Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,760 --> 00:01:45,720
Globaalin talouden tulivuoresta
purkautuu talouskriisin laavaa, -
2
00:01:45,800 --> 00:01:47,960
ja roiskeet osuvat Viroon.
3
00:01:48,200 --> 00:01:53,640
Viron suurin pankki Rahvapank
ilmoitti eilen pahoista vaikeuksista.
4
00:01:55,040 --> 00:01:58,760
Tallettajien toivotaan
pysyvän rauhallisina.
5
00:03:01,680 --> 00:03:08,200
PANK - PANKIN NOUSU JA UHO
6
00:03:38,000 --> 00:03:40,360
Eikö niillä ole mitään tapoja?
7
00:03:41,040 --> 00:03:44,160
Roskalainat
on naamioitu investoinneiksi.
8
00:03:44,240 --> 00:03:49,800
Lainoja ei ole maksettu takaisin,
vaan ne on kirjattu investoinneiksi.
9
00:03:51,000 --> 00:03:55,240
Taseeseen on kirjattu
jopa lehmiä ja meijereitä!
10
00:03:55,320 --> 00:03:57,440
On vakavampiakin ongelmia.
11
00:03:57,520 --> 00:04:00,400
Maksoimme
Kodupankista 800 miljoonaa.
12
00:04:00,480 --> 00:04:03,920
Sillä on roskalainoja
yli 150 miljoonalla.
13
00:04:04,000 --> 00:04:05,640
Se on täysi pommi.
14
00:04:05,720 --> 00:04:09,160
Mikä on vakavampaa?
- Pankki ei ole meidän.
15
00:04:09,480 --> 00:04:13,080
He junailivat
osakkeita veroparatiisiyhtiöön -
16
00:04:13,160 --> 00:04:14,960
eivätkä luovuta niitä.
17
00:04:15,800 --> 00:04:17,880
Etkö haista mitään?
18
00:04:23,440 --> 00:04:26,240
Palaneenkäryä.
- En ymmärrä.
19
00:04:26,440 --> 00:04:31,360
Miten he pystyivät vetämään välistä?
- Meidät on ryöstetty.
20
00:04:33,960 --> 00:04:37,800
Kenen ajatus se oli?
- Mitäpä luulet?
21
00:05:45,960 --> 00:05:47,800
Sulje ovi.
22
00:05:54,320 --> 00:05:58,440
Se luulee, että on yö.
Ne juoksevat vain öisin.
23
00:06:04,600 --> 00:06:07,280
Minnehän sillä on kiire?
24
00:06:08,440 --> 00:06:10,520
Meidän on oltava parempia!
25
00:06:11,240 --> 00:06:15,560
Meidän on pantava
itsemme likoon joka päivä.
26
00:06:15,640 --> 00:06:18,560
Nyt vain vätystelemme.
27
00:06:18,640 --> 00:06:21,240
Mati...
- Yhdistyminen ei riitä heille.
28
00:06:21,360 --> 00:06:24,720
He aikovat
vallata koko pankin. Tunnen heidät.
29
00:06:25,000 --> 00:06:28,360
Voin pantata omaisuuteni.
Otetaan lisää lainaa.
30
00:06:28,440 --> 00:06:30,280
Ostetaan osakkeet.
31
00:06:30,360 --> 00:06:33,640
Emme voi suostua siihen.
- Mati.
32
00:06:34,320 --> 00:06:36,320
Osakkeet ovat yhä meidän.
33
00:06:36,480 --> 00:06:38,120
Eivät ole.
34
00:06:40,760 --> 00:06:43,080
Ovat ne meidän.
35
00:06:48,480 --> 00:06:50,280
Ketkä tietävät?
- Ülle.
36
00:06:51,200 --> 00:06:52,920
Voi helvetti, Viktor!
37
00:06:53,920 --> 00:06:58,400
Mitä he nyt tekevät?
Hehän haastavat meidät oikeuteen.
38
00:06:58,760 --> 00:07:01,040
Eivät he voi tehdä mitään.
39
00:07:01,480 --> 00:07:03,920
Yhtään mitään.
40
00:07:27,560 --> 00:07:28,920
Voi vittu.
41
00:07:30,120 --> 00:07:32,280
En antaisi noiden ottaa suihin.
42
00:07:32,360 --> 00:07:36,800
He ovat myyneet väärennettyä voita.
Kuka ääliö sen keksi?
43
00:07:38,640 --> 00:07:42,400
Oletko vilkaissut
Venäjän joukkovelkakirjoja? - En.
44
00:07:42,480 --> 00:07:44,080
Huikeita summia.
