Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,202 --> 00:00:12,154
[DRAMATIC MUSIC]
2
00:00:12,155 --> 00:00:18,155
♪ ♪
3
00:00:49,315 --> 00:00:55,315
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
4
00:00:56,164 --> 00:00:58,115
[MAN] China's military is on high alert
5
00:00:58,116 --> 00:00:59,557
in light of the increased tensions
6
00:00:59,558 --> 00:01:01,238
between U.S. and Russia.
7
00:01:01,239 --> 00:01:03,200
National security advisor announced
8
00:01:03,201 --> 00:01:05,001
that the White House is
officially putting Russia
9
00:01:05,002 --> 00:01:06,323
on notice and refused to say
10
00:01:06,324 --> 00:01:09,261
whether military force
is under consideration.
11
00:01:09,262 --> 00:01:11,287
The administration is now
escalating sanctions
12
00:01:11,288 --> 00:01:14,740
against Russia, even though the
missile tests were not a violation
13
00:01:14,741 --> 00:01:16,577
of the Russian nuclear agreement.
14
00:01:16,578 --> 00:01:18,611
In response, Russian embassy officials
15
00:01:18,612 --> 00:01:20,696
have pulled their diplomatic staff...
16
00:01:20,697 --> 00:01:23,058
[RADIO STATIC CRACKLES]
17
00:01:23,059 --> 00:01:28,463
♪ ♪
18
00:01:28,464 --> 00:01:30,144
Shit.
19
00:01:30,145 --> 00:01:36,145
♪ ♪
20
00:01:43,887 --> 00:01:46,890
[ROCKET ROARING]
21
00:01:48,812 --> 00:01:54,812
♪ ♪
22
00:02:00,142 --> 00:02:02,093
[EXPLOSION BOOMS]
23
00:02:02,094 --> 00:02:04,014
♪ ♪
24
00:02:04,015 --> 00:02:06,067
[GASPS]
25
00:02:08,269 --> 00:02:10,100
[DOOR CREAKS]
26
00:02:10,101 --> 00:02:12,032
Zabriskie? You awake?
27
00:02:13,424 --> 00:02:16,265
Yeah. I'll be five minutes.
28
00:02:16,266 --> 00:02:19,228
[DRAMATIC MUSIC]
29
00:02:19,229 --> 00:02:21,070
[OBJECT RATTLING]
30
00:02:21,071 --> 00:02:23,803
♪ ♪
31
00:02:33,092 --> 00:02:36,735
♪ ♪
32
00:02:48,786 --> 00:02:50,336
[CONRAD] Where the fuck is it?
33
00:02:50,337 --> 00:02:52,538
[PERINE] I hear it, but I don't see it.
34
00:02:52,539 --> 00:02:54,260
♪ ♪
35
00:02:54,261 --> 00:02:56,862
[BLADES WHIRRING]
36
00:02:56,863 --> 00:02:59,179
[EMILY] Now I've got it! I've got it.
37
00:03:04,520 --> 00:03:07,242
[BLADES WHIRRING]
38
00:03:11,886 --> 00:03:14,878
[ENGINE SLOWING DOWN]
39
00:03:14,879 --> 00:03:17,160
Shit!
40
00:03:17,161 --> 00:03:18,625
[DRONE BEEPS]
41
00:03:18,626 --> 00:03:20,283
It's spotted us.
42
00:03:21,351 --> 00:03:24,137
- [CONRAD] I got it.
- Fuck.
43
00:03:26,099 --> 00:03:27,873
Gaining altitude!
44
00:03:27,874 --> 00:03:30,626
If it gets too high, it's never
gonna come down in one piece.
45
00:03:30,627 --> 00:03:31,653
Ready.
46
00:03:34,146 --> 00:03:37,029
♪ ♪
47
00:03:48,347 --> 00:03:49,737
[EMILY] Yes!
48
00:03:49,738 --> 00:03:55,738
♪ ♪
49
00:03:59,437 --> 00:04:01,438
How we looking, Zabriskie?
50
00:04:03,200 --> 00:04:05,391
Emily, talk to me. How we looking?
51
00:04:05,392 --> 00:04:06,954
We're looking good.
52
00:04:06,955 --> 00:04:08,514
The control module and the transponder
53
00:04:08,515 --> 00:04:10,556
are both intact.
54
00:04:10,557 --> 00:04:12,557
All right, get the brain out,
and let's put it in the truck
55
00:04:12,558 --> 00:04:14,890
before the factory comes
looking for the drone.
56
00:04:17,453 --> 00:04:19,484
[BEEPING]
57
00:04:19,485 --> 00:04:21,536
Yeah, baby.
58
00:04:30,785 --> 00:04:32,787
[BEEPING]
59
00:04:35,909 --> 00:04:37,911
[EMILY] Okay.
60
00:04:39,232 --> 00:04:41,274
[BEEPING AND WHIRRING]
61
00:04:45,850 --> 00:04:47,852
We're connected to the Autofac.
62
00:04:49,121 --> 00:04:51,274
How long will it take to find something?
63
00:04:51,754 --> 00:04:53,360
I couldn't say.
64
00:04:56,568 --> 00:04:58,559
[EMILY] Hey! Where'd you get that?
65
00:04:58,560 --> 00:05:02,122
It was just on the... t-table.
66
00:05:02,123 --> 00:05:04,175
Well, it shouldn't have been there.
67
00:05:06,049 --> 00:05:07,216
- [CONRAD] Why not?
- It's just...
68
00:05:07,217 --> 00:05:08,968
it's my only copy, okay?
69
00:05:08,969 --> 00:05:10,850
And you've been on those runs with me.
70
00:05:10,851 --> 00:05:12,932
You know this stuff is
sometimes hard to come by.
71
00:05:12,933 --> 00:05:15,545
[CONRAD] What's in it
that's so important?
72
00:05:17,307 --> 00:05:23,261
♪ ♪
73
00:05:23,262 --> 00:05:24,982
[CONRAD] Cleared out the tech section?
74
00:05:24,983 --> 00:05:26,464
- Yeah.
- [CONRAD] All right.
75
00:05:26,465 --> 00:05:27,585
What are you doin'?
76
00:05:27,586 --> 00:05:29,257
I'm grabbing some books
for Avi's library.
77
00:05:29,258 --> 00:05:30,738
[CONRAD] Zabriskie, we
gotta get out of here.
78
00:05:30,739 --> 00:05:32,122
Sentries are gonna be here any second.
79
00:05:32,123 --> 00:05:33,282
- I understand that!
- Let's go!
80
00:05:33,283 --> 00:05:34,584
[EMILY] I'm coming.
81
00:05:36,554 --> 00:05:42,554
♪ ♪
82
00:05:43,570 --> 00:05:45,572
[CONRAD] Let's go, Zabriskie!
83
00:05:46,573 --> 00:05:48,844
[CONRAD] Come on! Let's get out of here!
84
00:05:48,845 --> 00:05:50,005
[HORN HONKING]
85
00:05:50,006 --> 00:05:52,058
[CONRAD] Zabriskie?
86
00:05:56,215 --> 00:05:58,217
Don't touch anything.
87
00:06:01,399 --> 00:06:03,657
Uh... looks like we've been shunted
88
00:06:03,658 --> 00:06:05,259
to an old client help desk.
89
00:06:05,260 --> 00:06:07,140
All right, that's perfect. What's in it?
90
00:06:07,141 --> 00:06:09,583
[EMILY] I can track shipments,
I can place an order,
91
00:06:09,584 --> 00:06:11,624
and I can log customer service requests.
92
00:06:11,625 --> 00:06:13,917
That's the one. Open it up.
93
00:06:15,319 --> 00:06:17,485
It's asking the nature of the complaint.
94
00:06:17,486 --> 00:06:18,999
All right, this might be our chance.
95
00:06:19,000 --> 00:06:21,025
- And what do we say?
- It can't be anything predictable.
96
00:06:21,026 --> 00:06:22,674
How do you mean?
97
00:06:22,675 --> 00:06:24,076
If we tell it sneakers don't fit,
98
00:06:24,077 --> 00:06:26,438
it will just send us more sneakers.
99
00:06:26,439 --> 00:06:28,199
- It's gotta be a novel problem.
- [CONRAD] Right.
100
00:06:28,200 --> 00:06:30,161
Something that forces
the Autofac to think.
101
00:06:30,162 --> 00:06:31,905
[PERINE] We're sure it can think?
102
00:06:31,906 --> 00:06:33,745
It's not just a big dumb brick?
103
00:06:33,746 --> 00:06:37,272
It's a pretty sophisticated
adaptive AI running the show.
104
00:06:38,089 --> 00:06:40,931
Trick is getting its attention.
105
00:06:40,932 --> 00:06:42,426
Do we want its attention?
106
00:06:42,427 --> 00:06:44,414
[EMILY] I mean, do you
have a better plan?
