All language subtitles for Predestination.2014.720p.BluRay.x264.DTS-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,282 --> 00:00:33,908 What if I could put him in front of you? 2 00:00:34,785 --> 00:00:36,619 The man that ruined your life? 3 00:00:37,871 --> 00:00:40,623 If I could guarantee that you'd get away with it 4 00:00:41,417 --> 00:00:42,500 would you kill him? 5 00:03:26,290 --> 00:03:27,331 The Blackmore Cross. 6 00:03:27,457 --> 00:03:28,666 I understand it's your second. 7 00:03:28,750 --> 00:03:29,792 Congratulations. 8 00:03:30,252 --> 00:03:31,460 You have served honorably. 9 00:03:34,381 --> 00:03:35,882 So that's it? 10 00:03:36,425 --> 00:03:38,551 The order from the board will come through shortly. 11 00:03:38,844 --> 00:03:39,969 The final order? 12 00:03:40,304 --> 00:03:41,304 Yes. 13 00:03:41,513 --> 00:03:42,763 And the Bomber? 14 00:03:45,017 --> 00:03:46,475 It's not your problem anymore. 15 00:03:47,436 --> 00:03:48,728 I don't need to remind you 16 00:03:48,812 --> 00:03:50,813 of the critical nature of your final mission. 17 00:03:51,481 --> 00:03:53,649 So please rest. 18 00:03:58,113 --> 00:04:00,072 Every suspect educates us. 19 00:04:01,325 --> 00:04:02,992 Makes us better at what we do. 20 00:04:04,119 --> 00:04:07,163 No more than this elusive sociopath. 21 00:04:07,998 --> 00:04:08,998 He's efficient. 22 00:04:09,416 --> 00:04:11,334 Precise with his timings. 23 00:04:12,336 --> 00:04:14,962 The press have dubbed him the Fizzle Bomber. 24 00:04:16,048 --> 00:04:17,632 We stopped him this time. 25 00:04:18,342 --> 00:04:20,635 But this was only a small attack. 26 00:04:23,972 --> 00:04:26,015 This is his grand plan. 27 00:04:27,184 --> 00:04:29,769 March 1975. 28 00:04:29,853 --> 00:04:31,437 He keeps changing the day. 29 00:04:33,440 --> 00:04:36,692 The explosion will level 10 blocks of New York 30 00:04:37,277 --> 00:04:40,029 and leave over 11,000 dead. 31 00:04:41,490 --> 00:04:43,783 Everything we've done to stop him has failed. 32 00:04:44,701 --> 00:04:46,327 But I was close this time. 33 00:04:47,371 --> 00:04:49,538 Just one more try. 34 00:04:50,332 --> 00:04:51,707 Grafts have taken. 35 00:04:52,042 --> 00:04:54,710 The reconstructive transplant is stable. 36 00:04:55,462 --> 00:04:56,671 But you understand 37 00:04:57,130 --> 00:05:00,049 you will look different to what you remember. 38 00:05:01,093 --> 00:05:02,510 Eyes will heal. 39 00:05:03,220 --> 00:05:05,805 You should recover well for this final mission. 40 00:05:06,473 --> 00:05:08,432 And then I'll be decommissioned. 41 00:05:09,393 --> 00:05:10,977 It's not just the physical injuries. 42 00:05:11,812 --> 00:05:13,646 You've logged more field hours 43 00:05:13,730 --> 00:05:16,107 than any of the other agents I've been assigned to. 44 00:05:16,775 --> 00:05:18,067 The risks are real. 45 00:05:20,404 --> 00:05:22,571 The scars have begun to heal nicely. 46 00:05:26,660 --> 00:05:29,245 Your vocal cord damage has reduced 47 00:05:29,830 --> 00:05:33,124 but will not regrow exactly the same way. 48 00:05:34,459 --> 00:05:36,544 There goes my singing career. 49 00:05:41,883 --> 00:05:43,592 It will take some getting used to. 50 00:05:55,564 --> 00:05:57,148 I've changed so much 51 00:05:58,817 --> 00:06:01,402 that I doubt my own mother would recognize me. 52 00:06:13,040 --> 00:06:15,041 The order finally came through today. 53 00:06:15,959 --> 00:06:17,168 I guess 54 00:06:17,919 --> 00:06:19,128 it was inevitable. 55 00:06:20,756 --> 00:06:23,299 By the time you listen to this seven years will have passed. 56 00:06:24,718 --> 00:06:26,093 Our first mission 57 00:06:26,178 --> 00:06:28,679 is just as important as our last. 58 00:06:28,972 --> 00:06:31,974 Each one getting us closer to our final destination. 59 00:06:40,275 --> 00:06:41,942 Sir, please raise your right hand. 60 00:06:43,487 --> 00:06:45,696 Do you solemnly swear to uphold the rules and regulations 61 00:06:45,781 --> 00:06:48,824 - set forth by T.B.R. Code 7286? - I do. 62 00:06:48,992 --> 00:06:51,118 Do you accept that any diversion from your mission parameters 63 00:06:51,203 --> 00:06:53,954 will result in immediate court martial? And if convicted 64 00:06:54,122 --> 00:06:55,539 death by lethal injection. 65 00:06:55,665 --> 00:06:56,665 I do. 66 00:06:57,501 --> 00:06:58,501 Thank you, sir. 67 00:06:58,919 --> 00:06:59,919 Thank you. 68 00:07:07,886 --> 00:07:10,012 Time. It catches up with us all. 69 00:07:11,890 --> 00:07:13,390 Even those in our line of work. 70 00:07:16,186 --> 00:07:18,020 I guess you could say we're gifted. 71 00:07:19,606 --> 00:07:22,525 God, Jesus, it sounds arrogant saying that out loud. 72 00:07:23,693 --> 00:07:24,777 All right. 73 00:07:24,861 --> 00:07:26,195 I'll put it a better way. 74 00:07:27,697 --> 00:07:28,989 I guess you could say 75 00:07:29,866 --> 00:07:31,659 we were born into this job. 76 00:08:26,131 --> 00:08:27,715 Hey, look at this freak. 77 00:08:32,053 --> 00:08:33,262 There you go, Derek. 78 00:08:35,682 --> 00:08:36,724 What can I get you? 79 00:08:37,100 --> 00:08:38,100 Old Underwear. 80 00:08:38,768 --> 00:08:40,686 Old Underwear. Straight up? 81 00:08:46,568 --> 00:08:47,568 Leave the bottle. 82 00:08:49,905 --> 00:08:52,031 From the look of you I'm guessing you're not celebrating. 83 00:08:52,532 --> 00:08:53,532 From the look of me? 84 00:08:54,117 --> 00:08:55,201 What do I look like? 85 00:08:58,163 --> 00:09:00,289 Just making conversation. Jesus. 86 00:09:02,959 --> 00:09:03,959 He's down! 87 00:09:06,588 --> 00:09:07,588 Hey, bud, two more. 88 00:09:08,131 --> 00:09:09,340 Chaser, right? 89 00:09:16,723 --> 00:09:17,723 You're new. 90 00:09:18,683 --> 00:09:20,309 Yeah, I've been working here a couple of weeks. 91 00:09:20,810 --> 00:09:22,269 Yeah? How's it working out? 92 00:09:22,896 --> 00:09:23,979 It's been quiet. 93 00:09:24,689 --> 00:09:25,773 People staying home. 94 00:09:26,983 --> 00:09:28,817 Because of the big, bad Fizzle Bomber? 95 00:09:28,902 --> 00:09:29,902 Yeah, I guess. 96 00:09:31,029 --> 00:09:32,029 Love it. 97 00:09:32,697 --> 00:09:34,156 Like hiding makes you any safer. 98 00:09:34,866 --> 00:09:36,075 Doesn't scare you? 99 00:09:38,078 --> 00:09:40,329 Worrying about every freak show on the subway won't change things. 100 00:09:40,622 --> 00:09:42,915 That is true. 101 00:09:43,792 --> 00:09:44,792 Haven't seen you around. 102 00:09:45,168 --> 00:09:46,168 You come here often? 103 00:09:46,294 --> 00:09:47,336 What are you, a faggot? 104 00:09:49,047 --> 00:09:50,214 What's your problem? 105 00:09:50,548 --> 00:09:51,548 Hey! 106 00:09:52,676 --> 00:09:54,009 I was joking man. Jesus. 107 00:09:54,094 --> 00:09:55,302 Yeah, well, that's not funny. 108 00:09:56,930 --> 00:09:58,013 Tell me a good one then. 109 00:09:58,390 --> 00:10:00,015 - What, a joke? - Yeah, come on. 110 00:10:00,892 --> 00:10:02,268 You know, a free shot. Come on. 111 00:10:02,352 --> 00:10:03,352 No, no, I don't know any. 112 00:10:03,728 --> 00:10:06,105 You work in a bar for Chrissakes. Surely you know a joke. 113 00:10:06,189 --> 00:10:08,607 No, I'm terrible with jokes. Never remember them. 114 00:10:08,692 --> 00:10:09,692 One joke? 115 00:10:13,280 --> 00:10:14,321 All right, I know one. 116 00:10:14,406 --> 00:10:15,406 But it's not funny. 117 00:10:15,991 --> 00:10:16,991 I'm all ears. 118 00:10:17,867 --> 00:10:20,077 All right, well, a guy walks into a bar, right? 119 00:10:21,705 --> 00:10:23,122 - Jesus, man. - Just kidding. No, no, no. 120 00:10:23,373 --> 00:10:24,540 I got a good one. I got a good one. 121 00:10:25,417 --> 00:10:27,126 What comes first, the chicken or the egg? 122 00:10:28,420 --> 00:10:29,420 The rooster. 123 00:10:29,713 --> 00:10:31,839 Oh, shit, see? I'm terrible. 124 00:10:32,882 --> 00:10:34,049 That's the best you got? 125 00:10:34,301 --> 00:10:35,301 - Yeah, well... - That's not funny. 126 00:10:35,385 --> 00:10:36,510 I told you it wasn't. 127 00:10:41,141 --> 00:10:42,308 You ever think about that, though? 128 00:10:42,809 --> 00:10:43,809 About what? 129 00:10:43,977 --> 00:10:45,519 You know, about what comes first. 130 00:10:47,230 --> 00:10:48,188 What do I care? 131 00:10:48,273 --> 00:10:49,732 - I got more important shit to worry about. - All right. 132 00:10:49,816 --> 00:10:51,275 Well, you're a big deal, you know. 133 00:10:51,401 --> 00:10:52,943 You got important things to do, right? 134 00:10:53,403 --> 00:10:54,403 What do you do? 135 00:10:55,030 --> 00:10:56,113 Whatever I have to. 136 00:10:56,573 --> 00:10:58,741 Yeah, well it's tough making a living, that's for sure. 137 00:10:59,451 --> 00:11:00,868 What do you know about tough? 138 00:11:03,705 --> 00:11:05,247 As much as the next guy, I guess. 139 00:11:06,791 --> 00:11:08,876 How about as much as an unmarried mother? 140 00:11:11,379 --> 00:11:12,421 What does that mean? 141 00:11:15,133 --> 00:11:17,760 Four cents a word, I write confession stories. 142 00:11:18,887 --> 00:11:20,888 "The Unmarried Mother" is my pen name. 143 00:11:22,307 --> 00:11:23,307 Are you serious? 144 00:11:24,184 --> 00:11:25,184 Yeah. 145 00:11:25,352 --> 00:11:26,769 Right. Right! 146 00:11:27,187 --> 00:11:28,270 How's business? 147 00:11:28,772 --> 00:11:30,814 Business is okay. I have a weekly column. 148 00:11:30,940 --> 00:11:32,649 I write them, they print them, I eat. 149 00:11:34,569 --> 00:11:35,569 Right? 150 00:11:36,780 --> 00:11:38,947 - What, you read my work? - Yeah, yeah. 151 00:11:39,115 --> 00:11:40,199 Does that surprise you? 152 00:11:40,784 --> 00:11:42,242 - Yeah, a little. - Why? 153 00:11:42,452 --> 00:11:43,786 You don't fit the demo. 154 00:11:44,120 --> 00:11:45,120 The demo? 155 00:11:45,455 --> 00:11:48,040 - The demographic. - Right. Right. 156 00:11:48,124 --> 00:11:49,958 You know, broken women who want to feel better 157 00:11:50,043 --> 00:11:51,752 about their pitiful lives by reading 158 00:11:52,045 --> 00:11:54,421 hard luck stories of heartbreak and betrayal 159 00:11:54,506 --> 00:11:55,964 spewed across the glossy pages 160 00:11:56,049 --> 00:11:57,758 of 25 cent pulp sludge. 161 00:11:59,302 --> 00:12:00,260 Yeah, exactly. 162 00:12:00,345 --> 00:12:02,596 Yeah, well you're being a little hard on yourself, don't you think? 163 00:12:03,014 --> 00:12:04,014 It's garbage. 164 00:12:04,974 --> 00:12:07,393 I thought I had some talent telling stories but who am I kidding? 165 00:12:07,936 --> 00:12:09,269 I mean, you tell me. You've read them. 166 00:12:10,313 --> 00:12:12,022 I have to admit I've had a few 167 00:12:12,399 --> 00:12:15,067 dark nights when I've looked to you for a little 168 00:12:15,235 --> 00:12:16,985 insight into the feminine mind. 169 00:12:17,195 --> 00:12:19,863 You know, it seems to me you've got a real hit on the woman's angle. 170 00:12:20,365 --> 00:12:21,990 - Woman's angle? - Yeah. 171 00:12:23,201 --> 00:12:24,827 Yeah, I know the woman's angle. 172 00:12:25,745 --> 00:12:26,745 I should. 173 00:12:27,247 --> 00:12:29,873 Why, you married? You got sisters? 174 00:12:29,958 --> 00:12:31,458 You wouldn't believe me if I told you. 175 00:12:32,585 --> 00:12:34,461 The one thing that this job has taught me 176 00:12:34,546 --> 00:12:36,547 is that truth is stranger than fiction. 177 00:12:36,798 --> 00:12:38,549 I have heard some incredible shit. 178 00:12:38,800 --> 00:12:40,259 Nothing astonishes me anymore. 