All language subtitles for Sweetbitter s02e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,974 --> 00:00:20,368 HOWARD: Previously onSweetbitter... 2 00:00:20,542 --> 00:00:21,847 -SIMONE: C'est la chef. - Bonjour, mon amie. 3 00:00:22,022 --> 00:00:23,936 - You lived in France? - Mm-hmm. 4 00:00:24,111 --> 00:00:27,070 I can't even imagine you anywhere but the restaurant. 5 00:00:27,244 --> 00:00:30,204 Don't be too mad at her because she called me. 6 00:00:30,378 --> 00:00:32,554 SIMONE: Have you met the not-so-new girl, Tess? 7 00:00:32,728 --> 00:00:34,295 This is Omar Gamal. 8 00:00:34,469 --> 00:00:36,210 Omar is working on a new building up at Columbia. 9 00:00:36,384 --> 00:00:39,126 [ percussive music ] 10 00:00:39,300 --> 00:00:41,693 ♪ 11 00:00:41,867 --> 00:00:43,304 Are we sneaking around again? 12 00:00:43,478 --> 00:00:44,914 I'm not sure right now. 13 00:00:45,088 --> 00:00:47,525 - You're Russian. - I'm everything, honey. 14 00:00:47,699 --> 00:00:50,789 This is why I love America and I don't want to go back. 15 00:00:50,963 --> 00:00:53,183 ♪ 16 00:00:54,271 --> 00:00:55,707 [ humming ] 17 00:00:55,881 --> 00:00:58,449 MAN: ♪ One wish I was granted ♪ 18 00:00:58,623 --> 00:01:01,017 ♪ That wish would be you ♪ 19 00:01:01,191 --> 00:01:02,801 ♪ 20 00:01:02,975 --> 00:01:05,935 ♪ To have you beside me in the morning ♪ 21 00:01:06,109 --> 00:01:07,415 Oh. 22 00:01:07,589 --> 00:01:08,764 ♪ And stay in bed till noon ♪ 23 00:01:08,938 --> 00:01:11,767 [ computer ringing ] 24 00:01:11,941 --> 00:01:12,811 [ Sasha sighs ] 25 00:01:14,291 --> 00:01:16,859 Maxim... [ speaking Russian ] 26 00:01:17,033 --> 00:01:20,558 Sash... [ speaking Russian ] 27 00:01:23,779 --> 00:01:26,564 [ somber music ] 28 00:01:26,738 --> 00:01:29,741 ♪ 29 00:01:31,047 --> 00:01:33,005 [ sobbing ] 30 00:01:33,180 --> 00:01:34,572 [ speaking Russian ] 31 00:01:34,746 --> 00:01:36,270 Maxim. 32 00:01:36,444 --> 00:01:38,402 Maxim. 33 00:01:39,621 --> 00:01:40,578 Maxim! 34 00:01:43,146 --> 00:01:45,931 [ dramatic music ] 35 00:01:46,106 --> 00:01:49,065 ♪ 36 00:01:49,848 --> 00:01:52,808 [ overlapping chatter ] 37 00:01:52,982 --> 00:01:54,897 OMAR: It's textbook overdevelopment. 38 00:01:55,071 --> 00:01:56,681 Frank should be ashamed to stake his legacy 39 00:01:56,855 --> 00:01:58,205 on a stadium in downtown Brooklyn. 40 00:01:58,379 --> 00:01:59,510 Who wants it? 41 00:01:59,684 --> 00:02:01,425 Jay-Z, apparently. 42 00:02:01,599 --> 00:02:04,341 At least, that's what I've read. 43 00:02:04,515 --> 00:02:07,562 Have you ever heard of Joseph Campbell? 44 00:02:07,736 --> 00:02:09,477 Of course you have. 45 00:02:09,651 --> 00:02:12,262 Well, the Atlantic Yards reminds me of that, 46 00:02:12,436 --> 00:02:15,047 how he said you can tell what a civilization values most 47 00:02:15,222 --> 00:02:16,397 based on its tallest buildings. 48 00:02:16,571 --> 00:02:18,964 Yeah, used to be the church. 49 00:02:19,139 --> 00:02:21,619 Exactly, and now it's, what, commerce, basketball? 50 00:02:21,793 --> 00:02:23,186 [ chuckles ] 51 00:02:25,667 --> 00:02:27,625 You seem to be taking to the city well. 52 00:02:29,018 --> 00:02:30,193 [ chuckles ] 53 00:02:32,630 --> 00:02:34,328 Doesn't always feel that way. 54 00:02:34,502 --> 00:02:37,374 Helps to have my job, of course, and Simone. 55 00:02:38,941 --> 00:02:41,465 You two have known each other a long time. 56 00:02:41,639 --> 00:02:43,641 Does anyone actually know Simone? 57 00:02:45,252 --> 00:02:47,558 I think maybe I do. 58 00:02:47,732 --> 00:02:48,820 Do me a favor. 59 00:02:48,994 --> 00:02:50,822 Don't get stuck there. 60 00:02:50,996 --> 00:02:52,650 I don't think you will. 61 00:02:52,824 --> 00:02:54,870 She never had what you have. 62 00:02:56,611 --> 00:02:59,179 [ chuckles ] 63 00:02:59,353 --> 00:03:01,050 Just so you know, 64 00:03:01,224 --> 00:03:04,880 I have never, ever 65 00:03:05,054 --> 00:03:07,796 called a stranger and asked them out before. 66 00:03:07,970 --> 00:03:10,190 I'm glad that you did. 67 00:03:15,543 --> 00:03:19,024 [ gasps ] 68 00:03:19,199 --> 00:03:20,939 [ moans ] 69 00:03:21,113 --> 00:03:24,943 [ breathing heavily ] 70 00:03:26,902 --> 00:03:29,861 [ gasping and moaning ] 71 00:03:38,305 --> 00:03:40,220 Um, are you okay? 72 00:03:41,699 --> 00:03:43,310 Uh... 73 00:03:43,484 --> 00:03:45,050 yeah. 74 00:03:45,225 --> 00:03:46,443 You can relax, you know. 75 00:03:46,617 --> 00:03:47,792 Yeah, no. Uh... 76 00:03:47,966 --> 00:03:49,533 you too. You can--you can relax. 