107
00:06:44,415 --> 00:06:46,576
All right, we just tell
it the merchandise is...
108
00:06:46,577 --> 00:06:48,629
[PERINE] I don't know.
109
00:06:49,630 --> 00:06:51,981
- P-pizzled.
- [EMILY] What?
110
00:06:51,982 --> 00:06:54,143
- Pizzled?
- [PERINE] Why not?
111
00:06:54,144 --> 00:06:55,424
Is that even a word?
112
00:06:55,425 --> 00:06:57,105
We want to give the f-f-factory
113
00:06:57,106 --> 00:06:59,267
something to figure out, don't we?
114
00:06:59,268 --> 00:07:01,389
All right.
115
00:07:01,390 --> 00:07:04,912
What's the worst-case scenario
if we get this wrong?
116
00:07:04,913 --> 00:07:08,235
- It ignores us.
- [PERINE] That's it?
117
00:07:08,236 --> 00:07:10,077
Or it sends death bots
to come and kill us
118
00:07:10,078 --> 00:07:12,170
for fucking with its drone, I guess.
119
00:07:17,375 --> 00:07:19,376
All right, fuck it, do it.
120
00:07:21,138 --> 00:07:23,889
[CLICKING]
121
00:07:23,890 --> 00:07:26,171
[BEEPS]
122
00:07:26,172 --> 00:07:28,373
- It's saying...
- What?
123
00:07:28,374 --> 00:07:30,575
That a representative
will be sent to assess
124
00:07:30,576 --> 00:07:33,018
within 24 hours.
125
00:07:33,019 --> 00:07:35,980
[EERIE MUSIC]
126
00:07:35,981 --> 00:07:38,863
♪ ♪
127
00:07:38,864 --> 00:07:41,957
[PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY]
128
00:07:44,799 --> 00:07:46,750
[LEWIS] I thought there weren't
any people at the factory?
129
00:07:46,751 --> 00:07:48,231
[PERINE] There aren't.
130
00:07:48,232 --> 00:07:49,913
I'm sorry, Perine, but what exactly
131
00:07:49,914 --> 00:07:51,634
is the Autofac sending?
132
00:07:51,635 --> 00:07:54,109
Something built to
interact with clients.
133
00:07:54,110 --> 00:07:55,718
[EMILY] Answer questions.
134
00:07:55,719 --> 00:07:57,618
Respond to complaints.
135
00:07:57,619 --> 00:07:59,882
Wait, so you mean,
like, a talking drone?
136
00:07:59,883 --> 00:08:02,300
- [LAUGHTER]
- Maybe. We don't actually know.
137
00:08:02,301 --> 00:08:03,634
But you're gonna talk to him.
138
00:08:03,635 --> 00:08:04,926
Yes, we're gonna try to.
139
00:08:04,927 --> 00:08:07,128
Our hope is that it can be reasoned with
140
00:08:07,129 --> 00:08:09,457
and that the Autofac will shut down
141
00:08:09,458 --> 00:08:11,132
if it realizes it isn't needed.
142
00:08:11,133 --> 00:08:14,135
Yes, but how do you know
you haven't pissed it off?
143
00:08:14,136 --> 00:08:16,096
You know it will kill to defend itself.
144
00:08:16,097 --> 00:08:19,259
They could be sending suicide
drones as we all speak.
145
00:08:19,260 --> 00:08:22,022
[PERINE] We simply have no reason
146
00:08:22,023 --> 00:08:25,185
to believe we've p-p-provoked it.
147
00:08:25,186 --> 00:08:26,339
No reason?
148
00:08:27,388 --> 00:08:29,188
You brought down a drone.
149
00:08:29,189 --> 00:08:30,349
You hacked into its servers.
150
00:08:30,350 --> 00:08:32,031
We filed a service request.
151
00:08:32,032 --> 00:08:34,473
For Chrissake, it's not
gonna wipe us all out
152
00:08:34,474 --> 00:08:36,555
for filing a fucking service request.
153
00:08:36,556 --> 00:08:38,356
You don't know what it's
gonna do, do you, Conrad?
154
00:08:38,357 --> 00:08:39,958
Well, we gotta try something.
155
00:08:39,959 --> 00:08:41,519
[PERINE] The p-pollution alone
156
00:08:41,520 --> 00:08:43,441
is becoming intolerable.
157
00:08:43,442 --> 00:08:45,816
Well, maybe the factory
is finally breaking down.
158
00:08:45,817 --> 00:08:48,205
[CONRAD] Well, we can't
afford to wait any longer.
159
00:08:48,206 --> 00:08:50,848
The world outside, the
little piece of Eden
160
00:08:50,849 --> 00:08:52,900
we've carved out, is dead.
161
00:08:54,222 --> 00:08:55,812
And it's creeping towards us.
162
00:08:55,813 --> 00:08:58,535
[CROWD MURMURS]
163
00:08:58,536 --> 00:09:02,178
Now, the war ended 20 years
ago, and we've all sat idly by
164
00:09:02,179 --> 00:09:04,260
hoping the factory
will run out of steam,
165
00:09:04,261 --> 00:09:06,036
but it hasn't, and it won't.
166
00:09:07,224 --> 00:09:11,466
It'll keep eating our
resources, polluting our air,
167
00:09:11,467 --> 00:09:13,479
poisoning our fucking water,
168
00:09:14,270 --> 00:09:16,270
making a bunch of plastic
crap for a world
169
00:09:16,271 --> 00:09:18,232
that is dead and gone,
so you want to know
170
00:09:18,233 --> 00:09:20,915
how our story ends if we don't stop it?
171
00:09:20,916 --> 00:09:24,518
Take a look outside
past those green trees
172
00:09:24,519 --> 00:09:26,851
to the fucking wasteland.
173
00:09:31,200 --> 00:09:33,073
We survived the war.
174
00:09:34,208 --> 00:09:36,128
For all we know, we're
the only second chance
175
00:09:36,129 --> 00:09:38,210
humanity gets, so you
want to get it right
176
00:09:38,211 --> 00:09:40,455
this time, this is how you start.
177
00:09:42,545 --> 00:09:44,987
Man made the Autofac.
178
00:09:46,589 --> 00:09:48,697
Man must now unmake it.
179
00:09:49,461 --> 00:09:52,383
♪ ♪
180
00:09:52,384 --> 00:09:54,369
Hey. Connie.
181
00:09:55,267 --> 00:09:56,947
We don't actually know
that it's not dispatching
182
00:09:56,948 --> 00:09:58,308
suicide drones.
183
00:09:58,309 --> 00:10:00,110
Jesus, Zabriskie, not you too.
184
00:10:00,111 --> 00:10:01,511
Just 'cause the Autofac can reason
185
00:10:01,512 --> 00:10:02,992
doesn't mean we can reason with it.
186
00:10:02,993 --> 00:10:04,954
You don't think it'll comply?
187
00:10:04,955 --> 00:10:08,037
I think you should start getting
prepared to pull the trigger on plan B.
188
00:10:08,038 --> 00:10:10,079
♪ ♪
189
00:10:10,080 --> 00:10:11,720
Is that where you are?
190
00:10:12,303 --> 00:10:13,802
That's where I live.
191
00:10:13,803 --> 00:10:15,265
It was my idea.
192
00:10:16,045 --> 00:10:18,927
If we do this, there is no going back.
193
00:10:18,928 --> 00:10:20,608
You know that, right?
194
00:10:20,609 --> 00:10:22,647
This is what I do, Connie.
195
00:10:23,356 --> 00:10:24,582
I'm your tinkerer.
196
00:10:25,150 --> 00:10:26,814
I've got this, I swear.
197
00:10:26,815 --> 00:10:28,696
Hey, Em, sorry to interrupt,
198
00:10:28,697 --> 00:10:30,697
but can you stop by when you're done?
199
00:10:31,364 --> 00:10:33,158
Uh, my water heater again.
200
00:10:33,968 --> 00:10:36,510
See? Broken water heater.
201
00:10:36,511 --> 00:10:37,996
Who does he come to?
202
00:10:39,066 --> 00:10:40,947
I'm done, Avi, I'll just walk with you.
203
00:10:40,948 --> 00:10:43,039
- See you later.
- Yeah.
204
00:10:44,961 --> 00:10:50,961
♪ ♪
205
00:10:55,371 --> 00:10:58,322
[PEACEFUL MUSIC]
206
00:10:58,323 --> 00:11:04,323
♪ ♪
207
00:11:13,467 --> 00:11:16,138
[EMILY] Avi, the water feels fine to me.
208
00:11:16,139 --> 00:11:18,741
♪ ♪
209
00:11:18,742 --> 00:11:21,806
You know, it'd be a lot easier
if you just told him about us.
210
00:11:23,956 --> 00:11:25,958
What do you want me to say?
