Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:08,550
>> Thank you for holding.
2
00:00:08,550 --> 00:00:11,136
Your call is important to us.
3
00:00:11,136 --> 00:00:15,181
♪♪
Please stay on the line
4
00:00:15,181 --> 00:00:19,018
and a member of our staff
will be with you soon.
5
00:00:19,018 --> 00:00:21,020
[ Line clicks ]
>> Sorry about the hold.
6
00:00:21,020 --> 00:00:21,604
We're short-staffed today.
7
00:00:21,604 --> 00:00:23,231
>> Liam: Uh, yeah. Hey.
8
00:00:23,231 --> 00:00:25,066
No problem. Um...
9
00:00:25,066 --> 00:00:28,862
I was the guy asking if
Flo Fulton gave birth
10
00:00:28,862 --> 00:00:31,364
in your hospital on --
>> So, I checked with my boss,
11
00:00:31,364 --> 00:00:35,243
and, like I said, I can't
give out that kind of patient
12
00:00:35,243 --> 00:00:37,162
information.
13
00:00:37,162 --> 00:00:38,413
>> Liam: O-okay. Um...
14
00:00:38,413 --> 00:00:42,542
Could you -- could you just pass
along the name and number I gave
15
00:00:42,542 --> 00:00:45,336
you to Dr. Cortez and ask
him or her to call me back?
16
00:00:45,336 --> 00:00:47,213
>> That much, I can do.
17
00:00:47,213 --> 00:00:48,381
>> Liam: Awesome.
18
00:00:48,381 --> 00:00:50,550
Th-thank you so much.
19
00:00:50,550 --> 00:00:54,554
I-I appreciate it.
20
00:00:54,554 --> 00:00:57,056
[ Sighs ]
>> Steffy: Someone wants their
21
00:00:57,056 --> 00:00:58,183
daddy.
22
00:00:58,183 --> 00:00:58,558
>> Liam: Hey.
23
00:00:58,558 --> 00:01:01,269
There she is.
24
00:01:01,269 --> 00:01:04,063
>> Steffy: There's Daddy!
25
00:01:04,063 --> 00:01:04,939
>> Liam: You come here!
26
00:01:04,939 --> 00:01:05,607
>> Steffy: Ready?
27
00:01:05,607 --> 00:01:06,566
>> Liam: You come here!
28
00:01:06,566 --> 00:01:09,027
[ Gasps ] Oh, flying baby!
29
00:01:09,027 --> 00:01:11,321
Ohh! You have a good nap?
30
00:01:17,452 --> 00:01:21,372
>> Flo: I understand that you
care about Douglas.
31
00:01:21,372 --> 00:01:23,082
>> Hope: More than care.
32
00:01:23,082 --> 00:01:26,085
I mean, that little boy has
touched my heart in a way
33
00:01:26,085 --> 00:01:29,297
that I didn't think was possible
anymore.
34
00:01:29,297 --> 00:01:31,633
He's so open and vulnerable.
35
00:01:31,633 --> 00:01:33,760
But he's also confused.
36
00:01:33,760 --> 00:01:37,722
And he's trying to be this
big boy in the face of this loss
37
00:01:37,722 --> 00:01:40,433
that he can't even begin to
understand.
38
00:01:40,433 --> 00:01:44,312
And so I n-- I want to --
I-I mean, I have to help him
39
00:01:44,312 --> 00:01:47,106
and take care of him.
40
00:01:47,106 --> 00:01:48,900
>> Flo: I get that.
41
00:01:48,900 --> 00:01:50,401
I -- I-I -- I really do.
42
00:01:50,401 --> 00:01:51,444
I just...
43
00:01:51,444 --> 00:01:54,280
[ Gasps ]
I just worry that you're not
44
00:01:54,280 --> 00:01:57,408
really examining all these
choices that you're making, and
45
00:01:57,408 --> 00:02:00,453
how they're gonna affect you for
the rest of your life.
46
00:02:00,453 --> 00:02:04,749
Leaving Liam and
marrying Thomas?
47
00:02:04,749 --> 00:02:07,460
>> Hope: Liam and I had to be
over so that he could be a
48
00:02:07,460 --> 00:02:11,798
father to those girls, and so
that I could care for and
49
00:02:11,798 --> 00:02:13,591
protect Douglas.
50
00:02:13,591 --> 00:02:16,261
>> Douglas: Beth is alive.
51
00:02:16,261 --> 00:02:19,472
Beth is alive.
52
00:02:19,472 --> 00:02:24,143
>> Thomas: [ Sighs ]
How you doing, sport?
53
00:02:24,143 --> 00:02:24,978
>> Douglas: Okay.
54
00:02:24,978 --> 00:02:28,022
>> Thomas: [ Sighs ]
Listen, I, uh...
55
00:02:28,022 --> 00:02:31,609
I got a little heated before,
okay, and I'm sorry about that.
56
00:02:31,609 --> 00:02:34,153
>> Douglas: You got mad at me.
57
00:02:34,153 --> 00:02:35,613
>> Thomas: Yeah. Well...
