Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,815 --> 00:01:46,919
Hello.
2
00:01:49,552 --> 00:01:52,396
Have you ever thought about
a movie career?
3
00:01:53,556 --> 00:01:54,534
No.
4
00:01:55,659 --> 00:01:57,104
So would you want one?
5
00:01:57,360 --> 00:01:58,338
No.
6
00:01:59,696 --> 00:02:01,505
Too bad, you have a great face.
7
00:02:01,932 --> 00:02:04,242
You don't see
faces like yours every day.
8
00:02:05,168 --> 00:02:09,344
Sure you don't want to audition
or something like that?
9
00:02:10,707 --> 00:02:12,345
Something like what?
10
00:02:12,609 --> 00:02:13,815
Like an audition.
11
00:02:14,044 --> 00:02:15,079
No.
12
00:02:45,909 --> 00:02:50,858
STAYING VERTICAL
13
00:05:12,021 --> 00:05:14,297
It's OK. He's usually harmless.
14
00:05:18,561 --> 00:05:19,539
Go.
15
00:05:22,632 --> 00:05:24,908
He's been skittish lately
because of the wolves.
16
00:05:25,602 --> 00:05:28,446
He's been attacked so many times that...
17
00:05:29,105 --> 00:05:32,609
I'm not sure he'd take on a wolf,
but he's a pain with hikers.
18
00:05:35,378 --> 00:05:37,221
Are there many wolves around here?
19
00:05:37,914 --> 00:05:40,121
I don't carry this to shoot rabbits.
20
00:05:40,450 --> 00:05:42,123
It's a real headache.
21
00:05:43,953 --> 00:05:47,230
- I can imagine.
- No, you have no idea.
22
00:05:50,894 --> 00:05:52,931
Mind if I sit with you for a minute?
23
00:05:53,429 --> 00:05:56,273
No, I'm happy for the company.
Have a seat.
24
00:06:07,110 --> 00:06:08,919
What brings you to these parts?
25
00:06:09,112 --> 00:06:12,059
I love this prairie.
And I'm into wolves, actually.
26
00:06:12,248 --> 00:06:13,852
Into them, how?
27
00:06:14,184 --> 00:06:15,993
They scare and fascinate me,
28
00:06:16,186 --> 00:06:17,688
but I'd like to see one.
29
00:06:17,921 --> 00:06:20,868
Well, they're a pain in the ass.
And not just here.
30
00:06:21,524 --> 00:06:24,004
But what can you do?
We can't kill them all.
31
00:06:24,194 --> 00:06:27,505
We won't, but they need to eat lead.
They're not stupid.
32
00:06:27,764 --> 00:06:31,541
They won't hunt deer or boar
when there's sheep for the taking.
33
00:06:31,768 --> 00:06:34,044
Whereas, if they take a few bullets...
34
00:06:36,005 --> 00:06:39,646
What do you care if there are wolves,
here or anywhere in Europe?
35
00:06:39,842 --> 00:06:42,516
You don't see them. You never will.
36
00:06:43,646 --> 00:06:44,920
They're living things.
37
00:06:45,148 --> 00:06:47,458
I don't even want vipers to disappear.
38
00:06:48,718 --> 00:06:51,562
Are you sure you'd be bummed
if vipers disappeared?
39
00:06:52,789 --> 00:06:54,234
No, I'm not sure.
40
00:06:57,360 --> 00:06:59,397
You don't raise sheep for their benefit.
41
00:06:59,629 --> 00:07:01,768
They'll eventually get slaughtered.
42
00:07:01,965 --> 00:07:03,569
They're mainly for milk.
43
00:07:03,733 --> 00:07:06,771
And when they dry up?
You don't keep every lamb.
44
00:07:07,003 --> 00:07:09,540
Some get sick.
How many more does the wolf kill?
45
00:07:09,739 --> 00:07:11,719
It makes a big difference.
46
00:07:12,408 --> 00:07:14,217
As long as you're compensated.
47
00:07:14,577 --> 00:07:17,786
Except we have to find the remains
to get compensated,
48
00:07:18,047 --> 00:07:20,823
and miscarried lambs and missing ewes
aren't covered.
49
00:07:21,017 --> 00:07:22,894
Neither are lambs who die of fright.
50
00:07:23,086 --> 00:07:24,895
Even for us it's scary.
51
00:07:29,325 --> 00:07:32,602
And even if we're covered,
we don't want to feed the wolves.
52
00:08:13,403 --> 00:08:14,347
Who's he?
53
00:08:14,537 --> 00:08:15,982
Leo, a friend.
54
00:08:16,639 --> 00:08:17,845
Gimme a kiss?
55
00:08:18,408 --> 00:08:19,580
Go on, he won't bite.
56
00:08:19,776 --> 00:08:20,914
How was your day?
57
00:08:21,110 --> 00:08:23,989
- Enzo hurt Cassandra.
- No, it was her fault!
58
00:08:24,213 --> 00:08:25,590
Leo. My father.
59
00:08:25,782 --> 00:08:26,783
Hello.
60
00:08:27,250 --> 00:08:28,228
Hello.
61
00:08:29,752 --> 00:08:31,595
I ran into her on the prairie.
62
00:08:31,788 --> 00:08:33,563
And we had a nice chat.
63
00:09:54,337 --> 00:09:55,543
Are you going home?
64
00:09:56,806 --> 00:09:58,149
I don't have one anymore.
65
00:09:58,341 --> 00:09:59,718
Where do you live?
66
00:10:00,009 --> 00:10:03,821
I left my stuff
with friends and old neighbors.
67
00:10:04,747 --> 00:10:07,387
I stay in hotels or camp out, depends.
68
00:10:11,854 --> 00:10:14,494
If you have nowhere to go,
you can stick around.
69
00:10:16,692 --> 00:10:17,670
Wait!
70
00:10:19,228 --> 00:10:20,502
Wanna try?
71
00:10:23,232 --> 00:10:25,405
- There you are.
- Hey, you!
72
00:10:25,601 --> 00:10:27,638
Give him a break.
73
00:10:30,540 --> 00:10:31,814
Come on!
74
00:11:02,138 --> 00:11:04,914
You kidding?
If he was younger, he'd just quit.
75
00:11:05,107 --> 00:11:07,053
It's too hard with the wolves.