179 00:12:40,385 --> 00:12:41,802 You don't know what incredible means. 180 00:12:41,886 --> 00:12:43,178 Yeah? Well, try me. 181 00:12:47,934 --> 00:12:49,059 Here you go. I got that. 182 00:12:57,110 --> 00:12:58,527 Forget it, man. I'm not telling you. 183 00:12:58,945 --> 00:13:01,029 You're scared it's not good enough. 184 00:13:01,114 --> 00:13:02,406 - You think that'll work? - Yeah. 185 00:13:02,490 --> 00:13:03,490 What are we, 12? 186 00:13:04,701 --> 00:13:05,701 Come on. 187 00:13:09,080 --> 00:13:11,540 Bet you the rest of that bottle I got the best story you ever heard. 188 00:13:14,210 --> 00:13:15,335 Bet you a full bottle. 189 00:13:23,845 --> 00:13:24,845 What do you say? 190 00:13:28,516 --> 00:13:29,516 If I lose? 191 00:13:29,934 --> 00:13:31,268 Just add a 20 to the tip. 192 00:13:33,980 --> 00:13:34,980 Why not? 193 00:13:37,317 --> 00:13:38,317 Hey, man. 194 00:13:38,568 --> 00:13:41,111 - Two Buds, bud. - Right. 195 00:13:41,321 --> 00:13:43,030 Mayor Davidson, how do you respond to the fact 196 00:13:43,114 --> 00:13:44,990 that many New Yorkers are leaving the city 197 00:13:45,074 --> 00:13:47,784 in fear of a fifth attack by the Fizzle Bomber? 198 00:13:47,869 --> 00:13:49,411 We've got extra police patrols 199 00:13:49,496 --> 00:13:51,455 on 24 hour shifts around the city. 200 00:13:51,915 --> 00:13:55,375 We've created a joint task force with the Federal Bomb Squad 201 00:13:55,585 --> 00:13:58,921 and the FBI in order to track down the suspect. 202 00:13:59,464 --> 00:14:00,923 What a stupid name. 203 00:14:01,049 --> 00:14:02,049 "Fizzle Bomber." 204 00:14:02,425 --> 00:14:04,760 The guy makes compressed RDX-based explosive compounds. 205 00:14:05,053 --> 00:14:06,053 That's not easy. 206 00:14:06,221 --> 00:14:08,013 "Fizzle Bomber" is easier to remember. 207 00:14:08,348 --> 00:14:09,348 I hate that name. 208 00:14:09,891 --> 00:14:11,391 Makes it sound like his bombs just fizzle. 209 00:14:11,476 --> 00:14:12,643 Like they don't do any real damage. 210 00:14:13,269 --> 00:14:14,645 I don't think anybody's doubting 211 00:14:15,104 --> 00:14:16,897 how dangerous this asshole is. 212 00:14:17,106 --> 00:14:19,942 Well, there's a lot of selfish assholes out there needing a good shake up. 213 00:14:20,985 --> 00:14:22,194 They should be afraid. 214 00:14:25,615 --> 00:14:27,783 Well, he's killed 112 people already. 215 00:14:28,326 --> 00:14:29,618 Some people just gotta go. 216 00:14:30,203 --> 00:14:32,287 Stops the gene pool right in its tracks. 217 00:14:32,539 --> 00:14:33,539 Yeah. 218 00:14:33,623 --> 00:14:35,290 Maybe he's doing the city a favor. 219 00:14:39,921 --> 00:14:41,588 Better be careful who hears you say that. 220 00:14:42,048 --> 00:14:43,131 What, you think I'm wrong? 221 00:14:43,466 --> 00:14:45,634 I'm just saying that kind of talk can get you in trouble. 222 00:14:47,220 --> 00:14:48,804 No worse than I've already been through. 223 00:14:49,389 --> 00:14:52,057 Now listen, you keep promising the best story of my life. 224 00:14:52,976 --> 00:14:54,268 But I'm not hearing anything. 225 00:15:02,360 --> 00:15:03,360 All right. 226 00:15:04,404 --> 00:15:05,529 Guess I'll start at the beginning. 227 00:15:10,660 --> 00:15:11,994 When I was a little girl... 228 00:15:12,912 --> 00:15:13,912 What? 229 00:15:15,873 --> 00:15:17,207 What, you want me to tell my story? 230 00:15:17,292 --> 00:15:18,500 No, I just, I thought... 231 00:15:20,003 --> 00:15:21,837 I'm sorry. Yeah, sure. Go on, go on. 232 00:15:27,552 --> 00:15:28,719 When I was a little girl... 233 00:15:35,351 --> 00:15:36,727 You ever hear of Christine Jorgensen? 234 00:15:37,228 --> 00:15:38,228 Roberta Cowell? 235 00:15:38,396 --> 00:15:40,105 Yeah, yeah, they had 236 00:15:40,273 --> 00:15:42,107 sex change. 237 00:15:43,359 --> 00:15:44,359 So you... 238 00:15:44,444 --> 00:15:45,444 Don't interrupt. 239 00:15:50,533 --> 00:15:53,452 It was September 13th, 1945. 240 00:15:56,581 --> 00:15:57,623 I was a foundling. 241 00:15:58,374 --> 00:16:00,500 A newborn left on an orphanage doorstep. 242 00:16:09,302 --> 00:16:10,719 City of Cleveland Orphanage. 243 00:16:19,270 --> 00:16:20,395 That's a good girl. 244 00:16:22,315 --> 00:16:24,608 Well, there's no signs of trauma or exposure. 245 00:16:25,026 --> 00:16:26,193 The child appears healthy. 246 00:16:27,403 --> 00:16:30,781 If she shows any signs of infection or excessive coughing, 247 00:16:30,907 --> 00:16:33,158 she should be taken to the hospital for a thorough examination. 248 00:16:33,242 --> 00:16:34,242 Yes, Doctor. 249 00:16:35,578 --> 00:16:36,620 She got a name? 250 00:16:38,122 --> 00:16:39,122 Jane. 251 00:16:39,666 --> 00:16:41,166 Jane will have to do for now. 252 00:16:41,668 --> 00:16:43,669 I'll be back to check on Jane in a week. 253 00:16:43,795 --> 00:16:45,087 I look forward to it. 254 00:16:50,677 --> 00:16:52,219 Don't worry, sweetheart. 255 00:16:52,679 --> 00:16:54,304 We'll take good care of you now. 256 00:16:59,102 --> 00:17:01,603 I was just one of a dozen babies who had no past. 257 00:17:04,107 --> 00:17:05,607 But that was all we had in common. 258 00:17:07,944 --> 00:17:10,112 I was never sick, not one day. 259 00:17:10,196 --> 00:17:11,822 So I was never taken to a hospital. 260 00:17:12,615 --> 00:17:14,157 Not until later in my life. 261 00:17:30,675 --> 00:17:31,675 Slow down. 262 00:17:57,785 --> 00:17:58,827 One chocolate ice cream 263 00:17:58,911 --> 00:18:00,787 - for the cute little lady. - Thank you. 264 00:18:10,006 --> 00:18:12,549 When I was little, I envied kids with parents. 265 00:18:15,344 --> 00:18:17,179 I always wondered what it would be like. 266 00:18:22,518 --> 00:18:23,643 Stupid kid! 267 00:18:23,728 --> 00:18:24,895 Get off the damn street! 268 00:18:29,817 --> 00:18:31,151 Little shit! 269 00:18:31,360 --> 00:18:32,360 Jane! 270 00:18:33,404 --> 00:18:34,446 Come here now. 271 00:18:37,784 --> 00:18:39,159 Son of a bitch! 272 00:18:41,120 --> 00:18:43,747 I never understood why my parents abandoned me. 273 00:18:44,499 --> 00:18:46,041 What had I done that was so wrong? 274 00:18:47,001 --> 00:18:49,878 But as I got older, I knew something was different about me. 275 00:19:09,190 --> 00:19:10,774 Sex confused me, you know? 276 00:19:11,108 --> 00:19:13,235 The way it works, the way everything fits. 277 00:19:14,737 --> 00:19:16,363 I felt different. 278 00:19:16,823 --> 00:19:18,990 And even back then, I knew that I was going to be different 279 00:19:19,075 --> 00:19:20,200 from all the other girls. 280 00:19:22,119 --> 00:19:23,912 I made a solemn vow 281 00:19:24,080 --> 00:19:26,873 that any kid of mine would have both a mom and a pop. 282 00:19:27,708 --> 00:19:28,834 A real family. 283 00:19:30,002 --> 00:19:31,044 It kept me pure. 284 00:19:31,754 --> 00:19:32,921 Away from temptation. 285 00:19:35,716 --> 00:19:37,843 So I focused my attention on more important things. 286 00:19:39,136 --> 00:19:40,303 Like learning how to fight. 287 00:19:44,600 --> 00:19:45,600 Fight! Fight! 288 00:19:49,605 --> 00:19:51,147 - Come on, Lucy, go! - Come on! 289 00:19:51,232 --> 00:19:52,274 What'd you call me? 290 00:19:52,692 --> 00:19:54,901 Pinky, four-eyed, little bitch... 291 00:19:54,986 --> 00:19:55,986 I was tough. 292 00:19:56,737 --> 00:19:58,613 Much stronger than any of the other kids. 293 00:19:59,240 --> 00:20:00,240 Even the boys. 294 00:20:02,118 --> 00:20:03,660 All right, break it up! 295 00:20:03,995 --> 00:20:06,288 - Jane, come with me! - Let go! 296 00:20:06,414 --> 00:20:08,123 - What's wrong with you? - I didn't do anything! 297 00:20:12,837 --> 00:20:14,129 And I was smart too. 298 00:20:14,922 --> 00:20:15,964 Top of the class. 299 00:20:16,924 --> 00:20:18,049 Equals... 300 00:20:20,678 --> 00:20:21,678 Jane! 301 00:20:22,013 --> 00:20:23,013 Jane. 302 00:20:23,264 --> 00:20:25,181 How do you ever expect to learn anything if you never... 303 00:20:25,266 --> 00:20:26,266 Fifteen. 304 00:20:26,809 --> 00:20:28,894 Math and physics were my favorite subjects. 305 00:20:28,978 --> 00:20:30,770 - That's correct. - It all came easy for me. 306 00:20:31,105 --> 00:20:32,105 Retard. 307 00:20:34,358 --> 00:20:35,358 Enough! 308 00:20:47,121 --> 00:20:48,079 When I got older, 309 00:20:48,164 --> 00:20:50,665 I realized I stood little chance of getting married 310 00:20:51,042 --> 00:20:53,001 for the same reason I hadn't been adopted. 311 00:20:55,379 --> 00:20:56,421 I was different. 312 00:20:57,214 --> 00:20:59,174 A freak. A goddamn loser. 313 00:21:00,927 --> 00:21:02,344 I stopped looking in the mirror. 314 00:21:03,179 --> 00:21:04,429 I hated what I saw. 315 00:21:08,017 --> 00:21:10,477 I have no photos of myself as a young girl. 316 00:21:11,228 --> 00:21:12,854 I don't even remember what I looked like. 317 00:21:14,148 --> 00:21:15,482 It's just more of a feeling now. 318 00:21:16,067 --> 00:21:17,442 Well, you look better than I do. 319 00:21:18,027 --> 00:21:19,361 Who cares how a barkeep looks? 320 00:21:21,906 --> 00:21:23,239 Or a writer for that matter. 321 00:21:24,784 --> 00:21:25,867 But you know how it is. 322 00:21:26,118 --> 00:21:28,370 People want to adopt a little golden-haired moron. 323 00:21:28,955 --> 00:21:30,121 And later on, the boys, 324 00:21:30,206 --> 00:21:32,248 they want big tits and pouty lips. 325 00:21:33,084 --> 00:21:34,376 You know, perfect accessory. 326 00:21:35,044 --> 00:21:36,044 I couldn't compete. 327 00:21:36,212 --> 00:21:37,170 Jane, 328 00:21:37,254 --> 00:21:39,798 Mr. Robertson has made a special effort 329 00:21:39,924 --> 00:21:42,217 to talk to some of our graduating girls today. 330 00:21:42,385 --> 00:21:45,136 You will do him the courtesy of listening to what he has to say. 331 00:21:46,889 --> 00:21:49,265 Jane, I work for a new organization 332 00:21:49,392 --> 00:21:51,309 seeking young women, like yourself, 333 00:21:51,394 --> 00:21:53,937 to train in a career in government service. 334 00:21:54,897 --> 00:21:56,231 We are what you might call 335 00:21:57,274 --> 00:21:58,274 progressive. 336 00:21:58,776 --> 00:22:00,735 I hear you're interested in space travel. 337 00:22:02,279 --> 00:22:04,406 Well, they say that girls can't be astronauts. 338 00:22:08,077 --> 00:22:09,077 That's true. 339 00:22:10,454 --> 00:22:12,414 We're seeking young ladies who show great promise 340 00:22:12,540 --> 00:22:14,708 in the fields of mathematics and science, 341 00:22:15,251 --> 00:22:17,502 as well as strong physical abilities. 342 00:22:24,385 --> 00:22:26,261 I hear you're a bit of a backyard brawler. 343 00:22:35,187 --> 00:22:36,479 This was around the time the suits 344 00:22:36,564 --> 00:22:40,108 finally admitted you can't send men into space for months or years 345 00:22:40,192 --> 00:22:42,235 and not do something to relieve the tension. 346 00:22:44,822 --> 00:22:46,489 They were looking for respectable types, 347 00:22:46,699 --> 00:22:47,824 preferably virgins. 348 00:22:48,284 --> 00:22:49,951 They liked to train them from scratch. 349 00:22:50,995 --> 00:22:53,580 Above average mentally and stable emotionally. 350 00:22:55,041 --> 00:22:57,000 But most of the volunteers were hookers 351 00:22:57,084 --> 00:23:00,086 or neurotics who would crack up 10 days off Earth. 352 00:23:01,047 --> 00:23:02,213 They weren't special. 