All language subtitles for Pank - pankin nousu ja uho - Jakso 6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,760 --> 00:01:45,720 Globaalin talouden tulivuoresta purkautuu talouskriisin laavaa, - 2 00:01:45,800 --> 00:01:47,960 ja roiskeet osuvat Viroon. 3 00:01:48,200 --> 00:01:53,640 Viron suurin pankki Rahvapank ilmoitti eilen pahoista vaikeuksista. 4 00:01:55,040 --> 00:01:58,760 Tallettajien toivotaan pysyvän rauhallisina. 5 00:03:01,680 --> 00:03:08,200 PANK - PANKIN NOUSU JA UHO 6 00:03:38,000 --> 00:03:40,360 Eikö niillä ole mitään tapoja? 7 00:03:41,040 --> 00:03:44,160 Roskalainat on naamioitu investoinneiksi. 8 00:03:44,240 --> 00:03:49,800 Lainoja ei ole maksettu takaisin, vaan ne on kirjattu investoinneiksi. 9 00:03:51,000 --> 00:03:55,240 Taseeseen on kirjattu jopa lehmiä ja meijereitä! 10 00:03:55,320 --> 00:03:57,440 On vakavampiakin ongelmia. 11 00:03:57,520 --> 00:04:00,400 Maksoimme Kodupankista 800 miljoonaa. 12 00:04:00,480 --> 00:04:03,920 Sillä on roskalainoja yli 150 miljoonalla. 13 00:04:04,000 --> 00:04:05,640 Se on täysi pommi. 14 00:04:05,720 --> 00:04:09,160 Mikä on vakavampaa? - Pankki ei ole meidän. 15 00:04:09,480 --> 00:04:13,080 He junailivat osakkeita veroparatiisiyhtiöön - 16 00:04:13,160 --> 00:04:14,960 eivätkä luovuta niitä. 17 00:04:15,800 --> 00:04:17,880 Etkö haista mitään? 18 00:04:23,440 --> 00:04:26,240 Palaneenkäryä. - En ymmärrä. 19 00:04:26,440 --> 00:04:31,360 Miten he pystyivät vetämään välistä? - Meidät on ryöstetty. 20 00:04:33,960 --> 00:04:37,800 Kenen ajatus se oli? - Mitäpä luulet? 21 00:05:45,960 --> 00:05:47,800 Sulje ovi. 22 00:05:54,320 --> 00:05:58,440 Se luulee, että on yö. Ne juoksevat vain öisin. 23 00:06:04,600 --> 00:06:07,280 Minnehän sillä on kiire? 24 00:06:08,440 --> 00:06:10,520 Meidän on oltava parempia! 25 00:06:11,240 --> 00:06:15,560 Meidän on pantava itsemme likoon joka päivä. 26 00:06:15,640 --> 00:06:18,560 Nyt vain vätystelemme. 27 00:06:18,640 --> 00:06:21,240 Mati... - Yhdistyminen ei riitä heille. 28 00:06:21,360 --> 00:06:24,720 He aikovat vallata koko pankin. Tunnen heidät. 29 00:06:25,000 --> 00:06:28,360 Voin pantata omaisuuteni. Otetaan lisää lainaa. 30 00:06:28,440 --> 00:06:30,280 Ostetaan osakkeet. 31 00:06:30,360 --> 00:06:33,640 Emme voi suostua siihen. - Mati. 32 00:06:34,320 --> 00:06:36,320 Osakkeet ovat yhä meidän. 33 00:06:36,480 --> 00:06:38,120 Eivät ole. 34 00:06:40,760 --> 00:06:43,080 Ovat ne meidän. 35 00:06:48,480 --> 00:06:50,280 Ketkä tietävät? - Ülle. 36 00:06:51,200 --> 00:06:52,920 Voi helvetti, Viktor! 37 00:06:53,920 --> 00:06:58,400 Mitä he nyt tekevät? Hehän haastavat meidät oikeuteen. 38 00:06:58,760 --> 00:07:01,040 Eivät he voi tehdä mitään. 39 00:07:01,480 --> 00:07:03,920 Yhtään mitään. 40 00:07:27,560 --> 00:07:28,920 Voi vittu. 41 00:07:30,120 --> 00:07:32,280 En antaisi noiden ottaa suihin. 42 00:07:32,360 --> 00:07:36,800 He ovat myyneet väärennettyä voita. Kuka ääliö sen keksi? 