All language subtitles for The Expanse - 1x02 - The Big Empty.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,924 --> 00:00:02,291 Previousy on The Expanse... 2 00:00:03,760 --> 00:00:06,195 ALEX: Picked up a Mayday. Looks like a light freighter. 3 00:00:06,229 --> 00:00:07,663 - Calls itself the Scopuli. - (HEAVY BREATHING) 4 00:00:07,697 --> 00:00:08,998 We're obligated to check it out. 5 00:00:09,032 --> 00:00:10,499 - It's pirate bait. - Purge the logs. 6 00:00:10,533 --> 00:00:12,735 We never received that signal. 7 00:00:12,769 --> 00:00:14,169 SHADDID: I have something for you. 8 00:00:14,204 --> 00:00:15,537 Little lost daughter case. 9 00:00:15,572 --> 00:00:16,772 (WHISTLES) 10 00:00:16,906 --> 00:00:19,007 MILLER: So what's my contract exactly? 11 00:00:19,042 --> 00:00:21,977 Find Julie Mao. If she's still here on Ceres, detain her and ship her home. 12 00:00:22,011 --> 00:00:24,113 Kidnap job. My pleasure. 13 00:00:24,147 --> 00:00:25,714 Anybody grew up this far from the sun 14 00:00:25,748 --> 00:00:28,016 won't give a good goddamn what planet you're from. 15 00:00:28,051 --> 00:00:31,220 Real sky over your head and real gravity holding you on the ground, 16 00:00:31,254 --> 00:00:32,321 they don't trust you. 17 00:00:32,355 --> 00:00:34,990 That distress call we never received, 18 00:00:35,024 --> 00:00:36,492 it was logged with HQ. 19 00:00:36,526 --> 00:00:39,495 Holden, you'll head up this rescue, or salvage. 20 00:00:39,529 --> 00:00:41,029 Put a shuttle team together. 21 00:00:41,064 --> 00:00:42,731 So, just for the record, guys, 22 00:00:42,765 --> 00:00:44,299 I don't wanna be here right now. 23 00:00:44,334 --> 00:00:46,201 NAOMI: This must be the beacon that called us. 24 00:00:46,236 --> 00:00:48,670 ALEX: Forwarding you an A-1 tight beam from the Canterbury. 25 00:00:48,705 --> 00:00:50,439 MAN: Torpedo launch! 26 00:00:50,473 --> 00:00:51,507 HOLDEN: Canterbury, burn like hell, you got incoming. 27 00:00:55,645 --> 00:00:57,012 Real lemon works best, 28 00:00:57,046 --> 00:00:59,114 if you could ever get your hands on one. 29 00:00:59,149 --> 00:01:01,150 It's a crucial part of the formula. 30 00:01:01,184 --> 00:01:04,353 Neutralizes acidity, adds body, 31 00:01:04,387 --> 00:01:05,554 balances pH. 32 00:01:07,190 --> 00:01:08,357 Something like that. 33 00:01:09,092 --> 00:01:10,058 Here. 34 00:01:11,194 --> 00:01:13,028 A perfect cup of coffee. 35 00:01:15,765 --> 00:01:17,266 (GULPS) Ah! 36 00:01:17,300 --> 00:01:18,433 (CHUCKLES) 37 00:01:18,468 --> 00:01:19,902 - It's an acquired taste. - Yeah. 38 00:01:19,936 --> 00:01:21,503 - So, wait and see. - Yeah. 39 00:01:22,205 --> 00:01:23,472 Hey, what's your name? 40 00:01:24,374 --> 00:01:25,440 Ade. 41 00:01:26,176 --> 00:01:27,643 I'm the new navigator. 42 00:01:31,514 --> 00:01:32,948 Jim, 43 00:01:35,552 --> 00:01:37,085 there's something you should know. 44 00:01:39,055 --> 00:01:40,255 ALEX: Hoss. 45 00:01:41,858 --> 00:01:42,958 Hoss! 46 00:01:42,992 --> 00:01:44,860 Debris field. Buckle up! 47 00:01:47,931 --> 00:01:49,064 I'll try to drive us out of it. 48 00:01:49,899 --> 00:01:51,099 - (CLICKS) - (SNIFFLES) 49 00:01:54,671 --> 00:01:56,038 HOLDEN: How bad are we gonna catch it? 50 00:01:56,072 --> 00:01:57,239 ALEX: Pretty bad. 51 00:01:58,841 --> 00:02:01,810 Right, sweetheart. You know how much I love you. 52 00:02:07,584 --> 00:02:09,051 (RATTLING) 53 00:02:26,669 --> 00:02:27,903 (CLANKING) 54 00:02:33,643 --> 00:02:34,910 (BEEPING RAPIDLY) 55 00:02:39,649 --> 00:02:41,950 (CRACKLING) 56 00:02:46,122 --> 00:02:47,122 (AIR WHOOSHING) 57 00:02:49,325 --> 00:02:51,493 AMOS: Airlock breach! We're losing pressure! 58 00:02:51,527 --> 00:02:53,629 NAOMI: Somebody close the hatch! I'm on it! 59 00:03:02,672 --> 00:03:03,672 (GRUNTS) 60 00:03:23,293 --> 00:03:24,459 (GRUNTS) 61 00:03:31,301 --> 00:03:33,235 ALEX: Somebody shut that damn airlock! 62 00:03:33,269 --> 00:03:34,369 (GRUNTS) 63 00:03:40,243 --> 00:03:41,643 (WHOOSHING STOPS) 64 00:03:49,986 --> 00:03:51,353 (CLANKING CONTINUES) 65 00:03:54,257 --> 00:03:55,624 (BREATHING HEAVILY) 66 00:03:55,658 --> 00:03:56,892 Son of a bitch. 67 00:03:56,926 --> 00:03:58,126 We're through. 68 00:03:59,028 --> 00:04:00,362 (PANTING) 69 00:04:07,603 --> 00:04:09,071 Do we still have scopes? 70 00:04:12,675 --> 00:04:15,310 Damn straight. Do not lose that ship. 71 00:04:15,345 --> 00:04:16,445 What? 72 00:04:18,514 --> 00:04:20,749 - ALEX: Jesus, you're not... - We're going after them. 73 00:04:20,783 --> 00:04:22,017 - Buddy, I don't think... - We're losing them! 74 00:04:22,051 --> 00:04:23,919 Don't do it, Alex. 75 00:04:23,953 --> 00:04:26,388 They just dusted 50 of our friends. 76 00:04:26,422 --> 00:04:27,923 Well, let's not make it 55. 77 00:04:27,957 --> 00:04:32,060 Alex, I'm telling you to go after that ship. 78 00:04:32,095 --> 00:04:33,929 What if they don't like being followed? 79 00:04:35,431 --> 00:04:37,499 They slip off that screen, they're gone forever. 80 00:04:39,268 --> 00:04:40,802 They'll get away with this. 81 00:04:46,295 --> 00:04:47,896 What is wrong with you? I gave an order! 82 00:04:47,930 --> 00:04:49,865 You think rank matters now? 83 00:04:49,899 --> 00:04:51,099 Get up, I'll do it myself. 84 00:04:51,934 --> 00:04:53,034 Get up! 85 00:04:55,805 --> 00:04:57,305 NAOMI: We're not going anywhere. 