All language subtitles for Pank - pankin nousu ja uho - Jakso 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,840 --> 00:00:35,560
PANK - PANKIN NOUSU JA UHO
2
00:02:31,840 --> 00:02:34,560
Hienot tenniskengÀt, herra ministeri.
3
00:02:34,680 --> 00:02:39,400
Tennis?
- TenniskengÀt. Molemmat.
4
00:02:42,640 --> 00:02:45,200
NykyÀÀn kaikki pelaavat tennistÀ.
5
00:02:45,280 --> 00:02:47,440
Jalkapallo on rahvaan laji.
6
00:02:48,120 --> 00:02:53,680
MitÀ uutta ministeriöön kuuluu?
- Ei mitÀÀn. Kaikki on ennallaan.
7
00:02:53,920 --> 00:02:57,400
Valtio on yhÀ osakkaana
yhdessÀ pankissa.
8
00:02:57,480 --> 00:03:00,760
Kuin eilinen lumi, joka ei sula.
9
00:03:03,920 --> 00:03:06,280
Myy Kodupank.
10
00:03:17,280 --> 00:03:18,280
Miksi?
11
00:03:19,440 --> 00:03:22,480
Valtio ei ole hyvÀ isÀntÀ.
12
00:03:24,360 --> 00:03:27,040
MinÀ olen sangen hyvÀ isÀntÀ.
13
00:03:27,800 --> 00:03:31,520
Valtio saa Kodupankista
voittoa joka kuukausi.
14
00:03:31,720 --> 00:03:35,960
Joka toisella ihmisellÀ
on talletuksia Kodupankissa.
15
00:03:36,720 --> 00:03:41,360
Ei valtio voi myydÀ pankkia
kuin mitÀkin kolhoosia.
16
00:03:41,760 --> 00:03:45,080
Emme me voikaan, mutta sinÀ voit.
17
00:03:46,000 --> 00:03:47,880
En.
18
00:03:53,360 --> 00:03:55,880
Elokuun loppuun mennessÀ.
19
00:04:03,240 --> 00:04:07,600
Kansleri lupasi tuoda Suomesta
myös valkoiset polvisukat.
20
00:04:07,680 --> 00:04:10,040
TÀÀllÀ myydÀÀn vain trikoita.
21
00:04:10,440 --> 00:04:13,240
Mihin omaa valtiota edes tarvittiin?
22
00:04:15,720 --> 00:04:18,800
Tennis on hyvÀ peli. Suosittelen.
23
00:04:19,080 --> 00:04:22,160
Paljon vapautta, vÀhÀn sÀÀntöjÀ.
24
00:04:40,240 --> 00:04:43,880
En ole kertonut kenellekÀÀn.
25
00:04:45,640 --> 00:04:47,760
Pille.
26
00:04:53,760 --> 00:04:55,840
Anneli.
27
00:04:59,960 --> 00:05:02,480
Olen Pille.
28
00:05:07,880 --> 00:05:12,400
Asiakaspalveluunko?
- Meklariksi. Puhuin Siimin kanssa.
29
00:05:16,080 --> 00:05:18,520
TehÀn olette nainen.
30
00:05:19,320 --> 00:05:25,320
Tekin.
- MissÀÀn ei ole naismeklareita.
31
00:05:26,760 --> 00:05:29,080
Nyt on.
32
00:05:30,120 --> 00:05:34,800
TÀmÀ on rankka ala.
- MikÀ siinÀ on niin rankkaa?
33
00:05:42,240 --> 00:05:44,480
En löydÀ ansioluetteloanne.
34
00:05:45,160 --> 00:05:49,120
Olen kauppatieteen maisteri,
ja pankkikokemusta on 4 vuotta.
35
00:05:49,200 --> 00:05:53,000
TÀssÀ talossa tuo ei ole
mainitsemisen arvoista.
36
00:05:53,080 --> 00:05:58,000
Olen ÀlykÀs. YmmÀrsin,
ettÀ tÀnne halutaan ÀlykkÀitÀ.
37
00:05:59,320 --> 00:06:00,680
Vaikea sanoa, -
38
00:06:00,800 --> 00:06:05,840
johtuuko mahdollinen menestys
ÀlykkyydestÀnne vai tuurista.
39
00:06:07,000 --> 00:06:09,720
MitÀ rankkaa siinÀ on?
40
00:06:28,200 --> 00:06:29,760
Syö, syö!
41
00:06:37,240 --> 00:06:40,800
Emme ole saaneet lottovoittoa.
42
00:06:40,880 --> 00:06:44,040
TÀssÀ on Pille.
HÀn on nyt yksi teistÀ.
43
00:06:44,680 --> 00:06:46,200
Plus munat.
44
00:06:46,840 --> 00:06:49,640
Suut tyhjÀksi ja kaupantekoon!