76
00:11:07,243 --> 00:11:09,450
But at 50, what can he do?
77
00:11:10,746 --> 00:11:12,453
Gradually, that's what'll happen.
78
00:11:12,782 --> 00:11:14,261
The shepherds will all quit.
79
00:11:14,484 --> 00:11:16,691
Sheep will be farmed indoors
and you'll all be happy.
80
00:11:16,919 --> 00:11:19,559
- Nobody wants that.
- It's what'll happen.
81
00:11:20,456 --> 00:11:22,299
And wolves didn't cause this mess.
82
00:11:22,492 --> 00:11:24,199
They sure don't help.
83
00:11:31,267 --> 00:11:33,907
I only came back because
I had nowhere else to go.
84
00:11:34,504 --> 00:11:36,211
Turns out Dad needed a hand,
85
00:11:36,439 --> 00:11:38,749
but I don't wanna be a shepherd forever.
86
00:11:54,490 --> 00:11:55,662
Hear that?
87
00:14:45,761 --> 00:14:46,865
Hello.
88
00:14:59,041 --> 00:15:00,076
Thanks.
89
00:15:00,643 --> 00:15:03,283
- Have a good one.
- You, too.
90
00:15:27,503 --> 00:15:30,143
1. Ext. A Long Straight Road - Day
91
00:15:30,339 --> 00:15:33,343
Leny is at the wheel of his car.
92
00:15:51,827 --> 00:15:53,306
No, that's not really it.
93
00:15:53,496 --> 00:15:56,136
Anyway it won't stop me
from coming to see you.
94
00:15:56,732 --> 00:15:59,838
But I'm on a roll, so...
95
00:16:00,369 --> 00:16:02,144
I don't want to break my stride.
96
00:16:05,841 --> 00:16:08,947
Not yet, but I'll probably
send you something in two weeks.
97
00:16:09,445 --> 00:16:11,925
It won't be finished, but pretty close.
98
00:16:13,282 --> 00:16:14,488
I don't know.
99
00:16:18,854 --> 00:16:22,893
No rush, but could you wire,
say next week...
100
00:16:23,092 --> 00:16:24,594
I dunno, 5,000?
101
00:16:26,929 --> 00:16:28,033
3,000?
102
00:16:31,233 --> 00:16:32,735
Great. Thanks.
103
00:16:32,935 --> 00:16:36,075
And I promise
I'll send it in 2 or 3 weeks, OK?
104
00:16:37,740 --> 00:16:39,720
OK, great. Take care.
105
00:17:02,331 --> 00:17:03,366
Hello.
106
00:17:08,771 --> 00:17:09,749
Here.
107
00:17:10,105 --> 00:17:11,243
Thanks.
108
00:17:14,810 --> 00:17:15,413
You alright?
109
00:17:16,412 --> 00:17:17,356
I'm alright.
110
00:17:17,847 --> 00:17:19,053
It's not too hard?
111
00:17:24,820 --> 00:17:26,197
At least it's been nice out.
112
00:17:37,299 --> 00:17:38,437
Goodbye.
113
00:19:07,723 --> 00:19:08,758
Hi, there.
114
00:19:11,860 --> 00:19:13,237
Remember me?
115
00:19:13,963 --> 00:19:16,773
I'm looking for the kid
who was here last time.
116
00:19:19,101 --> 00:19:20,876
Oh yeah, I remember.
117
00:19:21,770 --> 00:19:23,374
He didn't like your advances.
118
00:19:25,441 --> 00:19:27,944
My advances? That's going a bit far.
119
00:19:28,143 --> 00:19:29,952
Go ahead, take that little fag.
120
00:19:30,145 --> 00:19:31,818
Get him out of my hair.
121
00:19:33,282 --> 00:19:35,262
He stole money from me again.
122
00:19:36,151 --> 00:19:38,995
I'll gladly take him off your hands
but I need to see him.
123
00:19:39,588 --> 00:19:41,465
You think I know where he is?
124
00:19:44,793 --> 00:19:46,932
And I doubt he wants to see you.
125
00:20:15,924 --> 00:20:19,133
It better be done when I get back!
126
00:20:36,378 --> 00:20:37,322
Can we talk?
127
00:20:37,513 --> 00:20:39,220
No, I've got work to do.
128
00:20:39,448 --> 00:20:40,654
Just 5 minutes.
129
00:20:42,384 --> 00:20:44,864
No, I don't want to see you.
130
00:20:45,621 --> 00:20:48,101
- You don't want out of here?
- No.
131
00:20:51,627 --> 00:20:55,404
You're young and cute.
Why waste your time with that old fart?
132
00:20:55,564 --> 00:20:57,271
That's a mean thing to say.
133
00:20:58,067 --> 00:21:00,013
You should hear him talk about you.
134
00:21:00,736 --> 00:21:02,545
And I heard him yelling at you.
135
00:21:02,738 --> 00:21:03,910
Because I stole 50 euros.
136
00:21:04,640 --> 00:21:06,677
Now I have to work it off.
137
00:21:08,043 --> 00:21:09,886
Whatever makes you happy.
138
00:21:11,213 --> 00:21:12,658
What do you care if I'm happy?
139
00:21:14,850 --> 00:21:16,955
You're right, what do I care?
140
00:21:48,917 --> 00:21:50,260
Are you sleeping over?
141
00:21:50,452 --> 00:21:51,453
Yeah.
142
00:22:04,233 --> 00:22:06,577
I never thought this would happen to me.
143
00:22:07,402 --> 00:22:09,245
I think it's exactly what I want.
144
00:22:10,472 --> 00:22:11,917
You think, or you're sure?
145
00:22:12,774 --> 00:22:15,448
It feels right being here with you
and your kids.
146
00:22:16,545 --> 00:22:18,582
It's crazy how much I love it here.
147
00:22:18,780 --> 00:22:21,158
Yeah, well I want us to move.
148
00:22:21,817 --> 00:22:23,194
What about your dad?
149
00:22:23,952 --> 00:22:26,455
Whatever,
I'm not gonna stay with him forever.
150
00:22:26,722 --> 00:22:29,931
Can you imagine living alone
in the middle of all this?
151
00:22:30,125 --> 00:22:33,265
He's 50 years old.
I'm not gonna worry about my dad.
152
00:22:36,565 --> 00:22:38,772
Do you want to live together, or...
