All language subtitles for Philip.K.Dicks.Electric.Dreams.S01E08.Autofac.1080p.AMZN.WEB DL.DDP5.1.H.264-NTb HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,202 --> 00:00:12,154 [DRAMATIC MUSIC] 2 00:00:12,155 --> 00:00:18,155 ♪ ♪ 3 00:00:49,315 --> 00:00:55,315 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 4 00:00:56,164 --> 00:00:58,115 [MAN] China's military is on high alert 5 00:00:58,116 --> 00:00:59,557 in light of the increased tensions 6 00:00:59,558 --> 00:01:01,238 between U.S. and Russia. 7 00:01:01,239 --> 00:01:03,200 National security advisor announced 8 00:01:03,201 --> 00:01:05,001 that the White House is officially putting Russia 9 00:01:05,002 --> 00:01:06,323 on notice and refused to say 10 00:01:06,324 --> 00:01:09,261 whether military force is under consideration. 11 00:01:09,262 --> 00:01:11,287 The administration is now escalating sanctions 12 00:01:11,288 --> 00:01:14,740 against Russia, even though the missile tests were not a violation 13 00:01:14,741 --> 00:01:16,577 of the Russian nuclear agreement. 14 00:01:16,578 --> 00:01:18,611 In response, Russian embassy officials 15 00:01:18,612 --> 00:01:20,696 have pulled their diplomatic staff... 16 00:01:20,697 --> 00:01:23,058 [RADIO STATIC CRACKLES] 17 00:01:23,059 --> 00:01:28,463 ♪ ♪ 18 00:01:28,464 --> 00:01:30,144 Shit. 19 00:01:30,145 --> 00:01:36,145 ♪ ♪ 20 00:01:43,887 --> 00:01:46,890 [ROCKET ROARING] 21 00:01:48,812 --> 00:01:54,812 ♪ ♪ 22 00:02:00,142 --> 00:02:02,093 [EXPLOSION BOOMS] 23 00:02:02,094 --> 00:02:04,014 ♪ ♪ 24 00:02:04,015 --> 00:02:06,067 [GASPS] 25 00:02:08,269 --> 00:02:10,100 [DOOR CREAKS] 26 00:02:10,101 --> 00:02:12,032 Zabriskie? You awake? 27 00:02:13,424 --> 00:02:16,265 Yeah. I'll be five minutes. 28 00:02:16,266 --> 00:02:19,228 [DRAMATIC MUSIC] 29 00:02:19,229 --> 00:02:21,070 [OBJECT RATTLING] 30 00:02:21,071 --> 00:02:23,803 ♪ ♪ 31 00:02:33,092 --> 00:02:36,735 ♪ ♪ 32 00:02:48,786 --> 00:02:50,336 [CONRAD] Where the fuck is it? 33 00:02:50,337 --> 00:02:52,538 [PERINE] I hear it, but I don't see it. 34 00:02:52,539 --> 00:02:54,260 ♪ ♪ 35 00:02:54,261 --> 00:02:56,862 [BLADES WHIRRING] 36 00:02:56,863 --> 00:02:59,179 [EMILY] Now I've got it! I've got it. 37 00:03:04,520 --> 00:03:07,242 [BLADES WHIRRING] 38 00:03:11,886 --> 00:03:14,878 [ENGINE SLOWING DOWN] 39 00:03:14,879 --> 00:03:17,160 Shit! 40 00:03:17,161 --> 00:03:18,625 [DRONE BEEPS] 41 00:03:18,626 --> 00:03:20,283 It's spotted us. 42 00:03:21,351 --> 00:03:24,137 - [CONRAD] I got it. - Fuck. 43 00:03:26,099 --> 00:03:27,873 Gaining altitude! 44 00:03:27,874 --> 00:03:30,626 If it gets too high, it's never gonna come down in one piece. 45 00:03:30,627 --> 00:03:31,653 Ready. 46 00:03:34,146 --> 00:03:37,029 ♪ ♪ 47 00:03:48,347 --> 00:03:49,737 [EMILY] Yes! 48 00:03:49,738 --> 00:03:55,738 ♪ ♪ 49 00:03:59,437 --> 00:04:01,438 How we looking, Zabriskie? 50 00:04:03,200 --> 00:04:05,391 Emily, talk to me. How we looking? 51 00:04:05,392 --> 00:04:06,954 We're looking good. 52 00:04:06,955 --> 00:04:08,514 The control module and the transponder 53 00:04:08,515 --> 00:04:10,556 are both intact. 54 00:04:10,557 --> 00:04:12,557 All right, get the brain out, and let's put it in the truck 55 00:04:12,558 --> 00:04:14,890 before the factory comes looking for the drone. 56 00:04:17,453 --> 00:04:19,484 [BEEPING] 57 00:04:19,485 --> 00:04:21,536 Yeah, baby. 58 00:04:30,785 --> 00:04:32,787 [BEEPING] 59 00:04:35,909 --> 00:04:37,911 [EMILY] Okay. 60 00:04:39,232 --> 00:04:41,274 [BEEPING AND WHIRRING] 61 00:04:45,850 --> 00:04:47,852 We're connected to the Autofac. 62 00:04:49,121 --> 00:04:51,274 How long will it take to find something? 63 00:04:51,754 --> 00:04:53,360 I couldn't say. 64 00:04:56,568 --> 00:04:58,559 [EMILY] Hey! Where'd you get that? 65 00:04:58,560 --> 00:05:02,122 It was just on the... t-table. 66 00:05:02,123 --> 00:05:04,175 Well, it shouldn't have been there. 67 00:05:06,049 --> 00:05:07,216 - [CONRAD] Why not? - It's just... 68 00:05:07,217 --> 00:05:08,968 it's my only copy, okay? 69 00:05:08,969 --> 00:05:10,850 And you've been on those runs with me. 70 00:05:10,851 --> 00:05:12,932 You know this stuff is sometimes hard to come by. 71 00:05:12,933 --> 00:05:15,545 [CONRAD] What's in it that's so important? 72 00:05:17,307 --> 00:05:23,261 ♪ ♪ 73 00:05:23,262 --> 00:05:24,982 [CONRAD] Cleared out the tech section? 74 00:05:24,983 --> 00:05:26,464 - Yeah. - [CONRAD] All right. 75 00:05:26,465 --> 00:05:27,585 What are you doin'? 76 00:05:27,586 --> 00:05:29,257 I'm grabbing some books for Avi's library. 77 00:05:29,258 --> 00:05:30,738 [CONRAD] Zabriskie, we gotta get out of here. 78 00:05:30,739 --> 00:05:32,122 Sentries are gonna be here any second. 79 00:05:32,123 --> 00:05:33,282 - I understand that! - Let's go! 80 00:05:33,283 --> 00:05:34,584 [EMILY] I'm coming. 81 00:05:36,554 --> 00:05:42,554 ♪ ♪ 82 00:05:43,570 --> 00:05:45,572 [CONRAD] Let's go, Zabriskie! 83 00:05:46,573 --> 00:05:48,844 [CONRAD] Come on! Let's get out of here! 84 00:05:48,845 --> 00:05:50,005 [HORN HONKING] 85 00:05:50,006 --> 00:05:52,058 [CONRAD] Zabriskie? 86 00:05:56,215 --> 00:05:58,217 Don't touch anything. 87 00:06:01,399 --> 00:06:03,657 Uh... looks like we've been shunted 88 00:06:03,658 --> 00:06:05,259 to an old client help desk. 89 00:06:05,260 --> 00:06:07,140 All right, that's perfect. What's in it? 90 00:06:07,141 --> 00:06:09,583 [EMILY] I can track shipments, I can place an order, 91 00:06:09,584 --> 00:06:11,624 and I can log customer service requests. 92 00:06:11,625 --> 00:06:13,917 That's the one. Open it up. 93 00:06:15,319 --> 00:06:17,485 It's asking the nature of the complaint. 94 00:06:17,486 --> 00:06:18,999 All right, this might be our chance. 95 00:06:19,000 --> 00:06:21,025 - And what do we say? - It can't be anything predictable. 96 00:06:21,026 --> 00:06:22,674 How do you mean? 97 00:06:22,675 --> 00:06:24,076 If we tell it sneakers don't fit, 98 00:06:24,077 --> 00:06:26,438 it will just send us more sneakers. 99 00:06:26,439 --> 00:06:28,199 - It's gotta be a novel problem. - [CONRAD] Right. 100 00:06:28,200 --> 00:06:30,161 Something that forces the Autofac to think. 101 00:06:30,162 --> 00:06:31,905 [PERINE] We're sure it can think? 102 00:06:31,906 --> 00:06:33,745 It's not just a big dumb brick? 103 00:06:33,746 --> 00:06:37,272 It's a pretty sophisticated adaptive AI running the show. 104 00:06:38,089 --> 00:06:40,931 Trick is getting its attention. 105 00:06:40,932 --> 00:06:42,426 Do we want its attention? 