Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,520 --> 00:00:25,120
Gionin temppelin kelloissa
kumisee kaiken katoavuus.
2
00:00:25,240 --> 00:00:28,480
Kanuunankuulapuun kukat
muistuttavat siitä, -
3
00:00:28,560 --> 00:00:31,160
että kaikki kukkiva myös kuihtuu.
4
00:00:39,400 --> 00:00:43,200
Viime viikolla
Folkslagbanken ilmoitti, -
5
00:00:43,280 --> 00:00:48,440
että sillä on 1,35 miljoonan dollarin
arvosta Lehmanin vakuuksia.
6
00:00:49,400 --> 00:00:54,480
Folkslagbanken on pitkälti
riippuvainen Baltian markkinasta, -
7
00:00:54,600 --> 00:00:59,960
etenkin Virosta, jolla on vaikeuksia
lainojensa takaisinmaksussa.
8
00:02:27,200 --> 00:02:30,160
Olemme huolissamme...
- Tiedän.
9
00:03:07,480 --> 00:03:10,440
Sain juuri viimeisen erän maksettua!
10
00:03:18,360 --> 00:03:20,560
Toistaiseksi ei tiedetä, -
11
00:03:20,640 --> 00:03:24,480
miten Yhdysvaltojen talouskriisi
vaikuttaa Viroon.
12
00:03:24,560 --> 00:03:28,560
Kriisi saattaa yltää Viroon
ennakoitua aiemmin, -
13
00:03:28,640 --> 00:03:31,920
sillä lainamarkkinamme
ovat ylikuumentuneet.
14
00:03:32,000 --> 00:03:36,600
Pääministerin mukaan
Viron talous on vahvalla pohjalla.
15
00:03:37,720 --> 00:03:40,800
Valtiovarainministeri
Ülle Tammin mukaan -
16
00:03:40,880 --> 00:03:43,240
ministeriö seuraa tilannetta -
17
00:03:43,320 --> 00:03:46,920
ja ottaa tarvittaessa
kaikki keinot käyttöön.
18
00:03:53,640 --> 00:03:56,720
Onko sinulla
viikonloppusuunnitelmia?
19
00:03:56,800 --> 00:04:01,160
Menen paastoleirille.
- Leiri jää nyt väliin. Paasto ei.
20
00:04:01,920 --> 00:04:06,320
Tyhjennä kalenteristasi
viikonloput. Samoin illat.
21
00:04:07,040 --> 00:04:10,800
Nyt ei ole tulossa kriisi,
vaan katastrofi.
22
00:04:32,520 --> 00:04:38,640
PANK - PANKIN NOUSU JA UHO
23
00:05:25,840 --> 00:05:27,960
Milloin ehdit korjata sen?
24
00:05:28,400 --> 00:05:30,600
Huomiseksi.
25
00:05:33,640 --> 00:05:36,600
Tämä jäi minulle.
26
00:05:56,040 --> 00:05:58,320
Vieläkö olet puutarhurina?
27
00:06:50,800 --> 00:06:52,760
Toomas täällä.
28
00:06:53,440 --> 00:06:57,040
Tavataan toimistossani
viiden minuutin päästä.
29
00:06:57,120 --> 00:06:59,720
Tiedän kyllä, että on lounasaika.
30
00:07:02,440 --> 00:07:04,560
Tulen alas.
31
00:07:44,000 --> 00:07:48,200
Korkotuotto
ei näköjään ole hassumpi.
32
00:07:49,000 --> 00:07:52,640
Tuotto laskee,
koska korot on pakotettu alas.
33
00:07:52,720 --> 00:07:55,800
Se aiheuttaa paniikkia,
ja raha ei liiku.
34
00:07:55,880 --> 00:08:01,520
Totta, mutta sen ansiosta
jälleenrahoitus on halvempaa.
35
00:08:11,240 --> 00:08:14,120
Kerron, mitä tapahtuu
kuukauden kuluessa.
36
00:08:14,200 --> 00:08:19,080
Korot ovat jo nyt liki nollassa.
Raha ei liiku eikä sitä tule mistään.
37
00:08:19,160 --> 00:08:22,200
Lainojen rahoittaminen
käy mahdottomaksi -
38
00:08:22,280 --> 00:08:25,280
eivätkä asuntojen arvot riitä niihin.
