Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,700 --> 00:03:21,700
www.titlovi.com
2
00:03:24,700 --> 00:03:28,600
IZBACILO GA MORE
3
00:04:20,000 --> 00:04:21,400
Kakva je ovo buka?
4
00:04:21,300 --> 00:04:23,800
Prestar si da bi cijenio ovu glazbu.
5
00:04:25,700 --> 00:04:26,900
Jurassic.
6
00:04:26,900 --> 00:04:29,000
Očajno je.
7
00:04:32,300 --> 00:04:33,700
Što kažeš na malo Božićne glazbe?
8
00:04:50,300 --> 00:04:52,900
Ne, čekaj.
9
00:04:55,500 --> 00:04:57,300
Odlična glazba.
10
00:04:57,400 --> 00:04:58,200
Jesi ozbiljan?
11
00:04:58,200 --> 00:04:59,000
Što?
12
00:04:59,800 --> 00:05:01,800
Hej, uživao sam u tome.
13
00:05:01,900 --> 00:05:03,300
Nema šanse.
14
00:05:03,800 --> 00:05:05,300
Uzmi.
15
00:05:11,600 --> 00:05:13,600
Zašto to radiš?
16
00:05:13,700 --> 00:05:15,200
Hajde.
- Zašto tata?
17
00:05:16,000 --> 00:05:17,600
Što?
- Zašto to radiš?
18
00:05:17,600 --> 00:05:18,900
Uživam u danu.
19
00:05:19,800 --> 00:05:20,700
Bježi.
20
00:05:21,500 --> 00:05:23,500
Pazi na cestu.
21
00:05:23,600 --> 00:05:26,000
Sigurno me nebi htjela vidjeti u
mlađim danima?
22
00:05:26,900 --> 00:05:28,600
Ne.
- Tako sam i mislio.
23
00:06:15,900 --> 00:06:18,500
Vidiš? Rekla sam ti da će ovo putovanje
biti loša ideja.
24
00:06:19,300 --> 00:06:21,000
Isuse.
25
00:06:21,000 --> 00:06:24,400
Tata, odustani. Ionako smo blizu.
Nema šanse.
26
00:06:24,600 --> 00:06:25,900
Ovo mi svaki put napravi.
27
00:06:27,900 --> 00:06:29,200
Bit ću gotov za 5 minuta.
28
00:06:31,000 --> 00:06:32,300
Ok, znaš što.
29
00:06:33,100 --> 00:06:36,600
Ako ga uspiješ popraviti plaćam ti doručak.
30
00:06:36,800 --> 00:06:38,100
Budi sigurna da ću uspjet.
31
00:06:38,200 --> 00:06:41,300
A ako ne uspiješ onda mogu otići.
32
00:06:42,000 --> 00:06:42,800
Što kažeš?
33
00:06:43,300 --> 00:06:44,600
Razmišljam.
34
00:06:45,000 --> 00:06:46,700
Ideš kod mame, žao mi je.
35
00:06:48,000 --> 00:06:49,700
Zašto je ne nazovemo, doći ćemo tamo.
36
00:06:50,800 --> 00:06:54,200
Zato što još nije ni 10 sati a ona ne
ustaje prije 14:00.
37
00:06:54,300 --> 00:06:55,700
To ti je majka.
38
00:06:56,200 --> 00:06:57,800
Daj joj bar šansu. Hoćeš?
39
00:06:58,300 --> 00:07:00,000
Tata zašto sam išla s tobom.
40
00:07:00,600 --> 00:07:02,100
Zato što ćeš vidjeti majku.
41
00:07:04,300 --> 00:07:06,100
I zato što bi ona htjela da malo
poboljšate odnos.
42
00:07:06,600 --> 00:07:07,700
Nije li malo zakasnila.
43
00:07:10,800 --> 00:07:11,500
Da, je.
44
00:07:19,600 --> 00:07:20,600
To su dva dana.
45
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Bar pokušaj?
46
00:07:22,100 --> 00:07:24,300
Daj mi jedan dobar razlog zašto bi trebala?
47
00:07:24,900 --> 00:07:26,000
Vidiš, ne možeš.
48
00:07:26,000 --> 00:07:27,200
Ona ti je majka.
49
00:07:27,300 --> 00:07:28,900
Oboje znamo da je to samo genetika.
50
00:07:30,100 --> 00:07:32,300
Ako joj ja mogu dati šansu onda
bi trebala i ti.
51
00:07:34,200 --> 00:07:35,100
Koja je svrha?
52
00:07:38,500 --> 00:07:40,800
Postao sam pravi mehaničar. Pomakni se.
53
00:07:45,800 --> 00:07:48,100
Nahrani ribicu, očisti tapet, radi nešto!
54
00:07:48,200 --> 00:07:49,700
Trebat će ti pomoć tata.
55
00:07:51,200 --> 00:07:52,500
Radit ću sve kućanske poslove.
56
00:07:52,800 --> 00:07:54,000
Molim te.
57
00:07:54,500 --> 00:07:55,700
Dobar pokušaj.
58
00:08:04,400 --> 00:08:07,000
Ovo mjesto je horor.
59
00:08:07,800 --> 00:08:09,600
Nekoć si se voljela igrati ovdje.
60
00:08:30,500 --> 00:08:32,000
Prije je bilo normalnije.
61
00:08:34,900 --> 00:08:35,700
Hajde dušo.
62
00:08:38,000 --> 00:08:38,900
Tata, molim te.
63
00:08:38,900 --> 00:08:40,700
Doći ću dan poslije Božića.
64
00:08:40,800 --> 00:08:42,100
Bit će ti dobro.
65
00:08:48,900 --> 00:08:49,900
Zar nisi nešto zaboravila?
66
00:09:06,800 --> 00:09:07,900
Sretan Božić dušo.
67
00:09:08,700 --> 00:09:09,900
Da. Baš.
68
00:09:51,400 --> 00:09:53,700
Budi vesela za Božić.