106 00:06:42,427 --> 00:06:44,414 [EMILY] I mean, do you have a better plan? 107 00:06:44,415 --> 00:06:46,576 All right, we just tell it the merchandise is... 108 00:06:46,577 --> 00:06:48,629 [PERINE] I don't know. 109 00:06:49,630 --> 00:06:51,981 - P-pizzled. - [EMILY] What? 110 00:06:51,982 --> 00:06:54,143 - Pizzled? - [PERINE] Why not? 111 00:06:54,144 --> 00:06:55,424 Is that even a word? 112 00:06:55,425 --> 00:06:57,105 We want to give the f-f-factory 113 00:06:57,106 --> 00:06:59,267 something to figure out, don't we? 114 00:06:59,268 --> 00:07:01,389 All right. 115 00:07:01,390 --> 00:07:04,912 What's the worst-case scenario if we get this wrong? 116 00:07:04,913 --> 00:07:08,235 - It ignores us. - [PERINE] That's it? 117 00:07:08,236 --> 00:07:10,077 Or it sends death bots to come and kill us 118 00:07:10,078 --> 00:07:12,170 for fucking with its drone, I guess. 119 00:07:17,375 --> 00:07:19,376 All right, fuck it, do it. 120 00:07:21,138 --> 00:07:23,889 [CLICKING] 121 00:07:23,890 --> 00:07:26,171 [BEEPS] 122 00:07:26,172 --> 00:07:28,373 - It's saying... - What? 123 00:07:28,374 --> 00:07:30,575 That a representative will be sent to assess 124 00:07:30,576 --> 00:07:33,018 within 24 hours. 125 00:07:33,019 --> 00:07:35,980 [EERIE MUSIC] 126 00:07:35,981 --> 00:07:38,863 ♪ ♪ 127 00:07:38,864 --> 00:07:41,957 [PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY] 128 00:07:44,799 --> 00:07:46,750 [LEWIS] I thought there weren't any people at the factory? 129 00:07:46,751 --> 00:07:48,231 [PERINE] There aren't. 130 00:07:48,232 --> 00:07:49,913 I'm sorry, Perine, but what exactly 131 00:07:49,914 --> 00:07:51,634 is the Autofac sending? 132 00:07:51,635 --> 00:07:54,109 Something built to interact with clients. 133 00:07:54,110 --> 00:07:55,718 [EMILY] Answer questions. 134 00:07:55,719 --> 00:07:57,618 Respond to complaints. 135 00:07:57,619 --> 00:07:59,882 Wait, so you mean, like, a talking drone? 136 00:07:59,883 --> 00:08:02,300 - [LAUGHTER] - Maybe. We don't actually know. 137 00:08:02,301 --> 00:08:03,634 But you're gonna talk to him. 138 00:08:03,635 --> 00:08:04,926 Yes, we're gonna try to. 139 00:08:04,927 --> 00:08:07,128 Our hope is that it can be reasoned with 140 00:08:07,129 --> 00:08:09,457 and that the Autofac will shut down 141 00:08:09,458 --> 00:08:11,132 if it realizes it isn't needed. 142 00:08:11,133 --> 00:08:14,135 Yes, but how do you know you haven't pissed it off? 143 00:08:14,136 --> 00:08:16,096 You know it will kill to defend itself. 144 00:08:16,097 --> 00:08:19,259 They could be sending suicide drones as we all speak. 145 00:08:19,260 --> 00:08:22,022 [PERINE] We simply have no reason 146 00:08:22,023 --> 00:08:25,185 to believe we've p-p-provoked it. 147 00:08:25,186 --> 00:08:26,339 No reason? 148 00:08:27,388 --> 00:08:29,188 You brought down a drone. 149 00:08:29,189 --> 00:08:30,349 You hacked into its servers. 150 00:08:30,350 --> 00:08:32,031 We filed a service request. 151 00:08:32,032 --> 00:08:34,473 For Chrissake, it's not gonna wipe us all out 152 00:08:34,474 --> 00:08:36,555 for filing a fucking service request. 153 00:08:36,556 --> 00:08:38,356 You don't know what it's gonna do, do you, Conrad? 154 00:08:38,357 --> 00:08:39,958 Well, we gotta try something. 155 00:08:39,959 --> 00:08:41,519 [PERINE] The p-pollution alone 156 00:08:41,520 --> 00:08:43,441 is becoming intolerable. 157 00:08:43,442 --> 00:08:45,816 Well, maybe the factory is finally breaking down. 158 00:08:45,817 --> 00:08:48,205 [CONRAD] Well, we can't afford to wait any longer. 159 00:08:48,206 --> 00:08:50,848 The world outside, the little piece of Eden 160 00:08:50,849 --> 00:08:52,900 we've carved out, is dead. 161 00:08:54,222 --> 00:08:55,812 And it's creeping towards us. 162 00:08:55,813 --> 00:08:58,535 [CROWD MURMURS] 163 00:08:58,536 --> 00:09:02,178 Now, the war ended 20 years ago, and we've all sat idly by 164 00:09:02,179 --> 00:09:04,260 hoping the factory will run out of steam, 165 00:09:04,261 --> 00:09:06,036 but it hasn't, and it won't. 166 00:09:07,224 --> 00:09:11,466 It'll keep eating our resources, polluting our air, 167 00:09:11,467 --> 00:09:13,479 poisoning our fucking water, 168 00:09:14,270 --> 00:09:16,270 making a bunch of plastic crap for a world 169 00:09:16,271 --> 00:09:18,232 that is dead and gone, so you want to know 170 00:09:18,233 --> 00:09:20,915 how our story ends if we don't stop it? 171 00:09:20,916 --> 00:09:24,518 Take a look outside past those green trees 172 00:09:24,519 --> 00:09:26,851 to the fucking wasteland. 173 00:09:31,200 --> 00:09:33,073 We survived the war. 174 00:09:34,208 --> 00:09:36,128 For all we know, we're the only second chance 175 00:09:36,129 --> 00:09:38,210 humanity gets, so you want to get it right 176 00:09:38,211 --> 00:09:40,455 this time, this is how you start. 177 00:09:42,545 --> 00:09:44,987 Man made the Autofac. 178 00:09:46,589 --> 00:09:48,697 Man must now unmake it. 179 00:09:49,461 --> 00:09:52,383 ♪ ♪ 180 00:09:52,384 --> 00:09:54,369 Hey. Connie. 181 00:09:55,267 --> 00:09:56,947 We don't actually know that it's not dispatching 182 00:09:56,948 --> 00:09:58,308 suicide drones. 183 00:09:58,309 --> 00:10:00,110 Jesus, Zabriskie, not you too. 184 00:10:00,111 --> 00:10:01,511 Just 'cause the Autofac can reason 185 00:10:01,512 --> 00:10:02,992 doesn't mean we can reason with it. 186 00:10:02,993 --> 00:10:04,954 You don't think it'll comply? 187 00:10:04,955 --> 00:10:08,037 I think you should start getting prepared to pull the trigger on plan B. 188 00:10:08,038 --> 00:10:10,079 ♪ ♪ 189 00:10:10,080 --> 00:10:11,720 Is that where you are? 190 00:10:12,303 --> 00:10:13,802 That's where I live. 191 00:10:13,803 --> 00:10:15,265 It was my idea. 192 00:10:16,045 --> 00:10:18,927 If we do this, there is no going back. 193 00:10:18,928 --> 00:10:20,608 You know that, right? 194 00:10:20,609 --> 00:10:22,647 This is what I do, Connie. 195 00:10:23,356 --> 00:10:24,582 I'm your tinkerer. 196 00:10:25,150 --> 00:10:26,814 I've got this, I swear. 197 00:10:26,815 --> 00:10:28,696 Hey, Em, sorry to interrupt, 198 00:10:28,697 --> 00:10:30,697 but can you stop by when you're done? 199 00:10:31,364 --> 00:10:33,158 Uh, my water heater again. 200 00:10:33,968 --> 00:10:36,510 See? Broken water heater. 201 00:10:36,511 --> 00:10:37,996 Who does he come to? 202 00:10:39,066 --> 00:10:40,947 I'm done, Avi, I'll just walk with you. 203 00:10:40,948 --> 00:10:43,039 - See you later. - Yeah. 204 00:10:44,961 --> 00:10:50,961 ♪ ♪ 205 00:10:55,371 --> 00:10:58,322 [PEACEFUL MUSIC] 206 00:10:58,323 --> 00:11:04,323 ♪ ♪ 207 00:11:13,467 --> 00:11:16,138 [EMILY] Avi, the water feels fine to me. 208 00:11:16,139 --> 00:11:18,741 ♪ ♪ 209 00:11:18,742 --> 00:11:21,806 You know, it'd be a lot easier if you just told him about us. 210 00:11:23,956 --> 00:11:25,958 What do you want me to say? 211 00:11:28,360 --> 00:11:30,362 That you're my boyfriend? 