353 00:23:06,010 --> 00:23:07,385 Just relax, Jane. 354 00:23:07,845 --> 00:23:10,221 Some of the ladies before you got a little nervous 355 00:23:10,306 --> 00:23:12,015 a little lost in thought. 356 00:23:13,392 --> 00:23:16,102 Perhaps that's because to them a thought is unfamiliar territory. 357 00:23:17,980 --> 00:23:19,314 Do you see this as some kind of joke? 358 00:23:21,817 --> 00:23:22,817 No, sir. 359 00:23:23,360 --> 00:23:26,112 We've had some of these Women's Lib types in here 360 00:23:26,197 --> 00:23:27,489 causing a big fuss. 361 00:23:27,990 --> 00:23:29,407 But that's not you, is it Jane? 362 00:23:29,492 --> 00:23:31,076 No, sir. 363 00:23:31,327 --> 00:23:32,827 Please take your glasses off. 364 00:23:41,170 --> 00:23:44,005 I see you've had some disciplinary problems in the past. 365 00:23:44,298 --> 00:23:47,342 I've had nothing but straight As in all my classes since the first grade. 366 00:23:47,510 --> 00:23:48,510 Yes. 367 00:23:48,636 --> 00:23:50,136 Have you ever been with a man? 368 00:23:51,305 --> 00:23:52,305 Have you? 369 00:23:56,268 --> 00:23:59,521 You understand what this employment will require of you? 370 00:24:01,107 --> 00:24:02,899 Will I get to travel into space? 371 00:24:03,275 --> 00:24:04,984 If selected, yes. 372 00:24:06,445 --> 00:24:07,445 No, 373 00:24:08,030 --> 00:24:09,531 I haven't been with a man. 374 00:24:12,368 --> 00:24:14,285 How do you see your role on this journey? 375 00:24:14,537 --> 00:24:15,537 My role? 376 00:24:15,996 --> 00:24:19,624 Well, many of the girls we've interviewed see this as a paid vacation. 377 00:24:19,750 --> 00:24:22,794 A chance to live the good life and meet the man of their dreams. 378 00:24:23,671 --> 00:24:24,963 Do you see yourself as a tourist 379 00:24:25,422 --> 00:24:26,881 or a participant? 380 00:24:27,925 --> 00:24:31,219 I've excelled in advanced physics, biology and astronomy. 381 00:24:31,428 --> 00:24:33,054 A tourist is someone who 382 00:24:33,139 --> 00:24:36,516 travels across the ocean only to be photographed sitting next to their boat. 383 00:24:38,144 --> 00:24:39,686 I have no intention of being a tourist. 384 00:24:41,605 --> 00:24:44,482 If they accepted me they'd teach me how to walk and dance 385 00:24:44,567 --> 00:24:45,567 and, you know, 386 00:24:45,985 --> 00:24:47,569 how to listen to a man pleasingly. 387 00:24:48,654 --> 00:24:51,197 Plus training for the prime duties. 388 00:24:51,448 --> 00:24:53,408 Nothing's too good for our boys, right? 389 00:24:54,201 --> 00:24:56,411 They made sure that you didn't get pregnant during your enlistment. 390 00:24:56,537 --> 00:24:58,621 You were almost certain to marry at the end of your hitch. 391 00:24:59,081 --> 00:25:01,499 Same way today's Flight Angels marry Spacers. 392 00:25:02,084 --> 00:25:03,376 Well, they talk the same language. 393 00:25:04,086 --> 00:25:05,086 Right. 394 00:25:15,389 --> 00:25:17,182 They gave me contact lenses. 395 00:25:20,144 --> 00:25:22,312 I'd never seen the world so clearly before. 396 00:26:01,477 --> 00:26:02,602 They tested our endurance. 397 00:26:03,604 --> 00:26:05,688 Made sure we were fit for space travel. 398 00:26:15,366 --> 00:26:17,075 Many of the girls struggled. 399 00:26:18,369 --> 00:26:19,369 Not me. 400 00:26:28,462 --> 00:26:30,338 How often do you think about sex? 401 00:26:30,673 --> 00:26:33,258 A, not at all. B, rarely. 402 00:26:33,342 --> 00:26:35,802 C, sometimes. D, often. 403 00:26:36,220 --> 00:26:37,637 E, all the time? 404 00:26:41,517 --> 00:26:42,684 C, sometimes. 405 00:26:49,024 --> 00:26:51,442 D, often. 406 00:26:53,570 --> 00:26:55,280 The testing went on for months. 407 00:26:55,698 --> 00:26:56,864 They tested us on everything. 408 00:27:05,833 --> 00:27:07,292 Many girls failed. 409 00:27:09,253 --> 00:27:10,253 Not me. 410 00:27:13,632 --> 00:27:15,550 Highest numbers we've ever seen. 411 00:27:16,135 --> 00:27:17,302 Do you ever feel depressed? 412 00:27:17,970 --> 00:27:19,429 - What do you mean? - Sad. 413 00:27:19,722 --> 00:27:20,722 Empty at times. 414 00:27:22,433 --> 00:27:23,641 Sometimes... 415 00:27:25,269 --> 00:27:27,395 I guess I feel like there's something out of balance. 416 00:27:27,980 --> 00:27:29,564 Like I'm living in somebody else's body. 417 00:27:29,857 --> 00:27:31,024 I don't know how to describe it. 418 00:27:31,859 --> 00:27:34,569 And none of the girls here like me. 419 00:27:37,239 --> 00:27:38,823 You'll just need to give it some time. 420 00:27:39,783 --> 00:27:40,950 They'll come round. 421 00:27:45,748 --> 00:27:46,748 Get her back! 422 00:27:47,666 --> 00:27:49,334 - Come on! - Go, Marcy! 423 00:27:56,425 --> 00:27:57,425 Come on! 424 00:27:58,302 --> 00:27:59,302 Come on, Marcy! 425 00:27:59,553 --> 00:28:01,137 - Throw her down! - Hit her back! 426 00:28:03,098 --> 00:28:04,474 - Hey! - Hey get off her! 427 00:28:06,894 --> 00:28:08,728 - Get off! - Stop! 428 00:28:24,661 --> 00:28:28,247 We have performed a more detailed physical examination of the patient. 429 00:28:39,301 --> 00:28:40,301 I see. 430 00:28:40,803 --> 00:28:43,137 You do know that this will disqualify her. 431 00:28:47,226 --> 00:28:48,476 You've not told the recruit? 432 00:28:49,144 --> 00:28:50,895 - No. - Don't. 433 00:28:51,522 --> 00:28:52,563 I'll take care of it. 434 00:29:01,907 --> 00:29:02,907 I don't get it. 435 00:29:03,617 --> 00:29:05,743 I was just defending myself. What was I supposed to do? 436 00:29:06,328 --> 00:29:07,328 I know. 437 00:29:11,708 --> 00:29:13,251 Believe me, it's not over yet. 438 00:29:14,586 --> 00:29:15,795 I'll go to the Board of Appeals. 439 00:29:16,213 --> 00:29:17,755 I'll do everything to get you reenlisted. 440 00:29:17,840 --> 00:29:18,840 I promise. 441 00:29:19,591 --> 00:29:20,716 Trust me, Jane. 442 00:29:21,552 --> 00:29:22,552 And that was it. 443 00:29:22,678 --> 00:29:24,679 Because of a stupid fight I was done. 444 00:29:26,515 --> 00:29:28,141 I had to support myself. 445 00:29:28,517 --> 00:29:31,018 I couldn't rely on Mr. Robertson's promise to see me through. 446 00:29:31,353 --> 00:29:34,397 - You're a witch? - That's what I've been trying to tell you. 447 00:29:34,857 --> 00:29:36,816 To earn money I worked as a mother's helper. 448 00:29:38,944 --> 00:29:41,404 This family simply wanted a cheap servant. 449 00:29:46,827 --> 00:29:49,537 That was when I first discovered confession stories. 450 00:29:50,956 --> 00:29:52,540 I didn't care if they were real or fake. 451 00:29:52,624 --> 00:29:54,208 It was a great way to pass the time. 452 00:29:57,212 --> 00:29:58,754 I did housework during the day 453 00:30:00,132 --> 00:30:01,466 and went to school at night. 454 00:30:02,217 --> 00:30:04,260 When eating in formal situations, 455 00:30:04,595 --> 00:30:06,345 rest your knife and your fork on the plate 456 00:30:06,430 --> 00:30:07,889 between mouthfuls or to talk. 457 00:30:07,973 --> 00:30:10,099 Charm class was a way of proving to the Appeals Board 458 00:30:10,184 --> 00:30:12,560 that I was working on my decorum. 459 00:30:16,398 --> 00:30:18,024 If you're finished with your meal... 460 00:30:18,233 --> 00:30:20,359 It was the first time I wasn't good at something. 461 00:30:22,738 --> 00:30:24,572 And when I wasn't expecting it, 462 00:30:25,657 --> 00:30:26,741 I met him. 463 00:30:49,306 --> 00:30:50,306 I'm so sorry. 464 00:30:51,767 --> 00:30:52,767 There he was. 465 00:30:53,769 --> 00:30:54,936 Are you lost? 466 00:30:55,771 --> 00:30:57,563 He told me he was waiting for someone. 467 00:30:58,273 --> 00:31:01,317 Well, you know what they say about good things happening to those who wait. 468 00:31:01,777 --> 00:31:05,404 "But only the things left behind by those who hustle", he said. 469 00:31:06,448 --> 00:31:07,615 I couldn't believe it. 470 00:31:08,408 --> 00:31:10,618 It was a quote by Abraham Lincoln 471 00:31:10,869 --> 00:31:13,663 - and I was thinking the exact same thing. - I was thinking the exact same thing. 472 00:31:13,747 --> 00:31:14,789 What are the odds? 473 00:31:15,791 --> 00:31:18,626 He was handsome, rich. 474 00:31:19,086 --> 00:31:22,380 He treated me with a kindness that I'd never experienced before. 475 00:31:23,340 --> 00:31:25,967 You know, he actually had wads of $100 bills in his pocket. 476 00:31:26,468 --> 00:31:27,927 More money than I'd seen in my whole life. 477 00:31:28,595 --> 00:31:29,762 He told me he'd take care of me. 478 00:31:30,931 --> 00:31:32,014 All show, right? 479 00:31:35,811 --> 00:31:37,687 - Do you shoot pool? - Yeah. 480 00:31:38,772 --> 00:31:42,108 With the Fizzle Bomber attacks becoming larger and larger, 481 00:31:42,192 --> 00:31:45,653 many New Yorkers fear a bombing of mass scale is inevitable. 482 00:31:45,737 --> 00:31:49,824 Over 10,000 have already evacuated upstate into surrounding counties... 483 00:31:50,409 --> 00:31:51,409 He was different. 484 00:31:51,868 --> 00:31:52,868 I liked him. 485 00:31:53,537 --> 00:31:56,414 He was the first man who was nice to me without playing games. 486 00:31:56,665 --> 00:31:57,832 I was young and in love. 487 00:31:58,041 --> 00:31:59,792 Famous last words. 488 00:32:00,127 --> 00:32:01,919 Haven't you ever done something stupid for love? 489 00:32:02,629 --> 00:32:03,671 Once. 490 00:32:03,797 --> 00:32:05,298 So you understand. 491 00:32:05,465 --> 00:32:06,465 I do. 492 00:32:10,429 --> 00:32:11,721 I never thought it would happen. 493 00:32:12,097 --> 00:32:13,639 Falling for someone. 494 00:32:14,224 --> 00:32:17,643 All my little rules about being pure went out the window. 495 00:32:18,061 --> 00:32:20,730 It was the happiest time of my life but it didn't last long. 496 00:32:23,984 --> 00:32:24,984 One night, 497 00:32:25,110 --> 00:32:26,152 he sat me down. 498 00:32:26,486 --> 00:32:27,737 Told me to wait for a moment. 499 00:32:27,821 --> 00:32:29,071 Where are you going? 500 00:32:30,532 --> 00:32:32,116 He told me he'd be right back. 501 00:32:33,952 --> 00:32:34,952 And then? 502 00:32:35,871 --> 00:32:36,954 And then nothing. 503 00:32:37,539 --> 00:32:38,748 I never saw him again. 504 00:32:39,833 --> 00:32:40,916 He never came back. 505 00:32:41,543 --> 00:32:42,960 Well, maybe he had a good reason. 506 00:32:43,295 --> 00:32:44,295 Okay. 507 00:32:44,379 --> 00:32:45,379 I didn't deserve it. 508 00:32:45,756 --> 00:32:48,716 Somehow I'd managed to convince myself that it had been all for the best. 509 00:32:49,092 --> 00:32:50,718 I hadn't really loved him. It was just a fling. 510 00:32:52,179 --> 00:32:54,138 I was more eager than ever to rejoin Space Corp. 511 00:32:55,682 --> 00:32:57,183 I'd been let down in my life so many times 512 00:32:57,267 --> 00:32:58,726 why should I have gotten my hopes up, right? 513 00:33:00,604 --> 00:33:01,729 Then sometimes 514 00:33:03,982 --> 00:33:05,149 people surprise you. 515 00:33:06,443 --> 00:33:08,736 I hadn't been entirely truthful with you, Jane. 516 00:33:08,904 --> 00:33:09,904 About what, sir? 517 00:33:10,906 --> 00:33:13,115 In order to protect our nation's citizens, 518 00:33:13,742 --> 00:33:15,409 it's important we keep 519 00:33:15,494 --> 00:33:18,079 certain government operations confidential. 520 00:33:18,413 --> 00:33:19,413 Wouldn't you agree? 521 00:33:19,956 --> 00:33:20,956 Yes, sir. 522 00:33:21,083 --> 00:33:24,251 I work for an organization whose primary purpose 523 00:33:24,336 --> 00:33:26,337 is not space travel. 524 00:33:26,963 --> 00:33:30,466 It's reshaping wrongdoings. 