Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,130 --> 00:00:08,213
Investigating the disappearance
of Agent Pierce.
2
00:00:08,297 --> 00:00:10,796
Before you take off,
better burn your passport.
3
00:00:10,796 --> 00:00:13,796
Payment method. These accounts are empty.
4
00:00:13,838 --> 00:00:14,963
Uh, excuse me.
5
00:00:14,963 --> 00:00:16,630
This right here is the real deal.
6
00:00:16,630 --> 00:00:19,005
Why each of you?
7
00:00:19,088 --> 00:00:21,463
I'm past due with Jey
Jey. We need that cash yesterday.
8
00:00:21,463 --> 00:00:23,213
Gonna have to make a choice, lil' homey.
9
00:00:24,630 --> 00:00:26,921
I took my entire hood's stash,
10
00:00:26,963 --> 00:00:28,297
and I gave it to this little girl.
11
00:00:28,297 --> 00:00:30,130
That's how much I believe in GenCoin.
12
00:00:30,171 --> 00:00:32,714
That... is why.
13
00:00:32,755 --> 00:00:34,588
You guys hungry?
We're gonna go to dinner.
14
00:00:46,463 --> 00:00:49,130
Okay, how... how about
I write you a check?
15
00:00:49,171 --> 00:00:50,796
Get me on a flight,
and cash it when I'm gone.
16
00:01:00,963 --> 00:01:03,255
You know what I can do for you. Come on.
17
00:01:03,297 --> 00:01:04,463
You know what I can do to you.
18
00:01:06,088 --> 00:01:07,588
I need to see the money.
19
00:01:13,588 --> 00:01:16,380
Door.
20
00:01:31,829 --> 00:01:41,930
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
21
00:01:51,921 --> 00:01:53,755
I'm just famished.
22
00:01:53,796 --> 00:01:55,005
Oh, good.
23
00:01:55,046 --> 00:01:56,463
Haven't eaten in a week. Thank you.
24
00:01:56,505 --> 00:01:58,547
- Startup schedule, huh?
- Yeah. That's it.
25
00:01:58,588 --> 00:01:59,714
Thank you.
26
00:01:59,755 --> 00:02:01,672
Great. So, this is your spot?
27
00:02:01,714 --> 00:02:04,255
Uh, yeah, when the occasion demands.
28
00:02:04,297 --> 00:02:08,088
Thanks. Oh, it demands, Alex.
29
00:02:08,130 --> 00:02:09,796
Thank you.
30
00:02:09,838 --> 00:02:11,211
- Mr. Bell.
- Hey, Tony.
31
00:02:11,253 --> 00:02:12,367
Lovely to see you.
32
00:02:12,392 --> 00:02:13,738
Thanks for getting us in so last minute.
33
00:02:13,796 --> 00:02:16,130
Ah, we've opened this
lovely bottle for you tonight.
34
00:02:16,171 --> 00:02:19,463
Superb with our specialty app,
veal and wild mushroom terrine.
35
00:02:19,463 --> 00:02:20,672
Sounds great.
36
00:02:20,755 --> 00:02:22,463
Celebrating anything special tonight?
37
00:02:22,505 --> 00:02:23,796
Oh, we are, in fact.
38
00:02:23,796 --> 00:02:25,005
I'm about to tell these three
39
00:02:25,088 --> 00:02:26,630
that I'm gonna fully
finance their startup.
40
00:02:26,714 --> 00:02:28,714
- Wow.
- It's called GenCoin.
41
00:02:28,755 --> 00:02:30,255
It is the future of currency.
42
00:02:30,297 --> 00:02:31,796
That sounds fascinating.
43
00:02:31,796 --> 00:02:33,297
Let's do two of those bottles?
44
00:02:33,297 --> 00:02:35,171
- Absolutely.
- And a round of old fashioneds.
45
00:02:35,213 --> 00:02:37,297
Actually, you know,
just Coke is good for me, dawg.
46
00:02:37,338 --> 00:02:40,630
Oh, okay.
Three old fashioneds and a Coke.
47
00:02:40,672 --> 00:02:41,963
Actually, I'll have a Coke, too.
48
00:02:42,005 --> 00:02:43,547
What the hell? Coke is delicious.
49
00:02:43,588 --> 00:02:44,656
Absolutely.
50
00:02:46,171 --> 00:02:46,984
Thank you.
51
00:02:47,009 --> 00:02:49,630
And let's get, like,
one of everything on the menu.
52
00:02:49,672 --> 00:02:51,088
Perfect. Enjoy.
53
00:02:53,130 --> 00:02:55,297
- He's a good waiter.
- Alex, are you serious?
54
00:02:55,338 --> 00:02:58,130
- What do you mean?
- Fully finance?
55
00:02:58,130 --> 00:03:01,397
Oh. That. Sure. Why not?
56
00:03:02,588 --> 00:03:04,130
We need to talk about
our funding schedule.
57
00:03:04,130 --> 00:03:05,672
I want to stay ahead of any competition,
58
00:03:05,755 --> 00:03:07,588
'cause RadCoin launches
in less than a month.
59
00:03:07,630 --> 00:03:09,755
- Yeah, let's talk about it.
- Yeah, but they're full of bullshit.
60
00:03:09,796 --> 00:03:11,046
You said it yourself.
61
00:03:11,088 --> 00:03:12,463
First to market, all that matters.
62
00:03:12,547 --> 00:03:14,547
That's true. Very important.
63
00:03:14,588 --> 00:03:16,588
But you know what?
We could talk about that,
64
00:03:16,630 --> 00:03:18,796
sign some paperwork in the morning.
65
00:03:18,838 --> 00:03:20,547
- Tonight, let's celebrate.
- That's easy.
66
00:03:20,588 --> 00:03:22,588
- Yeah.
- That's easy.
67
00:03:35,672 --> 00:03:38,171
Yes. Very nice. Yeah.
68
00:03:38,213 --> 00:03:39,796
So, you own this place?
69
00:03:39,796 --> 00:03:42,422
Mm, just the building.
The club came with it.
