All language subtitles for Pank - pankin nousu ja uho - Jakso 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,840 --> 00:00:35,560 PANK - PANKIN NOUSU JA UHO 2 00:02:31,840 --> 00:02:34,560 Hienot tenniskengät, herra ministeri. 3 00:02:34,680 --> 00:02:39,400 Tennis? - Tenniskengät. Molemmat. 4 00:02:42,640 --> 00:02:45,200 Nykyään kaikki pelaavat tennistä. 5 00:02:45,280 --> 00:02:47,440 Jalkapallo on rahvaan laji. 6 00:02:48,120 --> 00:02:53,680 Mitä uutta ministeriöön kuuluu? - Ei mitään. Kaikki on ennallaan. 7 00:02:53,920 --> 00:02:57,400 Valtio on yhä osakkaana yhdessä pankissa. 8 00:02:57,480 --> 00:03:00,760 Kuin eilinen lumi, joka ei sula. 9 00:03:03,920 --> 00:03:06,280 Myy Kodupank. 10 00:03:17,280 --> 00:03:18,280 Miksi? 11 00:03:19,440 --> 00:03:22,480 Valtio ei ole hyvä isäntä. 12 00:03:24,360 --> 00:03:27,040 Minä olen sangen hyvä isäntä. 13 00:03:27,800 --> 00:03:31,520 Valtio saa Kodupankista voittoa joka kuukausi. 14 00:03:31,720 --> 00:03:35,960 Joka toisella ihmisellä on talletuksia Kodupankissa. 15 00:03:36,720 --> 00:03:41,360 Ei valtio voi myydä pankkia kuin mitäkin kolhoosia. 16 00:03:41,760 --> 00:03:45,080 Emme me voikaan, mutta sinä voit. 17 00:03:46,000 --> 00:03:47,880 En. 18 00:03:53,360 --> 00:03:55,880 Elokuun loppuun mennessä. 19 00:04:03,240 --> 00:04:07,600 Kansleri lupasi tuoda Suomesta myös valkoiset polvisukat. 20 00:04:07,680 --> 00:04:10,040 Täällä myydään vain trikoita. 21 00:04:10,440 --> 00:04:13,240 Mihin omaa valtiota edes tarvittiin? 22 00:04:15,720 --> 00:04:18,800 Tennis on hyvä peli. Suosittelen. 23 00:04:19,080 --> 00:04:22,160 Paljon vapautta, vähän sääntöjä. 24 00:04:40,240 --> 00:04:43,880 En ole kertonut kenellekään. 25 00:04:45,640 --> 00:04:47,760 Pille. 26 00:04:53,760 --> 00:04:55,840 Anneli. 27 00:04:59,960 --> 00:05:02,480 Olen Pille. 28 00:05:07,880 --> 00:05:12,400 Asiakaspalveluunko? - Meklariksi. Puhuin Siimin kanssa. 29 00:05:16,080 --> 00:05:18,520 Tehän olette nainen. 30 00:05:19,320 --> 00:05:25,320 Tekin. - Missään ei ole naismeklareita. 31 00:05:26,760 --> 00:05:29,080 Nyt on. 32 00:05:30,120 --> 00:05:34,800 Tämä on rankka ala. - Mikä siinä on niin rankkaa? 33 00:05:42,240 --> 00:05:44,480 En löydä ansioluetteloanne. 34 00:05:45,160 --> 00:05:49,120 Olen kauppatieteen maisteri, ja pankkikokemusta on 4 vuotta. 35 00:05:49,200 --> 00:05:53,000 Tässä talossa tuo ei ole mainitsemisen arvoista. 36 00:05:53,080 --> 00:05:58,000 Olen älykäs. Ymmärsin, että tänne halutaan älykkäitä. 37 00:05:59,320 --> 00:06:00,680 Vaikea sanoa, - 38 00:06:00,800 --> 00:06:05,840 johtuuko mahdollinen menestys älykkyydestänne vai tuurista. 39 00:06:07,000 --> 00:06:09,720 Mitä rankkaa siinä on? 40 00:06:28,200 --> 00:06:29,760 Syö, syö! 41 00:06:37,240 --> 00:06:40,800 Emme ole saaneet lottovoittoa. 42 00:06:40,880 --> 00:06:44,040 Tässä on Pille. Hän on nyt yksi teistä. 43 00:06:44,680 --> 00:06:46,200 Plus munat. 