39
00:08:25,360 --> 00:08:27,160
Markkinat romahtavat.
40
00:08:27,560 --> 00:08:32,280
Ruotsalaiset pimahtavat
ja saksivat pensasaitansa vinoon.
41
00:08:32,480 --> 00:08:34,920
On täällä ennenkin kriisejä nähty.
42
00:08:35,000 --> 00:08:36,560
Ei tällaista.
43
00:08:36,840 --> 00:08:39,680
Myös tällaisia.
44
00:08:44,400 --> 00:08:47,200
Olemme katsoneet
väärään suuntaan.
45
00:08:47,800 --> 00:08:52,760
Ei jäävuori
lännestä tule, vaan idästä.
46
00:08:54,880 --> 00:08:58,600
Pian asiakkaamme Virossa
eivät voi maksaa lainojaan.
47
00:08:58,680 --> 00:08:59,680
Aivan.
48
00:09:07,160 --> 00:09:09,640
Soittakaa Viroon.
49
00:09:24,720 --> 00:09:27,960
Meidän on ohjattava
lisää rahaa Viroon.
50
00:09:28,200 --> 00:09:33,080
Jos asiakkaat eivät selviä lainoistaan,
meidän pitää ottaa vastuu -
51
00:09:33,160 --> 00:09:35,320
ja lähettää rahaa.
- Ei.
52
00:09:35,400 --> 00:09:39,760
Sitten Viron markkina romahtaa,
ja meille käy samoin.
53
00:09:41,040 --> 00:09:46,240
Virosta tulee 35 % tuotostamme
ja 14 % liikevaihdostamme.
54
00:09:46,320 --> 00:09:48,200
Jos he eivät pysty...
55
00:09:57,560 --> 00:09:59,040
Tiedän, Toomas.
56
00:09:59,960 --> 00:10:04,360
Tunnen ne markkinat ja kansan.
- Millainen se on?
57
00:10:04,440 --> 00:10:06,680
Köyhä ja pian epätoivoinen.
58
00:10:07,040 --> 00:10:09,720
Miksi köyhillä
on noin isoja lainoja?
59
00:10:09,800 --> 00:10:12,200
Koska myönsimme niitä.
60
00:10:12,280 --> 00:10:16,240
Joka ikinen taksikuski
pystyi ostamaan huvilan tai kaksi.
61
00:10:16,320 --> 00:10:18,520
Toomas.
62
00:10:23,600 --> 00:10:28,840
Sinulle se on koti, mutta
minulle se on raha-automaatti.
63
00:10:29,480 --> 00:10:32,800
Emme enää voi
lähetellä rahaa Viroon.
64
00:10:32,920 --> 00:10:34,880
Riski on liian suuri.
65
00:10:39,360 --> 00:10:41,920
Virosta.
66
00:10:43,200 --> 00:10:45,720
Mitä siellä tapahtuu? Mitä teette?
67
00:10:45,800 --> 00:10:47,800
Okei.
68
00:10:50,360 --> 00:10:55,280
Pitäkää luottohanat auki
tai romahdamme.
69
00:10:56,040 --> 00:10:59,440
Emme pärjää yksin.
Olemme äärirajoilla.
70
00:11:00,080 --> 00:11:01,720
Tom!
71
00:11:29,680 --> 00:11:30,840
Kerro.
72
00:11:31,480 --> 00:11:35,720
Grynderit eivät voi aloittaa
projekteja. Pankit eivät rahoita.
73
00:11:35,800 --> 00:11:37,760
Hankkeet seisovat.
74
00:11:39,000 --> 00:11:43,600
Rakentaminen on halpaa,
mutta rakentamiseen ei saa lainaa.
75
00:11:43,720 --> 00:11:45,600
Nyt se Aku Ankka pois!
76
00:11:45,960 --> 00:11:48,720
Tämä on vasta alkua.
77
00:11:52,800 --> 00:11:57,680
Lainojen uudelleenrahoitus.
- Hetkinen.
78
00:11:58,840 --> 00:12:04,040
Virolaiset pankit... - Ei kiinnosta.
Puolet markkinasta on teillä.
79
00:12:04,200 --> 00:12:05,840
Mitä teette?