70
00:03:42,463 --> 00:03:43,921
Excuse me. "Just the building."
71
00:03:43,963 --> 00:03:46,588
Huh. It's not really my scene, but hey.
72
00:03:46,630 --> 00:03:48,171
- Sometimes it's good to celebrate.
- Right.
73
00:03:48,255 --> 00:03:49,755
- You gotta do what you gotta do.
- Yeah.
74
00:03:49,796 --> 00:03:51,796
How long have you owned it for?
75
00:03:54,380 --> 00:03:56,463
Whoo! Alex!
76
00:03:56,463 --> 00:03:58,755
Woo-hoo! Hey, hey.
77
00:03:58,796 --> 00:04:00,672
- Hello.
- Hi.
78
00:04:00,714 --> 00:04:02,505
- Hi, babies.
- Perfect.
79
00:04:02,547 --> 00:04:04,338
Hello, ladies. Welcome, welcome.
80
00:04:04,380 --> 00:04:06,672
Guys, this is Lucy, and this is Kristina.
81
00:04:06,714 --> 00:04:07,921
They work the bar downstairs.
82
00:04:07,963 --> 00:04:10,297
- Hi.
- Hi.
83
00:04:10,338 --> 00:04:11,838
You guys finish your shifts already?
84
00:04:11,879 --> 00:04:14,297
- Thank god.
- I'm not even working tonight.
85
00:04:14,338 --> 00:04:15,505
I just came to hang.
86
00:04:15,547 --> 00:04:18,046
Well, then, I want you
to meet Izzy, Nick,
87
00:04:18,130 --> 00:04:21,005
and that intense gentleman
over there is Ronald.
88
00:04:21,046 --> 00:04:22,796
I'm financing their company.
89
00:04:22,838 --> 00:04:24,630
Congratulations. That's amazing.
90
00:04:24,630 --> 00:04:26,505
- Thank you.
- Yeah, that's great.
91
00:04:26,588 --> 00:04:27,119
He's a good egg.
92
00:04:27,144 --> 00:04:29,130
Mm. Sounds like we should
be celebrating, huh?
93
00:04:29,130 --> 00:04:31,130
- What does it look like we're doing?
- I mean out there.
94
00:04:31,171 --> 00:04:33,630
- On the dance floor.
- I don't dance. You know that.
95
00:04:33,714 --> 00:04:35,463
Oh, whatever. You always say that.
96
00:04:35,547 --> 00:04:38,297
And it's always true.
97
00:04:38,380 --> 00:04:39,921
You look like you dance.
98
00:04:39,963 --> 00:04:41,380
- I give off that vibe, huh?
- Mm-hmm.
99
00:04:41,422 --> 00:04:44,380
If I like the music, I dance.
100
00:04:44,422 --> 00:04:47,796
If I don't like the music, no dancing.
101
00:04:47,838 --> 00:04:50,213
Do you like the music here?
102
00:04:51,255 --> 00:04:52,879
Yeah. I love the music.
103
00:04:52,921 --> 00:04:55,297
Good. Let's go dance.
104
00:04:55,338 --> 00:04:57,463
Okay. We're gonna go dance.
105
00:04:59,476 --> 00:05:01,309
I've gotta take a piss.
106
00:05:47,297 --> 00:05:49,297
Nico walked me through your code.
107
00:05:49,297 --> 00:05:51,088
It made me wanna code again.
108
00:05:51,130 --> 00:05:52,840
- You don't code anymore?
- No.
109
00:05:53,672 --> 00:05:56,446
Uh, no time, really. But I miss it.
110
00:05:56,963 --> 00:05:59,463
I miss being creative, you know?
Hands-on.
111
00:05:59,463 --> 00:06:02,463
Well, it doesn't look like you're
doing too bad without it, though.
112
00:06:02,547 --> 00:06:04,766
It's all relative.
113
00:06:06,505 --> 00:06:08,505
- Cheers.
- Mm.
114
00:06:11,672 --> 00:06:13,380
You know, I'll admit it.
I've been trying to figure
115
00:06:13,422 --> 00:06:15,383
something like this out for a long time.
116
00:06:16,005 --> 00:06:17,408
Something like GenCoin?
117
00:06:17,450 --> 00:06:20,338
Yeah. I mean, there's so many
other ones out there.
118
00:06:20,380 --> 00:06:22,005
Ever since BitCoin hit the scene
119
00:06:22,046 --> 00:06:23,879
and all those other
open-source peer-to-peers,
120
00:06:23,963 --> 00:06:25,796
all I could think was...
121
00:06:25,796 --> 00:06:27,328
if you made
one that was closed-source...
122
00:06:27,353 --> 00:06:28,588
Impervious to corruption.
123
00:06:28,630 --> 00:06:31,463
- Yes! To human nature altogether.
- Exactly.
124
00:06:31,505 --> 00:06:35,505
No one could crack it.
No one's code was stable enough.
125
00:06:35,588 --> 00:06:36,910
It took me five years to write.
126
00:06:36,993 --> 00:06:41,130
Well, seven, if you count all
the drafts that imploded on me.
127
00:06:43,921 --> 00:06:45,791
You're special, Izzy.
128
00:06:46,556 --> 00:06:48,640
Don't let anyone ever tell you otherwise.
129
00:07:05,796 --> 00:07:08,463
- We need shots!
- Gimme!
130
00:07:08,505 --> 00:07:10,755
Tequila. Tequila, tequila.
131
00:07:10,796 --> 00:07:12,921
Could I... could I get
a water as well, please?
132
00:07:12,963 --> 00:07:14,630
You need agave water.
133
00:07:14,630 --> 00:07:16,130
How about some limes for this drink?
134
00:07:21,723 --> 00:07:22,890
Hey there.
135
00:07:24,133 --> 00:07:25,674
- Hey, hey. Oh, dude.
- He'll be right back.
136
00:07:25,674 --> 00:07:28,325
Okay, I'll be right... hey. Hey.
137
00:07:29,008 --> 00:07:31,425
- What?