77 00:03:49,707 --> 00:03:51,840 Yeah. 78 00:03:52,014 --> 00:03:54,973 [ moaning ] 79 00:03:59,804 --> 00:04:01,850 Ah. [ laughs ] 80 00:04:02,024 --> 00:04:03,460 [ moans ] 81 00:04:03,634 --> 00:04:07,290 Right, uh... 82 00:04:07,464 --> 00:04:09,205 it's just, uh... 83 00:04:09,379 --> 00:04:11,729 - [ clears throat ] - Uh... 84 00:04:11,903 --> 00:04:16,212 I-I-I wasn't moving or... 85 00:04:16,386 --> 00:04:18,954 or really touching you, and... 86 00:04:19,128 --> 00:04:22,262 you're making, uh... 87 00:04:22,436 --> 00:04:25,090 But you sounded like you were about to... 88 00:04:25,265 --> 00:04:27,310 Did you? 89 00:04:27,484 --> 00:04:31,096 No, it's, um... I-I didn't, but it's... 90 00:04:31,271 --> 00:04:33,621 It's okay. It's fine. 91 00:04:33,795 --> 00:04:35,405 Okay. 92 00:04:36,885 --> 00:04:39,453 But, uh, you're good? 93 00:04:39,627 --> 00:04:41,368 Yeah. 94 00:04:43,848 --> 00:04:46,634 [ droning music ] 95 00:04:46,808 --> 00:04:49,767 ♪ 96 00:05:06,131 --> 00:05:07,219 Becky? 97 00:05:07,394 --> 00:05:09,787 - Oh, hi. - Hi. 98 00:05:09,961 --> 00:05:12,007 Wow, a face from my old life. 99 00:05:12,181 --> 00:05:14,009 I heard you're at the barbecue place. 100 00:05:14,183 --> 00:05:16,141 Oh, yeah, I mean, I'm not exactly 101 00:05:16,316 --> 00:05:19,362 putting it on my résumé, but, um, we make strong margaritas. 102 00:05:19,536 --> 00:05:20,798 I love margaritas. 103 00:05:20,972 --> 00:05:23,279 So how is the old place? 104 00:05:23,453 --> 00:05:25,063 Um, you happy? 105 00:05:25,237 --> 00:05:26,238 It's--it's good. 106 00:05:26,413 --> 00:05:29,633 I'm, um... I am. 107 00:05:29,807 --> 00:05:32,027 I was too. 108 00:05:32,201 --> 00:05:34,899 Um, I heard about Scott getting fired 109 00:05:35,073 --> 00:05:36,640 over a piece of salmon, Jesus. 110 00:05:36,814 --> 00:05:38,120 Maddie's such a psycho. 111 00:05:38,294 --> 00:05:39,643 - A tornado. - Mm-hmm. 112 00:05:39,817 --> 00:05:41,123 Um, Howard hired him back, so... 113 00:05:41,297 --> 00:05:43,386 Yeah, like, immediately. 114 00:05:43,560 --> 00:05:44,822 [ clears throat ] 115 00:05:44,996 --> 00:05:47,651 I mean, um, Heather keeps me up to date. 116 00:05:47,825 --> 00:05:49,914 Yeah. 117 00:05:50,088 --> 00:05:51,786 Uh, yeah, well, you should-- you should come by. 118 00:05:51,960 --> 00:05:53,831 Yeah, totally. 119 00:05:54,005 --> 00:05:55,529 Great. 120 00:05:55,703 --> 00:05:57,748 - It was nice to see you. - Yeah, it was great. 121 00:05:57,922 --> 00:05:59,271 - Bye. - Bye. 122 00:05:59,446 --> 00:06:02,231 [ soft music ] 123 00:06:02,405 --> 00:06:05,365 ♪ 124 00:06:13,851 --> 00:06:15,549 Hmm. 125 00:06:15,723 --> 00:06:17,638 ROSALYN: Oh, Simone? Howard was looking for you 126 00:06:17,812 --> 00:06:19,640 in the basement. 127 00:06:25,123 --> 00:06:27,691 SIMONE: Those peonies must have broken the bank, 128 00:06:27,865 --> 00:06:30,433 but she forgot the orchids. 129 00:06:30,607 --> 00:06:31,782 You recognize? 130 00:06:31,956 --> 00:06:34,785 ♪ 131 00:06:34,959 --> 00:06:35,786 Of course. 132 00:06:35,960 --> 00:06:38,310 It's new for him. 133 00:06:39,921 --> 00:06:41,444 May I? 134 00:06:41,618 --> 00:06:44,578 ♪ 135 00:06:47,407 --> 00:06:50,584 I believe you were on a crusade to make a grower champagne. 136 00:06:51,846 --> 00:06:53,717 It was a long time ago. 137 00:06:55,458 --> 00:06:58,635 I'm thinking of taking ten cases. 138 00:06:58,809 --> 00:07:00,420 'Cause there are no other grower champagnes? 139 00:07:00,594 --> 00:07:03,248 None this good. 140 00:07:03,423 --> 00:07:06,077 ♪ 141 00:07:06,251 --> 00:07:08,384 Hmm, but I wouldn't want to make you sell it 142 00:07:08,558 --> 00:07:10,995 if it made you uncomfortable. 143 00:07:12,562 --> 00:07:14,999 That's very considerate of you, Howard. 144 00:07:16,827 --> 00:07:18,481 Think on it. 145 00:07:18,655 --> 00:07:20,265 You don't have to decide right now. 146 00:07:20,440 --> 00:07:23,443 ♪ 147 00:07:28,796 --> 00:07:30,319 TESS: Guess who I bumped into this morning. 