43 00:07:38,640 --> 00:07:42,400 Oletko vilkaissut Venäjän joukkovelkakirjoja? - En. 44 00:07:42,480 --> 00:07:44,080 Huikeita summia. 45 00:07:47,120 --> 00:07:49,240 Mikset ole katsonut niitä? 46 00:07:49,360 --> 00:07:50,960 Tämän paskan takia. 47 00:07:53,000 --> 00:07:56,320 Miten laskisit lehmän markkina-arvon? 48 00:07:57,320 --> 00:07:59,400 Utareiden perusteellako? 49 00:08:00,200 --> 00:08:03,040 Miksi istut vieläkin tässä kerroksessa? 50 00:08:03,120 --> 00:08:07,840 Olet finanssijohtaja. He istuvat yläkerrassa Lehon kanssa. 51 00:08:07,920 --> 00:08:10,360 Viilaavat kynsiään ja lorvivat. 52 00:08:11,880 --> 00:08:13,760 Tom. 53 00:08:14,920 --> 00:08:17,440 Et enää kuulu tänne. 54 00:08:52,280 --> 00:08:55,160 Mitä teet huomisiltana? 55 00:08:55,520 --> 00:09:00,240 Asu ja kulkuset ovat valmiina. Sopisiko seitsemän aikoihin? 56 00:09:00,440 --> 00:09:02,240 Lapset odottavat. 57 00:09:13,560 --> 00:09:14,960 Anteeksi! 58 00:09:17,600 --> 00:09:20,400 Minulla on haastattelu sovittuna. 59 00:09:38,120 --> 00:09:40,680 Keskuspankki on siis tyytyväinen - 60 00:09:40,760 --> 00:09:44,000 Kodupankin ja Nordpankin yhdistymiseen. 61 00:09:45,640 --> 00:09:48,680 Se on Viron taloushistorian suurin kauppa. 62 00:09:48,760 --> 00:09:52,840 Yhdistimme kaksi plussaa ja saimme... - Kalterit. 63 00:09:54,320 --> 00:09:56,760 Ison plussan. 64 00:09:57,080 --> 00:09:59,920 Yksi kysymys vielä: Rahvapank. 65 00:10:00,000 --> 00:10:05,360 Neljänneksi suurimmalla pankilla on pahoja likviditeettiongelmia, - 66 00:10:05,440 --> 00:10:10,160 jotka varjostavat Nordpankin aurinkoa talouden taivaalla. 67 00:10:10,720 --> 00:10:14,800 Annatteko tosiaankin Rahvapankin mennä konkurssiin - 68 00:10:15,080 --> 00:10:19,960 ettekä tee mitään kansalaisten säästöjen turvaamiseksi? 69 00:10:32,080 --> 00:10:37,600 Minulla on siivooja, Maša. Hän käy luonani pari kertaa viikossa. 70 00:10:38,400 --> 00:10:41,320 Jos on ollut vieraita, kolme kertaa. 71 00:10:41,400 --> 00:10:44,080 Hän pyyhkii pölyt, tamppaa matot - 72 00:10:44,160 --> 00:10:46,280 ja pesee ikkunat. 73 00:10:47,360 --> 00:10:49,520 Hänellä on iso työtakki, - 74 00:10:49,840 --> 00:10:51,560 jossa on isot taskut. 75 00:10:52,000 --> 00:10:57,080 Taskuissa on pyykkipoikia ja rullattu muovipussi. 76 00:10:58,600 --> 00:11:03,760 Kun annan hänelle rahaa, hän laittaa rahat muovipussiin. 77 00:11:04,800 --> 00:11:09,800 Hän käärii pussin rullalle ja kiristää sen kahdella hiuslenkillä. 78 00:11:09,880 --> 00:11:13,240 Toinen hiuslenkki on ruskea, toinen musta. 79 00:11:14,160 --> 00:11:19,960 Sitten kadulta kuuluu tööttäilyä. 80 00:11:20,720 --> 00:11:23,000 Se on hänen miehensä, Andrei. 81 00:11:23,320 --> 00:11:26,640 Työtön hitsaaja, joka ei puhu viroa. 82 00:11:27,640 --> 00:11:30,720 Maša menee alas. Andrei avaa auton oven. 83 00:11:31,600 --> 00:11:35,160 Hän on itse kohteliaisuus! 84 00:11:35,320 --> 00:11:36,600 He ajavat pois. 85 00:11:38,520 --> 00:11:43,320 Pikku Mašani ja Andrei. 86 00:11:44,200 --> 00:11:46,720 Mašani ei tulekaan enää luokseni. 