- Hey, just listen, all right?
138
00:07:31,466 --> 00:07:32,757
- Don't look right off.
- All right.
139
00:07:32,799 --> 00:07:34,966
Some massive shit's
been going on right here.
140
00:07:35,008 --> 00:07:37,008
- What do you mean?
- Vera at that booth right there
141
00:07:37,049 --> 00:07:38,924
with some Russians,
been getting all chummy all night.
142
00:07:38,966 --> 00:07:40,799
Now, don't make a thing.
143
00:07:40,841 --> 00:07:42,716
- Bruh.
- What?
144
00:07:42,757 --> 00:07:45,008
That's a thing.
145
00:07:45,008 --> 00:07:46,348
What you did right
there, that was a thing.
146
00:07:46,373 --> 00:07:47,383
All right. I know. I got it.
147
00:07:47,425 --> 00:07:49,590
- Don't make a thing, just look.
- I got it. All right.
148
00:08:00,757 --> 00:08:03,632
Dude, I don't know. She's talking
to some guys with big arms. Whatever.
149
00:08:03,674 --> 00:08:07,507
They packing. I can tell by the way
they sat back down, dawg.
150
00:08:07,507 --> 00:08:10,008
I mean, you're... aren't you packing?
151
00:08:11,549 --> 00:08:13,507
- So, you think they're, like...
- They clipped up.
152
00:08:13,549 --> 00:08:15,091
And it ain't just the heat, dawg.
153
00:08:15,133 --> 00:08:17,757
Lots of folks been comin'
and goin' all night, dawg.
154
00:08:17,799 --> 00:08:20,091
- Lots of business bein' discussed.
- Ronald?
155
00:08:20,133 --> 00:08:22,174
I want you to listen to me.
156
00:08:22,216 --> 00:08:25,316
- You have to have some fun.
- Hey, dawg, all I'm sayin'
157
00:08:25,341 --> 00:08:27,816
- Come on!
- Listen. This is it.
158
00:08:27,841 --> 00:08:30,425
We got GenCoin financed. You did that.
159
00:08:30,507 --> 00:08:34,882
We're gonna change the world.
Can't you just enjoy that?
160
00:08:34,966 --> 00:08:36,457
Nicholas!
161
00:08:36,507 --> 00:08:39,008
- Let's go dance!
- Hey. Hey.
162
00:08:39,049 --> 00:08:40,507
Yeah!
163
00:10:01,799 --> 00:10:02,799
Hey.
164
00:10:04,632 --> 00:10:07,299
- Hi.
- What are you doing up?
165
00:10:08,924 --> 00:10:10,174
Couldn't sleep.
166
00:10:12,841 --> 00:10:17,383
Okay. Well, I gotta work tomorrow, so...
167
00:10:17,425 --> 00:10:18,425
Izzy.
168
00:10:19,549 --> 00:10:20,841
What?
169
00:10:20,882 --> 00:10:22,299
Are you okay?
170
00:10:22,341 --> 00:10:23,799
Yeah.
171
00:10:23,841 --> 00:10:26,507
'Cause... when you didn't
come home last night...
172
00:10:26,549 --> 00:10:27,757
Dad, I'm 25.
173
00:10:29,341 --> 00:10:32,341
- Mm
- hmm. But you owe money.
174
00:10:34,008 --> 00:10:35,341
I took care of it.
175
00:10:37,425 --> 00:10:38,674
You sure?
176
00:10:38,716 --> 00:10:41,174
It's handled. Everything is good.
177
00:10:45,009 --> 00:10:46,301
You hungry at all?
178
00:10:47,507 --> 00:10:49,590
You're hungry.
179
00:10:49,632 --> 00:10:51,174
How 'bout I cook us some breakfast?
180
00:10:51,174 --> 00:10:52,924
Is it gonna cure my hangover?
181
00:10:52,966 --> 00:10:55,507
It's a good start.
182
00:11:00,549 --> 00:11:01,882
Hey!
183
00:11:01,924 --> 00:11:03,049
I'll buy you some more.
184
00:11:03,091 --> 00:11:05,966
No. I mean, give me one.
185
00:11:17,924 --> 00:11:18,924
Take that.
186
00:11:24,841 --> 00:11:29,299
Mm. I'm not doing
anything fancy here, okay?
187
00:11:29,341 --> 00:11:30,924
That's cool.
188
00:11:30,966 --> 00:11:33,472
Your mother always intimidate
me when it comes to cooking.
189
00:11:33,507 --> 00:11:36,341
- It's demoralizing.
- I don't even like her scrambled eggs.
190
00:11:36,425 --> 00:11:37,674
Yours are better.
191
00:11:37,716 --> 00:11:39,799
- Really?
- Don't tell her.
192
00:11:39,841 --> 00:11:42,757
Remember when we used to do
them with cinnamon sugar?
193
00:11:42,799 --> 00:11:44,799
Yeah, that's why I like them.
194
00:11:54,549 --> 00:11:58,258
Pour it up. Wah wah.
195
00:12:00,174 --> 00:12:01,174
Yes.
196
00:12:10,091 --> 00:12:12,091
You still got it, old man.
197
00:12:18,674 --> 00:12:19,674
Mm.
198
00:12:22,882 --> 00:12:24,174
Mm.
199
00:12:29,841 --> 00:12:30,944
Mm.
200
00:12:31,674 --> 00:12:33,017
So, you're good?
201
00:12:34,315 --> 00:12:35,548
I'm fine, Dad.
202
00:12:35,590 --> 00:12:38,507
I got a new backer, and he's
gonna take care of all our debts.
203
00:12:40,648 --> 00:12:41,757
What?
204
00:12:44,799 --> 00:12:46,174
No more, okay?
205
00:12:49,841 --> 00:12:53,091
Asking the wrong people for money.
206
00:12:54,632 --> 00:12:57,133
- Your mother and I...
- I know, Dad. I know.
207
00:12:57,174 --> 00:12:58,341
Mija...
208
00:13:00,174 --> 00:13:01,383
it never leaves you.