148 00:07:30,493 --> 00:07:32,669 Omar's old-man dick? [ chuckles ] 149 00:07:32,843 --> 00:07:35,411 Becky. Didn't know you guys still spoke. 150 00:07:35,585 --> 00:07:37,544 I haven't spoken to her since she got fired 151 00:07:37,718 --> 00:07:39,894 or transferred or whatever. 152 00:07:40,068 --> 00:07:41,504 For you, sir, 153 00:07:41,678 --> 00:07:44,333 I have the braised octopus and feta salad. 154 00:07:44,507 --> 00:07:47,118 And for you, sir, the lobster shepherd's pie. 155 00:07:47,292 --> 00:07:48,206 You are exquisite. 156 00:07:48,380 --> 00:07:49,512 [ chuckles ] 157 00:07:50,861 --> 00:07:52,341 Can I get you anything else? 158 00:07:52,515 --> 00:07:54,299 What are you mixed with, Italian? 159 00:07:54,474 --> 00:07:55,605 HEATHER: You guessed it. 160 00:07:55,779 --> 00:07:58,347 [ chuckles ] Enjoy your meal. 161 00:08:06,921 --> 00:08:09,010 You're mixed with Italian? 162 00:08:09,184 --> 00:08:11,099 I'm black mixed with black, 163 00:08:11,273 --> 00:08:12,970 but since blackness 164 00:08:13,144 --> 00:08:15,016 is generally not equated with beauty, 165 00:08:15,190 --> 00:08:17,584 people often assume mine comes from elsewhere, 166 00:08:17,758 --> 00:08:20,151 usually wherever they're from, so some nights, 167 00:08:20,325 --> 00:08:22,719 I'm Greek, Puerto Rican, Italian. 168 00:08:22,893 --> 00:08:24,547 How does that not make you mad? 169 00:08:24,721 --> 00:08:27,376 If I got mad about every ignorant thing 170 00:08:27,550 --> 00:08:29,421 a guest said to me, I couldn't work here. 171 00:08:29,596 --> 00:08:31,075 HOWARD: Ladies. 172 00:08:31,249 --> 00:08:33,121 - [ clears throat ] - HEATHER: Howard. 173 00:08:33,295 --> 00:08:36,037 Sasha...have you seen him? 174 00:08:36,211 --> 00:08:38,213 Uh, no. 175 00:08:38,387 --> 00:08:40,171 No. Because today's 176 00:08:40,345 --> 00:08:41,521 officially the first time 177 00:08:41,695 --> 00:08:44,045 he's no-showed for a shift ever. 178 00:08:44,219 --> 00:08:45,916 I called. 179 00:08:46,090 --> 00:08:47,962 Any ideas where he might be? 180 00:08:48,136 --> 00:08:50,094 No, Howard. 181 00:08:50,268 --> 00:08:52,662 Hmm. 182 00:08:52,836 --> 00:08:54,098 Carry on. 183 00:08:57,188 --> 00:08:59,016 JAKE: Your Russian friend fucked things up tonight. 184 00:08:59,190 --> 00:09:01,628 I'm getting my own bar mops. 185 00:09:01,802 --> 00:09:03,804 Yeah, I know. 186 00:09:03,978 --> 00:09:06,328 He's never not shown up for work before. 187 00:09:06,502 --> 00:09:08,635 It's weird. I texted him. 188 00:09:08,809 --> 00:09:10,375 He's seemed off lately. 189 00:09:11,986 --> 00:09:13,901 I didn't know that you noticed other people. 190 00:09:16,120 --> 00:09:17,905 How was your date? 191 00:09:20,211 --> 00:09:22,387 Can you make me two espressos for 32? 192 00:09:22,562 --> 00:09:23,650 Sure. 193 00:09:25,521 --> 00:09:28,263 So how was dinner with Omar? 194 00:09:28,437 --> 00:09:31,614 Um, uh, it was great. He's great. 195 00:09:31,788 --> 00:09:33,616 He's really great. 196 00:09:33,790 --> 00:09:36,358 He's uncomfortably smart, and his apartment... 197 00:09:36,532 --> 00:09:38,534 [ gasps ] On the first date. 198 00:09:38,708 --> 00:09:41,798 Yeah. I mean, I wanted to. 199 00:09:41,972 --> 00:09:45,672 I really wanted to, and, I don't know, 200 00:09:45,846 --> 00:09:49,197 it--it got kind of awkward. 201 00:09:49,371 --> 00:09:51,591 Was it just, like, first-date awkward? 202 00:09:53,549 --> 00:09:54,855 Maybe. 203 00:09:57,335 --> 00:10:00,164 So Howard got rid of the orchids, 204 00:10:00,338 --> 00:10:02,036 his wife's orchids. 205 00:10:02,210 --> 00:10:03,907 I mean, they were hideously outdated, 206 00:10:04,081 --> 00:10:06,736 but I thought it was charming. 207 00:10:06,910 --> 00:10:09,434 Guess he's announcing that he's moving on. 208 00:10:10,697 --> 00:10:11,872 Oh. 209 00:10:14,439 --> 00:10:16,964 I think he's still dating Becky. 210 00:10:17,138 --> 00:10:19,009 I don't know. I-I bumped into her today, 211 00:10:19,183 --> 00:10:21,011 and she knew all this stuff about the restaurant. 212 00:10:21,185 --> 00:10:23,187 Is that right? 