44 00:06:46,840 --> 00:06:49,640 Suut tyhjäksi ja kaupantekoon! 45 00:06:49,720 --> 00:06:53,560 On väärin antaa tyhmien pitää rahansa. Tom! 46 00:06:55,040 --> 00:06:57,520 Toomas. - Hyvää yötä. 47 00:06:58,120 --> 00:06:59,120 Pojat. 48 00:06:59,680 --> 00:07:04,120 Ja tytöt. Kymmenen minuuttia markkinoiden aukeamiseen. 49 00:07:12,280 --> 00:07:16,240 Vain yksi virolainen pankki voisi ostaa Kodupankin. 50 00:07:16,320 --> 00:07:17,320 Mikä? 51 00:07:18,040 --> 00:07:20,640 Nordpank. 52 00:07:23,560 --> 00:07:29,320 Puhukaa Reval Pankin, Maapankin tai Rahvapankin kanssa. 53 00:07:32,240 --> 00:07:36,560 Jos Nordpank ei käy, eivät muutkaan virolaiset pankit. 54 00:07:37,320 --> 00:07:40,120 Miksi? - Muilla ei ole rahaa. 55 00:07:41,000 --> 00:07:44,080 Nordpank on jo liian iso näin pieneen maahan. 56 00:07:44,160 --> 00:07:47,320 Monopoli. Nyrkki, joka ei mahdu taskuun. 57 00:07:48,240 --> 00:07:53,480 Nordpank. - Nordpank ja Nordpank. 58 00:07:53,880 --> 00:07:57,440 Vastahan saimme oman valtion ja nyt jo myymme sitä. 59 00:07:57,520 --> 00:08:00,840 Mihin omaa valtiota edes tarvittiin? 60 00:08:02,360 --> 00:08:04,720 Nordpank menee pian pörssiin. 61 00:08:04,840 --> 00:08:07,360 Pääomaa kertyy niin paljon, - 62 00:08:07,440 --> 00:08:12,160 että Nordpank voi ostaa sekä Kodupankin että meidät. 63 00:08:15,400 --> 00:08:17,920 Mikä sinun hintasi on? 64 00:08:18,800 --> 00:08:24,880 Jos ostajaa ei löydy Virosta, Hamilton Lontoosta on nyt täällä. 65 00:08:38,320 --> 00:08:41,520 Hamilton tuli muiden mukana. 66 00:08:42,400 --> 00:08:45,720 Yhtäkkiä kaikki halusivat Viroon. 67 00:08:46,280 --> 00:08:50,520 Presidentit, pääministerit, liikemiehet, pankkiirit, sijoittajat. 68 00:08:50,600 --> 00:08:55,680 Viroon tuli lännestä väkeä kuin mehiläisiä hunajapurkille. 69 00:08:55,960 --> 00:08:59,480 Tulijat eivät olleet nähneet mitään vastaavaa. 70 00:08:59,560 --> 00:09:04,160 Talous ei kasvanut vain paria prosenttia, vaan 8, 10 tai 12. 71 00:09:04,480 --> 00:09:08,880 Laiskimpien sijoitukset maksoivat itsensä takaisin vuodessa. 72 00:09:08,960 --> 00:09:11,200 Fiksujen 8 kuukaudessa. 73 00:09:11,280 --> 00:09:13,320 Lisäksi oli Hamilton. 74 00:09:13,400 --> 00:09:18,080 Mies ei tavoitellut nopeita voittoja. Hänellä oli jo rahaa. 75 00:09:18,160 --> 00:09:20,960 Hän olisi voinut ostaa koko valtion. 76 00:09:33,600 --> 00:09:35,080 Ei. 77 00:09:36,240 --> 00:09:41,840 Ymmärrämme, että toivotte osuutta Nordpankista. 78 00:09:42,680 --> 00:09:44,400 Mutta - 79 00:09:44,880 --> 00:09:47,560 aiomme listautua pörssiin. 80 00:09:47,760 --> 00:09:50,480 Ostakoon osakkeitamme pörssistä. 81 00:09:51,440 --> 00:09:52,440 Ei. 82 00:09:58,400 --> 00:10:02,720 Tiedämme, että ette käy arvopaperikauppaa, - 83 00:10:03,200 --> 00:10:05,800 vaan sijoitatte, mutta... 84 00:10:07,000 --> 00:10:13,680 Mikäli pankkinne sijoittaisi meihin, se olisi pääoman kasvattamista. 85 00:10:14,520 --> 00:10:16,320 Sellaista emme kaipaa. 