86 00:04:58,641 --> 00:05:00,008 (ENGINES SHUTTING DOWN) 87 00:05:04,514 --> 00:05:05,547 (BUZZING) 88 00:05:09,552 --> 00:05:11,219 - Hey! Hey! Hey! Whoa, whoa! - (COCKS GUN) 89 00:05:11,254 --> 00:05:13,922 Let's just take a deep breath here, people. All of you. 90 00:05:41,817 --> 00:05:43,618 (THEME MUSIC PLAYING) 91 00:05:52,028 --> 00:05:55,030 (SONG PLAYING) 92 00:06:07,209 --> 00:06:08,443 (BEEPS) 93 00:06:08,477 --> 00:06:10,211 WOMAN: (OVER INTERCOM) Water ration exceeded. 94 00:06:10,246 --> 00:06:12,113 (BEEPING) 95 00:06:12,148 --> 00:06:14,082 WOMAN: (OVER INTERCOM) Water ration exceeded. 96 00:06:14,116 --> 00:06:15,750 (GROANS) 97 00:06:27,797 --> 00:06:30,398 BOUILLOTTE DEALER: They're trying to thirst us out. 98 00:06:30,433 --> 00:06:33,001 - Who's that? - BOUILLOTTE DEALER: Earth, Mars. 99 00:06:33,035 --> 00:06:35,604 The water shipment's not late, copain. 100 00:06:35,638 --> 00:06:37,172 They're holdin' it back. 101 00:06:37,206 --> 00:06:39,274 You seem pretty sure about that. 102 00:06:39,308 --> 00:06:40,809 BOUILLOTTE DEALER: Water means life. 103 00:06:40,843 --> 00:06:43,545 One shipment late, you got protests. 104 00:06:43,579 --> 00:06:44,779 Two shipments late, 105 00:06:44,814 --> 00:06:46,615 you got dead people in the street. 106 00:06:46,649 --> 00:06:48,283 And it's gonna get worse. 107 00:06:48,317 --> 00:06:49,451 Mark my words. 108 00:07:06,636 --> 00:07:07,769 (BEEPS) 109 00:07:14,577 --> 00:07:15,610 (BEEPS) 110 00:07:17,880 --> 00:07:18,947 Christ. 111 00:07:37,500 --> 00:07:40,969 (JULIE'S VOICE) "Father, bother, poured hot coffee in the parking lot." 112 00:07:42,805 --> 00:07:46,207 "Father, bother, poured hot coffee in the parking lot." 113 00:07:46,242 --> 00:07:48,243 Home. I'm home. 114 00:07:54,917 --> 00:07:56,885 (TRILLING) Show me my files. 115 00:08:01,724 --> 00:08:03,992 Copy all files. 116 00:08:05,661 --> 00:08:09,531 Replay my last messages. 117 00:08:09,565 --> 00:08:12,667 I tried to give you the best of all worlds, 118 00:08:12,702 --> 00:08:15,904 and you choose to live like some filthy handmaid 119 00:08:15,938 --> 00:08:18,373 among the riff-raff of the Solar System. 120 00:08:18,407 --> 00:08:20,375 Since you have no intention of returning home, 121 00:08:20,409 --> 00:08:23,678 I'm forced to consider selling The Razorback. 122 00:08:23,713 --> 00:08:26,047 You're naive, sweetheart. 123 00:08:26,082 --> 00:08:28,283 It's time to come home. 124 00:08:28,317 --> 00:08:31,286 Please. I'll make everything right again. 125 00:08:32,121 --> 00:08:34,556 Jesus. Spare me. 126 00:08:34,590 --> 00:08:37,292 Show me my replies. 127 00:08:37,326 --> 00:08:39,294 JULIE: You're so blind and so condescending 128 00:08:39,328 --> 00:08:41,096 and you're never gonna change. 129 00:08:43,199 --> 00:08:45,133 If you won't take yourself seriously as an adult, 130 00:08:45,167 --> 00:08:48,136 then why should I care about being your child? 131 00:08:48,170 --> 00:08:51,106 You want to sell The Razorback? Do it. 132 00:08:51,140 --> 00:08:54,142 You can't buy me off or control me anymore. 133 00:08:56,645 --> 00:08:59,147 Maybe what you hate about me the most 134 00:08:59,181 --> 00:09:00,915 is that I remind you of yourself. 135 00:09:07,723 --> 00:09:08,990 (DOOR CREAKING) 136 00:09:25,708 --> 00:09:27,208 (SIGHS) 137 00:09:27,243 --> 00:09:29,477 (CLATTERING) 138 00:09:35,117 --> 00:09:36,384 Keep it up, partner. 139 00:09:38,320 --> 00:09:39,487 You'll get there. 140 00:09:43,926 --> 00:09:45,527 (INDISTINCT CONVERSATION) 141 00:09:49,665 --> 00:09:52,834 _ 142 00:10:01,163 --> 00:10:04,866 Is it true that you had a Belter up on hooks for 20 hours? 143 00:10:04,900 --> 00:10:07,101 He's an O.P.A. smuggler and a terrorist. 144 00:10:07,136 --> 00:10:08,903 The Secretary-General... 145 00:10:08,938 --> 00:10:10,705 He didn't want to talk... 146 00:10:10,739 --> 00:10:12,941 The Secretary-General has publicly disavowed gravity torture. 147 00:10:12,975 --> 00:10:14,442 If you want to talk to that Belter, 148 00:10:14,476 --> 00:10:15,843 you put him in the tank. 149 00:10:30,225 --> 00:10:31,759 You know who I am? 150 00:10:32,661 --> 00:10:34,996 I've heard of you, yes. 151 00:10:35,030 --> 00:10:37,732 Many interesting tales. 152 00:10:37,766 --> 00:10:40,668 You're well-spoken for an O.P.A. soldier. 153 00:10:40,703 --> 00:10:43,571 Because I'm a Belter, I'm naturally O.P.A.? 154 00:10:43,605 --> 00:10:46,240 (SCOFFS) I'm just a citizen of the Belt. 155 00:10:46,275 --> 00:10:47,976 I work for the future of my people 156 00:10:48,010 --> 00:10:49,744 as you do for yours. 157 00:10:49,778 --> 00:10:53,081 Then for the future of both our people, 158 00:10:53,115 --> 00:10:55,717 I need to know how you got your hands on 159 00:10:55,751 --> 00:10:58,052 restricted stealth technology 160 00:10:58,087 --> 00:11:00,421 that could destroy the balance in the system. 161 00:11:00,456 --> 00:11:03,424 You mean the balance between Earth and Mars. 162 00:11:03,459 --> 00:11:05,793 Either way, it's a lousy deal for Belters. 163 00:11:05,828 --> 00:11:08,796 The O.P.A. demands legitimacy through violence. 164 00:11:08,831 --> 00:11:10,965 They haven't earned it any other way. 165 00:11:11,000 --> 00:11:14,936 No? You talk to me through a piece of glass, 166 00:11:14,970 --> 00:11:17,705 you see my body which can no longer survive 167 00:11:17,740 --> 00:11:20,308 on the very planet that bore my great-grandmother. 168 00:11:20,342 --> 00:11:25,913 (INHALES) Earth has created a race of exiles out in space, 169 00:11:25,948 --> 00:11:28,316 who have no homes to return to. 170 00:11:29,151 --> 00:11:30,985 Should this go unanswered? 