All language subtitles for Sweet.Dreams.aka.Fai.Bei.Sogni.2016.V.1080p.BRRip.x264.EN.23.976fps

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,820 --> 00:01:56,820 Music from the radio 2 00:03:24,030 --> 00:03:27,030 haunting music by iv 3 00:04:16,590 --> 00:04:18,550 they kiss. 4 00:04:22,090 --> 00:04:23,970 Do not look at them. 5 00:04:25,680 --> 00:04:27,980 They are engaged? 6 00:04:30,060 --> 00:04:32,100 I do not know. 7 00:05:00,630 --> 00:05:02,260 Mom! 8 00:05:02,340 --> 00:05:05,260 We must come down. 9 00:05:05,340 --> 00:05:07,500 - Where? - At our stop. 10 00:05:19,730 --> 00:05:22,140 Let's take another ride? 11 00:05:25,280 --> 00:05:26,990 Yup. 12 00:06:26,590 --> 00:06:29,300 Make beautiful dreams. 13 00:07:19,140 --> 00:07:21,640 00:07:23,650 Footsteps. 15 00:07:42,170 --> 00:07:44,800 - Mom! Pope! - Max. 16 00:07:44,880 --> 00:07:48,550 Let's go to your room. We take care of the child. 17 00:07:50,800 --> 00:07:53,810 - Where's mum? - Did he feel bad. 18 00:07:57,520 --> 00:07:59,060 Take it! 19 00:08:00,390 --> 00:08:02,300 Maximum! 20 00:08:02,390 --> 00:08:04,310 Pope! 21 00:08:08,820 --> 00:08:11,700 Love. 22 00:08:57,070 --> 00:09:03,120 00:09:05,500 I want to see my mother. 24 00:09:07,250 --> 00:09:10,470 With dad. 25 00:09:11,010 --> 00:09:18,140 - Then let's go to the hospital. - Tomorrow... tomorrow dad said. 26 00:09:19,140 --> 00:09:21,140 But today is already tomorrow. 27 00:09:23,390 --> 00:09:25,890 Music playing in the background. 28 00:09:32,860 --> 00:09:35,530 Happy new year to all! 29 00:09:42,040 --> 00:09:45,040 Noise barrels. 30 00:09:47,250 --> 00:09:54,920 You are a... 31 00:09:55,550 --> 00:09:57,640 Exulted 32 00:10:12,900 --> 00:10:14,910 best wishes! Happy new year! 33 00:10:14,940 --> 00:10:17,190 - Happy new year! - Massimo! 34 00:10:17,320 --> 00:10:19,330 Best wishes. 35 00:10:20,200 --> 00:10:22,080 - Happy new year... - Best wishes! 36 00:10:22,160 --> 00:10:25,420 - We did not want to wake you. - Best wishes. 37 00:10:27,080 --> 00:10:30,800 Maximum. 38 00:10:48,310 --> 00:10:50,480 - Good morning. - Hello. 39 00:10:52,360 --> 00:10:56,450 Belle these roses. They are for the mother who is in the hospital. 40 00:10:57,860 --> 00:10:59,570 Shall we? 41 00:11:00,740 --> 00:11:03,580 - But where? - Let's go. 42 00:11:16,880 --> 00:11:19,640 Come here. 43 00:11:24,850 --> 00:11:26,350 Sit down. 44 00:11:35,520 --> 00:11:39,520 Now my mother is your Angelo custode. 45 00:11:40,650 --> 00:11:44,740 It was time to ask god for permission to fly up there... 46 00:11:46,410 --> 00:11:48,420 And protect you better. 47 00:11:49,870 --> 00:11:52,660 God has been satisfied. 48 00:11:54,170 --> 00:11:56,050 He called him. 49 00:11:57,170 --> 00:11:59,430 But as he called... 50 00:12:00,630 --> 00:12:02,750 He just asked? 51 00:12:03,680 --> 00:12:05,430 Yup.. 52 00:12:08,270 --> 00:12:12,060 How does he know if mom asked him to god? 53 00:12:16,270 --> 00:12:20,310 - I do not believe it. - Now mom is in heaven. 54 00:12:21,780 --> 00:12:25,080 - There are better off than us. - I want to go there myself. 55 00:12:25,200 --> 00:12:28,210 - We are not the ones to decide. - I want to see her. 56 00:12:28,290 --> 00:12:29,830 When the time comes... 57 00:12:29,950 --> 00:12:33,070 It can not be gone as well without even saying goodbye! 58 00:12:33,210 --> 00:12:35,460 Stop it. 59 00:12:48,600 --> 00:12:52,060 We want to go for a prayer for mom? 60 00:13:18,000 --> 00:13:23,500 Lord. 61 00:13:23,590 --> 00:13:27,760 Splenda to it perpetual light he rest in peace. Amen. 62 00:13:30,970 --> 00:13:34,640 The lord is with you. 63 00:13:35,640 --> 00:13:39,980 Have mercy. 64 00:13:40,020 --> 00:13:44,520 All life beside me. 65 00:13:44,650 --> 00:13:49,030 For charity. Do not leave me. 66 00:13:49,990 --> 00:13:53,780 Stay with me... 67 00:13:53,910 --> 00:13:55,710 From radio "stay with me" domenico modugno 68 00:13:55,790 --> 00:13:57,540 love. 69 00:14:03,760 --> 00:14:07,010 Do not leave me.. 70 00:14:08,180 --> 00:14:11,270 Let me suffer .. 71 00:14:12,640 --> 00:14:16,190 Let me crazy .. 72 00:14:17,770 --> 00:14:20,780 Let me damn .. 73 00:14:22,320 --> 00:14:25,950 Let me crazy .. 74 00:14:27,070 --> 00:14:30,080 I die for you.. 75 00:14:31,450 --> 00:14:34,410 I live for you.. 76 00:14:36,080 --> 00:14:43,670 Life of my life... 77 00:14:43,840 --> 00:14:48,470 In the background "stay with me" domenico modugno 78 00:15:06,860 --> 00:15:08,990 by. He studies. 79 00:15:17,620 --> 00:15:20,340 My life.. 80 00:15:21,960 --> 00:15:26,510 I do not care of the past .. 81 00:15:27,130 --> 00:15:30,760 I do not care who had vi .. 82 00:15:31,130 --> 00:15:39,130 Stay with me... with me! 83 00:15:48,780 --> 00:15:51,280 - Ii newspaper. - Yup. 84 00:16:15,390 --> 00:16:17,560 00:16:20,800 Come. 86 00:17:25,500 --> 00:17:27,000 00:17:31,010 It is in heaven. 88 00:17:33,380 --> 00:17:35,220 Take heart. 89 00:17:35,880 --> 00:17:37,460 Maximum. 90 00:17:37,510 --> 00:17:40,318 You're not the first and will not be the last. 91 00:17:40,330 --> 00:17:41,270 And why? 92 00:17:41,350 --> 00:17:43,390 In there there's mom. 93 00:17:44,140 --> 00:17:47,260 - You'll see that slowly... - Mom is not there. 94 00:17:47,400 --> 00:17:49,030 Of course! What do you say? 95 00:17:50,150 --> 00:17:53,110 All right? Let's see if there is. 96 00:17:53,150 --> 00:17:55,030 What do you say? 97 00:18:04,790 --> 00:18:06,880 Go call up. 98 00:18:10,500 --> 00:18:12,120 You start. 99 00:18:12,550 --> 00:18:15,550 Maximum. There is a blessing. 100 00:18:15,630 --> 00:18:17,790 Come. 101 00:18:17,930 --> 00:18:19,430 No! 102 00:18:19,550 --> 00:18:21,550 O signore. 103 00:18:21,640 --> 00:18:26,520 <'re the one who promised paradise to the repentant thief... 104 00:18:26,560 --> 00:18:29,320 Lead in heaven our sister. 105 00:18:29,400 --> 00:18:31,440 Maximum! 106 00:18:34,030 --> 00:18:37,570 Be merciful to this defunct... 107 00:18:37,700 --> 00:18:41,700 Do not impute to condemn what he did in this life... 108 00:18:41,780 --> 00:18:45,030 - Our lord. - Amen. 109 00:18:45,080 --> 00:18:47,210 Music playing in the background 110 00:18:57,720 --> 00:19:00,680 wake up. 111 00:19:00,800 --> 00:19:03,210 Wake up! Wake up! 112 00:19:03,350 --> 00:19:06,440 Mom! 113 00:19:07,100 --> 00:19:10,110 They are taking away. 114 00:19:10,190 --> 00:19:13,320 Be with my son. 115 00:19:13,360 --> 00:19:17,490 Mom! 116 00:19:17,610 --> 00:19:19,370 Go out! 117 00:19:20,360 --> 00:19:22,360 Mom! 118 00:19:28,870 --> 00:19:31,740 Belphegor! Belphegor! 119 00:19:33,250 --> 00:19:38,010 Help me and I will serve you for a lifetime. 120 00:19:44,890 --> 00:19:47,730 Indistinct voices 121 00:19:58,740 --> 00:20:02,280 maximum! 122 00:20:02,910 --> 00:20:06,790 - Maestra. - Good morning. 123 00:20:18,050 --> 00:20:20,800 Lady teacher. 00:20:26,060 Close the door please. 125 00:20:29,560 --> 00:20:31,690 00:20:34,070 00:20:37,820 - Bertrand! - Absent. 128 00:20:37,900 --> 00:20:40,320 Blessed! 00:20:42,020 Mouth? 00:20:44,200 00:20:46,790 00:20:47,910 00:20:54,840 Eat all another. 134 00:20:54,960 --> 00:20:56,920 I do not feel like. 135 00:20:59,460 --> 00:21:01,580 It 'a shame to leave. 136 00:21:07,430 --> 00:21:10,310 - You have a lot of homework? - Already done. 137 00:21:21,230 --> 00:21:24,110 Fans choir 138 00:21:41,000 --> 00:21:42,870 come on! 139 00:21:48,220 --> 00:21:50,140 Power. 