Pošiljatelj: Tata.
69
00:10:41,800 --> 00:10:42,900
Hej.
70
00:11:47,200 --> 00:11:48,600
Hej.
71
00:11:59,200 --> 00:12:00,500
Ja sam.
72
00:12:01,400 --> 00:12:03,700
Jodie?
Sranje.
73
00:12:06,400 --> 00:12:08,300
Sranje!
74
00:12:08,400 --> 00:12:09,500
Jodie.
75
00:12:10,300 --> 00:12:11,500
Jodie, uranila si.
76
00:12:11,500 --> 00:12:12,900
Jebeš se s nekim.
77
00:12:15,800 --> 00:12:17,100
Jodie, molim te.
78
00:12:17,300 --> 00:12:18,100
Jodie.
79
00:12:18,200 --> 00:12:19,300
Žao mi je.
80
00:12:19,300 --> 00:12:20,200
Da baš!
81
00:12:20,800 --> 00:12:21,700
Vrati se.
82
00:12:23,100 --> 00:12:27,100
Tata je rekao da želiš pokušati,
da me želiš vidjeti.
83
00:12:27,300 --> 00:12:28,100
Stvarno želim.
84
00:12:28,100 --> 00:12:29,200
To je sranje.
85
00:12:29,200 --> 00:12:31,000
Uvijek sve uništiš.
86
00:12:31,400 --> 00:12:33,300
I ne znaš ništa o meni.
87
00:12:33,400 --> 00:12:34,800
Ali nije istina.
88
00:12:36,500 --> 00:12:37,500
Molim te, uđi unutra.
89
00:12:42,200 --> 00:12:43,400
Znaš što?
90
00:12:44,400 --> 00:12:46,900
Ovo je najbolja stvar koja se
mogla dogoditi.
91
00:12:48,400 --> 00:12:49,500
Drago mi je što sam došla.
92
00:12:51,600 --> 00:12:53,400
Uživaj.
Mama.
93
00:13:00,600 --> 00:13:01,900
Ovo je tvoje.
94
00:13:07,600 --> 00:13:09,000
Takva je kučka.
95
00:13:12,900 --> 00:13:14,200
Nije tako mislila.
96
00:14:20,600 --> 00:14:21,900
Gledaj...
97
00:14:22,000 --> 00:14:23,400
Nisam znao da imaš djece.
98
00:14:33,000 --> 00:14:34,500
Pozvat ću ti taksi.
99
00:14:36,600 --> 00:14:38,800
Kad završimo ovdje.
100
00:14:43,000 --> 00:14:44,700
Otuširaj se i otpuši.
101
00:14:46,200 --> 00:14:47,400
Samo sam se šalio.
102
00:14:47,400 --> 00:14:49,500
Otkada se mi to šalimo?
103
00:14:50,200 --> 00:14:51,700
Isuse.
104
00:14:56,800 --> 00:14:58,400
Ni ne sjećam ti se imena.
105
00:15:03,100 --> 00:15:04,200
Kieran!
106
00:15:08,600 --> 00:15:15,500
Putovanje nije prošlo kako sam očekivao.
Jodie će uraniti nekoliko sati.
107
00:15:52,700 --> 00:15:54,800
Kako si?
- Kako si ti?
108
00:15:54,900 --> 00:15:56,500
Možeš li je pozvati, molim te.
109
00:15:56,600 --> 00:15:58,100
Nije ovdje, bojim se.
110
00:15:59,000 --> 00:16:01,100
Bila je u pidžami prije pet minuta.
111
00:16:01,200 --> 00:16:03,400
Otišle su u grad u kupovinu.
112
00:16:03,500 --> 00:16:05,000
Jodie mrzi kupovinu.
113
00:16:10,700 --> 00:16:11,600
Ne želi te vidjeti.
114
00:16:11,600 --> 00:16:12,400
Liane!
- Molim?
115
00:16:13,500 --> 00:16:15,100
Rekla sam da te ne želi vidjeti.
116
00:16:15,200 --> 00:16:18,300
Liane ne želim se svađati. Možeš li
je pozvati dolje, molim te.
117
00:16:18,400 --> 00:16:20,400
Koji dio rečenice nisi razumjela?
118
00:16:24,700 --> 00:16:26,200
Dozvolit ćeš joj da ovako priča sa mnom?
119
00:16:26,200 --> 00:16:28,100
Možda ćeš se tako smiriti.
120
00:16:28,900 --> 00:16:31,300
Oh, nećeš mi valjda govoriti kako da
se odnosim prema kćeri.
121
00:16:31,400 --> 00:16:32,700
Ne bih se usudila.
122
00:16:32,800 --> 00:16:34,700
Ipak si ti uzorita majka.
123
00:16:37,100 --> 00:16:38,500
Ne mogu vjerovati.
124
00:16:38,500 --> 00:16:40,700
Gledaj, što si očekivala?
125
00:16:44,500 --> 00:16:45,400
Beth.
126
00:16:45,400 --> 00:16:47,300
Božić je.
127
00:16:47,400 --> 00:16:49,400
Došla je ovdje...
128
00:16:49,500 --> 00:16:50,900
Sramotna je.
129
00:16:50,900 --> 00:16:52,400
Dovedi mi kćer.
130
00:16:52,500 --> 00:16:53,300
Ili što?
131
00:16:53,300 --> 00:16:54,700
U redu.
132
00:16:54,800 --> 00:16:55,800
Jodie!
133
00:16:56,400 --> 00:16:57,200
Jodie!
134
00:16:57,800 --> 00:16:59,700
Beth, kako ne shvačaš. Samo otiđi.
135
00:16:59,800 --> 00:17:00,800
Jodie!
136
00:17:02,400 --> 00:17:03,700
Ne možeš ovo raditi.
137
00:17:03,800 --> 00:17:05,300
Makni mi se s zemljišta.
138
00:17:05,300 --> 00:17:06,900
Imam pravo vidjeti kćer.