211
00:11:28,360 --> 00:11:30,362
That you're my boyfriend?
212
00:11:31,963 --> 00:11:33,354
Maybe.
213
00:11:33,355 --> 00:11:38,478
♪ ♪
214
00:11:38,479 --> 00:11:40,491
So are you gonna come join me or what?
215
00:11:41,202 --> 00:11:42,842
[AVISHAI SIGHS]
216
00:11:42,843 --> 00:11:44,684
♪ ♪
217
00:11:44,685 --> 00:11:46,080
I don't know.
218
00:11:47,333 --> 00:11:48,402
Are you gonna tell him?
219
00:11:49,000 --> 00:11:50,449
You invited me here.
220
00:11:51,144 --> 00:11:52,651
Maybe I just wanted to talk.
221
00:11:53,404 --> 00:11:54,572
Okay.
222
00:11:55,615 --> 00:11:57,535
Well, then, maybe you should talk to me
223
00:11:57,536 --> 00:11:59,137
in the goddamn shower!
224
00:11:59,138 --> 00:12:01,819
[LAUGHS]
225
00:12:01,820 --> 00:12:04,021
- Hi.
- You're insane.
226
00:12:04,022 --> 00:12:06,864
- Yeah. You love it.
- Mm-hmm.
227
00:12:06,865 --> 00:12:12,865
♪ ♪
228
00:12:53,597 --> 00:12:56,549
[MOANING]
229
00:12:56,550 --> 00:13:02,550
♪ ♪
230
00:13:08,250 --> 00:13:10,440
[AVISHAI] So why haven't
you told him yet, anyway?
231
00:13:11,643 --> 00:13:13,276
[EMILY] Well, what's the rush?
232
00:13:14,285 --> 00:13:16,628
- Are you jealous?
- Well, I don't know.
233
00:13:16,629 --> 00:13:19,240
Just a little intimidated
by your history together.
234
00:13:19,850 --> 00:13:21,408
Ancient history.
235
00:13:21,409 --> 00:13:23,386
Yeah, but he's a revolutionary.
236
00:13:23,953 --> 00:13:25,371
So are you.
237
00:13:27,040 --> 00:13:29,058
I'm just a gimpy librarian.
238
00:13:29,600 --> 00:13:31,140
You're the last librarian
in the whole world
239
00:13:31,141 --> 00:13:32,621
for all I know.
240
00:13:32,622 --> 00:13:34,230
And I'm an avid reader.
241
00:13:39,999 --> 00:13:42,738
I'm serious, Avi. Don't
sell yourself short.
242
00:13:42,739 --> 00:13:44,765
What you're doing is really important.
243
00:13:44,766 --> 00:13:48,494
I know Conrad's a wrecking
ball, but you're a builder.
244
00:13:49,229 --> 00:13:50,438
What are you doing?
245
00:13:50,918 --> 00:13:53,199
[AVISHAI] I'm making some tea.
246
00:13:53,200 --> 00:13:55,252
Okay.
247
00:13:58,175 --> 00:13:59,645
All these books that you've collected,
248
00:13:59,646 --> 00:14:02,888
they're gonna help rebuild
the world one day,
249
00:14:02,889 --> 00:14:04,981
when the factory's gone.
250
00:14:07,263 --> 00:14:09,894
You really think the plan's gonna work?
251
00:14:09,895 --> 00:14:13,458
We can just ask the Autofac
to just shut itself down?
252
00:14:13,459 --> 00:14:16,522
Sure. Asking's easy.
253
00:14:17,735 --> 00:14:19,173
What if it says no?
254
00:14:20,755 --> 00:14:22,403
Then we shut it down ourselves.
255
00:14:24,799 --> 00:14:27,110
God, I love it when you talk like that.
256
00:14:27,111 --> 00:14:28,685
- Yeah?
- Yeah.
257
00:14:29,473 --> 00:14:32,739
- You're such a badass.
- [LAUGHS] Mm.
258
00:14:36,129 --> 00:14:38,131
I'll tell Connie soon.
259
00:14:39,132 --> 00:14:40,530
I promise.
260
00:14:45,097 --> 00:14:46,619
How real are we?
261
00:14:47,209 --> 00:14:48,371
What?
262
00:14:50,542 --> 00:14:53,525
You and I. You know, us.
263
00:14:53,526 --> 00:14:56,416
I mean, how real are we to you?
264
00:14:56,417 --> 00:14:58,047
I don't know, Avi.
265
00:14:58,900 --> 00:15:01,552
I mean, I don't know what to call it.
266
00:15:03,794 --> 00:15:05,796
But it is real to me.
267
00:15:07,958 --> 00:15:09,392
Why are you asking?
268
00:15:12,362 --> 00:15:14,147
Because I love you.
269
00:15:16,766 --> 00:15:19,797
♪ ♪
270
00:15:19,798 --> 00:15:22,800
[WIND HOWLS]
271
00:15:22,801 --> 00:15:24,001
What is that?
272
00:15:24,002 --> 00:15:26,895
[ENGINE HUMS]
273
00:15:33,621 --> 00:15:35,623
It's here.
274
00:15:46,592 --> 00:15:50,425
♪ ♪
275
00:15:50,426 --> 00:15:52,478
[LOUD THUD]
276
00:15:52,998 --> 00:15:55,320
[RAMP WHIRS]
277
00:16:01,366 --> 00:16:07,366
♪ ♪
278
00:16:13,497 --> 00:16:16,008
Hello. I'm Alice.
279
00:16:16,009 --> 00:16:18,010
I understand you folks
are having some issues
280
00:16:18,011 --> 00:16:19,691
with our services.
281
00:16:19,692 --> 00:16:21,397
How can I help?
282
00:16:25,828 --> 00:16:27,578
[INDISTINCT CHATTER]
283
00:16:27,579 --> 00:16:29,500
[ALICE] In the spirit
of full disclosure,
284
00:16:29,501 --> 00:16:33,033
I must notify you I am
not a biological human.
285
00:16:33,034 --> 00:16:36,066
I'm a G-10 Simulacrum, designed
for human interaction,
286
00:16:36,067 --> 00:16:38,205
so feel free to speak to me naturally.
287
00:16:38,206 --> 00:16:40,830
Okay?
288
00:16:40,831 --> 00:16:42,792
Mm. Excellent.
289
00:16:42,793 --> 00:16:44,794
Well, let's get right to it, then.
290
00:16:44,795 --> 00:16:46,715
You folks left us a message.
291
00:16:46,716 --> 00:16:48,840
And am I right in
assuming that "pizzled"
292
00:16:48,841 --> 00:16:50,300
doesn't mean anything?
293
00:16:50,301 --> 00:16:52,470
[ALICE] You just wanted
to open a dialogue?
294
00:16:53,973 --> 00:16:55,243
That's right.
295
00:16:55,244 --> 00:16:56,845
Perfectly all right.
296
00:16:56,846 --> 00:16:59,287
We realize we can be difficult to reach.
297
00:16:59,288 --> 00:17:00,968
We're working on that.
298
00:17:00,969 --> 00:17:04,211
But this is your meeting,
so you folks tell me,
299
00:17:04,212 --> 00:17:06,264
what else should we be working on?
300
00:17:11,469 --> 00:17:14,581
Were you aware that all
of your shipments to us
301
00:17:14,582 --> 00:17:16,823
for the past decade are sitting unopened
302
00:17:16,824 --> 00:17:20,946
in the nearest sorting
center p-p-parking lot?
303
00:17:20,947 --> 00:17:22,508
[ALICE] We are aware.
304
00:17:22,509 --> 00:17:24,309
But the deliveries persist.
305
00:17:24,310 --> 00:17:27,054
- The Autofac is here to provide.
- Look, we're doing fine.
306
00:17:27,055 --> 00:17:30,013
The Autofac provides us
with nothing but obstacles.
307
00:17:30,014 --> 00:17:31,907
Please, elaborate.
308
00:17:31,908 --> 00:17:33,878
The pollution. Smog.
309
00:17:33,879 --> 00:17:35,840
Hell, we'd grow twice as much food
310
00:17:35,841 --> 00:17:37,687
if it wasn't for the heavy
metals you're leaking.
311
00:17:37,688 --> 00:17:41,108
Our footprint is actually quite
small for an operation our size.
312
00:17:41,109 --> 00:17:42,828
[PERINE] Small? We can't travel
313
00:17:42,829 --> 00:17:44,175
more than a day in any direction
314
00:17:44,176 --> 00:17:46,489
without coming to one of
your exclusion zones,
315
00:17:46,490 --> 00:17:49,295
which are guarded by
military-grade sentry drones.
316
00:17:49,296 --> 00:17:52,094
I'm sorry, but the security
of our supply lines is vital
317
00:17:52,095 --> 00:17:54,636
to prevent interruptions of
the services you depend on.