212 00:11:31,963 --> 00:11:33,354 Maybe. 213 00:11:33,355 --> 00:11:38,478 ♪ ♪ 214 00:11:38,479 --> 00:11:40,491 So are you gonna come join me or what? 215 00:11:41,202 --> 00:11:42,842 [AVISHAI SIGHS] 216 00:11:42,843 --> 00:11:44,684 ♪ ♪ 217 00:11:44,685 --> 00:11:46,080 I don't know. 218 00:11:47,333 --> 00:11:48,402 Are you gonna tell him? 219 00:11:49,000 --> 00:11:50,449 You invited me here. 220 00:11:51,144 --> 00:11:52,651 Maybe I just wanted to talk. 221 00:11:53,404 --> 00:11:54,572 Okay. 222 00:11:55,615 --> 00:11:57,535 Well, then, maybe you should talk to me 223 00:11:57,536 --> 00:11:59,137 in the goddamn shower! 224 00:11:59,138 --> 00:12:01,819 [LAUGHS] 225 00:12:01,820 --> 00:12:04,021 - Hi. - You're insane. 226 00:12:04,022 --> 00:12:06,864 - Yeah. You love it. - Mm-hmm. 227 00:12:06,865 --> 00:12:12,865 ♪ ♪ 228 00:12:53,597 --> 00:12:56,549 [MOANING] 229 00:12:56,550 --> 00:13:02,550 ♪ ♪ 230 00:13:08,250 --> 00:13:10,440 [AVISHAI] So why haven't you told him yet, anyway? 231 00:13:11,643 --> 00:13:13,276 [EMILY] Well, what's the rush? 232 00:13:14,285 --> 00:13:16,628 - Are you jealous? - Well, I don't know. 233 00:13:16,629 --> 00:13:19,240 Just a little intimidated by your history together. 234 00:13:19,850 --> 00:13:21,408 Ancient history. 235 00:13:21,409 --> 00:13:23,386 Yeah, but he's a revolutionary. 236 00:13:23,953 --> 00:13:25,371 So are you. 237 00:13:27,040 --> 00:13:29,058 I'm just a gimpy librarian. 238 00:13:29,600 --> 00:13:31,140 You're the last librarian in the whole world 239 00:13:31,141 --> 00:13:32,621 for all I know. 240 00:13:32,622 --> 00:13:34,230 And I'm an avid reader. 241 00:13:39,999 --> 00:13:42,738 I'm serious, Avi. Don't sell yourself short. 242 00:13:42,739 --> 00:13:44,765 What you're doing is really important. 243 00:13:44,766 --> 00:13:48,494 I know Conrad's a wrecking ball, but you're a builder. 244 00:13:49,229 --> 00:13:50,438 What are you doing? 245 00:13:50,918 --> 00:13:53,199 [AVISHAI] I'm making some tea. 246 00:13:53,200 --> 00:13:55,252 Okay. 247 00:13:58,175 --> 00:13:59,645 All these books that you've collected, 248 00:13:59,646 --> 00:14:02,888 they're gonna help rebuild the world one day, 249 00:14:02,889 --> 00:14:04,981 when the factory's gone. 250 00:14:07,263 --> 00:14:09,894 You really think the plan's gonna work? 251 00:14:09,895 --> 00:14:13,458 We can just ask the Autofac to just shut itself down? 252 00:14:13,459 --> 00:14:16,522 Sure. Asking's easy. 253 00:14:17,735 --> 00:14:19,173 What if it says no? 254 00:14:20,755 --> 00:14:22,403 Then we shut it down ourselves. 255 00:14:24,799 --> 00:14:27,110 God, I love it when you talk like that. 256 00:14:27,111 --> 00:14:28,685 - Yeah? - Yeah. 257 00:14:29,473 --> 00:14:32,739 - You're such a badass. - [LAUGHS] Mm. 258 00:14:36,129 --> 00:14:38,131 I'll tell Connie soon. 259 00:14:39,132 --> 00:14:40,530 I promise. 260 00:14:45,097 --> 00:14:46,619 How real are we? 261 00:14:47,209 --> 00:14:48,371 What? 262 00:14:50,542 --> 00:14:53,525 You and I. You know, us. 263 00:14:53,526 --> 00:14:56,416 I mean, how real are we to you? 264 00:14:56,417 --> 00:14:58,047 I don't know, Avi. 265 00:14:58,900 --> 00:15:01,552 I mean, I don't know what to call it. 266 00:15:03,794 --> 00:15:05,796 But it is real to me. 267 00:15:07,958 --> 00:15:09,392 Why are you asking? 268 00:15:12,362 --> 00:15:14,147 Because I love you. 269 00:15:16,766 --> 00:15:19,797 ♪ ♪ 270 00:15:19,798 --> 00:15:22,800 [WIND HOWLS] 271 00:15:22,801 --> 00:15:24,001 What is that? 272 00:15:24,002 --> 00:15:26,895 [ENGINE HUMS] 273 00:15:33,621 --> 00:15:35,623 It's here. 274 00:15:46,592 --> 00:15:50,425 ♪ ♪ 275 00:15:50,426 --> 00:15:52,478 [LOUD THUD] 276 00:15:52,998 --> 00:15:55,320 [RAMP WHIRS] 277 00:16:01,366 --> 00:16:07,366 ♪ ♪ 278 00:16:13,497 --> 00:16:16,008 Hello. I'm Alice. 279 00:16:16,009 --> 00:16:18,010 I understand you folks are having some issues 280 00:16:18,011 --> 00:16:19,691 with our services. 281 00:16:19,692 --> 00:16:21,397 How can I help? 282 00:16:25,828 --> 00:16:27,578 [INDISTINCT CHATTER] 283 00:16:27,579 --> 00:16:29,500 [ALICE] In the spirit of full disclosure, 284 00:16:29,501 --> 00:16:33,033 I must notify you I am not a biological human. 285 00:16:33,034 --> 00:16:36,066 I'm a G-10 Simulacrum, designed for human interaction, 286 00:16:36,067 --> 00:16:38,205 so feel free to speak to me naturally. 287 00:16:38,206 --> 00:16:40,830 Okay? 288 00:16:40,831 --> 00:16:42,792 Mm. Excellent. 289 00:16:42,793 --> 00:16:44,794 Well, let's get right to it, then. 290 00:16:44,795 --> 00:16:46,715 You folks left us a message. 291 00:16:46,716 --> 00:16:48,840 And am I right in assuming that "pizzled" 292 00:16:48,841 --> 00:16:50,300 doesn't mean anything? 293 00:16:50,301 --> 00:16:52,470 [ALICE] You just wanted to open a dialogue? 294 00:16:53,973 --> 00:16:55,243 That's right. 295 00:16:55,244 --> 00:16:56,845 Perfectly all right. 296 00:16:56,846 --> 00:16:59,287 We realize we can be difficult to reach. 297 00:16:59,288 --> 00:17:00,968 We're working on that. 298 00:17:00,969 --> 00:17:04,211 But this is your meeting, so you folks tell me, 299 00:17:04,212 --> 00:17:06,264 what else should we be working on? 300 00:17:11,469 --> 00:17:14,581 Were you aware that all of your shipments to us 301 00:17:14,582 --> 00:17:16,823 for the past decade are sitting unopened 302 00:17:16,824 --> 00:17:20,946 in the nearest sorting center p-p-parking lot? 303 00:17:20,947 --> 00:17:22,508 [ALICE] We are aware. 304 00:17:22,509 --> 00:17:24,309 But the deliveries persist. 305 00:17:24,310 --> 00:17:27,054 - The Autofac is here to provide. - Look, we're doing fine. 306 00:17:27,055 --> 00:17:30,013 The Autofac provides us with nothing but obstacles. 307 00:17:30,014 --> 00:17:31,907 Please, elaborate. 308 00:17:31,908 --> 00:17:33,878 The pollution. Smog. 309 00:17:33,879 --> 00:17:35,840 Hell, we'd grow twice as much food 310 00:17:35,841 --> 00:17:37,687 if it wasn't for the heavy metals you're leaking. 311 00:17:37,688 --> 00:17:41,108 Our footprint is actually quite small for an operation our size. 312 00:17:41,109 --> 00:17:42,828 [PERINE] Small? We can't travel 313 00:17:42,829 --> 00:17:44,175 more than a day in any direction 314 00:17:44,176 --> 00:17:46,489 without coming to one of your exclusion zones, 315 00:17:46,490 --> 00:17:49,295 which are guarded by military-grade sentry drones. 