80
00:12:06,280 --> 00:12:07,840
Nyt vai?
81
00:12:07,920 --> 00:12:11,320
Uutisiin tulee erikoislähetys.
- Mite teette?
82
00:12:11,400 --> 00:12:12,400
Ülle.
83
00:12:13,000 --> 00:12:15,760
Mitä voisimme tehdä?
- Soita Ruotsiin.
84
00:12:15,840 --> 00:12:18,240
Soita itse. Tunnet hänet.
- Tunsin.
85
00:12:18,320 --> 00:12:22,160
Puhuin Toomasin kanssa.
Hän yrittää taivutella Tukholmaa.
86
00:12:22,240 --> 00:12:26,400
Hänhän on Folkslagbankenin
talousjohtaja! Hän sen päättää!
87
00:12:26,480 --> 00:12:28,080
Muut vastustavat.
88
00:12:28,160 --> 00:12:32,880
Jos heillä on järkeä,
he vaativat ihmisiltä lisävakuudet.
89
00:12:33,240 --> 00:12:34,800
Niin he vaativatkin.
90
00:12:34,880 --> 00:12:37,600
Sitten markkinat romahtavat.
91
00:12:38,240 --> 00:12:42,160
Puolen vuoden päästä
koko rakennusala on konkurssissa.
92
00:12:42,240 --> 00:12:46,720
Kiinteistöala ei suoriudu lainoistaan.
Työttömyysaste on 20.
93
00:12:46,800 --> 00:12:48,720
Koko valtio on kontallaan.
94
00:12:48,800 --> 00:12:49,960
Mitä teette?
95
00:12:50,640 --> 00:12:53,400
Omin voimin emme pysty mihinkään.
96
00:12:53,480 --> 00:12:54,960
Mitä te teette?
97
00:12:55,560 --> 00:12:58,880
Ülle! Mitä me voimme tehdä?
98
00:12:58,960 --> 00:13:02,520
Mitä me voimme tehdä?
99
00:13:02,600 --> 00:13:06,200
Mooses sai käskyt Jumalalta.
100
00:13:06,600 --> 00:13:09,360
Kuka minua neuvoo?
101
00:13:09,640 --> 00:13:13,440
Meidän täytyy puhua tästä
julkisuudessa. - Mistä?
102
00:13:13,600 --> 00:13:19,400
Ihmisten täytyy saada valmistautua.
Heidän kotinsa joutuvat vasaran alle.
103
00:13:19,920 --> 00:13:23,240
Kriisi on pian täällä.
104
00:13:25,480 --> 00:13:26,480
Emme voi.
105
00:13:27,200 --> 00:13:29,120
Kylväköön perunoita.
106
00:13:29,640 --> 00:13:32,560
Keittäköön mehuja.
107
00:13:33,560 --> 00:13:36,480
Toivotaan hyvää herukkavuotta.
108
00:13:42,400 --> 00:13:46,080
Jos pankit olisivat virolaisilla,
näin ei olisi käynyt.
109
00:13:46,160 --> 00:13:47,520
Älä höpötä!
110
00:13:49,160 --> 00:13:53,320
Virolaiset pankit...
- Makaisivat jo henkitoreissaan.
111
00:13:53,400 --> 00:13:55,640
Ja kohta loppuisi pihinä.
112
00:13:56,640 --> 00:13:59,200
Ihmiset halusivat kodin.
113
00:14:03,200 --> 00:14:05,200
Ellemme saa lisää rahaa, -
114
00:14:05,720 --> 00:14:12,240
vakuuksien arvo täytyy kirjata
taseeseen todellista korkeammaksi.
115
00:14:16,840 --> 00:14:20,040
On kerta kaikkiaan pakko.
116
00:14:20,600 --> 00:14:24,480
Sopimusten mukaan...
- Tiedän, mitä niissä lukee.
117
00:14:25,000 --> 00:14:27,160
Antakaa minun puhua loppuun.
118
00:14:27,400 --> 00:14:32,200
Sopimusten mukaan
pankki saa vaatia lisävakuuksia, -
119
00:14:32,280 --> 00:14:36,240
mikäli lainan määrä
ylittää vakuusarvon.