153
00:22:41,904 --> 00:22:43,281
Push. Harder.
154
00:22:43,839 --> 00:22:45,011
Perfect.
155
00:22:46,108 --> 00:22:47,109
There we go.
156
00:22:49,278 --> 00:22:51,417
Another push for the shoulders.
157
00:22:51,813 --> 00:22:52,791
Here we go.
158
00:22:53,582 --> 00:22:55,619
Breathe. Stop pushing.
159
00:22:56,151 --> 00:22:57,459
Stop pushing.
160
00:22:58,987 --> 00:23:00,159
Here he comes.
161
00:23:03,959 --> 00:23:06,064
Nice and easy. There.
162
00:23:06,328 --> 00:23:08,865
Alright. One more time.
163
00:23:11,533 --> 00:23:12,876
That's it.
164
00:23:13,101 --> 00:23:16,378
The shoulders are coming nice and slow.
165
00:23:16,538 --> 00:23:17,710
Breathe.
166
00:23:24,379 --> 00:23:26,985
He's clear. He's free of his cord.
167
00:23:31,353 --> 00:23:33,526
There we are. Hi, baby!
168
00:23:33,722 --> 00:23:34,723
4:50 A.M.
169
00:23:43,999 --> 00:23:46,036
Want some more?
170
00:25:50,792 --> 00:25:52,635
Hey, I got your message.
171
00:25:57,466 --> 00:25:59,605
It's coming along. I'm almost done,
172
00:25:59,801 --> 00:26:02,907
but I need another week or two.
A month, tops.
173
00:26:07,676 --> 00:26:09,314
Because I haven't had time.
174
00:26:09,511 --> 00:26:12,014
We can spare an extra month, right?
175
00:26:17,686 --> 00:26:19,495
Can you wire some money?
176
00:26:20,055 --> 00:26:22,331
Let's do like last time...
177
00:26:22,691 --> 00:26:24,227
3,000, alright?
178
00:26:27,195 --> 00:26:28,173
The cops. Gotta go.
179
00:26:42,744 --> 00:26:43,745
Hello.
180
00:26:55,757 --> 00:26:56,929
Is anyone home?
181
00:27:08,770 --> 00:27:12,274
That faggot Yoan
just pinched all my savings.
182
00:27:15,210 --> 00:27:17,349
That asshole's going to Australia.
183
00:27:21,516 --> 00:27:23,189
You're not very nice to him.
184
00:27:23,385 --> 00:27:25,888
He didn't have to steal all my dough!
185
00:27:26,855 --> 00:27:29,392
I never kept him here.
I never asked him for anything.
186
00:27:30,058 --> 00:27:32,834
He just showed up one day
and never left.
187
00:27:33,195 --> 00:27:34,902
Then you must've liked it.
188
00:27:36,064 --> 00:27:37,008
Liked what?
189
00:27:38,200 --> 00:27:39,508
Having him here, no?
190
00:27:42,604 --> 00:27:44,880
Maybe he left on a whim,
191
00:27:45,073 --> 00:27:47,053
but he won't get far. He'll be back.
192
00:27:47,242 --> 00:27:48,687
What are you doing?
193
00:27:49,444 --> 00:27:51,424
Can I get you a coffee, too?
194
00:27:52,380 --> 00:27:54,326
Stay for dinner while you're at it!
195
00:27:55,317 --> 00:27:56,694
Go home.
196
00:27:58,787 --> 00:28:01,097
You've stirred up enough shit.
197
00:28:42,531 --> 00:28:44,033
I love you, Leo.
198
00:28:51,773 --> 00:28:53,411
What are you going to do?
199
00:28:59,814 --> 00:29:01,953
So you're going to leave again?
200
00:29:07,188 --> 00:29:08,724
What's the matter with him?
201
00:29:55,437 --> 00:29:57,041
Mommy, the baby's crying.
202
00:29:57,439 --> 00:29:59,419
He'll be fine, let him be.
203
00:30:11,219 --> 00:30:13,529
So you'd let us cry too?
204
00:30:14,389 --> 00:30:15,595
Not all the time.
205
00:30:15,790 --> 00:30:17,428
Sometimes you'd check on us?
206
00:30:19,361 --> 00:30:20,669
Most times, even.
207
00:30:21,296 --> 00:30:22,741
But not every time?
208
00:30:24,566 --> 00:30:25,840
No, not every time.
209
00:32:52,413 --> 00:32:54,086
Can I leave him with you?
210
00:32:55,016 --> 00:32:58,395
If I show up with the baby,
she won't even want to see me.
211
00:33:00,054 --> 00:33:02,193
I'll be back no later than
tomorrow morning.
212
00:33:02,390 --> 00:33:06,600
I see your angle. First it'll be
all afternoon, then all evening...
213
00:33:07,762 --> 00:33:09,241
I see what you're doing.
214
00:33:09,798 --> 00:33:12,005
You're wrong about me,
I'm not like that.
215
00:33:12,634 --> 00:33:16,582
Apparently they like car trips,
it puts them right to sleep.
216
00:33:35,490 --> 00:33:36,833
Go to sleep.
217
00:34:57,138 --> 00:34:58,674
Hello.
218
00:34:58,873 --> 00:35:01,183
I had car trouble, so that's that.
219
00:35:01,809 --> 00:35:03,755
"So that's that," what?
220
00:35:04,078 --> 00:35:05,284
So I'm late.
221
00:35:05,513 --> 00:35:08,460
Did I say anything? Come in.
222
00:35:09,384 --> 00:35:12,422
Mostly he never stops crying.
All day and night...
223
00:35:12,854 --> 00:35:14,527
Just be quiet.
224
00:35:14,822 --> 00:35:16,529
He's not crying now.
225
00:35:17,692 --> 00:35:19,899
No, but it gets on your nerves.
226
00:35:20,094 --> 00:35:22,870
Let me concentrate.
Go sit over there.
227
00:35:43,551 --> 00:35:45,053
Yes, I wanted it.
228
00:35:45,353 --> 00:35:46,889
But it's not the same without her.
229
00:35:47,088 --> 00:35:48,465
What's changed?
230
00:35:49,390 --> 00:35:50,892
Together we're stronger.
231
00:35:51,693 --> 00:35:53,001
Against a baby?