209
00:13:03,301 --> 00:13:04,881
Even after you're square.
210
00:13:06,924 --> 00:13:08,430
We're good.
211
00:13:09,299 --> 00:13:12,299
Everything's okay. It's just business.
212
00:13:20,841 --> 00:13:22,924
Eat up. You need the
protein to deal with Mom
213
00:13:23,008 --> 00:13:24,716
on all this wedding bullshit.
214
00:13:24,757 --> 00:13:27,507
I'm gonna quote you.
215
00:13:27,507 --> 00:13:30,174
No, please, don't.
216
00:13:44,799 --> 00:13:48,466
- Yeah.
- It's Kossaras. Check your e-mail.
217
00:13:48,507 --> 00:13:50,290
Sent you some surveillance.
218
00:13:51,133 --> 00:13:52,366
We've been looking into your guys,
219
00:13:52,391 --> 00:13:55,281
and it seems like they've been
getting cozy with Alex Bell.
220
00:13:56,008 --> 00:13:58,299
Have you been investigating
him for anything?
221
00:13:58,341 --> 00:13:59,383
No.
222
00:13:59,425 --> 00:14:01,507
Any connections you can think of?
223
00:14:01,507 --> 00:14:05,549
Anything there Maddie might have
found that she wasn't supposed to?
224
00:14:34,299 --> 00:14:37,507
Oh.
225
00:15:37,882 --> 00:15:39,674
- Hey.
- Hello.
226
00:15:39,757 --> 00:15:40,757
Hi.
227
00:15:46,799 --> 00:15:48,507
That was a fun night.
228
00:15:48,813 --> 00:15:51,091
That was fun. That was a lot of fun.
229
00:15:51,133 --> 00:15:53,216
Um, how did we get here?
230
00:15:54,632 --> 00:15:56,341
Kristina drove us.
231
00:15:57,632 --> 00:15:59,049
Kristina?
232
00:15:59,091 --> 00:16:01,716
And she's, um...
233
00:16:01,757 --> 00:16:03,716
I think she's on the couch.
234
00:16:05,091 --> 00:16:06,049
I see.
235
00:16:15,882 --> 00:16:18,133
- Morning.
- Hey there.
236
00:16:23,341 --> 00:16:26,174
Sounded like a good time last night.
237
00:16:27,425 --> 00:16:28,590
Hey, who's Taylor?
238
00:16:28,953 --> 00:16:30,216
Hm?
239
00:16:30,258 --> 00:16:32,466
You kept calling me Taylor, in the car.
240
00:16:32,507 --> 00:16:35,632
I thought it was funny,
so I just went along with it.
241
00:16:36,632 --> 00:16:38,049
Uh, wow.
242
00:16:38,091 --> 00:16:39,425
My girl up yet?
243
00:16:39,466 --> 00:16:41,849
Uh, yeah. She's up. She's up.
244
00:16:42,383 --> 00:16:44,632
She's comin'.
245
00:16:44,674 --> 00:16:47,341
- Hey, bitch.
- What up, slut?
246
00:16:47,383 --> 00:16:49,507
Really? Look who's talking.
247
00:16:50,549 --> 00:16:52,507
After last night.
248
00:16:52,549 --> 00:16:56,008
- Hey, you guys wanna go get waffles?
- Mmm, waffles!
249
00:16:56,049 --> 00:16:57,507
I knew you'd be down.
250
00:16:57,507 --> 00:17:00,008
- Better yet, I've got this
friend Steve... - Um...
251
00:17:00,049 --> 00:17:02,133
...and he's got a yacht, and
we can invite whoever we want.
252
00:17:02,174 --> 00:17:05,008
You're not doing that
right now. Are you kidding me?
253
00:17:05,008 --> 00:17:07,425
- You're amazing.
- I need a pick-me-up.
254
00:17:07,466 --> 00:17:09,008
Do you think Kathleen will want to come?
255
00:17:09,091 --> 00:17:11,031
I think Kathleen will so want to go.
256
00:17:11,507 --> 00:17:14,549
- You would love Kathleen.
- For sure.
257
00:17:14,590 --> 00:17:15,455
You wanna go?
258
00:17:15,480 --> 00:17:18,049
Mm-mmm. I can't, unfortunately.
I gotta go to work.
259
00:17:18,091 --> 00:17:20,383
No, you work for Alex now, right?
260
00:17:20,638 --> 00:17:22,387
I do work with Alex, yeah.
261
00:17:22,871 --> 00:17:24,299
He doesn't get in till like 11:00.
262
00:17:24,341 --> 00:17:25,716
- Really?
- Vodka.
263
00:17:25,757 --> 00:17:28,507
None of those guys do.
264
00:17:28,549 --> 00:17:29,924
We should make waffles here.
265
00:17:30,008 --> 00:17:31,841
- I'd so be down for that.
- Right?
266
00:17:33,549 --> 00:17:36,216
- Thanks, Nick.
- My pleasure.
267
00:17:36,299 --> 00:17:38,008
God, it's so bright.
268
00:17:38,008 --> 00:17:41,882
- Hey, hey.
- Thank you.
269
00:17:45,841 --> 00:17:47,799
- This was really fun.
- Yeah.
270
00:17:47,841 --> 00:17:49,299
- We should do it again sometime.
- Absolutely.
271
00:17:49,341 --> 00:17:51,133
Bye!
272
00:17:51,174 --> 00:17:52,966
I think I'm still too drunk to drive.
273
00:17:53,008 --> 00:17:54,924
Bitch, you drove us home last night.
274
00:17:54,966 --> 00:17:56,590
- Did I really?
- Yes.
275
00:17:56,632 --> 00:17:57,841
Oh, my god.
276
00:18:00,966 --> 00:18:02,799
Bye, party pooper!
277
00:19:15,299 --> 00:19:16,341
Hi, Nick.
278
00:19:19,466 --> 00:19:20,966
May I come in?
279
00:19:22,341 --> 00:19:25,080
- Can I say no?
- Your dad didn't give you
280
00:19:25,121 --> 00:19:27,174
the crash course before he left, huh?