213 00:10:24,798 --> 00:10:25,668 Hmm. 214 00:10:26,495 --> 00:10:29,280 [ soft quirky music ] 215 00:10:29,454 --> 00:10:32,457 ♪ 216 00:10:33,458 --> 00:10:35,112 Hmm. 217 00:10:36,070 --> 00:10:38,855 [ dramatic music ] 218 00:10:39,029 --> 00:10:41,989 ♪ 219 00:10:52,652 --> 00:10:54,784 There's an open bottle of champagne in the fridge 220 00:10:54,958 --> 00:10:57,657 with a very familiar label. 221 00:10:57,831 --> 00:10:59,354 Are you in touch with Etienne? 222 00:10:59,528 --> 00:11:01,095 No. 223 00:11:01,269 --> 00:11:04,751 It's Howard twisting a very dull knife, 224 00:11:04,925 --> 00:11:06,970 trying to put me in my place. 225 00:11:07,144 --> 00:11:08,624 Sad, really. 226 00:11:12,106 --> 00:11:13,194 Um, that's fine. 227 00:11:13,368 --> 00:11:15,022 Ten cases should be a good test. 228 00:11:15,196 --> 00:11:17,459 We can see if it sells. 229 00:11:17,633 --> 00:11:18,852 Terrific. 230 00:11:19,026 --> 00:11:20,723 It was my choice. 231 00:11:20,897 --> 00:11:24,292 I left that marriage, so I want nothing but success for him. 232 00:11:26,990 --> 00:11:29,645 Poor Tess. 233 00:11:29,819 --> 00:11:30,951 Poor Tess? 234 00:11:31,125 --> 00:11:32,169 Mm, didn't I tell you? 235 00:11:32,343 --> 00:11:34,476 She's experimenting with Omar. 236 00:11:34,650 --> 00:11:36,304 - Omar Gamal? - Mm-hmm. 237 00:11:36,478 --> 00:11:39,263 I mean, he's--he's a little old for her. 238 00:11:39,437 --> 00:11:41,396 He's old enough to be her father. 239 00:11:41,570 --> 00:11:44,051 I suppose it's not anyone's business. 240 00:11:44,225 --> 00:11:45,792 I suppose. 241 00:11:45,966 --> 00:11:48,185 I mean, I'm glad she's dating an adult, 242 00:11:48,359 --> 00:11:52,537 but it's him I can't understand, 243 00:11:52,712 --> 00:11:55,410 avoiding his mortality and his receding hairline 244 00:11:55,584 --> 00:11:58,630 by pursuing a literal child. 245 00:12:01,982 --> 00:12:05,420 I'm sure they all think they're good men, but... 246 00:12:05,594 --> 00:12:08,249 there's something so predatory about it, 247 00:12:08,423 --> 00:12:09,990 don't you think? 248 00:12:10,164 --> 00:12:12,906 [ soft quirky music ] 249 00:12:13,080 --> 00:12:15,386 ♪ 250 00:12:15,560 --> 00:12:17,737 ARI: This will cheer you up. 251 00:12:17,911 --> 00:12:18,825 Here. 252 00:12:20,043 --> 00:12:21,175 Thanks. 253 00:12:23,960 --> 00:12:25,440 What happened? 254 00:12:25,614 --> 00:12:27,572 I was just-- 255 00:12:27,747 --> 00:12:31,707 L-last night with Omar, I f-- 256 00:12:31,881 --> 00:12:33,448 I felt like the sex was off, 257 00:12:33,622 --> 00:12:36,451 like I wasn't doing it right or something. 258 00:12:36,625 --> 00:12:39,280 Okay, there is no right. 259 00:12:39,454 --> 00:12:43,588 There's only one question: was it fun? 260 00:12:43,763 --> 00:12:45,460 Ugh. 261 00:12:45,634 --> 00:12:48,419 Oh, Wilbur, ha, you had sex with Tess. 262 00:12:48,593 --> 00:12:49,769 Mm. Mm-mm. 263 00:12:49,943 --> 00:12:51,640 - Was she fun? - Ari. 264 00:12:51,814 --> 00:12:54,599 I'm not answering that question. 265 00:12:54,774 --> 00:12:58,865 Wow, you guys are so...boring. 266 00:13:00,475 --> 00:13:02,651 Where the fuck is Sasha when I need him? 267 00:13:04,000 --> 00:13:05,306 [ Ari scoffs ] 268 00:13:05,480 --> 00:13:07,003 Uh... 269 00:13:07,177 --> 00:13:09,353 You know that I'm not one of your girlfriends, right? 270 00:13:09,527 --> 00:13:11,965 I do know that, yes. 271 00:13:12,139 --> 00:13:14,489 And you don't have to date old guys or rich guys. 272 00:13:14,663 --> 00:13:16,665 It's not like a-- a rite of passage. 273 00:13:16,839 --> 00:13:18,058 I also know that. 274 00:13:20,408 --> 00:13:23,498 And it was fun with you. 275 00:13:23,672 --> 00:13:25,848 Okay, you don't have to say that. 276 00:13:26,022 --> 00:13:28,285 I just did. 277 00:13:28,459 --> 00:13:31,375 [ soft music ] 278 00:13:32,333 --> 00:13:34,857 Pick up, table 24! 279 00:13:35,031 --> 00:13:35,902 MAN: Got it. 280 00:13:36,946 --> 00:13:37,991 Wait, did you say 24? 281 00:13:38,165 --> 00:13:39,122 Yeah. 282 00:13:39,296 --> 00:13:40,776 [ scoffs ] 283 00:13:40,950 --> 00:13:42,212 Do you ever spit in food? 284 00:13:42,386 --> 00:13:43,866 Not my food. 285 00:13:44,040 --> 00:13:44,954 I should spit in their food. 286 00:13:45,128 --> 00:13:46,913 Should you? 287 00:13:47,087 --> 00:13:49,306 No. [ laughs ] No, I wa-- 288 00:13:49,480 --> 00:13:51,874 Sorry, Howard, I was--I was joking. 