58
00:02:35,613 --> 00:02:37,490
[ Snorts quietly ]
I didn't mean to come down
59
00:02:37,490 --> 00:02:38,700
on you so hard.
60
00:02:38,700 --> 00:02:43,162
But it's just, you can't say
what you think you heard, okay?
61
00:02:43,162 --> 00:02:43,872
Not to anyone.
62
00:02:43,872 --> 00:02:46,040
>> Douglas: Baby Beth is alive.
63
00:02:46,040 --> 00:02:47,625
>> Thomas: You can't say that.
64
00:02:47,625 --> 00:02:51,379
Those words can never come
out of your mouth again.
65
00:02:51,379 --> 00:03:01,973
♪♪
>> Liam: It's kind of amazing
66
00:03:04,183 --> 00:03:05,435
if you think about it.
67
00:03:05,435 --> 00:03:07,645
You know, all the little pieces
that had to fit perfectly into
68
00:03:07,645 --> 00:03:08,563
place for Phoebe to come into
our lives.
69
00:03:08,563 --> 00:03:09,522
>> Steffy: Yeah.
70
00:03:09,522 --> 00:03:13,067
It just proves that she was
meant to be here.
71
00:03:13,067 --> 00:03:14,027
>> Liam: Yeah, like...
72
00:03:14,027 --> 00:03:18,406
Your mom had a colleague,
who-whoever that is,
73
00:03:18,406 --> 00:03:20,533
who just happened to know a
woman who couldn't keep her baby
74
00:03:20,533 --> 00:03:23,828
at the same time that you were
looking to adopt.
75
00:03:23,828 --> 00:03:26,581
And that woman turned out
to be Flo.
76
00:03:26,581 --> 00:03:27,540
>> Steffy: Mm-hmm.
77
00:03:27,540 --> 00:03:32,045
Who turned out to be a Logan.
78
00:03:32,045 --> 00:03:33,755
>> Liam: Yes.
79
00:03:33,755 --> 00:03:36,424
It's fascinating how things work
out, isn't it?
80
00:03:36,424 --> 00:03:38,551
>> Steffy: Yeah.
81
00:03:38,551 --> 00:03:42,180
Now you and I have this
beautiful little girl.
82
00:03:42,180 --> 00:03:46,726
And Flo has her family.
83
00:03:46,726 --> 00:03:49,354
If only Beth had lived.
84
00:03:49,354 --> 00:03:51,898
>> Liam: Yeah. Yeah. But...
85
00:03:51,898 --> 00:03:55,068
She didn't, and...
86
00:03:55,068 --> 00:03:56,569
nothing's been the same since.
87
00:03:56,569 --> 00:04:01,866
>> Hope: I-I'm not available
to do publicity right now,
88
00:04:01,866 --> 00:04:03,743
but Thomas Forrester...
89
00:04:03,743 --> 00:04:06,412
[ Cellphone chimes ]
...is ready and happy
90
00:04:06,412 --> 00:04:11,292
to step in.
91
00:04:11,292 --> 00:04:12,585
Heh.
92
00:04:12,585 --> 00:04:13,586
All right. Thank you.
93
00:04:13,586 --> 00:04:18,758
You, as well.
94
00:04:18,758 --> 00:04:20,259
You okay?
95
00:04:20,259 --> 00:04:21,594
>> Flo: Uh... Oh, yeah. Yeah.
96
00:04:21,594 --> 00:04:23,471
I'm just, um...
97
00:04:23,471 --> 00:04:26,307
I'm just worried about you.
98
00:04:26,307 --> 00:04:28,142
>> Hope: Please don't be.
99
00:04:28,142 --> 00:04:28,768
>> Flo: Yeah.
100
00:04:28,768 --> 00:04:29,936
Well, you're my cousin.
101
00:04:29,936 --> 00:04:31,312
It comes with the territory.
102
00:04:31,312 --> 00:04:35,900
>> Hope: [ Chuckles quitely ]
>> Flo: Look, I just...
103
00:04:35,900 --> 00:04:37,318
I just want you to be happy.
104
00:04:37,318 --> 00:04:42,782
And I don't know if you can be
without Liam.
105
00:04:42,782 --> 00:04:44,033
You two went through so much.
106
00:04:44,033 --> 00:04:48,329
And then to lose each other on
top of all of that, it's just...
107
00:04:48,329 --> 00:04:50,123
It's just not fair.
108
00:04:50,123 --> 00:04:50,623
>> Hope: Fair.
109
00:04:50,623 --> 00:04:53,126
Wow.
110
00:04:53,126 --> 00:04:56,004
You know, I don't even think
I know what that word means
111
00:04:56,004 --> 00:04:56,629
anymore.
112
00:04:56,629 --> 00:04:59,632
>> Flo: But marrying Thomas?
113
00:04:59,632 --> 00:05:03,094
I got to be honest, Hope, I
didn't think that you would
114
00:05:03,094 --> 00:05:05,096
actually end up going through
with it.
115
00:05:05,096 --> 00:05:06,639
>> Hope: Well, I did.
116
00:05:06,639 --> 00:05:08,641
For Douglas.