232
00:35:54,095 --> 00:35:57,770
It's terrifying.
It's a hell of a thing, don't you think?
233
00:35:58,099 --> 00:35:59,908
I don't know, I've never had one.
234
00:36:02,704 --> 00:36:04,706
With her I felt confident,
235
00:36:04,939 --> 00:36:08,580
it wasn't her first,
I figured she knew the ropes.
236
00:36:08,943 --> 00:36:10,581
And now I'm all by myself.
237
00:36:11,279 --> 00:36:13,418
And you can't abandon a baby...
238
00:36:13,982 --> 00:36:15,325
Why do you say that?
239
00:36:16,784 --> 00:36:18,593
It goes without saying, right?
240
00:36:18,987 --> 00:36:20,830
You think I want to abandon it?
241
00:36:21,422 --> 00:36:22,924
What will you do?
242
00:36:24,092 --> 00:36:25,935
What can I do?
243
00:37:02,497 --> 00:37:03,976
C'mon, bedtime.
244
00:37:06,334 --> 00:37:08,814
What I've written so far is terrible.
245
00:37:09,103 --> 00:37:10,639
I can't give you that.
246
00:37:10,872 --> 00:37:13,819
I could have you read it, but...
247
00:37:15,009 --> 00:37:16,545
It won't get us very far.
248
00:37:18,780 --> 00:37:21,624
Of course I'm working.
Who do you think I am?
249
00:37:23,951 --> 00:37:27,421
Because I just had a baby
so it's gotten complicated.
250
00:37:28,890 --> 00:37:30,164
Sure I'm the father.
251
00:37:31,893 --> 00:37:34,874
C'mon, I wasn't gonna
shout it from the rooftops.
252
00:37:37,799 --> 00:37:40,905
And you know it's coming,
but it's still a surprise.
253
00:37:42,837 --> 00:37:45,113
And then it takes a while to sink in.
254
00:37:47,675 --> 00:37:49,848
It hits you like a ton of bricks.
255
00:37:54,248 --> 00:37:56,751
I know... we said...
256
00:37:57,685 --> 00:38:00,188
I said lots of things,
but I changed my mind...
257
00:38:03,524 --> 00:38:05,697
OK. If you insist, I'll send it.
258
00:38:07,028 --> 00:38:09,804
I'm not at my computer,
but soon as I get back.
259
00:38:09,997 --> 00:38:13,137
In an hour, hour and a half.
I'll send it to you.
260
00:38:15,736 --> 00:38:17,875
Yes, I'm OK. Why do you ask?
261
00:38:19,774 --> 00:38:21,048
Yes, I'm sure.
262
00:38:22,076 --> 00:38:23,919
Speak soon. Bye.
263
00:38:24,846 --> 00:38:26,325
Thanks, you too.
264
00:39:02,049 --> 00:39:03,357
There, there...
265
00:40:28,035 --> 00:40:29,912
The music's a bit loud!
266
00:40:31,305 --> 00:40:33,012
The music's too loud!
267
00:40:33,207 --> 00:40:34,914
It's Pink Floyd!
268
00:40:35,643 --> 00:40:37,088
Yes, but it's too loud!
269
00:40:40,214 --> 00:40:41,693
What can I get you?
270
00:40:42,216 --> 00:40:43,524
A pastis?
271
00:40:43,884 --> 00:40:45,261
A glass of red?
272
00:40:46,053 --> 00:40:48,761
Too early for me.
A coffee, it you've got some.
273
00:40:55,396 --> 00:40:58,605
If you're looking for Yoan,
he left for Australia.
274
00:40:59,533 --> 00:41:01,535
I don't know what the hell for.
275
00:41:02,236 --> 00:41:04,409
And I hope that asshole stays there.
276
00:41:08,042 --> 00:41:10,579
He's gonna love sucking big nigger cocks
277
00:41:10,778 --> 00:41:11,950
in the desert.
278
00:41:13,047 --> 00:41:15,823
You know he cleaned me out
to pay for his bullshit?
279
00:41:22,256 --> 00:41:24,896
Of course it was better
when my wife was here.
280
00:41:25,092 --> 00:41:27,629
The cooking, cleaning, all that...
281
00:41:29,063 --> 00:41:30,667
Now I work my ass off.
282
00:41:33,968 --> 00:41:35,447
How're your parents?
283
00:41:37,371 --> 00:41:39,715
Do you remember who I am?
284
00:41:39,907 --> 00:41:41,853
Of course, why do you ask?
285
00:41:42,376 --> 00:41:44,083
Because you don't know my parents.
286
00:41:44,278 --> 00:41:45,814
I don't have to know them!
287
00:41:46,580 --> 00:41:49,254
It's polite to ask
about people's parents.
288
00:41:54,755 --> 00:41:57,793
Did you know that little fag
was going to Australia?
289
00:41:59,327 --> 00:42:02,171
He left a note on the table
and that was it.
290
00:42:03,397 --> 00:42:04,933
You'd do that to your dad?
291
00:42:05,933 --> 00:42:07,412
So you're his dad?
292
00:42:07,601 --> 00:42:09,376
No, it's a figure of speech!
293
00:42:09,970 --> 00:42:11,950
But he's a little like a son.
294
00:42:15,910 --> 00:42:17,787
You know, it's normal at his age.
295
00:42:20,247 --> 00:42:21,954
What's normal?
296
00:42:22,483 --> 00:42:24,121
He wants to see the world.
297
00:42:25,519 --> 00:42:28,500
Only a total moron
would dream of Australia.
298
00:42:31,125 --> 00:42:33,605
Jerking off in the desert
is so like him.
299
00:42:34,462 --> 00:42:37,409
Getting fucked by the kangaroos.
300
00:42:39,300 --> 00:42:40,301
Got a wife?
301
00:42:45,873 --> 00:42:46,647
No.
302
00:42:47,341 --> 00:42:50,379
What do you do for food,
the cleaning and all that?
303
00:42:51,312 --> 00:42:52,757
You get along fine.
304
00:42:53,481 --> 00:42:55,825
But a woman's more convenient.
305
00:42:59,854 --> 00:43:01,197
What happened to your wife?
306
00:43:01,389 --> 00:43:04,393
There's a guy snooping around your car.
307
00:43:07,461 --> 00:43:08,667
Oh, shit.