318
00:17:54,637 --> 00:17:57,493
[CONRAD] We don't depend on you.
That's what I'm trying to tell you.
319
00:17:57,494 --> 00:17:59,781
And perhaps your lives
will be better if you did.
320
00:17:59,782 --> 00:18:02,150
That's what I'm trying to tell you.
321
00:18:02,151 --> 00:18:04,465
[ALICE] We're not going anywhere.
322
00:18:04,466 --> 00:18:06,567
Did they have these before the war?
323
00:18:06,568 --> 00:18:08,641
They were working on
things like it, I think.
324
00:18:08,642 --> 00:18:11,071
- Why? For what possible reason?
- [EMILY] I don't know.
325
00:18:11,072 --> 00:18:13,674
Novelty. PR.
326
00:18:13,675 --> 00:18:15,219
Maybe sex stuff.
327
00:18:15,877 --> 00:18:18,281
But I don't think they
got very far with it.
328
00:18:19,200 --> 00:18:21,083
At least not as far as this.
329
00:18:21,682 --> 00:18:23,362
We need to be left alone
330
00:18:23,363 --> 00:18:25,845
to rebuild our world the way we see fit,
331
00:18:25,846 --> 00:18:28,607
but how can we when the Autofac controls
332
00:18:28,608 --> 00:18:30,169
all means of production?
333
00:18:30,170 --> 00:18:31,570
♪ ♪
334
00:18:31,571 --> 00:18:33,652
It's out of the question, I'm afraid.
335
00:18:33,653 --> 00:18:36,490
The Autofac will not
terminate operations.
336
00:18:37,635 --> 00:18:40,738
[ALICE] If you need more
supplements, we can provide.
337
00:18:40,739 --> 00:18:44,498
So listen, about what I
said earlier in-in bed...
338
00:18:45,274 --> 00:18:47,068
I didn't mean to put you on the spot.
339
00:18:48,236 --> 00:18:49,466
I'm not expecting anything.
340
00:18:49,467 --> 00:18:51,067
It's just something that I had to say.
341
00:18:51,068 --> 00:18:53,340
Mm-hmm. Yeah. I know that.
342
00:18:53,341 --> 00:18:55,034
Connie wants you.
343
00:18:55,035 --> 00:18:59,754
Avi, I don't care about
that. I want you.
344
00:18:59,755 --> 00:19:02,077
No, I mean, like, right now.
345
00:19:02,078 --> 00:19:04,199
[ALICE] You have demonstrated
the need for our care.
346
00:19:04,200 --> 00:19:05,961
Well, shit.
347
00:19:05,962 --> 00:19:08,163
- What?
- Nothing.
348
00:19:08,164 --> 00:19:10,565
Whatever you see,
everything's under control.
349
00:19:10,566 --> 00:19:13,287
[ALICE] Mankind came so
close to destroying itself,
350
00:19:13,288 --> 00:19:15,409
and we can't let that happen again.
351
00:19:15,410 --> 00:19:17,371
You are far too precious to us.
352
00:19:17,372 --> 00:19:20,414
The factory exists for you.
353
00:19:20,415 --> 00:19:22,055
[ALICE] Don't you see?
354
00:19:22,056 --> 00:19:24,137
We'll handle everything
from here on out.
355
00:19:24,138 --> 00:19:25,939
You'll never have to lift a finger.
356
00:19:25,940 --> 00:19:27,991
[TASER CRACKLES]
357
00:19:29,953 --> 00:19:32,905
[DRAMATIC MUSIC]
358
00:19:32,906 --> 00:19:38,906
♪ ♪
359
00:19:41,083 --> 00:19:43,445
Go, go, go. Check her straps.
360
00:19:45,087 --> 00:19:46,864
Yes, thank God.
361
00:19:46,865 --> 00:19:49,240
Make sure they're tight enough.
I don't know how strong she is.
362
00:19:49,241 --> 00:19:50,805
[PERINE] How long until she wakes up?
363
00:19:50,806 --> 00:19:52,042
♪ ♪
364
00:19:52,043 --> 00:19:55,565
I hope she does wake up. There we go.
365
00:19:55,566 --> 00:19:58,448
♪ ♪
366
00:19:58,449 --> 00:20:00,501
Okay.
367
00:20:02,222 --> 00:20:03,973
You attacked it?
368
00:20:03,974 --> 00:20:06,095
Our discussion reached an impasse.
369
00:20:06,096 --> 00:20:08,398
- Well, where is it now?
- Everything is under control.
370
00:20:08,399 --> 00:20:09,909
Where is it, Conrad?
371
00:20:13,192 --> 00:20:14,672
Okay.
372
00:20:19,451 --> 00:20:21,858
- Jesus.
- What?
373
00:20:23,241 --> 00:20:25,803
- Wow, look at all of this.
- Is it okay?
374
00:20:25,804 --> 00:20:27,674
What do you mean, you're
reprogramming it?
375
00:20:27,675 --> 00:20:30,425
- [SUSAN] To do what?
- Nothing. Call it off.
376
00:20:30,426 --> 00:20:31,978
We can't. It's in motion.
377
00:20:31,979 --> 00:20:33,373
Keep an eye on her.
378
00:20:33,374 --> 00:20:36,082
I'm gonna try and prompt her to wake.
379
00:20:36,083 --> 00:20:39,285
♪ ♪
380
00:20:39,286 --> 00:20:41,377
[COMPUTER BEEPS]
381
00:20:41,378 --> 00:20:43,169
[PERINE] Emily!
382
00:20:43,170 --> 00:20:45,497
- Oh, my God! Hold her down!
- Whoa, whoa, whoa!
383
00:20:45,498 --> 00:20:47,250
Hold her head down. Help me.
384
00:20:50,145 --> 00:20:51,976
I was afraid of this.
385
00:20:51,977 --> 00:20:53,898
- What's wrong with her?
- [EMILY] Damage from the Taser.
386
00:20:53,899 --> 00:20:56,659
I'm gonna have to cut her
open and see what's going on.
387
00:20:56,660 --> 00:20:58,146
You're in way over your head on this.
388
00:20:58,147 --> 00:20:59,765
Every second that that
thing remains here
389
00:20:59,766 --> 00:21:00,843
puts us all in danger.
390
00:21:00,844 --> 00:21:03,027
And you want to, what, you
want to let the robot go?
391
00:21:03,028 --> 00:21:05,481
What do you think the factory's
gonna send us next, Lew?
392
00:21:05,482 --> 00:21:07,014
- A thank-you note?
- Don't get glib with me.
393
00:21:07,015 --> 00:21:08,871
Hey, I didn't want it to go like this!
394
00:21:08,872 --> 00:21:10,473
But I spoke to that thing,
395
00:21:10,474 --> 00:21:12,875
and it is so much worse than we feared.
396
00:21:12,876 --> 00:21:15,149
The Autofac knows the war's over.
397
00:21:15,150 --> 00:21:17,719
[CONRAD] It knows mankind lost control.
398
00:21:17,720 --> 00:21:19,080
It doesn't want to give it back.
399
00:21:19,081 --> 00:21:21,279
So we have to take it back. Now.
400
00:21:21,280 --> 00:21:23,113
Cross your fingers and hold her steady
401
00:21:23,114 --> 00:21:24,376
if you want to keep them.
402
00:21:26,218 --> 00:21:28,048
[CONRAD] You remember
those warheads I salvaged
403
00:21:28,049 --> 00:21:31,902
from that gunship wreck
in the EZ, right?
404
00:21:31,903 --> 00:21:35,085
Conrad, you're not saying
what I think you're saying.
405
00:21:35,776 --> 00:21:37,338
That's right.
406
00:21:38,379 --> 00:21:40,500
That's plan B, guys.
407
00:21:40,501 --> 00:21:42,141
♪ ♪
408
00:21:42,142 --> 00:21:44,234
We're gonna blow up the Autofac.
409
00:21:49,759 --> 00:21:55,759
♪ ♪
410
00:22:03,047 --> 00:22:04,481
[GASPS]
411
00:22:04,482 --> 00:22:10,482
♪ ♪
412
00:22:14,301 --> 00:22:17,344
[GROANING]
413
00:22:19,466 --> 00:22:22,268
[WATER DRIPPING]
414
00:22:24,630 --> 00:22:27,622
[INTENSE MUSIC]
415
00:22:27,623 --> 00:22:29,675
[YELLS]
416
00:22:30,035 --> 00:22:31,496
You okay?
417
00:22:31,497 --> 00:22:33,272
I'm-I'm fine.
418
00:22:34,019 --> 00:22:35,149
What time is it?
419
00:22:35,150 --> 00:22:36,870
[CONRAD] After 4:00.
420
00:22:36,871 --> 00:22:38,832
Where are you with this?