281
00:19:27,216 --> 00:19:30,091
Uh, without a warrant,
I have to be invited into your home.
282
00:19:31,549 --> 00:19:33,507
Like a vampire.
283
00:19:33,507 --> 00:19:36,049
Yeah. just like that. Just like that.
284
00:19:36,091 --> 00:19:38,507
Except vampires don't get warrants. I do.
285
00:19:39,757 --> 00:19:41,049
- So, do you have one?
- No, I don't.
286
00:19:41,133 --> 00:19:42,966
I can get one, though
Would you like me to?
287
00:19:46,674 --> 00:19:50,466
- No, it's okay.
- Thank you. That's sweet.
288
00:19:50,507 --> 00:19:53,507
Oh. Ho, ho, ho, ho, ho.
289
00:19:53,507 --> 00:19:54,966
Having fun, right?
290
00:19:56,674 --> 00:19:58,632
Building your little project,
291
00:19:58,674 --> 00:20:00,841
getting into bed with the big money?
292
00:20:00,882 --> 00:20:03,091
It's a startup. It's
a legitimate business.
293
00:20:04,258 --> 00:20:05,425
Uh huh.
294
00:20:07,299 --> 00:20:09,466
Hey, I know you're looking
for my dad, but what I'm doing...
295
00:20:09,507 --> 00:20:11,466
- But what?
- It's-it's... it's what?
296
00:20:11,507 --> 00:20:13,341
- Hm?
- What you're doing is what?
297
00:20:13,383 --> 00:20:14,456
Tell me what you're doing.
298
00:20:14,481 --> 00:20:15,674
What I'm doing is completely by the book
299
00:20:15,716 --> 00:20:17,341
and doesn't have anything
to do with my father.
300
00:20:17,383 --> 00:20:20,143
Good. That's... that's good.
301
00:20:20,174 --> 00:20:22,841
Please, come on. Tell me more.
302
00:20:22,866 --> 00:20:26,626
Tell me how your first lot
of money wasn't actually
303
00:20:26,674 --> 00:20:28,507
illegal drug cash.
304
00:20:28,549 --> 00:20:30,049
Actually, no, don't tell me that.
305
00:20:30,133 --> 00:20:32,149
Just stand there and think about
306
00:20:32,174 --> 00:20:36,174
what your first day in
federal prison will be like.
307
00:20:36,258 --> 00:20:38,100
Hm?
308
00:20:38,341 --> 00:20:40,425
Who you'll make friends with,
how showering would feel.
309
00:20:40,466 --> 00:20:42,091
Salut.
310
00:20:43,133 --> 00:20:44,174
Mm.
311
00:20:44,216 --> 00:20:46,258
- Are you gonna arrest me?
- That depends.
312
00:20:46,299 --> 00:20:48,091
Yeah, on what?
313
00:20:50,049 --> 00:20:52,174
Alex Bell.
314
00:20:53,341 --> 00:20:54,632
You're doing business with him?
315
00:20:55,523 --> 00:20:57,308
- Trying.
- Trying, that's good. Good.
316
00:20:57,341 --> 00:20:58,649
'Cause I need information.
317
00:20:58,674 --> 00:21:00,049
Do you? On Alex?
318
00:21:00,091 --> 00:21:02,716
- FinCEN's building a case.
- Oh.
319
00:21:02,757 --> 00:21:05,299
Yeah, I don't know what to tell you.
I mean, he seems like a good guy to me.
320
00:21:05,341 --> 00:21:06,882
I'm sure he is, but this is Miami.
321
00:21:06,966 --> 00:21:08,882
Even the good get dirty. Ask your daddy.
322
00:21:10,674 --> 00:21:12,632
I need bills and bank records.
323
00:21:12,674 --> 00:21:14,841
I need the chain of title
for all his illegal shells.
324
00:21:14,924 --> 00:21:17,507
He's got code monkeys
keeping it all locked tight.
325
00:21:17,507 --> 00:21:19,091
What makes you think I can get it?
326
00:21:19,133 --> 00:21:20,466
Nothing makes me think you could get it,
327
00:21:20,507 --> 00:21:22,049
but Isabelle Morales could.
328
00:21:24,425 --> 00:21:26,632
I need full cooperation
from all three of you.
329
00:21:26,674 --> 00:21:28,299
So, understand that.
330
00:21:28,341 --> 00:21:30,049
If you can't help me with this...
331
00:21:31,466 --> 00:21:32,466
well...
332
00:21:33,924 --> 00:21:35,632
Well, what?
333
00:21:38,049 --> 00:21:40,339
I'm sorry, are you gonna
arrest me, or not?
334
00:21:40,841 --> 00:21:43,216
I think you should. Go for it.
335
00:21:43,258 --> 00:21:46,299
You know what I've done. You know
whose money I've taken, apparently.
336
00:21:46,826 --> 00:21:48,490
Haul me in, right now.
337
00:21:49,020 --> 00:21:51,145
Let's make this very, very public.
338
00:21:53,174 --> 00:21:54,966
Unless, of course, that
would get in the way
339
00:21:55,008 --> 00:21:58,091
of you blackmailing Alex the
same way you blackmailed my dad.
340
00:22:03,008 --> 00:22:05,549
So, you can go. I'd like you to leave.
341
00:22:07,133 --> 00:22:10,549
- What?
- I would like you to leave.
342
00:22:10,590 --> 00:22:12,258
The magic words.
343
00:22:16,258 --> 00:22:18,133
Go get the warrant!
344
00:22:31,630 --> 00:22:33,233
Get the fuck out of here.
345
00:23:20,699 --> 00:23:22,507
- Hello?
- Special Agent Rask?
346
00:23:22,590 --> 00:23:24,674
- Yeah.
- This is Special Agent Guerra.
347
00:23:24,757 --> 00:23:27,799
They found a body.
We're waiting on dental,
348
00:23:27,841 --> 00:23:29,674
but we suspect it's Agent Pierce.
349
00:23:30,924 --> 00:23:32,716
We'd like to ask you a few questions.