139
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
Ona te mrzi.
140
00:17:09,000 --> 00:17:11,700
Hoćeš li prekinuti više mala kučko.
141
00:17:12,600 --> 00:17:13,500
Ne. Ne!
142
00:17:13,600 --> 00:17:14,600
Nemoj.
143
00:17:14,600 --> 00:17:15,800
Oprosti.
144
00:17:16,300 --> 00:17:17,600
Molim te.
145
00:17:36,900 --> 00:17:39,000
Ostani dolje. Ne miči se osim ako
ti se ne kaže.
146
00:18:08,000 --> 00:18:10,200
Nisam je ubio.
147
00:18:10,300 --> 00:18:11,400
Nazad.
148
00:18:11,500 --> 00:18:12,700
Dušo.
149
00:18:13,300 --> 00:18:14,300
Dušo.
150
00:18:15,500 --> 00:18:16,600
Uz rub.
151
00:18:17,200 --> 00:18:18,100
Naciljajte ga.
152
00:18:18,100 --> 00:18:19,100
Baci nož.
153
00:18:20,400 --> 00:18:21,800
Baci jebeni nož.
154
00:18:31,600 --> 00:18:33,100
Isuse Kriste.
155
00:18:38,500 --> 00:18:39,300
Maknite se.
156
00:18:42,100 --> 00:18:43,800
Živiš li ovdje?
Gdje?
157
00:18:44,800 --> 00:18:45,600
Idemo!
158
00:18:45,700 --> 00:18:48,400
Uđite u njegovu kuću, zatvorite vrata.
Ulazite.
159
00:18:48,900 --> 00:18:50,200
Unutra. Hajde.
160
00:18:53,600 --> 00:18:54,900
Na pod, ostani dolje.
161
00:19:15,500 --> 00:19:17,300
Izlazi! - U redu.
- Brže!
162
00:19:19,900 --> 00:19:21,300
Ostani na jebenom podu.
163
00:19:23,400 --> 00:19:25,000
Ne miči se.
164
00:19:30,000 --> 00:19:30,700
Što se događa?
165
00:19:30,700 --> 00:19:35,700
Molim te, ostani u kući, zatvori vrata,
prozore i nemoj izlaziti vani.
166
00:19:36,500 --> 00:19:38,800
Hej, nitko ne ulazi ni izlazi.
167
00:19:40,600 --> 00:19:42,600
Molim vas, kćer mi je preko puta...
168
00:19:42,700 --> 00:19:45,700
Samo joj je 14 godina.
Recite mi je li na sigurnom...
169
00:19:45,900 --> 00:19:48,000
Recite mi je li na sigurnom?
170
00:20:01,500 --> 00:20:02,900
Što se događa?
171
00:20:14,100 --> 00:20:15,500
Nazad.
172
00:20:21,700 --> 00:20:23,100
Koji se kurac događa?
173
00:20:29,500 --> 00:20:30,800
Isuse.
174
00:20:55,300 --> 00:20:56,500
Beth.
175
00:20:59,400 --> 00:21:01,700
Vraćaj se.
Unutra.
176
00:21:08,700 --> 00:21:09,700
Isuse Kriste.
177
00:21:13,500 --> 00:21:14,800
Tamo je tijelo.
178
00:21:15,600 --> 00:21:17,000
Tko je to?
179
00:21:20,400 --> 00:21:21,700
Ubili su gospodina Sharma.
180
00:21:21,700 --> 00:21:23,900
S čim?
S puškama?
181
00:21:27,700 --> 00:21:28,500
Što si vidjela?
182
00:21:52,700 --> 00:21:54,100
Znao sam da će se ovo dogoditi.
183
00:21:56,300 --> 00:21:57,700
Znaš što se događa, zar ne?
184
00:21:59,600 --> 00:22:01,000
Netko nas napada.
185
00:22:02,600 --> 00:22:06,000
Vojnici su posvuda, vjerojatno je
negdje bombaš samoubojica.
186
00:22:06,100 --> 00:22:07,200
Treba ti doktor.
187
00:22:07,300 --> 00:22:08,500
Jebeš doktore.
188
00:22:21,500 --> 00:22:22,600
Badnjak je.
189
00:22:23,200 --> 00:22:24,400
Badnjak je.
190
00:22:25,300 --> 00:22:26,900
Sjeti se naslovnica.
191
00:22:27,000 --> 00:22:28,800
To se događa sada.
192
00:22:37,600 --> 00:22:40,100
Kažem ti da je bomba u nekoj kući.
193
00:22:40,900 --> 00:22:42,300
Žele uvježbati ljude,
194
00:22:43,900 --> 00:22:45,200
a ovo je savršeno mjesto.
195
00:22:45,300 --> 00:22:47,200
Molim te, prestani.
196
00:22:47,200 --> 00:22:50,500
Trebala bi shvatiti da su nam
životi na kocki.
197
00:22:50,700 --> 00:22:52,400
Ti si stvarno skrenuo, zar ne?
198
00:22:52,500 --> 00:22:53,400
Samo govorim činjenice.
199
00:22:53,400 --> 00:22:54,600
Ne, pričaš sranja.
200
00:22:54,600 --> 00:22:56,200
Zašto ti se onda vojnici skrivaju
po dvorištu?
201
00:22:56,300 --> 00:22:59,500
Ovo je Wales a ne jebeni Afganistan.
202
00:22:59,600 --> 00:23:01,100
Otvori oči više, u kurac.
203
00:23:02,000 --> 00:23:04,800
Ovdje su, to se događa ovdje.
204
00:23:08,800 --> 00:23:10,500
Pretražuju kuću Hansovih.
205
00:23:18,400 --> 00:23:19,800
Predivno.
206
00:23:21,600 --> 00:23:23,100
Bio je naoružan, zar ne?
207
00:23:29,800 --> 00:23:32,100
Kažem ti da ćemo sutra biti u novinama.