86 00:10:16,960 --> 00:10:19,040 Käski ukon suksia kuuseen. 87 00:10:20,200 --> 00:10:26,000 Emme siis myy teille kymmenesosaa pankistamme. 88 00:10:26,760 --> 00:10:28,280 Pahoittelen. 89 00:10:39,200 --> 00:10:41,000 Ettekö? 90 00:11:16,640 --> 00:11:18,680 Kodupank on myynnissä. 91 00:11:20,160 --> 00:11:21,800 Miksi? 92 00:11:22,480 --> 00:11:26,440 Ostaako joku? - Aina joku ostaa. 93 00:11:52,040 --> 00:11:54,840 Tuletko kurssitapaamiseen? - En usko. 94 00:11:54,920 --> 00:11:58,240 Miksi? - Siellä joutuu aina kilpailemaan. 95 00:11:58,320 --> 00:12:00,360 Sinähän voittaisit. 96 00:12:25,080 --> 00:12:28,400 Voi perkele! 97 00:12:43,600 --> 00:12:46,320 Olet niin kalpea. 98 00:13:01,800 --> 00:13:03,040 Kevät tuli. 99 00:13:03,920 --> 00:13:07,840 Näin Põllun. Hän oli aivan vihreä. 100 00:13:08,600 --> 00:13:12,600 Hän käy kauppaa Venäjällä ja käyttää aina käteistä. 101 00:13:13,320 --> 00:13:16,640 Hän tuli konttoriin nostamaan rahaa, - 102 00:13:16,720 --> 00:13:20,040 mutta virkailija oli ensimmäistä päivää töissä - 103 00:13:20,120 --> 00:13:23,520 ja antoi vahingossa ryöstäjille tarkoitetun nipun. 104 00:13:23,600 --> 00:13:25,280 Põllu avasi ja... 105 00:13:28,560 --> 00:13:33,280 Ryöstäjiä käy nykyään niin vähän, että tässä ihan ikävystyy. 106 00:13:35,040 --> 00:13:38,520 Hän on metsämiehiä. Hän on tottunut vihreään. 107 00:13:38,600 --> 00:13:43,360 Oli hänellä muutakin asiaa. Hän pyytää lainaa. Kuka on "Soya"? 108 00:13:43,440 --> 00:13:48,080 Paljonko? - 40 miljoonaa ja nopeasti. 109 00:13:49,400 --> 00:13:52,520 Aikooko hän ostaa kaikki Venäjän metsät? 110 00:13:52,600 --> 00:13:56,200 Valtion metsäyhtiö yksityistetään. - RMF:kö? 111 00:13:58,120 --> 00:13:59,200 Uskomatonta! 112 00:13:59,560 --> 00:14:01,880 Miksi emme osta sitä? 113 00:14:02,840 --> 00:14:04,120 Pilailetko? 114 00:14:04,400 --> 00:14:07,840 Emme voi. Metsä saa Kaljun voimaan huonosti. 115 00:14:09,200 --> 00:14:11,360 Etenkin koivut ahdistavat. 116 00:14:12,480 --> 00:14:14,760 En ole käynyt metsässä vuosiin. 117 00:14:14,840 --> 00:14:16,640 Metsämiehillä ei ole... 118 00:14:17,280 --> 00:14:21,640 Ei kun metsänvartijoilla, tai siis metsänhoitajilla... 119 00:14:22,480 --> 00:14:24,520 Tarkoitatko Põllua? - Kyllä. 120 00:14:24,600 --> 00:14:28,840 Heillä ei ole enää mitään, kun metsät on politisoitu. 121 00:14:28,920 --> 00:14:32,120 Luonnonsuojelua, kotkan pesiä, liito-oravia. 122 00:14:32,200 --> 00:14:34,240 Pteromys volans. 123 00:14:34,360 --> 00:14:35,360 Gulo gulo. 124 00:14:36,480 --> 00:14:40,080 Lutra lutra, cinclus cinclus. 125 00:14:42,400 --> 00:14:44,800 Ja muut metsän asukit. 126 00:14:45,920 --> 00:14:49,400 Puutavaramarkkinat sen sijaan kasvavat. 127 00:14:49,480 --> 00:14:54,840 Länsimaalaiset haluavat kaikkea alkuperäistä, männyn tuoksuista. 128 00:14:54,960 --> 00:14:58,680 Puuleluja ja puulusikoita. Kaikki puinen kelpaa vientiin. 129 00:14:58,760 --> 00:15:01,360 Vientiin kannattaa panostaa. 