171 00:11:32,921 --> 00:11:35,390 I don't mean to make you afraid, madame. 172 00:11:35,424 --> 00:11:38,192 Have I given you the impression that I'm afraid? 173 00:11:38,227 --> 00:11:42,897 Then why waste your time on a meaningless courier like myself? 174 00:11:42,931 --> 00:11:45,166 You're too modest, child. 175 00:11:45,200 --> 00:11:49,504 Someone entrusted you to transport pieces of the holy grail. 176 00:11:49,538 --> 00:11:51,672 The question is, who? 177 00:11:57,880 --> 00:12:00,448 There are places far worse than this. 178 00:12:01,784 --> 00:12:04,485 And I imagine there is a mother somewhere 179 00:12:04,520 --> 00:12:06,521 who'll love to see her boy again. 180 00:12:07,623 --> 00:12:09,757 Est cela �a, madame. 181 00:12:09,792 --> 00:12:11,325 I understand. 182 00:12:11,360 --> 00:12:13,394 We all have our duty. 183 00:12:23,000 --> 00:12:25,395 _ 184 00:12:27,559 --> 00:12:29,794 We've got a dead radio and about four hours of oxygen left. 185 00:12:30,562 --> 00:12:31,996 Alex, how much burn do we have? 186 00:12:32,030 --> 00:12:35,500 ALEX: I could get us maybe a third of the way to Ganymede Station, maybe. 187 00:12:35,534 --> 00:12:37,802 Or get us right to the edge of the shipping lanes, 188 00:12:37,836 --> 00:12:40,505 and then we'd have to pray someone tripped over us. 189 00:12:41,006 --> 00:12:42,173 AMOS: It won't happen. 190 00:12:42,207 --> 00:12:44,775 With a dead transponder, we're just like space trash. 191 00:12:44,810 --> 00:12:46,043 What's wrong with the radio? 192 00:12:46,078 --> 00:12:47,778 Board's cooked, and I'm guessing 193 00:12:47,813 --> 00:12:50,047 the antenna array up top has seen better days. 194 00:12:50,082 --> 00:12:52,350 HOLDEN: See if you can improvise another board. 195 00:12:52,384 --> 00:12:55,186 I'm gonna go outside and see what's what. 196 00:12:55,220 --> 00:12:57,288 Great. We'll wait here. 197 00:12:58,524 --> 00:13:01,159 I don't mean to be a bad news bull or anything, but 198 00:13:01,793 --> 00:13:03,060 the airlock's done. 199 00:13:03,795 --> 00:13:05,563 The outer door's gone. 200 00:13:06,932 --> 00:13:08,432 Then we'll have to vent the ship. 201 00:13:10,002 --> 00:13:11,502 Are you outta your tree? 202 00:13:12,471 --> 00:13:14,405 We'll lose all oxygen in the cabin. 203 00:13:14,439 --> 00:13:16,374 Everything depends on fixing that radio. 204 00:13:17,309 --> 00:13:18,342 We're wasting time. 205 00:13:18,377 --> 00:13:21,312 There you go. Calling the shots again. 206 00:13:21,346 --> 00:13:23,381 I'm going outside. You got a problem with that? 207 00:13:23,415 --> 00:13:25,383 Amos, go with him. 208 00:13:25,417 --> 00:13:27,952 Whoa! (STUTTERING) Let's just hold on for one second. 209 00:13:28,620 --> 00:13:30,521 We don't have to go outside. 210 00:13:30,556 --> 00:13:32,957 (STUTTERING) We're safe right now. 211 00:13:33,392 --> 00:13:35,026 We open those doors, we're done. 212 00:13:35,060 --> 00:13:36,961 The ship could crack apart. I'm telling you... 213 00:13:36,995 --> 00:13:38,663 - Shed? - I'm just... If we open those doors... 214 00:13:38,697 --> 00:13:40,198 Please, just listen to me. Listen to me! 215 00:13:40,232 --> 00:13:42,400 If we out there, we're gonna die. 216 00:13:42,434 --> 00:13:45,903 - Hey, hey, hey! - (PANICKING) 217 00:13:45,938 --> 00:13:47,438 - You're in shock. You're in shock. - (PANTING) 218 00:13:47,472 --> 00:13:51,342 HOLDEN: You know the symptoms. You know the symptoms. Just breathe. Breathe. 219 00:13:51,376 --> 00:13:54,912 Deep... breathe. Breathe, breathe. 220 00:13:54,947 --> 00:13:56,514 - All right. - (GASPING) 221 00:13:57,749 --> 00:14:00,518 (GRUNTING) 222 00:14:01,590 --> 00:14:02,823 There. 223 00:14:02,858 --> 00:14:04,825 There. You chilled? 224 00:14:04,860 --> 00:14:06,360 Okay. 225 00:14:06,395 --> 00:14:08,329 Now, we're gonna go outside, 226 00:14:08,363 --> 00:14:10,031 and we're gonna fix the antenna, 227 00:14:10,065 --> 00:14:12,800 and we're gonna make some noise and get rescued. 228 00:14:13,802 --> 00:14:15,403 Okay. Okay? 229 00:14:15,437 --> 00:14:16,804 Yeah. 230 00:14:16,838 --> 00:14:19,840 ALEX: (OVER RADIO) Watch your step, boys. We're on the way. 231 00:14:19,875 --> 00:14:21,409 How's it looking out there? 232 00:14:22,411 --> 00:14:24,045 HOLDEN: Well, it could've been worse. 233 00:14:25,881 --> 00:14:27,915 AMOS: It can always be worse. 234 00:14:29,551 --> 00:14:32,086 (CLICKING) 235 00:14:33,855 --> 00:14:36,991 Okay. It's worse. 236 00:14:39,394 --> 00:14:40,961 (BIRDS CHIRPING) 237 00:14:42,564 --> 00:14:44,332 HAVELOCK: Captain was pissed you weren't around. 238 00:14:44,766 --> 00:14:46,233 She wanted this dealt with. 239 00:14:46,268 --> 00:14:47,702 Yeah, it must be my week. 240 00:14:48,570 --> 00:14:50,037 New Earth partner. 241 00:14:50,906 --> 00:14:52,506 Drawing all the "hot" cases... 242 00:14:54,142 --> 00:14:56,744 WOMAN: (OVER PA) Your attention, please. The Air, Water and Power... 243 00:14:56,778 --> 00:14:58,679 JOON: Well, it's about time. 244 00:15:01,416 --> 00:15:03,217 Expected you an hour ago. 245 00:15:04,386 --> 00:15:06,253 It's a long hoof from the Medina, sir. 246 00:15:09,257 --> 00:15:11,092 A week ago, 247 00:15:11,126 --> 00:15:13,394 those dead patches started appearing. 248 00:15:13,628 --> 00:15:16,897 My guess is, the Greigas are stealing water again. 