208
00:23:34,900 --> 00:23:36,800
Ubijeni bez ikakvog razloga.
209
00:23:39,500 --> 00:23:45,300
Nalazimo se kod Hills Beacha. Upravo gledate
veliki neoznačeni brodski kontejner.
210
00:23:45,500 --> 00:23:49,700
Jedan događaj dva kilometra odavde je
povezan s ovim kontejnerom.
211
00:23:50,200 --> 00:23:52,800
Policija ne želi davati nikakve izjave.
212
00:23:52,900 --> 00:24:01,900
Jedna gospođa prolazeći ovuda u 6.30 je
rekla da je vidjela užasne prizore.
213
00:24:03,200 --> 00:24:09,900
Ovdje su se dogodila 3 brutalna ubojstva
i još jedno 4 kilometra u unutrašnjosti.
214
00:24:10,900 --> 00:24:13,300
U tijeku je forenzička...
- Oh Bože.
215
00:24:13,400 --> 00:24:18,000
... i još nema dokaza o povezanosti ova tri
ubojstva s...
216
00:24:20,600 --> 00:24:22,800
Muslimanski doktor, tri trupla...
217
00:24:26,500 --> 00:24:27,600
On je hinduist.
218
00:24:30,000 --> 00:24:31,800
Pogledaj gdje je prije nego sjednemo.
219
00:24:33,000 --> 00:24:33,900
Gdje je?
220
00:24:35,100 --> 00:24:36,300
Isključili su nam struju.
221
00:24:36,300 --> 00:24:37,200
Zašto bi to učinili?
222
00:24:37,300 --> 00:24:38,600
Zašto bi nam ubili susjeda?
223
00:24:38,600 --> 00:24:40,500
Nisi mi odgovorila prije na pitanje.
224
00:24:40,600 --> 00:24:41,700
Je li bio naoružan?
225
00:24:41,800 --> 00:24:42,800
Je li bio?
226
00:24:42,800 --> 00:24:44,800
Prestani me ispitivati.
227
00:24:45,700 --> 00:24:46,900
Bio je prekriven krvlju.
228
00:24:47,000 --> 00:24:48,200
Je li imao oružje?
229
00:24:49,700 --> 00:24:50,800
Imao je nož.
230
00:24:51,400 --> 00:24:52,400
Bio je preplašen.
231
00:24:52,400 --> 00:24:53,500
Tip je bio terorist.
232
00:24:53,500 --> 00:24:54,700
Bio je prestravljen.
233
00:24:54,800 --> 00:24:56,400
Hoćeš prestat bit glupa.
234
00:25:02,700 --> 00:25:03,700
Što je to?
235
00:26:36,600 --> 00:26:38,000
Peter! Peter!
236
00:26:39,200 --> 00:26:40,700
Čuješ li me?
237
00:26:40,800 --> 00:26:42,500
Ne! Čuješ li me?
238
00:26:44,200 --> 00:26:46,000
Pomozi mi.
239
00:26:50,600 --> 00:26:51,700
Pomozi mi, molim te.
240
00:26:55,700 --> 00:26:57,100
Pomozi mi.
241
00:27:33,000 --> 00:27:34,700
Makni se od mene.
242
00:27:35,100 --> 00:27:36,800
Ovo je ludo.
- Ostani gdje jesi.
243
00:28:19,200 --> 00:28:20,600
U kurac!
244
00:33:29,700 --> 00:33:31,400
Joan.
245
00:35:59,800 --> 00:36:01,900
Samo budi tiha, ok?
Budi tiha.
246
00:36:06,700 --> 00:36:09,400
Htio si me ubiti.
Htio si me jebeno ubiti.
247
00:36:10,200 --> 00:36:12,300
Molim te, budi tiha.
Molim te.
248
00:36:15,200 --> 00:36:16,300
Što se događa?
249
00:36:17,000 --> 00:36:18,300
Vidio sam nekoga.
250
00:36:18,400 --> 00:36:19,600
Straga.
251
00:36:20,900 --> 00:36:21,900
Terorista.
252
00:36:22,600 --> 00:36:23,900
I onda sam čuo...
253
00:36:31,300 --> 00:36:32,900
Peterova ženu.
254
00:36:36,400 --> 00:36:37,600
Što si vidio?
255
00:36:42,300 --> 00:36:44,700
Vidio sam da je netko potrčao kraj
prozora ali mu nisam vidio lice.
256
00:36:56,900 --> 00:36:57,700
Beth.
257
00:37:10,000 --> 00:37:11,400
Nema nikoga.
258
00:37:12,800 --> 00:37:13,600
Sranje.
259
00:37:28,100 --> 00:37:30,900
Molim te, Peter, molim te.
Pomozi mi.
260
00:37:31,600 --> 00:37:33,900
Molim te, pomozi.
261
00:37:34,000 --> 00:37:35,500
Molim te, pusti me unutra.
262
00:37:35,600 --> 00:37:37,300
- Pam.
Molim te, pomozi mi.
263
00:37:37,400 --> 00:37:38,800
- Pam.
Jesi li to ti?
264
00:37:38,800 --> 00:37:41,300
Molim te, pomozi mi.
265
00:37:43,200 --> 00:37:44,500
U opasnosti je.
266
00:37:44,600 --> 00:37:46,600
Ja sam, Beth. Gdje su cure?
267
00:37:47,200 --> 00:37:48,600
Pustite me u kuću molim vas.
268
00:37:48,600 --> 00:37:49,700
Ne možeš...
269
00:37:50,400 --> 00:37:51,500
Pam.
Gdje su cure?
270
00:37:51,500 --> 00:37:53,700
Ne znam gdje su cure!
Pustite me unutra molim vas!
271
00:37:53,800 --> 00:37:55,300
Ne želim umrijeti.
- U redu.
272
00:37:55,400 --> 00:37:56,600
Molim vas pomozite mi.
- U redu.
273
00:37:59,100 --> 00:38:00,600
Pomozi mi da otvorim vrata.