140 00:21:54,020 --> 00:21:55,900 Wait. 141 00:21:59,900 --> 00:22:02,610 Fans choir 142 00:22:07,610 --> 00:22:09,900 ole! 143 00:22:17,750 --> 00:22:19,920 - Come on! - Power! 144 00:22:21,040 --> 00:22:22,870 Here. 145 00:22:30,930 --> 00:22:34,310 The supporters went crazy 146 00:22:35,680 --> 00:22:38,680 bull! Bull! 147 00:22:46,820 --> 00:22:53,160 Bull! Bull! Bull! 148 00:22:53,200 --> 00:22:56,460 A random rebound from the field and the ball center is collected by squalls... 149 00:22:56,540 --> 00:22:58,790 That carries on with his usual vehemence... 150 00:22:58,830 --> 00:23:01,330 In a rather rambling. 151 00:23:01,420 --> 00:23:03,420 Try a dribble then turns on itself... 152 00:23:03,460 --> 00:23:06,840 He leaves the ball in the housing puia away from his penalty area. 153 00:23:06,920 --> 00:23:09,340 Then again carelli... 154 00:23:09,430 --> 00:23:11,350 What are pushing forward. 155 00:23:11,430 --> 00:23:13,350 They can not stop... 156 00:23:13,430 --> 00:23:16,350 The offensive of the owners... 157 00:23:16,430 --> 00:23:18,800 Push the incessant encouragement of the city. 158 00:23:18,850 --> 00:23:21,970 And finally here moschino to illuminate the action... 159 00:23:22,110 --> 00:23:24,070 With a lift to room. 160 00:23:24,110 --> 00:23:27,070 Moschino has little hair on his head, but the whole brain. 161 00:23:27,110 --> 00:23:29,120 Room! Still room! 162 00:23:29,240 --> 00:23:32,490 Network! 163 00:23:32,570 --> 00:23:35,570 - Net! - Want to get sick? 164 00:23:37,120 --> 00:23:38,710 Puia rejoices with his comrades. 165 00:23:38,750 --> 00:23:45,260 - His raid was decisive... - Stop it! Go to bed. 166 00:23:45,500 --> 00:23:47,210 Power. 167 00:23:52,890 --> 00:23:54,890 Under the blankets. 168 00:24:01,900 --> 00:24:05,740 And it starts with the bull to take a 1 or! Go! 169 00:24:43,520 --> 00:24:46,320 Come. 170 00:24:48,320 --> 00:24:51,660 This is my greatest son. 171 00:24:52,450 --> 00:24:54,160 Maximum. 172 00:24:57,080 --> 00:24:58,580 Say hello. 173 00:24:59,540 --> 00:25:00,960 Hello.. 174 00:25:01,040 --> 00:25:05,710 - Mita today will live with us. - And where do I sleep? 175 00:25:05,790 --> 00:25:07,540 With me.. 176 00:25:07,920 --> 00:25:10,220 Keep well. Thank you. 177 00:25:24,980 --> 00:25:27,610 Eerie background music. 178 00:26:00,140 --> 00:26:02,100 Roar - shouts from TV 179 00:26:12,150 --> 00:26:14,160 00:26:17,240 00:26:25,670 Belphegor. 182 00:26:46,810 --> 00:26:49,570 - You can turn it to me? - Because? 183 00:26:50,310 --> 00:26:52,810 Mom always did. 184 00:27:03,450 --> 00:27:05,080 Next. 185 00:27:12,710 --> 00:27:14,590 Do not you finish it? 186 00:27:24,350 --> 00:27:30,110 "Everything is attracted to the earth by gravity. 187 00:27:30,230 --> 00:27:32,230 Do an experiment." 188 00:28:17,150 --> 00:28:19,280 Bell. 189 00:28:22,860 --> 00:28:25,860 I have to talk to her. 190 00:28:27,290 --> 00:28:29,870 - Good evening. - Good evening. 191 00:28:34,920 --> 00:28:37,380 I got it? 192 00:28:37,420 --> 00:28:40,010 My lord. 193 00:28:43,430 --> 00:28:47,180 - I thought about it... - To what? 194 00:28:48,180 --> 00:28:50,020 Good evening. 195 00:28:57,060 --> 00:28:58,930 Come a time. 196 00:29:11,580 --> 00:29:14,590 Massimo... then? 197 00:29:26,930 --> 00:29:29,180 Wheezing gas 198 00:29:35,690 --> 00:29:38,110 you'd better tell me the truth. 199 00:29:39,230 --> 00:29:42,600 00:29:53,870 Do you realize that you could kill someone? 201 00:29:53,960 --> 00:29:55,880 Because? 202 00:29:59,630 --> 00:30:01,880 What is that smell? 203 00:30:07,090 --> 00:30:08,960 We open the windows! 204 00:30:11,140 --> 00:30:14,140 Save me. 00:30:16,900 Save me! Save me! 206 00:30:16,980 --> 00:30:20,900 Music from TV. 207 00:30:24,900 --> 00:30:28,480 - Bella party! - What a wonderful party... 208 00:30:28,530 --> 00:30:30,660 All they do for us! 209 00:30:31,620 --> 00:30:33,410 They make for us! 210 00:30:33,490 --> 00:30:37,870 - But what a day! - But what a day... 211 00:30:37,920 --> 00:30:42,300 - Lively! - Viva! Viva! Viva! 212 00:30:42,380 --> 00:30:48,800 I wonder who sent you... To play for us! 213 00:30:48,890 --> 00:30:51,060 Only for us! 214 00:30:51,140 --> 00:30:55,810 - What cannonball! - What guns... 215 00:30:55,890 --> 00:30:59,430 - As a serenade! - Viva! Viva! Viva! 216 00:30:59,560 --> 00:31:03,520 Who wants to sing you can book... 217 00:31:03,570 --> 00:31:06,530 To make a nice chorus with me! 218 00:31:11,280 --> 00:31:15,570 What music teacher! 219 00:31:15,700 --> 00:31:19,700 You have found the right way to stardom. 220 00:31:19,790 --> 00:31:24,090 What music teacher! 221 00:31:24,170 --> 00:31:28,180 This beautiful symphony of the world will change. 222 00:31:28,220 --> 00:31:31,430 Come! 223 00:31:31,470 --> 00:31:35,350 Long live the holidays if you are in a month percent more! 224 00:31:35,470 --> 00:31:40,230 No... I can not make your mom. 225 00:31:48,240 --> 00:31:54,370 Sunday is a holiday... It is never Monday .. 226 00:31:56,490 --> 00:31:59,490 There is a witch... 227 00:32:00,250 --> 00:32:03,210 I cheated on you. 228 00:32:05,880 --> 00:32:11,840 Ia more competent... ..Vive so well .. 229 00:32:11,880 --> 00:32:13,880 Bell 230 00:32:19,390 --> 00:32:21,640 bell 231 00:32:30,990 --> 00:32:32,870 - good evening. - Good evening. 232 00:32:35,530 --> 00:32:37,900 I do not need any more. 233 00:32:38,040 --> 00:32:41,670 It has a month to vacate the apartment before the deed. 234 00:32:41,750 --> 00:32:46,300 If the advance of the mobile can give you the address of a warehouse. 235 00:32:46,380 --> 00:32:49,760 I am small objects. 236 00:32:49,800 --> 00:32:52,260 Ie letters... 237 00:32:53,180 --> 00:32:55,180 The photos. 238 00:32:55,300 --> 00:32:58,300 - The useless things. - There's stuff! 239 00:32:59,060 --> 00:33:01,060 He knows where to find me. 240 00:33:01,180 --> 00:33:03,930 - Thank you. - Goodbye. 241 00:33:04,020 --> 00:33:06,070 I'll see you. 242 00:33:21,330 --> 00:33:23,330 Music playing in the background 243 00:33:38,430 --> 00:33:41,100 by TV rumors 244 00:33:44,310 --> 00:33:49,740 <..The athletic gymnasts from our divers. 245 00:33:54,950 --> 00:33:57,120 00:34:01,960 His excellent placement from the diving board. 247 00:34:01,990 --> 00:34:04,070 We follow the execution. 248 00:34:12,760 --> 00:34:14,760 And here Klaus biasi... 249 00:34:14,840 --> 00:34:18,140 Once again the gold medal platform. 250 00:34:19,890 --> 00:34:26,020 00:34:38,900 Ten, eleven, twelve... Eighteen... 252 00:34:40,160 --> 00:34:41,910 Nineteen... 253 00:34:42,490 --> 00:34:50,490 Twenty... twenty-six... Thirty two... 254 00:35:19,570 --> 00:35:22,320 Items not audible 255 00:35:30,330 --> 00:35:32,950 voice inaudible - whistle 256 00:35:33,960 --> 00:35:38,090 00:35:41,970 00:35:45,100 00:35:47,470 Out! Come on! 260 00:35:49,310 --> 00:35:51,730 On! 261 00:35:58,860 --> 00:36:01,240 Maximum! Come on! 262 00:36:03,990 --> 00:36:05,870 00:36:33,850 Thank you. 264 00:36:34,400 --> 00:36:36,110 - Good morning. - Good morning. 265 00:36:40,030 --> 00:36:42,160 Follow me as well. 266 00:36:43,410 --> 00:36:47,040 In the piano room. 267 00:37:00,170 --> 00:37:02,000 Maximum? 268 00:37:14,810 --> 00:37:17,680 - Good morning. - Come. 269 00:37:18,690 --> 00:37:20,530 Sit down. 270 00:37:24,200 --> 00:37:26,450 - You're up. - Yup. 271 00:37:27,280 --> 00:37:29,570 The friend of Henry heart. 