All language subtitles for Pank - pankin nousu ja uho - Jakso 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,760 --> 00:01:11,200 Elämme kadotetussa paratiisissa. 2 00:01:11,280 --> 00:01:15,120 Aamuisin joudun laittamaan sanomalehden syrjään, - 3 00:01:15,200 --> 00:01:19,800 sillä minulla on ongelmia jo omasta takaa. Se riittää. 4 00:01:28,520 --> 00:01:33,040 Pankkeja on taas kaatunut, ja vienti on romahtanut. 5 00:01:33,160 --> 00:01:37,040 Työttömyys kasvaa, ja työn tuottavuus laskee. 6 00:01:37,280 --> 00:01:43,160 Tietokoneiden sijaan valmistamme puisia voiveitsiä ja huopapohjallisia. 7 00:01:43,440 --> 00:01:49,320 Maassamme ravaa lännensankareita, jotka luulevat, että on yhä vuosi -91. 8 00:02:03,360 --> 00:02:06,600 Milloin puhut ruotsalaisten kanssa? 9 00:02:30,000 --> 00:02:36,600 PANK - PANKIN NOUSU JA UHO 10 00:02:41,920 --> 00:02:46,000 Asiakkaani omistaa nyt 14 prosenttia Nordpankista. 11 00:02:46,280 --> 00:02:51,680 Hän haluaisi enemmän, jopa enemmän kuin 20 prosenttia. 12 00:02:53,520 --> 00:02:56,040 20 prosenttiahan tarkoittaa... 13 00:03:00,400 --> 00:03:03,000 Se ei olisi enää investointi. 14 00:03:03,640 --> 00:03:05,920 Se olisi liikekumppanuutta. 15 00:03:07,040 --> 00:03:11,800 Voisitte päättää osakeannista. Ja voisitte... 16 00:03:12,720 --> 00:03:15,840 Me kaikki tiedämme kyllä, mitä se tarkoittaa. 17 00:03:15,920 --> 00:03:19,000 Se tarkoittaa Nordpankin valtaamista. 18 00:03:19,120 --> 00:03:23,440 Kertokaahan, mitä tästä maasta puuttuu tällä hetkellä. 19 00:03:23,520 --> 00:03:25,600 Mitä kaipaisitte eniten? 20 00:03:34,720 --> 00:03:36,720 Vakautta. 21 00:03:43,760 --> 00:03:49,120 Keskuspankki siis sallii meidän ostaa yli 20 prosenttia Nordpankista. 22 00:03:49,320 --> 00:03:54,480 Keskuspankki ei estä sitä, että omistaisimme yli 20 prosenttia. 23 00:04:01,080 --> 00:04:03,600 Ei estä. 24 00:04:25,760 --> 00:04:28,040 Haloo. 25 00:04:28,560 --> 00:04:29,920 Joo. 26 00:04:50,520 --> 00:04:53,920 Tapahtuisipa tämä kertaheitolla. 27 00:04:54,000 --> 00:05:00,720 Vaan ei. Asiat muuttuvat vaivihkaa. Pikkuhiljaa päivä päivältä. 28 00:05:03,000 --> 00:05:07,320 Meillä on satoja uusia työntekijöitä. Valot sammuvat silti jo viideltä. 29 00:05:07,400 --> 00:05:09,200 Kaikki menevät kotiin - 30 00:05:09,280 --> 00:05:14,080 leikkaamaan nurmikkoa ja silittämään kultaista noutajaansa. 31 00:05:14,560 --> 00:05:19,080 Jokainen päivä on edellisen kopio, laimeampi vain. 32 00:05:20,880 --> 00:05:23,200 Samat naamat. 33 00:05:23,400 --> 00:05:24,680 Samat lukemat. 34 00:05:25,280 --> 00:05:26,360 Samat kaupat. 35 00:05:27,560 --> 00:05:33,000 Kaikki on yhtä sakeaa harmaata sumua. 36 00:05:35,680 --> 00:05:39,040 Marko tekee hommia ruotsalaisille. 37 00:05:41,600 --> 00:05:43,880 Folkslagbankenille. 38 00:05:44,240 --> 00:05:46,880 He ovat ostaneet osakkeitanne. 39 00:05:47,840 --> 00:05:50,280 14 prosenttia. 40 00:05:52,000 --> 00:05:57,160 Luulin, että teet noin paljon töitä, jotta elämälläsi olisi tarkoitus. 41 00:05:57,240 --> 00:06:00,600 Mutta et taida kaivata mitään tarkoitusta. 42 00:06:01,680 --> 00:06:06,160 Yrität vain taistella kaiken turhuutta vastaan. 43 00:06:10,000 --> 00:06:14,520 He ovat ruotsalaisia. Mitä he tekevät 14 prosentilla? 44 00:06:17,120 --> 00:06:21,440 Paljonko he haluavat? - Yli 20 prosenttia. 45 00:06:22,560 --> 00:06:25,360 Siihen he tarvitsevat luvan teiltä. 