45
00:06:49,720 --> 00:06:53,560
On vÀÀrin antaa
tyhmien pitÀÀ rahansa. Tom!
46
00:06:55,040 --> 00:06:57,520
Toomas.
- HyvÀÀ yötÀ.
47
00:06:58,120 --> 00:06:59,120
Pojat.
48
00:06:59,680 --> 00:07:04,120
Ja tytöt. Kymmenen minuuttia
markkinoiden aukeamiseen.
49
00:07:12,280 --> 00:07:16,240
Vain yksi virolainen pankki
voisi ostaa Kodupankin.
50
00:07:16,320 --> 00:07:17,320
MikÀ?
51
00:07:18,040 --> 00:07:20,640
Nordpank.
52
00:07:23,560 --> 00:07:29,320
Puhukaa Reval Pankin,
Maapankin tai Rahvapankin kanssa.
53
00:07:32,240 --> 00:07:36,560
Jos Nordpank ei kÀy,
eivÀt muutkaan virolaiset pankit.
54
00:07:37,320 --> 00:07:40,120
Miksi?
- Muilla ei ole rahaa.
55
00:07:41,000 --> 00:07:44,080
Nordpank on jo
liian iso nÀin pieneen maahan.
56
00:07:44,160 --> 00:07:47,320
Monopoli.
Nyrkki, joka ei mahdu taskuun.
57
00:07:48,240 --> 00:07:53,480
Nordpank.
- Nordpank ja Nordpank.
58
00:07:53,880 --> 00:07:57,440
Vastahan saimme oman valtion
ja nyt jo myymme sitÀ.
59
00:07:57,520 --> 00:08:00,840
Mihin omaa valtiota edes tarvittiin?
60
00:08:02,360 --> 00:08:04,720
Nordpank menee pian pörssiin.
61
00:08:04,840 --> 00:08:07,360
PÀÀomaa kertyy niin paljon, -
62
00:08:07,440 --> 00:08:12,160
ettÀ Nordpank voi ostaa
sekÀ Kodupankin ettÀ meidÀt.
63
00:08:15,400 --> 00:08:17,920
MikÀ sinun hintasi on?
64
00:08:18,800 --> 00:08:24,880
Jos ostajaa ei löydy Virosta,
Hamilton Lontoosta on nyt tÀÀllÀ.
65
00:08:38,320 --> 00:08:41,520
Hamilton tuli muiden mukana.
66
00:08:42,400 --> 00:08:45,720
YhtÀkkiÀ kaikki halusivat Viroon.
67
00:08:46,280 --> 00:08:50,520
Presidentit, pÀÀministerit,
liikemiehet, pankkiirit, sijoittajat.
68
00:08:50,600 --> 00:08:55,680
Viroon tuli lÀnnestÀ vÀkeÀ
kuin mehilÀisiÀ hunajapurkille.
69
00:08:55,960 --> 00:08:59,480
Tulijat eivÀt olleet
nÀhneet mitÀÀn vastaavaa.
70
00:08:59,560 --> 00:09:04,160
Talous ei kasvanut vain
paria prosenttia, vaan 8, 10 tai 12.
71
00:09:04,480 --> 00:09:08,880
Laiskimpien sijoitukset
maksoivat itsensÀ takaisin vuodessa.
72
00:09:08,960 --> 00:09:11,200
Fiksujen 8 kuukaudessa.
73
00:09:11,280 --> 00:09:13,320
LisÀksi oli Hamilton.
74
00:09:13,400 --> 00:09:18,080
Mies ei tavoitellut nopeita voittoja.
HÀnellÀ oli jo rahaa.
75
00:09:18,160 --> 00:09:20,960
HĂ€n olisi voinut ostaa koko valtion.
76
00:09:33,600 --> 00:09:35,080
Ei.
77
00:09:36,240 --> 00:09:41,840
YmmÀrrÀmme,
ettÀ toivotte osuutta Nordpankista.
78
00:09:42,680 --> 00:09:44,400
Mutta -
79
00:09:44,880 --> 00:09:47,560
aiomme listautua pörssiin.
80
00:09:47,760 --> 00:09:50,480
Ostakoon osakkeitamme pörssistÀ.
81
00:09:51,440 --> 00:09:52,440
Ei.
82
00:09:58,400 --> 00:10:02,720
TiedÀmme,
ettÀ ette kÀy arvopaperikauppaa, -
83
00:10:03,200 --> 00:10:05,800
vaan sijoitatte, mutta...
84
00:10:07,000 --> 00:10:13,680
MikÀli pankkinne sijoittaisi meihin,
se olisi pÀÀoman kasvattamista.
85
00:10:14,520 --> 00:10:16,320
Sellaista emme kaipaa.
86
00:10:16,960 --> 00:10:19,040
KĂ€ski ukon suksia kuuseen.