289 00:13:52,048 --> 00:13:54,311 So I can trust the food will arrive safely 290 00:13:54,485 --> 00:13:55,747 without additional seasoning? 291 00:13:55,922 --> 00:13:57,532 Of course. 292 00:13:57,706 --> 00:13:59,751 They just said something offensive to Heather, 293 00:13:59,926 --> 00:14:00,970 not to me, so I-- 294 00:14:01,144 --> 00:14:02,842 Offensive how? 295 00:14:03,016 --> 00:14:04,495 It-- 296 00:14:04,669 --> 00:14:05,845 They're just being assholes. 297 00:14:06,019 --> 00:14:07,759 [ sighs ] It's fine. 298 00:14:07,934 --> 00:14:09,544 Uh, forget I said anything. 299 00:14:09,718 --> 00:14:12,503 [ ominous music ] 300 00:14:12,677 --> 00:14:15,158 ♪ 301 00:14:15,332 --> 00:14:18,031 [ flames whooshing, pan sizzling ] 302 00:14:18,205 --> 00:14:19,946 ♪ 303 00:14:20,120 --> 00:14:21,338 [ cell phone buzzes ] 304 00:14:21,512 --> 00:14:24,515 ♪ 305 00:14:27,214 --> 00:14:28,780 HEATHER: What the fuck? 306 00:14:28,955 --> 00:14:30,565 What did you say to Howard? 307 00:14:30,739 --> 00:14:32,915 He asked if I want him to throw out table 24. 308 00:14:33,089 --> 00:14:34,438 Um... 309 00:14:34,612 --> 00:14:37,267 I just mentioned that they were being assholes. 310 00:14:37,441 --> 00:14:39,052 I didn't ask you to do that. 311 00:14:39,226 --> 00:14:40,792 It's a $600 check. 312 00:14:40,967 --> 00:14:42,403 Sorry. I just-- I thought it was fucked up. 313 00:14:42,577 --> 00:14:44,187 That's fucked up? 314 00:14:44,361 --> 00:14:45,754 [ laughs ] 315 00:14:45,928 --> 00:14:49,062 They like me here because I'm pretty and smart 316 00:14:49,236 --> 00:14:50,802 and I know how to talk to people 317 00:14:50,977 --> 00:14:53,718 and because I make this place seem progressive 318 00:14:53,893 --> 00:14:55,720 by giving it an ounce of color, 319 00:14:55,895 --> 00:14:58,332 so yes, I hear some fucked-up shit, 320 00:14:58,506 --> 00:15:00,160 but I make good money 321 00:15:00,334 --> 00:15:02,771 and it's a lot better than other places I've been. 322 00:15:03,946 --> 00:15:07,863 If, for some reason, I need your help, 323 00:15:08,037 --> 00:15:09,952 I will ask for it. 324 00:15:10,126 --> 00:15:11,432 Understood. 325 00:15:13,173 --> 00:15:14,652 Sorry. 326 00:15:17,699 --> 00:15:20,441 EDDIE: Wow, look at you. 327 00:15:20,615 --> 00:15:22,965 I mean, that was-- that was some speech. 328 00:15:23,139 --> 00:15:25,794 Like, I-I almost believed it. 329 00:15:25,968 --> 00:15:27,796 Do I know you? 330 00:15:30,233 --> 00:15:31,713 [ scoffs ] 331 00:15:33,410 --> 00:15:34,672 Bro, I like her. 332 00:15:34,846 --> 00:15:37,762 [ overlapping chatter ] 333 00:15:39,851 --> 00:15:40,765 What'll it be? 334 00:15:40,940 --> 00:15:43,029 Uh, the crémant, please. 335 00:15:43,203 --> 00:15:44,856 Make me a little roadie. 336 00:15:45,031 --> 00:15:46,162 You heading out? 337 00:15:46,336 --> 00:15:48,730 Yeah, I'm gonna go to Sasha's. 338 00:15:48,904 --> 00:15:50,514 Someone has to check on him. 339 00:15:50,688 --> 00:15:52,429 Sasha lives in Kew Gardens. 340 00:15:52,603 --> 00:15:53,735 Do you even know where that is? 341 00:15:53,909 --> 00:15:55,345 Yeah, Queens. 342 00:15:55,519 --> 00:15:57,565 Deep Queens. 343 00:16:00,568 --> 00:16:02,570 I'll come with you. 344 00:16:02,744 --> 00:16:04,224 You get murdered walking around there, 345 00:16:04,398 --> 00:16:06,791 we'll be down two fucking back waiters. 346 00:16:08,489 --> 00:16:10,447 You know, you are allowed to say 347 00:16:10,621 --> 00:16:12,797 that you're worried about him too. 348 00:16:20,414 --> 00:16:22,851 TESS: Sasha? 349 00:16:23,025 --> 00:16:24,896 - Hey, Sasha. - [ knocking on door ] 350 00:16:25,071 --> 00:16:27,029 [ banging on door ] 351 00:16:27,203 --> 00:16:29,510 JAKE: Yo, Sasha. 352 00:16:29,684 --> 00:16:33,383 [ singsongy ] We got a big bag of blow. 353 00:16:33,557 --> 00:16:35,864 TESS: Sasha, I know you're in there. 354 00:16:36,038 --> 00:16:38,214 - JAKE: Come on, baby boy. - [ Sasha sighs ] 355 00:16:38,388 --> 00:16:39,520 - TESS: Now. - [ bangs on door ] 356 00:16:39,694 --> 00:16:40,695 I'm coming. 357 00:16:43,263 --> 00:16:46,179 [ sniffles, sighs ] 358 00:16:46,353 --> 00:16:48,137 Ah, we're here for the housewarming party. 359 00:16:48,311 --> 00:16:49,704 What the fuck? 360 00:16:49,878 --> 00:16:51,401 Guess we missed it. 361 00:16:53,882 --> 00:16:55,362 TESS: Jesus, Sasha. 