525 00:33:31,051 --> 00:33:33,010 We use Space Corp, among others, 526 00:33:33,095 --> 00:33:35,596 as a means of finding people who are special. 527 00:33:35,931 --> 00:33:38,516 They are what you might call a recruitment agency. 528 00:33:39,768 --> 00:33:41,018 I don't understand. 529 00:33:41,436 --> 00:33:43,187 A recruitment agency for what? 530 00:33:47,609 --> 00:33:49,944 For people with exceptional abilities. 531 00:33:50,278 --> 00:33:51,821 People like yourself. 532 00:33:51,947 --> 00:33:53,364 People without families. 533 00:33:53,448 --> 00:33:55,533 Without husbands and wives and children. 534 00:33:55,867 --> 00:33:56,951 No past. 535 00:33:57,244 --> 00:33:58,786 No ties to the future. 536 00:33:59,955 --> 00:34:02,164 You see, the work we do is complicated 537 00:34:02,749 --> 00:34:05,126 and it requires employees with 538 00:34:05,460 --> 00:34:07,920 advanced motor skills, remarkable memories. 539 00:34:08,255 --> 00:34:10,589 It's a job for the best and the brightest. 540 00:34:11,258 --> 00:34:12,299 For the elite. 541 00:34:14,344 --> 00:34:15,344 The elite? 542 00:34:16,930 --> 00:34:17,972 I couldn't believe it. 543 00:34:18,140 --> 00:34:20,057 Seemed like I had a bright future ahead of me. 544 00:34:20,934 --> 00:34:22,560 I didn't really understand what the job meant. 545 00:34:22,644 --> 00:34:24,979 They were very covert and secretive but 546 00:34:26,022 --> 00:34:27,773 I knew it would change my life for the better. 547 00:34:29,109 --> 00:34:30,735 And they didn't insist on virgins. 548 00:34:31,528 --> 00:34:32,903 They were different to Space Corp. 549 00:34:34,614 --> 00:34:37,825 It wasn't until my skirts got tight that I realized my future was over. 550 00:34:40,203 --> 00:34:41,203 You were pregnant? 551 00:34:41,913 --> 00:34:43,706 Yeah, wouldn't you know it? 552 00:34:44,583 --> 00:34:47,168 My mystery man had left me with more than just a broken heart. 553 00:34:48,962 --> 00:34:51,422 So that bright future, that girl who was elite? 554 00:34:51,506 --> 00:34:52,506 She was gone. 555 00:34:53,049 --> 00:34:54,884 And I never saw Mr. Robertson again. 556 00:34:57,512 --> 00:34:59,764 With nowhere to go I landed in a charity ward 557 00:34:59,848 --> 00:35:02,683 surrounded by other big bellies and trotted bedpans 558 00:35:02,768 --> 00:35:04,018 until my time came. 559 00:35:05,604 --> 00:35:07,021 I never felt so alone. 560 00:35:13,445 --> 00:35:16,489 One night I found myself on an operating table with a nurse saying... 561 00:35:16,698 --> 00:35:17,865 Relax, Jane. Relax. 562 00:35:17,949 --> 00:35:19,074 Now breathe deeply. 563 00:35:34,800 --> 00:35:35,800 How do you feel? 564 00:35:36,343 --> 00:35:37,968 Tired. 565 00:35:39,054 --> 00:35:40,221 That's natural. 566 00:35:42,599 --> 00:35:44,099 A cesarean can be difficult. 567 00:35:44,559 --> 00:35:45,893 You pulled through fine. 568 00:35:46,102 --> 00:35:48,604 A cesarean? Doctor, is my baby okay? 569 00:35:48,772 --> 00:35:49,939 Your baby's fine. 570 00:35:50,982 --> 00:35:52,233 Is it a boy or a girl? 571 00:35:52,734 --> 00:35:54,026 It's a healthy little girl. 572 00:35:54,277 --> 00:35:55,861 Seven pounds three ounces. 573 00:35:57,823 --> 00:35:58,906 You know it's something... 574 00:35:59,074 --> 00:36:00,282 ...to have made a baby. 575 00:36:01,034 --> 00:36:03,452 I remember thinking I would tack on the admission form "Mrs." 576 00:36:04,079 --> 00:36:05,788 Let her think her papa was dead. 577 00:36:06,915 --> 00:36:08,249 No orphanage for my kid. 578 00:36:09,876 --> 00:36:11,168 But then the surgeon kept talking. 579 00:36:13,547 --> 00:36:14,755 What is it, Doctor? 580 00:36:16,007 --> 00:36:18,175 Have you ever had a thorough examination before? 581 00:36:20,011 --> 00:36:21,011 Yes. 582 00:36:21,346 --> 00:36:22,763 What'd the doctors tell you? 583 00:36:24,349 --> 00:36:25,432 Nothing. 584 00:36:25,517 --> 00:36:26,684 I thought everything was fine. 585 00:36:27,269 --> 00:36:29,728 So no doctor's ever told you that 586 00:36:30,856 --> 00:36:32,106 your internal set up 587 00:36:32,190 --> 00:36:34,316 was different than most? 588 00:36:35,861 --> 00:36:36,861 No. 589 00:36:36,945 --> 00:36:38,070 What are you talking about? 590 00:36:41,783 --> 00:36:42,783 Why? 591 00:36:45,871 --> 00:36:48,372 Did you ever hear about that Scottish physician? 592 00:36:48,498 --> 00:36:50,666 She lived as a female till she was 35, 593 00:36:50,876 --> 00:36:54,336 and then she had surgery and became legally and medically a man? 594 00:36:56,006 --> 00:36:57,631 She got married. Everything was okay. 595 00:37:01,219 --> 00:37:02,887 What's that got to do with me? 596 00:37:07,851 --> 00:37:11,270 When we performed your operation we found something very unique. 597 00:37:11,646 --> 00:37:12,813 One of a kind, actually. 598 00:37:13,273 --> 00:37:16,650 After I successfully removed your baby I called for the Chief of Surgery. 599 00:37:16,776 --> 00:37:20,154 We held consultation and we worked for hours 600 00:37:20,697 --> 00:37:22,489 to reconstruct you the best we could. 601 00:37:24,034 --> 00:37:25,034 Reconstruct? 602 00:37:25,368 --> 00:37:28,412 You had two full sets of organs, Jane. 603 00:37:29,414 --> 00:37:31,165 Female and male. 604 00:37:32,208 --> 00:37:33,375 Both immature 605 00:37:33,877 --> 00:37:35,127 but the female set 606 00:37:35,211 --> 00:37:37,755 well enough developed for you to have a baby. 607 00:37:39,424 --> 00:37:41,008 But I'm afraid, my dear, 608 00:37:42,010 --> 00:37:45,012 the excessive bleeding from the birth 609 00:37:45,180 --> 00:37:47,765 forced us to perform a hysterectomy. 610 00:37:48,058 --> 00:37:50,392 We had to remove your ovaries and uterus. 611 00:37:54,773 --> 00:37:55,856 What are you saying? 612 00:37:56,983 --> 00:37:58,859 But the reconstruction 613 00:37:59,194 --> 00:38:02,571 allowed us to create a male urinary tract. 614 00:38:03,114 --> 00:38:05,074 Further surgeries will be required. 615 00:38:08,119 --> 00:38:09,453 To become a man? 616 00:38:12,958 --> 00:38:14,375 Is this some kind of joke? 617 00:38:15,502 --> 00:38:16,877 I'm afraid it's not. 618 00:38:18,213 --> 00:38:19,213 You're young. 619 00:38:19,839 --> 00:38:21,799 Your bones will readjust. 620 00:38:21,883 --> 00:38:23,884 We'll watch your hormonal balance. 621 00:38:24,260 --> 00:38:25,594 It's not a death sentence. 622 00:38:26,137 --> 00:38:27,388 Your life can continue. 623 00:38:36,439 --> 00:38:39,024 You're the best thing that's ever happened to me. 624 00:38:41,361 --> 00:38:42,945 Have you thought of a name yet? 625 00:38:44,990 --> 00:38:46,240 Well, I was thinking of Jane, 626 00:38:47,242 --> 00:38:48,534 after her mother. 627 00:38:49,536 --> 00:38:52,079 I guess it was a way of keeping the name in the family. 628 00:38:52,831 --> 00:38:55,416 After all, I knew eventually I would have to change mine. 629 00:38:55,959 --> 00:38:57,376 That's a good name. 630 00:38:58,420 --> 00:39:00,421 My feelings changed to cold determination. 631 00:39:01,256 --> 00:39:03,257 I had to do right by my baby Jane. 632 00:39:04,342 --> 00:39:06,385 But two weeks later that didn't mean anything. 633 00:39:07,512 --> 00:39:08,512 Why? 634 00:39:10,098 --> 00:39:11,223 She was snatched. 635 00:39:11,474 --> 00:39:13,267 - Snatched? - Yeah. 636 00:39:13,476 --> 00:39:14,560 What do you mean "snatched"? 637 00:39:14,978 --> 00:39:16,020 Kidnapped. 638 00:39:16,104 --> 00:39:17,938 Stolen from the goddamn hospital nursery. 639 00:39:19,190 --> 00:39:21,442 I mean how's that for taking the last a man's got to live for? 640 00:39:24,487 --> 00:39:26,613 When the nurse had her back turned, someone walked in 641 00:39:26,698 --> 00:39:28,073 and walked out with her. 642 00:39:29,451 --> 00:39:30,492 Were there any clues? 643 00:39:30,994 --> 00:39:32,578 Any description? 644 00:39:33,163 --> 00:39:34,288 Just a man. 645 00:39:35,081 --> 00:39:36,540 With a face-shaped face. 646 00:39:37,459 --> 00:39:38,751 Like yours or mine. 647 00:39:44,257 --> 00:39:46,133 No! No! 648 00:39:48,470 --> 00:39:49,678 Could have been the baby's father. 649 00:39:50,138 --> 00:39:53,182 The nurse swore it was an older man but who else would swipe my baby? 650 00:39:53,892 --> 00:39:55,017 What'd you do? 651 00:39:55,727 --> 00:39:57,311 Filed a missing person's report. 652 00:39:58,063 --> 00:40:01,148 Checked adoption agencies, orphanages. You name it, I did it. 653 00:40:02,192 --> 00:40:03,192 But nothing. 654 00:40:03,526 --> 00:40:04,985 It's like she vanished. 655 00:40:05,653 --> 00:40:07,154 And they never found the guy? 656 00:40:10,033 --> 00:40:11,158 Never. 657 00:40:12,786 --> 00:40:16,163 But then my other little problem began to take center stage. 658 00:40:19,584 --> 00:40:22,252 Jane, I want you to count backwards from 10 for me. 659 00:40:24,172 --> 00:40:26,799 Ten, nine, eight, 660 00:40:27,050 --> 00:40:30,803 seven, six, five, four... 661 00:40:34,182 --> 00:40:36,058 I spent 11 months in that fucked-up place 662 00:40:36,518 --> 00:40:39,186 and had three major operations. 663 00:40:41,231 --> 00:40:43,190 I started taking testosterone, 664 00:40:43,942 --> 00:40:46,026 which deepened my voice a little bit 665 00:40:46,111 --> 00:40:48,153 but not enough. 666 00:40:48,488 --> 00:40:51,573 So I started practicing talking like a man. 667 00:40:51,699 --> 00:40:52,699 Hi. 668 00:40:53,076 --> 00:40:54,076 Hi. 669 00:40:54,202 --> 00:40:55,202 Hi. 670 00:40:55,370 --> 00:40:56,328 Hey. 671 00:40:56,412 --> 00:40:57,704 Hi, nice to meet you. 672 00:40:57,997 --> 00:40:59,248 Hi, nice to meet you. 673 00:40:59,415 --> 00:41:01,125 Nice to meet you. It's a lovely day. 674 00:41:01,751 --> 00:41:03,377 Hi, nice to meet you. 675 00:41:05,547 --> 00:41:06,755 It's a lovely day. 676 00:41:09,175 --> 00:41:10,884 I never could get it right, though. 677 00:41:13,596 --> 00:41:14,596 Hi. 678 00:41:15,890 --> 00:41:17,474 My name is Jane. 679 00:41:20,603 --> 00:41:22,354 My name is Jane. 680 00:41:27,694 --> 00:41:29,444 Hi, it's nice to meet you. 681 00:41:30,113 --> 00:41:31,363 My name is Jane. 682 00:41:33,324 --> 00:41:34,741 My name is... 683 00:41:53,469 --> 00:41:56,889 I was always afraid to look in the mirror and see the person looking back at me. 684 00:41:57,557 --> 00:41:59,433 I held off as long as I could. 685 00:42:04,147 --> 00:42:06,398 Now, it didn't matter anymore. 686 00:42:11,404 --> 00:42:13,614 The person I knew was truly gone. 687 00:42:44,938 --> 00:42:45,938 Strange. 688 00:42:47,815 --> 00:42:49,691 Every time I looked at my new appearance 689 00:42:49,776 --> 00:42:52,152 I was reminded of that bastard that ruined my life. 690 00:42:55,323 --> 00:42:57,241 That's some messed up irony I guess. 691 00:43:00,578 --> 00:43:01,578 The funny thing was 692 00:43:02,497 --> 00:43:03,705 the nurses, 693 00:43:05,333 --> 00:43:06,833 they thought I was quite handsome. 694 00:43:07,752 --> 00:43:08,752 Yeah, 695 00:43:08,962 --> 00:43:10,337 a fucking catch. 696 00:43:11,256 --> 00:43:12,381 Right, right, right. 697 00:43:14,259 --> 00:43:16,343 I guess I also knew what women wanted to hear. 698 00:43:16,469 --> 00:43:17,844 Compliments, right? 699 00:43:19,430 --> 00:43:20,430 Right. 