87
00:10:20,200 --> 00:10:26,000
Emme siis myy teille
kymmenesosaa pankistamme.
88
00:10:26,760 --> 00:10:28,280
Pahoittelen.
89
00:10:39,200 --> 00:10:41,000
Ettekö?
90
00:11:16,640 --> 00:11:18,680
Kodupank on myynnissÀ.
91
00:11:20,160 --> 00:11:21,800
Miksi?
92
00:11:22,480 --> 00:11:26,440
Ostaako joku?
- Aina joku ostaa.
93
00:11:52,040 --> 00:11:54,840
Tuletko kurssitapaamiseen?
- En usko.
94
00:11:54,920 --> 00:11:58,240
Miksi?
- SiellÀ joutuu aina kilpailemaan.
95
00:11:58,320 --> 00:12:00,360
SinÀhÀn voittaisit.
96
00:12:25,080 --> 00:12:28,400
Voi perkele!
97
00:12:43,600 --> 00:12:46,320
Olet niin kalpea.
98
00:13:01,800 --> 00:13:03,040
KevÀt tuli.
99
00:13:03,920 --> 00:13:07,840
NÀin PÔllun. HÀn oli aivan vihreÀ.
100
00:13:08,600 --> 00:13:12,600
HÀn kÀy kauppaa VenÀjÀllÀ
ja kÀyttÀÀ aina kÀteistÀ.
101
00:13:13,320 --> 00:13:16,640
HĂ€n tuli konttoriin
nostamaan rahaa, -
102
00:13:16,720 --> 00:13:20,040
mutta virkailija
oli ensimmÀistÀ pÀivÀÀ töissÀ -
103
00:13:20,120 --> 00:13:23,520
ja antoi vahingossa
ryöstÀjille tarkoitetun nipun.
104
00:13:23,600 --> 00:13:25,280
PÔllu avasi ja...
105
00:13:28,560 --> 00:13:33,280
RyöstÀjiÀ kÀy nykyÀÀn niin vÀhÀn,
ettÀ tÀssÀ ihan ikÀvystyy.
106
00:13:35,040 --> 00:13:38,520
HÀn on metsÀmiehiÀ.
HÀn on tottunut vihreÀÀn.
107
00:13:38,600 --> 00:13:43,360
Oli hÀnellÀ muutakin asiaa.
HÀn pyytÀÀ lainaa. Kuka on "Soya"?
108
00:13:43,440 --> 00:13:48,080
Paljonko?
- 40 miljoonaa ja nopeasti.
109
00:13:49,400 --> 00:13:52,520
Aikooko hÀn ostaa
kaikki VenÀjÀn metsÀt?
110
00:13:52,600 --> 00:13:56,200
Valtion metsÀyhtiö yksityistetÀÀn.
- RMF:kö?
111
00:13:58,120 --> 00:13:59,200
Uskomatonta!
112
00:13:59,560 --> 00:14:01,880
Miksi emme osta sitÀ?
113
00:14:02,840 --> 00:14:04,120
Pilailetko?
114
00:14:04,400 --> 00:14:07,840
Emme voi.
MetsÀ saa Kaljun voimaan huonosti.
115
00:14:09,200 --> 00:14:11,360
Etenkin koivut ahdistavat.
116
00:14:12,480 --> 00:14:14,760
En ole kÀynyt metsÀssÀ vuosiin.
117
00:14:14,840 --> 00:14:16,640
MetsÀmiehillÀ ei ole...
118
00:14:17,280 --> 00:14:21,640
Ei kun metsÀnvartijoilla,
tai siis metsÀnhoitajilla...
119
00:14:22,480 --> 00:14:24,520
Tarkoitatko PÔllua?
- KyllÀ.
120
00:14:24,600 --> 00:14:28,840
HeillÀ ei ole enÀÀ mitÀÀn,
kun metsÀt on politisoitu.
121
00:14:28,920 --> 00:14:32,120
Luonnonsuojelua,
kotkan pesiÀ, liito-oravia.
122
00:14:32,200 --> 00:14:34,240
Pteromys volans.
123
00:14:34,360 --> 00:14:35,360
Gulo gulo.
124
00:14:36,480 --> 00:14:40,080
Lutra lutra, cinclus cinclus.
125
00:14:42,400 --> 00:14:44,800
Ja muut metsÀn asukit.
126
00:14:45,920 --> 00:14:49,400
Puutavaramarkkinat
sen sijaan kasvavat.
127
00:14:49,480 --> 00:14:54,840
LĂ€nsimaalaiset haluavat kaikkea
alkuperÀistÀ, mÀnnyn tuoksuista.
128
00:14:54,960 --> 00:14:58,680
Puuleluja ja puulusikoita.
Kaikki puinen kelpaa vientiin.