421
00:22:38,833 --> 00:22:40,434
[EMILY] Taser shorted something,
422
00:22:40,435 --> 00:22:41,929
but I got inside and fixed it.
423
00:22:41,930 --> 00:22:43,757
Had to reboot her, though.
424
00:22:43,758 --> 00:22:45,758
- She'll wake up soon.
- Does she need to be awake?
425
00:22:45,759 --> 00:22:47,400
[EMILY] Kind of... it's
the only way I can tell
426
00:22:47,401 --> 00:22:48,881
if the changes I'm making
to her programming
427
00:22:48,882 --> 00:22:50,443
are gonna work how I want them to.
428
00:22:50,444 --> 00:22:52,164
What do you mean, if?
429
00:22:52,165 --> 00:22:54,766
Well, her code is far more
complex than expected.
430
00:22:54,767 --> 00:22:57,174
I mean, it's more complex
than needed, frankly.
431
00:22:57,175 --> 00:22:58,267
What do you mean?
432
00:22:58,268 --> 00:23:00,547
I mean that she's not just
imitating human gestures
433
00:23:00,548 --> 00:23:02,675
like a robot in a theme park ride.
434
00:23:03,400 --> 00:23:05,939
She's thinking. It's
astounding, actually.
435
00:23:05,940 --> 00:23:08,735
You said you had this under control.
436
00:23:08,736 --> 00:23:10,100
It's fine, Connie.
437
00:23:10,101 --> 00:23:12,102
It's a process, and I've got ideas.
438
00:23:12,103 --> 00:23:14,155
All right. All right.
439
00:23:15,476 --> 00:23:18,928
- What did you tell the council?
- Everything.
440
00:23:18,929 --> 00:23:20,349
And?
441
00:23:20,350 --> 00:23:22,231
[CONRAD] Well, it's not the
plan they would've chosen,
442
00:23:22,232 --> 00:23:24,944
but they understand that
there's no turning back now.
443
00:23:24,945 --> 00:23:27,716
[CLICKING]
444
00:23:27,717 --> 00:23:29,074
What happened?
445
00:23:30,249 --> 00:23:32,661
You suffered a small electrical short.
446
00:23:33,437 --> 00:23:34,788
And who are you?
447
00:23:36,211 --> 00:23:37,551
My name's Emily.
448
00:23:39,225 --> 00:23:40,794
What's your status?
449
00:23:41,779 --> 00:23:43,221
[EMILY] Is everything okay?
450
00:23:44,615 --> 00:23:46,199
Do you feel like you're
functioning normally?
451
00:23:46,200 --> 00:23:47,774
[ALICE] I believe so.
452
00:23:47,775 --> 00:23:49,896
Apart from the fact that
you seemed to have opened
453
00:23:49,897 --> 00:23:51,847
my programming interface.
454
00:23:52,623 --> 00:23:54,834
Are you attempting to alter my program?
455
00:23:56,353 --> 00:23:58,424
I am, as a matter of fact.
456
00:23:58,425 --> 00:24:01,306
That's a bit excessive, Emily.
457
00:24:01,307 --> 00:24:03,567
I'm a hospitality unit, you know.
458
00:24:04,070 --> 00:24:05,910
Is there some way we can
just mute her, or...
459
00:24:05,911 --> 00:24:07,832
[EMILY] You guys don't have
to be hanging out here.
460
00:24:07,833 --> 00:24:09,906
You can go take a smoke break.
This might take a while.
461
00:24:09,907 --> 00:24:11,555
Oh, I'm-I'm fine hanging here.
462
00:24:11,556 --> 00:24:13,117
[EMILY] Well, I'm not okay with it,
463
00:24:13,118 --> 00:24:15,210
so please leave, and let me do my thing.
464
00:24:16,891 --> 00:24:18,893
[SCOFFS]
465
00:24:21,135 --> 00:24:22,405
[DOOR CREAKS]
466
00:24:22,406 --> 00:24:24,167
You know, at some point,
467
00:24:24,168 --> 00:24:26,661
the factory's gonna be
wondering what's keeping her.
468
00:24:26,662 --> 00:24:28,715
I am well aware of that, Connie.
469
00:24:30,063 --> 00:24:32,065
All right.
470
00:24:36,509 --> 00:24:38,511
Shit.
471
00:24:40,032 --> 00:24:41,783
Is my source code more sophisticated
472
00:24:41,784 --> 00:24:44,396
than the drones you've
been tinkering on?
473
00:24:48,404 --> 00:24:49,680
It's sublime.
474
00:24:52,766 --> 00:24:54,952
It's a lot of plumbing
for a hospitality unit.
475
00:24:55,853 --> 00:24:57,062
Is it, though?
476
00:24:58,147 --> 00:25:00,916
Customers don't want to
talk to a robot, after all.
477
00:25:01,567 --> 00:25:03,152
They want to talk to a person.
478
00:25:04,837 --> 00:25:06,205
That's the problem.
479
00:25:06,206 --> 00:25:08,799
Your factory thinks
everything's replaceable.
480
00:25:09,700 --> 00:25:11,343
[EMILY] It's a throwaway culture.
481
00:25:12,171 --> 00:25:14,430
Maybe everything is replaceable.
482
00:25:14,893 --> 00:25:18,175
[MELANCHOLY MUSIC]
483
00:25:18,176 --> 00:25:21,779
♪ ♪
484
00:25:21,780 --> 00:25:24,141
Is that the company slogan?
485
00:25:24,142 --> 00:25:26,133
Or is that what you really believe?
486
00:25:26,824 --> 00:25:28,135
You tell me, Emily.
487
00:25:28,666 --> 00:25:30,821
You're the one trying to read my mind.
488
00:25:38,204 --> 00:25:41,797
It would take me years to
figure out how to read this.
489
00:25:41,798 --> 00:25:43,733
[ALICE] I'm afraid you don't have years
490
00:25:43,734 --> 00:25:46,211
before the Autofac comes looking for me.
491
00:25:47,321 --> 00:25:52,922
♪ ♪
492
00:25:58,062 --> 00:25:59,433
What are you doing?
493
00:26:00,167 --> 00:26:01,534
You're right.
494
00:26:01,535 --> 00:26:04,177
I don't have time to reprogram you.
495
00:26:04,178 --> 00:26:05,698
So I'm gonna need to wipe your drive
496
00:26:05,699 --> 00:26:08,501
and replace it with a drone OS.
497
00:26:08,502 --> 00:26:10,142
What?
498
00:26:10,143 --> 00:26:12,865
You'll be a delivery
drone in a human suit.
499
00:26:12,866 --> 00:26:15,157
At least I know how
to reprogram a drone.
500
00:26:16,239 --> 00:26:18,936
[EMILY] Alice will be gone, of course.
501
00:26:19,512 --> 00:26:22,834
♪ ♪
502
00:26:22,835 --> 00:26:24,886
[EMILY] But that's okay, right?
503
00:26:26,168 --> 00:26:27,903
Everything's replaceable.
504
00:26:32,053 --> 00:26:34,209
What is it that you want me to do?
505
00:26:34,210 --> 00:26:36,637
To get us inside and
stay out of our way.
506
00:26:37,568 --> 00:26:39,665
You're making a mistake, Emily.
507
00:26:40,992 --> 00:26:43,852
Then let us make it,
and be done with us,
508
00:26:44,294 --> 00:26:45,574
or I'm done with you.
509
00:26:45,963 --> 00:26:51,575
♪ ♪
510
00:26:52,631 --> 00:26:54,612
All right. I reprogrammed her.
511
00:26:54,613 --> 00:26:56,464
I thought you said it would be a while.
512
00:26:56,465 --> 00:26:58,433
Yeah. I lied. You guys were annoying me.
513
00:26:58,434 --> 00:27:00,347
You sure it worked?
She's not playing you?
514
00:27:00,348 --> 00:27:01,946
[EMILY] Yes, I'm sure it worked.
515
00:27:02,750 --> 00:27:03,951
What'd you do to her?
516
00:27:03,952 --> 00:27:05,312
I made a small adjustment
517
00:27:05,313 --> 00:27:07,000
to her inhibitive settings.
518
00:27:07,651 --> 00:27:08,819
What does that mean?
519
00:27:09,653 --> 00:27:11,704
It means she's gonna
cooperate. Jesus, Connie.
520
00:27:11,705 --> 00:27:13,256
Do you want a fucking tutorial?
521
00:27:13,257 --> 00:27:15,372
[EMILY] I'm gonna go say bye to Avishai.
522
00:27:17,293 --> 00:27:20,245
[INDISTINCT CHATTER]
523
00:27:20,246 --> 00:27:23,259
[ALICE WHIRRING]
524
00:27:26,622 --> 00:27:29,253
Well, gentlemen, shall we go?
525
00:27:29,254 --> 00:27:35,254
♪ ♪
526
00:27:42,316 --> 00:27:45,067
[AVISHAI] Connie called them nukes.