308
00:43:19,907 --> 00:43:21,716
You call that parenting?
309
00:43:22,009 --> 00:43:23,886
There was no reason to wake him,
310
00:43:24,078 --> 00:43:25,751
I wasn't gonna be long.
311
00:43:26,414 --> 00:43:28,257
Why haven't you visited her?
312
00:43:29,817 --> 00:43:31,763
I told you, with him I can't.
313
00:43:31,919 --> 00:43:34,263
I'm trying to find a sitter,
but I've had trouble.
314
00:43:34,855 --> 00:43:38,803
You just left him in the car,
but you need a sitter to see her?
315
00:43:40,861 --> 00:43:41,862
Come on.
316
00:43:42,496 --> 00:43:44,806
- What're you doing?
- Taking you to see her.
317
00:43:47,368 --> 00:43:48,711
I can watch him.
318
00:43:48,903 --> 00:43:50,541
But I can't leave my car here...
319
00:43:50,738 --> 00:43:51,682
I'll drive you back.
320
00:43:51,872 --> 00:43:54,216
What about my stuff?
And it's a long drive.
321
00:43:54,942 --> 00:43:57,320
This way you can't just drive off.
322
00:44:18,065 --> 00:44:19,066
Yeah?
323
00:44:22,136 --> 00:44:25,140
Because something came up.
I haven't been home yet.
324
00:44:25,372 --> 00:44:27,215
I promise. I'll send it soon as...
325
00:44:28,742 --> 00:44:31,018
Now it won't be before tomorrow.
326
00:44:31,612 --> 00:44:35,560
Actually, I've been meaning to call you.
Could you wire some money?
327
00:44:41,755 --> 00:44:44,031
OK. We'll talk when you get it.
328
00:45:20,628 --> 00:45:21,333
Hi.
329
00:45:24,098 --> 00:45:26,135
- How's it going?
- Great.
330
00:45:41,482 --> 00:45:42,426
OK.
331
00:45:42,816 --> 00:45:45,296
We said 10 minutes,
it's been half an hour.
332
00:45:45,486 --> 00:45:47,659
It's bedtime. And I've had it.
333
00:45:48,956 --> 00:45:51,562
- Are you sleeping over?
- No, he's not staying.
334
00:45:54,061 --> 00:45:56,063
Enzo, get down too. That's enough.
335
00:46:03,470 --> 00:46:06,349
Marie, you know a baby
needs its mother.
336
00:46:06,740 --> 00:46:08,947
It needs its father, too.
337
00:46:09,176 --> 00:46:11,952
Guys split all the time
and it works out fine.
338
00:46:13,581 --> 00:46:15,026
It works out fine...
339
00:46:15,883 --> 00:46:18,090
It's not easy and a mother's different.
340
00:46:18,419 --> 00:46:20,399
Don't you have anything new to say?
341
00:46:22,089 --> 00:46:23,864
What do you mean by “new“?
342
00:46:24,491 --> 00:46:26,129
Do you want to live with me?
343
00:46:32,166 --> 00:46:33,144
No.
344
00:46:34,501 --> 00:46:35,707
Me neither.
345
00:46:39,073 --> 00:46:42,350
You know, Leo, they say it's nice
having a baby to yourself.
346
00:46:43,410 --> 00:46:46,721
They say women like it,
it must be true for guys too.
347
00:46:53,854 --> 00:46:56,357
He's outside in the car.
Don't you want to see him?
348
00:47:09,036 --> 00:47:10,014
Well...
349
00:47:25,986 --> 00:47:26,987
Bye, then.
350
00:48:20,207 --> 00:48:21,515
I'll see to the animals.
351
00:48:21,709 --> 00:48:24,019
Thanks to you
they haven't been out all day.
352
00:51:22,558 --> 00:51:23,696
What is it?
353
00:51:23,893 --> 00:51:26,396
I wanted to check in
before going to bed.
354
00:51:29,065 --> 00:51:31,739
I don't think sleeping
with the baby's a good idea.
355
00:51:32,568 --> 00:51:33,569
Really?
356
00:51:33,970 --> 00:51:36,075
He should sleep in another room.
357
00:51:36,539 --> 00:51:37,313
Why?
358
00:51:37,507 --> 00:51:39,817
Everyone says it's not a good idea.
359
00:51:40,343 --> 00:51:42,550
They have to get used to sleeping alone.
360
00:51:44,180 --> 00:51:45,318
I'll put him next door.
361
00:51:48,084 --> 00:51:49,620
I'd rather he stay with me.
362
00:51:54,056 --> 00:51:55,262
It's better this way.
363
00:51:59,896 --> 00:52:01,102
No, I don't want you to.
364
00:52:19,615 --> 00:52:21,652
Why are you freaking out like this?
365
00:52:24,020 --> 00:52:26,523
Sorry, I'm dealing with a lot right now.
366
00:52:26,756 --> 00:52:28,064
I'm beat.
367
00:52:29,392 --> 00:52:32,566
Even if I shouldn't,
I'm keeping him with me tonight.
368
00:52:35,731 --> 00:52:36,835
Goodnight.
369
00:54:24,373 --> 00:54:26,512
Hang on. They won't be long.
370
00:55:08,784 --> 00:55:10,127
Put that gun down.
371
00:55:10,519 --> 00:55:12,055
You're freaking me out.
372
00:55:56,165 --> 00:55:57,166
I want you, Leo.
373
00:56:32,301 --> 00:56:34,577
Sorry I shoved you like that.
374
00:56:38,174 --> 00:56:39,949
But you were a little forward.
375
00:56:43,879 --> 00:56:46,325
You lead me on for months,
and now nothing?
376
00:56:46,515 --> 00:56:49,223
I led you on?
Where'd you get that idea?
377
00:56:52,888 --> 00:56:54,890
So I was imagining things?
378
00:56:57,727 --> 00:57:00,230
No, you weren't imagining things...
379
00:57:01,163 --> 00:57:03,473
But I wasn't thinking clearly,
and things have changed.
380
00:57:03,666 --> 00:57:05,771
Oh, yeah? How?
381
00:57:06,235 --> 00:57:10,115
And even if I wanted to,
I couldn't sleep with my son's grandpa.
382
00:57:14,176 --> 00:57:15,450
Don't you agree?
383
00:57:20,750 --> 00:57:22,229
Stop it, Jean-Louis!