274
00:38:00,600 --> 00:38:01,800
Pomozi mi!
275
00:38:03,200 --> 00:38:04,000
Hajde!
276
00:38:04,600 --> 00:38:05,700
Pam!
277
00:38:05,700 --> 00:38:07,400
Je li Jodie dobro?
278
00:38:08,600 --> 00:38:09,500
Pam?
279
00:38:10,500 --> 00:38:11,200
Pam?
280
00:38:13,300 --> 00:38:14,000
Pam?
281
00:38:41,000 --> 00:38:42,400
Hej, što radiš?
Ne možeš otići iz kuće.
282
00:38:42,400 --> 00:38:43,300
Ne diraj me.
283
00:38:44,500 --> 00:38:46,200
Makni se od vrata.
284
00:38:46,500 --> 00:38:47,800
Pusti me.
285
00:38:49,200 --> 00:38:50,500
Upozoravam te.
286
00:38:52,800 --> 00:38:54,100
Moram pronaći kćer.
287
00:38:55,400 --> 00:38:57,800
Ona je moja odgovornost!
288
00:39:07,100 --> 00:39:08,600
Beth molim te, ne radi to.
289
00:39:10,700 --> 00:39:12,000
To je samoubojstvo.
290
00:39:12,500 --> 00:39:14,400
Trebala bi biti majka.
291
00:39:14,500 --> 00:39:15,600
Znam kako se osjećaš.
292
00:39:15,600 --> 00:39:16,700
Nemaš ti pojma.
293
00:39:17,100 --> 00:39:18,400
Imam dvoje djece.
294
00:39:22,000 --> 00:39:23,400
Imam ženu.
295
00:39:26,700 --> 00:39:28,200
Želim ih opet vidjeti.
296
00:39:32,600 --> 00:39:34,800
Ako izađeš vani nećeš imati nikakve šanse.
297
00:39:37,600 --> 00:39:39,100
Nećeš imati šanse.
298
00:39:47,600 --> 00:39:48,300
Sranje!
299
00:39:49,000 --> 00:39:50,200
U kurac!
300
00:39:51,300 --> 00:39:52,800
U kurac!
301
00:39:53,900 --> 00:39:55,100
Sranje!
302
00:39:56,700 --> 00:39:58,000
Sranje!
303
00:39:59,100 --> 00:40:00,200
Jebemti!
304
00:40:38,200 --> 00:40:39,700
Što se događa Beth?
305
00:40:41,100 --> 00:40:42,500
Trebao bi se oprati.
306
00:40:44,900 --> 00:40:46,300
Ok.
307
00:40:46,400 --> 00:40:49,700
Moja žena je zabrinuta. Vjerojatno je
nasmrt prestrašena.
308
00:40:54,000 --> 00:40:56,500
Vjerojatno je kod kuće i pita se gdje sam.
309
00:41:08,400 --> 00:41:10,900
Prebit će me kada se vratim.
310
00:41:15,700 --> 00:41:17,800
Sigurna sam da ćeš se nekako izvući.
311
00:41:42,300 --> 00:41:43,300
Pogledaj.
312
00:41:47,300 --> 00:41:48,900
Isuse Kriste.
313
00:41:48,900 --> 00:41:50,800
Vidiš mu to u ruci?
314
00:41:53,300 --> 00:41:54,600
To je samo deset koraka od vrata.
315
00:41:54,800 --> 00:41:55,700
Nećeš ići vani.
316
00:41:55,700 --> 00:41:57,400
Možemo to uzeti i nazvati pomoć.
317
00:41:57,500 --> 00:41:59,000
Jesi li vidjela što se dogodilo onima što
otvore vrata?
318
00:42:00,500 --> 00:42:02,400
Joan je ubijena u dnevnom boravku
319
00:42:02,500 --> 00:42:05,100
i muž joj je provalio u moj podrum.
320
00:42:05,700 --> 00:42:08,100
Bježao je od neke osobe...
321
00:42:08,200 --> 00:42:09,300
Od onih izvana.
322
00:42:09,700 --> 00:42:11,300
Doći će unutra.
323
00:42:12,200 --> 00:42:16,900
Imaš li oružja, imaš li helikopter.
Ja nemam.
324
00:42:19,500 --> 00:42:21,100
Onda.
325
00:42:25,800 --> 00:42:27,100
Želim nešto učiniti.
326
00:42:37,200 --> 00:42:38,100
Sranje.
327
00:42:48,300 --> 00:42:51,000
Kad izađem, zaključaj vrata.
328
00:43:02,200 --> 00:43:03,200
Ako...
- Nećeš.
329
00:43:18,400 --> 00:43:19,900
Sretno.
330
00:43:20,400 --> 00:43:21,600
Ok.
331
00:43:26,400 --> 00:43:28,000
Čekaj, što radiš?
332
00:43:28,100 --> 00:43:30,200
Ono što bi trebao raditi.
333
00:43:30,300 --> 00:43:31,300
Kieran.
334
00:43:32,600 --> 00:43:33,600
Kieran.
335
00:43:38,200 --> 00:43:39,000
Zaključaj vrata.
336
00:43:53,800 --> 00:43:55,100
Pomozi.
337
00:44:18,500 --> 00:44:19,400
Hajde.
338
00:44:30,100 --> 00:44:31,100
Idemo.
339
00:44:44,800 --> 00:44:46,100
U redu je, bit ćeš dobro. Ok?
340
00:44:46,600 --> 00:44:47,700
Da.
341
00:44:49,600 --> 00:44:50,300
Izvini.
342
00:44:50,300 --> 00:44:51,900
Evo. Jesi dobro?
343
00:44:52,300 --> 00:44:54,200
Jesi dobro?
- Jesam.
344
00:44:55,400 --> 00:44:56,200
Bože.
345
00:44:56,700 --> 00:44:58,300
Znaš li gdje se nalaziš?
346
00:44:59,900 --> 00:45:00,700
Čuješ li me?