130 00:15:01,440 --> 00:15:04,920 Emme maksaisi metsäyhtiötä rahalla. 131 00:15:05,160 --> 00:15:07,120 Luonnossako sitten? 132 00:15:07,280 --> 00:15:12,560 Meillä on yksityistämisseteleitä. Ostetaan jotain ei-millään. 133 00:15:12,640 --> 00:15:17,600 Jos lainaamme Põllulle, emme voi ostaa yhtiötä hänen nenänsä edestä. 134 00:15:17,680 --> 00:15:20,120 Tarjotkoon sitten enemmän. 135 00:15:26,040 --> 00:15:28,560 Ei niin voi tehdä. 136 00:15:31,040 --> 00:15:33,600 Kodupank on kuulemma myynnissä. 137 00:15:33,680 --> 00:15:35,560 Mitä? 138 00:15:36,040 --> 00:15:37,960 Mistä tiedät? 139 00:15:38,560 --> 00:15:40,800 Tiedän vain. 140 00:15:41,400 --> 00:15:43,840 Kuka pelle ostaisi Kodupankin? 141 00:15:50,360 --> 00:15:52,120 Minä. 142 00:16:04,240 --> 00:16:09,160 Kutsuimme teidät tänne, koska Kodupank on hyvä pankki. 143 00:16:10,320 --> 00:16:12,960 Ei nyt suurenmoinen, mutta... 144 00:16:13,160 --> 00:16:14,400 ...mutta... 145 00:16:14,480 --> 00:16:17,760 Kyllä siitä vielä tulee. 146 00:16:18,240 --> 00:16:20,240 Hyvä siitä tulee. 147 00:16:20,440 --> 00:16:22,240 Loistava investointi. 148 00:16:25,360 --> 00:16:27,280 Saatatte pohtia, - 149 00:16:27,600 --> 00:16:31,160 miksi myymme niin hyvän pankin. 150 00:16:33,080 --> 00:16:37,560 Valtio katsoo olevansa huono omistaja. 151 00:16:40,400 --> 00:16:45,720 Tämä on liberaali valtio. Uskomme vapaisiin markkinoihin. 152 00:16:46,160 --> 00:16:49,520 Olette investoinut Itä-Eurooppaan paljon - 153 00:16:49,600 --> 00:16:54,000 ja tiedätte, että esimerkiksi Nordpank... 154 00:16:54,080 --> 00:16:55,520 Kodupank. 155 00:16:55,600 --> 00:16:57,080 Anteeksi kuinka? 156 00:16:58,440 --> 00:17:02,960 Sanoit "Nordpank". Se ei ole myynnissä, Kodupank on. 157 00:17:10,760 --> 00:17:15,920 Oletteko jo ehtinyt nauttia vanhastakaupungista? 158 00:17:28,800 --> 00:17:30,960 En. 159 00:17:34,080 --> 00:17:38,080 Mitä tuumaatte? Kiinnostaako Kodupank? 160 00:17:43,080 --> 00:17:45,200 Ei. 161 00:17:50,200 --> 00:17:53,440 Kodupank on toki erilainen kuin Nordpank. 162 00:17:54,160 --> 00:17:57,120 Toisin kuin Kodupank, me olemme pankki. 163 00:17:57,440 --> 00:18:01,880 Ei kannata ostaa mitään, minkä osaamme itse paremmin. 164 00:18:02,360 --> 00:18:05,360 Kannattaa ostaa jotakin täydentävää. 165 00:18:05,480 --> 00:18:09,400 Kodupankilla on vähittäispankkitoimintaa, meillä ei. 166 00:18:10,280 --> 00:18:13,200 Lähden. Tätä jugurttia ei saa alas. 167 00:18:15,600 --> 00:18:17,520 Kuunnelkaapa. 168 00:18:22,120 --> 00:18:25,760 Kodupankilla on konttoreita kaikkialla Virossa. 169 00:18:25,840 --> 00:18:28,080 Äitini asuu Viru-Nigulassa. 170 00:18:29,080 --> 00:18:31,280 Koko kylä on autio. 171 00:18:31,880 --> 00:18:35,120 Vain posti kulkee joskus, säälistä. 172 00:18:35,600 --> 00:18:38,160 Sielläkin on Kodupankin konttori. 173 00:18:38,240 --> 00:18:41,480 Missä käytössä? Perunakellarinako? 174 00:18:43,280 --> 00:18:48,960 Meillä on swapeja ja joukkolainoja. He taas maksavat eläkkeitä. Ropoja. 