45
00:07:47,120 --> 00:07:49,240
Mikset ole katsonut niitä?
46
00:07:49,360 --> 00:07:50,960
Tämän paskan takia.
47
00:07:53,000 --> 00:07:56,320
Miten laskisit
lehmän markkina-arvon?
48
00:07:57,320 --> 00:07:59,400
Utareiden perusteellako?
49
00:08:00,200 --> 00:08:03,040
Miksi istut
vieläkin tässä kerroksessa?
50
00:08:03,120 --> 00:08:07,840
Olet finanssijohtaja.
He istuvat yläkerrassa Lehon kanssa.
51
00:08:07,920 --> 00:08:10,360
Viilaavat kynsiään ja lorvivat.
52
00:08:11,880 --> 00:08:13,760
Tom.
53
00:08:14,920 --> 00:08:17,440
Et enää kuulu tänne.
54
00:08:52,280 --> 00:08:55,160
Mitä teet huomisiltana?
55
00:08:55,520 --> 00:09:00,240
Asu ja kulkuset ovat valmiina.
Sopisiko seitsemän aikoihin?
56
00:09:00,440 --> 00:09:02,240
Lapset odottavat.
57
00:09:13,560 --> 00:09:14,960
Anteeksi!
58
00:09:17,600 --> 00:09:20,400
Minulla on haastattelu sovittuna.
59
00:09:38,120 --> 00:09:40,680
Keskuspankki on siis tyytyväinen -
60
00:09:40,760 --> 00:09:44,000
Kodupankin
ja Nordpankin yhdistymiseen.
61
00:09:45,640 --> 00:09:48,680
Se on Viron
taloushistorian suurin kauppa.
62
00:09:48,760 --> 00:09:52,840
Yhdistimme kaksi plussaa
ja saimme... - Kalterit.
63
00:09:54,320 --> 00:09:56,760
Ison plussan.
64
00:09:57,080 --> 00:09:59,920
Yksi kysymys vielä: Rahvapank.
65
00:10:00,000 --> 00:10:05,360
Neljänneksi suurimmalla pankilla
on pahoja likviditeettiongelmia, -
66
00:10:05,440 --> 00:10:10,160
jotka varjostavat Nordpankin
aurinkoa talouden taivaalla.
67
00:10:10,720 --> 00:10:14,800
Annatteko tosiaankin
Rahvapankin mennä konkurssiin -
68
00:10:15,080 --> 00:10:19,960
ettekä tee mitään kansalaisten
säästöjen turvaamiseksi?
69
00:10:32,080 --> 00:10:37,600
Minulla on siivooja, Maša.
Hän käy luonani pari kertaa viikossa.
70
00:10:38,400 --> 00:10:41,320
Jos on ollut vieraita, kolme kertaa.
71
00:10:41,400 --> 00:10:44,080
Hän pyyhkii pölyt, tamppaa matot -
72
00:10:44,160 --> 00:10:46,280
ja pesee ikkunat.
73
00:10:47,360 --> 00:10:49,520
Hänellä on iso työtakki, -
74
00:10:49,840 --> 00:10:51,560
jossa on isot taskut.
75
00:10:52,000 --> 00:10:57,080
Taskuissa on pyykkipoikia
ja rullattu muovipussi.
76
00:10:58,600 --> 00:11:03,760
Kun annan hänelle rahaa,
hän laittaa rahat muovipussiin.
77
00:11:04,800 --> 00:11:09,800
Hän käärii pussin rullalle
ja kiristää sen kahdella hiuslenkillä.
78
00:11:09,880 --> 00:11:13,240
Toinen hiuslenkki
on ruskea, toinen musta.
79
00:11:14,160 --> 00:11:19,960
Sitten kadulta kuuluu tööttäilyä.
80
00:11:20,720 --> 00:11:23,000
Se on hänen miehensä, Andrei.
81
00:11:23,320 --> 00:11:26,640
Työtön hitsaaja, joka ei puhu viroa.
82
00:11:27,640 --> 00:11:30,720
Maša menee alas.
Andrei avaa auton oven.
83
00:11:31,600 --> 00:11:35,160
Hän on itse kohteliaisuus!
84
00:11:35,320 --> 00:11:36,600
He ajavat pois.
85
00:11:38,520 --> 00:11:43,320
Pikku Mašani ja Andrei.
86
00:11:44,200 --> 00:11:46,720
Mašani
ei tulekaan enää luokseni.
87
00:11:47,120 --> 00:11:50,520
Hän on ottanut pankista lainaa, -
88
00:11:51,000 --> 00:11:57,600
ja niin he Andrein kanssa
ovat ostaneet pienen datšan, -
89
00:11:57,720 --> 00:12:00,200
jossa on harjakatto ja kuisti.