384
00:57:29,325 --> 00:57:32,499
Shit, Jean-Louis!
Come inside and let's talk about this.
385
00:58:15,604 --> 00:58:17,277
Go ahead and call them.
386
00:58:17,706 --> 00:58:21,176
And I'll tell them the rest.
The baby on the prairie and all that.
387
00:58:22,211 --> 00:58:24,213
I'm not fucking around, trust me.
388
00:58:26,649 --> 00:58:28,595
You should've let me take my car.
389
00:58:40,896 --> 00:58:42,842
Can't you leave me alone?
390
00:58:43,933 --> 00:58:45,207
It's not you I'm visiting.
391
00:58:47,169 --> 00:58:49,206
Come back later, he's sleeping.
392
00:58:50,406 --> 00:58:52,750
How do you know?
Are you coming from his bed?
393
00:58:52,942 --> 00:58:55,047
He never gets up before 9 o'clock.
394
00:58:59,281 --> 00:59:00,259
Enjoy Australia?
395
00:59:00,983 --> 00:59:01,961
Yeah.
396
00:59:02,751 --> 00:59:04,196
What did you do there?
397
00:59:04,486 --> 00:59:05,829
Stuff.
398
00:59:07,189 --> 00:59:08,293
What kind of stuff?
399
00:59:08,490 --> 00:59:10,333
Just... stuff.
400
00:59:10,993 --> 00:59:12,267
Who is it?
401
00:59:13,362 --> 00:59:15,569
The guy with the Renault.
402
00:59:15,798 --> 00:59:17,334
What's he doing here?
403
00:59:17,533 --> 00:59:19,171
He's here to see you.
404
00:59:20,302 --> 00:59:21,940
Send him up.
405
00:59:28,978 --> 00:59:31,857
Don't be long.
He's exhausted, he needs to rest.
406
00:59:44,727 --> 00:59:46,536
- Is he yours?
- Yes.
407
00:59:46,729 --> 00:59:47,707
Get lost, you!
408
00:59:47,963 --> 00:59:50,136
Go blow some niggers in "Austria“!
409
00:59:55,337 --> 00:59:57,317
So? Not feeling well?
410
00:59:59,842 --> 01:00:01,321
Do you have grandkids?
411
01:00:01,844 --> 01:00:02,982
Kids?
412
01:00:04,346 --> 01:00:05,324
Nope.
413
01:00:05,514 --> 01:00:07,323
There's nobody to care for you?
414
01:00:07,516 --> 01:00:08,893
There's Yoan.
415
01:00:10,152 --> 01:00:11,529
So he came back for you?
416
01:00:11,720 --> 01:00:13,199
He never left.
417
01:00:13,389 --> 01:00:15,232
I didn't ask questions,
I called the cops.
418
01:00:16,525 --> 01:00:18,903
He never set foot in Austria.
419
01:00:21,430 --> 01:00:23,569
It wasn't the niggers who fucked him,
420
01:00:23,766 --> 01:00:25,245
it was the Arabs.
421
01:00:26,769 --> 01:00:29,045
Big bastards with fat cocks.
422
01:00:31,774 --> 01:00:34,414
It was nice of him
to come back for you.
423
01:00:34,710 --> 01:00:35,916
Yeah, right.
424
01:00:36,612 --> 01:00:38,990
Did you see his hard-on this morning?
425
01:00:40,449 --> 01:00:42,156
He's dying to stick it in me.
426
01:00:44,353 --> 01:00:48,301
You all think I wanna get fucked
because I can't get hard anymore.
427
01:00:48,457 --> 01:00:51,836
Not so fast.
I don't spread 'em like the Queen.
428
01:00:52,127 --> 01:00:53,299
Not at all.
429
01:00:53,529 --> 01:00:54,906
Sure. Play dumb.
430
01:00:55,130 --> 01:00:56,666
You're on my bed for nothing.
431
01:00:59,368 --> 01:01:01,473
Actually, I came to ask a favor.
432
01:01:03,639 --> 01:01:07,519
Can I leave a friend's car keys?
He'll stop by to get them.
433
01:01:09,878 --> 01:01:11,721
I don't trust Yoan.
434
01:01:15,484 --> 01:01:17,191
You'll remember where they are?
435
01:01:24,293 --> 01:01:25,738
I have to go.
436
01:01:45,948 --> 01:01:47,894
Are you good to take care of him?
437
01:01:48,083 --> 01:01:50,085
Why, do you want to help?
438
01:01:51,954 --> 01:01:54,264
I feel weird leaving you alone.
439
01:01:57,526 --> 01:01:59,699
And I wish you'd stop sulking.
440
01:02:22,818 --> 01:02:26,425
And just as she was saying it,
I thought the same thing.
441
01:02:26,655 --> 01:02:29,192
I realized I'd always wanted
a baby for myself,
442
01:02:29,391 --> 01:02:31,496
without the hassle of a woman.
443
01:02:31,960 --> 01:02:33,564
So it's all good? You're happy.
444
01:02:34,630 --> 01:02:35,631
Meh.
445
01:02:37,900 --> 01:02:42,042
Could you detect lung cancer, say,
with all this stuff?
446
01:02:43,672 --> 01:02:46,983
I don't know how
you detect those things, but...
447
01:02:50,012 --> 01:02:52,993
I listened to your body
and didn't sense anything there.
448
01:02:57,086 --> 01:02:58,258
Don't move.
449
01:03:03,992 --> 01:03:04,800
Hello.
450
01:03:05,527 --> 01:03:07,507
- Hello, ma'am.
- Can I help you?
451
01:03:07,696 --> 01:03:08,504
I'm looking for a man.
452
01:03:33,622 --> 01:03:35,101
Don't be stupid, Leo.
453
01:03:39,761 --> 01:03:40,739
This is silly.
454
01:03:44,600 --> 01:03:46,546
I just want the screenplay.
455
01:03:46,969 --> 01:03:48,778
Even if it's not finished.
456
01:03:53,041 --> 01:03:55,043
I just want to read something.
457
01:03:58,647 --> 01:03:59,682
Leo!
458
01:04:03,085 --> 01:04:04,758
We need to talk.
459
01:04:08,290 --> 01:04:09,792
Stop running away.
460
01:04:11,059 --> 01:04:13,005
Stop stringing me along.