175 00:18:49,040 --> 00:18:52,320 Rahat ovat meillä. - Ihmiset heillä. 176 00:18:52,880 --> 00:18:56,080 Haluat panna pääomamme säästökassaan. 177 00:18:56,160 --> 00:18:57,920 Jotta kasvamme! 178 00:19:00,440 --> 00:19:02,240 Niin. 179 00:19:04,080 --> 00:19:06,080 Meitä omistajia on neljä. 180 00:19:07,040 --> 00:19:12,480 Olemme sopineet, että jos joku meistä haluaa uuteen suuntaan, - 181 00:19:12,560 --> 00:19:15,360 ainakin harkitsemme asiaa. 182 00:19:17,000 --> 00:19:21,680 Niin on sovittu. Siksi olemme päässeet näin pitkälle. 183 00:19:21,760 --> 00:19:24,120 Omaisuus kasvaa Nordpankissa. 184 00:19:24,200 --> 00:19:27,440 Kasvu lakkaa, jos sidomme pääoman Kodupankiin. 185 00:19:27,520 --> 00:19:32,920 Kodupank on joutavalle väelle. - Maailma on suurempi kuin sinä! 186 00:19:33,440 --> 00:19:36,560 Et näe jojoasi pidemmälle. 187 00:19:36,720 --> 00:19:38,160 Hamilton. 188 00:19:40,240 --> 00:19:43,920 Torjuimme hänet, mutta hänellä on rahaa. 189 00:19:44,960 --> 00:19:47,680 Hän haluaa sijoittaa tälle alueelle. 190 00:19:49,360 --> 00:19:52,800 Otetaan häneltä lainaa ja ostetaan Kodupank. 191 00:19:52,880 --> 00:19:55,040 Pääoma jäisi meille. 192 00:19:55,520 --> 00:19:59,880 Siinä se. Niin voisimme sekä syödä että säästää kakun. 193 00:20:00,160 --> 00:20:03,200 Helkkari, jugurtti on pilaantunutta! 194 00:20:43,760 --> 00:20:44,840 Terve. 195 00:20:52,240 --> 00:20:54,320 Onko...? 196 00:20:56,160 --> 00:20:57,680 Hetkonen. 197 00:21:09,400 --> 00:21:16,320 Välillä käyn Helsingin lentokentällä katselemassa lähteviä koneita. 198 00:21:16,720 --> 00:21:21,960 Sitten palaan Tallinnaan. Olo paranee. 199 00:21:22,200 --> 00:21:24,440 Miten Venäjällä? - No... 200 00:21:25,200 --> 00:21:28,320 Anarkiaa. Kyllä me silti selviämme. 201 00:21:30,080 --> 00:21:33,320 Anarkiassa kukaan ei selviä kauan. 202 00:21:33,400 --> 00:21:36,200 Missään ei muutenkaan selviä yksin. 203 00:21:37,840 --> 00:21:41,880 Olemme luopuneet lähes kaikesta valtion omaisuudesta. 204 00:21:41,960 --> 00:21:46,000 Rakennusala, maatalous ja pankit toimivat jo itsenäisesti. 205 00:21:46,080 --> 00:21:50,680 Valtio ei määrää enää mistään, ja monet eivät pidä siitä. 206 00:21:56,320 --> 00:22:01,560 Yksityistämisehdot vahvistettiin. Valtion metsäyhtiö on teidän. 207 00:22:06,520 --> 00:22:08,600 Kiitos. 208 00:22:09,040 --> 00:22:13,560 Mitä kasvoillesi on tapahtunut? - Työtapaturma. 209 00:22:15,320 --> 00:22:17,080 Kiitos. 210 00:23:21,360 --> 00:23:22,840 Miten menee? 211 00:23:23,920 --> 00:23:26,640 Pille, puhelin soi! 212 00:23:49,280 --> 00:23:54,080 Ne VEB:n joukkolainat, joiden arvoa olet laskenut Excelissä. 213 00:23:55,200 --> 00:23:58,960 Huomasitko, että maksupäivä on siirtynyt? 214 00:23:59,040 --> 00:24:01,200 Eikö se tuntunut tärkeältä? 215 00:24:01,560 --> 00:24:04,920 Luuletko, että arvo nyt nousee vain laskee? 216 00:24:06,480 --> 00:24:10,600 Sitä minä pohdin tänään. Entä sinä? 217 00:24:44,520 --> 00:24:47,200 Kevät rauhoittaa. 