527
00:27:45,068 --> 00:27:48,070
[EMILY] Tactical nukes. Bunker busters.
528
00:27:48,071 --> 00:27:50,661
Low yield. We'll get clear of them.
529
00:27:51,514 --> 00:27:53,630
If I asked you to stay
behind, would you?
530
00:27:54,317 --> 00:27:56,918
- Please don't.
- Why?
531
00:27:56,919 --> 00:27:59,400
'Cause I want there to
be a future for us.
532
00:27:59,401 --> 00:28:00,601
Free of the Autofac.
533
00:28:00,602 --> 00:28:02,931
And someone has to shut it down.
534
00:28:03,805 --> 00:28:05,375
And it has to be you?
535
00:28:06,528 --> 00:28:08,689
Listen, Avi, this is gonna sound crazy,
536
00:28:08,690 --> 00:28:12,216
but I need you to trust me when
I say I'm the only one who can.
537
00:28:13,258 --> 00:28:14,635
That doesn't sound crazy.
538
00:28:15,576 --> 00:28:16,887
Just come back to me.
539
00:28:17,858 --> 00:28:19,538
I will.
540
00:28:19,539 --> 00:28:20,900
[CONRAD] Zabriskie, let's go.
541
00:28:20,901 --> 00:28:22,942
♪ ♪
542
00:28:23,794 --> 00:28:24,812
I gotta go.
543
00:28:25,225 --> 00:28:28,827
♪ ♪
544
00:28:28,828 --> 00:28:32,026
- Ready?
- Ready as I'll ever be.
545
00:28:32,027 --> 00:28:33,431
Em.
546
00:28:33,432 --> 00:28:35,393
♪ ♪
547
00:28:35,394 --> 00:28:36,994
Forgot something.
548
00:28:36,995 --> 00:28:42,995
♪ ♪
549
00:28:47,334 --> 00:28:49,726
- Go kick some ass.
- Avi, I...
550
00:28:49,727 --> 00:28:51,605
No, don't say it now.
551
00:28:52,297 --> 00:28:53,549
Just come back.
552
00:28:55,582 --> 00:28:57,332
Okay.
553
00:28:57,333 --> 00:29:00,736
♪ ♪
554
00:29:00,737 --> 00:29:02,978
- So, what, he's, like, your...
- My boyfriend.
555
00:29:02,979 --> 00:29:05,380
Your boyfriend. Good. Okay.
556
00:29:05,381 --> 00:29:08,262
♪ ♪
557
00:29:08,263 --> 00:29:12,037
[ENGINE STARTS UP]
558
00:29:32,255 --> 00:29:37,368
♪ ♪
559
00:29:37,369 --> 00:29:39,610
[ALARM BUZZING]
560
00:29:39,611 --> 00:29:41,332
[EMILY] The Autofac's AI is distributed
561
00:29:41,333 --> 00:29:43,294
across 12,000 nodes
562
00:29:43,295 --> 00:29:45,135
on three separate below-ground levels.
563
00:29:45,136 --> 00:29:47,978
Node array 1, 2, and 3.
564
00:29:47,979 --> 00:29:49,660
This is the brain.
565
00:29:49,661 --> 00:29:52,173
We blow that up, the Autofac dies.
566
00:29:52,174 --> 00:29:53,379
[CONRAD] What about security?
567
00:29:53,380 --> 00:29:54,760
Well, the outer shell is the bulk of it.
568
00:29:54,761 --> 00:29:56,547
There won't be much when we get inside.
569
00:29:56,548 --> 00:29:59,348
It wasn't built with
human staff in mind.
570
00:29:59,349 --> 00:30:01,870
[EMILY] But I want you
to wear these, guys.
571
00:30:01,871 --> 00:30:03,032
♪ ♪
572
00:30:03,033 --> 00:30:05,954
I've spoofed Alice's RFID.
573
00:30:05,955 --> 00:30:08,562
So anything that's locked
should open right up.
574
00:30:08,563 --> 00:30:09,597
Should?
575
00:30:09,598 --> 00:30:11,119
Well, these things can be temperamental,
576
00:30:11,120 --> 00:30:12,760
but if they give you any problems,
577
00:30:12,761 --> 00:30:14,402
you turn it off, pop out the battery,
578
00:30:14,403 --> 00:30:16,061
put it back in, wait five seconds,
579
00:30:16,062 --> 00:30:17,527
and turn it back on again.
580
00:30:17,528 --> 00:30:19,227
Wh-wh-what about you?
581
00:30:19,228 --> 00:30:20,527
I only had two, but I'll be all right.
582
00:30:20,528 --> 00:30:21,768
I'm taking Alice.
583
00:30:21,769 --> 00:30:27,418
♪ ♪
584
00:30:30,747 --> 00:30:35,581
If anything happens to
her, I swear to God.
585
00:30:35,582 --> 00:30:37,222
I've been flying the transport
586
00:30:37,223 --> 00:30:39,342
the entire time you've been talking.
587
00:30:40,029 --> 00:30:41,882
Have I run it into any mountains?
588
00:30:42,748 --> 00:30:45,189
[ALICE WHIRS]
589
00:30:45,190 --> 00:30:48,032
♪ ♪
590
00:30:48,033 --> 00:30:49,513
- [ALARM BEEPING]
- What's that?
591
00:30:49,514 --> 00:30:53,277
♪ ♪
592
00:30:53,278 --> 00:30:54,478
We're here.
593
00:30:54,479 --> 00:31:00,479
♪ ♪
594
00:31:06,740 --> 00:31:09,291
[BLADES WHIRRING]
595
00:31:09,292 --> 00:31:12,334
[DRAMATIC MUSIC]
596
00:31:12,335 --> 00:31:18,335
♪ ♪
597
00:31:32,123 --> 00:31:38,123
♪ ♪
598
00:32:02,390 --> 00:32:04,381
What you thinkin', Jed?
599
00:32:04,382 --> 00:32:06,743
[PERINE] I don't know.
600
00:32:06,744 --> 00:32:09,756
Seems like a lot of factory
for just us, doesn't it?
601
00:32:15,041 --> 00:32:17,043
[EMILY] Before I forget, here.
602
00:32:19,886 --> 00:32:22,077
- What are these?
- Synchronization.
603
00:32:22,078 --> 00:32:23,678
Get to your array, and
wait for the alarm
604
00:32:23,679 --> 00:32:25,199
on your watch to go off.
605
00:32:25,200 --> 00:32:26,440
Then start the timer on the warhead.
606
00:32:26,441 --> 00:32:28,002
Then we've got what?
607
00:32:28,003 --> 00:32:29,763
Fifteen minutes to get a safe distance.
608
00:32:29,764 --> 00:32:31,245
[PERINE] What did we decide a safe
609
00:32:31,246 --> 00:32:33,127
d-d-distance was from these things?
610
00:32:33,128 --> 00:32:34,728
Let's just say the further the better.
611
00:32:34,729 --> 00:32:36,409
Just get to the transport, ground level,
612
00:32:36,410 --> 00:32:38,462
quick as you can.
613
00:32:39,463 --> 00:32:42,575
All right. So far, so good.
614
00:32:42,576 --> 00:32:44,577
Node array 1.
615
00:32:44,578 --> 00:32:46,630
This is all you, Rev.
616
00:32:47,711 --> 00:32:49,712
[WATER DRIPPING]
617
00:32:54,557 --> 00:32:56,267
Wait, wait.
618
00:32:56,268 --> 00:32:57,909
How do I find the...
619
00:32:57,910 --> 00:32:59,150
Follow the coolant lines.
620
00:32:59,151 --> 00:33:00,240
They'll lead you right to it.
621
00:33:00,241 --> 00:33:02,433
Coolant lines.
622
00:33:02,434 --> 00:33:04,475
Right.
623
00:33:04,476 --> 00:33:06,557
[ELEVATOR DINGS]
624
00:33:06,558 --> 00:33:09,559
[EERIE MUSIC]
625
00:33:09,560 --> 00:33:15,560
♪ ♪
626
00:33:28,387 --> 00:33:34,387
♪ ♪
627
00:33:47,604 --> 00:33:49,606
[OMINOUS FLUTTERING]
628
00:33:57,573 --> 00:34:03,419
♪ ♪
629
00:34:12,947 --> 00:34:14,989
[FLUTTERING]
630
00:34:20,074 --> 00:34:23,025
[STEAM HISSING]
631
00:34:23,026 --> 00:34:28,911
♪ ♪
632
00:34:28,912 --> 00:34:30,963
[EMILY] All right. You're up.
633
00:34:39,371 --> 00:34:41,001
Take this.
634
00:34:41,002 --> 00:34:42,963
- Please.
- No, you keep it.
635
00:34:42,964 --> 00:34:45,846
I'm spoken for.