272 00:37:35,210 --> 00:37:38,050 - You're very polite. - Thank you. 273 00:37:38,920 --> 00:37:40,840 And also nice. 274 00:37:42,460 --> 00:37:44,460 Almost like Henry. 275 00:37:46,930 --> 00:37:49,350 Maximum? 276 00:37:51,680 --> 00:37:54,720 Enough. 277 00:37:54,850 --> 00:37:57,310 A lot. 278 00:37:57,350 --> 00:38:00,680 In my life I love my son. 279 00:38:00,730 --> 00:38:05,440 I'm sure you will have a beautiful life. 280 00:38:06,700 --> 00:38:10,500 I have to protect it at least until twenty years... 281 00:38:11,700 --> 00:38:15,450 But smoke. Disgraceful! 282 00:38:19,590 --> 00:38:22,880 We go into the lair of the wolf. 283 00:38:25,340 --> 00:38:28,220 Rock music. 284 00:38:40,020 --> 00:38:42,480 She sings in English 285 00:38:48,610 --> 00:38:50,150 Henry! 286 00:38:52,030 --> 00:38:53,990 Maximum! 287 00:38:54,870 --> 00:38:58,130 Mom! 288 00:38:58,170 --> 00:39:00,420 Get lost! 289 00:39:01,000 --> 00:39:02,550 Street! 290 00:39:04,880 --> 00:39:07,680 High rock music volume on the stereo 291 00:39:08,550 --> 00:39:13,180 turns the stereo up? 292 00:39:13,930 --> 00:39:17,440 - Pgrché treat her so? - It's a pain in the ass. 293 00:39:17,520 --> 00:39:20,690 - Sorry. - I can not stand her. 294 00:39:20,810 --> 00:39:22,560 00:39:25,400 - Come. - Your house is beautiful. 296 00:39:25,440 --> 00:39:28,150 Forget my house. Look at my records. 297 00:39:28,200 --> 00:39:33,080 King crimson... 298 00:39:33,580 --> 00:39:35,460 And the rolling stones. 299 00:39:35,580 --> 00:39:37,960 This is the original cover. 300 00:39:50,680 --> 00:39:53,720 Ia snack! 301 00:39:55,470 --> 00:39:57,090 There! 302 00:39:59,730 --> 00:40:01,360 Thank you. 303 00:40:02,560 --> 00:40:05,350 - Do you even take your shoes off? - So? 304 00:40:05,480 --> 00:40:10,190 Leave us alone. Nonsense! 305 00:40:10,240 --> 00:40:13,950 Go away! You have taken the worst of your father. 306 00:40:13,990 --> 00:40:16,250 That murderer! 307 00:40:16,330 --> 00:40:20,750 Speak French. 308 00:40:23,210 --> 00:40:25,880 He speaks French 309 00:40:30,880 --> 00:40:33,000 do not touch! 310 00:40:41,350 --> 00:40:46,400 I'm stronger. 311 00:40:46,480 --> 00:40:49,600 I am the strongest in the world! 312 00:40:53,160 --> 00:40:55,040 Just give up. 313 00:40:56,990 --> 00:40:59,280 I give up! 314 00:41:02,040 --> 00:41:04,000 Come here. 315 00:41:04,040 --> 00:41:07,670 - 'You can not win. - 'Yes. 316 00:41:09,050 --> 00:41:14,260 It hurts! It hurts... I give up. 317 00:41:14,300 --> 00:41:16,060 I swear. 318 00:41:29,940 --> 00:41:32,900 Maximum. Here. 319 00:41:32,950 --> 00:41:34,700 Thank you. 320 00:41:38,160 --> 00:41:43,040 And you up when you go to see mom? 321 00:41:43,460 --> 00:41:45,960 Henry told me that he lives in New York. 322 00:41:48,340 --> 00:41:50,720 A native. 00:41:53,590 00:42:02,100 She sings in French 325 00:42:13,360 --> 00:42:15,740 music in the background 326 00:43:29,560 --> 00:43:32,190 this does not improve the dribble berti... 327 00:43:32,310 --> 00:43:34,180 Or the shot of bahian head. 328 00:43:34,320 --> 00:43:37,700 We'd be curious to know the opinion of matarrese. 329 00:43:37,820 --> 00:43:42,540 Let's go back to the adders to enjoy napoli. Lazio. 330 00:43:42,570 --> 00:43:46,070 Without the suspended gentlemen and florins instead of eranio... 331 00:43:46,200 --> 00:43:48,570 The genoa hard to set up the game... 332 00:43:48,660 --> 00:43:52,790 Because the field of napoli center in constant pressing... 333 00:43:52,830 --> 00:43:58,840 Scampanellio recite a mantra 334 00:44:43,590 --> 00:44:46,260 but the two of us are together or not? 335 00:44:51,020 --> 00:44:52,900 Here's your image. 336 00:44:52,980 --> 00:44:56,150 Always in a corner. 337 00:44:56,230 --> 00:44:59,610 But no! 338 00:45:03,410 --> 00:45:06,870 Why do not you go live in a cave? 339 00:45:08,160 --> 00:45:10,670 Ringing cell 340 00:45:14,540 --> 00:45:16,550 ready? 00:45:19,300 I'm with agnese. 342 00:45:19,420 --> 00:45:21,380 We are going... 00:45:26,310 Now where? Where are you? 00:45:29,520 00:45:34,190 - There is killing. - Fuck! 346 00:45:34,270 --> 00:45:37,030 00:45:39,930 Fly. 348 00:45:40,030 --> 00:45:42,070 <'ll be right there. 349 00:45:46,280 --> 00:45:49,660 Please? I take a taxi. 350 00:45:53,160 --> 00:45:56,790 In an hour I'll join you. I do not know where I go. 351 00:46:04,420 --> 00:46:07,210 - 00:46:10,930 00:46:14,590 00:46:17,110 - Please, take a seat. - Thank you. 355 00:46:18,360 --> 00:46:20,860 Applause in a street bar trastevere... 356 00:46:20,940 --> 00:46:23,180 Applause fiumicino airport from where this morning... 357 00:46:23,204 --> 00:46:26,120 00:46:28,240 And you want to do well the actor! 359 00:46:29,370 --> 00:46:32,000 I cover you? 360 00:46:33,250 --> 00:46:36,130 00:46:38,130 Maximum. 362 00:46:38,250 --> 00:46:40,000 Sorry. 363 00:46:40,130 --> 00:46:44,010 What happens? Ii usually jerk who does not want to pay. 364 00:46:44,380 --> 00:46:46,890 - Athos? - Arriva. 365 00:46:48,890 --> 00:46:52,350 We see here to close this painful scene. 366 00:46:52,390 --> 00:46:57,150 Why come here to play if you do not have a penny? 367 00:46:57,350 --> 00:47:00,850 The cover you its debt which is almost everything with me. 368 00:47:02,900 --> 00:47:05,910 I'm glad to meet you. My pleasure. 369 00:47:05,990 --> 00:47:08,410 Eh? Come. 370 00:47:14,410 --> 00:47:17,420 She likes them? And a silly question. 371 00:47:24,250 --> 00:47:26,370 Please, take a seat. 372 00:47:28,760 --> 00:47:30,430 President. 373 00:47:30,640 --> 00:47:34,060 - Massimo! - Hello. 374 00:47:34,180 --> 00:47:36,310 00:47:42,070 Ii poker is beautiful. 376 00:47:42,190 --> 00:47:45,950 But if winning or losing is the same thing that the point? 377 00:47:46,030 --> 00:47:49,910 That's why I like to play with those four scoundrels. 378 00:47:50,950 --> 00:47:56,330 I have in front of men who can not afford to lose. 379 00:47:58,080 --> 00:48:03,920 Instead I could lose a billion and would not change anything. 380 00:48:04,460 --> 00:48:07,720 Today, the stock market has lost 300 billion... tac! Gone up in smoke! 381 00:48:07,800 --> 00:48:10,470 But they had never existed. 382 00:48:11,340 --> 00:48:13,550 Those yes. 383 00:48:13,600 --> 00:48:16,600 Thousand pounds of paper. 384 00:48:16,720 --> 00:48:18,970 - He's got her a thousand lire? - Yup. 385 00:48:19,100 --> 00:48:21,980 I weigh. 386 00:48:27,440 --> 00:48:29,690 These are real. 387 00:48:30,700 --> 00:48:33,740 Rustle. 388 00:48:34,620 --> 00:48:37,620 Full of germs. 389 00:48:37,740 --> 00:48:40,740 They give me the rest. 390 00:48:40,870 --> 00:48:43,740 I ordered the bartender or not I order 391 00:48:43,880 --> 00:48:51,510 and suddenly I look at the road and put my hand in my pocket. 392 00:48:52,010 --> 00:48:58,890 Sugar... it's the same. 393 00:48:59,850 --> 00:49:05,980 Ia photos of his dead father... 394 00:49:06,610 --> 00:49:09,110 Lampi... 395 00:49:11,780 --> 00:49:15,410 - I see disoriented. - No... 396 00:49:17,410 --> 00:49:20,620 True? You are not ambitious. 397 00:49:20,660 --> 00:49:22,780 I am not ambitious. 398 00:49:24,670 --> 00:49:26,670 I'm very ambitious. 399 00:49:27,380 --> 00:49:29,880 In fact, I came here to race. 400 00:49:30,420 --> 00:49:34,000 Not going to ask you any questions. 401 00:49:34,050 --> 00:49:36,260 He wants to know how i earn so much? 402 00:49:37,800 --> 00:49:42,890 At any time. 403 00:49:42,930 --> 00:49:44,680 Understood? 