46 00:06:27,440 --> 00:06:29,040 Tom. 47 00:06:29,400 --> 00:06:34,200 Eivät he halua pelkkää osuutta. He haluavat ostaa teidät ulos. 48 00:07:03,960 --> 00:07:06,360 Osakkeen hinta on alhaalla. 49 00:07:06,880 --> 00:07:10,360 Jos ruotsalaiset ostavat osakkeitamme, - 50 00:07:11,360 --> 00:07:13,960 kiinnostus markkinoilla kasvaa. 51 00:07:14,080 --> 00:07:16,160 Hinta nousee edes vähän. 52 00:07:16,240 --> 00:07:19,760 He ostavat meidät ulos. - Ketkä? 53 00:07:21,480 --> 00:07:24,840 Ruotsalaiset ovat yrittäneet ennenkin. 54 00:07:24,920 --> 00:07:27,200 Kyllä he kohta lopettavat. 55 00:07:28,120 --> 00:07:29,280 Katsopa tätä. 56 00:07:29,520 --> 00:07:31,560 Eivät he lopeta. 57 00:07:32,280 --> 00:07:34,360 He ostavat koko pankin. 58 00:07:34,440 --> 00:07:35,920 Toomas. 59 00:07:38,880 --> 00:07:41,600 Ei pankki ole meidän. 60 00:07:41,800 --> 00:07:45,800 Se on kaikkien muiden paitsi omistajiensa pankki. 61 00:07:46,000 --> 00:07:47,320 Tyhjä rakennus. 62 00:07:49,040 --> 00:07:51,160 Pelkkiä pylväitä. 63 00:07:58,560 --> 00:08:03,200 Mies ei tarvitse monia tavoitteita. Yksi riittää. 64 00:08:03,520 --> 00:08:06,200 Omistaa se, mikä on hänen. 65 00:08:56,200 --> 00:08:59,840 AVIOEROHAKEMUS, KALJU JA ÜLLE TAMM 66 00:09:31,600 --> 00:09:34,120 Missä espressokone on? 67 00:09:35,960 --> 00:09:38,200 Nykyään täällä on tällaiset. 68 00:09:47,480 --> 00:09:50,760 Konttorit tuottavat enemmän kuin sijoittaminen. 69 00:09:50,840 --> 00:09:53,760 Koska jäädytit takaisinostositoumukset. 70 00:09:53,840 --> 00:09:57,840 Ennen kuka tahansa sai lainaa ja pystyi ostamaan osakkeita. 71 00:09:57,920 --> 00:10:00,640 Oli riski myöntää lainaa osakkeita vastaan. 72 00:10:00,720 --> 00:10:02,480 Pelkäämmekö riskejä? 73 00:10:02,960 --> 00:10:06,640 Peräkylien mummot pelkäävät riskejä. 74 00:10:09,760 --> 00:10:14,440 Konttorit tuottavat päivä päivältä enemmän kuin te. 75 00:10:14,520 --> 00:10:19,160 Peräkylien mummot tuovat meille enemmän rahaa kuin Jimmy ikinä. 76 00:10:19,240 --> 00:10:20,760 Hän olikin hullu. 77 00:10:21,160 --> 00:10:23,760 Katso lukuja, älä menneisyyteen. 78 00:10:24,480 --> 00:10:28,800 Joskus meillä oli merkitystä. Muutimme asioita. 79 00:10:28,880 --> 00:10:30,640 Nyt olemme... 80 00:10:31,280 --> 00:10:34,080 Meistä on tullut tavallinen pankki. 81 00:10:35,600 --> 00:10:38,840 Pian olemme vahvempia kuin koskaan. 82 00:10:39,240 --> 00:10:42,600 Otamme markkinoilta enemmän kuin koskaan. 83 00:10:46,720 --> 00:10:48,880 Ketkä me? 84 00:11:05,120 --> 00:11:09,360 Olisitte muuten ottaneet osakkeet, mutta luulitte, ettei se onnistu. 85 00:11:09,440 --> 00:11:11,320 Vain minä uskoin siihen. 86 00:11:12,440 --> 00:11:15,240 Tiedät, että tein oikein. - Viktor! 87 00:11:15,760 --> 00:11:18,200 Anna osakkeet heille. 88 00:11:18,480 --> 00:11:21,160 Miksi? 89 00:11:24,880 --> 00:11:27,640 Koska se on oikein, Viktor! 90 00:11:28,440 --> 00:11:30,480 Kokous alkaa kohta. 91 00:11:30,560 --> 00:11:34,920 Jos emme olisi luoneet Kodupankia, ei osakkeitakaan olisi. 92 00:11:35,000 --> 00:11:37,600 Otin vain sen, mikä meille kuuluu. 93 00:11:38,320 --> 00:11:40,400 Ei se meille kuulu. 94 00:11:40,680 --> 00:11:42,160 Eikä minulle. 95 00:11:43,400 --> 00:11:46,800 Kodupank ei ole enää meidän, Viktor! 96 00:11:51,120 --> 00:11:55,040 "Viktor, Viktor, Viktor." 97 00:11:56,040 --> 00:12:02,560 Organisaationhan piti olla uskonto ja johtajan sen saarnamies. 98 00:12:07,000 --> 00:12:09,160 Menetin uskoni. 99 00:12:34,760 --> 00:12:38,960 Haluan, että he joutuvat kokemaan saman kuin me. 100 00:12:39,160 --> 00:12:42,320 Eivät he koskaan koe tätä tunnetta. 