90
00:12:01,320 --> 00:12:05,400
Siellä riittää puuhaa.
On kurkkua, tomaattia ja tilliä.
91
00:12:05,480 --> 00:12:08,160
Hän kutsuu kylään, mutta en mene.
92
00:12:08,240 --> 00:12:10,440
Haluaisin, mutta en voi.
93
00:12:11,000 --> 00:12:12,360
Miksen?
94
00:12:12,440 --> 00:12:15,760
Markkinat ovat tulessa.
95
00:12:16,760 --> 00:12:19,680
Kuka sen näki ensimmäisenä? Minä.
96
00:12:19,760 --> 00:12:21,320
Mašan ansiosta.
97
00:12:22,040 --> 00:12:26,440
Siivoojatkin ostavat jo datšoja.
98
00:12:28,000 --> 00:12:31,720
Yritimme sammuttaa paloa,
mutta liian myöhään.
99
00:12:32,880 --> 00:12:38,000
Maša oli jo datšassaan.
100
00:12:47,720 --> 00:12:52,520
Teemme parhaamme
turvataksemme asiakkaiden säästöt.
101
00:13:07,880 --> 00:13:10,040
Miten?
102
00:13:19,640 --> 00:13:23,800
Aikooko hän kiristää
tai kostaa osakkeiden avulla?
103
00:13:23,880 --> 00:13:26,400
Otetaan ne.
- Ei se käy.
104
00:13:26,480 --> 00:13:30,040
Osakkeet ovat meidän.
Teemme, mitä haluamme.
105
00:13:30,120 --> 00:13:31,560
Ei se käy.
- Tom!
106
00:13:33,480 --> 00:13:36,920
Mati ei luovu Kodupankin osakkeista.
- Matiko?
107
00:13:37,840 --> 00:13:39,880
Ne ovat Viktorilla.
108
00:13:39,960 --> 00:13:44,520
Heidän lainasalkkunsa on siis kehno.
- Idioottimainen.
109
00:13:44,600 --> 00:13:46,640
Hyvä juttu.
110
00:13:46,720 --> 00:13:50,600
Nitistämme Kodupankin niin,
ettei siitä jää jäljelle kuin...
111
00:13:50,680 --> 00:13:51,760
Kusen haju.
112
00:13:51,840 --> 00:13:55,720
Miten? Kodupank on varsin tuottava.
113
00:13:56,520 --> 00:13:59,840
Saimme pankin
sen oikeaa arvoa halvemmalla.
114
00:13:59,920 --> 00:14:01,440
Epäolennaista.
115
00:14:01,520 --> 00:14:05,680
Mati ei luovuta osakkeita noin vain.
- Miten niin Mati?
116
00:14:06,280 --> 00:14:08,480
Emme voi ratkaista tätä.
117
00:14:08,560 --> 00:14:12,280
Meillä on Matin kanssa
yhteinen historia, ei muuta.
118
00:14:12,360 --> 00:14:15,640
Hoida osakkeet meille.
Muuten emme edisty.
119
00:14:15,720 --> 00:14:20,520
Minäkö? Minun alaani ovat
luvut ja numerot. Ei suhdetoiminta.
120
00:14:20,920 --> 00:14:24,000
Tämähän on yhtä suurta numeroa.
121
00:14:24,960 --> 00:14:27,560
Taseesta puuttuu 30 % osakkeista.
122
00:14:28,880 --> 00:14:30,800
Perkele tätä hajua!
123
00:14:30,880 --> 00:14:33,120
En antanut vaihtoehtoja.
124
00:14:48,880 --> 00:14:51,160
Mitä?
125
00:14:52,400 --> 00:14:55,440
Ei se ollut Mati.
- Mistä tiedät?
126
00:14:57,000 --> 00:14:58,640
Johto on tiennyt.
127
00:14:58,720 --> 00:15:02,960
Kaikilla on lusikansa sopassa.
- Mati se ei ollut!
128
00:15:04,920 --> 00:15:06,600
Tunnen Matin.
129
00:15:34,960 --> 00:15:40,120
Osakkeiden siirto nimiini
oli johtokunnan idea.
130
00:15:41,880 --> 00:15:44,360
Te pyysitte sitä minulta.
- En.
131
00:15:45,560 --> 00:15:47,720
Anteeksi, mutta...
- En!
132
00:15:48,200 --> 00:15:49,920
Mutta.. - En!
133
00:15:50,840 --> 00:15:53,840
En, en, en!