87 00:11:47,120 --> 00:11:50,520 Hän on ottanut pankista lainaa, - 88 00:11:51,000 --> 00:11:57,600 ja niin he Andrein kanssa ovat ostaneet pienen datšan, - 89 00:11:57,720 --> 00:12:00,200 jossa on harjakatto ja kuisti. 90 00:12:01,320 --> 00:12:05,400 Siellä riittää puuhaa. On kurkkua, tomaattia ja tilliä. 91 00:12:05,480 --> 00:12:08,160 Hän kutsuu kylään, mutta en mene. 92 00:12:08,240 --> 00:12:10,440 Haluaisin, mutta en voi. 93 00:12:11,000 --> 00:12:12,360 Miksen? 94 00:12:12,440 --> 00:12:15,760 Markkinat ovat tulessa. 95 00:12:16,760 --> 00:12:19,680 Kuka sen näki ensimmäisenä? Minä. 96 00:12:19,760 --> 00:12:21,320 Mašan ansiosta. 97 00:12:22,040 --> 00:12:26,440 Siivoojatkin ostavat jo datšoja. 98 00:12:28,000 --> 00:12:31,720 Yritimme sammuttaa paloa, mutta liian myöhään. 99 00:12:32,880 --> 00:12:38,000 Maša oli jo datšassaan. 100 00:12:47,720 --> 00:12:52,520 Teemme parhaamme turvataksemme asiakkaiden säästöt. 101 00:13:07,880 --> 00:13:10,040 Miten? 102 00:13:19,640 --> 00:13:23,800 Aikooko hän kiristää tai kostaa osakkeiden avulla? 103 00:13:23,880 --> 00:13:26,400 Otetaan ne. - Ei se käy. 104 00:13:26,480 --> 00:13:30,040 Osakkeet ovat meidän. Teemme, mitä haluamme. 105 00:13:30,120 --> 00:13:31,560 Ei se käy. - Tom! 106 00:13:33,480 --> 00:13:36,920 Mati ei luovu Kodupankin osakkeista. - Matiko? 107 00:13:37,840 --> 00:13:39,880 Ne ovat Viktorilla. 108 00:13:39,960 --> 00:13:44,520 Heidän lainasalkkunsa on siis kehno. - Idioottimainen. 109 00:13:44,600 --> 00:13:46,640 Hyvä juttu. 110 00:13:46,720 --> 00:13:50,600 Nitistämme Kodupankin niin, ettei siitä jää jäljelle kuin... 111 00:13:50,680 --> 00:13:51,760 Kusen haju. 112 00:13:51,840 --> 00:13:55,720 Miten? Kodupank on varsin tuottava. 113 00:13:56,520 --> 00:13:59,840 Saimme pankin sen oikeaa arvoa halvemmalla. 114 00:13:59,920 --> 00:14:01,440 Epäolennaista. 115 00:14:01,520 --> 00:14:05,680 Mati ei luovuta osakkeita noin vain. - Miten niin Mati? 116 00:14:06,280 --> 00:14:08,480 Emme voi ratkaista tätä. 117 00:14:08,560 --> 00:14:12,280 Meillä on Matin kanssa yhteinen historia, ei muuta. 118 00:14:12,360 --> 00:14:15,640 Hoida osakkeet meille. Muuten emme edisty. 119 00:14:15,720 --> 00:14:20,520 Minäkö? Minun alaani ovat luvut ja numerot. Ei suhdetoiminta. 120 00:14:20,920 --> 00:14:24,000 Tämähän on yhtä suurta numeroa. 121 00:14:24,960 --> 00:14:27,560 Taseesta puuttuu 30 % osakkeista. 122 00:14:28,880 --> 00:14:30,800 Perkele tätä hajua! 123 00:14:30,880 --> 00:14:33,120 En antanut vaihtoehtoja. 124 00:14:48,880 --> 00:14:51,160 Mitä? 125 00:14:52,400 --> 00:14:55,440 Ei se ollut Mati. - Mistä tiedät? 126 00:14:57,000 --> 00:14:58,640 Johto on tiennyt. 127 00:14:58,720 --> 00:15:02,960 Kaikilla on lusikansa sopassa. - Mati se ei ollut! 128 00:15:04,920 --> 00:15:06,600 Tunnen Matin. 129 00:15:34,960 --> 00:15:40,120 Osakkeiden siirto nimiini oli johtokunnan idea. 130 00:15:41,880 --> 00:15:44,360 Te pyysitte sitä minulta. - En. 131 00:15:45,560 --> 00:15:47,720 Anteeksi, mutta... - En! 132 00:15:48,200 --> 00:15:49,920 Mutta.. - En! 133 00:15:50,840 --> 00:15:53,840 En, en, en! 134 00:15:59,720 --> 00:16:05,120 Haluatte osakkeet takaisin, mutta ette mahda tälle mitään. 