700 00:43:22,433 --> 00:43:23,433 Well, 701 00:43:24,686 --> 00:43:26,687 it seems to me you came out okay. 702 00:43:30,191 --> 00:43:31,358 Came out okay? 703 00:43:31,442 --> 00:43:32,859 Well, you know, I just mean 704 00:43:33,486 --> 00:43:35,237 you just seem like a, 705 00:43:35,613 --> 00:43:37,572 you know, a normal man. 706 00:43:39,325 --> 00:43:40,325 Yeah. 707 00:43:41,119 --> 00:43:43,161 More normal than ever now. 708 00:43:43,705 --> 00:43:45,580 How so? What's that mean? 709 00:43:46,082 --> 00:43:48,375 Well, I just found out this morning that 710 00:43:48,459 --> 00:43:50,377 I'm not shooting blanks anymore. 711 00:43:51,713 --> 00:43:53,547 Well, all right. 712 00:43:53,881 --> 00:43:57,884 Doctor's prognosis, I'm a fully fertile male specimen. 713 00:43:58,052 --> 00:44:00,512 Well, let me be the first to congratulate you. 714 00:44:01,431 --> 00:44:02,556 Welcome to the tribe. 715 00:44:09,897 --> 00:44:11,565 You know, sometimes 716 00:44:13,359 --> 00:44:16,778 I think this world deserves the shit storm that it gets. 717 00:44:18,406 --> 00:44:19,406 I know. 718 00:44:20,325 --> 00:44:22,367 I mean, let's face it. Nobody's innocent. 719 00:44:23,870 --> 00:44:27,331 Everybody just uses everybody else to get what they want. 720 00:44:28,750 --> 00:44:29,916 Maybe. 721 00:44:30,752 --> 00:44:31,793 Maybe not. 722 00:44:37,925 --> 00:44:40,302 You ever hear the expression "a ruined woman"? 723 00:44:40,428 --> 00:44:41,470 Of course. 724 00:44:42,263 --> 00:44:45,432 Well, I was as ruined as a woman could be. 725 00:44:47,268 --> 00:44:48,810 I was no longer a woman 726 00:44:48,936 --> 00:44:51,605 and I did not know how to be a man. 727 00:44:52,440 --> 00:44:54,274 Well, it does take some getting used to. 728 00:44:55,401 --> 00:44:56,610 You have no idea. 729 00:44:57,445 --> 00:45:00,655 I don't mean learning how to dress or talk. 730 00:45:01,032 --> 00:45:04,576 Or not walking into the wrong bathroom. 731 00:45:07,622 --> 00:45:08,914 You know, how could I live? 732 00:45:09,791 --> 00:45:11,333 What job could I get? 733 00:45:12,085 --> 00:45:13,335 I didn't know a trade. 734 00:45:13,753 --> 00:45:15,128 Couldn't drive a car. 735 00:45:16,798 --> 00:45:19,841 I hate that bastard for ripping out my heart 736 00:45:19,926 --> 00:45:21,468 and ruining my life. 737 00:45:22,720 --> 00:45:24,096 He deserves to die. 738 00:45:27,600 --> 00:45:29,684 So I thought I'd reenlist in Space Corp. 739 00:45:30,728 --> 00:45:32,646 This time to become an astronaut. 740 00:45:34,982 --> 00:45:36,650 It was ridiculous, I know. 741 00:45:37,026 --> 00:45:38,860 They had my records. I couldn't lie. 742 00:45:41,989 --> 00:45:44,908 One look at me and I was marked unfit for basic training. 743 00:45:46,119 --> 00:45:48,745 I think the doctor spent time on me just from curiosity. 744 00:45:50,498 --> 00:45:51,873 He'd read about my case. 745 00:45:53,751 --> 00:45:55,335 I was desperate. 746 00:45:55,753 --> 00:45:57,003 I was looking for a way back in. 747 00:45:58,923 --> 00:46:01,341 You know, I've been called a freak my whole life. 748 00:46:02,176 --> 00:46:03,802 Now I really was. 749 00:46:05,930 --> 00:46:07,597 Just a lab rat to be experimented on. 750 00:46:07,682 --> 00:46:08,682 I'm so sorry. 751 00:46:08,766 --> 00:46:10,809 - Yeah, right. - I am. 752 00:46:13,980 --> 00:46:17,524 I've had a lot of people tell me how sorry they are for what happened to me. 753 00:46:19,235 --> 00:46:20,610 I don't want to hear it anymore. 754 00:46:20,695 --> 00:46:21,736 Then what do you want? 755 00:46:24,574 --> 00:46:25,782 What does anyone want? 756 00:46:26,367 --> 00:46:27,367 Love. 757 00:46:28,244 --> 00:46:29,870 Fuck love. 758 00:46:31,122 --> 00:46:32,330 A purpose. 759 00:46:32,707 --> 00:46:33,874 A purpose? 760 00:46:34,876 --> 00:46:36,376 You don't have that? 761 00:46:37,086 --> 00:46:38,587 I'm working on it. 762 00:46:39,547 --> 00:46:40,839 Why can't love be a purpose? 763 00:46:41,841 --> 00:46:42,883 Hippy bullshit. 764 00:46:43,426 --> 00:46:45,177 It's easier to hate than to love, right? 765 00:46:47,221 --> 00:46:48,221 Yeah. 766 00:46:48,389 --> 00:46:49,931 It's easier to destroy something. 767 00:46:50,016 --> 00:46:51,099 Kill somebody. 768 00:46:51,476 --> 00:46:52,726 You think you could do that? 769 00:46:54,270 --> 00:46:55,312 Maybe. 770 00:46:59,484 --> 00:47:01,067 I see it in your eyes, too. 771 00:47:02,403 --> 00:47:03,403 That bitterness. 772 00:47:04,739 --> 00:47:05,864 It can take over. 773 00:47:06,991 --> 00:47:08,200 It can. 774 00:47:13,164 --> 00:47:14,998 Well, you know if you don't move forward 775 00:47:15,082 --> 00:47:17,626 you fall backwards into a river of shit. 776 00:47:20,880 --> 00:47:21,880 So 777 00:47:23,591 --> 00:47:27,469 anyway, rather than getting angry and pissing away my entire future 778 00:47:29,055 --> 00:47:31,097 I knew I just had to get on with my life. 779 00:47:39,357 --> 00:47:40,357 So 780 00:47:41,484 --> 00:47:42,776 I changed my name 781 00:47:42,860 --> 00:47:43,944 and came to New York. 782 00:47:53,955 --> 00:47:55,539 I got by as a fry cook 783 00:47:55,873 --> 00:47:58,208 but the hours were long and the money was horseshit. 784 00:48:01,045 --> 00:48:04,839 So I bought a typewriter and set myself up as a public stenographer. 785 00:48:06,884 --> 00:48:07,884 What a laugh. 786 00:48:09,762 --> 00:48:12,806 In four months I typed six letters and one manuscript. 787 00:48:13,558 --> 00:48:17,060 The manuscript was for Real Life Tales and a total waste of paper. 788 00:48:17,144 --> 00:48:18,895 But the jerk who wrote it, sold it. 789 00:48:19,063 --> 00:48:20,188 Which gave me an idea. 790 00:48:23,943 --> 00:48:26,945 I bought a stack of confession magazines and studied them. 791 00:48:35,830 --> 00:48:37,080 The words came easy. 792 00:48:39,000 --> 00:48:41,167 The Unmarried Mother was born. 793 00:48:43,879 --> 00:48:46,256 So, now you know how I get the authentic woman's angle 794 00:48:46,841 --> 00:48:48,633 on an Unmarried Mother story. 795 00:48:49,176 --> 00:48:51,344 Through the only version I haven't sold. 796 00:48:52,054 --> 00:48:53,054 The true one. 797 00:48:54,807 --> 00:48:57,183 So, do I win the bottle? 798 00:49:00,229 --> 00:49:01,229 Not bad. 799 00:49:03,107 --> 00:49:04,190 Not bad. 800 00:49:07,028 --> 00:49:08,945 So, is that it? Story's over? 801 00:49:09,322 --> 00:49:11,114 Yeah, afraid so. 802 00:49:12,283 --> 00:49:15,160 The man that ruined my life is a ghost and so is my daughter. 803 00:49:15,786 --> 00:49:17,954 I guess at some point you just gotta let things go. 804 00:49:18,039 --> 00:49:19,039 And have you? 805 00:49:19,332 --> 00:49:20,332 Fuck no. 806 00:49:24,587 --> 00:49:26,254 What if I could put him in front of you? 807 00:49:27,715 --> 00:49:29,215 The man that ruined your life. 808 00:49:30,176 --> 00:49:32,302 And if I could guarantee you 809 00:49:32,637 --> 00:49:33,887 that you'd get away with it. 810 00:49:36,182 --> 00:49:37,223 Would you kill him? 811 00:49:39,810 --> 00:49:40,852 In a heartbeat. 812 00:49:42,980 --> 00:49:44,022 I know where he is. 813 00:49:45,775 --> 00:49:46,941 Yeah, of course you do. 814 00:49:47,026 --> 00:49:48,026 No bullshit. 815 00:49:48,361 --> 00:49:50,028 And how the hell do you know that? 816 00:49:53,366 --> 00:49:54,366 There are records. 817 00:49:54,867 --> 00:49:57,869 Hospital records, orphanage records, medical records... 818 00:49:57,953 --> 00:49:58,995 Been there, done that. 819 00:49:59,997 --> 00:50:01,289 Beth Fetherage. 820 00:50:02,249 --> 00:50:04,417 Wasn't that the name of your caretaker at the orphanage? 821 00:50:04,919 --> 00:50:05,919 Beth? 822 00:50:07,672 --> 00:50:08,755 You son of a bitch. 823 00:50:08,923 --> 00:50:10,006 Have you been following me? 824 00:50:10,091 --> 00:50:11,591 Son of a bitch. That's funny. 825 00:50:12,593 --> 00:50:13,593 No. 826 00:50:13,678 --> 00:50:16,262 Your name, as a woman, was Jane, right? 827 00:50:16,389 --> 00:50:18,723 You told me that. You didn't tell me your name as a man. 828 00:50:18,808 --> 00:50:21,726 John. Which is not terribly original, by the way. 829 00:50:21,852 --> 00:50:23,019 What are you, a cop or something? 830 00:50:23,229 --> 00:50:25,188 I can put this guy in your lap. 831 00:50:26,440 --> 00:50:28,191 You can do whatever you want 832 00:50:28,859 --> 00:50:31,945 and I guarantee you you'll get away with it. 833 00:50:37,034 --> 00:50:38,201 All right, where is he? 834 00:50:41,789 --> 00:50:43,164 I do something for you 835 00:50:43,833 --> 00:50:45,125 and you do something for me. 836 00:50:46,210 --> 00:50:47,293 Fuck you. 837 00:50:47,920 --> 00:50:49,295 Okay, well, 838 00:50:50,047 --> 00:50:51,131 enjoy your prize. 839 00:50:53,134 --> 00:50:54,134 What do I have to do? 840 00:50:54,343 --> 00:50:55,343 You like your job? 841 00:50:55,636 --> 00:50:56,678 Hell, no. 842 00:50:56,762 --> 00:50:58,138 Nobody's ever given you a break, right? 843 00:50:58,848 --> 00:51:00,223 Did you listen to my story? 844 00:51:00,474 --> 00:51:02,892 Yeah, and you excelled during your service training. 845 00:51:02,977 --> 00:51:03,935 Excelled. 846 00:51:04,019 --> 00:51:06,271 You have skills you've never had the chance to use 847 00:51:06,355 --> 00:51:07,731 and I can give you that chance. 848 00:51:08,441 --> 00:51:09,441 Let me put it this way. 849 00:51:10,109 --> 00:51:11,860 I hand him to you, you do whatever you like. 850 00:51:12,319 --> 00:51:14,446 And when you're done, you try my job. 851 00:51:14,530 --> 00:51:15,697 You don't like it, you walk away. 852 00:51:18,242 --> 00:51:20,243 You're not talking about bartending are you? 853 00:51:21,162 --> 00:51:23,163 I'm not talking about bartending. 854 00:51:23,914 --> 00:51:24,914 What is it? 855 00:51:25,916 --> 00:51:26,916 I'll show you. 856 00:51:27,001 --> 00:51:28,001 No. Fuck that, no. 857 00:51:28,085 --> 00:51:30,044 Stop playing games. Just tell me right now. 858 00:51:30,129 --> 00:51:32,422 Look, Robertson explains it so much better than I do. 859 00:51:34,842 --> 00:51:35,842 Don't mess with me. 860 00:51:36,385 --> 00:51:38,094 What, you're working with Robertson? 861 00:51:38,179 --> 00:51:40,096 Yes, I am, and he wants me to help you. 862 00:51:41,265 --> 00:51:43,224 You're part of Robertson's little secret society? 863 00:51:43,309 --> 00:51:44,309 Yes. 864 00:51:44,810 --> 00:51:46,269 Tell me what it's all about then. 865 00:51:48,397 --> 00:51:49,731 First things first. 866 00:51:50,107 --> 00:51:52,525 Jerry! I'm going on a break. 867 00:51:59,200 --> 00:52:00,325 Oh, fuck. 868 00:52:09,043 --> 00:52:10,043 Where is he? 869 00:52:10,503 --> 00:52:11,503 What, is he down there? 870 00:52:12,129 --> 00:52:14,130 Listen, you're just going to have to trust me, all right? 871 00:52:15,216 --> 00:52:16,341 Now I must be drunk. 872 00:52:17,510 --> 00:52:18,968 You better not be fucking with me. 873 00:52:20,221 --> 00:52:22,180 You think I might be the Fizzle Bomber? 874 00:52:22,556 --> 00:52:23,556 Maybe. 875 00:52:24,058 --> 00:52:25,433 What if you're the Fizzle Bomber? 876 00:52:25,893 --> 00:52:26,935 What if I am? 877 00:52:28,062 --> 00:52:29,145 Well, come on. 878 00:52:29,271 --> 00:52:30,438 This is what you wanted, right? 879 00:52:30,564 --> 00:52:31,564 Come on. 880 00:52:35,528 --> 00:52:38,488 I'm my own grandpa 881 00:52:38,572 --> 00:52:39,572 Here we go. 882 00:52:40,199 --> 00:52:41,282 All right. 883 00:52:42,993 --> 00:52:44,953 Follow me right in here. 884 00:52:46,789 --> 00:52:48,832 Can't be too cautious these days. 885 00:52:56,340 --> 00:52:57,340 What are you doing? 