129
00:14:58,760 --> 00:15:01,360
Vientiin kannattaa panostaa.
130
00:15:01,440 --> 00:15:04,920
Emme maksaisi
metsÀyhtiötÀ rahalla.
131
00:15:05,160 --> 00:15:07,120
Luonnossako sitten?
132
00:15:07,280 --> 00:15:12,560
MeillÀ on yksityistÀmisseteleitÀ.
Ostetaan jotain ei-millÀÀn.
133
00:15:12,640 --> 00:15:17,600
Jos lainaamme PÔllulle, emme voi
ostaa yhtiötÀ hÀnen nenÀnsÀ edestÀ.
134
00:15:17,680 --> 00:15:20,120
Tarjotkoon sitten enemmÀn.
135
00:15:26,040 --> 00:15:28,560
Ei niin voi tehdÀ.
136
00:15:31,040 --> 00:15:33,600
Kodupank on kuulemma myynnissÀ.
137
00:15:33,680 --> 00:15:35,560
MitÀ?
138
00:15:36,040 --> 00:15:37,960
MistÀ tiedÀt?
139
00:15:38,560 --> 00:15:40,800
TiedÀn vain.
140
00:15:41,400 --> 00:15:43,840
Kuka pelle ostaisi Kodupankin?
141
00:15:50,360 --> 00:15:52,120
MinÀ.
142
00:16:04,240 --> 00:16:09,160
Kutsuimme teidÀt tÀnne,
koska Kodupank on hyvÀ pankki.
143
00:16:10,320 --> 00:16:12,960
Ei nyt suurenmoinen, mutta...
144
00:16:13,160 --> 00:16:14,400
...mutta...
145
00:16:14,480 --> 00:16:17,760
KyllÀ siitÀ vielÀ tulee.
146
00:16:18,240 --> 00:16:20,240
HyvÀ siitÀ tulee.
147
00:16:20,440 --> 00:16:22,240
Loistava investointi.
148
00:16:25,360 --> 00:16:27,280
Saatatte pohtia, -
149
00:16:27,600 --> 00:16:31,160
miksi myymme niin hyvÀn pankin.
150
00:16:33,080 --> 00:16:37,560
Valtio katsoo
olevansa huono omistaja.
151
00:16:40,400 --> 00:16:45,720
TÀmÀ on liberaali valtio.
Uskomme vapaisiin markkinoihin.
152
00:16:46,160 --> 00:16:49,520
Olette investoinut
ItÀ-Eurooppaan paljon -
153
00:16:49,600 --> 00:16:54,000
ja tiedÀtte,
ettÀ esimerkiksi Nordpank...
154
00:16:54,080 --> 00:16:55,520
Kodupank.
155
00:16:55,600 --> 00:16:57,080
Anteeksi kuinka?
156
00:16:58,440 --> 00:17:02,960
Sanoit "Nordpank".
Se ei ole myynnissÀ, Kodupank on.
157
00:17:10,760 --> 00:17:15,920
Oletteko jo ehtinyt
nauttia vanhastakaupungista?
158
00:17:28,800 --> 00:17:30,960
En.
159
00:17:34,080 --> 00:17:38,080
MitÀ tuumaatte?
Kiinnostaako Kodupank?
160
00:17:43,080 --> 00:17:45,200
Ei.
161
00:17:50,200 --> 00:17:53,440
Kodupank
on toki erilainen kuin Nordpank.
162
00:17:54,160 --> 00:17:57,120
Toisin kuin Kodupank,
me olemme pankki.
163
00:17:57,440 --> 00:18:01,880
Ei kannata ostaa mitÀÀn,
minkÀ osaamme itse paremmin.
164
00:18:02,360 --> 00:18:05,360
Kannattaa ostaa jotakin tÀydentÀvÀÀ.
165
00:18:05,480 --> 00:18:09,400
Kodupankilla on
vÀhittÀispankkitoimintaa, meillÀ ei.
166
00:18:10,280 --> 00:18:13,200
LÀhden. TÀtÀ jugurttia ei saa alas.
167
00:18:15,600 --> 00:18:17,520
Kuunnelkaapa.
168
00:18:22,120 --> 00:18:25,760
Kodupankilla
on konttoreita kaikkialla Virossa.
169
00:18:25,840 --> 00:18:28,080
Ăitini asuu Viru-Nigulassa.
170
00:18:29,080 --> 00:18:31,280
Koko kylÀ on autio.
171
00:18:31,880 --> 00:18:35,120
Vain posti kulkee joskus, sÀÀlistÀ.
172
00:18:35,600 --> 00:18:38,160
SiellÀkin on Kodupankin konttori.
173
00:18:38,240 --> 00:18:41,480
MissÀ kÀytössÀ? Perunakellarinako?
174
00:18:43,280 --> 00:18:48,960
MeillÀ on swapeja ja joukkolainoja.