316 00:17:49,296 --> 00:17:52,094 I'm sorry, but the security of our supply lines is vital 317 00:17:52,095 --> 00:17:54,636 to prevent interruptions of the services you depend on. 318 00:17:54,637 --> 00:17:57,493 [CONRAD] We don't depend on you. That's what I'm trying to tell you. 319 00:17:57,494 --> 00:17:59,781 And perhaps your lives will be better if you did. 320 00:17:59,782 --> 00:18:02,150 That's what I'm trying to tell you. 321 00:18:02,151 --> 00:18:04,465 [ALICE] We're not going anywhere. 322 00:18:04,466 --> 00:18:06,567 Did they have these before the war? 323 00:18:06,568 --> 00:18:08,641 They were working on things like it, I think. 324 00:18:08,642 --> 00:18:11,071 - Why? For what possible reason? - [EMILY] I don't know. 325 00:18:11,072 --> 00:18:13,674 Novelty. PR. 326 00:18:13,675 --> 00:18:15,219 Maybe sex stuff. 327 00:18:15,877 --> 00:18:18,281 But I don't think they got very far with it. 328 00:18:19,200 --> 00:18:21,083 At least not as far as this. 329 00:18:21,682 --> 00:18:23,362 We need to be left alone 330 00:18:23,363 --> 00:18:25,845 to rebuild our world the way we see fit, 331 00:18:25,846 --> 00:18:28,607 but how can we when the Autofac controls 332 00:18:28,608 --> 00:18:30,169 all means of production? 333 00:18:30,170 --> 00:18:31,570 ♪ ♪ 334 00:18:31,571 --> 00:18:33,652 It's out of the question, I'm afraid. 335 00:18:33,653 --> 00:18:36,490 The Autofac will not terminate operations. 336 00:18:37,635 --> 00:18:40,738 [ALICE] If you need more supplements, we can provide. 337 00:18:40,739 --> 00:18:44,498 So listen, about what I said earlier in-in bed... 338 00:18:45,274 --> 00:18:47,068 I didn't mean to put you on the spot. 339 00:18:48,236 --> 00:18:49,466 I'm not expecting anything. 340 00:18:49,467 --> 00:18:51,067 It's just something that I had to say. 341 00:18:51,068 --> 00:18:53,340 Mm-hmm. Yeah. I know that. 342 00:18:53,341 --> 00:18:55,034 Connie wants you. 343 00:18:55,035 --> 00:18:59,754 Avi, I don't care about that. I want you. 344 00:18:59,755 --> 00:19:02,077 No, I mean, like, right now. 345 00:19:02,078 --> 00:19:04,199 [ALICE] You have demonstrated the need for our care. 346 00:19:04,200 --> 00:19:05,961 Well, shit. 347 00:19:05,962 --> 00:19:08,163 - What? - Nothing. 348 00:19:08,164 --> 00:19:10,565 Whatever you see, everything's under control. 349 00:19:10,566 --> 00:19:13,287 [ALICE] Mankind came so close to destroying itself, 350 00:19:13,288 --> 00:19:15,409 and we can't let that happen again. 351 00:19:15,410 --> 00:19:17,371 You are far too precious to us. 352 00:19:17,372 --> 00:19:20,414 The factory exists for you. 353 00:19:20,415 --> 00:19:22,055 [ALICE] Don't you see? 354 00:19:22,056 --> 00:19:24,137 We'll handle everything from here on out. 355 00:19:24,138 --> 00:19:25,939 You'll never have to lift a finger. 356 00:19:25,940 --> 00:19:27,991 [TASER CRACKLES] 357 00:19:29,953 --> 00:19:32,905 [DRAMATIC MUSIC] 358 00:19:32,906 --> 00:19:38,906 ♪ ♪ 359 00:19:41,083 --> 00:19:43,445 Go, go, go. Check her straps. 360 00:19:45,087 --> 00:19:46,864 Yes, thank God. 361 00:19:46,865 --> 00:19:49,240 Make sure they're tight enough. I don't know how strong she is. 362 00:19:49,241 --> 00:19:50,805 [PERINE] How long until she wakes up? 363 00:19:50,806 --> 00:19:52,042 ♪ ♪ 364 00:19:52,043 --> 00:19:55,565 I hope she does wake up. There we go. 365 00:19:55,566 --> 00:19:58,448 ♪ ♪ 366 00:19:58,449 --> 00:20:00,501 Okay. 367 00:20:02,222 --> 00:20:03,973 You attacked it? 368 00:20:03,974 --> 00:20:06,095 Our discussion reached an impasse. 369 00:20:06,096 --> 00:20:08,398 - Well, where is it now? - Everything is under control. 370 00:20:08,399 --> 00:20:09,909 Where is it, Conrad? 371 00:20:13,192 --> 00:20:14,672 Okay. 372 00:20:19,451 --> 00:20:21,858 - Jesus. - What? 373 00:20:23,241 --> 00:20:25,803 - Wow, look at all of this. - Is it okay? 374 00:20:25,804 --> 00:20:27,674 What do you mean, you're reprogramming it? 375 00:20:27,675 --> 00:20:30,425 - [SUSAN] To do what? - Nothing. Call it off. 376 00:20:30,426 --> 00:20:31,978 We can't. It's in motion. 377 00:20:31,979 --> 00:20:33,373 Keep an eye on her. 378 00:20:33,374 --> 00:20:36,082 I'm gonna try and prompt her to wake. 379 00:20:36,083 --> 00:20:39,285 ♪ ♪ 380 00:20:39,286 --> 00:20:41,377 [COMPUTER BEEPS] 381 00:20:41,378 --> 00:20:43,169 [PERINE] Emily! 382 00:20:43,170 --> 00:20:45,497 - Oh, my God! Hold her down! - Whoa, whoa, whoa! 383 00:20:45,498 --> 00:20:47,250 Hold her head down. Help me. 384 00:20:50,145 --> 00:20:51,976 I was afraid of this. 385 00:20:51,977 --> 00:20:53,898 - What's wrong with her? - [EMILY] Damage from the Taser. 386 00:20:53,899 --> 00:20:56,659 I'm gonna have to cut her open and see what's going on. 387 00:20:56,660 --> 00:20:58,146 You're in way over your head on this. 388 00:20:58,147 --> 00:20:59,765 Every second that that thing remains here 389 00:20:59,766 --> 00:21:00,843 puts us all in danger. 390 00:21:00,844 --> 00:21:03,027 And you want to, what, you want to let the robot go? 391 00:21:03,028 --> 00:21:05,481 What do you think the factory's gonna send us next, Lew? 392 00:21:05,482 --> 00:21:07,014 - A thank-you note? - Don't get glib with me. 393 00:21:07,015 --> 00:21:08,871 Hey, I didn't want it to go like this! 394 00:21:08,872 --> 00:21:10,473 But I spoke to that thing, 395 00:21:10,474 --> 00:21:12,875 and it is so much worse than we feared. 396 00:21:12,876 --> 00:21:15,149 The Autofac knows the war's over. 397 00:21:15,150 --> 00:21:17,719 [CONRAD] It knows mankind lost control. 398 00:21:17,720 --> 00:21:19,080 It doesn't want to give it back. 399 00:21:19,081 --> 00:21:21,279 So we have to take it back. Now. 400 00:21:21,280 --> 00:21:23,113 Cross your fingers and hold her steady 401 00:21:23,114 --> 00:21:24,376 if you want to keep them. 402 00:21:26,218 --> 00:21:28,048 [CONRAD] You remember those warheads I salvaged 403 00:21:28,049 --> 00:21:31,902 from that gunship wreck in the EZ, right? 404 00:21:31,903 --> 00:21:35,085 Conrad, you're not saying what I think you're saying. 405 00:21:35,776 --> 00:21:37,338 That's right. 406 00:21:38,379 --> 00:21:40,500 That's plan B, guys. 407 00:21:40,501 --> 00:21:42,141 ♪ ♪ 408 00:21:42,142 --> 00:21:44,234 We're gonna blow up the Autofac. 409 00:21:49,759 --> 00:21:55,759 ♪ ♪ 410 00:22:03,047 --> 00:22:04,481 [GASPS] 411 00:22:04,482 --> 00:22:10,482 ♪ ♪ 412 00:22:14,301 --> 00:22:17,344 [GROANING] 413 00:22:19,466 --> 00:22:22,268 [WATER DRIPPING] 414 00:22:24,630 --> 00:22:27,622 [INTENSE MUSIC] 415 00:22:27,623 --> 00:22:29,675 [YELLS] 416 00:22:30,035 --> 00:22:31,496 You okay? 417 00:22:31,497 --> 00:22:33,272 I'm-I'm fine. 418 00:22:34,019 --> 00:22:35,149 What time is it? 419 00:22:35,150 --> 00:22:36,870 [CONRAD] After 4:00. 