886 00:53:00,261 --> 00:53:01,970 Killing somebody's not easy, you know. 887 00:53:04,390 --> 00:53:08,101 No matter how much hate and anger you may have in your heart, 888 00:53:08,394 --> 00:53:10,228 when it comes time to pull the trigger 889 00:53:10,354 --> 00:53:11,479 most people can't do it. 890 00:53:12,147 --> 00:53:13,398 You speaking from experience? 891 00:53:13,816 --> 00:53:15,441 I'm just telling you the truth. 892 00:53:18,863 --> 00:53:19,946 Well, I'm not afraid. 893 00:53:20,114 --> 00:53:22,115 You bring him to me and I won't hesitate. 894 00:53:22,950 --> 00:53:24,117 All right, that's good. 895 00:53:25,953 --> 00:53:27,036 So, where is he? 896 00:53:27,121 --> 00:53:28,121 Hold your horses. 897 00:53:33,043 --> 00:53:34,127 What, are you going to play for me? 898 00:53:34,378 --> 00:53:36,129 No, no. I'm going to play you the past. 899 00:53:37,214 --> 00:53:41,467 This is a USFF Coordinates Transformer Field Kit. 900 00:53:42,052 --> 00:53:43,052 No moving parts. 901 00:53:43,137 --> 00:53:45,847 It weighs approximately six kilos, fully charged. 902 00:53:46,140 --> 00:53:48,641 I've adjusted it to support our body mass. 903 00:53:48,976 --> 00:53:51,603 It will calculate a discreet arrival location 904 00:53:51,687 --> 00:53:54,939 and avoid any materialization collisions. 905 00:53:55,733 --> 00:53:56,733 So, what is it? 906 00:53:57,902 --> 00:54:00,653 It's a device that creates a temporal wake. 907 00:54:01,238 --> 00:54:02,238 A what? 908 00:54:02,907 --> 00:54:03,948 It's a time machine. 909 00:54:06,076 --> 00:54:07,285 You gotta be shitting me. 910 00:54:07,369 --> 00:54:10,330 No, I am not. 911 00:54:12,958 --> 00:54:14,334 Look, don't be alarmed, all right? 912 00:54:14,418 --> 00:54:15,501 You have to stand closer. 913 00:54:15,711 --> 00:54:17,211 You have to be within three feet. 914 00:54:17,630 --> 00:54:19,047 What have you got two guns for? 915 00:54:19,340 --> 00:54:20,340 Don't worry. 916 00:54:21,175 --> 00:54:22,175 I've done this a lot. 917 00:54:25,346 --> 00:54:27,430 Seriously, pal, you need to stop playing games with me. 918 00:54:27,514 --> 00:54:29,974 Stand still, okay? 919 00:54:30,059 --> 00:54:31,434 Take a deep breath and hold this. 920 00:54:31,518 --> 00:54:34,395 Hold it. It's okay. Here you go. 921 00:54:37,024 --> 00:54:38,483 Now, you just have to close your eyes. 922 00:54:39,443 --> 00:54:40,985 Why do I need to close my eyes... 923 00:54:48,202 --> 00:54:50,036 - God, what was that? - Yeah. 924 00:54:50,120 --> 00:54:51,162 The time distortion field. 925 00:54:51,580 --> 00:54:53,206 - You're going to be fine. - What? 926 00:54:53,457 --> 00:54:55,124 Just take some deep breaths, all right? 927 00:54:55,209 --> 00:54:56,209 What is this? 928 00:54:56,335 --> 00:54:57,585 Just take some deep breaths. 929 00:54:57,920 --> 00:54:59,712 The first few jumps can really knock you around. 930 00:55:01,298 --> 00:55:02,840 - Jumps? - Yeah. 931 00:55:03,217 --> 00:55:06,552 We're in Cleveland, Ohio, April 3rd, 1963. 932 00:55:09,348 --> 00:55:10,348 What? 933 00:55:10,516 --> 00:55:11,516 That's impossible. 934 00:55:11,934 --> 00:55:12,934 I know. 935 00:55:13,018 --> 00:55:15,853 Look, in this job you can't afford to make any mistakes. 936 00:55:15,938 --> 00:55:17,689 Timing is essential. 937 00:55:19,358 --> 00:55:20,483 I've got some money for you. 938 00:55:20,734 --> 00:55:23,152 The Temporal Bureau doesn't care how much money you spend. 939 00:55:23,237 --> 00:55:24,278 It doesn't matter to them. 940 00:55:24,363 --> 00:55:26,531 What they don't like is any unnecessary anachronisms. 941 00:55:26,949 --> 00:55:27,991 The Temporal Bureau? 942 00:55:28,075 --> 00:55:29,450 Is that the company you work for? 943 00:55:29,576 --> 00:55:31,619 That's right. The one you almost worked for. 944 00:55:32,287 --> 00:55:33,329 So, where's Robertson? 945 00:55:33,747 --> 00:55:35,123 He's in 1985. 946 00:55:35,833 --> 00:55:36,833 What? 947 00:55:37,251 --> 00:55:38,376 At Bureau headquarters. 948 00:55:42,297 --> 00:55:44,007 So what, you're a cop? 949 00:55:44,758 --> 00:55:46,467 I'm a Temporal Agent, one of 11. 950 00:55:46,677 --> 00:55:48,720 We prevent crime before it takes place. 951 00:55:49,179 --> 00:55:51,389 Here. Here's some clothes. Put them on. 952 00:55:53,350 --> 00:55:55,268 Well, how did you know the clothes would be there? 953 00:55:55,436 --> 00:55:57,478 Doesn't matter. We just need to start blending in. 954 00:55:58,147 --> 00:55:59,439 What, have you been here before? 955 00:56:00,357 --> 00:56:01,691 It's complicated, all right? 956 00:56:02,443 --> 00:56:03,443 Yeah, no shit. 957 00:56:03,569 --> 00:56:05,528 Look, our time disruption footprint 958 00:56:05,612 --> 00:56:07,488 needs to be extremely small. 959 00:56:07,614 --> 00:56:09,991 The Bureau allows for slight variations 960 00:56:10,075 --> 00:56:12,076 but ultimately the parameters are extremely strict. 961 00:56:12,161 --> 00:56:14,495 Any deviation from our mission results in termination. 962 00:56:14,705 --> 00:56:16,205 Termination of your job? 963 00:56:16,290 --> 00:56:17,582 Termination of your life. 964 00:56:18,083 --> 00:56:20,710 That's why you want to keep your conversations to people in this time period 965 00:56:21,045 --> 00:56:22,420 to an absolute minimum. 966 00:56:23,130 --> 00:56:24,130 This time period. 967 00:56:25,174 --> 00:56:27,633 Okay. So how far can you travel, then? 968 00:56:28,135 --> 00:56:32,138 Travel beyond 53 years of zero point, either direction, 969 00:56:32,556 --> 00:56:34,474 will result in the temporal wake disintegrating. 970 00:56:34,683 --> 00:56:35,683 Zero point? 971 00:56:37,311 --> 00:56:38,603 The invention of time travel. 972 00:56:38,729 --> 00:56:39,729 And when's that? 973 00:56:40,064 --> 00:56:42,356 It will be in 1981. 974 00:56:44,485 --> 00:56:45,485 Right. 975 00:56:46,487 --> 00:56:47,487 I can't believe this. 976 00:56:47,988 --> 00:56:49,030 And so, 977 00:56:49,114 --> 00:56:52,116 I get to be one of these, you know, a Temporal Agent? 978 00:56:52,701 --> 00:56:54,118 If you prove yourself. 979 00:56:55,746 --> 00:56:56,746 Right. 980 00:56:58,749 --> 00:57:00,166 So what's this guy to you? 981 00:57:00,417 --> 00:57:03,586 Well, I'm starting to suspect that he might be the Fizzle Bomber. All right? 982 00:57:03,754 --> 00:57:06,672 But all that's clear is he's the main obstacle that's held you back. 983 00:57:07,674 --> 00:57:09,509 So, I kill him 984 00:57:10,344 --> 00:57:11,552 you take me to Robertson 985 00:57:11,637 --> 00:57:12,762 and you show me everything. 986 00:57:13,138 --> 00:57:14,138 Agreed. 987 00:57:15,182 --> 00:57:16,682 Right. Okay, so where is he? 988 00:57:16,767 --> 00:57:18,142 Okay. Hey, hey. 989 00:57:18,852 --> 00:57:19,852 Are you all right? 990 00:57:20,604 --> 00:57:21,604 Yeah. 991 00:57:22,397 --> 00:57:25,233 All right, he's at Cleveland College, five blocks from here. 992 00:57:25,359 --> 00:57:27,860 You remember? He's on his way to meet Jane. You. 993 00:57:28,153 --> 00:57:29,695 The 1963 you. 994 00:57:29,863 --> 00:57:30,988 Yeah, I remember. 995 00:57:31,073 --> 00:57:32,073 Okay, great. 996 00:57:33,867 --> 00:57:37,829 So, I can do this? I can change my past? 997 00:57:38,205 --> 00:57:39,205 Yes, you can. 998 00:57:40,415 --> 00:57:42,250 Have you ever thought about changing yours? 999 00:57:43,669 --> 00:57:45,294 I never deviate from the mission. 1000 00:57:47,589 --> 00:57:49,340 - Never? - Never. 1001 00:57:51,552 --> 00:57:53,511 Look, I'll pick you up when you're done, all right? 1002 00:57:53,595 --> 00:57:55,138 No. Whoa, where are you going? 1003 00:57:55,264 --> 00:57:57,473 Don't worry. I'll be around, trust me. 1004 00:57:57,558 --> 00:57:58,558 Do I... 1005 00:58:00,310 --> 00:58:01,602 Do I have a choice? 1006 00:58:02,146 --> 00:58:03,896 Of course. You always have a choice. 1007 00:58:04,398 --> 00:58:06,899 Yeah, but sometimes don't you think that things are just inevitable? 1008 00:58:09,236 --> 00:58:10,987 Yes, the thought has crossed my mind. 1009 00:58:14,116 --> 00:58:15,825 This life. 1010 00:58:16,743 --> 00:58:17,743 Is it Ionely? 1011 00:58:21,957 --> 00:58:22,957 No family. 1012 00:58:24,585 --> 00:58:25,585 No. 1013 00:58:27,254 --> 00:58:29,630 But, you do have a purpose. 1014 00:58:33,886 --> 00:58:34,886 Right. 1015 00:59:25,145 --> 00:59:26,187 Oh, I'm so sorry. 1016 00:59:27,981 --> 00:59:29,023 Are you lost? 1017 00:59:30,317 --> 00:59:31,609 No, I'm looking for someone. 1018 00:59:32,069 --> 00:59:33,736 Thanks, I'll just wait. 1019 00:59:33,820 --> 00:59:36,864 Well, you know what they say about good things happening to those who wait. 1020 00:59:43,497 --> 00:59:46,207 But only the things left behind by those who hustle. 1021 00:59:53,632 --> 00:59:55,466 I was thinking the exact same thing. 1022 00:59:56,260 --> 00:59:57,260 What are the odds? 1023 01:00:00,138 --> 01:00:01,180 What are the odds. 1024 01:00:04,643 --> 01:00:05,643 Are you okay? 1025 01:00:07,729 --> 01:00:09,855 You're not how I imagined you'd look. 1026 01:00:11,984 --> 01:00:12,984 Do I know you? 1027 01:00:16,446 --> 01:00:17,530 You're beautiful. 1028 01:00:21,618 --> 01:00:23,244 Someone should have told you that. 1029 01:00:27,374 --> 01:00:28,541 Well, you just did. 1030 01:00:42,514 --> 01:00:44,890 If you ever want to stop the Fizzle Bomber 1031 01:00:45,809 --> 01:00:47,393 you'll never get another chance. 1032 01:04:39,793 --> 01:04:40,793 Come on, come on. 1033 01:05:27,882 --> 01:05:30,384 Sometimes don't you think that things are just inevitable? 1034 01:05:32,470 --> 01:05:34,513 Yes, the thought has crossed my mind. 1035 01:05:47,694 --> 01:05:49,778 Time travel can be disorienting. 1036 01:05:50,572 --> 01:05:52,865 Even short jumps can knock you around a bit. 1037 01:05:53,908 --> 01:05:55,868 Don't ever exceed the jump limit. 1038 01:05:57,120 --> 01:05:58,871 It can be problematic. 1039 01:06:01,166 --> 01:06:02,416 Deep breaths. 1040 01:06:03,209 --> 01:06:04,501 They always help. 1041 01:06:13,720 --> 01:06:15,721 I don't get out and meet a lot of new people. 1042 01:06:19,934 --> 01:06:20,934 Why not? 1043 01:06:23,647 --> 01:06:24,813 I don't know. I just don't. 1044 01:06:31,988 --> 01:06:33,072 Are you nervous? 1045 01:06:35,116 --> 01:06:36,116 Oh, yeah. 1046 01:06:36,451 --> 01:06:39,203 Don't forget to buy a hat, gloves and a jacket. 1047 01:06:39,454 --> 01:06:41,747 It's cold this time of year, back in '64. 1048 01:06:43,750 --> 01:06:46,043 This is a job, all right? Remember that. 1049 01:06:46,127 --> 01:06:49,213 It's unlike any other, but you still have tasks to perform 1050 01:06:49,297 --> 01:06:50,422 deadlines to meet. 1051 01:06:50,715 --> 01:06:52,716 Some days those tasks are easier than others 1052 01:06:52,801 --> 01:06:55,177 but it's imperative that you succeed. 1053 01:06:59,683 --> 01:07:01,684 You always knew this day would come. 1054 01:07:06,773 --> 01:07:07,856 You can do this. 1055 01:07:09,859 --> 01:07:11,068 Why don't you meet new people? 1056 01:07:13,530 --> 01:07:15,489 I'm not very good in social situations. 1057 01:07:15,699 --> 01:07:17,157 Some people just don't like me, I guess. 1058 01:07:17,701 --> 01:07:18,784 Why is that, do you think? 