249 00:15:16,932 --> 00:15:18,599 Some Belters clearly don't respect 250 00:15:18,633 --> 00:15:21,736 the green space's role in recycling the air and the water. 251 00:15:22,971 --> 00:15:25,506 Not to mention the embarrassment it causes the Governor. 252 00:15:26,541 --> 00:15:28,342 You seem sure it was Belters. 253 00:15:29,544 --> 00:15:31,345 The criminals here tend to be. 254 00:15:35,384 --> 00:15:37,118 You're new here, aren't you? 255 00:15:37,152 --> 00:15:38,519 We'll get right on that, sir. 256 00:15:39,388 --> 00:15:41,689 Maybe if everyone in Ceres had this view, 257 00:15:42,824 --> 00:15:44,291 they'd respect you more. 258 00:15:55,404 --> 00:15:56,404 There. 259 00:15:57,606 --> 00:15:59,740 Now, you can make your own view. 260 00:16:04,980 --> 00:16:06,680 (HEAVY BREATHING) 261 00:16:14,156 --> 00:16:15,256 (CLANKING) 262 00:16:21,930 --> 00:16:23,264 HOLDEN: Oh, shit! 263 00:16:25,967 --> 00:16:27,601 (HEAVY BREATHING) 264 00:16:34,609 --> 00:16:36,610 You're an Earther. 265 00:16:36,645 --> 00:16:38,913 And I don't even know where you're from. 266 00:16:38,947 --> 00:16:42,016 AMOS: We're gonna be space trash in a few hours 267 00:16:42,050 --> 00:16:43,717 and you wanna start a friendship? 268 00:16:45,587 --> 00:16:46,687 HOLDEN: If you don't think we're gonna make it, what are you doing up here? 269 00:16:46,721 --> 00:16:49,390 AMOS: Naomi told me to, so I am. 270 00:16:50,859 --> 00:16:53,861 As far as I'm concerned, she's the cap now. 271 00:16:59,801 --> 00:17:00,868 (THUDDING) 272 00:17:00,902 --> 00:17:03,137 (ALEX HUMMING) 273 00:17:07,342 --> 00:17:09,410 (CONTINUES HUMMING) 274 00:17:20,288 --> 00:17:24,158 ♪ Till I lost my Clementine ♪ 275 00:17:24,593 --> 00:17:27,528 NAOMI: Alex, send me some juice to E-12. 276 00:17:28,530 --> 00:17:31,031 - ♪ How I missed her... ♪ - Alex? 277 00:17:32,501 --> 00:17:33,901 - NAOMI: Alex! - (STOPS HUMMING) 278 00:17:33,935 --> 00:17:36,136 Oh. E-12. 279 00:17:36,171 --> 00:17:37,705 Copy that. 280 00:17:38,373 --> 00:17:39,673 There you go, sugar. 281 00:17:39,708 --> 00:17:41,208 You doin' okay up there? 282 00:17:41,243 --> 00:17:47,548 I'm doing as good as dew on a mornin' full of sunshine. 283 00:17:56,992 --> 00:17:58,759 HOLDEN: Hey, what's the deal with you and Naomi? 284 00:17:58,793 --> 00:18:00,027 You two an item or something? 285 00:18:00,962 --> 00:18:02,429 An item? 286 00:18:10,105 --> 00:18:12,773 Hey, it's none of my business, but... 287 00:18:12,807 --> 00:18:15,075 AMOS: You must think I'm pretty stupid, don't you? 288 00:18:15,844 --> 00:18:17,578 I mean, you're right. 289 00:18:18,013 --> 00:18:21,348 I can take a core apart and put it back together with my eyes closed. 290 00:18:21,383 --> 00:18:25,352 But ask me whether or not I should rip your helmet off and kick you off this bucket, 291 00:18:26,488 --> 00:18:30,524 and I couldn't give you a reason why I should or shouldn't. 292 00:18:34,095 --> 00:18:35,930 Except Naomi wouldn't like it. 293 00:18:36,998 --> 00:18:39,133 (CLATTERING) 294 00:18:43,638 --> 00:18:45,372 Could you pass me the drill? 295 00:18:46,107 --> 00:18:47,975 (ALEX HUMMING) 296 00:18:50,345 --> 00:18:51,679 Thank you. 297 00:18:56,652 --> 00:18:58,120 - ALEX: (OVER RADIO) ♪ Then I lost my Clementine ♪ - (DRILLING) 298 00:18:59,455 --> 00:19:01,223 Alex, what are you doing? 299 00:19:01,257 --> 00:19:03,792 ALEX: I'm bringin' her home, honey-pie. 300 00:19:03,826 --> 00:19:06,328 - Hey. - ALEX: One more, two... and we'll be together. 301 00:19:06,362 --> 00:19:08,864 Just one trip to Ganymede, sweetheart. 302 00:19:08,898 --> 00:19:11,566 Oh, don't be like that, sugar, I said I'm comin' home. 303 00:19:14,837 --> 00:19:17,339 - SHED: Alex. - NAOMI: Shed, what's wrong with him? 304 00:19:17,373 --> 00:19:19,341 SHED: He's, uh... he's hypoxic. 305 00:19:21,144 --> 00:19:22,411 Oh, shit! 306 00:19:22,445 --> 00:19:24,079 His breather's crapping out! 307 00:19:24,480 --> 00:19:26,148 Damn it! How long can he hold on? 308 00:19:26,182 --> 00:19:27,449 (ALEX GROANS) 309 00:19:27,950 --> 00:19:30,318 SHED: Oh, oh, shit. We're losin' him! 310 00:19:30,353 --> 00:19:31,653 HOLDEN: (OVER RADIO) We're coming back in. 311 00:19:31,687 --> 00:19:34,456 Negative. We don't have enough oxygen to vent again. 312 00:19:34,490 --> 00:19:37,159 Shed, take care of him! Do something! 313 00:19:37,193 --> 00:19:38,727 (PANTING AND GROANING) 314 00:19:39,429 --> 00:19:41,696 SHED: We're in a vacuum! He's in a suit! I... 315 00:19:41,731 --> 00:19:43,131 (ALEX GASPING) 316 00:19:43,332 --> 00:19:44,866 SHED: What do you want me to do? 317 00:19:45,435 --> 00:19:46,902 There's no spare! 318 00:19:46,936 --> 00:19:49,304 NAOMI: Shed, you're a medic! Act like one! 319 00:19:50,306 --> 00:19:51,807 SHED: Hold on, buddy. 320 00:19:52,442 --> 00:19:55,343 Listen, I'm hooking our breathers up, okay? 321 00:19:55,378 --> 00:19:56,845 So we can share air. 322 00:19:56,879 --> 00:19:58,647 So you can breathe off mine, okay? 323 00:19:58,681 --> 00:20:01,650 - NAOMI: Shed, what's happening? - (ALEX GASPING) 324 00:20:01,684 --> 00:20:04,886 SHED: Okay. Hold on, buddy. Come on. 325 00:20:05,354 --> 00:20:07,456 (GROANING AND GASPING) 326 00:20:08,191 --> 00:20:11,059 SHED: Hold on, Alex! Come on. 327 00:20:11,294 --> 00:20:12,527 (HISSING) 328 00:20:12,562 --> 00:20:15,597 Yeah, there it is! Breathe! Breathe, Alex! 329 00:20:15,631 --> 00:20:17,999 Breathe it in. Breathe. 330 00:20:19,235 --> 00:20:20,769 (INHALING) 331 00:20:21,537 --> 00:20:24,306 Just keep breathing. We're buddy-breathing. 