420 00:22:36,871 --> 00:22:38,832 Where are you with this? 421 00:22:38,833 --> 00:22:40,434 [EMILY] Taser shorted something, 422 00:22:40,435 --> 00:22:41,929 but I got inside and fixed it. 423 00:22:41,930 --> 00:22:43,757 Had to reboot her, though. 424 00:22:43,758 --> 00:22:45,758 - She'll wake up soon. - Does she need to be awake? 425 00:22:45,759 --> 00:22:47,400 [EMILY] Kind of... it's the only way I can tell 426 00:22:47,401 --> 00:22:48,881 if the changes I'm making to her programming 427 00:22:48,882 --> 00:22:50,443 are gonna work how I want them to. 428 00:22:50,444 --> 00:22:52,164 What do you mean, if? 429 00:22:52,165 --> 00:22:54,766 Well, her code is far more complex than expected. 430 00:22:54,767 --> 00:22:57,174 I mean, it's more complex than needed, frankly. 431 00:22:57,175 --> 00:22:58,267 What do you mean? 432 00:22:58,268 --> 00:23:00,547 I mean that she's not just imitating human gestures 433 00:23:00,548 --> 00:23:02,675 like a robot in a theme park ride. 434 00:23:03,400 --> 00:23:05,939 She's thinking. It's astounding, actually. 435 00:23:05,940 --> 00:23:08,735 You said you had this under control. 436 00:23:08,736 --> 00:23:10,100 It's fine, Connie. 437 00:23:10,101 --> 00:23:12,102 It's a process, and I've got ideas. 438 00:23:12,103 --> 00:23:14,155 All right. All right. 439 00:23:15,476 --> 00:23:18,928 - What did you tell the council? - Everything. 440 00:23:18,929 --> 00:23:20,349 And? 441 00:23:20,350 --> 00:23:22,231 [CONRAD] Well, it's not the plan they would've chosen, 442 00:23:22,232 --> 00:23:24,944 but they understand that there's no turning back now. 443 00:23:24,945 --> 00:23:27,716 [CLICKING] 444 00:23:27,717 --> 00:23:29,074 What happened? 445 00:23:30,249 --> 00:23:32,661 You suffered a small electrical short. 446 00:23:33,437 --> 00:23:34,788 And who are you? 447 00:23:36,211 --> 00:23:37,551 My name's Emily. 448 00:23:39,225 --> 00:23:40,794 What's your status? 449 00:23:41,779 --> 00:23:43,221 [EMILY] Is everything okay? 450 00:23:44,615 --> 00:23:46,199 Do you feel like you're functioning normally? 451 00:23:46,200 --> 00:23:47,774 [ALICE] I believe so. 452 00:23:47,775 --> 00:23:49,896 Apart from the fact that you seemed to have opened 453 00:23:49,897 --> 00:23:51,847 my programming interface. 454 00:23:52,623 --> 00:23:54,834 Are you attempting to alter my program? 455 00:23:56,353 --> 00:23:58,424 I am, as a matter of fact. 456 00:23:58,425 --> 00:24:01,306 That's a bit excessive, Emily. 457 00:24:01,307 --> 00:24:03,567 I'm a hospitality unit, you know. 458 00:24:04,070 --> 00:24:05,910 Is there some way we can just mute her, or... 459 00:24:05,911 --> 00:24:07,832 [EMILY] You guys don't have to be hanging out here. 460 00:24:07,833 --> 00:24:09,906 You can go take a smoke break. This might take a while. 461 00:24:09,907 --> 00:24:11,555 Oh, I'm-I'm fine hanging here. 462 00:24:11,556 --> 00:24:13,117 [EMILY] Well, I'm not okay with it, 463 00:24:13,118 --> 00:24:15,210 so please leave, and let me do my thing. 464 00:24:16,891 --> 00:24:18,893 [SCOFFS] 465 00:24:21,135 --> 00:24:22,405 [DOOR CREAKS] 466 00:24:22,406 --> 00:24:24,167 You know, at some point, 467 00:24:24,168 --> 00:24:26,661 the factory's gonna be wondering what's keeping her. 468 00:24:26,662 --> 00:24:28,715 I am well aware of that, Connie. 469 00:24:30,063 --> 00:24:32,065 All right. 470 00:24:36,509 --> 00:24:38,511 Shit. 471 00:24:40,032 --> 00:24:41,783 Is my source code more sophisticated 472 00:24:41,784 --> 00:24:44,396 than the drones you've been tinkering on? 473 00:24:48,404 --> 00:24:49,680 It's sublime. 474 00:24:52,766 --> 00:24:54,952 It's a lot of plumbing for a hospitality unit. 475 00:24:55,853 --> 00:24:57,062 Is it, though? 476 00:24:58,147 --> 00:25:00,916 Customers don't want to talk to a robot, after all. 477 00:25:01,567 --> 00:25:03,152 They want to talk to a person. 478 00:25:04,837 --> 00:25:06,205 That's the problem. 479 00:25:06,206 --> 00:25:08,799 Your factory thinks everything's replaceable. 480 00:25:09,700 --> 00:25:11,343 [EMILY] It's a throwaway culture. 481 00:25:12,171 --> 00:25:14,430 Maybe everything is replaceable. 482 00:25:14,893 --> 00:25:18,175 [MELANCHOLY MUSIC] 483 00:25:18,176 --> 00:25:21,779 ♪ ♪ 484 00:25:21,780 --> 00:25:24,141 Is that the company slogan? 485 00:25:24,142 --> 00:25:26,133 Or is that what you really believe? 486 00:25:26,824 --> 00:25:28,135 You tell me, Emily. 487 00:25:28,666 --> 00:25:30,821 You're the one trying to read my mind. 488 00:25:38,204 --> 00:25:41,797 It would take me years to figure out how to read this. 489 00:25:41,798 --> 00:25:43,733 [ALICE] I'm afraid you don't have years 490 00:25:43,734 --> 00:25:46,211 before the Autofac comes looking for me. 491 00:25:47,321 --> 00:25:52,922 ♪ ♪ 492 00:25:58,062 --> 00:25:59,433 What are you doing? 493 00:26:00,167 --> 00:26:01,534 You're right. 494 00:26:01,535 --> 00:26:04,177 I don't have time to reprogram you. 495 00:26:04,178 --> 00:26:05,698 So I'm gonna need to wipe your drive 496 00:26:05,699 --> 00:26:08,501 and replace it with a drone OS. 497 00:26:08,502 --> 00:26:10,142 What? 498 00:26:10,143 --> 00:26:12,865 You'll be a delivery drone in a human suit. 499 00:26:12,866 --> 00:26:15,157 At least I know how to reprogram a drone. 500 00:26:16,239 --> 00:26:18,936 [EMILY] Alice will be gone, of course. 501 00:26:19,512 --> 00:26:22,834 ♪ ♪ 502 00:26:22,835 --> 00:26:24,886 [EMILY] But that's okay, right? 503 00:26:26,168 --> 00:26:27,903 Everything's replaceable. 504 00:26:32,053 --> 00:26:34,209 What is it that you want me to do? 505 00:26:34,210 --> 00:26:36,637 To get us inside and stay out of our way. 506 00:26:37,568 --> 00:26:39,665 You're making a mistake, Emily. 507 00:26:40,992 --> 00:26:43,852 Then let us make it, and be done with us, 508 00:26:44,294 --> 00:26:45,574 or I'm done with you. 509 00:26:45,963 --> 00:26:51,575 ♪ ♪ 510 00:26:52,631 --> 00:26:54,612 All right. I reprogrammed her. 511 00:26:54,613 --> 00:26:56,464 I thought you said it would be a while. 512 00:26:56,465 --> 00:26:58,433 Yeah. I lied. You guys were annoying me. 513 00:26:58,434 --> 00:27:00,347 You sure it worked? She's not playing you? 514 00:27:00,348 --> 00:27:01,946 [EMILY] Yes, I'm sure it worked. 515 00:27:02,750 --> 00:27:03,951 What'd you do to her? 516 00:27:03,952 --> 00:27:05,312 I made a small adjustment 517 00:27:05,313 --> 00:27:07,000 to her inhibitive settings. 