347
00:45:00,800 --> 00:45:02,200
Zaključajte vrata.
348
00:45:03,000 --> 00:45:04,200
Moraš nam reći?
349
00:45:04,300 --> 00:45:06,100
Zaključajte vrata.
350
00:45:06,200 --> 00:45:07,400
Zaključana su.
351
00:45:07,400 --> 00:45:08,600
Zabarikadirajte ih.
352
00:45:10,100 --> 00:45:11,100
Zatvorite prozore.
353
00:45:11,800 --> 00:45:12,600
Odmah!
354
00:45:13,600 --> 00:45:14,300
Hajde.
355
00:45:15,000 --> 00:45:17,600
Moja kćer je na broju 56.
Moram znati je li dobro?
356
00:45:17,800 --> 00:45:20,000
Morate izvršavati moje naredbe.
357
00:45:20,000 --> 00:45:22,200
Slušamo vas, cijelo smo jutro zaključani.
358
00:45:22,300 --> 00:45:23,400
Učini što kaže.
359
00:45:23,500 --> 00:45:24,800
Dajte mi radio.
360
00:45:27,100 --> 00:45:28,000
Beth.
361
00:45:29,300 --> 00:45:30,700
Što vi tražite?
362
00:45:32,400 --> 00:45:33,300
Recite mi.
363
00:45:33,300 --> 00:45:37,300
Ako želite ponovo vidjeti kćer,
zabarikadirajte jebena vrata.
364
00:46:06,400 --> 00:46:08,000
Provjeri gore.
365
00:46:31,000 --> 00:46:33,800
Ponavljam, ovdje Delta 3. Čujete li me.
366
00:46:34,900 --> 00:46:36,000
Čujemo te.
367
00:46:36,100 --> 00:46:37,600
Koji je vaš položaj Delta 3?
368
00:46:38,700 --> 00:46:39,500
Broj 62.
369
00:46:40,100 --> 00:46:43,800
Moj položaj je na broju 62.
370
00:46:46,000 --> 00:46:47,300
Izgubili smo te Delta 3.
371
00:46:47,400 --> 00:46:48,800
Nemoj mi reć.
372
00:46:48,800 --> 00:46:50,300
Pitaj ga za moju kćer.
373
00:46:52,600 --> 00:46:54,200
Tko je uz tebe?
374
00:46:57,400 --> 00:46:58,800
S dva sam civila.
375
00:47:00,500 --> 00:47:01,700
Prilično sam skašen.
376
00:47:02,500 --> 00:47:04,300
Pričekaj Delta 3.
377
00:47:04,400 --> 00:47:05,900
Ostani na tom položaju.
378
00:47:10,100 --> 00:47:11,600
Biti će dobro.
379
00:47:15,600 --> 00:47:16,700
Jeste li sve provjerili?
- Da.
380
00:47:20,900 --> 00:47:21,700
Sranje.
381
00:47:22,900 --> 00:47:23,700
Sranje.
382
00:47:26,400 --> 00:47:28,000
Mogu znati s kim si razgovarao?
383
00:47:28,000 --> 00:47:29,700
S kolegom.
384
00:47:30,400 --> 00:47:31,300
Spreman?
385
00:47:36,300 --> 00:47:37,400
Sve je u redu.
386
00:47:37,700 --> 00:47:38,900
Bože.
387
00:47:39,300 --> 00:47:40,600
Hajde, drži.
388
00:47:43,500 --> 00:47:45,600
Je li za ona ubojstva kriv gosp. Sharma?
389
00:47:45,700 --> 00:47:48,500
Vidjela sam.
- Da, jutros.
390
00:47:49,700 --> 00:47:51,000
Iz Al Quaede je, jel tako?
391
00:47:53,300 --> 00:47:54,600
Da.
392
00:47:59,900 --> 00:48:03,900
Bio je u Dubaiu. - Bio je sumnjiv
jer je često išao na Bliski istok.
393
00:48:04,500 --> 00:48:06,400
Krijumčario je oružje.
394
00:48:07,900 --> 00:48:11,000
Očekivali smo pošiljku ovo jutro.
395
00:48:11,200 --> 00:48:12,600
Kontejner.
396
00:48:12,700 --> 00:48:15,000
Neka su ga djeca otvorila.
397
00:48:15,100 --> 00:48:16,800
Pa ih je ubio sve na plaži.
398
00:48:17,600 --> 00:48:19,300
Isuse Kriste.
399
00:48:19,800 --> 00:48:21,400
Što je s njegovom ženom?
400
00:48:21,500 --> 00:48:23,200
Doznala je.
401
00:48:24,400 --> 00:48:25,200
Pa je ubio.
402
00:48:26,300 --> 00:48:27,400
Ubio je svoju ženu.
403
00:48:29,900 --> 00:48:32,600
Zašto onda nije ubio Joan i Pam?
404
00:48:32,700 --> 00:48:34,900
Uzeo bi ih kao taoce, zar ne?
405
00:48:35,000 --> 00:48:36,300
Vjerojatno.
406
00:48:37,900 --> 00:48:42,300
Provjeravali smo parkove, šume, po
5 puta mjesečno.
407
00:48:43,400 --> 00:48:47,200
Zadnji mjesec nadzirana je ova strana ulice.
408
00:48:48,600 --> 00:48:52,500
Vrata su zatvorena i sve će biti
uskoro gotovo.
409
00:48:53,900 --> 00:48:56,600
Ostanite ovdje dok moj odred ne dođe.
410
00:48:57,300 --> 00:48:58,900
Dok nas ne evakuiraju.
411
00:49:50,800 --> 00:49:52,400
Baš romantično.
412
00:49:56,600 --> 00:49:57,700
Za zaspati.
413
00:49:59,200 --> 00:50:00,400
Kako ti se dječaci zovu?
414
00:50:03,500 --> 00:50:04,600
Cullen i Jack.