101 00:13:17,280 --> 00:13:19,600 Miltä nyt tuntuu? 102 00:14:40,280 --> 00:14:42,000 Kiitos Kodupankista. 103 00:14:42,800 --> 00:14:45,480 Teillä oli hyvä pankki. 104 00:14:46,360 --> 00:14:49,280 Oikein hyvin rakennettu. 105 00:15:42,440 --> 00:15:48,960 Omistajien ja työntekijöiden välillä on ollut jännitteitä jo kauan. 106 00:15:52,680 --> 00:15:57,560 Johtokunta ei luota hallitukseen. - Eikä hallitus johtokuntaan. 107 00:15:59,440 --> 00:16:04,960 Kuluneen viikon ajan täällä on vallinnut - 108 00:16:05,040 --> 00:16:07,400 anarkia. 109 00:16:09,120 --> 00:16:11,040 Teidän - 110 00:16:11,200 --> 00:16:14,480 ja jonkun muun - 111 00:16:14,560 --> 00:16:16,800 harha-askelten seurauksena - 112 00:16:16,880 --> 00:16:21,560 tärvellään pankki, joka on mallikelpoisessa kunnossa. 113 00:16:21,640 --> 00:16:22,920 On loanheittoa. 114 00:16:24,200 --> 00:16:26,760 Yhdistyminen olikin valtaus. 115 00:16:26,840 --> 00:16:31,080 Nordpank sanelee ehdot. 116 00:16:31,680 --> 00:16:34,360 Se määrää säännöt. 117 00:16:35,320 --> 00:16:37,560 Ja jopa pankin nimen! 118 00:16:48,480 --> 00:16:49,480 Mati. 119 00:16:50,240 --> 00:16:55,200 Johtokunta kiittää sinua tehdystä työstä. 120 00:17:02,200 --> 00:17:04,480 Hoidetaan tämä siististi. 121 00:17:04,560 --> 00:17:09,320 Kukaan ei kaipaa skandaaleja, vähiten sinä itse. Ne ovat turhia. 122 00:17:09,400 --> 00:17:11,640 Tämä on teidän syytänne. 123 00:17:13,080 --> 00:17:15,680 Olette johtokunnan puheenjohtaja. 124 00:17:15,760 --> 00:17:20,760 Johdon kuuluu toimia organisaation tulevaisuuden hyväksi. 125 00:17:21,760 --> 00:17:25,680 Ette saa antaa tuollaisten tyyppien määräillä! 126 00:17:26,240 --> 00:17:30,240 Teidän takianne tuollaiset tyypit marssivat tänne - 127 00:17:30,320 --> 00:17:32,960 ja tekevät ihan mitä lystää. 128 00:17:34,600 --> 00:17:36,960 Se oli teidän ajatuksenne! 129 00:17:38,040 --> 00:17:41,280 Huiwan osakkeet, Viktor, Nordpank. 130 00:17:41,480 --> 00:17:43,240 Helvetti! 131 00:17:44,680 --> 00:17:46,280 Te kaikki olette... 132 00:17:46,360 --> 00:17:49,440 Hän ei osaa viroa. Kommunikaatio puuttuu. 133 00:17:54,920 --> 00:17:57,600 Teidän kuuluisi erota. 134 00:17:59,440 --> 00:18:01,400 Teidän! 135 00:18:09,360 --> 00:18:11,640 Ei. 136 00:19:32,520 --> 00:19:34,840 Tuntuuko pahalta? 137 00:19:39,680 --> 00:19:45,040 Oikeudenmukaisuutta on olemassa. Se vain toteutuu joskus toiste. 138 00:19:53,160 --> 00:19:55,800 Näe tämä mahdollisuutena. 139 00:20:02,680 --> 00:20:06,200 Kodupank saattoi olla liian pieni sinulle. 140 00:20:06,680 --> 00:20:09,920 Sinun pitäisi kenties johtaa isompaa laitosta. 141 00:20:11,320 --> 00:20:15,160 Kaupunkia, ministeriötä tai valtiota. 142 00:20:30,440 --> 00:20:34,080 Minulla on sinun varallesi suunnitelmia. 143 00:20:41,360 --> 00:20:45,040 Mutta tulevaisuutesi vaatii jonkun uhraamista. 144 00:20:45,400 --> 00:20:47,720 Kenen? 145 00:20:48,680 --> 00:20:50,520 Syntisen. 146 00:22:24,800 --> 00:22:27,440 Miltä tuntuu, Viktor? 147 00:22:43,760 --> 00:22:46,320 Mielestäni olet varas. 148 00:22:49,600 --> 00:22:53,040 Teit jotain, mitä rehti ihminen ei ikinä tekisi. 149 00:22:53,640 --> 00:22:57,440 Tämän jälkeen en halua nähdä sinua enää koskaan. 150 00:22:57,640 --> 00:22:59,840 Sata miljoonaa. 151 00:23:00,040 --> 00:23:03,520 Kaksisataa miljoonaa. Kolmesataa miljoonaa. 152 00:23:03,600 --> 00:23:07,960 Voimme toki maksaa omista osakkeistamme, jotka ovat sinulla. 