117
00:05:08,641 --> 00:05:14,564
You know, Thomas is an amazing,
loving, devoted father, but
118
00:05:14,564 --> 00:05:17,650
Douglas needs a mother, too.
119
00:05:17,650 --> 00:05:20,611
>> Thomas: Look, I have worked
very hard to make a life
120
00:05:20,611 --> 00:05:22,613
for the both of us with Hope.
121
00:05:22,613 --> 00:05:25,158
And -- and you should be
grateful for that.
122
00:05:25,158 --> 00:05:26,659
Not standing there defying me.
123
00:05:26,659 --> 00:05:28,661
I mean, you love Hope,
don't you?
124
00:05:28,661 --> 00:05:30,371
>> Douglas: But I miss Mommy.
125
00:05:30,371 --> 00:05:32,165
>> Thomas: Mommy's gone.
126
00:05:32,165 --> 00:05:33,875
She's never coming back.
127
00:05:33,875 --> 00:05:35,626
Hope is your new Mommy.
128
00:05:35,626 --> 00:05:37,336
She's my wife, okay?
129
00:05:37,336 --> 00:05:38,337
She's your mom.
130
00:05:38,337 --> 00:05:42,258
And if you ever repeat
what you think you heard --
131
00:05:42,258 --> 00:05:43,843
>> Douglas: But I did hear it.
132
00:05:43,843 --> 00:05:45,428
You said Phoebe is Beth.
133
00:05:45,428 --> 00:05:47,430
Beth is alive.
134
00:05:56,647 --> 00:05:58,566
>> Thomas: Okay, look, I-I don't
know what I could have said
135
00:05:58,566 --> 00:06:01,152
that you misheard,
but it wasn't that.
136
00:06:01,152 --> 00:06:02,528
I didn't say that, and you
can't, either.
137
00:06:02,528 --> 00:06:03,362
All right?
138
00:06:03,362 --> 00:06:04,197
'Cause that -- that could
hurt Hope.
139
00:06:04,197 --> 00:06:06,699
And it could hurt your
Aunt Steffy, too.
140
00:06:06,699 --> 00:06:09,452
You don't want that, do you?
141
00:06:09,452 --> 00:06:10,036
I didn't think so. Good.
142
00:06:10,036 --> 00:06:11,329
So, you can't repeat that.
143
00:06:11,329 --> 00:06:15,708
You can't say anything about --
about Phoebe or Beth or babies.
144
00:06:15,708 --> 00:06:17,585
Okay? Not to anyone.
145
00:06:17,585 --> 00:06:20,880
Okay. I'll take that as a yes.
146
00:06:20,880 --> 00:06:22,882
Now, go back to your room, and
you finish packing, okay?
147
00:06:22,882 --> 00:06:24,050
And no more pouting, all right?
148
00:06:24,050 --> 00:06:26,052
Be a big boy.
149
00:06:33,392 --> 00:06:34,602
>> Thomas: [ Sighs ]
Hey. How's it going?
150
00:06:34,602 --> 00:06:37,021
>> Hope: Fine. You?
151
00:06:37,021 --> 00:06:39,732
>> Thomas: Well, I am counting
on getting a whole lot better.
152
00:06:39,732 --> 00:06:42,735
You know, once I, uh, have my
brand-new wife all to myself.
153
00:06:42,735 --> 00:06:44,904
You excited about tonight?
154
00:06:44,904 --> 00:06:46,739
>> Hope: Thomas, I --
>> Thomas: I'm gonna go drop
155
00:06:46,739 --> 00:06:50,118
Douglas off at Steffy's,
and, uh, then I'll be right
156
00:06:50,118 --> 00:06:51,911
over there to Forrester
to pick you up.
157
00:06:51,911 --> 00:06:54,247
>> Hope: Well, actually, why
don't I just call a car
158
00:06:54,247 --> 00:06:55,414
and I'll meet you there?
159
00:06:55,414 --> 00:06:57,583
It'll give me an excuse to see
Phoebe.
160
00:06:57,583 --> 00:06:59,585
>> Thomas: Okay. All right.
161
00:06:59,585 --> 00:07:00,002
Sounds good.
162
00:07:00,002 --> 00:07:02,421
All right. Bye.
163
00:07:02,421 --> 00:07:05,341
>> Hope: Heh.
164
00:07:05,341 --> 00:07:06,384
It was Thomas.
165
00:07:06,384 --> 00:07:08,594
He's planning a little
staycation since, you know,
166
00:07:08,594 --> 00:07:11,806
we haven't been able to go on a
honeymoon.
167
00:07:11,806 --> 00:07:16,227
>> Flo: Are you ready for that?
168
00:07:16,227 --> 00:07:17,019
Okay.
169
00:07:17,019 --> 00:07:19,105
Your silence kind of
speaks volumes.
170
00:07:19,105 --> 00:07:21,732
>> Hope: [ Sighs ]
He's just trying to do
171
00:07:21,732 --> 00:07:23,442
something sweet.
172
00:07:23,442 --> 00:07:24,527
Thomas is my husband.
173
00:07:24,527 --> 00:07:26,154
He's, you know,
whisking me away.
174
00:07:26,154 --> 00:07:28,156
>> Flo: Because he wants
to be with you.