332 00:20:24,941 --> 00:20:26,608 (SIGHING) 333 00:20:32,081 --> 00:20:35,584 SHED: It's all gonna be good. It's all good. 334 00:20:35,618 --> 00:20:37,319 Shed, you got this? 335 00:20:37,353 --> 00:20:38,953 No one else dies today. 336 00:20:38,988 --> 00:20:41,656 If we don't get that radio back, we all die... today. 337 00:20:42,058 --> 00:20:43,825 SHED: Okay, Alex. My turn, buddy. 338 00:20:45,828 --> 00:20:47,128 I just need a couple of breaths. 339 00:20:47,163 --> 00:20:48,730 (BREATHING HEAVILY) 340 00:20:51,000 --> 00:20:53,001 SHED: Ah, that's the stuff. 341 00:20:57,540 --> 00:20:59,074 HOLDEN: (OVER RADIO) How's Alex doing? 342 00:20:59,108 --> 00:21:00,342 NAOMI: He's hanging in there. 343 00:21:03,045 --> 00:21:04,379 (GRUNTS) 344 00:21:05,481 --> 00:21:06,715 HOLDEN: What does that mean? 345 00:21:06,749 --> 00:21:08,383 NAOMI: Means he's hanging in there! 346 00:21:08,417 --> 00:21:10,318 Get on with it. Hurry up. 347 00:21:14,624 --> 00:21:15,891 SHED: Don't look at it. 348 00:21:16,826 --> 00:21:18,927 Just think about something else, okay? 349 00:21:19,762 --> 00:21:21,997 Like your kid. Think about your kid. 350 00:21:24,133 --> 00:21:25,901 Swinging on a... 351 00:21:27,270 --> 00:21:28,904 Swinging on a swing or something. 352 00:21:29,605 --> 00:21:31,339 You're trying to distract me. 353 00:21:34,844 --> 00:21:36,678 (GRUNTING) 354 00:21:39,749 --> 00:21:41,816 (CHOKING) 355 00:21:45,154 --> 00:21:46,354 SHED: Hey, guys. 356 00:21:46,389 --> 00:21:47,889 (SHUNTED BREATHING) 357 00:21:48,691 --> 00:21:51,293 We're running out of... we're running out of air. 358 00:21:58,568 --> 00:21:59,935 (DRILLING) 359 00:22:00,369 --> 00:22:01,970 (GRUNTING) 360 00:22:02,371 --> 00:22:03,605 HOLDEN: Now? 361 00:22:05,708 --> 00:22:06,808 No carrier. 362 00:22:06,842 --> 00:22:08,743 HOLDEN: Ah, piece of shit! 363 00:22:08,778 --> 00:22:10,378 (CLANKING) 364 00:22:10,980 --> 00:22:12,180 (GRUNTING) 365 00:22:12,615 --> 00:22:14,049 (PANTING) 366 00:22:15,918 --> 00:22:17,185 (RADIO WHIRRING) 367 00:22:17,486 --> 00:22:18,954 NAOMI: (OVER RADIO) We have connection. 368 00:22:21,257 --> 00:22:22,824 NAOMI: Get back in here now! 369 00:22:27,897 --> 00:22:29,531 (CHOKING) 370 00:22:30,533 --> 00:22:32,233 (GRUNTING) 371 00:22:44,714 --> 00:22:45,914 Come on. 372 00:22:50,086 --> 00:22:51,753 - NAOMI: Go! - HOLDEN: Pressurizing. 373 00:22:53,155 --> 00:22:55,123 (HISSING) 374 00:22:58,894 --> 00:23:00,729 (INHALING SHARPLY) 375 00:23:02,632 --> 00:23:04,099 (BEEPING) 376 00:23:13,743 --> 00:23:16,011 (HOLDEN GRUNTING) 377 00:23:27,089 --> 00:23:28,390 (SIGHS) 378 00:23:37,800 --> 00:23:39,734 (GASPING) 379 00:23:40,102 --> 00:23:41,436 (CHOKING) 380 00:23:45,541 --> 00:23:47,809 Ow! 381 00:23:48,611 --> 00:23:50,445 What the hell did you do to me? 382 00:23:51,113 --> 00:23:53,114 (GROANING) 383 00:23:55,351 --> 00:23:57,819 You saved my hide, partner. 384 00:23:59,488 --> 00:24:01,156 You crazy son of a bitch. 385 00:24:02,358 --> 00:24:03,925 SHED: Ah, no problem. 386 00:24:28,583 --> 00:24:31,517 AVASARALA: I need him sent to Luna for deeper interrogations. 387 00:24:31,552 --> 00:24:33,820 ERRINWRIGHT: Let the team here go another round, they'll break him. 388 00:24:34,655 --> 00:24:36,889 They have a budget, it's already shot to hell. 389 00:24:37,157 --> 00:24:39,492 And unlike you, I have to grovel 390 00:24:39,526 --> 00:24:41,694 and promise and deliver to get reappointed. 391 00:24:41,728 --> 00:24:44,430 (SCOFFS) This concerns me? How? 392 00:24:46,667 --> 00:24:50,403 You're two heartbeats away from running the government on this planet. 393 00:24:50,437 --> 00:24:52,472 Yet you're accountable to no one. How does that happen? 394 00:24:52,773 --> 00:24:55,541 This boy isn't some hapless smuggler. 395 00:24:56,176 --> 00:25:00,346 I believe the O.P.A may be trying to obtain stealth weapons. 396 00:25:00,380 --> 00:25:02,081 Everything is not an O.P.A. plot 397 00:25:02,116 --> 00:25:04,083 and if Earth can't afford a stealth program, 398 00:25:04,118 --> 00:25:05,651 how can a bunch of rock-tossers? 399 00:25:05,686 --> 00:25:06,953 They can't... 400 00:25:07,488 --> 00:25:10,089 Unless they've found a new friend like Mars. 401 00:25:10,958 --> 00:25:12,692 Cold war is a bloodless war. 402 00:25:12,726 --> 00:25:15,228 Mutual distrust and complete co-dependence. 403 00:25:15,762 --> 00:25:17,830 Nobody wants to change that. 404 00:25:17,865 --> 00:25:19,632 Least of all Mars. 405 00:25:20,834 --> 00:25:22,301 That's another thing. 406 00:25:22,336 --> 00:25:26,572 I want every Martian weapons facility under a microscope. 407 00:25:26,974 --> 00:25:28,274 They are. 408 00:25:28,308 --> 00:25:30,776 You know, your Belter will like gravity on Luna better. 409 00:25:30,811 --> 00:25:33,146 That's the only thing he'll like. 410 00:25:33,180 --> 00:25:34,313 I'm afraid for him. 411 00:25:35,415 --> 00:25:37,383 Heaven help your enemies, Chrisjen. 412 00:25:38,952 --> 00:25:40,453 Heaven help us all 413 00:25:40,487 --> 00:25:43,623 if Mars and the Belt decide to share a toothbrush. 414 00:25:45,692 --> 00:25:48,728 Bold move, I'll give him that. 415 00:25:50,764 --> 00:25:52,098 What? 416 00:25:54,301 --> 00:25:57,570 The cold war is over, this is something new. 417 00:25:58,906 --> 00:26:00,606 (BEEPING) 418 00:26:00,641 --> 00:26:04,210 The antenna's working but our signal's still too weak. 419 00:26:04,244 --> 00:26:05,678 (SCOFFS) 420 00:26:05,712 --> 00:26:08,648 NAOMI: The transmitter was severed from the power grid. It's done. 421 00:26:08,682 --> 00:26:10,650 This just keeps getting better and better. 