 2884 02:34:00,065 --> 02:34:02,693 -whenever you need be. -(Warren laughs) 2885 02:34:02,818 --> 02:34:05,195 WARREN: Oh, oh! 2886 02:34:05,320 --> 02:34:07,740 And... 2887 02:34:10,826 --> 02:34:15,205 ...I believe, when it comes to what's left 2888 02:34:15,330 --> 02:34:20,627 of the Jody Domingre Gang, I'm looking at 'em. 2889 02:34:20,753 --> 02:34:23,380 Right here, right now, 2890 02:34:23,505 --> 02:34:26,508 dead on this motherfucking floor! 2891 02:34:26,633 --> 02:34:28,385 Goddamn right. 2892 02:34:28,510 --> 02:34:32,639 Then you're gonna die on this mountain, Chris. 2893 02:34:32,765 --> 02:34:36,018 'Cause my brother leads an army of men. 2894 02:34:36,143 --> 02:34:39,021 Horseshit! 2895 02:34:39,146 --> 02:34:41,982 My daddy led an army. 2896 02:34:42,107 --> 02:34:45,652 He led a renegade army, fighting for a lost cause! 2897 02:34:45,778 --> 02:34:49,281 My daddy held up to 400 men together after the war 2898 02:34:49,406 --> 02:34:53,744 with nothing but their respect in his command! 2899 02:34:53,869 --> 02:34:56,789 Your brother's just an owl hoot who led a gang of killers! 2900 02:34:58,540 --> 02:34:59,875 (Pants) 2901 02:35:00,000 --> 02:35:01,502 I don't feel so good. 2902 02:35:03,212 --> 02:35:04,922 Oh, shit. 2903 02:35:07,841 --> 02:35:09,176 Ha! 2904 02:35:09,301 --> 02:35:11,178 (grunts) 2905 02:35:15,474 --> 02:35:17,434 You still alive, white boy? 2906 02:35:17,559 --> 02:35:18,435 (Domergue screams) 2907 02:35:18,560 --> 02:35:21,271 Fuck! 2908 02:35:21,396 --> 02:35:24,608 (grunting) 2909 02:35:25,692 --> 02:35:27,319 Mannix! 2910 02:35:27,444 --> 02:35:29,196 (gruntin ; Oh! Fucgk)! 2911 02:35:29,321 --> 02:35:31,198 WARREN: Hey, boy! 2912 02:35:31,323 --> 02:35:33,617 (panting) 2913 02:35:33,742 --> 02:35:34,785 (grunting) 2914 02:35:38,455 --> 02:35:39,706 WARREN: Get up! 2915 02:35:39,832 --> 02:35:42,793 (Domergue grunting) 2916 02:35:45,504 --> 02:35:47,047 Chris Mannix! 2917 02:35:47,172 --> 02:35:50,384 If your ass ain't nailed to the floor, wake the fuck up! 2918 02:35:50,509 --> 02:35:53,053 (grunting) 2919 02:35:58,642 --> 02:36:00,602 Wake up, white boy! 2920 02:36:00,727 --> 02:36:02,688 (grunting) 2921 02:36:07,526 --> 02:36:09,027 (groans) 2922 02:36:09,152 --> 02:36:10,612 (panting) 2923 02:36:17,244 --> 02:36:18,537 (gunman 2924 02:36:19,955 --> 02:36:20,873 (pained yell) 2925 02:36:20,998 --> 02:36:22,291 (panting) 2926 02:36:22,416 --> 02:36:25,252 I ain't dead yet, you black bastard. 2927 02:36:25,377 --> 02:36:27,337 (laughing) 2928 02:36:36,263 --> 02:36:41,143 Chris Mannix, I may have misjudged you. 2929 02:36:41,268 --> 02:36:44,229 CHRIS: Now we've come to the part of the story... 2930 02:36:45,898 --> 02:36:47,024 (gun cocks) 2931 02:36:47,149 --> 02:36:50,068 ...where I blow your goddamn head off. 2932 02:36:50,193 --> 02:36:52,446 No! No, no, don't shoot her! 2933 02:36:52,571 --> 02:36:54,948 Why the hell not? 2934 02:36:55,073 --> 02:36:56,950 John Ruth. 2935 02:36:57,075 --> 02:36:59,036 (panting) 2936 02:37:02,414 --> 02:37:08,545 Now, John Ruth was one mighty, mighty bastard. 2937 02:37:08,670 --> 02:37:10,547 (screams) 2938 02:37:10,672 --> 02:37:13,675 (sobs) 2939 02:37:13,800 --> 02:37:19,640 But the last thing that bastard did 'fore he died 2940 02:37:19,765 --> 02:37:21,558 was save your life. 2941 02:37:21,683 --> 02:37:24,895 We gonna die, white boy. 2942 02:37:25,020 --> 02:37:26,730 We ain't got no say in that. 2943 02:37:26,855 --> 02:37:29,316 (gun uncocks) 2944 02:37:29,441 --> 02:37:33,195 But there is one thing left we do have a say in. 2945 02:37:33,320 --> 02:37:37,157 And that's how we kill this bitch. 2946 02:37:38,700 --> 02:37:41,495 And I say shooting's too good for her. 2947 02:37:41,620 --> 02:37:47,542 John Ruth could've shot her anywhere anytime along the way. 2948 02:37:47,668 --> 02:37:52,589 But John Ruth was The Hangman. 