362 00:16:57,886 --> 00:17:00,149 - TESS: So... - Shoes, guys. 363 00:17:00,323 --> 00:17:01,542 You were supposed to work tonight. 364 00:17:01,716 --> 00:17:03,109 What happened with that? 365 00:17:06,242 --> 00:17:07,722 TESS: Okay, here's what's gonna happen. 366 00:17:07,896 --> 00:17:09,767 - Jake's gonna straighten up. - Don't touch. 367 00:17:09,941 --> 00:17:11,943 TESS: I'm gonna make some food. You-- 368 00:17:13,684 --> 00:17:16,122 You want scrambled eggs or fried? 369 00:17:17,601 --> 00:17:18,733 I'm serious. 370 00:17:18,907 --> 00:17:20,517 Sasha, you need to eat something. 371 00:17:20,691 --> 00:17:22,345 He doesn't want fucking eggs. 372 00:17:22,519 --> 00:17:23,999 - [ sniffs ] - There you go. 373 00:17:24,173 --> 00:17:24,913 TESS: Jake, what are you doing? 374 00:17:25,087 --> 00:17:28,134 So what did it? 375 00:17:29,700 --> 00:17:31,137 I mean, you're usually pretty perverted and gross 376 00:17:31,311 --> 00:17:32,790 and fucked up, so I'm not that impressed. 377 00:17:32,964 --> 00:17:34,401 Hey, Jake, what? 378 00:17:34,575 --> 00:17:37,795 Some shit must have happened to get you here 379 00:17:37,969 --> 00:17:40,189 to this delightful place. 380 00:17:40,363 --> 00:17:42,017 So what was it? 381 00:17:42,191 --> 00:17:43,671 Tell me a story. 382 00:17:45,455 --> 00:17:47,501 Oh, you want some attention? 383 00:17:47,675 --> 00:17:48,458 [ clapping ] 384 00:17:48,632 --> 00:17:50,591 Whoo! 385 00:17:50,765 --> 00:17:53,594 Sasha, we're here. 386 00:17:55,248 --> 00:17:57,250 But I don't think that's what you want. 387 00:17:57,424 --> 00:17:59,208 Hey, no. 388 00:18:04,561 --> 00:18:06,389 Something triggered this. 389 00:18:07,825 --> 00:18:09,566 Could be small. 390 00:18:09,740 --> 00:18:12,613 For me sometimes, it's just getting the hiccups. 391 00:18:14,354 --> 00:18:15,572 I can't breathe. 392 00:18:17,487 --> 00:18:19,446 Then there are times, worse. 393 00:18:20,708 --> 00:18:22,362 Someone shows up. 394 00:18:22,536 --> 00:18:25,191 The wrong song comes on. 395 00:18:27,497 --> 00:18:29,586 I can make it till morning. 396 00:18:31,501 --> 00:18:34,025 Now, I know this. 397 00:18:34,200 --> 00:18:37,159 No one, and I mean no one, is here to rescue you, 398 00:18:37,333 --> 00:18:38,682 least of all me. 399 00:18:38,856 --> 00:18:40,728 I'm just here to give my karmic duty, 400 00:18:40,902 --> 00:18:42,469 giving you some advice that was given to me, 401 00:18:42,643 --> 00:18:44,210 and maybe you can pass it on to Tess 402 00:18:44,384 --> 00:18:46,037 when you're picking her up off the floor in the future. 403 00:18:46,212 --> 00:18:48,997 [ somber music ] 404 00:18:49,171 --> 00:18:50,738 ♪ 405 00:18:50,912 --> 00:18:54,829 You can talk about it, or you can let it kill you. 406 00:18:55,003 --> 00:18:57,484 I don't give a fuck either way, but that is how it goes. 407 00:18:57,658 --> 00:19:00,617 ♪ 408 00:19:05,970 --> 00:19:07,450 [ Sasha sighs ] 409 00:19:09,104 --> 00:19:10,497 Grisha. 410 00:19:13,935 --> 00:19:15,066 They beat him up 411 00:19:15,241 --> 00:19:17,808 so bad in R--in Russia. 412 00:19:20,550 --> 00:19:21,899 He is in a coma now. 413 00:19:22,073 --> 00:19:25,076 ♪ 414 00:19:26,382 --> 00:19:28,689 I'm so sorry, Sasha. 415 00:19:32,258 --> 00:19:33,737 It is what it is. 416 00:19:35,478 --> 00:19:37,219 Ugly, like fuckin' life. 417 00:19:37,393 --> 00:19:38,264 [ sniffles ] 418 00:19:38,438 --> 00:19:41,354 ♪ 419 00:19:46,924 --> 00:19:50,363 Forever in limbo in your country, you know? 420 00:19:50,537 --> 00:19:53,496 ♪ 421 00:19:54,715 --> 00:19:56,891 This is different. 422 00:19:57,065 --> 00:19:58,675 If I go home... 423 00:19:58,849 --> 00:20:01,852 ♪ 424 00:20:02,679 --> 00:20:03,637 Hey. 425 00:20:05,987 --> 00:20:06,901 Come on. 426 00:20:09,773 --> 00:20:11,384 I can't go home. 427 00:20:11,558 --> 00:20:14,517 ♪ 428 00:20:15,736 --> 00:20:16,998 Hey. 429 00:20:19,261 --> 00:20:21,568 I might as well fucking die right here. 430 00:20:21,742 --> 00:20:23,396 Hey. 431 00:20:28,618 --> 00:20:30,925 I think we can find you a better place to die. 432 00:20:31,099 --> 00:20:32,448 [ laughs ] 433 00:20:34,233 --> 00:20:36,322 Here. 434 00:20:36,496 --> 00:20:39,412 ♪ 435 00:20:50,031 --> 00:20:52,512 God, Thursdays are so awful in there. 