422 00:26:11,752 --> 00:26:14,687 So we just blew an hour of air for a radio that doesn't even work? 423 00:26:16,423 --> 00:26:18,991 Can't we rig ourselves an amplifier? 424 00:26:20,227 --> 00:26:22,195 We're gonna need a shit load of power. 425 00:26:22,629 --> 00:26:24,397 Take everything apart. 426 00:26:24,431 --> 00:26:27,533 Be fast and be careful, we're inside of a limb with a pin here. 427 00:26:27,568 --> 00:26:29,268 If it has a battery, a power pack, 428 00:26:29,303 --> 00:26:31,537 any charge capability, it goes into a part. 429 00:26:41,715 --> 00:26:43,950 I'm sorry, does anyone need a back rub first? 430 00:26:46,720 --> 00:26:47,753 (SIGHS) 431 00:26:50,958 --> 00:26:52,258 Last one. 432 00:26:52,960 --> 00:26:55,094 (DRILLING) 433 00:26:56,463 --> 00:26:57,863 SHED: Even if someone hears our SOS, 434 00:26:57,898 --> 00:26:59,298 they're gonna think we're pirates. 435 00:26:59,333 --> 00:27:00,800 (EXHALES) Well... 436 00:27:02,436 --> 00:27:05,304 We're gonna just have to pray there's another caring soul out there like Ade. 437 00:27:05,339 --> 00:27:08,274 Ade? She's why we're in this shit right now. 438 00:27:08,308 --> 00:27:10,243 If she hadn't gone and logged that stupid distress call... 439 00:27:10,277 --> 00:27:11,477 Hey! 440 00:27:11,511 --> 00:27:13,079 You don't know what you are talking about. 441 00:27:13,113 --> 00:27:14,814 You wanna keep your teeth in your mouth... 442 00:27:14,848 --> 00:27:16,148 (CLANG) 443 00:27:16,817 --> 00:27:18,184 We're wasting air. 444 00:27:19,052 --> 00:27:20,386 (AIR HISSING) 445 00:27:25,092 --> 00:27:27,193 ALEX: Give me a hand over here, will you, buddy? 446 00:27:27,894 --> 00:27:29,929 You want to unburden your soul, 447 00:27:29,963 --> 00:27:31,130 do it on your own time. 448 00:27:31,164 --> 00:27:33,666 On the remotest chance we get off this alive. 449 00:27:34,234 --> 00:27:36,135 We have enough problems right now. 450 00:27:38,438 --> 00:27:39,672 Yes, sir. 451 00:27:46,613 --> 00:27:49,048 You know that guy was telling you to go... 452 00:27:49,082 --> 00:27:50,583 ... hump yourself. 453 00:27:50,617 --> 00:27:53,386 - Yeah. - Geez... Really? I hadn't realized that. 454 00:27:55,088 --> 00:27:56,722 I've got plans for it, anyway. 455 00:27:57,691 --> 00:27:59,058 Not even gonna ask. 456 00:28:01,428 --> 00:28:02,795 MILLER: Nice tat. 457 00:28:03,363 --> 00:28:05,765 Your boss lets you wear your colors like that, out in the open? 458 00:28:05,799 --> 00:28:06,899 (SCOFFS) 459 00:28:06,933 --> 00:28:08,434 Boss has one just like it. 460 00:28:13,173 --> 00:28:15,775 Here's the one. Feeds the south-east corner of the gardens. 461 00:28:16,109 --> 00:28:17,543 - This guy? - Yeah. 462 00:28:22,649 --> 00:28:24,183 (CREAKING) 463 00:28:27,087 --> 00:28:28,387 AWP WORKER: Look it, here. 464 00:28:36,697 --> 00:28:38,164 Sensor box should be to your right. 465 00:28:40,033 --> 00:28:41,367 (HISSING) 466 00:28:43,503 --> 00:28:44,770 Amateurs. 467 00:28:46,373 --> 00:28:48,607 But you gotta admire their stones for hittin' the park. 468 00:28:50,210 --> 00:28:52,611 - Where did you say this pipe diverts to? - (CLANKING) 469 00:28:52,646 --> 00:28:54,980 Twelfth Level, condenser grid. It's in a warehouse. 470 00:28:57,884 --> 00:28:59,585 (WHIRRING) 471 00:29:05,292 --> 00:29:06,759 (BEEPING) 472 00:29:10,964 --> 00:29:12,998 DIOGO: Even water like this today, 473 00:29:13,033 --> 00:29:15,134 Belter loader gonna want it. 474 00:29:16,570 --> 00:29:18,070 Huh? Hmm? 475 00:29:18,972 --> 00:29:20,373 Sa baka. 476 00:29:24,578 --> 00:29:26,245 (CLICKS TONGUE) It's good! Good. 477 00:29:26,947 --> 00:29:28,013 We can sell it. 478 00:29:28,048 --> 00:29:29,081 URCHIN: Let's make some money! 479 00:29:29,116 --> 00:29:30,149 (THUD) 480 00:29:30,183 --> 00:29:31,550 Star Helix, don't move! 481 00:29:34,988 --> 00:29:37,223 Hey! Hey! Hey! 482 00:29:40,460 --> 00:29:41,627 Be smart. 483 00:29:43,964 --> 00:29:45,364 Come on, kid. 484 00:29:46,600 --> 00:29:47,767 - Huh? - (THUD) 485 00:29:48,969 --> 00:29:50,403 (GRUNTS) 486 00:29:51,004 --> 00:29:52,538 (GRUNTING) 487 00:29:56,810 --> 00:29:58,244 (CLATTERING) 488 00:30:01,815 --> 00:30:03,249 Is that everything you got? 489 00:30:04,317 --> 00:30:05,851 - (GRUNTING) - Hey... Hey! 490 00:30:05,886 --> 00:30:07,386 DIOGO: Doing my work, cop. 491 00:30:08,722 --> 00:30:10,022 Hey, whoa, whoa! 492 00:30:12,692 --> 00:30:14,693 What are you punks doing stealing up-tunnel water? 493 00:30:15,996 --> 00:30:17,029 (SPITS) 494 00:30:17,063 --> 00:30:18,597 Free sample. 495 00:30:18,632 --> 00:30:20,099 All piss and vinegar. 496 00:30:20,400 --> 00:30:21,901 You know, you're lucky 497 00:30:21,935 --> 00:30:24,503 it's us chasing you and not the Greigas. 498 00:30:24,971 --> 00:30:26,739 They would feed you your fingers, 499 00:30:26,773 --> 00:30:28,240 for playin' in their district. 500 00:30:29,910 --> 00:30:31,410 Greigas gone. 501 00:30:32,012 --> 00:30:33,279 This is our turf now. 502 00:30:33,747 --> 00:30:37,149 Nobody just abandons their territory to a bunch of street punks. 503 00:30:37,184 --> 00:30:39,418 You see, the Greigas were smart. 504 00:30:39,453 --> 00:30:42,087 They'd siphon a little water, and sell it off... 505 00:30:42,122 --> 00:30:43,856 Nobody's the wiser. 