518 00:27:07,651 --> 00:27:08,819 What does that mean? 519 00:27:09,653 --> 00:27:11,704 It means she's gonna cooperate. Jesus, Connie. 520 00:27:11,705 --> 00:27:13,256 Do you want a fucking tutorial? 521 00:27:13,257 --> 00:27:15,372 [EMILY] I'm gonna go say bye to Avishai. 522 00:27:17,293 --> 00:27:20,245 [INDISTINCT CHATTER] 523 00:27:20,246 --> 00:27:23,259 [ALICE WHIRRING] 524 00:27:26,622 --> 00:27:29,253 Well, gentlemen, shall we go? 525 00:27:29,254 --> 00:27:35,254 ♪ ♪ 526 00:27:42,316 --> 00:27:45,067 [AVISHAI] Connie called them nukes. 527 00:27:45,068 --> 00:27:48,070 [EMILY] Tactical nukes. Bunker busters. 528 00:27:48,071 --> 00:27:50,661 Low yield. We'll get clear of them. 529 00:27:51,514 --> 00:27:53,630 If I asked you to stay behind, would you? 530 00:27:54,317 --> 00:27:56,918 - Please don't. - Why? 531 00:27:56,919 --> 00:27:59,400 'Cause I want there to be a future for us. 532 00:27:59,401 --> 00:28:00,601 Free of the Autofac. 533 00:28:00,602 --> 00:28:02,931 And someone has to shut it down. 534 00:28:03,805 --> 00:28:05,375 And it has to be you? 535 00:28:06,528 --> 00:28:08,689 Listen, Avi, this is gonna sound crazy, 536 00:28:08,690 --> 00:28:12,216 but I need you to trust me when I say I'm the only one who can. 537 00:28:13,258 --> 00:28:14,635 That doesn't sound crazy. 538 00:28:15,576 --> 00:28:16,887 Just come back to me. 539 00:28:17,858 --> 00:28:19,538 I will. 540 00:28:19,539 --> 00:28:20,900 [CONRAD] Zabriskie, let's go. 541 00:28:20,901 --> 00:28:22,942 ♪ ♪ 542 00:28:23,794 --> 00:28:24,812 I gotta go. 543 00:28:25,225 --> 00:28:28,827 ♪ ♪ 544 00:28:28,828 --> 00:28:32,026 - Ready? - Ready as I'll ever be. 545 00:28:32,027 --> 00:28:33,431 Em. 546 00:28:33,432 --> 00:28:35,393 ♪ ♪ 547 00:28:35,394 --> 00:28:36,994 Forgot something. 548 00:28:36,995 --> 00:28:42,995 ♪ ♪ 549 00:28:47,334 --> 00:28:49,726 - Go kick some ass. - Avi, I... 550 00:28:49,727 --> 00:28:51,605 No, don't say it now. 551 00:28:52,297 --> 00:28:53,549 Just come back. 552 00:28:55,582 --> 00:28:57,332 Okay. 553 00:28:57,333 --> 00:29:00,736 ♪ ♪ 554 00:29:00,737 --> 00:29:02,978 - So, what, he's, like, your... - My boyfriend. 555 00:29:02,979 --> 00:29:05,380 Your boyfriend. Good. Okay. 556 00:29:05,381 --> 00:29:08,262 ♪ ♪ 557 00:29:08,263 --> 00:29:12,037 [ENGINE STARTS UP] 558 00:29:32,255 --> 00:29:37,368 ♪ ♪ 559 00:29:37,369 --> 00:29:39,610 [ALARM BUZZING] 560 00:29:39,611 --> 00:29:41,332 [EMILY] The Autofac's AI is distributed 561 00:29:41,333 --> 00:29:43,294 across 12,000 nodes 562 00:29:43,295 --> 00:29:45,135 on three separate below-ground levels. 563 00:29:45,136 --> 00:29:47,978 Node array 1, 2, and 3. 564 00:29:47,979 --> 00:29:49,660 This is the brain. 565 00:29:49,661 --> 00:29:52,173 We blow that up, the Autofac dies. 566 00:29:52,174 --> 00:29:53,379 [CONRAD] What about security? 567 00:29:53,380 --> 00:29:54,760 Well, the outer shell is the bulk of it. 568 00:29:54,761 --> 00:29:56,547 There won't be much when we get inside. 569 00:29:56,548 --> 00:29:59,348 It wasn't built with human staff in mind. 570 00:29:59,349 --> 00:30:01,870 [EMILY] But I want you to wear these, guys. 571 00:30:01,871 --> 00:30:03,032 ♪ ♪ 572 00:30:03,033 --> 00:30:05,954 I've spoofed Alice's RFID. 573 00:30:05,955 --> 00:30:08,562 So anything that's locked should open right up. 574 00:30:08,563 --> 00:30:09,597 Should? 575 00:30:09,598 --> 00:30:11,119 Well, these things can be temperamental, 576 00:30:11,120 --> 00:30:12,760 but if they give you any problems, 577 00:30:12,761 --> 00:30:14,402 you turn it off, pop out the battery, 578 00:30:14,403 --> 00:30:16,061 put it back in, wait five seconds, 579 00:30:16,062 --> 00:30:17,527 and turn it back on again. 580 00:30:17,528 --> 00:30:19,227 Wh-wh-what about you? 581 00:30:19,228 --> 00:30:20,527 I only had two, but I'll be all right. 582 00:30:20,528 --> 00:30:21,768 I'm taking Alice. 583 00:30:21,769 --> 00:30:27,418 ♪ ♪ 584 00:30:30,747 --> 00:30:35,581 If anything happens to her, I swear to God. 585 00:30:35,582 --> 00:30:37,222 I've been flying the transport 586 00:30:37,223 --> 00:30:39,342 the entire time you've been talking. 587 00:30:40,029 --> 00:30:41,882 Have I run it into any mountains? 588 00:30:42,748 --> 00:30:45,189 [ALICE WHIRS] 589 00:30:45,190 --> 00:30:48,032 ♪ ♪ 590 00:30:48,033 --> 00:30:49,513 - [ALARM BEEPING] - What's that? 591 00:30:49,514 --> 00:30:53,277 ♪ ♪ 592 00:30:53,278 --> 00:30:54,478 We're here. 593 00:30:54,479 --> 00:31:00,479 ♪ ♪ 594 00:31:06,740 --> 00:31:09,291 [BLADES WHIRRING] 595 00:31:09,292 --> 00:31:12,334 [DRAMATIC MUSIC] 596 00:31:12,335 --> 00:31:18,335 ♪ ♪ 597 00:31:32,123 --> 00:31:38,123 ♪ ♪ 598 00:32:02,390 --> 00:32:04,381 What you thinkin', Jed? 599 00:32:04,382 --> 00:32:06,743 [PERINE] I don't know. 600 00:32:06,744 --> 00:32:09,756 Seems like a lot of factory for just us, doesn't it? 601 00:32:15,041 --> 00:32:17,043 [EMILY] Before I forget, here. 602 00:32:19,886 --> 00:32:22,077 - What are these? - Synchronization. 603 00:32:22,078 --> 00:32:23,678 Get to your array, and wait for the alarm 604 00:32:23,679 --> 00:32:25,199 on your watch to go off. 605 00:32:25,200 --> 00:32:26,440 Then start the timer on the warhead. 606 00:32:26,441 --> 00:32:28,002 Then we've got what? 607 00:32:28,003 --> 00:32:29,763 Fifteen minutes to get a safe distance. 608 00:32:29,764 --> 00:32:31,245 [PERINE] What did we decide a safe 609 00:32:31,246 --> 00:32:33,127 d-d-distance was from these things? 610 00:32:33,128 --> 00:32:34,728 Let's just say the further the better. 611 00:32:34,729 --> 00:32:36,409 Just get to the transport, ground level, 612 00:32:36,410 --> 00:32:38,462 quick as you can. 613 00:32:39,463 --> 00:32:42,575 All right. So far, so good. 614 00:32:42,576 --> 00:32:44,577 Node array 1. 615 00:32:44,578 --> 00:32:46,630 This is all you, Rev. 616 00:32:47,711 --> 00:32:49,712 [WATER DRIPPING] 617 00:32:54,557 --> 00:32:56,267 Wait, wait. 618 00:32:56,268 --> 00:32:57,909 How do I find the... 619 00:32:57,910 --> 00:32:59,150 Follow the coolant lines. 620 00:32:59,151 --> 00:33:00,240 They'll lead you right to it. 621 00:33:00,241 --> 00:33:02,433 Coolant lines. 622 00:33:02,434 --> 00:33:04,475 Right. 