135 00:16:06,400 --> 00:16:08,600 Tiedätte sen. 136 00:16:12,600 --> 00:16:17,040 Otitte pankkimme. Minä vain pidin osakkeet. 137 00:17:09,440 --> 00:17:13,480 Haloo. Missä olet? 138 00:17:42,160 --> 00:17:46,640 Sanomme, että lehmät ovat Kodupankin virhesijoitus. 139 00:17:46,720 --> 00:17:49,760 Koetamme pelastaa, mitä pelastettavissa on. 140 00:17:49,840 --> 00:17:51,240 Mikään ei ole. 141 00:17:55,520 --> 00:17:58,200 Mikä mielikuva toimisi parhaiten? 142 00:17:58,280 --> 00:18:03,080 Kodupank pellenä, rosvona vai hölmöläisenä? 143 00:18:06,360 --> 00:18:08,240 Olet julma. 144 00:18:13,120 --> 00:18:15,560 Mati ei tehnyt sitä. 145 00:18:17,560 --> 00:18:18,560 Mitä? 146 00:18:19,120 --> 00:18:23,120 Ei ollut Matin idea viedä osakkeita. - Et sinä sitä tiedä. 147 00:18:23,320 --> 00:18:26,280 On tarvittu johtokunnan suostumus. 148 00:18:26,360 --> 00:18:29,880 Ei sillä ole väliä. - Viktor ei anna osakkeita. 149 00:18:30,080 --> 00:18:33,200 Ei sillä ole väliä. - Mati ei ole sellainen. 150 00:18:33,280 --> 00:18:38,400 Tekijällä ei ole väliä. Tärkeää on vain se, kuka ongelman ratkaisee. 151 00:19:08,200 --> 00:19:12,120 Kun metsä on palanut, kuolleita puita pitäisi säästää. 152 00:19:12,200 --> 00:19:14,680 Ne edistävät uuden metsän kasvua. 153 00:19:14,760 --> 00:19:18,440 Kuolleista tulee eläviä. 154 00:19:19,000 --> 00:19:22,280 Nykyään maa myllätään ja kaikki kuivuu. 155 00:19:22,360 --> 00:19:26,280 Tiedätkö, kauanko kuusen kasvamisessa kestää? 156 00:19:26,640 --> 00:19:28,000 Sata vuotta. 157 00:19:28,120 --> 00:19:31,400 Meillä ei ole sataa vuotta. - Sinulla ei viikkoakaan. 158 00:19:31,480 --> 00:19:34,520 Sytytitte palon itse. - Mitä haluat? 159 00:19:34,600 --> 00:19:39,200 Osakkeet, jotka varastit. Tai siis pidit itselläsi. 160 00:19:40,400 --> 00:19:45,320 Minkä ikäinen olet? Olet vielä kauan Kaljun juoksupoika. 161 00:19:45,680 --> 00:19:47,760 Kaljussa on vain yksi vika. 162 00:19:48,440 --> 00:19:53,160 Hänen älykkyysosamääränsä riittää vain finanssiasioihin. 163 00:19:53,440 --> 00:19:55,520 Hän ei tunne menneisyyttä - 164 00:19:56,360 --> 00:19:59,960 eikä tiedä, mitä tapahtuu sadan vuoden päästä. 165 00:20:00,800 --> 00:20:02,400 Kuule. 166 00:20:03,800 --> 00:20:06,800 Saanko lähettää äidillesi terveiset? 167 00:20:08,120 --> 00:20:11,560 Sano hänelle, ettei lukisi huomenna lehtiä. 168 00:24:07,480 --> 00:24:12,320 On varmasti vaikeaa, kun läheisetkin hylkäävät sinut. 169 00:24:12,400 --> 00:24:17,040 Onneksi ei kovin moni. Enemmistö on tukenut minua. 170 00:24:17,560 --> 00:24:21,440 Yksi sponsori tosin sanoi, ettei se enää usko minuun. 171 00:24:21,520 --> 00:24:23,360 Mikä sponsori? 172 00:24:24,120 --> 00:24:25,920 En kommentoi. 173 00:24:41,800 --> 00:24:44,600 Kodupankin hämärät osakekaupat 174 00:24:44,920 --> 00:24:47,960 Huonoja uutisia Kodupankin taseesta 175 00:24:51,880 --> 00:24:54,920 Huonoja uutisia Kodupankin taseesta 176 00:25:36,680 --> 00:25:39,320 Hei, Juulia. 