1059 01:07:19,452 --> 01:07:20,452 I don't know. 1060 01:07:21,287 --> 01:07:22,955 Perhaps it's because you think you're better than them. 1061 01:07:24,290 --> 01:07:25,290 Excuse me? 1062 01:07:26,960 --> 01:07:28,210 Well, you think you're superior. 1063 01:07:29,170 --> 01:07:30,796 Who the hell are you to... 1064 01:07:31,005 --> 01:07:32,005 You don't even know me. 1065 01:07:32,090 --> 01:07:33,090 Am I wrong? 1066 01:07:35,593 --> 01:07:36,844 Takes one to know one. 1067 01:07:38,930 --> 01:07:39,930 True. 1068 01:07:44,602 --> 01:07:45,978 So, what makes you so superior? 1069 01:07:51,067 --> 01:07:52,234 I can read minds. 1070 01:07:53,069 --> 01:07:54,153 Oh, really? 1071 01:07:54,863 --> 01:07:56,321 Yeah, absolutely. 1072 01:07:56,906 --> 01:07:58,574 All right, what am I thinking right now? 1073 01:08:05,999 --> 01:08:07,082 You're thinking, 1074 01:08:07,876 --> 01:08:10,169 "Charm class isn't helping this situation." 1075 01:08:11,379 --> 01:08:13,130 Wow. Amazing. 1076 01:08:14,549 --> 01:08:15,674 You're thinking, 1077 01:08:17,677 --> 01:08:20,679 "Why does everyone always get what they want and I get nothing? 1078 01:08:21,014 --> 01:08:22,723 "That I'm tired of being tough all the time." 1079 01:08:24,934 --> 01:08:26,018 Everyone thinks that. 1080 01:08:27,771 --> 01:08:29,062 You pretend like love 1081 01:08:30,023 --> 01:08:31,940 doesn't matter to you, when the truth is 1082 01:08:32,025 --> 01:08:33,859 it's all you ever think about. 1083 01:08:34,068 --> 01:08:35,068 That's not true. 1084 01:08:37,530 --> 01:08:38,530 Okay. 1085 01:08:38,948 --> 01:08:40,115 What, you don't believe me? 1086 01:08:40,366 --> 01:08:41,742 You've known me for a whole hour. 1087 01:08:42,827 --> 01:08:44,203 You've never been in love. 1088 01:08:44,913 --> 01:08:46,079 That's none of your business. 1089 01:08:46,706 --> 01:08:48,040 That's not an answer. 1090 01:08:48,124 --> 01:08:49,625 What makes you think you deserve one? 1091 01:08:51,753 --> 01:08:52,753 You're right. 1092 01:08:53,546 --> 01:08:54,922 I'm sorry for being so direct. 1093 01:09:00,720 --> 01:09:02,888 You said that I'm not how you imagined. 1094 01:09:03,139 --> 01:09:04,223 Have we met before? 1095 01:09:04,808 --> 01:09:05,891 No, I... 1096 01:09:07,227 --> 01:09:08,602 I don't know why I said that. 1097 01:09:08,686 --> 01:09:09,895 Because I feel like we have. 1098 01:09:11,981 --> 01:09:13,899 Things haven't been easy for you, have they? 1099 01:09:16,736 --> 01:09:17,986 Everyone's got problems. 1100 01:09:18,279 --> 01:09:19,279 Yeah. 1101 01:09:20,406 --> 01:09:22,074 We all trip up along the way. 1102 01:09:23,326 --> 01:09:24,618 But you and I, 1103 01:09:26,621 --> 01:09:28,247 perhaps over the same things. 1104 01:09:30,250 --> 01:09:32,209 Mr. Robertson, it's good to see you again. 1105 01:09:32,794 --> 01:09:33,877 It's been a while. 1106 01:09:35,088 --> 01:09:36,088 Yes. 1107 01:09:38,758 --> 01:09:40,384 From your perspective, I suppose it has. 1108 01:09:41,094 --> 01:09:42,761 I didn't think you jumped anymore. 1109 01:09:43,221 --> 01:09:44,805 Only on special occasions. 1110 01:09:45,932 --> 01:09:48,976 I have a piece of the Fizzle Bomber's timer. 1111 01:09:56,818 --> 01:09:59,319 You made an illegal jump. That's a serious offense. 1112 01:09:59,863 --> 01:10:01,238 It doesn't matter anymore. 1113 01:10:02,240 --> 01:10:03,699 I had to try again. 1114 01:10:03,908 --> 01:10:05,075 And did you apprehend him? 1115 01:10:05,577 --> 01:10:06,577 No. 1116 01:10:08,288 --> 01:10:11,331 The fragments of matter you leave behind after each jump 1117 01:10:11,416 --> 01:10:13,166 we can only repair so much. 1118 01:10:13,251 --> 01:10:15,794 The onset of psychosis, dementia. 1119 01:10:15,879 --> 01:10:17,004 It can be serious. 1120 01:10:17,839 --> 01:10:18,839 I'm fine. 1121 01:10:19,132 --> 01:10:20,841 How many illegal jumps have you made? 1122 01:10:21,092 --> 01:10:22,092 Just one. 1123 01:10:22,927 --> 01:10:23,927 I'll accept the punishment. 1124 01:10:29,100 --> 01:10:33,437 The parameters set by the Bureau are strict for a reason. 1125 01:10:33,813 --> 01:10:35,814 They exist for our protection. 1126 01:10:37,817 --> 01:10:38,901 However, 1127 01:10:40,069 --> 01:10:42,988 I've always thought we could accomplish so much more 1128 01:10:43,072 --> 01:10:46,450 without the constant bureaucratic control of the board. 1129 01:10:50,163 --> 01:10:51,914 An Agent operating from the outside. 1130 01:10:55,001 --> 01:10:57,753 She'll endure so much pain because of what I do. 1131 01:10:58,463 --> 01:11:00,005 That's the way it has to be. 1132 01:11:01,007 --> 01:11:02,341 That's the way it's always been. 1133 01:11:03,718 --> 01:11:05,844 You should understand that better than anyone. 1134 01:11:08,222 --> 01:11:10,974 The snake that eats its own tail, forever and ever. 1135 01:11:11,976 --> 01:11:14,937 You are here to create history and influence what is to come. 1136 01:11:15,271 --> 01:11:16,939 I don't think I can do it. 1137 01:11:18,274 --> 01:11:19,274 Understand 1138 01:11:19,359 --> 01:11:20,776 you are more than an Agent. 1139 01:11:20,860 --> 01:11:21,818 You're a gift 1140 01:11:21,903 --> 01:11:23,320 given to the world through a 1141 01:11:23,738 --> 01:11:25,781 Predestination Paradox. 1142 01:11:25,949 --> 01:11:27,282 You're the only one 1143 01:11:27,367 --> 01:11:29,910 free from history, ancestry. 1144 01:11:33,790 --> 01:11:34,957 The rooster. 1145 01:11:36,751 --> 01:11:38,251 But you must complete your mission. 1146 01:11:38,336 --> 01:11:40,003 You must lay the seeds for the future. 1147 01:11:40,880 --> 01:11:42,005 We're counting on you. 1148 01:11:45,051 --> 01:11:48,470 And what happens when that day comes, when I have no knowledge of my future? 1149 01:11:52,934 --> 01:11:54,017 Well, then, like everyone else 1150 01:11:54,102 --> 01:11:56,144 you're just going to have to take it one day at a time. 1151 01:12:38,271 --> 01:12:42,357 You have a long journey ahead of you. 1152 01:12:51,951 --> 01:12:54,995 They say that the journey of a thousand miles 1153 01:12:55,580 --> 01:13:00,125 starts right at your feet. 1154 01:13:02,128 --> 01:13:04,004 And my feet sure could use a rest. 1155 01:13:16,601 --> 01:13:19,227 All right, just going to cover up your eyes 1156 01:13:19,604 --> 01:13:22,272 just to be safe, okay? 1157 01:13:24,358 --> 01:13:27,152 Jumping back almost 20 years can be rough. 1158 01:13:27,403 --> 01:13:28,570 Hold the baby tight. 1159 01:13:28,654 --> 01:13:29,654 You ready? 1160 01:13:29,739 --> 01:13:32,282 And remember, deep breaths. 1161 01:13:44,879 --> 01:13:49,341 Preparation is the key to successful, inconspicuous time travel. 1162 01:13:52,428 --> 01:13:55,347 Luck is the residue of design. 1163 01:13:56,974 --> 01:13:59,351 Earlier, I had registered as Gregory Johnson, 1164 01:13:59,519 --> 01:14:00,519 Warren, Ohio. 1165 01:14:01,354 --> 01:14:02,479 Keep it simple. 1166 01:14:02,980 --> 01:14:04,022 Blend in. 1167 01:14:17,120 --> 01:14:18,537 Safe journey, Jane. 1168 01:14:19,539 --> 01:14:21,206 Stay strong, John. 1169 01:14:21,624 --> 01:14:23,375 You have a bright future ahead. 1170 01:14:45,523 --> 01:14:47,065 City of Cleveland Orphanage. 1171 01:15:39,118 --> 01:15:40,243 Stay here. 1172 01:15:41,120 --> 01:15:42,120 Where are you going? 1173 01:15:42,955 --> 01:15:43,955 Don't worry. 1174 01:15:44,832 --> 01:15:45,832 I'll be right back. 1175 01:16:13,819 --> 01:16:15,028 You sick fuck. 1176 01:16:15,112 --> 01:16:16,071 You tricked me. 1177 01:16:16,155 --> 01:16:17,656 The choice was yours. 1178 01:16:17,740 --> 01:16:18,782 What choice? 1179 01:16:21,827 --> 01:16:22,869 I'm not going to leave her. 1180 01:16:22,954 --> 01:16:24,329 That's the way that it is. 1181 01:16:24,664 --> 01:16:26,081 It's the way it always has been. 1182 01:16:26,332 --> 01:16:28,291 I'm sorry if you feel deceived. 1183 01:16:29,252 --> 01:16:32,337 But it's a mistake to think that we can change certain events. 1184 01:16:32,630 --> 01:16:35,006 Just like you said, some things are inevitable. 1185 01:16:36,592 --> 01:16:38,176 - But I love her. - I know. 1186 01:16:38,803 --> 01:16:39,803 I know that. 1187 01:16:40,721 --> 01:16:42,013 And now that you've found her 1188 01:16:43,432 --> 01:16:44,641 you know who she is. 1189 01:16:45,142 --> 01:16:47,185 And you understand who you are. 1190 01:16:49,105 --> 01:16:51,648 And now maybe you're ready to understand who I am. 1191 01:16:59,073 --> 01:17:01,449 Now, listen to me. Listen to me. 1192 01:17:01,867 --> 01:17:03,702 The shock will wear off 1193 01:17:03,786 --> 01:17:06,621 but you can take comfort in knowing that these events 1194 01:17:06,706 --> 01:17:08,873 are happening in the correct order. 1195 01:17:09,208 --> 01:17:12,168 The path you're on will take you to your destination. 1196 01:17:14,046 --> 01:17:15,005 Where is that? 1197 01:17:15,089 --> 01:17:17,590 You let me take you to Robertson and he'll show you everything. 1198 01:17:22,263 --> 01:17:23,722 I don't want to leave her. 1199 01:17:30,021 --> 01:17:31,021 You're not. 1200 01:17:34,650 --> 01:17:36,192 I never wanted to hurt her. 1201 01:17:36,569 --> 01:17:37,569 I know. 1202 01:17:38,362 --> 01:17:39,904 And now she knows too. 1203 01:17:46,662 --> 01:17:47,662 John. 1204 01:17:47,913 --> 01:17:50,248 Listen to me, all right? You're home. 1205 01:17:50,416 --> 01:17:51,791 Your troubles are over. 1206 01:17:51,959 --> 01:17:54,252 You're going to save millions of lives. 1207 01:17:54,712 --> 01:17:58,465 You're about to embark on the most important job a man has ever had. 1208 01:17:58,924 --> 01:18:01,343 And you're going to do great. I know. 1209 01:18:03,429 --> 01:18:05,847 All right, he's forward jumped 22 years. 1210 01:18:05,931 --> 01:18:07,140 He's not used to this kind of distance. 1211 01:18:10,686 --> 01:18:12,270 John had to want this. 1212 01:18:12,813 --> 01:18:14,189 His life had to be fouled up. 1213 01:18:14,273 --> 01:18:16,691 He had to have nothing in order to achieve so much. 1214 01:18:17,943 --> 01:18:20,862 A hundred horrible crimes didn't go as planned, because of him. 1215 01:18:20,946 --> 01:18:22,447 Because of the work you've done. 1216 01:18:23,282 --> 01:18:25,367 But the Fizzle Bomber's still out there. 1217 01:18:26,952 --> 01:18:27,952 I failed. 1218 01:18:28,287 --> 01:18:29,913 He made you a better Agent. 1219 01:18:29,997 --> 01:18:31,081 We've all learned things from him. 1220 01:18:31,165 --> 01:18:32,374 He's made us better at our jobs. 1221 01:18:34,043 --> 01:18:36,127 This organization wouldn't have grown 1222 01:18:36,212 --> 01:18:37,879 if it wasn't for the Fizzle Bomber. 1223 01:18:39,298 --> 01:18:41,049 You sound as if you admire him. 1224 01:18:41,342 --> 01:18:42,384 He's a terrorist. 1225 01:18:42,468 --> 01:18:43,968 Nothing's that simple. 1226 01:18:44,887 --> 01:18:46,012 I wish that it were. 1227 01:18:50,684 --> 01:18:51,684 What's this? 1228 01:18:53,729 --> 01:18:54,771 It's the timer. 1229 01:18:55,564 --> 01:18:56,689 Got some new leads. 1230 01:19:00,319 --> 01:19:02,153 When you reach your final destination 1231 01:19:02,238 --> 01:19:04,114 your Field Kit will decommission... 1232 01:19:06,325 --> 01:19:07,951 As per regulation. 1233 01:19:09,286 --> 01:19:11,454 You sure you want to retire to New York 1234 01:19:12,039 --> 01:19:13,540 so close to the date of the blast? 1235 01:19:15,042 --> 01:19:16,042 Yes, sir. 1236 01:19:19,755 --> 01:19:21,089 You take care of yourself. 