350
00:23:32,757 --> 00:23:34,008
Are you at your office?
351
00:24:06,674 --> 00:24:09,174
Dammit. Fuck! Fuck!
352
00:24:21,507 --> 00:24:23,008
Shit.
353
00:24:25,757 --> 00:24:27,590
God dammit.
354
00:24:40,674 --> 00:24:43,172
Excuse me. Hi.
355
00:24:43,255 --> 00:24:44,966
Uh, I hate being this guy to ask,
356
00:24:45,008 --> 00:24:47,799
but I... you wouldn't be able to spare
a few bucks for some gas, would you?
357
00:24:47,841 --> 00:24:48,966
- No, sorry.
- I hate to... Listen.
358
00:24:49,008 --> 00:24:51,216
- I don't have any cash.
- No, neither do I.
359
00:24:51,258 --> 00:24:53,299
I hate to ask, but, um...
360
00:24:53,341 --> 00:24:54,716
if you put it on your credit card,
361
00:24:54,757 --> 00:24:57,008
I will pay you that
right back, with interest.
362
00:24:57,049 --> 00:24:59,590
- No, I'm sorry. Nah.
- We can swap details.
363
00:24:59,632 --> 00:25:02,632
And, uh, listen. I'm a trustworthy guy.
364
00:25:02,674 --> 00:25:04,757
You know, I'm an FBI agent, right?
365
00:25:04,799 --> 00:25:06,549
So, you know you're gonna get it back.
366
00:25:06,590 --> 00:25:10,383
- Um, I hate to ask.
- No. Sorry. I don't have any.
367
00:25:10,425 --> 00:25:11,590
- Not even on your...
- Yeah.
368
00:25:11,674 --> 00:25:13,924
- ...card? No?
- No. No, sorry.
369
00:25:14,008 --> 00:25:16,174
All right, man.
370
00:25:55,674 --> 00:25:57,133
Hey.
371
00:26:08,091 --> 00:26:09,674
- Thank you.
- Mmhmm.
372
00:26:13,882 --> 00:26:16,258
Look, I'm sorry. I know it's late,
373
00:26:16,299 --> 00:26:18,924
uh, but I need to ask a favor.
374
00:26:24,216 --> 00:26:26,299
I need to borrow some money.
375
00:26:28,590 --> 00:26:30,091
What for?
376
00:26:30,174 --> 00:26:32,008
I can pay you back,
I just didn't know where else to go.
377
00:26:32,008 --> 00:26:34,674
Like, do you need hundreds
or thousands, or how much do you need?
378
00:26:34,716 --> 00:26:36,549
As much as you can give me.
379
00:26:40,133 --> 00:26:42,841
Okay, I'll... I'll write you a check.
380
00:26:42,841 --> 00:26:47,299
Mm-mmm. Mm-mmm.
No, I need it now, like tonight.
381
00:26:48,799 --> 00:26:50,425
What is going on?
382
00:26:50,466 --> 00:26:52,632
Mm. Nothing. I'm just
short on money, like I said.
383
00:26:52,674 --> 00:26:53,674
Mm.
384
00:26:54,925 --> 00:26:58,342
And I, uh...
385
00:27:00,757 --> 00:27:02,924
Mm. Christ.
386
00:27:04,966 --> 00:27:09,966
Hey. Phil, you're kinda
freaking me out here... with your...
387
00:27:11,008 --> 00:27:12,545
I know.
388
00:27:13,341 --> 00:27:17,008
Yeah, okay, so... just talk to me.
389
00:27:17,049 --> 00:27:19,383
Just... talk to me.
390
00:27:19,466 --> 00:27:22,966
I killed my partner. Okay?
391
00:27:35,425 --> 00:27:36,841
I was on the take.
392
00:27:41,674 --> 00:27:44,966
Every one I know is on the take,
so I wanted in.
393
00:27:45,008 --> 00:27:47,216
Just once. Just gonna
do it once, then quit.
394
00:27:48,632 --> 00:27:52,133
But she found out and...
395
00:27:52,174 --> 00:27:53,882
she was being clever,
she was a real go-getter,
396
00:27:53,924 --> 00:27:56,549
and she put me in a bad spot,
a real bad spot.
397
00:27:56,590 --> 00:27:59,141
And once I know that,
there's nothing I can do. She's gotta go.
398
00:27:59,174 --> 00:28:00,174
So...
399
00:28:07,549 --> 00:28:09,341
Look, I bashed her head in.
400
00:28:12,841 --> 00:28:15,258
I mean... wham.
401
00:28:16,466 --> 00:28:17,590
Split her skull.
402
00:28:24,882 --> 00:28:28,299
Blood. Blood just
everywhere on the floor.
403
00:28:28,341 --> 00:28:31,549
And, uh...
404
00:28:34,590 --> 00:28:37,841
And I'm really in it.
'Cause where do you go from there?
405
00:28:37,882 --> 00:28:40,425
Shall I tell you where I went from there?
406
00:28:42,258 --> 00:28:44,301
I got a suitcase out.
407
00:28:44,341 --> 00:28:47,549
I folded her up,
and I stuffed her inside.
408
00:28:48,674 --> 00:28:50,966
And then I drove her to the river,
409
00:28:51,008 --> 00:28:53,757
thinking the gators have got
to get to her before anyone finds out.
410
00:28:53,799 --> 00:28:56,174
Only people did find out,
even though the gators got to her,
411
00:28:56,199 --> 00:28:59,133
kinda, sorta.
412
00:28:59,174 --> 00:29:01,674
But there were arms and legs, I guess.
413
00:29:01,716 --> 00:29:03,341
Hair, teeth... I'm not sure.
414
00:29:03,383 --> 00:29:05,049
Oh, I've gotta get away.
415
00:29:05,091 --> 00:29:07,174
But that little Ho Chi Minh
fuckface hacker,
416
00:29:07,216 --> 00:29:08,841
he stole all my money
like a little pussy.
417
00:29:08,882 --> 00:29:11,716
So, now what? God only... Fuck.