He taas maksavat elÀkkeitÀ. Ropoja.
175
00:18:49,040 --> 00:18:52,320
Rahat ovat meillÀ.
- Ihmiset heillÀ.
176
00:18:52,880 --> 00:18:56,080
Haluat panna
pÀÀomamme sÀÀstökassaan.
177
00:18:56,160 --> 00:18:57,920
Jotta kasvamme!
178
00:19:00,440 --> 00:19:02,240
Niin.
179
00:19:04,080 --> 00:19:06,080
MeitÀ omistajia on neljÀ.
180
00:19:07,040 --> 00:19:12,480
Olemme sopineet, ettÀ jos joku
meistÀ haluaa uuteen suuntaan, -
181
00:19:12,560 --> 00:19:15,360
ainakin harkitsemme asiaa.
182
00:19:17,000 --> 00:19:21,680
Niin on sovittu.
Siksi olemme pÀÀsseet nÀin pitkÀlle.
183
00:19:21,760 --> 00:19:24,120
Omaisuus kasvaa Nordpankissa.
184
00:19:24,200 --> 00:19:27,440
Kasvu lakkaa,
jos sidomme pÀÀoman Kodupankiin.
185
00:19:27,520 --> 00:19:32,920
Kodupank on joutavalle vÀelle.
- Maailma on suurempi kuin sinÀ!
186
00:19:33,440 --> 00:19:36,560
Et nÀe jojoasi pidemmÀlle.
187
00:19:36,720 --> 00:19:38,160
Hamilton.
188
00:19:40,240 --> 00:19:43,920
Torjuimme hÀnet,
mutta hÀnellÀ on rahaa.
189
00:19:44,960 --> 00:19:47,680
HÀn haluaa sijoittaa tÀlle alueelle.
190
00:19:49,360 --> 00:19:52,800
Otetaan hÀneltÀ lainaa
ja ostetaan Kodupank.
191
00:19:52,880 --> 00:19:55,040
PÀÀoma jÀisi meille.
192
00:19:55,520 --> 00:19:59,880
SiinÀ se. Niin voisimme
sekÀ syödÀ ettÀ sÀÀstÀÀ kakun.
193
00:20:00,160 --> 00:20:03,200
Helkkari, jugurtti on pilaantunutta!
194
00:20:43,760 --> 00:20:44,840
Terve.
195
00:20:52,240 --> 00:20:54,320
Onko...?
196
00:20:56,160 --> 00:20:57,680
Hetkonen.
197
00:21:09,400 --> 00:21:16,320
VÀlillÀ kÀyn Helsingin lentokentÀllÀ
katselemassa lÀhteviÀ koneita.
198
00:21:16,720 --> 00:21:21,960
Sitten palaan Tallinnaan.
Olo paranee.
199
00:21:22,200 --> 00:21:24,440
Miten VenÀjÀllÀ?
- No...
200
00:21:25,200 --> 00:21:28,320
Anarkiaa.
KyllÀ me silti selviÀmme.
201
00:21:30,080 --> 00:21:33,320
Anarkiassa kukaan ei selviÀ kauan.
202
00:21:33,400 --> 00:21:36,200
MissÀÀn ei muutenkaan selviÀ yksin.
203
00:21:37,840 --> 00:21:41,880
Olemme luopuneet
lÀhes kaikesta valtion omaisuudesta.
204
00:21:41,960 --> 00:21:46,000
Rakennusala, maatalous
ja pankit toimivat jo itsenÀisesti.
205
00:21:46,080 --> 00:21:50,680
Valtio ei mÀÀrÀÀ enÀÀ mistÀÀn,
ja monet eivÀt pidÀ siitÀ.
206
00:21:56,320 --> 00:22:01,560
YksityistÀmisehdot vahvistettiin.
Valtion metsÀyhtiö on teidÀn.
207
00:22:06,520 --> 00:22:08,600
Kiitos.
208
00:22:09,040 --> 00:22:13,560
MitÀ kasvoillesi on tapahtunut?
- Työtapaturma.
209
00:22:15,320 --> 00:22:17,080
Kiitos.
210
00:23:21,360 --> 00:23:22,840
Miten menee?
211
00:23:23,920 --> 00:23:26,640
Pille, puhelin soi!
212
00:23:49,280 --> 00:23:54,080
Ne VEB:n joukkolainat,
joiden arvoa olet laskenut ExcelissÀ.
213
00:23:55,200 --> 00:23:58,960
Huomasitko,
ettÀ maksupÀivÀ on siirtynyt?
214
00:23:59,040 --> 00:24:01,200
Eikö se tuntunut tÀrkeÀltÀ?
215
00:24:01,560 --> 00:24:04,920
Luuletko,
ettÀ arvo nyt nousee vain laskee?