1237 01:19:23,175 --> 01:19:24,175 Yes, sir. 1238 01:19:47,825 --> 01:19:50,535 I'm my own grandpa 1239 01:19:51,954 --> 01:19:54,038 I'm my own grandpa 1240 01:19:54,123 --> 01:19:55,790 Jesus H. Christ, Conner! 1241 01:19:56,167 --> 01:19:58,001 Here, look, I'll refund your goddamn money. 1242 01:19:58,669 --> 01:20:00,879 I don't want a refund. Just let me play the damn song! 1243 01:20:01,213 --> 01:20:03,214 Yeah, come on, Jerry. Let him play the damn song. 1244 01:20:03,466 --> 01:20:04,549 And by the way, I quit. 1245 01:20:46,175 --> 01:20:47,467 So, this is it. 1246 01:20:48,677 --> 01:20:49,677 Home. 1247 01:21:31,971 --> 01:21:33,513 The order finally came through today. 1248 01:21:34,932 --> 01:21:36,349 I guess it was inevitable. 1249 01:21:37,893 --> 01:21:40,603 By the time you listen to this seven years will have passed. 1250 01:21:42,314 --> 01:21:45,984 Our first mission is just as important as our last. 1251 01:21:46,402 --> 01:21:49,988 Each one getting us closer to our final destination. 1252 01:21:50,656 --> 01:21:52,448 See, you'll find out that time 1253 01:21:52,700 --> 01:21:54,909 has a very different meaning to people like us. 1254 01:21:56,954 --> 01:21:59,914 Time catches up with us all 1255 01:22:00,499 --> 01:22:02,292 even those in our line of work. 1256 01:22:03,127 --> 01:22:05,003 I guess you could say we're gifted. 1257 01:22:06,046 --> 01:22:09,173 God, Jesus, that sounds arrogant saying it out loud. 1258 01:22:10,217 --> 01:22:12,510 All right, I'll put it a better way. 1259 01:22:13,220 --> 01:22:14,429 I guess you could say 1260 01:22:15,222 --> 01:22:17,015 we were born into this job. 1261 01:22:23,397 --> 01:22:25,356 You don't see a lot of guys using these anymore. 1262 01:22:25,441 --> 01:22:27,525 - Is that okay? - Yeah. 1263 01:22:28,193 --> 01:22:29,193 It's just that... 1264 01:22:29,278 --> 01:22:31,529 I get kind of sentimental about the past. 1265 01:22:32,573 --> 01:22:33,573 That's cool. 1266 01:22:35,701 --> 01:22:36,701 Me too. 1267 01:22:37,286 --> 01:22:38,286 I see. 1268 01:22:42,166 --> 01:22:43,166 So, you're a writer? 1269 01:22:43,500 --> 01:22:45,543 I used to be, I guess. 1270 01:22:45,961 --> 01:22:47,503 And you're thinking of taking it up again? 1271 01:22:48,714 --> 01:22:50,089 I was thinking about it. 1272 01:22:50,633 --> 01:22:52,300 - Right on. - Yeah. 1273 01:22:52,384 --> 01:22:53,426 What kind of things do you write? 1274 01:22:54,053 --> 01:22:56,387 Oh, just confession stories. 1275 01:22:57,389 --> 01:23:00,141 What, kind of like those scorned women stories? 1276 01:23:00,726 --> 01:23:04,020 You know, passion, heartbreak, jealousy. 1277 01:23:04,313 --> 01:23:06,648 No, not kinda like, exactly like. 1278 01:23:07,274 --> 01:23:09,233 - Seriously? - Yeah, seriously. 1279 01:23:10,319 --> 01:23:12,654 You don't look like the type of guy that'd be into that. 1280 01:23:15,157 --> 01:23:17,075 What do I look like I would be into? 1281 01:23:20,162 --> 01:23:21,245 That's a big question. 1282 01:23:21,997 --> 01:23:25,166 Well, you're interested in this gorgeous '40 Royal Portable. 1283 01:23:25,250 --> 01:23:26,250 I am. 1284 01:23:26,585 --> 01:23:29,921 Tool of choice for Hemingway, Kerouac, Fleming. 1285 01:23:30,297 --> 01:23:33,091 And taking into account I've known you for a whole 30 seconds... 1286 01:23:33,425 --> 01:23:36,010 I'm thinking you're into adventure. 1287 01:23:36,470 --> 01:23:37,512 Suspense. 1288 01:23:37,596 --> 01:23:39,138 Maybe a touch of romance. 1289 01:23:39,348 --> 01:23:43,059 And definitely a big splash of murder. 1290 01:23:43,602 --> 01:23:46,145 - That's stupid, right? - No, it's not. 1291 01:23:46,271 --> 01:23:48,940 It's never too late to be who you might have been. 1292 01:24:12,089 --> 01:24:13,631 It's not just the physical injuries. 1293 01:24:14,466 --> 01:24:16,092 You've logged more field hours 1294 01:24:16,176 --> 01:24:18,678 than any of the other Agents I've been assigned to. 1295 01:24:20,180 --> 01:24:21,639 The risks are real. 1296 01:24:27,229 --> 01:24:29,689 The fragments of matter you leave behind after each jump 1297 01:24:29,773 --> 01:24:31,649 we can only repair so much. 1298 01:24:31,734 --> 01:24:33,693 The onset of psychosis, dementia. 1299 01:24:33,777 --> 01:24:35,194 That can be serious. 1300 01:24:35,279 --> 01:24:36,279 I'm fine. 1301 01:24:39,283 --> 01:24:41,284 Time travel can be disorienting. 1302 01:24:42,453 --> 01:24:43,995 Don't ever exceed the jump limit. 1303 01:24:44,580 --> 01:24:46,164 It can be problematic. 1304 01:24:49,668 --> 01:24:52,211 The snake that eats its own tail 1305 01:24:52,671 --> 01:24:54,338 forever and ever. 1306 01:24:55,424 --> 01:24:57,258 I know where I come from. 1307 01:24:58,260 --> 01:25:00,511 But where do all you zombies come from? 1308 01:25:26,705 --> 01:25:27,789 Oh, my God. 1309 01:25:30,876 --> 01:25:32,168 You look good. 1310 01:25:35,589 --> 01:25:36,589 I missed you. 1311 01:25:38,550 --> 01:25:39,801 You're the Fizzle Bomber? 1312 01:25:42,387 --> 01:25:45,640 We always hated that name, remember? 1313 01:25:47,392 --> 01:25:48,559 You're a murderer. 1314 01:25:49,228 --> 01:25:53,147 No, no, no. See, I've saved lives, more than I ever could have 1315 01:25:53,232 --> 01:25:54,690 from inside the bureau. 1316 01:25:54,900 --> 01:25:56,734 No, you kill innocent people. 1317 01:25:57,194 --> 01:25:58,611 Innocent people. 1318 01:25:58,695 --> 01:25:59,695 No, no, no. 1319 01:25:59,780 --> 01:26:02,657 I have clippings from the future. 1320 01:26:02,825 --> 01:26:05,660 Clippings from futures that never happened 1321 01:26:05,744 --> 01:26:07,662 because I prevented them. 1322 01:26:08,831 --> 01:26:12,208 More tragedies prevented, lives saved. 1323 01:26:12,334 --> 01:26:13,334 You see this? 1324 01:26:13,418 --> 01:26:15,294 - Saved? - Yeah, yeah. Look. 1325 01:26:15,379 --> 01:26:18,464 Look. 1974, Chicago chemical spill. 1326 01:26:18,590 --> 01:26:20,967 That driver never made it to work in the morning. 1327 01:26:21,426 --> 01:26:25,221 Now, 324 lives saved. 1328 01:26:25,347 --> 01:26:27,473 Look, look. What's next? What's next? 1329 01:26:27,933 --> 01:26:33,604 Right, well we have... We have 1991, April 3rd, Hamburg, Germany. 1330 01:26:33,689 --> 01:26:37,316 1,861 lives saved. 1331 01:26:37,943 --> 01:26:41,737 The Hardshaw Weapons Factory Heist, 1968. 1332 01:26:41,822 --> 01:26:44,824 You know, the terrorists never came in the building because I blew it the fuck up. 1333 01:26:45,868 --> 01:26:48,786 3,027 lives I saved. 1334 01:26:49,580 --> 01:26:52,206 Do you keep count of all the civilians you killed as well? 1335 01:26:52,624 --> 01:26:56,294 Your next attack will kill 10,000 more. 1336 01:26:58,922 --> 01:27:00,756 You're disappointed in me, right? 1337 01:27:00,841 --> 01:27:03,217 I remember that, I do. 1338 01:27:03,302 --> 01:27:04,969 But when the dust settles 1339 01:27:06,680 --> 01:27:09,724 I think you'll see that we did the right thing. 1340 01:27:10,434 --> 01:27:12,268 I will never become you. 1341 01:27:12,644 --> 01:27:14,770 No, I'm curious. 1342 01:27:15,439 --> 01:27:16,814 Did you report 1343 01:27:17,232 --> 01:27:20,318 that your decommissioned Field Kit didn't decommission? 1344 01:27:21,820 --> 01:27:22,820 Right? 1345 01:27:23,447 --> 01:27:25,656 Some people say that it's fate. 1346 01:27:26,658 --> 01:27:27,950 But you and I, 1347 01:27:28,493 --> 01:27:29,493 we know 1348 01:27:29,745 --> 01:27:31,454 some things are predestined. 1349 01:27:31,872 --> 01:27:34,582 I made you who you are. You made me who I am. 1350 01:27:34,666 --> 01:27:35,917 It's a paradox, right? 1351 01:27:36,001 --> 01:27:37,835 But it can't be paradoctored. 1352 01:27:39,463 --> 01:27:40,504 Right? 1353 01:27:40,672 --> 01:27:43,674 I had so much fun at preempting you, I did. 1354 01:27:43,842 --> 01:27:46,344 And now you're free and you found me 1355 01:27:46,845 --> 01:27:48,804 and we can be together. 1356 01:27:49,348 --> 01:27:50,640 I'll never become you. 1357 01:27:50,724 --> 01:27:51,724 Don't say that. 1358 01:27:51,892 --> 01:27:52,892 Don't say that. 1359 01:27:53,602 --> 01:27:54,602 We're just puppets. 1360 01:27:55,938 --> 01:27:57,480 We are Robertson. 1361 01:27:57,564 --> 01:27:58,689 He set the whole thing up. 1362 01:27:59,983 --> 01:28:01,025 He played us for fools. 1363 01:28:01,276 --> 01:28:02,693 He's laying out the dominoes. 1364 01:28:02,778 --> 01:28:04,445 You know, we're just watching it fall. 1365 01:28:04,529 --> 01:28:06,822 I will never become you 1366 01:28:06,907 --> 01:28:09,784 and I will not let you kill those people. 1367 01:28:09,868 --> 01:28:10,868 Wait, wait, wait. 1368 01:28:11,036 --> 01:28:13,371 What, you're gonna live a regular life 1369 01:28:13,455 --> 01:28:16,374 with that bitch, Alice, from the antique store? 1370 01:28:17,000 --> 01:28:18,668 She has a stupid cat, 1371 01:28:18,752 --> 01:28:21,963 she has a disgusting birthmark on her left hip. 1372 01:28:22,047 --> 01:28:23,714 She's a lousy fucking cook. 1373 01:28:23,799 --> 01:28:24,799 Okay, trust me. 1374 01:28:24,883 --> 01:28:26,634 She can't handle our secrets. 1375 01:28:26,718 --> 01:28:28,970 She can't, trust me. She's not right for us. 1376 01:28:29,429 --> 01:28:33,474 You have no idea what is right for me. 1377 01:28:33,558 --> 01:28:36,811 Okay, okay, okay, all we have is each other. 1378 01:28:36,895 --> 01:28:39,563 It is all we've ever had. 1379 01:28:40,315 --> 01:28:41,774 Now if you shoot me 1380 01:28:42,609 --> 01:28:43,693 you'll become me. 1381 01:28:44,611 --> 01:28:45,736 You get it? 1382 01:28:45,821 --> 01:28:47,405 That's how it happens. 1383 01:28:47,614 --> 01:28:49,490 If you want to break the chain 1384 01:28:49,825 --> 01:28:51,367 you have to not kill me 1385 01:28:52,577 --> 01:28:56,580 but try to love me, again. 1386 01:28:58,792 --> 01:29:00,418 What if I put him in front of you, 1387 01:29:01,420 --> 01:29:03,254 the man who ruined your life... 1388 01:29:05,841 --> 01:29:06,841 Forget all that. 1389 01:29:06,925 --> 01:29:08,759 We can have a future together. 1390 01:29:09,428 --> 01:29:10,428 Would you kill him 1391 01:29:10,929 --> 01:29:12,388 to save thousands? 1392 01:29:12,472 --> 01:29:14,056 You wanna know what we're gonna do tomorrow? 1393 01:29:16,601 --> 01:29:17,601 No. 1394 01:29:40,042 --> 01:29:41,042 Here you are 1395 01:29:41,960 --> 01:29:43,878 at the beginning of your new life. 1396 01:29:45,464 --> 01:29:47,089 It can be overwhelming 1397 01:29:47,591 --> 01:29:49,717 knowing the future you're about to create. 1398 01:29:50,802 --> 01:29:53,054 Knowing the purpose of that life. 1399 01:29:55,390 --> 01:29:56,682 You know who she is. 1400 01:29:58,060 --> 01:30:00,394 And you understand who you are. 1401 01:30:01,146 --> 01:30:03,856 And now maybe you're ready to understand who I am. 1402 01:30:06,735 --> 01:30:09,737 You see I love her, too. 1403 01:30:49,444 --> 01:30:51,737 You'll have to make tough choices. 1404 01:30:53,156 --> 01:30:54,907 You'll influence the past. 1405 01:30:56,868 --> 01:30:58,536 Can we change our futures? 1406 01:30:59,663 --> 01:31:00,663 I don't know. 1407 01:31:02,582 --> 01:31:04,583 The only thing that I know for sure 1408 01:31:05,710 --> 01:31:08,712 is that you are the best thing that's ever happened to me. 1409 01:31:12,467 --> 01:31:13,884 I miss you dreadfully. 94788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.