134
00:15:59,720 --> 00:16:05,120
Haluatte osakkeet takaisin,
mutta ette mahda tälle mitään.
135
00:16:06,400 --> 00:16:08,600
Tiedätte sen.
136
00:16:12,600 --> 00:16:17,040
Otitte pankkimme.
Minä vain pidin osakkeet.
137
00:17:09,440 --> 00:17:13,480
Haloo. Missä olet?
138
00:17:42,160 --> 00:17:46,640
Sanomme, että lehmät
ovat Kodupankin virhesijoitus.
139
00:17:46,720 --> 00:17:49,760
Koetamme pelastaa,
mitä pelastettavissa on.
140
00:17:49,840 --> 00:17:51,240
Mikään ei ole.
141
00:17:55,520 --> 00:17:58,200
Mikä mielikuva toimisi parhaiten?
142
00:17:58,280 --> 00:18:03,080
Kodupank pellenä,
rosvona vai hölmöläisenä?
143
00:18:06,360 --> 00:18:08,240
Olet julma.
144
00:18:13,120 --> 00:18:15,560
Mati ei tehnyt sitä.
145
00:18:17,560 --> 00:18:18,560
Mitä?
146
00:18:19,120 --> 00:18:23,120
Ei ollut Matin idea viedä osakkeita.
- Et sinä sitä tiedä.
147
00:18:23,320 --> 00:18:26,280
On tarvittu
johtokunnan suostumus.
148
00:18:26,360 --> 00:18:29,880
Ei sillä ole väliä.
- Viktor ei anna osakkeita.
149
00:18:30,080 --> 00:18:33,200
Ei sillä ole väliä.
- Mati ei ole sellainen.
150
00:18:33,280 --> 00:18:38,400
Tekijällä ei ole väliä. Tärkeää
on vain se, kuka ongelman ratkaisee.
151
00:19:08,200 --> 00:19:12,120
Kun metsä on palanut,
kuolleita puita pitäisi säästää.
152
00:19:12,200 --> 00:19:14,680
Ne edistävät uuden metsän kasvua.
153
00:19:14,760 --> 00:19:18,440
Kuolleista tulee eläviä.
154
00:19:19,000 --> 00:19:22,280
Nykyään
maa myllätään ja kaikki kuivuu.
155
00:19:22,360 --> 00:19:26,280
Tiedätkö, kauanko
kuusen kasvamisessa kestää?
156
00:19:26,640 --> 00:19:28,000
Sata vuotta.
157
00:19:28,120 --> 00:19:31,400
Meillä ei ole sataa vuotta.
- Sinulla ei viikkoakaan.
158
00:19:31,480 --> 00:19:34,520
Sytytitte palon itse.
- Mitä haluat?
159
00:19:34,600 --> 00:19:39,200
Osakkeet, jotka varastit.
Tai siis pidit itselläsi.
160
00:19:40,400 --> 00:19:45,320
Minkä ikäinen olet?
Olet vielä kauan Kaljun juoksupoika.
161
00:19:45,680 --> 00:19:47,760
Kaljussa on vain yksi vika.
162
00:19:48,440 --> 00:19:53,160
Hänen älykkyysosamääränsä
riittää vain finanssiasioihin.
163
00:19:53,440 --> 00:19:55,520
Hän ei tunne menneisyyttä -
164
00:19:56,360 --> 00:19:59,960
eikä tiedä,
mitä tapahtuu sadan vuoden päästä.
165
00:20:00,800 --> 00:20:02,400
Kuule.
166
00:20:03,800 --> 00:20:06,800
Saanko lähettää äidillesi terveiset?
167
00:20:08,120 --> 00:20:11,560
Sano hänelle,
ettei lukisi huomenna lehtiä.
168
00:24:07,480 --> 00:24:12,320
On varmasti vaikeaa,
kun läheisetkin hylkäävät sinut.
169
00:24:12,400 --> 00:24:17,040
Onneksi ei kovin moni.
Enemmistö on tukenut minua.
170
00:24:17,560 --> 00:24:21,440
Yksi sponsori tosin sanoi,
ettei se enää usko minuun.
171
00:24:21,520 --> 00:24:23,360
Mikä sponsori?
172
00:24:24,120 --> 00:24:25,920
En kommentoi.
173
00:24:41,800 --> 00:24:44,600
Kodupankin hämärät osakekaupat
174
00:24:44,920 --> 00:24:47,960
Huonoja uutisia Kodupankin taseesta
175
00:24:51,880 --> 00:24:54,920
Huonoja uutisia Kodupankin taseesta
176
00:25:36,680 --> 00:25:39,320
Hei, Juulia.