177 00:25:47,720 --> 00:25:50,320 Teimme virheen. 178 00:25:52,360 --> 00:25:54,280 Anteeksi. 179 00:26:07,280 --> 00:26:10,880 Kysyit, mikä saa minut harjoittelemaan. 180 00:26:11,840 --> 00:26:14,000 En tiedä, kumpi on parempaa: 181 00:26:14,520 --> 00:26:18,600 se että voitan, vai se että muut häviävät. 182 00:26:23,120 --> 00:26:26,800 Sattuuko se, kun piikki isketään suoneen? 183 00:26:40,560 --> 00:26:42,960 Siihen tottuu. 184 00:27:09,400 --> 00:27:11,640 Anteeksi, - 185 00:27:14,680 --> 00:27:17,640 onko Rahvapankin tilanne tosi paha? 186 00:27:18,880 --> 00:27:20,200 Mitä? 187 00:27:20,880 --> 00:27:23,360 Kuulin radiosta. 188 00:27:26,000 --> 00:27:28,640 Mitään ei ole tehtävissä. 189 00:27:34,320 --> 00:27:36,360 Älä unohda partaa. 190 00:28:06,840 --> 00:28:10,640 Kansa ansaitsee oman pankin 191 00:28:49,400 --> 00:28:54,640 Siunatkoon! Ihmisiä kuolee! Antakaa heille heidän rahansa. 192 00:29:11,080 --> 00:29:16,800 Eikö tämä ole enää valtion pankki? - Ei ole ollut pitkiin aikoihin. 193 00:29:16,920 --> 00:29:19,200 Pankkikirjaa täällä ei käytetä. 194 00:29:19,280 --> 00:29:23,800 Jos tämä pankki ei ole valtion, niin kenen tämä sitten on? 195 00:29:24,000 --> 00:29:27,400 Ihmisten, rouva. - Keiden? 196 00:29:28,280 --> 00:29:30,280 Tuokaa heidät näytille. 197 00:29:31,040 --> 00:29:33,720 Missä rahani ovat? 198 00:29:34,400 --> 00:29:37,160 Nostaisin kaikki rahani. 199 00:29:41,000 --> 00:29:44,040 Nostaisin kaiken. 200 00:29:45,760 --> 00:29:48,440 Meillä ei ole rahaa. 201 00:29:49,000 --> 00:29:50,120 Pyydän. 202 00:29:50,560 --> 00:29:53,240 Nostaisin kaiken, kiitos. 203 00:29:55,960 --> 00:29:58,760 Meillä ei ole rahaa. 204 00:31:48,560 --> 00:31:52,160 Käytit tilaisuutta hyväksesi. Niin meidät on opetettu. 205 00:31:52,240 --> 00:31:54,320 Me rakensimme tämän pankin. 206 00:31:54,400 --> 00:31:56,960 Te veitte sen. 207 00:31:58,000 --> 00:31:59,760 Tämä oli hyvä pankki. 208 00:31:59,880 --> 00:32:03,040 Niin se menee. Vahvat syövät heikot. Ei voi mitään. 209 00:32:03,120 --> 00:32:06,120 En ole idiootti. Kukaan meistä ei ole. 210 00:32:07,040 --> 00:32:12,000 Te sen sijaan ratsastatte sisään, syljette lattialle, hajotatte paikat - 211 00:32:12,080 --> 00:32:14,680 ja rähjäätte, - 212 00:32:14,760 --> 00:32:18,840 että idiootit ovat rakentaneet teille ihan vinon riemukaaren. 213 00:32:19,880 --> 00:32:23,520 Voititte. Onneksi olkoon. 214 00:32:26,080 --> 00:32:28,440 Mutta tuo on kärpästen voitto. 215 00:32:30,520 --> 00:32:32,600 Nakerratte ihoamme. 216 00:32:32,840 --> 00:32:36,720 Pörisette, nakkelette niskojanne, paskotte. 217 00:32:40,600 --> 00:32:43,400 Voittajat eivät nöyryytä muita. 218 00:32:43,880 --> 00:32:45,960 He pyytävät. 219 00:32:47,720 --> 00:32:49,080 Tein oikein. 220 00:32:49,520 --> 00:32:52,640 Se oli laillista ja moraalista. 221 00:32:54,080 --> 00:32:57,160 Olisit itse tehnyt täsmälleen samoin. 222 00:33:03,320 --> 00:33:04,840 Totta. 223 00:33:16,560 --> 00:33:18,480 Pyydän. 