175
00:07:28,156 --> 00:07:30,074
But...
176
00:07:30,074 --> 00:07:34,745
kind of seems like the feeling
isn't mutual.
177
00:07:34,745 --> 00:07:37,999
Uh, just please, Hope...
178
00:07:37,999 --> 00:07:40,459
Just be careful with him, okay?
179
00:07:40,459 --> 00:07:44,338
>> Hope: I've known Thomas
all my life.
180
00:07:44,338 --> 00:07:49,677
I mean, he's not gonna hurt me,
if that's what you're implying.
181
00:07:49,677 --> 00:07:52,138
>> Flo: He's just a really
intense guy.
182
00:07:52,138 --> 00:07:55,474
>> Hope: You don't have to worry
about me, okay?
183
00:07:55,474 --> 00:07:56,684
I promise.
184
00:07:56,684 --> 00:07:57,768
I need to get going.
185
00:07:57,768 --> 00:08:01,272
>> Flo: All right.
186
00:08:01,272 --> 00:08:02,190
>> Hope: Bye.
187
00:08:02,190 --> 00:08:04,233
>> Flo: Bye.
188
00:08:12,700 --> 00:08:20,166
>> Thomas: Hey, Douglas,
you almost ready?
189
00:08:20,166 --> 00:08:21,834
Hey, what's with the face?
190
00:08:21,834 --> 00:08:24,837
You don't look happy or excited.
191
00:08:24,837 --> 00:08:26,797
What do you always say about
your Aunt Steffy?
192
00:08:26,797 --> 00:08:28,841
>> Douglas: She's the coolest.
193
00:08:28,841 --> 00:08:29,550
>> Thomas: Right.
194
00:08:29,550 --> 00:08:31,677
And you love your cousins, too.
195
00:08:31,677 --> 00:08:32,970
Okay? So -- so come on.
196
00:08:32,970 --> 00:08:35,056
Lose the mug. Let's see a smile.
197
00:08:35,056 --> 00:08:37,183
>> Douglas: I like Liam.
198
00:08:37,183 --> 00:08:39,310
>> Thomas: Where'd that come
from?
199
00:08:39,310 --> 00:08:40,978
>> Douglas: Liam's nice to me.
200
00:08:40,978 --> 00:08:42,688
>> Thomas: Okay. All right.
201
00:08:42,688 --> 00:08:43,981
Look, it's, uh...
202
00:08:43,981 --> 00:08:45,107
It's a short trip, all right?
203
00:08:45,107 --> 00:08:49,070
So you're gonna be a good boy
while I'm gone, all right,
204
00:08:49,070 --> 00:08:51,364
and listen to your Aunt Steffy.
205
00:08:51,364 --> 00:08:54,492
And remember what I told you --
you can't say anything about
206
00:08:54,492 --> 00:08:56,494
baby Beth.
207
00:09:02,375 --> 00:09:04,877
>> Liam: [ Laughs ]
Did you -- did you see that?
208
00:09:04,877 --> 00:09:06,254
She totally got my joke.
209
00:09:06,254 --> 00:09:07,880
>> Steffy: I think that was gas.
210
00:09:07,880 --> 00:09:09,674
>> Liam: It w-- It was not gas.
211
00:09:09,674 --> 00:09:12,385
She put -- you made all the
connections, didn't you?
212
00:09:12,385 --> 00:09:14,845
She heard the punch line,
she knew it was funny,
213
00:09:14,845 --> 00:09:15,763
and she laughed.
214
00:09:15,763 --> 00:09:17,056
>> Steffy: Wow.
215
00:09:17,056 --> 00:09:17,974
She did all that? Huh.
216
00:09:17,974 --> 00:09:19,100
>> Liam: Yeah.
217
00:09:19,100 --> 00:09:20,851
I'm telling you, we have a
couple of budding geniuses on
218
00:09:20,851 --> 00:09:21,519
our hands here.
219
00:09:21,519 --> 00:09:22,895
>> Steffy: That, I agree with.
220
00:09:22,895 --> 00:09:23,938
>> Liam: I know. Right?
221
00:09:23,938 --> 00:09:25,982
Okay. You hold onto that.
222
00:09:30,444 --> 00:09:31,237
>> Steffy: Is everything
all right?
223
00:09:31,237 --> 00:09:33,197
>> Liam: Yeah. No, it's --
I'm good.
224
00:09:33,197 --> 00:09:37,743
I'm just, uh, waiting on a call.
225
00:09:37,743 --> 00:09:38,869
So... Wait.
226
00:09:38,869 --> 00:09:42,873
Before my little stand-up
routine, you said that -- that
227
00:09:42,873 --> 00:09:44,625
Douglas is staying over?
228
00:09:44,625 --> 00:09:45,918
>> Steffy: Uh, yeah.
229
00:09:45,918 --> 00:09:48,587
Thomas and Hope didn't get to
have a honeymoon, so he wanted
230
00:09:48,587 --> 00:09:52,091
to take her away, have a night
alone with his bride.
231
00:09:52,091 --> 00:09:53,050
>> Liam: Predator.