506 00:30:43,890 --> 00:30:46,525 But you, you gutter punks. 507 00:30:46,560 --> 00:30:48,527 You screwed the golden goose. 508 00:30:49,963 --> 00:30:51,497 - Mmm? - Okay, man. 509 00:30:52,532 --> 00:30:54,400 Schoolin' me on gangsters, que? 510 00:30:54,434 --> 00:30:57,169 Yeah, dirtbag school's in session. 511 00:30:57,204 --> 00:31:01,140 Listen... Pick all the pockets you want, roll drunks... 512 00:31:01,174 --> 00:31:03,609 But when you mess with the water, 513 00:31:03,643 --> 00:31:05,311 that's when you're going down. 514 00:31:08,515 --> 00:31:11,617 Maybe a couple of years on a prison barge will set him straight. 515 00:31:13,320 --> 00:31:15,120 Huh? Would you like that? 516 00:31:15,956 --> 00:31:17,623 Do what you gotta do. 517 00:31:22,329 --> 00:31:23,496 (CLINKS) 518 00:31:26,099 --> 00:31:27,333 Hey... Hey! 519 00:31:27,801 --> 00:31:28,968 (CUTS ZIPLOCK) 520 00:31:29,302 --> 00:31:30,903 Get out of here. 521 00:31:31,204 --> 00:31:33,005 Stay away from the aqua. 522 00:31:33,206 --> 00:31:34,673 Tell all your friends! 523 00:31:35,909 --> 00:31:37,243 (CLICKS TONGUE) 524 00:31:37,277 --> 00:31:38,611 I did not see that coming. 525 00:31:40,614 --> 00:31:41,614 Yeah? 526 00:31:42,015 --> 00:31:45,050 How about this? You see that coming? 527 00:31:48,021 --> 00:31:49,188 Yeah. 528 00:31:55,651 --> 00:31:57,919 ASSISTANT: Madam, I apologize for calling so late. 529 00:31:58,403 --> 00:32:00,204 There's been an incident on the shuttle to Luna. 530 00:32:00,899 --> 00:32:02,132 AVASARALA: Go on. 531 00:32:02,567 --> 00:32:04,869 The prisoner, Heikki Sobong took his own life 532 00:32:04,903 --> 00:32:07,872 by avoiding the high-gravity injections from his crash couch... 533 00:32:08,640 --> 00:32:10,941 It appears he broke free of his restraints, 534 00:32:10,976 --> 00:32:12,543 during the critical phase of the ascent, 535 00:32:12,577 --> 00:32:15,246 when he knew the guards would be receiving their own injections. 536 00:32:15,680 --> 00:32:18,516 I think, madam, he is making a statement. 537 00:32:18,550 --> 00:32:21,051 Speak frankly, please. 538 00:32:21,086 --> 00:32:24,088 Earth's gravity. We used it to hurt him. 539 00:32:24,122 --> 00:32:25,656 He threw it back in our face. 540 00:32:42,140 --> 00:32:43,674 HOLDEN: You want to clue us in? 541 00:32:43,708 --> 00:32:45,543 This beacon we answered isn't pirate tech... 542 00:32:46,311 --> 00:32:47,945 It's top-grade military stuff. 543 00:32:48,547 --> 00:32:50,581 Serial stamp on the main board. 544 00:32:50,615 --> 00:32:52,216 Martian Congressional Navy. 545 00:32:52,551 --> 00:32:53,751 (HULL CREAKING) 546 00:32:53,785 --> 00:32:54,985 ALEX: That makes no kind of sense. 547 00:32:55,020 --> 00:32:56,587 HOLDEN: It makes all kinds of sense. 548 00:32:58,256 --> 00:33:00,257 That ship that attacked The Cant wasn't tucked behind an asteroid, 549 00:33:00,292 --> 00:33:02,026 it was hiding in plain sight. 550 00:33:02,060 --> 00:33:04,562 A stealth ship... why would they nuke a civilian ship without warning? 551 00:33:04,596 --> 00:33:05,996 Because they can. 552 00:33:06,531 --> 00:33:08,432 - You don't know what you're talking about. - SHED: Whoa... 553 00:33:09,901 --> 00:33:11,302 What the hell are we tangled up in here? 554 00:33:11,336 --> 00:33:12,570 Who gives a shit? 555 00:33:13,405 --> 00:33:15,873 Let's focus on staying alive. We'll worry about Mars later. 556 00:33:16,575 --> 00:33:18,475 - (WHIRRING) - (SIGHS) 557 00:33:20,645 --> 00:33:21,912 Good so far? 558 00:33:24,149 --> 00:33:25,916 (BEEPING) 559 00:33:26,952 --> 00:33:28,419 Good signal. 560 00:33:28,453 --> 00:33:30,421 We've got three hours of juice. 561 00:33:30,455 --> 00:33:31,689 (SIGHS) 562 00:33:33,525 --> 00:33:34,792 SHED: Well... 563 00:33:35,126 --> 00:33:36,994 I guess all we gotta do now is 564 00:33:37,028 --> 00:33:40,331 pop a cold beer, and wait to be rescued. 565 00:33:49,641 --> 00:33:51,909 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 566 00:33:52,577 --> 00:33:56,013 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA SYSTEM) 567 00:34:01,720 --> 00:34:02,886 DOCK MASTER: Nope. 568 00:34:02,921 --> 00:34:05,756 Got no record of a Razorback on these docks. 569 00:34:05,790 --> 00:34:07,157 Any, um, 570 00:34:07,559 --> 00:34:10,861 special hangar where rich people keep their pleasure-craft? 571 00:34:10,895 --> 00:34:13,597 On Ceres? Not last I heard. 572 00:34:13,965 --> 00:34:15,265 (SCOFFS) 573 00:34:17,469 --> 00:34:18,902 (TRILLING) 574 00:34:20,171 --> 00:34:22,306 (LAUGHING) 575 00:34:22,340 --> 00:34:24,875 Now, there's a girl I'm not gonna forget anytime soon. 576 00:34:24,909 --> 00:34:26,477 Yeah, why's that? 577 00:34:26,511 --> 00:34:29,246 Uh, few rotations back, 578 00:34:29,280 --> 00:34:31,448 some dock-jock was slobbering all over her 579 00:34:31,483 --> 00:34:33,350 while she was prepping to ship out. 580 00:34:34,085 --> 00:34:38,088 Eh, guy must've mistaken her good manners for encouragement 581 00:34:38,857 --> 00:34:40,924 and when he laid hands on her, 582 00:34:40,959 --> 00:34:43,394 god damn, she planted him in the deck. 583 00:34:44,162 --> 00:34:45,696 That girl had skills. 584 00:34:46,531 --> 00:34:48,332 - What ship was that? - (CLICKS TONGUE) 585 00:34:51,036 --> 00:34:52,236 Scopuli. 586 00:34:52,270 --> 00:34:53,737 Dumpy old transport. 587 00:34:54,005 --> 00:34:56,940 No cargo, just this young lady and a few crew. 588 00:34:57,375 --> 00:34:59,076 Send me the ship manifest, will you? 589 00:34:59,110 --> 00:35:01,078 And transponder logs, et cetera? 