404 00:49:44,770 --> 00:49:48,650 I sleep very little. 405 00:49:48,690 --> 00:49:51,030 Sleeping pills do not take them. 406 00:49:51,900 --> 00:49:54,320 And I think in the dark. 407 00:49:54,450 --> 00:49:59,700 Ii I first thought is: What do I sell? What do you buy? 408 00:49:59,780 --> 00:50:01,700 A game. 409 00:50:01,790 --> 00:50:06,090 Then the next morning... 410 00:50:06,210 --> 00:50:09,460 When I order to sell or buy... 411 00:50:09,540 --> 00:50:13,960 All of the stock exchange are behind me and do the same. 412 00:50:14,090 --> 00:50:16,430 This has the pied Piper? 413 00:50:16,470 --> 00:50:19,100 All drowned the mice! 414 00:50:21,220 --> 00:50:24,590 But the children of the story where are they? 415 00:50:26,480 --> 00:50:30,570 But you should understand this... 416 00:50:30,610 --> 00:50:33,110 Because even football is a game of chance. 417 00:50:33,190 --> 00:50:35,730 - I like them. - Thank you. 418 00:50:35,860 --> 00:50:38,360 No rhetoric. 419 00:50:39,240 --> 00:50:41,370 The poets put them each on the wall. 420 00:50:44,620 --> 00:50:48,000 I admit it. 421 00:50:48,080 --> 00:50:51,870 It's not true. Ii football I love. 422 00:50:51,960 --> 00:50:54,630 In my grandfather. 423 00:50:55,510 --> 00:51:00,390 A beautiful football game where you play tirelessly... 424 00:51:00,470 --> 00:51:02,270 This is total nonsense. 425 00:51:05,770 --> 00:51:07,980 True? 426 00:51:10,520 --> 00:51:13,480 Well... yes.. 427 00:51:13,530 --> 00:51:15,780 I've been there. 428 00:51:17,110 --> 00:51:19,110 Because? What does that have to do with anything? 429 00:51:20,030 --> 00:51:25,160 A happy man never combine anything good in life. 430 00:51:26,660 --> 00:51:29,410 Without a lot 'of hate... 431 00:51:37,260 --> 00:51:39,800 He wants to write my life? 432 00:51:40,550 --> 00:51:42,420 Bell 433 00:51:46,180 --> 00:51:47,930 oh oh... 434 00:51:50,060 --> 00:51:54,820 My sister every time I ring the bell says "ouch ouch". 435 00:51:56,940 --> 00:51:59,310 - Wait here. - Yup. 436 00:52:14,960 --> 00:52:16,970 00:52:18,590 Good evening. 438 00:52:18,720 --> 00:52:21,050 00:52:23,920 Yup. 440 00:52:23,970 --> 00:52:27,560 00:52:29,440 00:52:39,860 Okay... can I prepare? 443 00:52:40,950 --> 00:52:42,370 Please <. 444 00:52:42,450 --> 00:52:44,580 Take a seat. 00:53:12,400 Shot 446 00:53:14,770 --> 00:53:16,780 - who is she? - I'm a friend. 447 00:53:16,860 --> 00:53:19,150 - Do not move. - Take it away. 448 00:53:19,230 --> 00:53:21,520 You go in the other room. 449 00:53:25,160 --> 00:53:27,120 A maximum. Excuse me forward. 00:53:31,370 Tell me. 451 00:53:31,870 --> 00:53:34,420 I think he was shot. 452 00:53:34,540 --> 00:53:38,170 00:53:41,290 They told me that I have to stay here. 00:53:44,380 - In half an hour. - What do I write? 455 00:53:44,430 --> 00:53:47,680 I know nothing about him except what everyone knows! 456 00:53:47,760 --> 00:53:50,170 Better! 457 00:53:50,270 --> 00:53:53,150 00:53:55,180 00:54:00,700 <'ve suicide live an absolute star! 460 00:54:00,780 --> 00:54:05,570 00:54:14,670 Electronic music 462 00:56:05,820 --> 00:56:07,450 stop! 463 00:56:43,190 --> 00:56:45,070 Print 464 00:57:47,920 --> 00:57:50,880 applause. 465 00:57:55,050 --> 00:57:58,520 Music - cheers 466 00:58:01,560 --> 00:58:04,900 do not let them kill us. 467 00:58:22,040 --> 00:58:24,580 She sings in English 468 00:58:30,340 --> 00:58:32,300 shouts and whistles 469 00:58:45,480 --> 00:58:48,230 music in the background 470 00:58:54,070 --> 00:58:55,950 inaudible voices. 471 00:59:43,780 --> 00:59:45,780 - Good night. - Good night. 472 01:00:14,190 --> 01:00:17,660 - Where do we go? - 01:00:20,690 That you feel? Do not you like living dangerously? 474 01:00:20,780 --> 01:00:23,700 Go! 475 01:01:54,790 --> 01:01:57,300 Sounds of the game 476 01:03:49,410 --> 01:03:50,730 acoustic signal by the secretariat 477 01:03:50,780 --> 01:03:53,660 you are there? Answer me? 478 01:03:53,780 --> 01:03:57,160 Join us for dinner. 479 01:03:57,290 --> 01:04:00,920 Maximum. You arrived? 480 01:04:01,040 --> 01:04:03,800 Recall. 481 01:04:03,920 --> 01:04:06,680 I'm the aunt. 482 01:04:06,760 --> 01:04:09,760 Never answer. 483 01:04:09,800 --> 01:04:13,430 I wanted to know if you got my package. 484 01:04:13,510 --> 01:04:18,300 Your uncle kept us that you had them. 485 01:04:18,390 --> 01:04:20,890 Li has kept for many years. 486 01:04:21,940 --> 01:04:24,320 They were your mother. 487 01:04:26,690 --> 01:04:29,810 I have to attack because i easily get emotional. 488 01:04:29,950 --> 01:04:31,280 Maximum. 489 01:05:38,260 --> 01:05:40,380 A dial signal 490 01:05:43,890 --> 01:05:47,520 01:05:49,490 01:05:54,280 01:05:56,280 01:06:12,550 I'm dying. 495 01:06:12,670 --> 01:06:17,670 - What do you hear? - I do not know. 496 01:06:17,760 --> 01:06:19,680 I feel awful. 497 01:06:21,520 --> 01:06:24,190 I send someone? 01:06:30,570 My heart hurts... 499 01:06:30,820 --> 01:06:34,070 It's about to explode... 500 01:06:34,190 --> 01:06:38,190 01:06:44,210 I feel suffocated. 502 01:06:46,170 --> 01:06:49,170 Also... we shake a lot. 503 01:06:51,090 --> 01:06:54,220 - I'm scared. - 01:06:56,090 To die. 505 01:06:56,180 --> 01:06:58,220 I feel I'm about to die. 506 01:07:01,720 --> 01:07:06,300 I tachycardia... I have a paroxysmal tachycardia. 507 01:07:06,440 --> 01:07:10,070 It has a panic attack. 508 01:07:10,110 --> 01:07:12,940 And what do you know? 01:07:16,730 01:07:19,360 01:07:27,130 A mirror? 01:07:29,700 Yup.. 513 01:07:32,340 --> 01:07:34,380 A mirror. 514 01:07:37,380 --> 01:07:40,250 01:07:44,090 01:07:48,150 01:07:54,600 01:07:59,030 01:08:02,660 01:08:09,040 01:08:15,050 01:08:28,770 01:08:32,820 01:08:36,030 Let's wait. However, the story shifts to be changed. 525 01:08:36,070 --> 01:08:38,820 I did three nights in a row. 526 01:08:39,440 --> 01:08:41,600 - 01:08:44,454 01:08:47,580 You are welcome. 529 01:08:47,700 --> 01:08:50,570 I think I spoke earlier with her on the phone. 530 01:08:51,960 --> 01:08:55,300 Ia paroxysmal tachycardia. 531 01:08:58,460 --> 01:09:00,710 Let's control. 532 01:09:07,720 --> 01:09:10,090 Now who gets seated. 533 01:09:15,480 --> 01:09:17,440 Look at the light... 534 01:09:18,690 --> 01:09:20,980 Without moving his head. 535 01:09:23,490 --> 01:09:25,450 Fermo. 536 01:09:31,870 --> 01:09:34,120 Yup. 537 01:09:37,250 --> 01:09:41,120 - He's had more panic attacks? - No. 538 01:09:41,510 --> 01:09:44,260 That's why I'm scared. 539 01:09:47,640 --> 01:09:52,150 It seemed as if my heart would explode at any moment. 540 01:09:54,600 --> 01:09:57,520 A lightning stroke. 541 01:09:58,020 --> 01:10:01,350 - He suffered heart? - Not that I know. 542 01:10:02,150 --> 01:10:05,150 But it had been operated on for breast cancer. 543 01:10:05,240 --> 01:10:07,790 There is no relationship between the two. 544 01:10:08,620 --> 01:10:10,790 - How old were you? - 38 years. 545 01:10:12,290 --> 01:10:14,920 At 38 years if there are no heart... 546 01:10:15,040 --> 01:10:17,920 And then what would a fulminating heart attack? 547 01:10:18,920 --> 01:10:21,800 My father told me so. 548 01:10:23,420 --> 01:10:26,540 Things that are said... 549 01:10:28,390 --> 01:10:30,680 She likes very reassure his patients. 550 01:10:30,810 --> 01:10:32,690 I prefer to tell the truth. 551 01:10:34,810 --> 01:10:39,650 Anyway, mine was just a statistical thinking. 