232
00:09:53,050 --> 00:09:54,218
>> Steffy: Liam, stop!
233
00:09:54,218 --> 00:09:55,136
>> Liam: What?
234
00:09:55,136 --> 00:09:57,263
>> Steffy: Hope and Thomas are
married, okay?
235
00:09:57,263 --> 00:09:58,389
She made that choice.
236
00:09:58,389 --> 00:10:00,099
You just need to be supportive.
237
00:10:00,099 --> 00:10:01,058
Like, get over it.
238
00:10:01,058 --> 00:10:03,436
[ Knock on door ]
>> Liam: I do not need to be
239
00:10:03,436 --> 00:10:04,395
supportive, do I?
240
00:10:04,395 --> 00:10:05,771
No, I don't.
241
00:10:05,771 --> 00:10:06,897
>> Hope: Hi.
242
00:10:06,897 --> 00:10:07,940
>> Liam: Hi.
243
00:10:07,940 --> 00:10:09,817
>> Steffy: Hi. Come on in.
244
00:10:09,817 --> 00:10:11,610
>> Hope: Hi!
245
00:10:11,610 --> 00:10:13,612
Oh, I was hoping
Phoebe would be awake.
246
00:10:13,612 --> 00:10:14,488
And look at her.
247
00:10:14,488 --> 00:10:16,115
[ Phoebe exclaims ]
[ Laughs ]
248
00:10:16,115 --> 00:10:18,534
Yeah! All happy with her daddy.
249
00:10:35,676 --> 00:10:38,137
>> Zoe: I wish you wouldn't
ghost me.
250
00:10:38,137 --> 00:10:39,305
I've been trying to reach out.
251
00:10:39,305 --> 00:10:40,931
>> Flo: No, I knew why
you were calling.
252
00:10:40,931 --> 00:10:42,683
I just didn't want to
hear it again.
253
00:10:42,683 --> 00:10:45,394
>> Zoe: You were the one so
determined to go to Brooke's and
254
00:10:45,394 --> 00:10:47,980
tell Hope the truth and stop
the wedding.
255
00:10:47,980 --> 00:10:51,317
At least you texted saying that
you didn't do it, but...
256
00:10:51,317 --> 00:10:52,985
Tell me what happened.
257
00:10:52,985 --> 00:10:54,820
>> Flo: I didn't get there
in time.
258
00:10:54,820 --> 00:10:58,282
And now my cousin is married to
a maniac who will stop at
259
00:10:58,282 --> 00:11:01,994
nothing, including murder,
to get what he wants.
260
00:11:01,994 --> 00:11:02,870
I hate feeling this way.
261
00:11:02,870 --> 00:11:06,999
I hate feeling so
trapped and helpless.
262
00:11:06,999 --> 00:11:10,127
[ Sighs ]
I used to be a good person,
263
00:11:10,127 --> 00:11:11,295
you know?
264
00:11:11,295 --> 00:11:13,339
Not someone who just lied
every single time she opened her
265
00:11:13,339 --> 00:11:14,507
mouth.
266
00:11:14,507 --> 00:11:15,883
>> Zoe: You're still a good
person, Flo.
267
00:11:15,883 --> 00:11:16,842
A-and so am I.
268
00:11:16,842 --> 00:11:20,304
We just got caught up in
this awful situation.
269
00:11:20,304 --> 00:11:22,056
>> Flo: Yeah, thanks to
your dad.
270
00:11:22,056 --> 00:11:26,811
I wish I'd never met
Reese Buckingham.
271
00:11:26,811 --> 00:11:29,188
>> Zoe: Well, have you spoken to
Hope since the wedding?
272
00:11:29,188 --> 00:11:29,647
>> Flo: Yeah.
273
00:11:29,647 --> 00:11:30,022
She was just here.
274
00:11:30,022 --> 00:11:32,608
She just left.
275
00:11:32,608 --> 00:11:35,194
She went to go to Steffy's to
meet Thomas and drop off Douglas
276
00:11:35,194 --> 00:11:36,529
at some sleepover.
277
00:11:36,529 --> 00:11:40,157
Apparently Thomas is taking her
to a hotel room for some
278
00:11:40,157 --> 00:11:42,910
in-town honeymoon tonight.
279
00:11:42,910 --> 00:11:47,373
The idea of Hope alone with
that creep, isolated somewhere,
280
00:11:47,373 --> 00:11:49,875
just makes me really nervous.
281
00:11:49,875 --> 00:11:52,920
>> Zoe: Well, Thomas finally has
what he's been wanting.
282
00:11:52,920 --> 00:11:54,713
Maybe he'll chill out.
283
00:11:54,713 --> 00:11:58,551
If he has nothing in his way to
get to Hope, then he'll have no
284
00:11:58,551 --> 00:12:02,263
reason to keep going off or
threatening us.
285
00:12:02,263 --> 00:12:07,518
Maybe, if we all just [Sighs]
come to terms with this new
286
00:12:07,518 --> 00:12:10,896
reality, life can kind of
go back to being normal.
287
00:12:10,896 --> 00:12:13,065
>> Flo: That is not gonna
happen.