153 00:23:08,640 --> 00:23:11,360 Niin myös maksamme. 154 00:23:15,720 --> 00:23:18,840 Kyse ei kuitenkaan ole rahasta. 155 00:23:20,000 --> 00:23:21,880 Eihän? 156 00:23:24,440 --> 00:23:30,880 Eivät summat sinua kiinnosta. Haluat kuulla jotain muuta. 157 00:23:33,000 --> 00:23:34,760 Viktor. 158 00:23:43,160 --> 00:23:45,320 Anteeksi, Viktor. 159 00:23:46,160 --> 00:23:49,160 Anteeksi, että veimme teiltä pankin. 160 00:24:47,880 --> 00:24:50,400 Nordpank on tänään ilmoittanut, - 161 00:24:50,480 --> 00:24:55,840 että Kodupankin tase on osoittautunut luultua heikommaksi. 162 00:24:55,920 --> 00:24:59,680 Taseessa oli lähinnä roskapapereita. 163 00:25:01,120 --> 00:25:07,120 Roskalainoja ja virheinvestointeja on sadoilla miljoonilla kruunuilla. 164 00:25:07,400 --> 00:25:10,080 Tänään julkistettiin myös tieto, - 165 00:25:10,160 --> 00:25:14,920 että Kodupankin toimitusjohtaja Mati Iisak on erotettu. 166 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 Iisak taas on kertonut, - 167 00:25:17,080 --> 00:25:20,240 että Huiwa-pankin osakejupakan aiheutti - 168 00:25:20,320 --> 00:25:25,360 Kodupankin johtokunnan puheenjohtaja Richard Hamilton. 169 00:25:25,440 --> 00:25:30,160 Keskuspankin johtaja, joka on Kodupankin johtokunnan jäsen, - 170 00:25:30,240 --> 00:25:35,360 kumosi väitteen sanomalla, että Hamilton on ansioitunut sijoittaja, - 171 00:25:35,440 --> 00:25:39,400 joka on sijoittanut Viroon satoja miljoonia kruunuja. 172 00:25:39,480 --> 00:25:45,320 Alati valppaaseen mikrofoniimme Hamilton kommentoi asiaa lyhyesti. 173 00:25:46,920 --> 00:25:48,520 Ei. 174 00:27:02,440 --> 00:27:04,880 Jessus, mitä näen! 175 00:27:04,960 --> 00:27:06,760 Soita Tomille. 176 00:27:06,840 --> 00:27:09,720 Voi Jeesus Kristus! - Soita Tomille. 177 00:27:09,800 --> 00:27:12,360 Tomin pitäisi olla täällä. 178 00:27:17,080 --> 00:27:18,240 Ääliöt! 179 00:27:19,160 --> 00:27:23,760 Ruotsalaiset ostavat osakkeitamme. Nyt heillä on jo 17 prosenttia. 180 00:27:23,840 --> 00:27:26,920 Katsokaa. Osakkeen hinta on noussut 5,6 %. 181 00:27:27,000 --> 00:27:31,360 Tätä vauhtia he ostavat pankista viikon loppuun mennessä 20 %. 182 00:27:31,440 --> 00:27:35,320 Iltaan mennessä hinta ehtii nousta 11 - 12 % 183 00:27:35,440 --> 00:27:39,440 Tuo ei ole enää sijoittamista. He ostavat meidät. 184 00:27:39,880 --> 00:27:44,440 Pörssi on tullut hulluksi. Katsokaa hintoja! 185 00:27:50,920 --> 00:27:52,960 Miten menee, Tom? 186 00:27:54,800 --> 00:27:58,520 Üllellä ja Kaljulla ei mene hyvin. - Mitä haluat? 187 00:27:58,880 --> 00:28:00,280 En tiedä. 188 00:28:00,560 --> 00:28:02,440 Rahaa. - Tee töitä. 189 00:28:02,520 --> 00:28:04,920 En tienaa sillä. - Teet huonosti. 190 00:28:05,000 --> 00:28:07,240 Paljastan tämän lehdistölle. 191 00:28:07,840 --> 00:28:09,840 He ovat kavereitasi, Tom. 192 00:28:10,160 --> 00:28:12,960 Ruotsalaisilla on jo 17 prosenttia. 193 00:28:13,640 --> 00:28:16,400 Niinkö? - Tällä kertaa he eivät lopeta. 194 00:28:16,480 --> 00:28:20,000 He ostavat yli 20 %, ja sitten pankki on heidän. 195 00:28:20,640 --> 00:28:24,280 Keskuspankin pitää... - He saivat jo luvan. 196 00:28:24,600 --> 00:28:29,160 Jos emme toimi heti, menetät pankkisi. 197 00:28:31,480 --> 00:28:34,960 Joka tapauksessa meidät ostetaan joskus. 198 00:28:37,080 --> 00:28:39,360 En arvannut, että näin pian. 199 00:28:41,720 --> 00:28:45,000 Pankki on liian iso ollakseen huomaamaton - 200 00:28:45,080 --> 00:28:47,680 ja liian pieni estääkseen ketään. 