120
00:14:36,520 --> 00:14:41,640
Aivan, mutta vaatisimmekin
lisävakuudet vain riskilainoilta, -
121
00:14:41,720 --> 00:14:44,120
joilla on niihin varaa.
122
00:14:44,200 --> 00:14:49,640
Kirjaamme vakuusarvon
korkeammaksi kuin se oikeasti on.
123
00:14:50,240 --> 00:14:52,160
Tuo ei ole hyvä ajatus.
124
00:14:52,240 --> 00:14:55,560
Se ei ole hyvä päätös,
mutta se on välttämätöntä.
125
00:14:55,640 --> 00:14:59,440
Onhan ihmisillä säästöjä,
kiinteistöjä ja maata, -
126
00:14:59,520 --> 00:15:01,840
jotka voi panna lisävakuudeksi.
127
00:15:01,920 --> 00:15:03,160
Heillä ei ole.
128
00:15:04,040 --> 00:15:06,640
Kaikilla on säästöjä.
129
00:15:11,160 --> 00:15:13,200
Ei heillä.
130
00:15:13,280 --> 00:15:16,040
Jos viemme heiltä kodit, -
131
00:15:16,120 --> 00:15:18,160
koko markkina romahtaa.
132
00:15:18,240 --> 00:15:20,880
Me sen mukana.
133
00:15:33,560 --> 00:15:39,000
Kirjaamme vakuusarvot yläkanttiin
Viron markkinoilla.
134
00:15:42,080 --> 00:15:44,760
Emme lähetä Viroon rahaa.
135
00:15:46,800 --> 00:15:50,600
Tarkkailemme tilannetta päivittäin.
136
00:15:57,160 --> 00:15:58,960
Kiitos.
137
00:16:06,200 --> 00:16:09,200
Tule illalla päivälliselle luokseni.
138
00:16:10,280 --> 00:16:15,440
Titanicillakin syötiin,
ennen kuin laiva upposi.
139
00:16:22,960 --> 00:16:23,960
Joo.
140
00:16:24,600 --> 00:16:26,880
Joo, kohta.
141
00:16:29,040 --> 00:16:33,320
Ei minulla ole
täällä enää mitään.
142
00:16:34,440 --> 00:16:36,040
Heippa.
143
00:17:39,720 --> 00:17:46,440
Herra pääministeri, mitä virolaisten
tulisi tehdä tässä tilanteessa?
144
00:17:46,800 --> 00:17:49,400
Kannustamme kansaa talouskuriin.
145
00:17:50,560 --> 00:17:55,160
Omat mahdollisuudet
on syytä arvioida realistisesti.
146
00:18:13,880 --> 00:18:21,240
Tätäkö ei tapahtuisi, jos pankit
olisivat yhä virolaisten omaisuutta?
147
00:18:23,800 --> 00:18:26,240
Niin uskon.
148
00:18:27,360 --> 00:18:29,520
Ja sitten urheilu-uutisiin.
149
00:18:29,600 --> 00:18:33,760
Hiihtäjä Juulia Triik lopettaa uransa.
150
00:19:08,400 --> 00:19:10,920
ISILLE
151
00:19:23,240 --> 00:19:27,960
Virolainen johtaa Skandinavian
suurinta pankkia Ruotsissa
152
00:21:24,760 --> 00:21:28,400
Aivan ensimmäisenä
huomaa isot ikkunat.
153
00:21:28,600 --> 00:21:31,200
Valoa niistä ei tule.
154
00:21:31,920 --> 00:21:34,520
Uloskaan ei näe.
155
00:21:35,560 --> 00:21:40,600
Vaikea kuvitella, että kukaan
haluaisi asua tuollaisessa paikassa.
156
00:21:40,680 --> 00:21:43,680
Silti se on ollut hänen kotinsa.
157
00:21:46,320 --> 00:21:48,960
Joku on ollut siellä.
158
00:21:49,160 --> 00:21:51,480
Ja lähtenyt.
159
00:21:53,360 --> 00:21:55,400
Mutta kyllä hän palaa.
160
00:21:56,720 --> 00:21:58,360
Miksi?
161
00:21:58,920 --> 00:22:01,320
Hän unohti jotain.
162
00:22:53,080 --> 00:22:56,280
Mitä pidät Tukholmasta?