552 01:10:43,570 --> 01:10:47,330 He asked the reason for these attacks? Where they come from? 553 01:10:48,410 --> 01:10:51,200 I told him... is the first time. 554 01:10:51,290 --> 01:10:55,330 I can control myself. 555 01:10:57,460 --> 01:11:01,670 As a child after the death of my mother I had someone who helped me... 556 01:11:01,710 --> 01:11:03,830 That gave me some advice... 557 01:11:05,340 --> 01:11:08,220 Sometimes they were real orders. 558 01:11:08,300 --> 01:11:10,590 It was a rather authoritarian. 559 01:11:11,560 --> 01:11:14,100 - His father? - No. 560 01:11:15,850 --> 01:11:17,980 Then who? A friend? 561 01:11:19,230 --> 01:11:21,860 A true friend... 562 01:11:21,980 --> 01:11:24,350 Although in reality it did not exist. 563 01:11:27,320 --> 01:11:29,990 - Belphegor. - Belphegor? 564 01:11:30,990 --> 01:11:33,710 - You know? - Sure! 565 01:11:33,740 --> 01:11:36,490 And who has not seen a child! It was frightening. 566 01:11:36,620 --> 01:11:39,000 My mother was hypnotized. 567 01:11:40,080 --> 01:11:41,870 Eh? 568 01:11:42,960 --> 01:11:47,760 It actually helped me a lot. 569 01:11:47,880 --> 01:11:49,750 I defended. 570 01:11:49,890 --> 01:11:52,390 - From what? - From everything. 571 01:11:52,510 --> 01:11:55,760 From pain. 572 01:11:57,770 --> 01:12:00,770 He was prevented from going mad. 573 01:12:03,520 --> 01:12:06,100 Without discussing. 574 01:12:07,860 --> 01:12:10,530 Whatever he asks me to do. 575 01:12:12,780 --> 01:12:14,860 And then? 576 01:12:17,160 --> 01:12:19,030 And then nothing. 577 01:12:19,160 --> 01:12:22,540 They became great. 578 01:12:27,050 --> 01:12:32,680 Now that you know what... Do not lose your head. 579 01:12:33,760 --> 01:12:35,760 Forget belphegor. 580 01:12:42,690 --> 01:12:44,900 Thank you. 581 01:12:47,940 --> 01:12:51,820 - I do not take anything? - There is no need to give her the drugs. 582 01:12:51,950 --> 01:12:53,830 At least for now. 583 01:12:56,540 --> 01:13:00,790 Phones a friend. 584 01:13:00,830 --> 01:13:03,090 A person who is near. 585 01:13:04,670 --> 01:13:07,220 It may be you this person? 586 01:13:52,340 --> 01:13:55,140 What do we do now? 587 01:13:59,220 --> 01:14:01,130 01:14:14,780 I told the truth before. 589 01:14:14,910 --> 01:14:16,990 I was Sincere. 590 01:14:18,870 --> 01:14:21,120 Then he trusts me. 591 01:14:28,920 --> 01:14:30,920 Where do we go? 592 01:14:32,380 --> 01:14:35,550 Good night. 593 01:14:45,270 --> 01:14:50,820 The alleged universe age has gradually lengthened. 594 01:14:51,820 --> 01:14:56,780 It was discovered that the earth is not the center universe... 595 01:14:56,820 --> 01:15:02,080 But that is only one of many bodies... 596 01:15:02,200 --> 01:15:04,950 That inhabit... 597 01:15:05,040 --> 01:15:08,590 And that his life comes from the light of a star. 598 01:15:08,710 --> 01:15:10,590 Ii sun. 599 01:15:11,590 --> 01:15:13,840 Light is life. 600 01:15:14,970 --> 01:15:19,220 What it is said of a creature when it is born? 601 01:15:20,300 --> 01:15:22,220 What has come to light. 602 01:15:23,810 --> 01:15:28,610 Knock knock... come to light it too. Laughs. 603 01:15:30,060 --> 01:15:32,350 You do not love me. 604 01:15:32,820 --> 01:15:39,950 Now the theories that attempt to explain the origin universe... 605 01:15:39,990 --> 01:15:44,620 They are numerous and all worthy of respect... 606 01:15:44,740 --> 01:15:49,080 Not only because of the effort of those who apply... 607 01:15:49,120 --> 01:15:52,000 I have a question. 608 01:15:52,750 --> 01:15:55,620 Then the '... to' as well. 609 01:15:56,760 --> 01:15:58,760 What was there before? 610 01:15:58,840 --> 01:16:04,260 The formation of the earth is billions of years old. 611 01:16:04,350 --> 01:16:06,480 But even before... 612 01:16:06,520 --> 01:16:09,020 Before the universe was born. 613 01:16:10,270 --> 01:16:12,280 Before... even before? 614 01:16:13,730 --> 01:16:18,270 So you jump from science to philosophy. 615 01:16:19,400 --> 01:16:21,770 We enter the field of faith. 616 01:16:22,410 --> 01:16:25,620 - So? - What do you want us to be? 617 01:16:25,660 --> 01:16:29,040 Just god. Nothing else. 618 01:16:29,790 --> 01:16:32,300 He is the creator of the universe. 619 01:16:32,920 --> 01:16:37,430 There would be one too. 620 01:16:38,300 --> 01:16:42,680 There must be to make sense of our existence. 621 01:16:43,550 --> 01:16:45,420 It is the only hope. 622 01:16:46,430 --> 01:16:48,390 The only light. 623 01:16:51,020 --> 01:16:53,820 But even for the dead, is that light still there? 624 01:16:53,940 --> 01:16:57,820 At the end of the world. 625 01:16:57,940 --> 01:17:03,070 We will see it all... Live with the dead. 626 01:17:10,460 --> 01:17:12,920 Sound of bell. 627 01:17:14,290 --> 01:17:15,700 Ite! 628 01:17:19,840 --> 01:17:22,720 - Father. - Good morning. 629 01:17:25,220 --> 01:17:26,680 Hello.. 630 01:17:28,470 --> 01:17:30,300 Let's go. 631 01:17:30,350 --> 01:17:32,610 Father. 632 01:17:37,690 --> 01:17:40,490 I want to know. 633 01:17:41,070 --> 01:17:43,830 - What? - The answer. 634 01:17:45,200 --> 01:17:51,080 Ii only way to get an answer is to continue to ask the question. 635 01:17:51,120 --> 01:17:53,130 Never stop asking. 636 01:17:54,750 --> 01:17:59,880 What are you doing so many questions... You pray? 637 01:18:02,380 --> 01:18:04,250 Defend your faith. 638 01:18:09,140 --> 01:18:11,100 Father. 639 01:18:12,890 --> 01:18:14,510 Ii body of Christ. 640 01:18:16,020 --> 01:18:17,780 Ii body of Christ. 641 01:18:20,360 --> 01:18:22,280 - Ii body of Christ. - Amen. 642 01:18:23,280 --> 01:18:24,870 - Ii body of Christ. - Amen. 643 01:18:25,410 --> 01:18:27,490 Ii body of Christ... 644 01:18:32,000 --> 01:18:34,000
  • 01:18:37,120 Ii body of Christ. 646 01:18:41,800 --> 01:18:44,180 - Ii body of Christ. - Amen. 647 01:18:46,260 --> 01:18:48,060 Ii body of Christ... 648 01:18:51,390 --> 01:18:53,310
  • 01:18:57,820
  • 01:19:00,780
  • 01:19:03,650 - Permission. - Ii body of Christ. 652 01:19:03,690 --> 01:19:05,310 Amen. 653 01:19:06,320 --> 01:19:07,950 Ii body of Christ. 654 01:19:09,780 --> 01:19:11,320 Ii body of Christ. 655 01:19:42,690 --> 01:19:44,860 What are you doing? 656 01:19:46,320 --> 01:19:48,740 What are you doing here so early? 657 01:19:49,200 --> 01:19:51,490 The school is closed for a while. 658 01:19:51,620 --> 01:19:56,870 And then what sense does it turn all of these bulbs? 659 01:19:57,370 --> 01:20:00,490 Do not prepare the lie. 660 01:20:01,130 --> 01:20:04,010 He must shine. 661 01:20:04,090 --> 01:20:07,510 Little boy. 662 01:20:07,630 --> 01:20:10,210 You should be in your home right now. 663 01:20:10,260 --> 01:20:11,850 But god is light. 664 01:20:12,890 --> 01:20:16,270 Do you think they will be sufficient light bulbs of this church... 665 01:20:16,350 --> 01:20:18,480 To recreate the light of the kingdom of heaven? 666 01:20:18,520 --> 01:20:22,530 I try to do all I can to get closer to paradise. 667 01:20:29,150 --> 01:20:32,400 I know. 668 01:20:33,780 --> 01:20:35,650 I understand you. 669 01:20:37,000 --> 01:20:40,290 But why tell your companions that your mother is alive? 670 01:20:40,420 --> 01:20:42,500 Of course it's alive! 671 01:20:42,540 --> 01:20:45,620 Life is eternal because the soul is immortal. 672 01:20:45,670 --> 01:20:47,680 She taught me. 673 01:20:47,800 --> 01:20:49,640 Do not think you confuse me. 674 01:20:49,670 --> 01:20:53,380 The talk of this world. 675 01:20:55,390 --> 01:20:57,390 Sit down. 676 01:21:02,190 --> 01:21:04,150 Your lie... 677 01:21:04,190 --> 01:21:07,820 It is harmless to those who listen... 