201 00:28:49,840 --> 00:28:53,320 Kaikki tässä maassa on liian pientä. 202 00:28:56,360 --> 00:28:57,760 Tom. 203 00:28:59,120 --> 00:29:02,240 Valitaan edes itse, kuka meidät ostaa. 204 00:29:03,200 --> 00:29:06,320 Se ei saa olla ainakaan Folkslagbanken. 205 00:29:06,680 --> 00:29:11,400 Se on säästökassa. Me emme ole. 206 00:29:13,440 --> 00:29:16,040 Soita Dagensbankenille. 207 00:29:16,120 --> 00:29:18,480 Se on samanlainen kuin me. 208 00:29:18,720 --> 00:29:22,400 Sano, että Nordpankin metsästyskausi on alkanut - 209 00:29:22,480 --> 00:29:25,160 ja toivomme, että he metsästävät. 210 00:29:25,320 --> 00:29:28,240 Emme voi. - Voimme. 211 00:29:28,320 --> 00:29:30,640 Tehdä yhteistyötä. 212 00:29:36,680 --> 00:29:38,000 Tom! 213 00:30:12,040 --> 00:30:13,680 Anteeksi, Marko. 214 00:30:13,760 --> 00:30:18,760 Päätimme, että emme hanki yli 20 prosenttia Nordpankista. 215 00:30:19,920 --> 00:30:22,160 Olin yhteydessä Tukholmaan. 216 00:30:22,240 --> 00:30:26,560 Tämä on liian riskialtista aikaa. Emme pidä riskeistä. 217 00:30:27,120 --> 00:30:29,640 Kiitos yhteistyöstä. 218 00:30:32,320 --> 00:30:34,360 Lähetä lasku. 219 00:31:18,440 --> 00:31:22,680 Täällä Toomas Pisuke Nordpankista. Puhuimme aiemmin. 220 00:31:25,000 --> 00:31:27,920 En voi tarjota osakkeita. 221 00:31:29,600 --> 00:31:33,320 Mutta voin tarjota yhteistyökumppanuutta. 222 00:31:35,400 --> 00:31:39,400 Pankin johto on valmis työskentelemään kanssanne. 223 00:31:39,640 --> 00:31:41,520 Ja todellakin teille... 224 00:31:42,720 --> 00:31:45,760 Toivomme, että päätätte pian. 225 00:31:47,000 --> 00:31:51,880 Emme tiedä, ostaako Folkslagbanken vielä lisää osakkeitamme. 226 00:31:53,320 --> 00:31:58,920 He pitävät meitä silmällä, ja se vaivaa johtoamme. 227 00:31:59,280 --> 00:32:03,600 He näkisivät osakkaana mieluummin teidät. 228 00:32:06,560 --> 00:32:09,560 Katsokaa lukuja, ja lähetän teille... 229 00:32:11,760 --> 00:32:13,560 Hyvä on, sir. 230 00:32:15,600 --> 00:32:17,280 Hyvä on. 231 00:32:18,200 --> 00:32:20,920 Tottahan toki. 232 00:32:22,360 --> 00:32:23,760 Kiitos. 233 00:33:07,680 --> 00:33:09,120 No niin. 234 00:33:09,600 --> 00:33:14,600 Tarkoituksemme oli ostaa 20 prosenttia pankistanne. 235 00:33:14,680 --> 00:33:18,400 Olemme varsin vaikuttuneita saavutuksistanne. 236 00:33:19,760 --> 00:33:24,560 Olemme kuitenkin luopuneet ostoaikeesta. 237 00:33:25,400 --> 00:33:29,640 Haluamme varmistaa, etteivät muutkaan pyri siihen. 238 00:33:30,800 --> 00:33:32,600 Miksi? 239 00:33:33,400 --> 00:33:35,280 Luottamuksen takia. 240 00:33:36,360 --> 00:33:38,640 Haluamme yhtiökumppaniksi. 241 00:33:38,720 --> 00:33:40,800 Tasavertaiseksiko? 242 00:33:41,160 --> 00:33:43,400 Meillä on paljon annettavaa. 243 00:33:43,600 --> 00:33:46,680 Entä jos joku muu haluaa yli 20 %? 244 00:33:48,040 --> 00:33:51,120 Sitten teemme paremman tarjouksen. 245 00:33:51,400 --> 00:33:56,480 Luottamusta, Ülle. Meidän kanssamme kannata pelata. 246 00:33:57,160 --> 00:34:01,600 Tehän tässä pelaatte. Me olemme pelkkiä pelinappuloita. 247 00:34:02,040 --> 00:34:05,480 Pelinappulat vaihtavat joskus puolta. 248 00:34:08,320 --> 00:34:10,640 Dagensbanken on kiinnostunut. 249 00:35:00,640 --> 00:35:04,440 Kiitos, kun odotit. Palataan hommiin. 250 00:35:08,080 --> 00:35:12,600 Tunteja on rajallisesti. Pysytelkää puhelinten äärellä. 251 00:35:14,040 --> 00:35:15,920 Olkaa niin hyvä. 252 00:36:18,720 --> 00:36:20,440 Missä nyt ollaan? 253 00:36:22,160 --> 00:36:24,360 Meklarien kerroksessa. 