436 00:20:52,686 --> 00:20:54,383 It's, like, all frat bros. [ giggles ] 437 00:20:56,385 --> 00:20:57,865 Becky. 438 00:20:58,039 --> 00:21:00,389 Um, excuse me. 439 00:21:03,523 --> 00:21:05,655 Hey, did we have plans? 440 00:21:05,829 --> 00:21:08,919 No, no, I-I just thought I might catch you. 441 00:21:09,093 --> 00:21:11,748 Um, I wanted to ask you something. 442 00:21:11,922 --> 00:21:15,143 I know you know how important it is 443 00:21:15,317 --> 00:21:17,188 that we keep our relationship secret. 444 00:21:17,363 --> 00:21:19,626 Yeah, you've made that clear. 445 00:21:21,149 --> 00:21:23,151 Did you tell Simone? 446 00:21:23,325 --> 00:21:25,588 [ scoffs ] Uh, yeah, yeah, I did, 447 00:21:25,762 --> 00:21:28,330 at our standing pedicure date. 448 00:21:28,504 --> 00:21:30,550 Howard, I don't talk to Simone. 449 00:21:30,724 --> 00:21:32,595 I haven't seen her since you fired me. 450 00:21:32,769 --> 00:21:33,944 I transferred you. 451 00:21:34,118 --> 00:21:36,251 Are you sure you didn't tell Simone? 452 00:21:36,425 --> 00:21:37,513 Don't talk to me like I'm stupid. 453 00:21:37,687 --> 00:21:38,906 I didn't tell her. 454 00:21:40,386 --> 00:21:43,911 I saw Tess, but I didn't say anything, I don't think. 455 00:21:44,085 --> 00:21:45,782 You don't think? 456 00:21:45,956 --> 00:21:47,436 Well, what exactly did you say to her? 457 00:21:47,610 --> 00:21:49,003 - I'm not into this. - Listen, I was explicit. 458 00:21:49,177 --> 00:21:50,570 My reputation is very important. 459 00:21:50,744 --> 00:21:52,311 Okay, fuck your reputation. 460 00:21:52,485 --> 00:21:54,095 You know what you are, Howard? 461 00:21:54,269 --> 00:21:56,576 You are a fucking asshole. 462 00:21:57,620 --> 00:21:59,666 You can't even hide it. 463 00:21:59,840 --> 00:22:03,452 You are an old middle-manager fucking asshole. 464 00:22:03,626 --> 00:22:05,889 - You all right? - Yeah. 465 00:22:06,063 --> 00:22:07,282 I am done here. 466 00:22:10,024 --> 00:22:11,547 Get the fuck out of here. 467 00:22:45,625 --> 00:22:48,410 [ poignant music ] 468 00:22:48,584 --> 00:22:51,544 ♪ 469 00:23:29,103 --> 00:23:30,409 TESS: Hi. 470 00:23:30,583 --> 00:23:32,672 Sorry I'm late. Had a long night. 471 00:23:32,846 --> 00:23:33,673 Where are we going? 472 00:23:33,847 --> 00:23:35,718 Here. Sit. 473 00:23:37,328 --> 00:23:38,504 The wine lesson's here? 474 00:23:38,678 --> 00:23:40,767 The wine lesson is here. 475 00:23:40,941 --> 00:23:44,074 This is a grower champagne 476 00:23:44,248 --> 00:23:46,686 grown in a small estate 477 00:23:46,860 --> 00:23:49,645 on the north side of Reims... 478 00:23:49,819 --> 00:23:51,168 [ clears throat ] 479 00:23:51,342 --> 00:23:54,345 Where I walked every morning. 480 00:23:54,520 --> 00:23:57,436 It's a tiny production, 481 00:23:57,610 --> 00:23:59,916 not blended out of 50 other wines. 482 00:24:00,090 --> 00:24:01,831 It is honest. 483 00:24:02,005 --> 00:24:04,051 It is... 484 00:24:04,225 --> 00:24:05,879 - [ cork pops ] - Itself. 485 00:24:07,576 --> 00:24:08,751 You grew it? 486 00:24:10,971 --> 00:24:12,712 My idea. 487 00:24:12,886 --> 00:24:15,366 Now here it is 488 00:24:15,541 --> 00:24:18,413 with my ex-husband's name on the bottle. 489 00:24:18,587 --> 00:24:20,459 Yes, I was married. 490 00:24:20,633 --> 00:24:21,677 No, I don't want to talk about it. 491 00:24:22,722 --> 00:24:24,724 Just want to drink... 492 00:24:26,290 --> 00:24:28,554 With you. 493 00:24:34,124 --> 00:24:35,038 Hmm. 494 00:24:36,475 --> 00:24:37,388 Mmm. 495 00:24:38,172 --> 00:24:39,478 [ chuckles ] 496 00:24:43,960 --> 00:24:46,180 So Omar's kind of an asshole. 497 00:24:46,354 --> 00:24:47,921 [ laughs ] 498 00:24:48,095 --> 00:24:49,183 Wasn't first-night jitters? 499 00:24:49,357 --> 00:24:50,663 No. 500 00:24:50,837 --> 00:24:54,623 No, it was just bad. 501 00:24:54,797 --> 00:24:59,541 The sex was awkward and...humiliating. 502 00:24:59,715 --> 00:25:00,934 Did he do something to you? 503 00:25:01,108 --> 00:25:01,978 No, no, no. 504 00:25:02,152 --> 00:25:05,852 He--he just... 505 00:25:06,026 --> 00:25:09,551 wanted to please me so badly, 506 00:25:09,725 --> 00:25:11,553 but I don't--I... 507 00:25:11,727 --> 00:25:14,251 I don't really do that with people. 