177
00:25:47,720 --> 00:25:50,320
Teimme virheen.
178
00:25:52,360 --> 00:25:54,280
Anteeksi.
179
00:26:07,280 --> 00:26:10,880
Kysyit,
mikä saa minut harjoittelemaan.
180
00:26:11,840 --> 00:26:14,000
En tiedä, kumpi on parempaa:
181
00:26:14,520 --> 00:26:18,600
se että voitan,
vai se että muut häviävät.
182
00:26:23,120 --> 00:26:26,800
Sattuuko se,
kun piikki isketään suoneen?
183
00:26:40,560 --> 00:26:42,960
Siihen tottuu.
184
00:27:09,400 --> 00:27:11,640
Anteeksi, -
185
00:27:14,680 --> 00:27:17,640
onko Rahvapankin tilanne tosi paha?
186
00:27:18,880 --> 00:27:20,200
Mitä?
187
00:27:20,880 --> 00:27:23,360
Kuulin radiosta.
188
00:27:26,000 --> 00:27:28,640
Mitään ei ole tehtävissä.
189
00:27:34,320 --> 00:27:36,360
Älä unohda partaa.
190
00:28:06,840 --> 00:28:10,640
Kansa ansaitsee oman pankin
191
00:28:49,400 --> 00:28:54,640
Siunatkoon! Ihmisiä kuolee!
Antakaa heille heidän rahansa.
192
00:29:11,080 --> 00:29:16,800
Eikö tämä ole enää valtion pankki?
- Ei ole ollut pitkiin aikoihin.
193
00:29:16,920 --> 00:29:19,200
Pankkikirjaa täällä ei käytetä.
194
00:29:19,280 --> 00:29:23,800
Jos tämä pankki ei ole valtion,
niin kenen tämä sitten on?
195
00:29:24,000 --> 00:29:27,400
Ihmisten, rouva.
- Keiden?
196
00:29:28,280 --> 00:29:30,280
Tuokaa heidät näytille.
197
00:29:31,040 --> 00:29:33,720
Missä rahani ovat?
198
00:29:34,400 --> 00:29:37,160
Nostaisin kaikki rahani.
199
00:29:41,000 --> 00:29:44,040
Nostaisin kaiken.
200
00:29:45,760 --> 00:29:48,440
Meillä ei ole rahaa.
201
00:29:49,000 --> 00:29:50,120
Pyydän.
202
00:29:50,560 --> 00:29:53,240
Nostaisin kaiken, kiitos.
203
00:29:55,960 --> 00:29:58,760
Meillä ei ole rahaa.
204
00:31:48,560 --> 00:31:52,160
Käytit tilaisuutta hyväksesi.
Niin meidät on opetettu.
205
00:31:52,240 --> 00:31:54,320
Me rakensimme tämän pankin.
206
00:31:54,400 --> 00:31:56,960
Te veitte sen.
207
00:31:58,000 --> 00:31:59,760
Tämä oli hyvä pankki.
208
00:31:59,880 --> 00:32:03,040
Niin se menee.
Vahvat syövät heikot. Ei voi mitään.
209
00:32:03,120 --> 00:32:06,120
En ole idiootti. Kukaan meistä ei ole.
210
00:32:07,040 --> 00:32:12,000
Te sen sijaan ratsastatte sisään,
syljette lattialle, hajotatte paikat -
211
00:32:12,080 --> 00:32:14,680
ja rähjäätte, -
212
00:32:14,760 --> 00:32:18,840
että idiootit ovat rakentaneet
teille ihan vinon riemukaaren.
213
00:32:19,880 --> 00:32:23,520
Voititte. Onneksi olkoon.
214
00:32:26,080 --> 00:32:28,440
Mutta tuo on kärpästen voitto.
215
00:32:30,520 --> 00:32:32,600
Nakerratte ihoamme.
216
00:32:32,840 --> 00:32:36,720
Pörisette,
nakkelette niskojanne, paskotte.
217
00:32:40,600 --> 00:32:43,400
Voittajat eivät nöyryytä muita.
218
00:32:43,880 --> 00:32:45,960
He pyytävät.
219
00:32:47,720 --> 00:32:49,080
Tein oikein.
220
00:32:49,520 --> 00:32:52,640
Se oli laillista ja moraalista.
221
00:32:54,080 --> 00:32:57,160
Olisit itse tehnyt täsmälleen samoin.
222
00:33:03,320 --> 00:33:04,840
Totta.
223
00:33:16,560 --> 00:33:18,480
Pyydän.