254 00:36:24,600 --> 00:36:29,600 Folkslagilla on yhä 19,5 %, mutta Dagens tuli mukaan kisaan. 255 00:36:29,680 --> 00:36:31,360 Jo kuusi prosenttia. 256 00:36:31,440 --> 00:36:34,840 Asiakkaani on kiinnostunut Nordpankin osakkeista. 257 00:36:34,920 --> 00:36:37,960 Se ottaa isojakin eriä ja maksaa hyvää hintaa. 258 00:36:38,040 --> 00:36:40,680 Hankkikaa siis Nordpankin osakkeita. 259 00:36:40,760 --> 00:36:42,680 Paljonko? 260 00:36:42,760 --> 00:36:44,520 Kaikki. 261 00:37:09,720 --> 00:37:13,640 Olen kiinnostunut Nordpankin osakkeista. 262 00:37:14,680 --> 00:37:16,120 Tom! 263 00:37:17,600 --> 00:37:19,680 Folkslagbanken ostaa taas. 264 00:37:20,760 --> 00:37:22,280 Katso. 265 00:37:22,480 --> 00:37:24,240 Se ostaa osakkeitamme. 266 00:37:24,320 --> 00:37:27,680 Ostaisin Nordpankin osakkeita. Paljonko? 267 00:37:27,880 --> 00:37:29,520 Mikä on hinta? 268 00:37:33,480 --> 00:37:35,760 Paljonko? Hyvä. 269 00:37:36,000 --> 00:37:38,160 Dagensbanken ei anna periksi. 270 00:37:38,560 --> 00:37:39,920 Mikä hulabaloo! 271 00:37:40,120 --> 00:37:44,480 Folkslagbankenilla on nyt 17,2 %, Dagensbankenilla 11,2 %. 272 00:37:45,480 --> 00:37:47,120 Jo 11,9 prosenttia. 273 00:37:48,280 --> 00:37:52,640 Täällä olisi iso erä, mutta palkkio olisi 15 %. 274 00:37:53,240 --> 00:37:57,480 Miten iso erä? - 200 000 osaketta. 275 00:37:58,200 --> 00:37:59,720 Odota. 276 00:38:11,840 --> 00:38:15,440 Olemme saaneet tarjouksen 200 000 osakkeesta. 277 00:38:16,640 --> 00:38:18,360 Totta kai. 278 00:38:19,520 --> 00:38:21,600 Antaa palaa. 279 00:38:27,480 --> 00:38:29,200 Okei. 280 00:38:32,320 --> 00:38:33,720 Sopii. 281 00:38:56,560 --> 00:38:57,560 Tom! 282 00:38:58,240 --> 00:39:01,560 Helvetti, pörssi keskeytti kaupankäynnin! 283 00:39:01,640 --> 00:39:03,120 Tom! 284 00:39:07,720 --> 00:39:10,640 Vaihtaisin kruunuja punniksi. 285 00:39:11,080 --> 00:39:13,320 Kyllä, yritän juuri. 286 00:39:14,040 --> 00:39:17,120 Emmekö voi ostaa enempää osakkeita? 287 00:39:17,360 --> 00:39:19,640 Se on kiellettyä. 288 00:39:19,840 --> 00:39:22,440 Ei niitä kukaan muukaan voi ostaa. 289 00:39:24,920 --> 00:39:27,160 Kukaan ei siis voi ostaa enempää. 290 00:39:27,240 --> 00:39:30,240 Tällaista ei ole ennen tapahtunut. 291 00:39:30,320 --> 00:39:32,120 Paljonko Dagensilla on? 292 00:39:32,200 --> 00:39:35,000 12,3. - Entä Folkslagilla? 293 00:39:35,680 --> 00:39:40,120 Voitto on siis meidän. - Ei vielä. He kyllä panevat hanttiin. 294 00:39:40,760 --> 00:39:45,600 En tiedä, milloin tai miten, mutta pian se tapahtuu. 295 00:39:48,560 --> 00:39:50,720 Kenelle soitat? - Markolle. 296 00:39:51,480 --> 00:39:55,280 Markolleko? - Hän meitä myy. 297 00:40:08,600 --> 00:40:11,600 Kuka siellä panisi hanttiin? Johtoko? 298 00:40:13,120 --> 00:40:15,280 En ole huolissani heistä. 299 00:40:16,920 --> 00:40:18,720 En minäkään. 300 00:40:18,800 --> 00:40:20,920 Kuka sitten? 301 00:40:21,080 --> 00:40:23,000 Lojaalit henkilöt. 302 00:40:59,480 --> 00:41:03,040 Emme luovuta. Johto on asiakastasi vastaan. 303 00:41:03,120 --> 00:41:05,320 Ülle, Kalju ja kaikki. 304 00:41:06,040 --> 00:41:08,320 Emme jätä tätä tähän. 305 00:41:08,760 --> 00:41:10,400 Terve vaan, Toomas. 306 00:41:55,880 --> 00:42:00,120 Taisi olla kiireinen päivä. - Niin taisi sinullakin olla. 307 00:42:09,200 --> 00:42:14,280 Nämä hajottivat rivinsä liian varhain. Ne luulivat jo voittaneensa. 308 00:42:14,360 --> 00:42:17,840 Silloin nämä saartoivat ne. 309 00:42:18,280 --> 00:42:21,320 Paras taistelu on sellainen, jota ei käydä. 