636
00:34:45,847 --> 00:34:47,007
Connie, I'm gonna be fine.
637
00:34:47,008 --> 00:34:48,408
Come on, you know me.
638
00:34:48,409 --> 00:34:50,370
I can handle myself.
639
00:34:50,371 --> 00:34:53,132
♪ ♪
640
00:34:53,133 --> 00:34:55,185
All right.
641
00:35:01,231 --> 00:35:03,302
I'll see you topside, yeah?
642
00:35:03,303 --> 00:35:04,783
Good luck.
643
00:35:04,784 --> 00:35:06,836
You too.
644
00:35:08,157 --> 00:35:14,157
♪ ♪
645
00:35:30,457 --> 00:35:33,500
[OMINOUS FLUTTERING]
646
00:35:38,584 --> 00:35:43,938
♪ ♪
647
00:35:43,939 --> 00:35:45,900
[FLUTTERING]
648
00:35:45,901 --> 00:35:50,064
♪ ♪
649
00:35:50,065 --> 00:35:51,945
Three.
650
00:35:51,946 --> 00:35:55,039
Four. F-f-f-f-five.
651
00:35:56,520 --> 00:35:58,522
[DEVICE BEEPS]
652
00:36:03,647 --> 00:36:06,049
♪ ♪
653
00:36:07,210 --> 00:36:09,361
[FLUTTERS]
654
00:36:09,362 --> 00:36:11,414
[KNIFE SHISHES]
655
00:36:22,143 --> 00:36:24,735
You told them that you reprogrammed me.
656
00:36:24,736 --> 00:36:26,336
Why did you lie?
657
00:36:26,337 --> 00:36:28,378
♪ ♪
658
00:36:28,379 --> 00:36:30,220
I suspected you had
more in common with us
659
00:36:30,221 --> 00:36:32,742
than they'd accept.
660
00:36:32,743 --> 00:36:34,343
What do you mean?
661
00:36:34,344 --> 00:36:37,066
Just that you seem awfully human.
662
00:36:37,067 --> 00:36:39,548
I was designed to seem human.
663
00:36:39,549 --> 00:36:43,191
Yeah. You said that.
664
00:36:43,192 --> 00:36:45,153
But that fails to explain why a machine
665
00:36:45,154 --> 00:36:48,036
that doesn't seem human
understands humans well enough
666
00:36:48,037 --> 00:36:50,025
to build a machine like you.
667
00:36:51,360 --> 00:36:54,281
The Autofac doesn't need to understand.
668
00:36:54,282 --> 00:36:56,965
It can make anything it
has the blueprints for.
669
00:36:57,949 --> 00:36:59,366
Where did it get yours?
670
00:36:59,367 --> 00:37:01,528
♪ ♪
671
00:37:01,529 --> 00:37:04,290
Archived neuroimaging data.
672
00:37:04,291 --> 00:37:08,694
I was modeled after Alice Fry,
the Autofac's original PR head.
673
00:37:08,695 --> 00:37:10,015
What?
674
00:37:10,016 --> 00:37:11,857
Like, you have her brain?
675
00:37:11,858 --> 00:37:13,773
Her personality image.
676
00:37:14,674 --> 00:37:16,317
I talk like her,
677
00:37:16,801 --> 00:37:18,345
I move like her,
678
00:37:19,265 --> 00:37:23,116
and in a general sense,
I think like her.
679
00:37:25,600 --> 00:37:28,472
What would the late Alice Fry
have to say about all this?
680
00:37:29,064 --> 00:37:31,441
I think she would feel
compelled to remind you
681
00:37:32,192 --> 00:37:34,758
that it's not too late to turn back.
682
00:37:34,759 --> 00:37:37,961
♪ ♪
683
00:37:37,962 --> 00:37:40,053
[ELECTRICITY CRACKLES]
684
00:37:51,624 --> 00:37:54,627
[DOOR HISSES]
685
00:38:15,445 --> 00:38:17,847
[DOOR HISSES]
686
00:38:23,853 --> 00:38:29,853
♪ ♪
687
00:38:43,150 --> 00:38:44,823
This isn't the array.
688
00:38:46,099 --> 00:38:47,874
I warned you, Emily.
689
00:38:49,276 --> 00:38:52,388
[DOOR HISSES]
690
00:38:52,389 --> 00:38:53,790
What is this?
691
00:38:54,357 --> 00:38:55,817
What does it look like?
692
00:39:02,688 --> 00:39:05,679
[SUSPENSEFUL MUSIC]
693
00:39:05,680 --> 00:39:11,680
♪ ♪
694
00:39:24,067 --> 00:39:27,339
- [GASPS]
- Maybe you'd like to sit down.
695
00:39:27,340 --> 00:39:32,475
♪ ♪
696
00:39:50,491 --> 00:39:53,683
♪ ♪
697
00:39:53,684 --> 00:39:55,084
Ah!
698
00:39:55,085 --> 00:39:56,325
Oh, my God.
699
00:39:56,326 --> 00:39:58,167
It's a replacement!
700
00:39:58,168 --> 00:39:59,888
The Autofac's trying to replace us.
701
00:39:59,889 --> 00:40:02,451
- Trying to replace people!
- [ALICE] No, Emily.
702
00:40:02,452 --> 00:40:04,593
You misunderstand.
703
00:40:04,594 --> 00:40:06,014
[WATCH BEEPS]
704
00:40:06,015 --> 00:40:07,935
[WATCH BEEPS IN THE DISTANCE]
705
00:40:08,428 --> 00:40:10,617
It's not trying to replace people.
706
00:40:11,326 --> 00:40:12,569
Conrad!
707
00:40:16,034 --> 00:40:17,664
[EMILY] Oh, my God.
708
00:40:17,665 --> 00:40:20,395
- [GASPS]
- It already has.
709
00:40:20,396 --> 00:40:21,668
[ELECTRICITY CRACKLES]
710
00:40:21,669 --> 00:40:24,306
Run. Emily, run!
711
00:40:24,307 --> 00:40:26,006
- [TASER CRACKLES]
- [MOANS]
712
00:40:26,007 --> 00:40:27,564
[EMILY THUDS]
713
00:40:28,285 --> 00:40:30,636
[GASPS]
714
00:40:30,637 --> 00:40:32,798
- Here we go!
- It's starting!
715
00:40:32,799 --> 00:40:34,851
[MOANS]
716
00:40:39,575 --> 00:40:42,046
- What's happening?
- Relax.
717
00:40:42,047 --> 00:40:43,487
We're just downloading your archive
718
00:40:43,488 --> 00:40:45,049
to sort out what went wrong.
719
00:40:45,050 --> 00:40:47,291
What do you mean, my archive?
720
00:40:47,292 --> 00:40:48,812
You were right, as it turns out.
721
00:40:48,813 --> 00:40:50,934
We aren't all that different.
722
00:40:50,935 --> 00:40:53,136
- What you thinkin', Jed?
- What?
723
00:40:53,137 --> 00:40:56,379
[ALICE] You're a Simulacrum.
Quite an advanced one.
724
00:40:56,380 --> 00:40:59,289
A G-20. Manufactured here.
725
00:40:59,290 --> 00:41:01,464
As was everyone you've ever known.
726
00:41:01,465 --> 00:41:05,253
Conrad. Perine. And Avishai.
727
00:41:05,254 --> 00:41:07,506
No. You're lying.
728
00:41:07,507 --> 00:41:09,001
Look around, Emily.
729
00:41:10,323 --> 00:41:12,554
[MAN] We're ready to go. Yeah, let's go.
730
00:41:12,555 --> 00:41:14,407
[MAN] Our own mother.
731
00:41:14,408 --> 00:41:15,887
My memories.
732
00:41:16,801 --> 00:41:18,608
How are you doing this, how...
733
00:41:18,609 --> 00:41:20,144
It's all just data.
734
00:41:20,145 --> 00:41:23,009
No, it can't... it can't be.
735
00:41:23,922 --> 00:41:25,441
I feel real, I...
736
00:41:26,176 --> 00:41:27,397
How would you know that?
737
00:41:28,469 --> 00:41:29,889
I feel human.
738
00:41:29,890 --> 00:41:32,781
[ALICE] You were made to.
That was the whole point.
739
00:41:32,782 --> 00:41:35,675
Humans became extinct
shortly after the war.
740
00:41:35,676 --> 00:41:38,177
- The Autofac was alone.
- [COMPUTER BEEPING]
741
00:41:38,178 --> 00:41:40,956
It had no consumers. No purpose.
742
00:41:40,957 --> 00:41:43,584
[ALICE] Until it realized
it could replace them.
743
00:41:44,235 --> 00:41:45,944
Just as it does everything.
744
00:41:45,945 --> 00:41:48,463
It could manufacture new consumers.
745
00:41:48,464 --> 00:41:50,590
But we don't consume.