224
00:33:28,880 --> 00:33:34,080
Mihin voin siirtää osakkeet
ja mitä sovimme hinnaksi?
225
00:34:15,040 --> 00:34:17,840
242 kruunua osakkeesta on aivan...
226
00:34:17,920 --> 00:34:19,240
Tom.
227
00:34:19,360 --> 00:34:21,800
242 kruunua -
228
00:34:21,880 --> 00:34:24,320
on alle markkinahinnan.
229
00:34:24,480 --> 00:34:28,880
Ei ole mitään markkinahintaa.
Osakkeillenne ei ole markkinoita.
230
00:34:28,960 --> 00:34:32,320
Liikkeeseen laskettaessa hinta oli...
231
00:34:34,520 --> 00:34:35,960
Okei. Sano hinta.
232
00:34:41,200 --> 00:34:42,200
Niin.
233
00:34:42,800 --> 00:34:44,680
Tapan sinut!
234
00:34:54,040 --> 00:34:56,920
Tom.
235
00:34:58,360 --> 00:35:00,640
Suksikaa helvettiin.
236
00:35:05,360 --> 00:35:06,880
Tom.
237
00:35:07,400 --> 00:35:08,960
Tom.
238
00:35:09,760 --> 00:35:11,120
Tom!
239
00:35:11,600 --> 00:35:13,240
Tom!
240
00:35:13,960 --> 00:35:17,240
Olemme tappiolla. Emmekä vähän!
241
00:35:18,000 --> 00:35:19,560
Katso ympärillesi.
242
00:35:19,640 --> 00:35:24,600
Talo tärisee, ja sinä mietit, montako
korvaa Kodupankin kupissa on.
243
00:35:24,680 --> 00:35:26,880
Et voi lähteä nyt.
244
00:35:27,120 --> 00:35:32,000
Jäädyttäkää
takaisinostositoumukset.
245
00:35:32,080 --> 00:35:36,400
Pääosa liikevaihdosta tulee niistä.
Ei niitä voi jäädyttää.
246
00:35:36,480 --> 00:35:38,280
Tilapäisesti.
- Ei!
247
00:35:38,800 --> 00:35:41,000
Nostetaan vaikka korkoja.
248
00:35:41,080 --> 00:35:45,760
Meillä ei ole roskalainoja,
Kodupankilla taas on.
249
00:35:46,240 --> 00:35:50,040
Kaikki asiakkaat
ovat nyt meidän asiakkaitamme.
250
00:35:53,680 --> 00:35:58,040
Onko täällä kilttejä pankkiireita?
251
00:35:58,440 --> 00:36:04,360
Kohta nähdään, kuka saa dollareita
ja kenen ruplat hupenevat.
252
00:36:05,480 --> 00:36:10,400
Tulkaa tänne vaan. Älkää ujostelko.
Saatte lausua runoja.
253
00:36:10,920 --> 00:36:16,000
Pukin pikku apulainen, otapa säkki.
- Kiitos!
254
00:36:16,080 --> 00:36:18,960
Vahdi, ettei kukaan vie mitään.
255
00:36:19,520 --> 00:36:22,880
Mikä sinun nimesi on?
256
00:36:24,040 --> 00:36:27,560
Marju.
- Olisi pitänyt muistaa!
257
00:36:27,760 --> 00:36:30,880
Oletpa kasvanut.
- Korot ovat kasvaneet.
258
00:36:30,960 --> 00:36:32,320
Kiva, kiva.
259
00:36:32,400 --> 00:36:35,600
Lausutko runon vai laulatko?
- Tanssin.
260
00:36:35,800 --> 00:36:37,120
Vai tanssit!
261
00:36:37,360 --> 00:36:40,200
Niin. Tanssin kuusen ympärillä.
262
00:36:40,880 --> 00:36:42,320
Tästä vaan!
263
00:37:09,440 --> 00:37:13,720
Teidät on helppo löytää,
kun kaikilla on Bemari.
264
00:37:25,320 --> 00:37:29,280
Irtisanomisilmoitus
ja sopimus korvauksesta
265
00:37:29,360 --> 00:37:33,560
Maksettava korvaus
on 1 000 000 kruunua.
266
00:37:33,640 --> 00:37:36,760
Älä sano, että kynäkin pitää tuoda.
267
00:37:36,840 --> 00:37:41,120
Entä jos en suostu?
- Suostut kyllä.
268
00:37:46,640 --> 00:37:48,200
Katso heitä.
269
00:37:48,440 --> 00:37:52,760
Huomenna tai ylihuomenna
irtisanon joka toisen heistä.