218 00:24:52,440 --> 00:24:56,640 Välillä tuntuu kuin voisin alkaa onnelliseksi huomenna. 219 00:25:00,080 --> 00:25:02,280 Noin vain. 220 00:25:08,200 --> 00:25:11,560 Mikä näitä ihmisiä pitää täällä? 221 00:25:13,760 --> 00:25:15,440 Sinä. 222 00:25:18,520 --> 00:25:23,600 Meille tarjotaan jatkuvasti motivaatiokursseja. En ole mennyt. 223 00:25:23,880 --> 00:25:28,400 Intohimoa pitäisi olla muutenkin. - Mihin? 224 00:25:31,240 --> 00:25:33,640 Elämään. 225 00:25:44,480 --> 00:25:46,880 Mennään. 226 00:27:19,200 --> 00:27:23,720 Yksityistämisen myrskyistä löi rantaan taas uusi aalto. 227 00:27:23,800 --> 00:27:28,720 Nordpank on tehnyt parhaan tarjouksen valtion metsäyhtiöstä. 228 00:27:57,880 --> 00:27:59,600 Mona Lisa. 229 00:28:10,040 --> 00:28:11,040 Kenkäpuoli. 230 00:28:12,480 --> 00:28:14,280 Muhvi! Voi itku. 231 00:29:34,480 --> 00:29:38,160 Minkälaisia työkavereita siellä on? - Kivoja. 232 00:29:39,440 --> 00:29:41,640 Rauhallisia. 233 00:29:49,760 --> 00:29:50,960 Kuule. 234 00:29:54,480 --> 00:29:57,720 Olen tehnyt liiketoimintasuunnitelman. 235 00:29:58,120 --> 00:29:59,960 Ehtisitkö... 236 00:30:06,680 --> 00:30:08,720 ...vilkaista sitä? 237 00:30:09,880 --> 00:30:11,400 Syödään ensin. 238 00:30:13,840 --> 00:30:15,600 Onpa mukavaa. 239 00:30:25,400 --> 00:30:27,360 Isä. - Niin. 240 00:30:29,560 --> 00:30:33,640 Olen pari päivää poissa. Meillä on pankin kesäpäivät. 241 00:30:33,720 --> 00:30:34,720 Hauskaa. 242 00:30:35,040 --> 00:30:40,680 Aikoinaan kolhoosin kesäpäivillä kävi koomikoita esiintymässä. 243 00:30:42,040 --> 00:30:45,200 Köydenvedossa jouduin aina etummaiseksi. 244 00:30:45,280 --> 00:30:49,560 Illalla soitettiin hanurilla jenkkaa. Oli hauskaa. 245 00:30:50,440 --> 00:30:53,160 Millaiset kesäpäivät pankilla on? 246 00:30:54,280 --> 00:30:56,440 Luulisin, - 247 00:30:56,680 --> 00:30:59,160 että jotakuinkin samanlaiset. 248 00:31:40,160 --> 00:31:42,760 Paljonko painat? 249 00:31:45,360 --> 00:31:47,360 En tiedä. Viisikymmentä. 250 00:31:47,960 --> 00:31:50,160 Vaatteet päällä vai ilman? 251 00:31:50,240 --> 00:31:52,760 Minulla on aina samat vaatteet. 252 00:31:52,840 --> 00:31:55,000 Helvetti, niin minullakin! 253 00:31:55,920 --> 00:31:57,200 Kuule. 254 00:31:58,040 --> 00:32:00,800 Onko täällä pariskuntia? 255 00:32:00,920 --> 00:32:02,200 Ülle ja Kalju. 256 00:32:04,080 --> 00:32:09,680 Tarkoitan tavallisia pareja, joissa toinen on muualta kuin pankista. 257 00:32:18,280 --> 00:32:25,560 Jos menemme pörssiin, tuleeko teistä kaikista miljonäärejä? 258 00:32:25,680 --> 00:32:28,640 Joistakuista. - Entä sinusta? 259 00:32:31,840 --> 00:32:33,920 Sinulla on kauniit sääret. 260 00:32:39,000 --> 00:32:40,880 Olet outo nainen. 261 00:32:41,480 --> 00:32:44,880 Hauras kuin leivonen. 262 00:32:47,880 --> 00:32:50,800 Nyt lähden panemaan. Tuletko mukaan? 263 00:33:09,720 --> 00:33:11,160 Se on työlästä. 