590 00:35:01,546 --> 00:35:03,013 She in some kind of trouble? 591 00:35:04,416 --> 00:35:06,183 I'm sure it's nothin' she can't handle. 592 00:35:40,819 --> 00:35:42,052 (BEEPING) 593 00:35:44,723 --> 00:35:45,956 Alex? 594 00:35:46,257 --> 00:35:47,591 (BEEPING CONTINUES) 595 00:35:50,662 --> 00:35:51,762 Someone heard us. 596 00:35:52,597 --> 00:35:54,331 - Someone heard us? - Yeah. 597 00:35:55,567 --> 00:35:56,967 SHED: Are they coming? 598 00:35:57,969 --> 00:35:59,703 Just waiting for the bounce back. 599 00:36:09,681 --> 00:36:10,981 (CHUCKLES) 600 00:36:11,015 --> 00:36:12,182 What is that? 601 00:36:12,684 --> 00:36:13,784 Ship en route. 602 00:36:14,886 --> 00:36:15,986 How far? 603 00:36:16,020 --> 00:36:17,321 (CHUCKLING) 604 00:36:19,357 --> 00:36:21,291 It's almost 80,000 clicks. 605 00:36:25,697 --> 00:36:27,698 It's gonna be a hell of a close shave. 606 00:36:27,932 --> 00:36:29,233 We'll make it. 607 00:36:37,509 --> 00:36:39,076 What? What is it? 608 00:36:39,110 --> 00:36:41,612 The ship. It's Mars. 609 00:36:42,947 --> 00:36:44,047 What? 610 00:36:44,916 --> 00:36:45,916 The Donnager. 611 00:36:48,219 --> 00:36:49,953 The flagship of the Martian Navy. 612 00:36:52,991 --> 00:36:55,092 Coming to finish the job. 613 00:36:55,126 --> 00:36:56,393 (SCOFFS) 614 00:36:56,961 --> 00:36:58,862 And we just told 'em where we were. 615 00:37:24,221 --> 00:37:26,756 REPORTER: ... continues to appear for the raider Canterbury 616 00:37:26,790 --> 00:37:28,791 which disappeared while responding to a distress call. 617 00:37:28,826 --> 00:37:32,916 The Canterbury was reported to be carrying ice, bound for Ceres station. 618 00:37:32,928 --> 00:37:34,696 And the loss of that shipment has prompted 619 00:37:34,730 --> 00:37:37,465 a drastic increase in water rationing station-wide. 620 00:37:37,500 --> 00:37:38,566 A spokesperson... 621 00:37:41,170 --> 00:37:42,437 (CLAMORING) 622 00:37:52,248 --> 00:37:53,982 (INDSISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA SYSTEM) 623 00:37:55,985 --> 00:37:57,685 - Hey. - Hey. 624 00:38:29,552 --> 00:38:30,952 (SCOFFS) 625 00:38:33,389 --> 00:38:34,823 (FOOTSTEPS APPROACHING) 626 00:38:35,858 --> 00:38:38,760 Good golly, Ms. Mao. You sure can pick 'em. 627 00:38:46,569 --> 00:38:48,269 Find your lost heiress yet? 628 00:38:49,322 --> 00:38:50,488 (SIGHS) Well... 629 00:38:52,325 --> 00:38:53,658 She's not on Ceres. 630 00:38:54,694 --> 00:38:56,294 Shipped out on the Scopuli. 631 00:38:57,797 --> 00:38:59,798 It just went dark right after take-off. 632 00:39:00,499 --> 00:39:01,733 Vanished. 633 00:39:03,369 --> 00:39:05,470 The week for vanishing ships. 634 00:39:10,009 --> 00:39:13,044 You'd think a rich girl like her would've had that birthmark fixed. 635 00:39:16,449 --> 00:39:18,316 I don't know. If it was a birthmark, 636 00:39:18,351 --> 00:39:19,784 her parents would have had it fixed. 637 00:39:23,756 --> 00:39:25,123 That's a scar. 638 00:39:26,892 --> 00:39:28,693 I don't think she wanted it fixed. 639 00:39:30,262 --> 00:39:31,730 Why do you say that? 640 00:39:31,764 --> 00:39:33,631 Oh, it's a badge of defiance. 641 00:39:36,335 --> 00:39:38,470 Against everything she's supposed to be. 642 00:39:45,778 --> 00:39:48,546 Wow. She tell you that herself? 643 00:39:51,851 --> 00:39:53,151 Yeah, she did. 644 00:40:03,529 --> 00:40:06,898 Listen, we're the only ones who know what happened to the Cant. 645 00:40:07,800 --> 00:40:10,101 We get on that ship and chances are we're never comin' out. 646 00:40:12,371 --> 00:40:13,638 Unless... 647 00:40:15,574 --> 00:40:16,708 NAOMI: What are you doing? 648 00:40:16,742 --> 00:40:18,410 HOLDEN: Buying us insurance. 649 00:40:22,314 --> 00:40:23,948 My name is James Holden, 650 00:40:23,983 --> 00:40:26,418 speaking for the five survivors of the Canterbury. 651 00:40:26,452 --> 00:40:30,588 Our ship was destroyed answering a bogus SOS from a ship called the Scopuli. 652 00:40:30,623 --> 00:40:34,526 We recovered a false beacon and identified it as Martian Naval technology. 653 00:40:34,560 --> 00:40:36,461 - It was a trap. - Are you insane? 654 00:40:36,495 --> 00:40:38,530 We are about to be taken aboard the MCRN Donnager. 655 00:40:38,564 --> 00:40:39,964 - NAOMI: Alex, shut him down! - He's locked us out. 656 00:40:39,999 --> 00:40:41,800 ALEX: He's locked us out! Hey, whoa, whoa! 657 00:40:41,834 --> 00:40:43,401 NAOMI: You don't speak for us. 658 00:40:44,203 --> 00:40:47,172 We intend to cooperate and hope this means we won't be harmed. 659 00:40:47,206 --> 00:40:48,706 AMOS: Should I smoke him? 660 00:40:51,277 --> 00:40:52,544 Say the word. 661 00:40:55,247 --> 00:40:56,648 We're dead anyway. 662 00:41:01,487 --> 00:41:06,224 Any such action will only confirm that the Canterbury was destroyed by Mars. 663 00:41:15,734 --> 00:41:17,535 (BREATHING HEAVILY) 664 00:41:18,804 --> 00:41:23,775 It just needs to reach one ship, one station. Then it'll spread. 665 00:41:23,809 --> 00:41:25,043 ALEX: Don't count on it. 666 00:41:29,348 --> 00:41:30,949 Their jammers were in range. 667 00:42:14,159 --> 00:42:15,660 (SHIP RATTLES) 668 00:42:21,133 --> 00:42:23,001 (CRACKLING) 669 00:42:33,178 --> 00:42:35,914 MARTIAN GUARD: You are prisoners of the Mars Congressional Republic. 670 00:42:35,948 --> 00:42:37,482 Move and you die. 671 00:42:37,483 --> 00:42:39,231 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.