415
00:50:06,600 --> 00:50:10,000
Pogledaj, tu su ispred kuće.
- Predivni su.
416
00:50:10,800 --> 00:50:12,500
I pametni.
417
00:50:12,600 --> 00:50:14,400
Mislim da imaju dara za sport.
418
00:50:16,100 --> 00:50:19,800
Vole igrati igre, gledati DVD-ove.
Znaš...
419
00:50:21,100 --> 00:50:22,500
Oni reću što žele i ja im to kupim.
420
00:50:31,800 --> 00:50:32,900
Slušaj.
421
00:50:33,400 --> 00:50:35,000
Što se tiče onoga jutros.
422
00:50:35,000 --> 00:50:36,600
Ne, nisi ti kriv.
423
00:50:36,700 --> 00:50:39,600
Kad sam vidio sam da vičeš, nisam
se trebao onako ponijeti. Žao mi je.
424
00:50:39,700 --> 00:50:40,900
U redu je.
425
00:50:44,300 --> 00:50:45,600
Vas dvije niste baš najbolje?
426
00:50:45,700 --> 00:50:47,400
Ne viđamo se.
427
00:50:47,500 --> 00:50:49,300
Zato što živi s ocem?
- Da.
428
00:50:51,100 --> 00:50:52,200
Ti si odvjetnica, zar ne?
429
00:50:52,300 --> 00:50:53,200
Da.
430
00:50:53,800 --> 00:50:55,500
Oni imaju novca kao u priči.
431
00:50:55,600 --> 00:50:56,700
Navodno.
432
00:50:56,700 --> 00:50:58,500
Zašto si ostavila supruga?
433
00:50:58,600 --> 00:51:01,800
Mislim, zašto si mu prepustila skrbništvo
nad kćeri?
434
00:51:02,000 --> 00:51:03,700
Radim na trgovačkom sudu.
435
00:51:07,700 --> 00:51:10,800
Nisam ni pokušavala.
436
00:51:10,900 --> 00:51:13,100
Nisam mislila da bi bilo u redu da
bude sa mnom.
437
00:51:15,700 --> 00:51:17,500
Ok.
438
00:51:17,700 --> 00:51:20,800
Hajde, reci što misliš i što svi
ostali misle.
439
00:51:20,900 --> 00:51:24,200
Ne, samo se ne čuje često ovako nešto.
440
00:51:24,400 --> 00:51:25,600
To je sve.
441
00:51:25,600 --> 00:51:27,300
Da je majka odustala od djeteta.
442
00:51:29,000 --> 00:51:29,700
Da.
443
00:51:29,700 --> 00:51:31,900
Vjerojatno misliš da sam požalila.
444
00:51:35,900 --> 00:51:37,000
Jesi li napravila preljub?
445
00:51:39,500 --> 00:51:41,100
Vama se sve vrti oko seksa.
446
00:51:41,900 --> 00:51:44,500
Nikad nisam varala u svom životu.
447
00:51:49,700 --> 00:51:51,100
Zašto ste se onda rastali?
448
00:51:53,100 --> 00:51:55,400
Imala sam svoje ambicije koje sam
htjela ostvariti.
449
00:51:58,300 --> 00:51:59,500
Vidi li to tako i Jodie?
450
00:51:59,500 --> 00:52:03,000
Koliko se sjećam vi prodajete aute.
451
00:52:04,200 --> 00:52:06,600
Ne pokušavajte me psihoanalizirati,
niste kvalificirani.
452
00:52:06,700 --> 00:52:08,400
Mislim da niste ni vi.
453
00:52:08,500 --> 00:52:11,000
Koliko znam, ne bih trebala razgovarati
sa strancima.
454
00:52:11,100 --> 00:52:12,300
U redu.
455
00:52:16,000 --> 00:52:17,200
Mislio sam da smo uspostavili odnos.
456
00:52:24,900 --> 00:52:26,500
Ja joj plaćam obrazovanje.
457
00:52:26,500 --> 00:52:28,600
Što nije jednostavno.
458
00:52:29,400 --> 00:52:31,600
Mnogo me košta.
459
00:52:32,600 --> 00:52:35,900
Jednu večer sam joj došla u sobu i rekla da
odlazi s ocem. Jeste zadovoljni?
460
00:52:38,000 --> 00:52:38,900
Žao mi je.
461
00:52:41,600 --> 00:52:43,900
Ne znam ništa o njoj otkad je
navršila deset godina.
462
00:52:44,000 --> 00:52:46,000
Trebate to reći Jodie. Mogla bi vas shvatiti.
463
00:52:46,100 --> 00:52:48,500
Okrenula sam joj leđa.
464
00:52:49,700 --> 00:52:52,600
Ušla sam u auto i otišla.
465
00:52:54,800 --> 00:52:56,400
Barem si iskrena sa sobom.
466
00:52:59,300 --> 00:53:00,700
Moji dječaci...
467
00:53:02,100 --> 00:53:05,000
Gledaju me kao nekakvog Boga.
468
00:53:08,300 --> 00:53:10,300
Mole se kad odlazim.
469
00:53:10,400 --> 00:53:12,700
Vole te.
- Da, ali svejedno.
470
00:53:16,800 --> 00:53:18,100
Samo sam sretni gad.
471
00:53:19,400 --> 00:53:20,800
Prevarantski gad.
472
00:53:24,700 --> 00:53:26,600
Bivši prevarantski gad.
473
00:54:17,300 --> 00:54:22,700
Ovdje je smrt, hodam pored smrti.
474
00:54:47,400 --> 00:54:48,600
Lagao si.
475
00:54:50,900 --> 00:54:52,400
Isti sam kao i ti.
476
00:54:56,600 --> 00:54:58,600
Bili smo na zadatku.
477
00:54:59,100 --> 00:55:01,000
Pronašli smo zatvorenike.
478
00:55:02,000 --> 00:55:03,900
Napuštene.
479
00:55:05,500 --> 00:55:07,000
Trebali su našu pomoć.