216
00:24:06,480 --> 00:24:10,600
SitÀ minÀ pohdin tÀnÀÀn. EntÀ sinÀ?
217
00:24:44,520 --> 00:24:47,200
KevÀt rauhoittaa.
218
00:24:52,440 --> 00:24:56,640
VÀlillÀ tuntuu kuin
voisin alkaa onnelliseksi huomenna.
219
00:25:00,080 --> 00:25:02,280
Noin vain.
220
00:25:08,200 --> 00:25:11,560
MikÀ nÀitÀ ihmisiÀ pitÀÀ tÀÀllÀ?
221
00:25:13,760 --> 00:25:15,440
SinÀ.
222
00:25:18,520 --> 00:25:23,600
Meille tarjotaan jatkuvasti
motivaatiokursseja. En ole mennyt.
223
00:25:23,880 --> 00:25:28,400
Intohimoa pitÀisi olla muutenkin.
- Mihin?
224
00:25:31,240 --> 00:25:33,640
ElÀmÀÀn.
225
00:25:44,480 --> 00:25:46,880
MennÀÀn.
226
00:27:19,200 --> 00:27:23,720
YksityistÀmisen myrskyistÀ
löi rantaan taas uusi aalto.
227
00:27:23,800 --> 00:27:28,720
Nordpank on tehnyt parhaan
tarjouksen valtion metsÀyhtiöstÀ.
228
00:27:57,880 --> 00:27:59,600
Mona Lisa.
229
00:28:10,040 --> 00:28:11,040
KenkÀpuoli.
230
00:28:12,480 --> 00:28:14,280
Muhvi! Voi itku.
231
00:29:34,480 --> 00:29:38,160
MinkÀlaisia työkavereita siellÀ on?
- Kivoja.
232
00:29:39,440 --> 00:29:41,640
Rauhallisia.
233
00:29:49,760 --> 00:29:50,960
Kuule.
234
00:29:54,480 --> 00:29:57,720
Olen tehnyt
liiketoimintasuunnitelman.
235
00:29:58,120 --> 00:29:59,960
Ehtisitkö...
236
00:30:06,680 --> 00:30:08,720
...vilkaista sitÀ?
237
00:30:09,880 --> 00:30:11,400
SyödÀÀn ensin.
238
00:30:13,840 --> 00:30:15,600
Onpa mukavaa.
239
00:30:25,400 --> 00:30:27,360
IsÀ.
- Niin.
240
00:30:29,560 --> 00:30:33,640
Olen pari pÀivÀÀ poissa.
MeillÀ on pankin kesÀpÀivÀt.
241
00:30:33,720 --> 00:30:34,720
Hauskaa.
242
00:30:35,040 --> 00:30:40,680
Aikoinaan kolhoosin kesÀpÀivillÀ
kÀvi koomikoita esiintymÀssÀ.
243
00:30:42,040 --> 00:30:45,200
Köydenvedossa
jouduin aina etummaiseksi.
244
00:30:45,280 --> 00:30:49,560
Illalla soitettiin
hanurilla jenkkaa. Oli hauskaa.
245
00:30:50,440 --> 00:30:53,160
Millaiset kesÀpÀivÀt pankilla on?
246
00:30:54,280 --> 00:30:56,440
Luulisin, -
247
00:30:56,680 --> 00:30:59,160
ettÀ jotakuinkin samanlaiset.
248
00:31:40,160 --> 00:31:42,760
Paljonko painat?
249
00:31:45,360 --> 00:31:47,360
En tiedÀ. ViisikymmentÀ.
250
00:31:47,960 --> 00:31:50,160
Vaatteet pÀÀllÀ vai ilman?
251
00:31:50,240 --> 00:31:52,760
Minulla on aina samat vaatteet.
252
00:31:52,840 --> 00:31:55,000
Helvetti, niin minullakin!
253
00:31:55,920 --> 00:31:57,200
Kuule.
254
00:31:58,040 --> 00:32:00,800
Onko tÀÀllÀ pariskuntia?
255
00:32:00,920 --> 00:32:02,200
Ălle ja Kalju.
256
00:32:04,080 --> 00:32:09,680
Tarkoitan tavallisia pareja, joissa
toinen on muualta kuin pankista.
257
00:32:18,280 --> 00:32:25,560
Jos menemme pörssiin,
tuleeko teistÀ kaikista miljonÀÀrejÀ?
258
00:32:25,680 --> 00:32:28,640
Joistakuista.
- EntÀ sinusta?
259
00:32:31,840 --> 00:32:33,920
Sinulla on kauniit sÀÀret.
260
00:32:39,000 --> 00:32:40,880
Olet outo nainen.
261
00:32:41,480 --> 00:32:44,880
Hauras kuin leivonen.
262
00:32:47,880 --> 00:32:50,800
Nyt lÀhden panemaan.