288
00:12:13,065 --> 00:12:14,400
I can guarantee that.
289
00:12:14,400 --> 00:12:16,610
>> Zoe: What are you
talking about?
290
00:12:16,610 --> 00:12:19,071
>> Flo: Well, at the reception,
when Thomas saw that I was
291
00:12:19,071 --> 00:12:22,950
there, he pulled me aside --
I mean, he like literally
292
00:12:22,950 --> 00:12:24,994
pulled me aside, and he got
super aggressive, and he told me
293
00:12:24,994 --> 00:12:28,706
to get out of there, and that
the marriage was a done deal,
294
00:12:28,706 --> 00:12:30,708
and there's nothing I could
do about it.
295
00:12:30,708 --> 00:12:33,919
And that made me mad, of course,
and so I started taunting him a
296
00:12:33,919 --> 00:12:37,423
little bit about how Phoebe went
up to Hope during the ceremony
297
00:12:37,423 --> 00:12:39,967
and called her mama, and then he
got really upset, and he started
298
00:12:39,967 --> 00:12:42,928
yelling at me and told me to
shut up.
299
00:12:42,928 --> 00:12:45,264
And I told him that I was done
with all of this.
300
00:12:45,264 --> 00:12:49,101
And, Zoe, he -- he got, like --
He got...really scary.
301
00:12:49,101 --> 00:12:53,981
It's like -- it's like he turned
and he got really dark and...
302
00:12:53,981 --> 00:12:58,569
He told me
that I was gonna keep this
303
00:12:58,569 --> 00:13:03,616
secret until the day that I die.
304
00:13:03,616 --> 00:13:06,827
Thomas Forrester threatened my
life, and he meant it.
305
00:13:06,827 --> 00:13:08,078
He is dangerous, Zoe.
306
00:13:08,078 --> 00:13:11,582
I mean, you know what happened
to Emma.
307
00:13:11,582 --> 00:13:14,418
And now he is Hope's husband.
308
00:13:14,418 --> 00:13:16,962
>> Hope: How is it that
she gets more beautiful
309
00:13:16,962 --> 00:13:17,338
every time I see her?
310
00:13:17,338 --> 00:13:18,923
>> Liam: Yeah.
311
00:13:18,923 --> 00:13:20,925
>> Hope: Hi. [ Giggles ]
Oh, my gosh.
312
00:13:20,925 --> 00:13:23,135
I think I almost see
a little bit of you in there.
313
00:13:23,135 --> 00:13:23,969
I don't know how.
314
00:13:23,969 --> 00:13:24,970
>> Liam: What?
315
00:13:24,970 --> 00:13:25,804
>> Steffy: Right?
316
00:13:25,804 --> 00:13:26,805
I noticed that, too.
317
00:13:26,805 --> 00:13:27,556
>> Hope: Yeah.
318
00:13:27,556 --> 00:13:28,807
>> Liam: Okay.
319
00:13:28,807 --> 00:13:30,017
Uh, do you want to hold her?
320
00:13:30,017 --> 00:13:31,310
>> Hope: Oh, absolutely.
321
00:13:31,310 --> 00:13:32,144
>> Liam: Yeah?
322
00:13:32,144 --> 00:13:32,728
>> Hope: Hi!
323
00:13:32,728 --> 00:13:34,146
>> Liam: Oh, there you go.
324
00:13:34,146 --> 00:13:36,315
>> Hope: Oh! Yeah!
325
00:13:36,315 --> 00:13:37,775
Look at that smile.
326
00:13:37,775 --> 00:13:38,817
>> Steffy: Yeah.
327
00:13:38,817 --> 00:13:40,277
Someone's happy to see you.
328
00:13:40,277 --> 00:13:42,488
>> Hope: And I am happy
to see her.
329
00:13:42,488 --> 00:13:44,823
[ Knock on door ]
>> Thomas: Hey, guys.
330
00:13:44,823 --> 00:13:45,658
>> Steffy: Hi!
331
00:13:45,658 --> 00:13:47,034
>> Douglas: Hi, Aunt Steffy.
332
00:13:47,034 --> 00:13:47,826
Hi, Liam.
333
00:13:47,826 --> 00:13:48,327
>> Steffy: Hi, Douglas!
334
00:13:48,327 --> 00:13:50,037
>> Liam: Hey, dude.
335
00:13:50,037 --> 00:13:51,789
>> Thomas: Hey. Oh, hi there.
336
00:13:51,789 --> 00:13:52,498
Hey, let me help.
337
00:13:52,498 --> 00:13:52,873
>> Hope: Oh.
338
00:13:52,873 --> 00:13:53,832
>> Thomas: Hi.
339
00:13:53,832 --> 00:13:54,458
Oh, look at you.
340
00:13:54,458 --> 00:13:55,376
You're getting so big.
341
00:13:55,376 --> 00:13:56,377
You're getting so big,
aren't you?
342
00:13:56,377 --> 00:14:00,130
>> Hope: Oh, are you excited
for your sleepover?
343
00:14:00,130 --> 00:14:02,007
>> Steffy: We're so happy to
have you.
344
00:14:02,007 --> 00:14:03,217
>> Liam: I know.