418
00:29:11,757 --> 00:29:13,299
Fuck. Her name was Maddie.
419
00:29:18,008 --> 00:29:20,049
This your purse?
420
00:29:20,091 --> 00:29:22,341
I'll pay you back. I promise.
421
00:29:42,966 --> 00:29:44,882
Let's go.
422
00:31:33,841 --> 00:31:36,383
Who the fuck are you?
423
00:31:36,466 --> 00:31:38,091
Who the fuck are you?
424
00:32:36,133 --> 00:32:37,632
Huh.
425
00:32:56,049 --> 00:32:57,674
Yeah.
426
00:33:22,258 --> 00:33:23,299
Hey, Tam.
427
00:33:23,341 --> 00:33:24,716
Ron, where are you at?
428
00:33:24,757 --> 00:33:26,364
I'm on my way home. What's wrong?
429
00:33:27,008 --> 00:33:29,091
Some of Oskar's boys came by the house.
430
00:33:29,174 --> 00:33:31,757
They started lookin' at me
all nasty and lookin' at Els, too.
431
00:33:31,841 --> 00:33:33,674
They comin' for us, Ronnie.
432
00:33:33,716 --> 00:33:35,341
They comin' for all of us.
433
00:33:35,383 --> 00:33:36,815
Okay, baby. Where you at right now?
434
00:33:36,841 --> 00:33:37,966
I'm in that corner store.
435
00:33:38,008 --> 00:33:39,549
I just took Els, I started walking.
436
00:33:39,632 --> 00:33:41,716
I just wanted to be someplace public.
437
00:33:41,799 --> 00:33:43,008
All right. Where Touie at?
438
00:33:43,008 --> 00:33:45,174
I don't know.
439
00:33:45,199 --> 00:33:47,341
I been callin' him all
day. I can't find him.
440
00:33:47,425 --> 00:33:48,841
Okay, baby. Stay at that store.
441
00:33:48,924 --> 00:33:50,425
I'm gonna come get you.
We're gonna go home.
442
00:33:50,466 --> 00:33:52,174
We gonna find Touie,
and we gonna leave, a'ight?
443
00:33:52,216 --> 00:33:54,757
Yeah. Yeah.
444
00:33:54,799 --> 00:33:56,403
Just hurry.
445
00:33:56,966 --> 00:33:58,258
Okay.
446
00:34:10,924 --> 00:34:13,174
Somebody smack that ass, you out here.
447
00:34:43,716 --> 00:34:45,799
He ain't answerin'.
448
00:34:47,133 --> 00:34:48,841
He'll be fine. How we gonna find him?
449
00:34:48,882 --> 00:34:52,341
Mom, what's going on?
450
00:34:52,383 --> 00:34:54,507
We're just tryin'
to find your brother, okay?
451
00:35:23,507 --> 00:35:25,966
- What are you doin', man?
- How do you do?
452
00:35:26,008 --> 00:35:28,507
Celebrate, smoker.
453
00:35:28,549 --> 00:35:31,299
I know you seen what went down
with your daddy the other day.
454
00:35:31,341 --> 00:35:33,674
You ain't like that, though, right?
455
00:35:33,674 --> 00:35:35,216
That's what you told me, right?
456
00:35:36,507 --> 00:35:39,258
- Right?
- Right.
457
00:35:39,341 --> 00:35:41,182
Your daddy, he's strong, man.
458
00:35:41,674 --> 00:35:44,126
He's strong. He's been like that
since we was chilluns.
459
00:35:44,679 --> 00:35:46,008
Hard not to respect that.
460
00:35:48,008 --> 00:35:50,174
But, hey, the way he going?
461
00:35:52,008 --> 00:35:53,799
That ain't right, Touie.
462
00:35:53,841 --> 00:35:56,590
- Everybody know that, right?
- Sure.
463
00:35:57,437 --> 00:35:59,091
We all see it.
464
00:35:59,133 --> 00:36:01,782
Your daddy,
he keep going like that, man...
465
00:36:02,383 --> 00:36:04,258
that's just gonna bring everybody down.
466
00:36:11,341 --> 00:36:12,549
Your daddy.
467
00:36:14,716 --> 00:36:16,716
He gave us no choice.
468
00:36:19,008 --> 00:36:21,799
So, this how it gotta go down,
you feel me?
469
00:36:22,060 --> 00:36:23,602
You gotta do what's right.
470
00:36:24,632 --> 00:36:28,008
For you, for your sister.
471
00:36:29,383 --> 00:36:32,008
You gotta do what's right for your mama.
472
00:36:33,008 --> 00:36:35,091
You gotta do right for all of us.
473
00:36:46,632 --> 00:36:48,466
So, that's how it's gotta go down.
474
00:36:52,299 --> 00:36:55,507
You know how to spray that,
right, young blood?
475
00:36:59,549 --> 00:37:01,716
- Right?
- Good.
476
00:37:02,841 --> 00:37:04,799
He good. He blood.
477
00:37:05,841 --> 00:37:07,466
Yeah, yeah, yeah. You're good, man.
478
00:37:07,507 --> 00:37:09,133
Fo sho. Fo sho.
479
00:37:11,133 --> 00:37:13,008
I need more front to you, dawg.
480
00:37:13,091 --> 00:37:14,674
That's your daddy.
481
00:37:14,757 --> 00:37:17,133
- That ain't gonna be easy.
- Mm-hmm.
482
00:37:17,174 --> 00:37:19,174
But after you do that,
you gonna have a new life.
483
00:37:20,799 --> 00:37:22,216
Feel me, Touie?
484
00:37:22,760 --> 00:37:24,506
You gonna have a new life.
485
00:37:24,549 --> 00:37:26,383
New life for you, new life for everybody.
486
00:37:26,425 --> 00:37:28,174
Mm, for sho.
487
00:37:29,841 --> 00:37:31,258
You about to be a king.
488
00:37:39,008 --> 00:37:40,383
Aah!
489
00:38:13,133 --> 00:38:15,133
- Watch out!