224 00:33:28,880 --> 00:33:34,080 Mihin voin siirtää osakkeet ja mitä sovimme hinnaksi? 225 00:34:15,040 --> 00:34:17,840 242 kruunua osakkeesta on aivan... 226 00:34:17,920 --> 00:34:19,240 Tom. 227 00:34:19,360 --> 00:34:21,800 242 kruunua - 228 00:34:21,880 --> 00:34:24,320 on alle markkinahinnan. 229 00:34:24,480 --> 00:34:28,880 Ei ole mitään markkinahintaa. Osakkeillenne ei ole markkinoita. 230 00:34:28,960 --> 00:34:32,320 Liikkeeseen laskettaessa hinta oli... 231 00:34:34,520 --> 00:34:35,960 Okei. Sano hinta. 232 00:34:41,200 --> 00:34:42,200 Niin. 233 00:34:42,800 --> 00:34:44,680 Tapan sinut! 234 00:34:54,040 --> 00:34:56,920 Tom. 235 00:34:58,360 --> 00:35:00,640 Suksikaa helvettiin. 236 00:35:05,360 --> 00:35:06,880 Tom. 237 00:35:07,400 --> 00:35:08,960 Tom. 238 00:35:09,760 --> 00:35:11,120 Tom! 239 00:35:11,600 --> 00:35:13,240 Tom! 240 00:35:13,960 --> 00:35:17,240 Olemme tappiolla. Emmekä vähän! 241 00:35:18,000 --> 00:35:19,560 Katso ympärillesi. 242 00:35:19,640 --> 00:35:24,600 Talo tärisee, ja sinä mietit, montako korvaa Kodupankin kupissa on. 243 00:35:24,680 --> 00:35:26,880 Et voi lähteä nyt. 244 00:35:27,120 --> 00:35:32,000 Jäädyttäkää takaisinostositoumukset. 245 00:35:32,080 --> 00:35:36,400 Pääosa liikevaihdosta tulee niistä. Ei niitä voi jäädyttää. 246 00:35:36,480 --> 00:35:38,280 Tilapäisesti. - Ei! 247 00:35:38,800 --> 00:35:41,000 Nostetaan vaikka korkoja. 248 00:35:41,080 --> 00:35:45,760 Meillä ei ole roskalainoja, Kodupankilla taas on. 249 00:35:46,240 --> 00:35:50,040 Kaikki asiakkaat ovat nyt meidän asiakkaitamme. 250 00:35:53,680 --> 00:35:58,040 Onko täällä kilttejä pankkiireita? 251 00:35:58,440 --> 00:36:04,360 Kohta nähdään, kuka saa dollareita ja kenen ruplat hupenevat. 252 00:36:05,480 --> 00:36:10,400 Tulkaa tänne vaan. Älkää ujostelko. Saatte lausua runoja. 253 00:36:10,920 --> 00:36:16,000 Pukin pikku apulainen, otapa säkki. - Kiitos! 254 00:36:16,080 --> 00:36:18,960 Vahdi, ettei kukaan vie mitään. 255 00:36:19,520 --> 00:36:22,880 Mikä sinun nimesi on? 256 00:36:24,040 --> 00:36:27,560 Marju. - Olisi pitänyt muistaa! 257 00:36:27,760 --> 00:36:30,880 Oletpa kasvanut. - Korot ovat kasvaneet. 258 00:36:30,960 --> 00:36:32,320 Kiva, kiva. 259 00:36:32,400 --> 00:36:35,600 Lausutko runon vai laulatko? - Tanssin. 260 00:36:35,800 --> 00:36:37,120 Vai tanssit! 261 00:36:37,360 --> 00:36:40,200 Niin. Tanssin kuusen ympärillä. 262 00:36:40,880 --> 00:36:42,320 Tästä vaan! 263 00:37:09,440 --> 00:37:13,720 Teidät on helppo löytää, kun kaikilla on Bemari. 264 00:37:25,320 --> 00:37:29,280 Irtisanomisilmoitus ja sopimus korvauksesta 265 00:37:29,360 --> 00:37:33,560 Maksettava korvaus on 1 000 000 kruunua. 266 00:37:33,640 --> 00:37:36,760 Älä sano, että kynäkin pitää tuoda. 267 00:37:36,840 --> 00:37:41,120 Entä jos en suostu? - Suostut kyllä. 268 00:37:46,640 --> 00:37:48,200 Katso heitä. 269 00:37:48,440 --> 00:37:52,760 Huomenna tai ylihuomenna irtisanon joka toisen heistä. 270 00:37:53,160 --> 00:37:55,960 He eivät osaa tehdä muuta työtä. 