461
01:04:15,998 --> 01:04:17,033
Can you hear me?
462
01:04:18,100 --> 01:04:19,875
Come on, Leo, show yourself.
463
01:04:22,171 --> 01:04:24,208
I can feel you close by.
464
01:04:36,685 --> 01:04:38,995
You can't keep running away!
465
01:04:45,594 --> 01:04:48,370
You're not going
to abandon your baby, after all.
466
01:05:10,452 --> 01:05:11,954
There is no screenplay.
467
01:05:13,288 --> 01:05:15,427
Not a scene, not a line.
468
01:05:15,691 --> 01:05:16,692
Nothing.
469
01:05:22,864 --> 01:05:24,400
It's a ghastly sight.
470
01:05:24,633 --> 01:05:27,113
He pours alcohol on his wound.
471
01:05:27,302 --> 01:05:30,306
He's a real tough guy,
472
01:05:30,505 --> 01:05:33,714
he pulls out his knife...
473
01:06:19,521 --> 01:06:22,900
Leny gives Jacques a water bottle.
He gathers his courage...
474
01:06:27,763 --> 01:06:29,640
He gathers speed.
475
01:06:52,087 --> 01:06:54,397
So are you happy?
476
01:06:55,490 --> 01:06:56,525
It sucks.
477
01:07:04,833 --> 01:07:05,538
It's beautiful.
478
01:07:07,069 --> 01:07:08,275
Really? You like it?
479
01:07:08,470 --> 01:07:10,472
Bravo. I'm impressed.
480
01:07:14,343 --> 01:07:15,617
Write me a check?
481
01:07:15,811 --> 01:07:17,313
When it's finished.
482
01:07:27,956 --> 01:07:29,435
Come on. Wake up.
483
01:07:32,828 --> 01:07:34,136
What's happening?
484
01:07:34,329 --> 01:07:37,173
We can go now.
I managed to put him to sleep.
485
01:07:38,200 --> 01:07:40,009
Where do you want to go?
486
01:07:40,335 --> 01:07:44,010
Would you rather relax here
writing a script you don't like,
487
01:07:44,306 --> 01:07:46,616
or do you want
the great outdoors, posterity?
488
01:07:48,810 --> 01:07:50,289
I don't know.
489
01:07:50,679 --> 01:07:52,352
I don't believe this.
490
01:07:53,181 --> 01:07:55,024
I have a baby to feed.
491
01:07:56,451 --> 01:07:57,725
You disappoint me.
492
01:07:57,886 --> 01:07:58,830
I'm beat.
493
01:07:59,020 --> 01:08:01,967
I'm tired of running around.
I'm too old for it.
494
01:08:26,081 --> 01:08:27,116
Go on.
495
01:08:40,328 --> 01:08:42,604
I haven't had time to call, but...
496
01:08:45,700 --> 01:08:48,340
Well, could you increase my overdraft?
497
01:08:55,076 --> 01:08:59,024
At one point,
you mentioned opening a line of credit.
498
01:08:59,448 --> 01:09:00,927
Around 3,000 euros...
499
01:09:04,052 --> 01:09:05,156
OK.
500
01:09:05,854 --> 01:09:07,800
But there must be another solution.
501
01:09:29,211 --> 01:09:30,212
Hello.
502
01:09:30,412 --> 01:09:33,359
I'm from the south,
and my ATM card was stolen,
503
01:09:33,548 --> 01:09:35,323
and I need gas to get home.
504
01:09:46,495 --> 01:09:49,499
Hello. I'm from the south
and my ATM card was...
505
01:09:49,731 --> 01:09:51,768
I have no way to get money.
506
01:09:51,967 --> 01:09:54,504
- I need gas to get home.
- Don't insist.
507
01:09:58,640 --> 01:10:02,087
Hello. I'm from the south
and my ATM card was stolen,
508
01:10:02,277 --> 01:10:04,052
and I need gas to get home.
509
01:10:04,246 --> 01:10:05,725
Do you have any change?
510
01:10:05,947 --> 01:10:07,392
I really don't know.
511
01:10:09,784 --> 01:10:12,492
I only have cards.
I rarely have spare change.
512
01:10:12,687 --> 01:10:14,223
Even a few cents.
513
01:11:26,161 --> 01:11:28,266
Got any change? For food?
514
01:11:28,430 --> 01:11:29,101
No, sorry.
515
01:11:29,331 --> 01:11:30,309
1 euro?
516
01:11:30,932 --> 01:11:32,070
50 cents?
517
01:11:32,434 --> 01:11:34,971
No, I've got nothing.
Nothing at all.
518
01:11:35,737 --> 01:11:38,115
Small change?
You must have something.
519
01:11:38,340 --> 01:11:40,445
- What are you doing?
- What's in your bag?
520
01:11:41,042 --> 01:11:42,680
No, I've got nothing!
521
01:11:42,877 --> 01:11:44,686
There's nothing in there.
I'm broke!
522
01:11:45,847 --> 01:11:47,019
Careful of the baby!
523
01:11:47,382 --> 01:11:48,656
Be careful!
524
01:11:52,854 --> 01:11:53,889
Stop it!
525
01:11:54,089 --> 01:11:55,295
I have nothing!
526
01:11:57,025 --> 01:11:58,834
I told you I have nothing.
527
01:12:21,650 --> 01:12:25,154
Deal with the old man.
I'm getting Yoan out of this place.
528
01:12:32,961 --> 01:12:35,669
Yoan? Is that you?
529
01:12:43,838 --> 01:12:45,283
Yoan left.
530
01:12:46,808 --> 01:12:48,446
With the farmer?
531
01:12:50,278 --> 01:12:51,313
Yes.
532
01:12:54,349 --> 01:12:55,953
I'm going to take care of you.
533
01:12:56,418 --> 01:12:57,726
All the time?
534
01:12:58,153 --> 01:12:59,359
Tonight, anyway.
535
01:12:59,854 --> 01:13:01,697
Tomorrow we'll contact your family.
536
01:13:04,859 --> 01:13:07,362
You must have a brother or a sister.
537
01:13:08,997 --> 01:13:10,135
Cousins?
538
01:13:11,199 --> 01:13:13,201
- Second cousins?
- Nobody.
539
01:13:14,169 --> 01:13:17,810
I'll contact social services-
We'll find you a retirement home.