163
00:22:59,840 --> 00:23:02,800
Täällä on aika rauhallista.
164
00:23:10,720 --> 00:23:13,320
Olen Kouvolasta.
165
00:23:25,680 --> 00:23:31,440
Jos haluat nähdä
oikein rauhallisen paikan, tule sinne.
166
00:23:35,400 --> 00:23:39,000
Siellä linnutkin nukkuvat päivisin.
167
00:24:30,520 --> 00:24:32,960
Anteeksi, -
168
00:24:33,400 --> 00:24:36,280
mutta voinko kysyä sinulta jotakin?
169
00:24:36,800 --> 00:24:42,880
Tiedät varmaan paremmin, miksi
Raskolnikov tappoi sen vanhan akan.
170
00:24:50,360 --> 00:24:52,320
Hän uskoi.
171
00:24:52,520 --> 00:24:55,120
Mihin?
172
00:25:00,680 --> 00:25:01,680
Itseensä.
173
00:25:02,320 --> 00:25:04,320
Ei itseensä voi uskoa.
174
00:25:16,640 --> 00:25:20,680
Vain mahdottomaan voi uskoa.
175
00:25:20,960 --> 00:25:25,480
Mutta ihminen on liian heikko
tekemään mitään mahdotonta.
176
00:25:30,960 --> 00:25:32,600
Kuuntele!
177
00:25:53,960 --> 00:25:57,960
Mitä itse arvelet?
Miksi Raskolnikov tappoi hänet?
178
00:25:58,680 --> 00:26:01,840
Hän uskoi
tekevänsä absoluuttisen teon.
179
00:26:02,720 --> 00:26:06,240
Ja että absoluuttinen on aina hyvää.
180
00:26:07,120 --> 00:26:10,320
Siinä hän oli kyllä oikeassa.
181
00:26:11,640 --> 00:26:15,720
Koronkiskurin tappaminen
ei kuitenkaan ole absoluuttista.
182
00:26:15,800 --> 00:26:17,360
Se on murha.
183
00:26:18,200 --> 00:26:24,200
Sellaisista asioista kirjoitetaan
lehtien takasivuilla pienin kirjaimin.
184
00:26:24,920 --> 00:26:27,000
Ole hyvä vaan.
185
00:26:27,440 --> 00:26:29,960
Ota lisää. Sitä on kyllä.
186
00:26:36,440 --> 00:26:40,080
Koronkiskuri teki vain työtään.
187
00:26:51,520 --> 00:26:53,280
Mihin sinä uskot?
188
00:26:59,360 --> 00:27:02,320
Uskon yhteisöllisyyteen.
189
00:27:03,040 --> 00:27:05,000
Se edellyttää, -
190
00:27:05,080 --> 00:27:10,160
että yhteiskunta auttaa yksilöitä
sulautumaan huoletta yhteen.
191
00:27:10,960 --> 00:27:15,160
Ja kannustaa heitä
joviaaliin yhdenmukaisuuteen.
192
00:27:18,040 --> 00:27:20,240
Entä sinä?
193
00:27:25,800 --> 00:27:28,240
Mihin sinä uskot?
194
00:27:37,200 --> 00:27:39,000
Anteeksi.
195
00:27:40,280 --> 00:27:42,280
Missä päin vessa on?
196
00:30:26,040 --> 00:30:30,600
Viroa koskeva ratkaisumme
tulee meille kalliiksi.
197
00:30:43,200 --> 00:30:45,080
Ei tule.
198
00:30:46,400 --> 00:30:49,240
Teemme isot rahat.
199
00:30:57,240 --> 00:31:01,480
Päätitte
olla vaatimatta lisävakuuksia.
200
00:31:02,240 --> 00:31:08,320
Olemme myöntäneet lainoja
ihmisille, joilla pian ei ole mitään.
201
00:31:08,560 --> 00:31:10,480
He selviytyvät kyllä.
202
00:31:11,520 --> 00:31:15,880
Ja kun he ovat taas jaloillaan,
he maksavat lainansa.
203
00:31:17,240 --> 00:31:21,320
Ja ottavat uusia, isompia lainoja.
204
00:31:21,920 --> 00:31:28,440
Mikään ei tunnu yhtä toiveikkaalta
kuin katastrofin jälkeinen hetki.