271 00:37:56,040 --> 00:37:58,880 Tiedätkö, mikä heille on musertavinta? 272 00:38:00,040 --> 00:38:05,560 Se, että he ovat luottaneet ihmisiin, jotka ovatkin pelkkiä apinoita. 273 00:38:08,880 --> 00:38:12,960 Apinoille ei anneta miljoonaa. Painosta kavereitasi. 274 00:38:13,040 --> 00:38:16,280 He eivät saa estää pankkien yhdistymistä. 275 00:38:21,440 --> 00:38:23,680 Älä sössi tätä. 276 00:38:30,520 --> 00:38:32,320 Minne mennään? 277 00:38:33,080 --> 00:38:37,120 Minä lähden kotiin. Bemarilla. 278 00:38:37,400 --> 00:38:39,920 Ja sinä menet töihin. 279 00:39:25,320 --> 00:39:27,960 Hävisimme vasta loppuottelussa. 280 00:39:35,360 --> 00:39:37,560 Nordpankille. 281 00:39:38,200 --> 00:39:40,480 Niukasti. 282 00:39:40,800 --> 00:39:43,440 34 - 35. 283 00:39:50,800 --> 00:39:53,080 Olen ajatellut... 284 00:39:53,640 --> 00:39:56,160 Kun tarkastellaan rakennetta... 285 00:39:56,360 --> 00:40:00,160 Meillähän tunnetaan vähittäiskauppa - 286 00:40:00,680 --> 00:40:07,280 ja Nordpankissa taas investoinnit, ulkomaanmarkkinat ja vienti. 287 00:40:08,480 --> 00:40:09,880 Joten... 288 00:40:10,120 --> 00:40:13,360 Nopea yhdistyminen on aina parempi kuin hidas. 289 00:40:15,720 --> 00:40:18,440 Hidas vie aikaa. 290 00:40:19,400 --> 00:40:20,800 Ja... 291 00:40:20,880 --> 00:40:24,200 Se koituu meille tappioksi. 292 00:40:24,520 --> 00:40:25,920 Meillekö? 293 00:40:26,560 --> 00:40:30,600 Aivar. Mitä oikein puhut? 294 00:40:33,120 --> 00:40:35,200 Aivar! 295 00:40:36,960 --> 00:40:42,800 Toivon, että sinulle maksettiin hyvin. Jos nimittäin teet tuon ilmaiseksi, - 296 00:40:42,880 --> 00:40:44,600 pioneeri, - 297 00:40:44,680 --> 00:40:46,760 tuo on vain niljakasta. 298 00:40:52,400 --> 00:40:54,320 En... 299 00:40:56,400 --> 00:40:58,680 Maailma on... 300 00:40:58,960 --> 00:41:01,360 Viro... 301 00:41:03,280 --> 00:41:06,480 Lapseni. - Ajattele, miten he häpeävät. 302 00:41:17,840 --> 00:41:22,280 Päätös on jo tehty. Pankit yhdistetään joka tapauksessa. 303 00:41:22,560 --> 00:41:25,560 Kaikki on ohi. Mitä enää pyristelemme? 304 00:41:25,680 --> 00:41:28,320 Olet oikeassa. 305 00:41:30,960 --> 00:41:32,960 Kaikki on tosiaankin ohi. 306 00:41:33,480 --> 00:41:35,440 Ystävät... 307 00:41:35,520 --> 00:41:39,400 Kilpailimme, ei kun siis taistelimme yhdessä. 308 00:41:40,120 --> 00:41:42,360 Häivy! 309 00:42:59,080 --> 00:43:01,440 Olet petturi, joka petettiin. 310 00:43:01,800 --> 00:43:03,760 Niin se menee. 311 00:43:04,280 --> 00:43:07,440 Minä en ottanut niitä etkä sinäkään. 312 00:43:08,160 --> 00:43:11,000 Silti olemme täällä kahdestaan. 313 00:43:11,080 --> 00:43:13,880 Epäilys on herännyt, luottamus poissa. 314 00:43:13,960 --> 00:43:16,360 Ei ole väliä, kuka teki ja mitä. 315 00:43:47,760 --> 00:43:50,320 Samppanjaa kaikille! 316 00:43:53,600 --> 00:43:58,040 Ota mitä haluat. Siihenhän olet tottunut. 317 00:44:02,040 --> 00:44:05,000 Mitä lapsille kuuluu? - Haista paska. 318 00:44:23,800 --> 00:44:26,000 Oletko lukenut lehtiä? 