- Somebody get me a towel!
490
00:38:15,174 --> 00:38:16,549
Hurry up! Hurry up, man!
491
00:38:24,476 --> 00:38:25,788
Okay, open the door. Touie?
492
00:38:25,873 --> 00:38:26,984
Get in there. And... Elsie, get in.
493
00:38:27,008 --> 00:38:27,572
Touie?
494
00:38:27,632 --> 00:38:30,674
- What's going on?
- Shh. Eh, Touie?
495
00:38:30,716 --> 00:38:32,674
Touie, are you in here?
Touie? Ronnie, god.
496
00:38:32,674 --> 00:38:34,674
- Touie?
- Ronnie, he is not in here.
497
00:38:34,674 --> 00:38:36,841
Okay, pack everything that you need.
We ain't comin' back here.
498
00:38:36,924 --> 00:38:38,174
We're not leavin' without Touie!
499
00:38:38,258 --> 00:38:39,799
I'ma find him, I swear to you.
I'ma find him.
500
00:38:39,841 --> 00:38:41,341
- Go with your mama, okay?
- What?
501
00:38:41,341 --> 00:38:43,008
Elsie, listen. Listen,
baby. Just go in your room.
502
00:38:43,091 --> 00:38:45,466
Um, and pack a bag.
Just pack whatever you need.
503
00:38:45,507 --> 00:38:46,757
Dad?
504
00:38:46,799 --> 00:38:49,216
Dad? Dad?
505
00:38:49,258 --> 00:38:51,882
Can you take this, please?
506
00:38:51,924 --> 00:38:54,574
- Son, come here. What's goin' on?
- Touie, is that you?
507
00:38:54,615 --> 00:38:55,841
Touie!
508
00:38:55,882 --> 00:38:57,091
Oh, baby.
509
00:38:57,133 --> 00:38:59,549
I was so worried about you.
510
00:38:59,549 --> 00:39:02,049
- I-I killed 'em.
- What?
511
00:39:02,091 --> 00:39:03,882
- Who'd you kill?
- Whose blood is this? Wh...
512
00:39:04,296 --> 00:39:05,589
I killed 'em.
513
00:39:05,674 --> 00:39:07,169
- Okay, what are you talking about?
- Son, what you...
514
00:39:08,966 --> 00:39:10,507
I killed Oskar and Jey-Jey.
515
00:39:15,674 --> 00:39:17,174
Oh, Jesus.
516
00:39:17,258 --> 00:39:18,632
I'm sorry.
517
00:39:19,311 --> 00:39:21,340
- I'm-I'm sorry, Dad.
- Son, Son.
518
00:39:21,341 --> 00:39:22,841
Dad, I'm sorry.
519
00:39:22,924 --> 00:39:26,174
It's okay, Son. It's okay.
No, it's okay.
520
00:39:26,216 --> 00:39:28,049
It's okay.
521
00:39:29,632 --> 00:39:31,008
It's okay.
522
00:39:31,049 --> 00:39:33,258
It's okay. It's okay.
523
00:39:36,299 --> 00:39:39,341
Ronnie, sh... I told you I knew
they was coming for us, Ronnie.
524
00:39:39,383 --> 00:39:42,383
We got four in here. Take Elsie to
the bathroom. Don't come out for nobody.
525
00:39:42,425 --> 00:39:43,352
Okay. Okay. Okay. Okay. Okay.
526
00:39:43,377 --> 00:39:45,149
Go to the bathroom, baby.
Baby, go to the bathroom.
527
00:39:45,174 --> 00:39:46,924
- What's happening? Mama!
- Elsie, get in the bathroom.
528
00:39:47,008 --> 00:39:48,757
- What's happening?
- Listen, get in the bathroom. Shh.
529
00:39:48,841 --> 00:39:50,216
Do not make a sound.
530
00:39:51,383 --> 00:39:52,817
Stay in here.
531
00:40:02,258 --> 00:40:03,841
Stay right here.
532
00:40:03,841 --> 00:40:05,466
- Stay right here.
- Okay, Dad.
533
00:40:11,590 --> 00:40:13,549
Put your left hand
where my left hand is at.
534
00:40:13,590 --> 00:40:15,590
Put your right hand
where my right hand is at.
535
00:40:15,632 --> 00:40:19,216
Finger off the trigger till you're
ready to pull, all right? Come here.
536
00:40:19,258 --> 00:40:21,718
Now, you stay in your room.
First person to open that door,
537
00:40:21,743 --> 00:40:22,841
you put a bullet in their head.
538
00:40:22,882 --> 00:40:24,841
Then you go protect your
mama and your sister.
539
00:40:24,882 --> 00:40:27,425
You understand? We gonna be all right.
540
00:40:27,507 --> 00:40:29,341
Okay, get in there.
541
00:40:58,383 --> 00:41:02,590
Dacey! Dacey! Dacey!
542
00:41:02,632 --> 00:41:07,674
Dacey! Dacey! Dacey! Dacey!
543
00:41:07,716 --> 00:41:11,341
Dacey! Dacey! Dacey!
544
00:41:11,341 --> 00:41:16,341
Dacey! Dacey! Dacey! Dacey!
545
00:41:16,341 --> 00:41:21,008
Dacey! Dacey! Dacey! Dacey!
546
00:41:21,008 --> 00:41:24,590
Dacey! Dacey! Dacey!
547
00:41:24,632 --> 00:41:29,174
Dacey! Dacey! Dacey! Dacey!
548
00:41:29,174 --> 00:41:32,507
Dacey! Dacey! Dacey!
549
00:41:32,549 --> 00:41:35,924
Dacey! Dacey! Dacey!
550
00:41:35,966 --> 00:41:39,841
Dacey! Dacey! Dacey! Dacey!
551
00:41:39,882 --> 00:41:45,466
Dacey! Dacey! Dacey! Dacey! Dacey! Dacey!
552
00:41:45,507 --> 00:41:49,216
Dacey! Dacey! Dacey! Dacey!
553
00:43:11,184 --> 00:43:20,140
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
39342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.