Tuletko mukaan?
263
00:33:09,720 --> 00:33:11,160
Se on työlÀstÀ.
264
00:33:11,840 --> 00:33:14,360
Sairas, vÀsynyt, kapinen lintu -
265
00:33:14,920 --> 00:33:18,800
ei jaksa laulaa
soidinlauluaan tuhansia kertoja.
266
00:33:19,640 --> 00:33:24,480
Vain vahvimmilla yksilöillÀ on
voimia soidinlauluun.
267
00:33:25,880 --> 00:33:28,960
Onpa sinulla symmetriset kasvot!
268
00:33:29,040 --> 00:33:34,080
Ja tuo iho! Luonto on valinnut sinut.
269
00:33:45,680 --> 00:33:49,680
Kokaiini ja raha
aktivoivat aivoissa saman alueen.
270
00:33:50,240 --> 00:33:51,640
TÀssÀ. Ota.
271
00:34:05,600 --> 00:34:08,120
TÀssÀ on mies, joka otti riskejÀ.
272
00:34:09,080 --> 00:34:14,000
Spekuloi koko keisarikunnalla.
273
00:34:15,880 --> 00:34:18,680
Meklari numero yksi.
274
00:34:47,200 --> 00:34:49,280
Miksi hÀpeÀt minua?
275
00:34:50,800 --> 00:34:52,440
MitÀ?
276
00:35:38,360 --> 00:35:40,000
Haloo.
277
00:35:42,000 --> 00:35:43,320
Tulen heti.
278
00:35:51,520 --> 00:35:54,520
Milloin hÀn tulee?
- Jouluun mennessÀ.
279
00:36:05,120 --> 00:36:06,920
Olisi pitÀnyt mennÀ itse.
280
00:36:07,000 --> 00:36:10,520
Omistajat
eivÀt voi puhua Hamiltonin kanssa.
281
00:36:11,160 --> 00:36:13,600
Sanoimme jo, ettei meitÀ kiinnosta.
282
00:36:13,680 --> 00:36:18,120
Jos menisimme,
se vaikuttaisi oikukkaalta.
283
00:36:19,400 --> 00:36:21,480
Oikut eivÀt ole valuuttaa.
284
00:36:22,240 --> 00:36:24,120
Onko pakko treenata nyt?
285
00:37:21,680 --> 00:37:23,480
Hei.
- Hei.
286
00:38:01,440 --> 00:38:03,160
PÀivÀÀ, sir.
287
00:38:17,720 --> 00:38:23,560
Halusitte ostaa osakkeitamme,
mutta kieltÀydyimme. Pahoittelen.
288
00:38:26,560 --> 00:38:29,840
MeillÀ on ehdotus.
289
00:38:36,560 --> 00:38:39,440
TeitÀ kiinnostaisi ostaa Kodupank.
290
00:38:39,760 --> 00:38:40,920
Ei kiitos.
291
00:38:42,280 --> 00:38:46,280
Jospa sijoittaisitte meihin
antamalla meille lainaa.
292
00:38:46,360 --> 00:38:50,320
Ja sillÀ rahalla
me ostaisimme Kodupankin.
293
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
Ei.
294
00:39:10,880 --> 00:39:14,720
Ottaisin sittenkin giniÀ.
295
00:39:48,360 --> 00:39:52,600
Onko tÀmÀ ensimmÀinen
liiketoimintasuunnitelmanne?
296
00:39:53,160 --> 00:39:57,080
Aiotte korjata kahvimyllyjÀ.
- KyllÀ.
297
00:39:59,360 --> 00:40:05,080
Kaupoistahan saa jauhettua kahvia.
- Kaikilla ei ole siihen varaa.
298
00:40:06,400 --> 00:40:08,280
Nyt ei ole, mutta pian on.
299
00:40:09,800 --> 00:40:13,160
Siihen on vielÀ aikaa.
- Vuosi tai pari.
300
00:40:13,640 --> 00:40:15,800
Pari vuotta on pitkÀ aika.
301
00:40:20,160 --> 00:40:23,800
Suunnitelma on liian epÀmÀÀrÀinen.
302
00:40:25,520 --> 00:40:28,160
Voin jÀttÀÀ ne kahvimyllyt pois.
303
00:40:28,280 --> 00:40:32,480
Se ei muuttaisi mitÀÀn.
304
00:40:32,560 --> 00:40:34,840
Tuo kaikki on...
305
00:40:35,480 --> 00:40:36,960
Olen pahoillani.
306
00:40:42,760 --> 00:40:44,120
Kakara!
307
00:40:57,080 --> 00:41:00,120
HĂ€n sanoi "ei".
- Emme siis saa lainaa.
308
00:41:00,200 --> 00:41:01,440
Emme.