310 00:42:21,400 --> 00:42:24,400 Vihollisen kukistaminen ilman sotaa. 311 00:42:25,680 --> 00:42:27,160 Ihmishenkiä säästyy. 312 00:42:27,240 --> 00:42:30,320 Markkina-arvomme on suurempi kuin Finnairin. 313 00:42:30,400 --> 00:42:32,200 Üllen, Kaljun ja Siimin ansiosta. 314 00:42:32,280 --> 00:42:35,960 Ilman heitä Nordpank olisi vain tavallinen pankki. 315 00:42:36,040 --> 00:42:38,960 Kun tulette, he lähtevät. Mitä jää? 316 00:42:39,040 --> 00:42:41,800 Rahaa, muttei pankkia. 317 00:42:42,240 --> 00:42:44,720 Toomas. 318 00:42:45,280 --> 00:42:47,200 Mitä siitä? 319 00:43:18,120 --> 00:43:20,720 TOTUUTTA VASTAAN ON TURHA TAISTELLA 320 00:43:20,800 --> 00:43:24,600 He ovat valmistelleet tätä kauan. Paluuta ei ole. 321 00:43:25,400 --> 00:43:27,520 He maksavat mitä tahansa. 322 00:43:28,040 --> 00:43:33,120 Asiakastani tuskin kiinnostaa, jos Kalju ja Ülle lähtevät. 323 00:43:35,640 --> 00:43:37,560 Toomas. 324 00:43:37,880 --> 00:43:41,200 Asiakkaani ei ole ostamassa pelkkää tilinpäätöstä - 325 00:43:41,920 --> 00:43:44,360 eikä edes pelkkää pankkia. 326 00:43:45,040 --> 00:43:47,480 Se on ostamassa koko valtion. 327 00:43:47,600 --> 00:43:50,240 He toimivat pitkällä aikavälillä. 328 00:43:50,320 --> 00:43:55,120 He ajattelevat toimiensa laajuutta, tulevaisuutta ja vaikutusta. 329 00:43:55,520 --> 00:43:58,880 Heillä on kaikkea, mitä olet aina halunnut. 330 00:43:59,680 --> 00:44:01,280 Joten Tom, - 331 00:44:01,960 --> 00:44:07,120 en ymmärrä, miksi vastustat asiaa, josta itsekin haaveilet. 332 00:44:08,440 --> 00:44:11,960 Miten voit myydä pankin, jonka itse rakensit? 333 00:44:12,040 --> 00:44:13,600 Tom, Tom. 334 00:44:15,000 --> 00:44:19,720 Organisaatio ei ole yhtä kuin sinä. Ei sillä ole muistia eikä tunteita. 335 00:44:20,640 --> 00:44:24,120 Pankilta ei saa vastarakkautta. 336 00:44:24,800 --> 00:44:29,080 Vielä tulee päivä, jolloin lähdet. Tiedämme sen. 337 00:44:30,320 --> 00:44:34,320 Silloin saat viirin, kukkia ja mukin, jossa on logo. 338 00:44:34,440 --> 00:44:37,880 Olallesi taputetaan, ja sinut johdatetaan ulos. 339 00:44:37,960 --> 00:44:40,840 Pankki ei jää kaipaamaan sinua. 340 00:44:41,080 --> 00:44:44,960 Olet vain muisto entisten kollegoidesi mielessä. 341 00:44:45,960 --> 00:44:52,120 He pitävät yllä illuusiota omasta tarpeellisuudestaan. 342 00:44:53,480 --> 00:44:57,400 Siitä, miten tärkeitä konttorissa istutut tunnit olivat. 343 00:44:57,480 --> 00:45:00,040 Päivät, viikot ja kuukaudet. 344 00:45:00,760 --> 00:45:02,400 Vuodet. 345 00:45:07,640 --> 00:45:09,920 Elämämme parhaat vuodet. 346 00:45:14,160 --> 00:45:19,440 Tom, ihan totta. Milloin siirrät rahat minulle? 347 00:45:45,640 --> 00:45:48,560 Tarjoan suurta erää Nordpankin osakkeita. 348 00:45:48,640 --> 00:45:51,240 Pörssihän on jo suljettu. 349 00:45:51,960 --> 00:45:55,280 En tarkoitakaan pörssiä. Myyn suoraan. 350 00:45:57,320 --> 00:45:59,040 Kotoa soitetaan. 351 00:46:09,400 --> 00:46:13,040 Paljonko sinulla on osakkeita? - 450 000. 352 00:46:13,280 --> 00:46:15,160 450 000 on tosi paljon. 353 00:46:15,720 --> 00:46:18,000 Mitä saan palkkioksi? 354 00:46:20,000 --> 00:46:21,960 Odota. 355 00:46:32,360 --> 00:46:35,160 Sain tarjouksen 450 000 osakkeesta. 356 00:46:36,600 --> 00:46:39,960 Saisimme 20,08 % Nordpankista. 357 00:46:40,800 --> 00:46:42,440 No? 358 00:46:43,400 --> 00:46:47,040 Koska kaupankäynti on virallisesti keskeytetty, - 359 00:46:47,120 --> 00:46:49,480 tästä voi seurata sanktioita. 