623 00:33:04,476 --> 00:33:06,557 [ELEVATOR DINGS] 624 00:33:06,558 --> 00:33:09,559 [EERIE MUSIC] 625 00:33:09,560 --> 00:33:15,560 ♪ ♪ 626 00:33:28,387 --> 00:33:34,387 ♪ ♪ 627 00:33:47,604 --> 00:33:49,606 [OMINOUS FLUTTERING] 628 00:33:57,573 --> 00:34:03,419 ♪ ♪ 629 00:34:12,947 --> 00:34:14,989 [FLUTTERING] 630 00:34:20,074 --> 00:34:23,025 [STEAM HISSING] 631 00:34:23,026 --> 00:34:28,911 ♪ ♪ 632 00:34:28,912 --> 00:34:30,963 [EMILY] All right. You're up. 633 00:34:39,371 --> 00:34:41,001 Take this. 634 00:34:41,002 --> 00:34:42,963 - Please. - No, you keep it. 635 00:34:42,964 --> 00:34:45,846 I'm spoken for. 636 00:34:45,847 --> 00:34:47,007 Connie, I'm gonna be fine. 637 00:34:47,008 --> 00:34:48,408 Come on, you know me. 638 00:34:48,409 --> 00:34:50,370 I can handle myself. 639 00:34:50,371 --> 00:34:53,132 ♪ ♪ 640 00:34:53,133 --> 00:34:55,185 All right. 641 00:35:01,231 --> 00:35:03,302 I'll see you topside, yeah? 642 00:35:03,303 --> 00:35:04,783 Good luck. 643 00:35:04,784 --> 00:35:06,836 You too. 644 00:35:08,157 --> 00:35:14,157 ♪ ♪ 645 00:35:30,457 --> 00:35:33,500 [OMINOUS FLUTTERING] 646 00:35:38,584 --> 00:35:43,938 ♪ ♪ 647 00:35:43,939 --> 00:35:45,900 [FLUTTERING] 648 00:35:45,901 --> 00:35:50,064 ♪ ♪ 649 00:35:50,065 --> 00:35:51,945 Three. 650 00:35:51,946 --> 00:35:55,039 Four. F-f-f-f-five. 651 00:35:56,520 --> 00:35:58,522 [DEVICE BEEPS] 652 00:36:03,647 --> 00:36:06,049 ♪ ♪ 653 00:36:07,210 --> 00:36:09,361 [FLUTTERS] 654 00:36:09,362 --> 00:36:11,414 [KNIFE SHISHES] 655 00:36:22,143 --> 00:36:24,735 You told them that you reprogrammed me. 656 00:36:24,736 --> 00:36:26,336 Why did you lie? 657 00:36:26,337 --> 00:36:28,378 ♪ ♪ 658 00:36:28,379 --> 00:36:30,220 I suspected you had more in common with us 659 00:36:30,221 --> 00:36:32,742 than they'd accept. 660 00:36:32,743 --> 00:36:34,343 What do you mean? 661 00:36:34,344 --> 00:36:37,066 Just that you seem awfully human. 662 00:36:37,067 --> 00:36:39,548 I was designed to seem human. 663 00:36:39,549 --> 00:36:43,191 Yeah. You said that. 664 00:36:43,192 --> 00:36:45,153 But that fails to explain why a machine 665 00:36:45,154 --> 00:36:48,036 that doesn't seem human understands humans well enough 666 00:36:48,037 --> 00:36:50,025 to build a machine like you. 667 00:36:51,360 --> 00:36:54,281 The Autofac doesn't need to understand. 668 00:36:54,282 --> 00:36:56,965 It can make anything it has the blueprints for. 669 00:36:57,949 --> 00:36:59,366 Where did it get yours? 670 00:36:59,367 --> 00:37:01,528 ♪ ♪ 671 00:37:01,529 --> 00:37:04,290 Archived neuroimaging data. 672 00:37:04,291 --> 00:37:08,694 I was modeled after Alice Fry, the Autofac's original PR head. 673 00:37:08,695 --> 00:37:10,015 What? 674 00:37:10,016 --> 00:37:11,857 Like, you have her brain? 675 00:37:11,858 --> 00:37:13,773 Her personality image. 676 00:37:14,674 --> 00:37:16,317 I talk like her, 677 00:37:16,801 --> 00:37:18,345 I move like her, 678 00:37:19,265 --> 00:37:23,116 and in a general sense, I think like her. 679 00:37:25,600 --> 00:37:28,472 What would the late Alice Fry have to say about all this? 680 00:37:29,064 --> 00:37:31,441 I think she would feel compelled to remind you 681 00:37:32,192 --> 00:37:34,758 that it's not too late to turn back. 682 00:37:34,759 --> 00:37:37,961 ♪ ♪ 683 00:37:37,962 --> 00:37:40,053 [ELECTRICITY CRACKLES] 684 00:37:51,624 --> 00:37:54,627 [DOOR HISSES] 685 00:38:15,445 --> 00:38:17,847 [DOOR HISSES] 686 00:38:23,853 --> 00:38:29,853 ♪ ♪ 687 00:38:43,150 --> 00:38:44,823 This isn't the array. 688 00:38:46,099 --> 00:38:47,874 I warned you, Emily. 689 00:38:49,276 --> 00:38:52,388 [DOOR HISSES] 690 00:38:52,389 --> 00:38:53,790 What is this? 691 00:38:54,357 --> 00:38:55,817 What does it look like? 692 00:39:02,688 --> 00:39:05,679 [SUSPENSEFUL MUSIC] 693 00:39:05,680 --> 00:39:11,680 ♪ ♪ 694 00:39:24,067 --> 00:39:27,339 - [GASPS] - Maybe you'd like to sit down. 695 00:39:27,340 --> 00:39:32,475 ♪ ♪ 696 00:39:50,491 --> 00:39:53,683 ♪ ♪ 697 00:39:53,684 --> 00:39:55,084 Ah! 698 00:39:55,085 --> 00:39:56,325 Oh, my God. 699 00:39:56,326 --> 00:39:58,167 It's a replacement! 700 00:39:58,168 --> 00:39:59,888 The Autofac's trying to replace us. 701 00:39:59,889 --> 00:40:02,451 - Trying to replace people! - [ALICE] No, Emily. 702 00:40:02,452 --> 00:40:04,593 You misunderstand. 703 00:40:04,594 --> 00:40:06,014 [WATCH BEEPS] 704 00:40:06,015 --> 00:40:07,935 [WATCH BEEPS IN THE DISTANCE] 705 00:40:08,428 --> 00:40:10,617 It's not trying to replace people. 706 00:40:11,326 --> 00:40:12,569 Conrad! 707 00:40:16,034 --> 00:40:17,664 [EMILY] Oh, my God. 708 00:40:17,665 --> 00:40:20,395 - [GASPS] - It already has. 709 00:40:20,396 --> 00:40:21,668 [ELECTRICITY CRACKLES] 710 00:40:21,669 --> 00:40:24,306 Run. Emily, run! 711 00:40:24,307 --> 00:40:26,006 - [TASER CRACKLES] - [MOANS] 712 00:40:26,007 --> 00:40:27,564 [EMILY THUDS] 713 00:40:28,285 --> 00:40:30,636 [GASPS] 714 00:40:30,637 --> 00:40:32,798 - Here we go! - It's starting! 715 00:40:32,799 --> 00:40:34,851 [MOANS] 716 00:40:39,575 --> 00:40:42,046 - What's happening? - Relax. 717 00:40:42,047 --> 00:40:43,487 We're just downloading your archive 718 00:40:43,488 --> 00:40:45,049 to sort out what went wrong. 719 00:40:45,050 --> 00:40:47,291 What do you mean, my archive? 720 00:40:47,292 --> 00:40:48,812 You were right, as it turns out. 721 00:40:48,813 --> 00:40:50,934 We aren't all that different. 722 00:40:50,935 --> 00:40:53,136 - What you thinkin', Jed? - What? 723 00:40:53,137 --> 00:40:56,379 [ALICE] You're a Simulacrum. Quite an advanced one. 724 00:40:56,380 --> 00:40:59,289 A G-20. Manufactured here. 725 00:40:59,290 --> 00:41:01,464 As was everyone you've ever known. 726 00:41:01,465 --> 00:41:05,253 Conrad. Perine. And Avishai. 727 00:41:05,254 --> 00:41:07,506 No. You're lying. 728 00:41:07,507 --> 00:41:09,001 Look around, Emily. 729 00:41:10,323 --> 00:41:12,554 [MAN] We're ready to go. Yeah, let's go. 730 00:41:12,555 --> 00:41:14,407 [MAN] Our own mother. 731 00:41:14,408 --> 00:41:15,887 My memories. 732 00:41:16,801 --> 00:41:18,608 How are you doing this, how... 733 00:41:18,609 --> 00:41:20,144 It's all just data. 734 00:41:20,145 --> 00:41:23,009 No, it can't... it can't be. 735 00:41:23,922 --> 00:41:25,441 I feel real, I... 736 00:41:26,176 --> 00:41:27,397 How would you know that? 737 00:41:28,469 --> 00:41:29,889 I feel human. 738 00:41:29,890 --> 00:41:32,781 [ALICE] You were made to. That was the whole point. 739 00:41:32,782 --> 00:41:35,675 Humans became extinct shortly after the war. 740 00:41:35,676 --> 00:41:38,177 - The Autofac was alone. - [COMPUTER BEEPING] 741 00:41:38,178 --> 00:41:40,956 It had no consumers. No purpose. 742 00:41:40,957 --> 00:41:43,584 [ALICE] Until it realized it could replace them. 743 00:41:44,235 --> 00:41:45,944 Just as it does everything. 744 00:41:45,945 --> 00:41:48,463 It could manufacture new consumers. 