508 00:25:15,514 --> 00:25:17,298 Ah. 509 00:25:17,472 --> 00:25:20,997 I mean, I do. I ha-- I-I can. 510 00:25:21,171 --> 00:25:22,956 I-I just don't always 511 00:25:23,130 --> 00:25:27,003 totally come with them, 512 00:25:27,177 --> 00:25:28,875 and then I pretended to and-- 513 00:25:29,049 --> 00:25:32,008 Ah, yes, disaster. 514 00:25:32,182 --> 00:25:34,097 Right. 515 00:25:34,271 --> 00:25:35,708 It was weird. 516 00:25:35,882 --> 00:25:36,970 It was like I-I-I couldn't feel anything. 517 00:25:37,144 --> 00:25:39,929 I was outside of my body watching. 518 00:25:40,103 --> 00:25:42,105 Did you ask for what you wanted? 519 00:25:44,412 --> 00:25:48,285 I...don't think I knew what I wanted. 520 00:25:48,459 --> 00:25:50,070 Do you know what you like? 521 00:25:51,332 --> 00:25:52,594 [ laughs ] 522 00:25:52,768 --> 00:25:54,596 Okay, well, a couple months ago, 523 00:25:54,770 --> 00:25:56,206 you didn't know what you liked in wine, 524 00:25:56,380 --> 00:25:59,079 and now...sec or demi-sec? 525 00:25:59,253 --> 00:26:00,863 Sec. 526 00:26:01,037 --> 00:26:03,910 Once you know what you like, you can ask for it. 527 00:26:04,084 --> 00:26:06,260 Then it becomes pleasure. 528 00:26:07,217 --> 00:26:08,784 [ chuckles ] 529 00:26:08,958 --> 00:26:12,571 Also, Omar is a narcissistic workaholic, so good riddance. 530 00:26:21,928 --> 00:26:23,886 Can I ask you something personal? 531 00:26:25,758 --> 00:26:28,021 - About my marriage? - About Jake. 532 00:26:28,195 --> 00:26:30,980 [ dramatic music ] 533 00:26:31,154 --> 00:26:32,112 ♪ 534 00:26:32,286 --> 00:26:35,245 Well, his mom, actually. 535 00:26:35,419 --> 00:26:37,683 ♪ 536 00:26:37,857 --> 00:26:39,598 Did she drown on accident? 537 00:26:39,772 --> 00:26:42,252 ♪ 538 00:26:42,426 --> 00:26:44,341 It-- He came with me to Sasha's. 539 00:26:44,515 --> 00:26:47,257 Jake went to Sasha's? 540 00:26:47,431 --> 00:26:49,825 Yeah. 541 00:26:49,999 --> 00:26:53,307 And he...seemed different. 542 00:26:53,481 --> 00:26:56,789 I don't know...open. 543 00:26:56,963 --> 00:26:59,661 ♪ 544 00:26:59,835 --> 00:27:02,708 For a long time, he thought that she drowned, 545 00:27:02,882 --> 00:27:04,448 and I kept it hidden from him for as long as I could, 546 00:27:04,623 --> 00:27:05,536 but no, 547 00:27:05,711 --> 00:27:08,322 it wasn't an accident. 548 00:27:08,496 --> 00:27:09,932 Jake is fine. 549 00:27:10,106 --> 00:27:11,586 Jake is lucky. 550 00:27:11,760 --> 00:27:14,981 He has never, ever been alone. 551 00:27:15,155 --> 00:27:18,201 I have always been there to take care of him. 552 00:27:18,375 --> 00:27:21,378 ♪ 553 00:27:35,479 --> 00:27:37,612 I don't mean to offend you, 554 00:27:37,786 --> 00:27:40,223 but this champagne is crazy good. 555 00:27:40,397 --> 00:27:42,095 [ both laugh ] 556 00:27:42,269 --> 00:27:44,358 - I know. I know. - Hmm. 557 00:27:44,532 --> 00:27:47,013 [ laughs ] 558 00:27:47,187 --> 00:27:49,885 - Here, let's drink more of it. - Oh. 559 00:27:50,059 --> 00:27:53,019 [ gentle music ] 560 00:27:54,411 --> 00:27:56,849 MAN: ♪ When all the numbers swim together ♪ 561 00:27:57,023 --> 00:27:58,938 ♪ And all the shadows settle ♪ 562 00:27:59,112 --> 00:28:01,201 ♪ When doors forced open shut again ♪ 563 00:28:01,375 --> 00:28:03,638 ♪ A flytrap and a petal ♪ 564 00:28:03,812 --> 00:28:08,512 ♪ My eyes burn and claws rush in to fill them ♪ 565 00:28:08,687 --> 00:28:10,906 ♪ And in the morning after the night ♪ 566 00:28:11,080 --> 00:28:13,343 ♪ I fall in love with the light ♪ 567 00:28:13,517 --> 00:28:15,911 ♪ It is so clear, I realize ♪ 568 00:28:16,085 --> 00:28:19,262 ♪ That here at last, I have my eyes ♪ 569 00:28:19,436 --> 00:28:22,439 ♪ 570 00:28:27,749 --> 00:28:30,099 ♪ When all the figures sound retreat ♪ 571 00:28:30,273 --> 00:28:32,449 ♪ The soft skin starts to shrivel ♪ 572 00:28:32,623 --> 00:28:34,887 ♪ When dreams made real become less sweet ♪ 573 00:28:35,061 --> 00:28:37,367 ♪ The orchid and the metal ♪ 574 00:28:37,541 --> 00:28:42,242 ♪ My sex turns and claws rush in to spill them ♪ 575 00:28:42,416 --> 00:28:44,505 ♪ And in the morning after the night ♪ 576 00:28:44,679 --> 00:28:46,768 ♪ I fall in love with the light ♪ 577 00:28:46,942 --> 00:28:49,466 ♪ 37373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.