345
00:14:03,217 --> 00:14:04,218
Kelly and Phoebe are gonna be
psyched that you're spending the
346
00:14:04,218 --> 00:14:05,010
night.
347
00:14:05,010 --> 00:14:06,178
>> Douglas: Can we go to the
beach?
348
00:14:06,178 --> 00:14:08,305
>> Liam: Can we go to the beach?
349
00:14:08,305 --> 00:14:09,014
Of course we can go to the
beach.
350
00:14:09,014 --> 00:14:11,475
>> Douglas: Where's Kelly?
351
00:14:11,475 --> 00:14:13,060
>> Steffy: Uh, she's napping.
352
00:14:13,060 --> 00:14:15,312
But she'll be up soon.
353
00:14:15,312 --> 00:14:16,105
>> Thomas: Oh, here.
354
00:14:16,105 --> 00:14:18,190
>> Steffy: Hi! Come to mama.
355
00:14:18,190 --> 00:14:20,651
Come to mama.
356
00:14:20,651 --> 00:14:21,318
Ohh!
357
00:14:21,318 --> 00:14:23,988
Oh, she is getting so big.
358
00:14:23,988 --> 00:14:24,530
>> Thomas: Hey.
359
00:14:24,530 --> 00:14:25,781
How's it going?
360
00:14:25,781 --> 00:14:28,075
>> Liam: [ Sighs ]
Dude, why -- why are you
361
00:14:28,075 --> 00:14:29,201
asking me that?
362
00:14:29,201 --> 00:14:31,412
>> Thomas: I just know it must
have been hard for you.
363
00:14:31,412 --> 00:14:36,166
You know, sitting there watching
me and Hope get married.
364
00:14:36,166 --> 00:14:37,876
She looked beautiful,
didn't she?
365
00:14:37,876 --> 00:14:39,837
>> Liam: I swear to God,
if you hurt Hope...
366
00:14:39,837 --> 00:14:41,046
>> Thomas: Just the opposite.
367
00:14:41,046 --> 00:14:44,508
Actually, I got a night planned
that'll hopefully leave her
368
00:14:44,508 --> 00:14:45,301
breathless.
369
00:14:45,301 --> 00:14:47,303
>> Liam: You're disgusting.
370
00:14:48,178 --> 00:14:52,057
>> Douglas: Was Phoebe's name
always Phoebe?
371
00:14:52,057 --> 00:14:56,228
>> Steffy: Well, I named Phoebe
after I-I adopted her,
372
00:14:56,228 --> 00:14:57,229
right when she was born.
373
00:14:57,229 --> 00:14:59,273
>> Hope: Why do you ask?
374
00:15:11,243 --> 00:15:13,037
>> Zoe: Go back.
375
00:15:13,037 --> 00:15:14,580
You said Phoebe called Hope
mama?
376
00:15:14,580 --> 00:15:16,915
>> Flo: [ Sighs ]
Okay, so,
377
00:15:16,915 --> 00:15:21,086
Thomas had said his vows,
and Hope was about to say hers
378
00:15:21,086 --> 00:15:23,297
when, all of a sudden, everyone
heard, "Mama! Mama! Mama!"
379
00:15:23,297 --> 00:15:28,594
And Phoebe had managed to crawl
up to Hope, and was pulling
380
00:15:28,594 --> 00:15:30,929
on her dress while calling
her mama.
381
00:15:30,929 --> 00:15:32,431
>> Zoe: Oh, my God.
382
00:15:32,431 --> 00:15:33,265
I mean, that's crazy.
383
00:15:33,265 --> 00:15:35,184
>> Flo: Is it, though?
384
00:15:35,184 --> 00:15:36,435
I mean, really?
385
00:15:36,435 --> 00:15:38,270
I-it's that crazy to think that
a -- a child would recognize her
386
00:15:38,270 --> 00:15:40,731
own mother?
387
00:15:40,731 --> 00:15:41,273
>> Zoe: It had to be a fluke.
388
00:15:41,273 --> 00:15:42,274
I mean, how could she?
389
00:15:42,274 --> 00:15:43,150
>> Flo: Nature.
390
00:15:43,150 --> 00:15:46,236
That's what we're
dealing with here, Zoe.
391
00:15:46,236 --> 00:15:49,281
And it's bigger than we are.
392
00:15:49,281 --> 00:15:50,532
You know...
393
00:15:50,532 --> 00:15:54,828
Hope might find out that Phoebe
is really Beth without any input
394
00:15:54,828 --> 00:15:56,455
from us.
395
00:15:56,455 --> 00:15:59,124
>> Hope: [ Chuckles ]
You're really fascinated by
396
00:15:59,124 --> 00:16:01,460
little baby Phoebe today,
aren't you, Douglas?
397
00:16:01,460 --> 00:16:02,127
>> Liam: See?
398
00:16:02,127 --> 00:16:05,255
No one is immune to her charm.
399
00:16:05,255 --> 00:16:07,966
>> Thomas: Hey, uh, you know,
she looks kind of tired.
400
00:16:07,966 --> 00:16:09,093
How long's she been up?