319 00:44:31,280 --> 00:44:34,040 Se oli vasta alkua. Emme lopeta. 320 00:44:35,560 --> 00:44:38,280 Miksi halusit tavata? 321 00:44:38,880 --> 00:44:41,120 Luulin, että se olisi tarpeen, - 322 00:44:41,200 --> 00:44:43,240 mutta ei se ole. 323 00:45:02,960 --> 00:45:05,160 Tarjoilija! 324 00:45:06,080 --> 00:45:08,000 Lasku! 325 00:45:13,320 --> 00:45:15,480 Kuka otti osakkeet? 326 00:45:17,320 --> 00:45:20,160 Sinäkö otit Kodupankin osakkeet? 327 00:45:22,280 --> 00:45:24,840 Tekikö Viktor sen yksin? 328 00:45:25,480 --> 00:45:28,400 Tekikö Viktor sen ihan yksin? 329 00:45:33,120 --> 00:45:35,200 Kerro lapsille terveisiä. 330 00:46:07,320 --> 00:46:10,120 Pimeys on vahvempi kuin valo. 331 00:46:12,920 --> 00:46:15,720 Ainakin näillä leveysasteilla. 332 00:46:25,240 --> 00:46:27,480 Sijoitustoiminta on tappiolla. 333 00:46:27,960 --> 00:46:32,160 Kodupankin takia olemme hävinneet jo 500 miljoonaa. 334 00:46:32,240 --> 00:46:34,120 Viktor varasti osakkeet. 335 00:46:34,200 --> 00:46:37,080 Ruotsalaiset yrittävät ostaa meidät. 336 00:46:37,160 --> 00:46:40,240 Taivaalta sataa paskaa. Ihmiset masentuvat. 337 00:46:40,320 --> 00:46:43,960 Pian millään ei ole enää merkitystä. 338 00:46:44,040 --> 00:46:46,920 Autoni kyljessä on näin pitkä naarmu. 339 00:46:48,600 --> 00:46:54,120 Teen töitä porukassa, joka tekee päätökset tunnepohjalta. 340 00:47:03,360 --> 00:47:07,280 Lähden pois vuodeksi. Toomas voi tulla tilalleni. 341 00:47:10,640 --> 00:47:13,480 Jättäkää Mati rauhaan. 342 00:47:19,600 --> 00:47:21,000 Hyvää joulua. 343 00:47:26,280 --> 00:47:30,000 Saitko mitä halusit? - Kuten aina. 344 00:47:34,040 --> 00:47:36,360 Pankit on nyt yhdistetty. 345 00:47:36,840 --> 00:47:39,600 Meidän on aika erota. 346 00:47:41,560 --> 00:47:43,600 Lapset jäävät minulle. 347 00:47:43,920 --> 00:47:46,000 Talo jää minulle. 348 00:47:46,280 --> 00:47:49,160 Nordpankin osakkeet jäävät minulle. 349 00:47:51,320 --> 00:47:54,360 Kunnia ja arvokkuus jäävät minulle. 350 00:48:03,520 --> 00:48:05,800 Muusta voin neuvotella. 351 00:48:18,520 --> 00:48:22,480 Luulitko tosiaan, että kaikki pysyy salassa? 352 00:48:25,200 --> 00:48:30,360 Johtokunnan täytyy ottaa vastuu. Et voi paeta sitä. 353 00:50:56,840 --> 00:50:58,760 HYVÄÄ JOULUA 354 00:51:17,000 --> 00:51:20,880 Kauanko vielä pihtaat takaisinostositoumuksia? 355 00:51:20,960 --> 00:51:22,720 En kauan. 356 00:51:23,120 --> 00:51:26,360 Tämähän on kuin mikäkin ruotsalainen pankki! 357 00:51:28,760 --> 00:51:30,680 Ei sillä väliä. 358 00:51:31,520 --> 00:51:34,640 Kohta ruotsalaiset omistavat meidät. 359 00:51:34,720 --> 00:51:39,440 Tänään ja eilen he ovat ostaneet rutkasti osakkeitamme. 360 00:51:39,640 --> 00:51:41,920 Mitä? 361 00:51:42,680 --> 00:51:45,480 Tieto on ollut pörssissä jo pitkään. 362 00:51:46,120 --> 00:51:50,960 Etkö huomaa mitään, mitä ympärilläsi tapahtuu? 363 00:51:51,320 --> 00:51:53,960 Juuri noin maailma loppuu. 364 00:51:54,400 --> 00:51:57,760 Ei räjähdykseen, vaan... 26936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.