360 00:46:51,080 --> 00:46:52,880 Millaisia sanktioita? 361 00:46:53,200 --> 00:46:57,880 Noin 20 000 Viron kruunun sakko. 362 00:46:59,320 --> 00:47:02,760 Eli 5 000 Ruotsin kruunua. 363 00:47:13,480 --> 00:47:16,400 Lisää se seuraavaan laskuusi. 364 00:47:23,040 --> 00:47:24,120 Hyvä on. 365 00:47:24,240 --> 00:47:27,640 Mitä saan palkkioksi? - Viisi prosenttia. 366 00:47:30,640 --> 00:47:35,160 Mitä saan palkkioksi? - Kymmenen. 367 00:47:43,600 --> 00:47:45,440 Viisitoista. 368 00:47:50,640 --> 00:47:52,320 Nähdään kotona. 369 00:48:05,760 --> 00:48:08,320 Tämä on väistämätöntä. 370 00:48:09,680 --> 00:48:12,200 Tiedät sen itsekin. 371 00:48:25,040 --> 00:48:27,000 Juhlat taitavat olla ohi. 372 00:48:27,080 --> 00:48:32,320 Puoli tuntia sitten Folkslagsbanken sai 20 prosenttia kokoon. 373 00:48:32,600 --> 00:48:36,120 Se vetäytyi, ja Dagensbanken katosi kokonaan. 374 00:48:37,120 --> 00:48:41,760 Ehdin juuri tehdä Markon kanssa kaupat pörssin ohi. 375 00:48:41,840 --> 00:48:43,320 Mitä? 376 00:48:43,520 --> 00:48:45,360 Otatko teetä? 377 00:48:56,800 --> 00:48:59,680 Myit meidät! - Tein niin kuin pitikin. 378 00:49:00,480 --> 00:49:03,160 Niin sinunkin olisi pitänyt tehdä. 379 00:49:03,240 --> 00:49:05,360 Myit meidät! 380 00:49:05,440 --> 00:49:09,040 Minä tein bisnestä. Sinä meidät olet myynyt. 381 00:49:09,120 --> 00:49:12,080 Katso nyt, millainen pankki tämä on. 382 00:49:12,440 --> 00:49:15,600 Tällaisen teit siitä. Tämän puolesta taistelit. 383 00:49:15,680 --> 00:49:19,280 Mikä pitää sinut täällä töissä? Ahneus vai laiskuus? 384 00:49:19,360 --> 00:49:21,800 Entä sinut? Pelko vai tottumus? 385 00:49:22,520 --> 00:49:26,760 Olet finanssijohtaja. Sinulla on näköalahuone. Miksi istut täällä? 386 00:49:26,840 --> 00:49:29,280 Vanhojen aikojen muistoksiko? 387 00:49:29,400 --> 00:49:32,760 Muuta ei olekaan. Muisto vain. 388 00:49:34,320 --> 00:49:37,200 Ketä vastaan oikein taistelet? 389 00:49:47,160 --> 00:49:49,760 Annan nämä lehdistölle, jos et... 390 00:50:57,680 --> 00:51:00,600 Myyn osakkeet heille. 391 00:51:01,920 --> 00:51:04,880 Ei kannata enää taistella. 392 00:51:07,480 --> 00:51:09,520 Mati. 393 00:51:10,200 --> 00:51:13,440 Osa niistä on sinun. 394 00:51:14,120 --> 00:51:17,320 Osakkeet olivat meidän. 395 00:51:17,680 --> 00:51:19,200 Mati! 396 00:51:19,280 --> 00:51:22,120 Se on 40 miljoonaa. 397 00:52:04,800 --> 00:52:08,040 Tulin sanomaan, ettei tämä ole kaappaus, - 398 00:52:08,440 --> 00:52:12,240 vaan tasaveroisten kumppanien välinen sopimus. 399 00:52:13,240 --> 00:52:15,640 Olette rakentaneet hienon pankin. 400 00:52:15,720 --> 00:52:20,320 Toivomme, että yhteistyömme jatkuu myös tulevaisuudessa, - 401 00:52:20,400 --> 00:52:25,840 ja jatkatte hyvää työtä, jota olette tehneet tähänkin asti. 402 00:52:27,400 --> 00:52:29,760 Onko teillä kysyttävää? 403 00:52:32,560 --> 00:52:35,480 Ai niin, anteeksi. 404 00:52:35,720 --> 00:52:39,880 Valitettavasti joudumme tekemään pienen muutoksen. 405 00:52:40,520 --> 00:52:41,520 Herra Kalju. 406 00:52:42,880 --> 00:52:44,880 Olen pahoillani. 407 00:52:44,960 --> 00:52:48,080 Teille sopivia tehtäviä ei ole - 408 00:52:48,160 --> 00:52:51,480 Nordpankin uudessa organisaatiorakenteessa. 409 00:52:51,680 --> 00:52:54,880 Kiitos kuitenkin antamastanne panoksesta. 410 00:52:54,960 --> 00:52:57,000 Se on ollut - 411 00:52:57,080 --> 00:52:58,920 merkittävä. 30807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.