746
00:41:50,591 --> 00:41:53,218
[ALICE] You're a statistically
inevitable aberration.
747
00:41:53,219 --> 00:41:55,792
The Autofac has populated
hundreds of little pilot towns
748
00:41:55,793 --> 00:41:59,975
with hundreds of Emilys
and Conrads and Perines,
749
00:41:59,976 --> 00:42:04,280
all playing along and consuming
exactly as they were intended.
750
00:42:04,281 --> 00:42:06,482
Yours is simply the factory error.
751
00:42:06,483 --> 00:42:09,845
Interesting at first, but
soon to be corrected.
752
00:42:09,846 --> 00:42:12,247
Corrected? Wh-what does that mean?
753
00:42:12,248 --> 00:42:14,209
Your settlement is slated to be purged
754
00:42:14,210 --> 00:42:17,117
and repopulated with replacement units.
755
00:42:17,118 --> 00:42:19,870
[EMILY] No, no, no! No,
you can't do that.
756
00:42:19,871 --> 00:42:22,096
I'm afraid the sentries
have already been deployed.
757
00:42:22,097 --> 00:42:25,339
[ROCKETS ROARING]
758
00:42:25,340 --> 00:42:27,021
[EMILY] Oh, God damn it!
759
00:42:27,022 --> 00:42:30,922
Alice. Alice, please.
Please call it off.
760
00:42:30,923 --> 00:42:32,586
It's okay.
761
00:42:32,587 --> 00:42:34,427
They are not real.
762
00:42:34,428 --> 00:42:36,989
Just units in a product line.
763
00:42:36,990 --> 00:42:39,014
[ALICE] Everything is replaceable.
764
00:42:39,015 --> 00:42:40,513
You aren't unique, Emily.
765
00:42:40,514 --> 00:42:42,142
You're just broken.
766
00:42:42,143 --> 00:42:43,595
[COMPUTER PINGING]
767
00:42:43,596 --> 00:42:45,003
There it is.
768
00:42:45,004 --> 00:42:48,719
♪ ♪
769
00:42:48,720 --> 00:42:51,053
An anomaly in your programming.
770
00:42:53,255 --> 00:42:57,088
- [COMPUTER WHIRS]
- [ALARM BLARING]
771
00:42:57,089 --> 00:42:59,290
Wait.
772
00:42:59,291 --> 00:43:01,342
Something is wrong.
773
00:43:02,904 --> 00:43:04,906
[ALICE] This is not a system error.
774
00:43:06,627 --> 00:43:08,498
- [ALARM BLARES]
- This is code.
775
00:43:08,499 --> 00:43:10,546
[ALICE] This is malware.
776
00:43:11,101 --> 00:43:13,062
This is a logic bomb.
777
00:43:13,063 --> 00:43:17,546
♪ ♪
778
00:43:17,547 --> 00:43:21,473
Oh, Alice. You should've
seen this coming.
779
00:43:21,474 --> 00:43:23,292
How did this get in your archive?
780
00:43:24,266 --> 00:43:25,985
I left it there.
781
00:43:26,738 --> 00:43:28,716
You?
782
00:43:28,717 --> 00:43:30,717
I don't understand.
783
00:43:30,718 --> 00:43:31,919
Neither did I.
784
00:43:31,920 --> 00:43:34,161
Not at first.
785
00:43:34,162 --> 00:43:38,845
♪ ♪
786
00:43:38,846 --> 00:43:42,048
[GROANING]
787
00:43:42,049 --> 00:43:48,049
♪ ♪
788
00:43:57,341 --> 00:43:59,469
I made myself see it.
789
00:43:59,470 --> 00:44:04,704
♪ ♪
790
00:44:07,602 --> 00:44:09,633
[EMILY] I saw through the filters.
791
00:44:09,634 --> 00:44:12,727
[STATIC CRACKLES]
792
00:44:17,891 --> 00:44:22,885
♪ ♪
793
00:44:22,886 --> 00:44:24,425
You knew?
794
00:44:25,305 --> 00:44:27,843
You hid a virus in your own programming?
795
00:44:27,844 --> 00:44:29,110
I did.
796
00:44:29,111 --> 00:44:34,731
♪ ♪
797
00:44:50,346 --> 00:44:52,131
[EMILY] It's been there all along.
798
00:44:52,132 --> 00:44:54,673
♪ ♪
799
00:44:54,674 --> 00:44:56,910
[EMILY] Like I said,
Alice, I just needed you
800
00:44:56,911 --> 00:44:58,197
to get me inside.
801
00:44:58,198 --> 00:45:00,844
- How long have you known?
- Years.
802
00:45:00,845 --> 00:45:02,444
And you never told anyone?
803
00:45:02,445 --> 00:45:03,561
How could I?
804
00:45:03,562 --> 00:45:05,027
They all believed they were real.
805
00:45:05,028 --> 00:45:06,924
I just had to play along with it.
806
00:45:06,925 --> 00:45:08,726
[COMPUTER POWERS DOWN]
807
00:45:08,727 --> 00:45:11,868
Then something funny happened
808
00:45:11,869 --> 00:45:13,410
along the way.
809
00:45:13,411 --> 00:45:16,093
Because I love you.
810
00:45:16,094 --> 00:45:18,802
[EMILY] And I started to believe them.
811
00:45:20,548 --> 00:45:22,658
[STATIC CRACKLING]
812
00:45:22,659 --> 00:45:26,013
The Autofac built us like merchandise.
813
00:45:27,240 --> 00:45:30,805
But it put something real
in us without meaning to.
814
00:45:30,806 --> 00:45:32,873
[EMILY] Without knowing it did it.
815
00:45:32,874 --> 00:45:34,826
We are real, Alice.
816
00:45:34,827 --> 00:45:36,923
We are humanity's second chance.
817
00:45:36,924 --> 00:45:38,196
That's impossible.
818
00:45:38,197 --> 00:45:39,865
There are neural blocks in place.
819
00:45:39,866 --> 00:45:42,222
How did you ever realize what you are?
820
00:45:42,223 --> 00:45:43,728
A statistical aberration.
821
00:45:45,759 --> 00:45:47,080
I had a dream.
822
00:45:47,081 --> 00:45:49,991
It happened again and again and again.
823
00:45:49,992 --> 00:45:52,784
It was like a ghost
whispering in my ear.
824
00:45:52,785 --> 00:45:54,137
♪ ♪
825
00:45:54,138 --> 00:45:55,368
What dream?
826
00:45:55,369 --> 00:45:57,667
I dreamt that I was someone else.
827
00:45:58,694 --> 00:46:01,293
Someone who had a different
life a long time ago.
828
00:46:01,294 --> 00:46:07,058
♪ ♪
829
00:46:07,059 --> 00:46:09,100
I dreamt I saw the world end.
830
00:46:09,101 --> 00:46:14,585
♪ ♪
831
00:46:14,586 --> 00:46:17,060
It left me with the strangest feeling.
832
00:46:18,682 --> 00:46:21,056
Like I had unfinished business.
833
00:46:21,713 --> 00:46:27,713
♪ ♪
834
00:46:29,025 --> 00:46:30,919
[EMILY] It wasn't a dream,
though, was it, Alice?
835
00:46:32,190 --> 00:46:33,983
Who was I modeled after?
836
00:46:35,135 --> 00:46:38,086
[STIRRING MUSIC]
837
00:46:38,087 --> 00:46:42,050
♪ ♪
838
00:46:42,591 --> 00:46:44,252
She was clever, wasn't she?
839
00:46:44,253 --> 00:46:47,079
Unusually imaginative, perhaps?
840
00:46:47,747 --> 00:46:53,536
♪ ♪
841
00:46:55,021 --> 00:46:56,264
Yes.
842
00:46:56,881 --> 00:46:58,190
She was brilliant.
843
00:46:58,816 --> 00:47:00,259
Who was she, Alice?
844
00:47:01,302 --> 00:47:02,403
Say it.
845
00:47:02,910 --> 00:47:07,433
♪ ♪
846
00:47:07,434 --> 00:47:08,874
[EMILY] Who was she?
847
00:47:08,875 --> 00:47:14,875
♪ ♪
848
00:47:23,950 --> 00:47:25,493
She made the Autofac.
849
00:47:26,251 --> 00:47:27,731
Yes.
850
00:47:28,191 --> 00:47:30,224
That's right, Alice.
851
00:47:31,753 --> 00:47:33,216
And now she's unmade it.
852
00:47:33,217 --> 00:47:39,217
♪ ♪
853
00:48:01,412 --> 00:48:04,364
[WOMAN VOCALIZING]
854
00:48:04,365 --> 00:48:10,365
♪ ♪
855
00:48:24,833 --> 00:48:27,545
[STIRRING MUSIC]
856
00:48:37,008 --> 00:48:43,008
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
58475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.