270
00:37:53,160 --> 00:37:55,960
He eivät osaa tehdä muuta työtä.
271
00:37:56,040 --> 00:37:58,880
Tiedätkö,
mikä heille on musertavinta?
272
00:38:00,040 --> 00:38:05,560
Se, että he ovat luottaneet ihmisiin,
jotka ovatkin pelkkiä apinoita.
273
00:38:08,880 --> 00:38:12,960
Apinoille ei anneta miljoonaa.
Painosta kavereitasi.
274
00:38:13,040 --> 00:38:16,280
He eivät saa estää
pankkien yhdistymistä.
275
00:38:21,440 --> 00:38:23,680
Älä sössi tätä.
276
00:38:30,520 --> 00:38:32,320
Minne mennään?
277
00:38:33,080 --> 00:38:37,120
Minä lähden kotiin. Bemarilla.
278
00:38:37,400 --> 00:38:39,920
Ja sinä menet töihin.
279
00:39:25,320 --> 00:39:27,960
Hävisimme vasta loppuottelussa.
280
00:39:35,360 --> 00:39:37,560
Nordpankille.
281
00:39:38,200 --> 00:39:40,480
Niukasti.
282
00:39:40,800 --> 00:39:43,440
34 - 35.
283
00:39:50,800 --> 00:39:53,080
Olen ajatellut...
284
00:39:53,640 --> 00:39:56,160
Kun tarkastellaan rakennetta...
285
00:39:56,360 --> 00:40:00,160
Meillähän
tunnetaan vähittäiskauppa -
286
00:40:00,680 --> 00:40:07,280
ja Nordpankissa taas investoinnit,
ulkomaanmarkkinat ja vienti.
287
00:40:08,480 --> 00:40:09,880
Joten...
288
00:40:10,120 --> 00:40:13,360
Nopea yhdistyminen
on aina parempi kuin hidas.
289
00:40:15,720 --> 00:40:18,440
Hidas vie aikaa.
290
00:40:19,400 --> 00:40:20,800
Ja...
291
00:40:20,880 --> 00:40:24,200
Se koituu meille tappioksi.
292
00:40:24,520 --> 00:40:25,920
Meillekö?
293
00:40:26,560 --> 00:40:30,600
Aivar. Mitä oikein puhut?
294
00:40:33,120 --> 00:40:35,200
Aivar!
295
00:40:36,960 --> 00:40:42,800
Toivon, että sinulle maksettiin hyvin.
Jos nimittäin teet tuon ilmaiseksi, -
296
00:40:42,880 --> 00:40:44,600
pioneeri, -
297
00:40:44,680 --> 00:40:46,760
tuo on vain niljakasta.
298
00:40:52,400 --> 00:40:54,320
En...
299
00:40:56,400 --> 00:40:58,680
Maailma on...
300
00:40:58,960 --> 00:41:01,360
Viro...
301
00:41:03,280 --> 00:41:06,480
Lapseni.
- Ajattele, miten he häpeävät.
302
00:41:17,840 --> 00:41:22,280
Päätös on jo tehty. Pankit
yhdistetään joka tapauksessa.
303
00:41:22,560 --> 00:41:25,560
Kaikki on ohi.
Mitä enää pyristelemme?
304
00:41:25,680 --> 00:41:28,320
Olet oikeassa.
305
00:41:30,960 --> 00:41:32,960
Kaikki on tosiaankin ohi.
306
00:41:33,480 --> 00:41:35,440
Ystävät...
307
00:41:35,520 --> 00:41:39,400
Kilpailimme,
ei kun siis taistelimme yhdessä.
308
00:41:40,120 --> 00:41:42,360
Häivy!
309
00:42:59,080 --> 00:43:01,440
Olet petturi, joka petettiin.
310
00:43:01,800 --> 00:43:03,760
Niin se menee.
311
00:43:04,280 --> 00:43:07,440
Minä en ottanut niitä
etkä sinäkään.
312
00:43:08,160 --> 00:43:11,000
Silti olemme täällä kahdestaan.
313
00:43:11,080 --> 00:43:13,880
Epäilys on herännyt,
luottamus poissa.
314
00:43:13,960 --> 00:43:16,360
Ei ole väliä, kuka teki ja mitä.
315
00:43:47,760 --> 00:43:50,320
Samppanjaa kaikille!
316
00:43:53,600 --> 00:43:58,040
Ota mitä haluat.
Siihenhän olet tottunut.
317
00:44:02,040 --> 00:44:05,000
Mitä lapsille kuuluu?
- Haista paska.
318
00:44:23,800 --> 00:44:26,000
Oletko lukenut lehtiä?