309
00:41:02,840 --> 00:41:05,080
Saamme yhdellÀ ehdolla.
310
00:41:06,040 --> 00:41:08,720
Jos hÀn saa osuuden pankista.
311
00:41:10,520 --> 00:41:12,320
Kymmenen prosenttia.
312
00:41:12,840 --> 00:41:17,760
Ehdottiko Hamilton sitÀ?
- Ei, vaan minÀ.
313
00:41:19,160 --> 00:41:22,120
Et olisi saanut.
- MitÀ Hamilton sanoi?
314
00:41:22,200 --> 00:41:25,840
Sinun piti vain pyytÀÀ lainaa.
- HÀn kÀski kysyÀ teiltÀ.
315
00:41:25,920 --> 00:41:29,040
Et ole omistaja, et saa neuvotella.
316
00:41:30,840 --> 00:41:32,840
HÀnellÀ on toinenkin ehto.
317
00:41:33,440 --> 00:41:37,520
Jos ostamme Kodupankin,
johtajan on tultava meiltÀ.
318
00:41:38,000 --> 00:41:41,400
Mati, nÀin pÀÀset Kodupankiin.
319
00:41:42,280 --> 00:41:47,280
MeillÀ ei ole töitÀ Matille.
Kalju johtaa ihmisiĂ€, Ălle rahaa.
320
00:41:47,360 --> 00:41:51,720
Itse olen nero. Mati on metsÀstÀjÀ,
hÀn voi saada pankin.
321
00:41:52,040 --> 00:41:55,480
Milloin myynnin takaraja on?
- 28. elokuuta.
322
00:41:56,040 --> 00:42:00,200
Ilman Hamiltonia emme saa
rahoja kasaan. - Saamme.
323
00:42:00,520 --> 00:42:04,000
Arvomme laskee niin,
ettÀ koko systeemi romahtaa.
324
00:42:04,080 --> 00:42:08,000
Kun listaudumme pörssiin,
Hamilton myy osuutensa.
325
00:42:08,120 --> 00:42:12,040
HĂ€n investoi
aina korkeintaan pariksi vuodeksi.
326
00:42:12,480 --> 00:42:17,480
Se olisi lyhytaikaista pÀÀomaa.
PÀÀsisimme hÀnestÀ pian eroon.
327
00:42:18,000 --> 00:42:21,200
Tuohan on parempaa kuin laina.
328
00:42:21,560 --> 00:42:25,920
MeillÀ olisi strateginen sijoittaja
ja oman pÀÀoman osuus suurempi.
329
00:42:26,000 --> 00:42:29,120
Keskuspankki
jÀttÀisi meidÀt rauhaan.
330
00:42:29,680 --> 00:42:31,840
Ja Mati saisi töitÀ.
331
00:42:37,280 --> 00:42:39,440
Hienoa, Tom.
332
00:44:07,480 --> 00:44:10,320
PÀivÀ on ollut
yhtÀ juhlaa Viron taloudelle.
333
00:44:10,400 --> 00:44:15,120
Nordpankin listautuminen pörssiin
ylitti kaikki odotukset.
334
00:44:15,760 --> 00:44:22,080
Anti ylimerkittiin 236-kertaisesti.
- Saatte vielÀ kÀrsiÀ!
335
00:44:26,240 --> 00:44:28,280
MikÀÀn virolainen yritys -
336
00:44:28,360 --> 00:44:32,360
ei ole herÀttÀnyt
nÀin paljon huomiota ulkomailla.
337
00:48:30,480 --> 00:48:32,720
Anneli, Anneli.
338
00:49:02,880 --> 00:49:07,000
Minulla ei olisi ollut varaa
tÀllaiseen ravintolaan.
339
00:49:07,080 --> 00:49:10,880
TyttÀren piti kuolla,
ennen kuin pÀÀsin.
340
00:49:11,400 --> 00:49:12,880
Autamme teitÀ.
341
00:49:13,280 --> 00:49:16,520
Ei tarvitse.
Anneli jÀtti kaiken minulle.
342
00:49:16,800 --> 00:49:19,680
HÀn kÀski ostaa
pankkinne osakkeita.
343
00:49:19,880 --> 00:49:23,720
TeillÀ menee kuulemma aina hyvin.
- KyllÀ.
344
00:49:37,360 --> 00:49:40,480
Millaisia ihmisiÀ oikein olemme?
345
00:50:43,920 --> 00:50:45,520
Toomas!
346
00:50:51,480 --> 00:50:53,360
Miten Martinilla menee?
347
00:50:53,440 --> 00:50:57,280
Tekee töitÀ. Sahaa puita.
Miksi minulta kyselet?
348
00:50:57,880 --> 00:50:59,880
Oletteko naimisissa?
349
00:51:01,560 --> 00:51:03,840
Synnytin sinulle lapsen.
26253