264 00:33:11,840 --> 00:33:14,360 Sairas, väsynyt, kapinen lintu - 265 00:33:14,920 --> 00:33:18,800 ei jaksa laulaa soidinlauluaan tuhansia kertoja. 266 00:33:19,640 --> 00:33:24,480 Vain vahvimmilla yksilöillä on voimia soidinlauluun. 267 00:33:25,880 --> 00:33:28,960 Onpa sinulla symmetriset kasvot! 268 00:33:29,040 --> 00:33:34,080 Ja tuo iho! Luonto on valinnut sinut. 269 00:33:45,680 --> 00:33:49,680 Kokaiini ja raha aktivoivat aivoissa saman alueen. 270 00:33:50,240 --> 00:33:51,640 Tässä. Ota. 271 00:34:05,600 --> 00:34:08,120 Tässä on mies, joka otti riskejä. 272 00:34:09,080 --> 00:34:14,000 Spekuloi koko keisarikunnalla. 273 00:34:15,880 --> 00:34:18,680 Meklari numero yksi. 274 00:34:47,200 --> 00:34:49,280 Miksi häpeät minua? 275 00:34:50,800 --> 00:34:52,440 Mitä? 276 00:35:38,360 --> 00:35:40,000 Haloo. 277 00:35:42,000 --> 00:35:43,320 Tulen heti. 278 00:35:51,520 --> 00:35:54,520 Milloin hän tulee? - Jouluun mennessä. 279 00:36:05,120 --> 00:36:06,920 Olisi pitänyt mennä itse. 280 00:36:07,000 --> 00:36:10,520 Omistajat eivät voi puhua Hamiltonin kanssa. 281 00:36:11,160 --> 00:36:13,600 Sanoimme jo, ettei meitä kiinnosta. 282 00:36:13,680 --> 00:36:18,120 Jos menisimme, se vaikuttaisi oikukkaalta. 283 00:36:19,400 --> 00:36:21,480 Oikut eivät ole valuuttaa. 284 00:36:22,240 --> 00:36:24,120 Onko pakko treenata nyt? 285 00:37:21,680 --> 00:37:23,480 Hei. - Hei. 286 00:38:01,440 --> 00:38:03,160 Päivää, sir. 287 00:38:17,720 --> 00:38:23,560 Halusitte ostaa osakkeitamme, mutta kieltäydyimme. Pahoittelen. 288 00:38:26,560 --> 00:38:29,840 Meillä on ehdotus. 289 00:38:36,560 --> 00:38:39,440 Teitä kiinnostaisi ostaa Kodupank. 290 00:38:39,760 --> 00:38:40,920 Ei kiitos. 291 00:38:42,280 --> 00:38:46,280 Jospa sijoittaisitte meihin antamalla meille lainaa. 292 00:38:46,360 --> 00:38:50,320 Ja sillä rahalla me ostaisimme Kodupankin. 293 00:38:53,000 --> 00:38:54,000 Ei. 294 00:39:10,880 --> 00:39:14,720 Ottaisin sittenkin giniä. 295 00:39:48,360 --> 00:39:52,600 Onko tämä ensimmäinen liiketoimintasuunnitelmanne? 296 00:39:53,160 --> 00:39:57,080 Aiotte korjata kahvimyllyjä. - Kyllä. 297 00:39:59,360 --> 00:40:05,080 Kaupoistahan saa jauhettua kahvia. - Kaikilla ei ole siihen varaa. 298 00:40:06,400 --> 00:40:08,280 Nyt ei ole, mutta pian on. 299 00:40:09,800 --> 00:40:13,160 Siihen on vielä aikaa. - Vuosi tai pari. 300 00:40:13,640 --> 00:40:15,800 Pari vuotta on pitkä aika. 301 00:40:20,160 --> 00:40:23,800 Suunnitelma on liian epämääräinen. 302 00:40:25,520 --> 00:40:28,160 Voin jättää ne kahvimyllyt pois. 303 00:40:28,280 --> 00:40:32,480 Se ei muuttaisi mitään. 304 00:40:32,560 --> 00:40:34,840 Tuo kaikki on... 305 00:40:35,480 --> 00:40:36,960 Olen pahoillani. 306 00:40:42,760 --> 00:40:44,120 Kakara! 307 00:40:57,080 --> 00:41:00,120 Hän sanoi "ei". - Emme siis saa lainaa. 308 00:41:00,200 --> 00:41:01,440 Emme. 309 00:41:02,840 --> 00:41:05,080 Saamme yhdellä ehdolla. 310 00:41:06,040 --> 00:41:08,720 Jos hän saa osuuden pankista. 