480
00:55:10,800 --> 00:55:13,800
Zapovijed je bila da ih spasimo.
481
00:55:14,500 --> 00:55:17,400
Sve smo ih pohvatali,
482
00:55:19,300 --> 00:55:21,700
i našli skriveno oružje.
483
00:55:24,000 --> 00:55:26,600
Otvorili smo vatru
484
00:55:26,700 --> 00:55:29,400
i počeli ih tamaniti.
485
00:55:32,600 --> 00:55:34,000
Jedan je preživio.
486
00:55:36,400 --> 00:55:37,800
Ali nešto je krenulo po zlu.
487
00:55:42,700 --> 00:55:44,900
Sve je moralo biti uništeno.
488
00:55:47,100 --> 00:55:49,300
Helikopter se srušio.
489
00:55:50,600 --> 00:55:54,100
Njihove tajne su se nasukale na vašoj plaži.
490
00:55:54,200 --> 00:56:00,000
I rade sve što je moguće da se
ništa ne dozna.
491
00:56:00,300 --> 00:56:01,800
Niste nas došli spasiti?
492
00:56:03,300 --> 00:56:07,000
Nađite kćer dok možete.
493
00:56:08,600 --> 00:56:09,900
Beth.
494
00:56:12,800 --> 00:56:14,000
Nije ono što misliš.
495
00:56:31,000 --> 00:56:32,000
Otvori vrata.
496
00:56:43,100 --> 00:56:45,000
Požuri. Idemo.
497
00:56:47,900 --> 00:56:48,800
Hajde.
498
00:59:43,100 --> 00:59:44,900
Izgledaš predivno.
499
00:59:56,200 --> 00:59:57,300
Jesi li dobro.
500
01:00:06,600 --> 01:00:08,500
Moramo do auta.
501
01:00:26,400 --> 01:00:27,700
Hoćemo li krenuti.
502
01:00:32,500 --> 01:00:33,600
Vratimo se.
503
01:00:37,500 --> 01:00:38,300
Hajde.
504
01:01:00,400 --> 01:01:01,700
Želiš li biti vojnik?
505
01:01:03,200 --> 01:01:04,500
Želiš li biti jebeni vojnik?
506
01:05:04,600 --> 01:05:05,600
Jodie.
507
01:05:23,000 --> 01:05:23,900
Oh Bože.
508
01:05:30,900 --> 01:05:32,000
Jodie.
509
01:05:38,100 --> 01:05:39,200
Jodie.
510
01:05:53,900 --> 01:05:55,100
Moj Bože.
511
01:06:19,800 --> 01:06:20,900
Jodie.
512
01:06:25,600 --> 01:06:26,100
Lien.
513
01:06:26,100 --> 01:06:28,700
Sve je u redu. Ne boj se dušo.
514
01:06:29,300 --> 01:06:30,600
Izađi.
515
01:06:30,700 --> 01:06:32,400
Dođi.
516
01:06:32,400 --> 01:06:33,800
Ne, prestani.
517
01:06:33,900 --> 01:06:35,400
Začepi!
518
01:06:37,500 --> 01:06:39,300
Ušuti. U redu je.
Sve je ok.
519
01:06:39,300 --> 01:06:41,300
Nemaš se čega bojati.
520
01:06:41,400 --> 01:06:43,300
Reci mi gdje je?
521
01:06:43,700 --> 01:06:44,900
Reci mi.
522
01:06:46,800 --> 01:06:48,400
Molim te, nemoj.
523
01:06:51,200 --> 01:06:52,100
Pobjegla je.
524
01:06:52,800 --> 01:06:54,300
Otišla je iz kuće.
525
01:07:04,700 --> 01:07:06,000
Čekaj.
526
01:07:07,000 --> 01:07:08,500
Gdje mi je mama?
527
01:07:56,900 --> 01:07:57,700
Sranje.
528
01:08:49,300 --> 01:08:51,000
Jodie.
Mama je.
529
01:08:51,700 --> 01:08:53,200
Jodie.
530
01:08:55,600 --> 01:08:56,700
Jodie.
531
01:08:57,000 --> 01:08:58,300
Jodie.
532
01:09:02,300 --> 01:09:03,100
Jodie.
533
01:09:05,900 --> 01:09:06,800
Jodie.
534
01:09:14,000 --> 01:09:15,600
Oh Bože, jesi li dobro?
535
01:09:21,500 --> 01:09:22,800
Tako sam se prepala.
536
01:09:25,800 --> 01:09:27,000
Dušo.
537
01:09:28,900 --> 01:09:30,600
Tako sam se zabrinula.
538
01:09:36,400 --> 01:09:38,100
Jodie, pusti me unutra.
539
01:09:40,900 --> 01:09:42,300
Jodie, dušo.
540
01:09:43,100 --> 01:09:44,900
Dušo ja sam, hajde.
541
01:09:47,400 --> 01:09:50,000
Molim te Jodie, pusti me unutra.
Molim te.
542
01:09:51,500 --> 01:09:53,000
Pusti me unutra!
543
01:09:53,600 --> 01:09:54,700
Jodie.
544
01:09:55,200 --> 01:09:56,800
Ne možeš to učiniti.
545
01:09:57,900 --> 01:09:59,800
Slušaj. Vrati se Jodie.
546
01:10:07,200 --> 01:10:09,800
Ja sam tvoja majka.
Majka sam ti.
547
01:11:20,100 --> 01:11:21,100
Jodie.
548
01:12:59,300 --> 01:13:01,100
Idi.
549
01:13:11,900 --> 01:13:12,800
Pusti je! Mama!
550
01:13:13,300 --> 01:13:14,600
Mama!
551
01:13:15,000 --> 01:13:17,100
Jodie, bježi!
552
01:15:21,200 --> 01:15:29,200
Subtitles by tehparadox.
553
01:15:32,200 --> 01:15:36,200
Preuzeto sa www.titlovi.com
32043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.