2949 02:37:52,714 --> 02:37:54,675 And when The Hangman catches you, 2950 02:37:54,800 --> 02:37:58,345 you don't die by no bullet. 2951 02:37:58,470 --> 02:38:02,683 When The Hangman catches you, you hang. 2952 02:38:02,808 --> 02:38:05,936 "You only need to hang mean bastards..." 2953 02:38:06,061 --> 02:38:07,479 Mm-hmm. 2954 02:38:07,604 --> 02:38:11,149 "...but mean bastards, you need to hang." 2955 02:38:11,274 --> 02:38:13,610 (both laughing) 2956 02:38:17,823 --> 02:38:19,449 (Warren and Chris grunting loudly, panting) 2957 02:38:19,574 --> 02:38:21,535 (Domergue choking) 2958 02:38:26,623 --> 02:38:28,583 (grunting continues) 2959 02:38:34,047 --> 02:38:37,884 As my first and final act 2960 02:38:38,010 --> 02:38:41,138 as the sheriff of Red Rock, 2961 02:38:41,263 --> 02:38:44,016 I sentence you, Domergue, 2962 02:38:44,141 --> 02:38:47,394 to hang by the neck until death! 2963 02:38:47,519 --> 02:38:49,104 (Warren and Chris grunting, panting) 2964 02:38:52,816 --> 02:38:54,776 (Domergue choking) 2965 02:39:02,200 --> 02:39:04,036 WARREN: Hang on, Daisy. 2966 02:39:04,161 --> 02:39:06,246 I want to watch. 2967 02:39:17,340 --> 02:39:20,093 (laughing) 2968 02:39:35,442 --> 02:39:37,694 (Warren and Chris sighing) 2969 02:39:40,739 --> 02:39:43,742 Now, that was a nice dance. 2970 02:39:43,867 --> 02:39:45,494 CHRIS (sighs): Oh. 2971 02:39:45,619 --> 02:39:48,705 That sure was pretty. 2972 02:39:48,830 --> 02:39:50,332 (sighs) 2973 02:39:50,457 --> 02:39:53,085 (both groaning) 2974 02:39:53,210 --> 02:39:54,086 WARREN: Shit! 2975 02:39:54,211 --> 02:39:55,837 (grunts) 2976 02:39:55,962 --> 02:39:57,923 (both panting, sighing) 2977 02:40:09,226 --> 02:40:11,186 (wind whistling) 2978 02:40:13,647 --> 02:40:15,607 (Chris panting softly) 2979 02:40:41,258 --> 02:40:42,759 - Hey. '(9runts) 2980 02:40:44,803 --> 02:40:47,180 Can I see that Lincoln letter? 2981 02:40:52,644 --> 02:40:54,604 (Warren groans) 2982 02:41:16,668 --> 02:41:18,628 (panting softly) 2983 02:41:29,973 --> 02:41:33,435 "Dear Marquis, 2984 02:41:33,560 --> 02:41:36,730 "I hope this letter finds you 2985 02:41:36,855 --> 02:41:41,151 "in good health and stead. 2986 02:41:41,276 --> 02:41:43,778 "I'm doing fine, 2987 02:41:43,904 --> 02:41:48,825 "although I wish there were more hours in a day. 2988 02:41:48,950 --> 02:41:52,370 "There's just so much to do. 2989 02:41:52,495 --> 02:41:56,958 "Times are changing slowly but surely, 2990 02:41:57,083 --> 02:42:02,088 "and it's men like you that will make a difference. 2991 02:42:02,214 --> 02:42:08,470 "Your military success is a credit not only to you, 2992 02:42:08,595 --> 02:42:11,598 "but your race as well. 2993 02:42:11,723 --> 02:42:17,229 "I'm very proud every time I hear news of you. 2994 02:42:17,354 --> 02:42:21,483 "We still have a long way to go, 2995 02:42:21,608 --> 02:42:28,114 "but hand in hand, I know we will get there. 2996 02:42:28,240 --> 02:42:33,536 "I just want to let you know you're in my thoughts. 2997 02:42:33,662 --> 02:42:39,000 "Hopefully, our paths will cross in the future. 2998 02:42:39,125 --> 02:42:46,132 "Until then, I remain your friend. 2999 02:42:46,258 --> 02:42:49,219 "Ole Mary Todd's calling, 3000 02:42:49,344 --> 02:42:54,975 "so I guess it must be time for bed. 3001 02:42:55,100 --> 02:43:00,063 Respectfully, Abraham Lincoln." 3002 02:43:03,984 --> 02:43:06,236 "Ole Mary Todd." 3003 02:43:06,361 --> 02:43:08,697 That's a nice touch. 3004 02:43:08,822 --> 02:43:11,283 Yeah. (chuckles) 3005 02:43:11,408 --> 02:43:13,368 Thanks. 3006 02:43:17,163 --> 02:43:20,917 (Roy Orbison's "There Won't Be Many Corning Home" plays) 3007 02:47:32,835 --> 02:47:34,796 (music fades) 205889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.