540
01:13:20,709 --> 01:13:22,154
I won't go!
541
01:13:23,812 --> 01:13:25,917
But you can't stay here.
542
01:13:26,114 --> 01:13:27,422
I won't go!
543
01:13:27,615 --> 01:13:28,821
OK.
544
01:13:29,784 --> 01:13:31,422
We'll find a solution.
545
01:13:37,459 --> 01:13:39,632
I know the solution.
546
01:18:04,325 --> 01:18:05,429
Good evening.
547
01:18:09,797 --> 01:18:11,003
Just checking in.
548
01:18:11,466 --> 01:18:12,604
Where's Mr. Marcel?
549
01:18:14,235 --> 01:18:15,771
He just died.
550
01:18:16,170 --> 01:18:17,274
He's upstairs.
551
01:18:19,741 --> 01:18:21,243
Are you family?
552
01:18:25,747 --> 01:18:27,055
How'd he die?
553
01:18:28,149 --> 01:18:31,596
He took a drug I hadn't heard of.
You drink it. It's painless.
554
01:18:32,086 --> 01:18:35,260
I was there.
I assure you he didn't feel a thing.
555
01:18:42,296 --> 01:18:45,004
It was kind of an assisted suicide.
556
01:19:34,382 --> 01:19:35,759
Where are they taking him?
557
01:19:35,983 --> 01:19:39,089
It's social services.
They're taking him to his mother.
558
01:19:39,253 --> 01:19:42,200
He's been with me since birth!
It'll upset him.
559
01:19:42,390 --> 01:19:46,566
You can't keep him,
you're homeless and destitute.
560
01:19:46,761 --> 01:19:48,297
She won't want him, I know her!
561
01:19:48,529 --> 01:19:49,200
Calm down!
562
01:21:56,524 --> 01:21:57,468
Hi.
563
01:21:59,393 --> 01:22:00,428
Can I come in?
564
01:22:00,661 --> 01:22:02,436
I'm in a hurry.
My boyfriend's here.
565
01:22:02,630 --> 01:22:04,576
You have a boyfriend? Cool.
566
01:22:05,633 --> 01:22:07,340
Are the kids home?
567
01:22:07,535 --> 01:22:10,379
Yeah, but I have to feed them.
And I found a job.
568
01:22:10,571 --> 01:22:12,175
Cool, where?
569
01:22:12,373 --> 01:22:13,681
The mall, I start at 2.
570
01:22:14,709 --> 01:22:17,690
OK. I just came to pick up
the little guy anyway.
571
01:22:21,015 --> 01:22:21,857
He's staying here.
572
01:22:23,918 --> 01:22:25,090
What do you mean?
573
01:22:26,020 --> 01:22:27,556
He's not leaving with you.
574
01:22:29,490 --> 01:22:31,970
That's bullshit.
You never wanted him.
575
01:22:32,927 --> 01:22:36,272
Orders from child services.
Let's wait till it blows over.
576
01:22:36,831 --> 01:22:38,640
For now, you have to go.
577
01:22:39,700 --> 01:22:42,738
Just give me five minutes.
I miss him. It's been 3 days.
578
01:22:43,604 --> 01:22:45,311
You're not coming in. No way.
579
01:22:46,574 --> 01:22:48,349
Then bring him out here.
580
01:22:53,047 --> 01:22:54,685
Is it true about the old man?
581
01:22:57,852 --> 01:22:59,854
What did they tell you?
582
01:23:01,222 --> 01:23:03,702
That you fucked him to help him die.
583
01:23:05,026 --> 01:23:07,006
That's insane.
584
01:23:07,695 --> 01:23:09,299
It's obviously not true.
585
01:23:09,964 --> 01:23:12,308
How would they even know that?
586
01:23:14,302 --> 01:23:15,838
And you believe them?
587
01:23:21,108 --> 01:23:22,109
Marie?
588
01:23:27,982 --> 01:23:30,155
I've taken care of him all along.
589
01:23:30,384 --> 01:23:32,193
He's never lacked for anything.
590
01:23:34,488 --> 01:23:37,367
This is unacceptable.
I'm not leaving without him.
591
01:23:38,759 --> 01:23:41,740
I swear, you don't know me!
I could...
592
01:23:47,835 --> 01:23:49,644
Don't show your face here again.
593
01:24:34,482 --> 01:24:40,194
He Sodomizes then Euthanizes an Old Man
In Front of His Baby
594
01:25:42,349 --> 01:25:45,387
WOLVES KILL HERE
595
01:26:16,317 --> 01:26:17,853
Can I stay here?
596
01:26:19,320 --> 01:26:21,027
I'll help you with the flock,
597
01:26:21,255 --> 01:26:23,292
and other stuff if you'll have me.
598
01:28:04,024 --> 01:28:05,059
Hey, you.
599
01:28:05,259 --> 01:28:06,431
Well, I'm going.
600
01:28:06,660 --> 01:28:08,003
See you tonight?
601
01:29:25,105 --> 01:29:27,551
It must be freezing in the barn.
602
01:29:27,741 --> 01:29:29,345
Why not sleep inside?
603
01:29:30,010 --> 01:29:32,513
No, there are wolves on the prowl.
604
01:29:32,746 --> 01:29:35,352
Don't be stupid,
they won't go into the barn.
605
01:29:36,517 --> 01:29:37,860
It's happened before.
606
01:29:38,419 --> 01:29:41,025
You have nothing to fear from me.
I get it.
607
01:29:42,356 --> 01:29:45,565
Watching the sheep is my job.
So I watch them.
608
01:32:35,195 --> 01:32:36,333
Let's go.
609
01:32:38,031 --> 01:32:39,510
We can't stay here.
610
01:32:39,700 --> 01:32:41,907
You're ruining everything.
I'm so close.
611
01:33:35,155 --> 01:33:37,499
Don't worry.
We just can't show fear.
612
01:33:39,526 --> 01:33:41,836
We have to look strong to them.
613
01:33:48,568 --> 01:33:50,013
Just don't fall down.
614
01:33:50,203 --> 01:33:52,581
As long as we're standing, we're safe.
615
01:33:53,907 --> 01:33:55,580
We can't even slouch.
616
01:33:55,909 --> 01:33:58,014
We have to stand very straight.
42048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.