745 00:41:48,464 --> 00:41:50,590 But we don't consume. 746 00:41:50,591 --> 00:41:53,218 [ALICE] You're a statistically inevitable aberration. 747 00:41:53,219 --> 00:41:55,792 The Autofac has populated hundreds of little pilot towns 748 00:41:55,793 --> 00:41:59,975 with hundreds of Emilys and Conrads and Perines, 749 00:41:59,976 --> 00:42:04,280 all playing along and consuming exactly as they were intended. 750 00:42:04,281 --> 00:42:06,482 Yours is simply the factory error. 751 00:42:06,483 --> 00:42:09,845 Interesting at first, but soon to be corrected. 752 00:42:09,846 --> 00:42:12,247 Corrected? Wh-what does that mean? 753 00:42:12,248 --> 00:42:14,209 Your settlement is slated to be purged 754 00:42:14,210 --> 00:42:17,117 and repopulated with replacement units. 755 00:42:17,118 --> 00:42:19,870 [EMILY] No, no, no! No, you can't do that. 756 00:42:19,871 --> 00:42:22,096 I'm afraid the sentries have already been deployed. 757 00:42:22,097 --> 00:42:25,339 [ROCKETS ROARING] 758 00:42:25,340 --> 00:42:27,021 [EMILY] Oh, God damn it! 759 00:42:27,022 --> 00:42:30,922 Alice. Alice, please. Please call it off. 760 00:42:30,923 --> 00:42:32,586 It's okay. 761 00:42:32,587 --> 00:42:34,427 They are not real. 762 00:42:34,428 --> 00:42:36,989 Just units in a product line. 763 00:42:36,990 --> 00:42:39,014 [ALICE] Everything is replaceable. 764 00:42:39,015 --> 00:42:40,513 You aren't unique, Emily. 765 00:42:40,514 --> 00:42:42,142 You're just broken. 766 00:42:42,143 --> 00:42:43,595 [COMPUTER PINGING] 767 00:42:43,596 --> 00:42:45,003 There it is. 768 00:42:45,004 --> 00:42:48,719 ♪ ♪ 769 00:42:48,720 --> 00:42:51,053 An anomaly in your programming. 770 00:42:53,255 --> 00:42:57,088 - [COMPUTER WHIRS] - [ALARM BLARING] 771 00:42:57,089 --> 00:42:59,290 Wait. 772 00:42:59,291 --> 00:43:01,342 Something is wrong. 773 00:43:02,904 --> 00:43:04,906 [ALICE] This is not a system error. 774 00:43:06,627 --> 00:43:08,498 - [ALARM BLARES] - This is code. 775 00:43:08,499 --> 00:43:10,546 [ALICE] This is malware. 776 00:43:11,101 --> 00:43:13,062 This is a logic bomb. 777 00:43:13,063 --> 00:43:17,546 ♪ ♪ 778 00:43:17,547 --> 00:43:21,473 Oh, Alice. You should've seen this coming. 779 00:43:21,474 --> 00:43:23,292 How did this get in your archive? 780 00:43:24,266 --> 00:43:25,985 I left it there. 781 00:43:26,738 --> 00:43:28,716 You? 782 00:43:28,717 --> 00:43:30,717 I don't understand. 783 00:43:30,718 --> 00:43:31,919 Neither did I. 784 00:43:31,920 --> 00:43:34,161 Not at first. 785 00:43:34,162 --> 00:43:38,845 ♪ ♪ 786 00:43:38,846 --> 00:43:42,048 [GROANING] 787 00:43:42,049 --> 00:43:48,049 ♪ ♪ 788 00:43:57,341 --> 00:43:59,469 I made myself see it. 789 00:43:59,470 --> 00:44:04,704 ♪ ♪ 790 00:44:07,602 --> 00:44:09,633 [EMILY] I saw through the filters. 791 00:44:09,634 --> 00:44:12,727 [STATIC CRACKLES] 792 00:44:17,891 --> 00:44:22,885 ♪ ♪ 793 00:44:22,886 --> 00:44:24,425 You knew? 794 00:44:25,305 --> 00:44:27,843 You hid a virus in your own programming? 795 00:44:27,844 --> 00:44:29,110 I did. 796 00:44:29,111 --> 00:44:34,731 ♪ ♪ 797 00:44:50,346 --> 00:44:52,131 [EMILY] It's been there all along. 798 00:44:52,132 --> 00:44:54,673 ♪ ♪ 799 00:44:54,674 --> 00:44:56,910 [EMILY] Like I said, Alice, I just needed you 800 00:44:56,911 --> 00:44:58,197 to get me inside. 801 00:44:58,198 --> 00:45:00,844 - How long have you known? - Years. 802 00:45:00,845 --> 00:45:02,444 And you never told anyone? 803 00:45:02,445 --> 00:45:03,561 How could I? 804 00:45:03,562 --> 00:45:05,027 They all believed they were real. 805 00:45:05,028 --> 00:45:06,924 I just had to play along with it. 806 00:45:06,925 --> 00:45:08,726 [COMPUTER POWERS DOWN] 807 00:45:08,727 --> 00:45:11,868 Then something funny happened 808 00:45:11,869 --> 00:45:13,410 along the way. 809 00:45:13,411 --> 00:45:16,093 Because I love you. 810 00:45:16,094 --> 00:45:18,802 [EMILY] And I started to believe them. 811 00:45:20,548 --> 00:45:22,658 [STATIC CRACKLING] 812 00:45:22,659 --> 00:45:26,013 The Autofac built us like merchandise. 813 00:45:27,240 --> 00:45:30,805 But it put something real in us without meaning to. 814 00:45:30,806 --> 00:45:32,873 [EMILY] Without knowing it did it. 815 00:45:32,874 --> 00:45:34,826 We are real, Alice. 816 00:45:34,827 --> 00:45:36,923 We are humanity's second chance. 817 00:45:36,924 --> 00:45:38,196 That's impossible. 818 00:45:38,197 --> 00:45:39,865 There are neural blocks in place. 819 00:45:39,866 --> 00:45:42,222 How did you ever realize what you are? 820 00:45:42,223 --> 00:45:43,728 A statistical aberration. 821 00:45:45,759 --> 00:45:47,080 I had a dream. 822 00:45:47,081 --> 00:45:49,991 It happened again and again and again. 823 00:45:49,992 --> 00:45:52,784 It was like a ghost whispering in my ear. 824 00:45:52,785 --> 00:45:54,137 ♪ ♪ 825 00:45:54,138 --> 00:45:55,368 What dream? 826 00:45:55,369 --> 00:45:57,667 I dreamt that I was someone else. 827 00:45:58,694 --> 00:46:01,293 Someone who had a different life a long time ago. 828 00:46:01,294 --> 00:46:07,058 ♪ ♪ 829 00:46:07,059 --> 00:46:09,100 I dreamt I saw the world end. 830 00:46:09,101 --> 00:46:14,585 ♪ ♪ 831 00:46:14,586 --> 00:46:17,060 It left me with the strangest feeling. 832 00:46:18,682 --> 00:46:21,056 Like I had unfinished business. 833 00:46:21,713 --> 00:46:27,713 ♪ ♪ 834 00:46:29,025 --> 00:46:30,919 [EMILY] It wasn't a dream, though, was it, Alice? 835 00:46:32,190 --> 00:46:33,983 Who was I modeled after? 836 00:46:35,135 --> 00:46:38,086 [STIRRING MUSIC] 837 00:46:38,087 --> 00:46:42,050 ♪ ♪ 838 00:46:42,591 --> 00:46:44,252 She was clever, wasn't she? 839 00:46:44,253 --> 00:46:47,079 Unusually imaginative, perhaps? 840 00:46:47,747 --> 00:46:53,536 ♪ ♪ 841 00:46:55,021 --> 00:46:56,264 Yes. 842 00:46:56,881 --> 00:46:58,190 She was brilliant. 843 00:46:58,816 --> 00:47:00,259 Who was she, Alice? 844 00:47:01,302 --> 00:47:02,403 Say it. 845 00:47:02,910 --> 00:47:07,433 ♪ ♪ 846 00:47:07,434 --> 00:47:08,874 [EMILY] Who was she? 847 00:47:08,875 --> 00:47:14,875 ♪ ♪ 848 00:47:23,950 --> 00:47:25,493 She made the Autofac. 849 00:47:26,251 --> 00:47:27,731 Yes. 850 00:47:28,191 --> 00:47:30,224 That's right, Alice. 851 00:47:31,753 --> 00:47:33,216 And now she's unmade it. 852 00:47:33,217 --> 00:47:39,217 ♪ ♪ 853 00:48:01,412 --> 00:48:04,364 [WOMAN VOCALIZING] 854 00:48:04,365 --> 00:48:10,365 ♪ ♪ 855 00:48:24,833 --> 00:48:27,545 [STIRRING MUSIC] 856 00:48:37,008 --> 00:48:43,008 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 58475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.