319
00:44:31,280 --> 00:44:34,040
Se oli vasta alkua. Emme lopeta.
320
00:44:35,560 --> 00:44:38,280
Miksi halusit tavata?
321
00:44:38,880 --> 00:44:41,120
Luulin, että se olisi tarpeen, -
322
00:44:41,200 --> 00:44:43,240
mutta ei se ole.
323
00:45:02,960 --> 00:45:05,160
Tarjoilija!
324
00:45:06,080 --> 00:45:08,000
Lasku!
325
00:45:13,320 --> 00:45:15,480
Kuka otti osakkeet?
326
00:45:17,320 --> 00:45:20,160
Sinäkö otit Kodupankin osakkeet?
327
00:45:22,280 --> 00:45:24,840
Tekikö Viktor sen yksin?
328
00:45:25,480 --> 00:45:28,400
Tekikö Viktor sen ihan yksin?
329
00:45:33,120 --> 00:45:35,200
Kerro lapsille terveisiä.
330
00:46:07,320 --> 00:46:10,120
Pimeys on vahvempi kuin valo.
331
00:46:12,920 --> 00:46:15,720
Ainakin näillä leveysasteilla.
332
00:46:25,240 --> 00:46:27,480
Sijoitustoiminta on tappiolla.
333
00:46:27,960 --> 00:46:32,160
Kodupankin takia
olemme hävinneet jo 500 miljoonaa.
334
00:46:32,240 --> 00:46:34,120
Viktor varasti osakkeet.
335
00:46:34,200 --> 00:46:37,080
Ruotsalaiset
yrittävät ostaa meidät.
336
00:46:37,160 --> 00:46:40,240
Taivaalta sataa paskaa.
Ihmiset masentuvat.
337
00:46:40,320 --> 00:46:43,960
Pian millään ei ole enää merkitystä.
338
00:46:44,040 --> 00:46:46,920
Autoni kyljessä
on näin pitkä naarmu.
339
00:46:48,600 --> 00:46:54,120
Teen töitä porukassa,
joka tekee päätökset tunnepohjalta.
340
00:47:03,360 --> 00:47:07,280
Lähden pois vuodeksi.
Toomas voi tulla tilalleni.
341
00:47:10,640 --> 00:47:13,480
Jättäkää Mati rauhaan.
342
00:47:19,600 --> 00:47:21,000
Hyvää joulua.
343
00:47:26,280 --> 00:47:30,000
Saitko mitä halusit?
- Kuten aina.
344
00:47:34,040 --> 00:47:36,360
Pankit on nyt yhdistetty.
345
00:47:36,840 --> 00:47:39,600
Meidän on aika erota.
346
00:47:41,560 --> 00:47:43,600
Lapset jäävät minulle.
347
00:47:43,920 --> 00:47:46,000
Talo jää minulle.
348
00:47:46,280 --> 00:47:49,160
Nordpankin osakkeet jäävät minulle.
349
00:47:51,320 --> 00:47:54,360
Kunnia ja arvokkuus jäävät minulle.
350
00:48:03,520 --> 00:48:05,800
Muusta voin neuvotella.
351
00:48:18,520 --> 00:48:22,480
Luulitko tosiaan,
että kaikki pysyy salassa?
352
00:48:25,200 --> 00:48:30,360
Johtokunnan täytyy
ottaa vastuu. Et voi paeta sitä.
353
00:50:56,840 --> 00:50:58,760
HYVÄÄ JOULUA
354
00:51:17,000 --> 00:51:20,880
Kauanko vielä pihtaat
takaisinostositoumuksia?
355
00:51:20,960 --> 00:51:22,720
En kauan.
356
00:51:23,120 --> 00:51:26,360
Tämähän on kuin mikäkin
ruotsalainen pankki!
357
00:51:28,760 --> 00:51:30,680
Ei sillä väliä.
358
00:51:31,520 --> 00:51:34,640
Kohta ruotsalaiset
omistavat meidät.
359
00:51:34,720 --> 00:51:39,440
Tänään ja eilen he ovat ostaneet
rutkasti osakkeitamme.
360
00:51:39,640 --> 00:51:41,920
Mitä?
361
00:51:42,680 --> 00:51:45,480
Tieto on ollut pörssissä jo pitkään.
362
00:51:46,120 --> 00:51:50,960
Etkö huomaa mitään,
mitä ympärilläsi tapahtuu?
363
00:51:51,320 --> 00:51:53,960
Juuri noin maailma loppuu.
364
00:51:54,400 --> 00:51:57,760
Ei räjähdykseen, vaan...
26936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.