678 01:21:08,900 --> 01:21:10,940 But not for you .. 679 01:21:14,200 --> 01:21:16,540 Your mother is dead. 680 01:21:16,580 --> 01:21:19,210 It is to be yl you have to start. 681 01:21:19,330 --> 01:21:21,710 From morning till night... 682 01:21:21,830 --> 01:21:25,800 But the important and react to pain. 683 01:21:26,960 --> 01:21:29,220 Do not play the victim. 684 01:21:31,340 --> 01:21:34,350 - If she was still here... - Self! Self! 685 01:21:34,430 --> 01:21:36,970 Ii if the brand failures. 686 01:21:37,850 --> 01:21:41,690 In this life you grow up in spite. 687 01:21:41,730 --> 01:21:45,570 Ie injustices... 688 01:21:47,070 --> 01:21:49,740 Although your mother is dead. 689 01:21:52,860 --> 01:21:54,980 Courage. 690 01:21:55,990 --> 01:21:58,000 Be brave. 691 01:22:29,480 --> 01:22:32,730 - What are you doing? - Anything. 692 01:22:34,860 --> 01:22:37,530 Tasks for tomorrow I do not. 693 01:22:40,540 --> 01:22:42,750 Remove your feet from the bed. 694 01:22:56,010 --> 01:22:57,930 What's up? 695 01:23:01,560 --> 01:23:04,940 But you have just seen dying mother? 696 01:23:06,940 --> 01:23:08,770 No.. 697 01:23:10,400 --> 01:23:13,200 How did she die? You know? 698 01:23:15,070 --> 01:23:16,780 Yup.. 699 01:23:36,670 --> 01:23:41,090 That night I woke up with a start. 700 01:23:41,220 --> 01:23:43,680 Mom was not the bed. 701 01:23:43,720 --> 01:23:46,680 Outside it was snowing and cold. 702 01:23:48,980 --> 01:23:52,360 I found it here in your room that you tuck the blankets. 703 01:23:52,440 --> 01:23:54,950 He reassured me and went back to bed. 704 01:23:55,490 --> 01:23:57,700 Mother wanted to say hello. 705 01:23:57,740 --> 01:23:59,830 But no wake. 706 01:24:03,200 --> 01:24:05,870 True? 707 01:24:05,950 --> 01:24:07,820 Anything. 708 01:24:11,130 --> 01:24:14,380 I went back to bed and fell asleep. 709 01:24:18,840 --> 01:24:22,260 In your room. 710 01:24:23,890 --> 01:24:27,480 Maybe you missed your breath because it took off the robe... 711 01:24:27,520 --> 01:24:31,020 But without calling... 712 01:24:32,150 --> 01:24:34,990 In order not to wake anyone. 713 01:24:35,020 --> 01:24:40,020 They always came first. 714 01:25:15,400 --> 01:25:17,700 In the hallway. 715 01:25:22,320 --> 01:25:24,200 A lightning stroke. 716 01:25:28,790 --> 01:25:33,590 From beauty treatments... 717 01:25:36,090 --> 01:25:38,090 Ii his heart gave out. 718 01:25:42,090 --> 01:25:44,850 But he did not abandon us. 719 01:25:46,550 --> 01:25:51,720 It was as if she minded more for us than for her. 720 01:26:04,490 --> 01:26:09,120 Come on... do not cry. 721 01:27:04,800 --> 01:27:06,800 01:27:09,930 Ia prayer that the community of believers... 723 01:27:10,010 --> 01:27:13,050 He raises to you by faith in the lord... 724 01:27:13,180 --> 01:27:18,310 And confirm for us the beata speranza that with the dead brothers... 725 01:27:18,400 --> 01:27:21,320 We rise again in Christ to new life. 726 01:27:21,400 --> 01:27:24,320 We ask this through Christ our lord. Amen. 727 01:27:24,400 --> 01:27:26,060 Amen. 728 01:27:26,200 --> 01:27:34,040 Lord... may they rest in peace. Amen. 729 01:27:34,080 --> 01:27:36,330 Applause 730 01:27:53,310 --> 01:27:55,440 I'm sorry. 731 01:27:56,480 --> 01:27:58,480 It does not matter. 732 01:28:00,350 --> 01:28:03,310 - It was so much since I came here. - Me too. 733 01:28:03,360 --> 01:28:05,450 They will be twenty years. 734 01:28:10,200 --> 01:28:12,870 He brought her there. Come. 735 01:28:14,370 --> 01:28:16,500 He made me riappassionare. 736 01:28:16,620 --> 01:28:19,460 This is Anita. He is my son Max. 737 01:28:20,460 --> 01:28:22,500 Pleasure. 738 01:28:26,260 --> 01:28:28,510 - I go. - Go. 739 01:28:29,260 --> 01:28:31,390 We reach. 740 01:28:37,980 --> 01:28:40,020 Want sposartela? 741 01:28:41,270 --> 01:28:44,360 So... tell me. 742 01:28:45,980 --> 01:28:47,770 Want sposartela or not? 743 01:28:48,780 --> 01:28:52,530 Would you be opposed? 744 01:28:52,620 --> 01:28:54,540 Imagine! 745 01:28:54,620 --> 01:28:57,790 No? 746 01:28:57,870 --> 01:29:00,000 I am too. 747 01:29:00,500 --> 01:29:03,130 Maximum. 748 01:29:03,170 --> 01:29:05,300 He thirty years younger than me. 749 01:29:06,420 --> 01:29:09,430 - If you're concerned about your rights... - But what rights? 750 01:29:09,510 --> 01:29:11,640 They are inviolable. 751 01:29:11,680 --> 01:29:14,560 It's yours. 752 01:29:16,680 --> 01:29:18,440 You have to feel comfortable. 753 01:29:18,520 --> 01:29:22,150 Please. Things that were your mother... 754 01:29:23,440 --> 01:29:25,570 Spettano to you .. 755 01:29:26,400 --> 01:29:28,450 Wait. 756 01:29:33,070 --> 01:29:35,690 I wish you took this to you. 757 01:29:37,950 --> 01:29:42,450 - But what's the hurry? And then here? - Where else? 758 01:29:42,710 --> 01:29:45,300 Maximum. 759 01:29:46,040 --> 01:29:47,700 Take it. 760 01:29:54,840 --> 01:29:56,710 Maximum. 761 01:29:57,430 --> 01:29:59,730 I know what you have suffered. 762 01:30:02,810 --> 01:30:04,820 I should have done more. 763 01:30:05,600 --> 01:30:07,560 Let's talk about something else? 764 01:30:08,070 --> 01:30:11,110 All my life we're talking about something else. 765 01:30:14,610 --> 01:30:16,480 How beautiful... 766 01:30:17,240 --> 01:30:20,370 And so full of joy. 767 01:30:24,580 --> 01:30:26,870 You do not know how much I loved her. 768 01:30:28,460 --> 01:30:30,380 As he laughed. 769 01:30:31,630 --> 01:30:33,640 Do you remember how he laughed? 770 01:30:42,520 --> 01:30:45,270 01:30:49,100 And the proof is the number of letters arriving. Very few. 772 01:30:49,150 --> 01:30:52,610 We close the book and amen! I'll go fishing. 773 01:30:52,650 --> 01:30:57,660 01:30:59,660 See all black. 775 01:30:59,740 --> 01:31:03,490 Knights? There's a letter here. 776 01:31:03,540 --> 01:31:05,790 I want to read. 777 01:31:05,870 --> 01:31:10,540 01:31:12,420 Hatred. 779 01:31:13,550 --> 01:31:17,050 "This letter I wrote it thinking of my mother..." 780 01:31:17,130 --> 01:31:19,760 And the feelings I have for her. 781 01:31:19,800 --> 01:31:23,380 I think my mother has never loved anyone... 782 01:31:23,430 --> 01:31:28,060 Tricking all so that felt a perfect Donna... 783 01:31:28,190 --> 01:31:31,320 A loving mother always present. 784 01:31:31,440 --> 01:31:36,160 Instead it is totally absent. But only I notice. 785 01:31:37,030 --> 01:31:39,080 And I hate it. 786 01:31:39,200 --> 01:31:41,700 Ia hate! 787 01:31:42,330 --> 01:31:47,170 Because hatred is the only feeling that was able to send me. 788 01:31:47,920 --> 01:31:51,210 When I was a child... 789 01:31:51,290 --> 01:31:54,960 I would stay at least the memory of a boundless love... 790 01:31:55,090 --> 01:31:59,430 But no! I want to kill her... 791 01:31:59,470 --> 01:32:01,470 With my hands. 792 01:32:01,600 --> 01:32:05,230 I am disgusting for these thoughts... 793 01:32:05,310 --> 01:32:12,110 "Oh yeah! As a mother there is only one." 794 01:32:13,320 --> 01:32:15,860 Signed: Simone. 795 01:32:16,740 --> 01:32:19,700 "Mona". Laughs 796 01:32:22,490 --> 01:32:28,130 you know what I should say to this? 797 01:32:29,250 --> 01:32:34,380 Relax and do a good deed. 798 01:32:34,500 --> 01:32:37,870 Kill your mother and fired a shot in the head... 799 01:32:38,010 --> 01:32:41,010 So you get off both by the balls. 800 01:32:43,010 --> 01:32:47,260 You can say this to a Mona suffering? 