401
00:16:09,093 --> 00:16:11,679
>> Steffy: [ Inhales sharply ]
Actually, a while. Yeah.
402
00:16:11,679 --> 00:16:13,472
>> Thomas: Well, maybe we should
put her back down.
403
00:16:13,472 --> 00:16:15,599
I mean, you don't want her to be
over stimulated before the
404
00:16:15,599 --> 00:16:16,392
sleepover even starts.
405
00:16:16,392 --> 00:16:17,810
>> Steffy: Yeah,
that's a good idea.
406
00:16:17,810 --> 00:16:18,811
You could help me.
407
00:16:18,811 --> 00:16:20,813
>> Thomas: Uh --
>> Steffy: Come on.
408
00:16:20,813 --> 00:16:24,525
It'll be good for you.
409
00:16:24,525 --> 00:16:25,275
Let's go!
410
00:16:25,275 --> 00:16:26,318
>> Hope: Here.
411
00:16:26,318 --> 00:16:27,653
Come hang with me.
412
00:16:27,653 --> 00:16:28,320
All right.
413
00:16:28,320 --> 00:16:29,154
Let's get your toys out, here.
414
00:16:29,154 --> 00:16:31,156
What do we got here?
415
00:16:31,156 --> 00:16:32,658
This guy?
416
00:16:32,658 --> 00:16:34,660
>> Douglas: Yeah, this guy.
417
00:16:34,660 --> 00:16:38,497
>> Hope: Keep playing, okay?
418
00:16:38,497 --> 00:16:44,002
[ Sighs ]
>> Liam: You really love Phoebe,
419
00:16:44,002 --> 00:16:45,504
don't you?
420
00:16:45,504 --> 00:16:46,296
>> Hope: I do.
421
00:16:46,296 --> 00:16:47,297
There's just something
about her.
422
00:16:47,297 --> 00:16:49,842
She gets to me.
423
00:16:49,842 --> 00:16:52,344
It's been that way since the
first moment I laid eyes on her.
424
00:16:52,344 --> 00:16:54,513
>> Liam: Yeah, me too.
425
00:16:54,513 --> 00:16:55,681
She's something special.
426
00:16:55,681 --> 00:16:56,348
>> Hope: Mm.
427
00:16:56,348 --> 00:16:59,810
>> Liam: So, you...
428
00:16:59,810 --> 00:17:00,853
actually did it.
429
00:17:00,853 --> 00:17:03,355
You actually married
that guy.
430
00:17:03,355 --> 00:17:06,900
[ Huffs ] That's...
431
00:17:06,900 --> 00:17:07,443
>> Hope: You know why.
432
00:17:07,443 --> 00:17:09,695
>> Liam: I don't care.
433
00:17:09,695 --> 00:17:11,530
I don't want to picture you
alone with him tonight,
434
00:17:11,530 --> 00:17:12,364
or any other night.
435
00:17:12,364 --> 00:17:13,866
>> Hope: Liam --
>> Liam: You know what?
436
00:17:13,866 --> 00:17:16,201
No. Wait, wait. Stop. Stop.
437
00:17:16,201 --> 00:17:19,705
Thomas is not a good person,
okay?
438
00:17:19,705 --> 00:17:23,041
Good people do not use their
children as a battering ram
439
00:17:23,041 --> 00:17:23,876
against grieving mothers.
440
00:17:23,876 --> 00:17:26,003
>> Hope: Liam, I know
what I'm doing.
441
00:17:26,003 --> 00:17:28,088
>> Liam: Oh, do you? Really?
442
00:17:28,088 --> 00:17:29,256
>> Hope: You know what?
443
00:17:29,256 --> 00:17:31,550
I can't keep being drawn to
Steffy's child the way that I
444
00:17:31,550 --> 00:17:32,885
have been.
445
00:17:32,885 --> 00:17:35,846
That's why I married Thomas --
so I could focus on Douglas
446
00:17:35,846 --> 00:17:38,557
and be the mother that
I need to be to him.
447
00:17:38,557 --> 00:17:41,018
The mother that I thought I was
going to be to Beth.
448
00:17:41,018 --> 00:17:44,521
Because that's the only thing I
can do, because our daughter,
449
00:17:44,521 --> 00:17:46,106
our Beth, is gone.
450
00:17:46,106 --> 00:17:49,735
>> Douglas: No, she isn't.
451
00:17:49,735 --> 00:17:51,028
>> Hope: What did you say?
452
00:17:51,028 --> 00:17:58,452
>> Douglas: Baby Beth
isn't gone.
453
00:17:58,452 --> 00:18:03,540
>> Hope: Douglas, sweetie,
what are you saying?
454
00:18:03,540 --> 00:18:05,125
>> Douglas: She's alive.
455
00:18:05,125 --> 00:18:07,002
Baby Beth is alive.
456
00:18:20,641 --> 00:18:23,644
♪♪
457
00:18:23,644 --> 00:18:26,688
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
458
00:18:26,688 --> 00:18:29,650
Captioning provided by
Bell-Phillip
Television Productions, Inc.
459
00:18:29,650 --> 00:18:32,694
and CBS, Inc.
32913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.