311 00:41:10,520 --> 00:41:12,320 Kymmenen prosenttia. 312 00:41:12,840 --> 00:41:17,760 Ehdottiko Hamilton sitä? - Ei, vaan minä. 313 00:41:19,160 --> 00:41:22,120 Et olisi saanut. - Mitä Hamilton sanoi? 314 00:41:22,200 --> 00:41:25,840 Sinun piti vain pyytää lainaa. - Hän käski kysyä teiltä. 315 00:41:25,920 --> 00:41:29,040 Et ole omistaja, et saa neuvotella. 316 00:41:30,840 --> 00:41:32,840 Hänellä on toinenkin ehto. 317 00:41:33,440 --> 00:41:37,520 Jos ostamme Kodupankin, johtajan on tultava meiltä. 318 00:41:38,000 --> 00:41:41,400 Mati, näin pääset Kodupankiin. 319 00:41:42,280 --> 00:41:47,280 Meillä ei ole töitä Matille. Kalju johtaa ihmisiä, Ülle rahaa. 320 00:41:47,360 --> 00:41:51,720 Itse olen nero. Mati on metsästäjä, hän voi saada pankin. 321 00:41:52,040 --> 00:41:55,480 Milloin myynnin takaraja on? - 28. elokuuta. 322 00:41:56,040 --> 00:42:00,200 Ilman Hamiltonia emme saa rahoja kasaan. - Saamme. 323 00:42:00,520 --> 00:42:04,000 Arvomme laskee niin, että koko systeemi romahtaa. 324 00:42:04,080 --> 00:42:08,000 Kun listaudumme pörssiin, Hamilton myy osuutensa. 325 00:42:08,120 --> 00:42:12,040 Hän investoi aina korkeintaan pariksi vuodeksi. 326 00:42:12,480 --> 00:42:17,480 Se olisi lyhytaikaista pääomaa. Pääsisimme hänestä pian eroon. 327 00:42:18,000 --> 00:42:21,200 Tuohan on parempaa kuin laina. 328 00:42:21,560 --> 00:42:25,920 Meillä olisi strateginen sijoittaja ja oman pääoman osuus suurempi. 329 00:42:26,000 --> 00:42:29,120 Keskuspankki jättäisi meidät rauhaan. 330 00:42:29,680 --> 00:42:31,840 Ja Mati saisi töitä. 331 00:42:37,280 --> 00:42:39,440 Hienoa, Tom. 332 00:44:07,480 --> 00:44:10,320 Päivä on ollut yhtä juhlaa Viron taloudelle. 333 00:44:10,400 --> 00:44:15,120 Nordpankin listautuminen pörssiin ylitti kaikki odotukset. 334 00:44:15,760 --> 00:44:22,080 Anti ylimerkittiin 236-kertaisesti. - Saatte vielä kärsiä! 335 00:44:26,240 --> 00:44:28,280 Mikään virolainen yritys - 336 00:44:28,360 --> 00:44:32,360 ei ole herättänyt näin paljon huomiota ulkomailla. 337 00:48:30,480 --> 00:48:32,720 Anneli, Anneli. 338 00:49:02,880 --> 00:49:07,000 Minulla ei olisi ollut varaa tällaiseen ravintolaan. 339 00:49:07,080 --> 00:49:10,880 Tyttären piti kuolla, ennen kuin pääsin. 340 00:49:11,400 --> 00:49:12,880 Autamme teitä. 341 00:49:13,280 --> 00:49:16,520 Ei tarvitse. Anneli jätti kaiken minulle. 342 00:49:16,800 --> 00:49:19,680 Hän käski ostaa pankkinne osakkeita. 343 00:49:19,880 --> 00:49:23,720 Teillä menee kuulemma aina hyvin. - Kyllä. 344 00:49:37,360 --> 00:49:40,480 Millaisia ihmisiä oikein olemme? 345 00:50:43,920 --> 00:50:45,520 Toomas! 346 00:50:51,480 --> 00:50:53,360 Miten Martinilla menee? 347 00:50:53,440 --> 00:50:57,280 Tekee töitä. Sahaa puita. Miksi minulta kyselet? 348 00:50:57,880 --> 00:50:59,880 Oletteko naimisissa? 349 00:51:01,560 --> 00:51:03,840 Synnytin sinulle lapsen. 26253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.