801 01:32:47,390 --> 01:32:50,110 Can not be done. 802 01:32:50,140 --> 01:32:52,350 And above all you should not. 803 01:32:54,270 --> 01:32:56,520 Then I get up white flag. 804 01:32:56,900 --> 01:32:58,780 I give up... 805 01:32:59,360 --> 01:33:02,780 And hop! I go fishing! 806 01:33:03,370 --> 01:33:06,160 We go out of balls. 807 01:33:07,290 --> 01:33:09,790 Back to work. 808 01:33:16,300 --> 01:33:18,550 - Max. - Yup? 809 01:33:18,670 --> 01:33:20,920 Can I hold you a minute? 810 01:33:23,930 --> 01:33:29,020 Why do not you try to reply to that letter? 811 01:33:29,060 --> 01:33:31,440 I? Because? 812 01:33:31,560 --> 01:33:36,030 Go straight without patetismi. 813 01:33:36,070 --> 01:33:39,200 Feelings are not my forte. 814 01:33:40,530 --> 01:33:46,080 I know what the topic... touches you. 815 01:33:46,200 --> 01:33:48,790 Your mother's. 816 01:33:48,830 --> 01:33:52,290 Of how you lost a child. 817 01:33:52,710 --> 01:33:56,170 I was at the news. 818 01:33:56,210 --> 01:33:58,220 Ii director... 819 01:34:02,930 --> 01:34:08,310 What turns you on my mind. 820 01:34:08,350 --> 01:34:11,850 When your mother died. 821 01:34:11,930 --> 01:34:15,430 Who knows how many tears you shed. Metticele inside these tears. 822 01:34:15,480 --> 01:34:17,070 Metticele in! 823 01:34:17,110 --> 01:34:19,070 Do not be ashamed. 824 01:34:20,570 --> 01:34:22,450 And do not read. 825 01:34:24,240 --> 01:34:26,120 Hmm? 826 01:34:45,130 --> 01:34:46,840 Dear Simon... 827 01:34:46,890 --> 01:34:50,140 I'm afraid I have no right to respond to the letter... 828 01:34:50,390 --> 01:34:54,270 Except one that I'm not proud of course. 829 01:34:56,270 --> 01:34:59,230 They are lost his mother as a child. 830 01:34:59,270 --> 01:35:01,640 I was nine years old when he died. 831 01:35:02,230 --> 01:35:05,150 Panic... 832 01:35:05,240 --> 01:35:07,780 It was impossible that there was more. 833 01:35:07,870 --> 01:35:10,790 Every time I came home i thought to find her... 834 01:35:10,910 --> 01:35:13,870 Of yl see her in the kitchen with the radio on. 835 01:35:13,910 --> 01:35:16,870 I opened my eyes in the dark... 836 01:35:16,920 --> 01:35:19,630 Sure to find her sitting on the edge of the bed. 837 01:35:20,540 --> 01:35:22,410 For me it was not dead. 838 01:35:22,500 --> 01:35:25,500 To my friends who told her he lived in America. 839 01:35:26,550 --> 01:35:30,810 Then I grew up I stopped talking about it and thinking about her. 840 01:35:30,890 --> 01:35:32,810 I did not want to suffer. 841 01:35:33,770 --> 01:35:38,320 Who loved me was gone and i did not love anyone. 842 01:35:38,440 --> 01:35:41,400 But to survive. 843 01:35:43,650 --> 01:35:46,030 If now I can write about it because I understand... 844 01:35:46,070 --> 01:35:48,660 That sooner or later the frighteningly pain returns. 845 01:35:49,410 --> 01:35:51,160 And you have to accept it. 846 01:35:51,200 --> 01:35:53,830 I accepted the fate for letting her away. 847 01:35:53,950 --> 01:35:55,660 That's all. 848 01:35:55,700 --> 01:36:00,080 Dear Simon... 849 01:36:02,090 --> 01:36:04,300 It is only for one reason. 850 01:36:05,340 --> 01:36:07,840 Because she understands the difference... 851 01:36:07,970 --> 01:36:11,560 Although he may feel in conflict with his mother... 852 01:36:13,350 --> 01:36:16,440 Button matter how resentful towards her... 853 01:36:16,480 --> 01:36:21,690 It still has the good fortune resent a mother. 854 01:36:21,730 --> 01:36:24,570 Of her with him. His mother is alive. 855 01:36:25,110 --> 01:36:29,490 "Are you at home?" 856 01:36:30,070 --> 01:36:31,820 And breathe after he responded. 857 01:36:33,120 --> 01:36:37,250 I was told that the last act of my mother... 858 01:36:37,330 --> 01:36:40,630 The night when she left was to come into my room... 859 01:36:40,710 --> 01:36:43,210 I slept. 860 01:36:43,250 --> 01:36:45,000 "I have not noticed." 861 01:37:00,140 --> 01:37:02,470 Make beautiful dreams. 862 01:37:07,610 --> 01:37:12,160 His mother has had gestures of affection... 863 01:37:12,240 --> 01:37:15,540 That did not understand... 864 01:37:15,660 --> 01:37:17,620 Or just do not remember. 865 01:37:17,660 --> 01:37:21,790 Invisible. 866 01:37:22,420 --> 01:37:25,800 We risk remember only the negative things. 867 01:37:28,800 --> 01:37:32,510 But let's say that his mother has ever embraced... 868 01:37:32,550 --> 01:37:35,890 I do not ever smile or made a caress. 869 01:37:36,560 --> 01:37:39,640 Imagine if she now without even closing the newspaper... 870 01:37:39,680 --> 01:37:41,560 He get up and corrected to embrace it now. 871 01:37:41,584 --> 01:37:46,094 That would run the risk? Do not make the situation worse. 872 01:37:46,820 --> 01:37:49,320 And who knows, embracing it as well... 873 01:37:50,530 --> 01:37:53,580 No pluck in the face of his mother at least a look of wonder... 874 01:37:53,660 --> 01:37:56,450 A tear. 875 01:38:07,920 --> 01:38:12,340 "Corra Simone. Corra de her with open arms." 876 01:38:18,600 --> 01:38:21,730 Now what should we do? Hug? 877 01:38:28,730 --> 01:38:31,480 I left something for you. 878 01:38:32,360 --> 01:38:34,240 01:38:50,000 Maximum! You were great! 880 01:39:03,390 --> 01:39:05,140 The celebrity! 881 01:39:14,610 --> 01:39:16,490 - Hello. - Hello.. 882 01:39:33,130 --> 01:39:35,680 Ringing cell. 883 01:39:40,180 --> 01:39:42,560 - Ready? - 01:39:46,560 You've really surprised. 885 01:39:47,020 --> 01:39:49,690 Me neither in its heyday would be able... 886 01:39:49,770 --> 01:39:52,900 To sell your soul as you did. Listen... 887 01:39:52,940 --> 01:39:57,070 I wanted to tell you. You do street! 888 01:39:57,150 --> 01:40:00,070 Another in your place would have stopped... 889 01:40:00,160 --> 01:40:03,830 But you were able to put under your feet your mother... 890 01:40:03,950 --> 01:40:10,450 While to make nice with readers trumpeting your fucking pain. 891 01:40:11,170 --> 01:40:13,340 Massimino? 892 01:40:13,420 --> 01:40:17,470 It makes you a blowjob! 893 01:40:34,480 --> 01:40:37,480 Belphegor belphegor... 894 01:40:41,490 --> 01:40:43,580 Ringing cell. 895 01:40:51,750 --> 01:40:53,340 Yup? 896 01:40:53,380 --> 01:40:55,130 01:42:05,790 Electric shock cock! Holy shit. 898 01:42:14,830 --> 01:42:17,660 Voices in the distance 899 01:42:25,970 --> 01:42:29,430 try to go back. 900 01:42:30,100 --> 01:42:32,730 Eh? I recommend. 901 01:42:32,810 --> 01:42:35,230 01:42:39,610 The lady with the hat has to go in the middle. 903 01:42:40,860 --> 01:42:42,700 01:42:47,490 01:42:52,750 Be careful not to cover you with each other. Happy and smiling. 906 01:42:57,380 --> 01:43:00,880 01:43:05,510 Finished. Thank you! Applause - boos. 908 01:43:16,390 --> 01:43:19,640 Now we open the dances! Waltz! 909 01:43:20,770 --> 01:43:22,890 Waltz music. 910 01:43:34,870 --> 01:43:36,630 You finally arrived. 911 01:43:36,670 --> 01:43:38,800 I'm lost. 912 01:43:40,170 --> 01:43:42,800 At one point the road ended. 913 01:43:44,670 --> 01:43:46,670 It is not easy to get here. 914 01:43:47,180 --> 01:43:49,060 I noticed. 915 01:43:50,140 --> 01:43:55,140 Ia music... and i found the house. 916 01:43:56,140 --> 01:43:59,390 I tripped and got the shock of a thread... 917 01:43:59,440 --> 01:44:03,190 But it lightly. 918 01:44:08,450 --> 01:44:10,910 What is this party? 919 01:44:11,570 --> 01:44:14,650 They are the diamond wedding of my grandparents. 920 01:44:14,700 --> 01:44:17,570 - Sixty years of marriage? - Yup. 921 01:44:18,210 --> 01:44:22,170 Argentina. 922 01:44:22,210 --> 01:44:27,970 We are all here. And the first time and maybe the last. 923 01:44:28,970 --> 01:44:33,100 Let's dance the waltz! 924 01:44:39,850 --> 01:44:42,310 - Welcome. - Thank you. 925 01:44:42,360 --> 01:44:45,990 - How should I call it? Doctor? - Massimo's fine. 926 01:44:46,070 --> 01:44:48,360 - Can I talk to her? - Yup. 927 01:44:48,450 --> 01:44:50,950 So lucky! 928 01:44:55,950 --> 01:44:57,820 Perhaps the disorder. 929 01:44:57,870 --> 01:45:00,250 Never mind. Maybe give her annoyance. 930 01:45:00,370 --> 01:45:02,990 But I'm so excited to meet you. 931 01:45:03,080 --> 01:45:06,750 - Look, I'm serious. - I believe you. 932 01:45:06,880 --> 01:45:09,970 I so appreciated your letter... Thanks .. 933 01:45:10,010 --> 01:45:12,100 I cried. 934 01:45:14,260 --> 01:45:17,630 There are obvious things that upset. 935 01:45:22,150 --> 01:45:24,530 Even my life has not been easy. 936 01:45:24,610 --> 01:45:27,780 - I spent some moments. - I'm sorry. 937 01:45:28,740 --> 01:45:32,780 The financial disasters. 938 01:45:32,910 --> 01:45:34,620 They went from one disappointment. 939 01:45:34,660 --> 01:45:37,410 And can you imagine what i was thinking at that moment. 940 01:45:37,490 --> 01:45:41,740 He understands everything. 941 01:45:41,790 --> 01:45:43,670 I mean... 942 01:45:44,750 --> 01:45:49,180 I just thought of that. 943 01:45:50,630 --> 01:45:54,300 Even a mother can be a scary selfishness. 944 01:45:54,430 --> 01:45:57,810 It is they who have kept me. 945 01:45:57,930 --> 01:46:02,440 Infinitely present... So I said no to bad thoughts. 946 01:46:02,560 --> 01:46:06,190 And then her letter made me realize many things. 947 01:46:06,310 --> 01:46:08,020 Thank you. 948 01:46:08,940 --> 01:46:13,820 For example, what is the pain of a son who lost a mother. 949 01:46:14,450 --> 01:46:18,160 This I did, however... 950 01:46:18,910 --> 01:46:20,210 That risk. 951 01:46:20,330 --> 01:46:23,460 But it's a party! 952 01:46:23,580 --> 01:46:27,710 The I was just saying how much i appreciate his sensitivity. 953 01:46:27,840 --> 01:46:30,220 The did congratulate you for your letter. 954 01:46:31,920 --> 01:46:34,540 And you liked the letter? 955 01:46:35,590 --> 01:46:39,470 - Do you like it or not? - Why, yes... yes! 956 01:46:39,600 --> 01:46:42,810 I can not dance. 957 01:46:42,850 --> 01:46:45,230 Music 958 01:47:10,840 --> 01:47:14,010 verses incitement 959 01:50:20,400 --> 01:50:22,950 music in the background. 960 01:51:50,780 --> 01:51:52,740 No! 961 01:52:03,800 --> 01:52:05,800 Hello. 962 01:52:05,880 --> 01:52:08,290 I know it is very late. 963 01:52:08,430 --> 01:52:12,930 I'm emptying the house. 964 01:52:13,010 --> 01:52:16,760 I'm making a mess. 965 01:52:18,390 --> 01:52:20,180 You can come? 966 01:52:20,270 --> 01:52:25,780 Please. 967 01:52:27,700 --> 01:52:30,160 - Check. - Thank you. 968 01:52:30,200 --> 01:52:32,290 01:52:45,170 - Hello! How are you? - Good. 970 01:52:45,210 --> 01:52:47,420 - What is happening? - Anything. Come in. 971 01:52:49,220 --> 01:52:51,430 What a mess! 972 01:52:53,720 --> 01:52:57,350 I'm releasing everything. 973 01:52:58,480 --> 01:53:00,480 Come. 974 01:53:02,810 --> 01:53:05,180 I'm sorry. 975 01:53:05,230 --> 01:53:07,850 You can come? 976 01:53:09,740 --> 01:53:12,080 I looked at her album. 977 01:53:12,110 --> 01:53:13,730 Stars and star. 978 01:53:15,990 --> 01:53:18,200 Do you want a bit 'of water? 979 01:53:21,080 --> 01:53:26,370 You can keep it if you want. I'm going to throw it all away. 980 01:53:26,500 --> 01:53:28,370 I want to burn everything. 981 01:53:29,510 --> 01:53:34,140 You're not. I do not do the crazy but... 982 01:53:35,970 --> 01:53:37,880 Just. 983 01:53:39,520 --> 01:53:43,110 Now I'm older than she is five years. 984 01:53:43,150 --> 01:53:45,280 It makes a great impression. 985 01:53:47,280 --> 01:53:49,660 And I will always be older. 986 01:54:04,500 --> 01:54:06,670 How did she die my mother? 987 01:54:12,380 --> 01:54:14,500 You do not answer me? 988 01:54:16,390 --> 01:54:19,060 What does it say how she died? 989 01:54:23,310 --> 01:54:25,520 You still do not answer me. 990 01:54:28,690 --> 01:54:30,650 You know. 991 01:54:31,400 --> 01:54:33,520 You must tell me you. 992 01:54:34,660 --> 01:54:37,080 I want to hear from you. 993 01:56:21,260 --> 01:56:23,800 Why did not you ever tell me? 994 01:56:24,560 --> 01:56:29,310 That your father had told you... 995 01:56:29,400 --> 01:56:32,690 What I had figured it out in thirty years. 996 01:56:34,690 --> 01:56:37,020 Acute fulminant. 997 01:56:37,070 --> 01:56:39,580 But how did you permission? 998 01:56:42,660 --> 01:56:44,830 Do not understand it alone. 999 01:56:49,080 --> 01:56:53,590 Is it okay to ten years, but at twenty? Thirty years? 1000 01:56:56,840 --> 01:57:01,560 No one came to mind to take me aside and tell me the truth. 1001 01:57:09,600 --> 01:57:13,220 My father went on to tell me shit even on his deathbed. 1002 01:57:13,360 --> 01:57:15,490 Other than Napoleon! 1003 01:57:20,490 --> 01:57:22,870 Acute fulminant... 1004 01:57:27,620 --> 01:57:29,630 It just blames Mia. 1005 01:57:30,370 --> 01:57:32,490 It just blames Mia. 1006 01:57:33,460 --> 01:57:36,130 A coward. 1007 01:57:37,380 --> 01:57:40,470 I have not wanted to understand. 1008 01:57:42,130 --> 01:57:44,840 I always had it in front of the truth. 1009 01:57:48,270 --> 01:57:51,480 Even me. 1010 01:57:53,650 --> 01:57:57,110 Especially me. 1011 01:58:01,650 --> 01:58:03,400 Maximum. 1012 01:58:03,530 --> 01:58:05,540 You may not know how much. 1013 01:58:05,660 --> 01:58:10,250 So much despair. 1014 01:58:10,290 --> 01:58:13,540 What what'? 1015 01:58:15,750 --> 01:58:18,760 It takes more courage to raise your child to throw it from the fifth floor. 1016 01:58:18,800 --> 01:58:20,930 Your mother was scared by the disease. 1017 01:58:21,050 --> 01:58:24,640 She believed that doctors were lying. It was crazy? 1018 01:58:24,680 --> 01:58:27,310 If he was mad he should open the throttle and kill us all. 1019 01:58:27,390 --> 01:58:30,690 - Stop it! Your mother loved you! - Enough! Enough! 1020 01:58:48,160 --> 01:58:50,040 Just. 1021 01:58:59,920 --> 01:59:02,090 How many unnecessary tears... 1022 02:02:06,900 --> 02:02:09,150 Let her go. 1023 02:02:12,910 --> 02:02:16,540 24... 1024 02:02:17,160 --> 02:02:18,750 25! 1025 02:02:18,790 --> 02:02:20,290 I did! 1026 02:02:46,440 --> 02:02:48,070 Mom? 1027 02:02:48,570 --> 02:02:50,320 Mom? 1028 02:02:52,440 --> 02:02:54,310 Mom? 1029 02:03:21,930 --> 02:03:24,340 It is no longer fun. 1030 02:03:31,980 --> 02:03:33,690 Mom! 1031 02:03:41,990 --> 02:03:43,990 Mom! 1032 02:03:48,500 --> 02:03:50,710 Where are you? 1033 02:03:53,710 --> 02:03:55,880 Enough! 1034 02:03:57,720 --> 02:03:59,760 Mom! 1035 02:04:03,350 --> 02:04:06,770 Where are you? Mom! 1036 02:04:07,390 --> 02:04:09,390 Mom! 1037 02:04:09,520 --> 02:04:12,400 I'm here. 1038 02:04:12,520 --> 02:04:14,900 The mother laughs 1039 02:04:21,490 --> 02:04:23,990 I've made a joke. 1040 02:04:25,500 --> 02:04:27,540 Do you want to see? 1041 02:04:27,660 --> 02:04:29,370 Here. 1042 02:04:30,540 --> 02:04:32,620 Want to join? 1043 02:04:37,670 --> 02:04:39,380 Here it is. 1044 02:04:46,140 --> 02:04:48,770 - We remain here? - Yup. 1045 02:04:48,810 --> 02:04:50,320 Yup? 1046 02:04:50,440 --> 02:04:53,070 Ride 68858