205
00:31:31,080 --> 00:31:35,600
Pankkiala ei ole koskaan
muuttunut yhtä paljon ja nopeasti -
206
00:31:35,680 --> 00:31:39,560
kuin se muuttuu seuraavan
kymmenen vuoden aikana.
207
00:31:41,080 --> 00:31:45,920
Tämä ei ole rahakriisi,
vaan luottamuskriisi.
208
00:31:46,720 --> 00:31:49,840
Kansa ei enää luota pankkeihin.
209
00:31:50,440 --> 00:31:54,280
Tästä hyötyvät ne,
jotka pyrkivät pankkien tilalle.
210
00:31:54,360 --> 00:31:55,720
Ketkä?
211
00:31:56,000 --> 00:31:58,840
Teknologia.
- Teknologiako?
212
00:32:00,440 --> 00:32:02,320
Viiden vuoden kuluttua -
213
00:32:02,920 --> 00:32:06,040
pankkikonttori mahtuu tänne.
214
00:32:06,480 --> 00:32:11,080
Ihmiset eivät enää yritä valita
pankkia, jota vihaavat vähiten.
215
00:32:11,480 --> 00:32:13,280
Pankkia ei edes valita.
216
00:32:14,280 --> 00:32:19,080
Valitaan teknologiayritys,
joka eniten helpottaa elämää.
217
00:32:19,160 --> 00:32:23,040
Kymmenen vuoden kuluttua
sanaa "pankki" ei edes tunneta.
218
00:32:23,120 --> 00:32:27,680
Se sana on aina
tarkoittanut vain yhtä asiaa.
219
00:32:29,200 --> 00:32:32,360
Niin se myös tulee olemaan.
220
00:32:34,600 --> 00:32:39,440
Joskus häviämme,
mutta aina voitamme.
221
00:32:49,080 --> 00:32:54,480
Olet tunteellisin tuntemani ihminen.
222
00:33:10,640 --> 00:33:13,680
Sinulla on hyvin kaunis koti.
223
00:33:15,960 --> 00:33:18,560
En kiinnitä siihen enää huomiota.
224
00:33:20,120 --> 00:33:25,640
Joskus huomaan, että siivooja
on asetellut sohvatyynyt eri tavoin, -
225
00:33:25,720 --> 00:33:29,440
mutta muuten
olen niin tottunut tähän, -
226
00:33:29,520 --> 00:33:33,200
etten saa tästä enää mitään iloa.
227
00:33:35,440 --> 00:33:37,640
Kippis!
228
00:33:38,760 --> 00:33:44,160
Päättäväisyydelle,
joka on tärkein ominaisuus aikana, -
229
00:33:44,240 --> 00:33:48,280
jota hallitsevat
miehet vailla ominaisuuksia.
230
00:33:49,080 --> 00:33:53,040
Eläköön Ruotsi! Eläköön Viro!
231
00:33:53,200 --> 00:33:56,280
Eläköön ikuinen elämä!
232
00:34:55,280 --> 00:34:57,280
Anteeksi.
233
00:34:59,480 --> 00:35:01,600
Osaisitteko neuvoa -
234
00:35:01,680 --> 00:35:05,360
minulle reitin Menestyksen tielle?
235
00:35:40,440 --> 00:35:43,520
HÄÄTÖILMOITUS
236
00:36:28,760 --> 00:36:31,720
USA:n hallitus
on menettänyt otteensa -
237
00:36:31,800 --> 00:36:34,400
Fannie Maesta ja Freddie Macista.
238
00:36:40,640 --> 00:36:42,960
Koko markkina romahtaa.
239
00:36:43,520 --> 00:36:48,320
Osakkeemme arvo on laskenut...
- Aamusta 12 % ja laskee yhä.
240
00:37:07,240 --> 00:37:09,880
Olitte väärässä.
241
00:37:10,520 --> 00:37:14,360
Tällaista kriisiä
ette ole ennen nähneet.
242
00:37:14,440 --> 00:37:17,760
Pääomamarkkinat
muuttuvat epävakaiksi.
243
00:37:17,840 --> 00:37:22,560
Asemamme horjuu, sillä kukaan
ei usko valoisaan tulevaisuuteen.
244
00:37:22,640 --> 00:37:27,080
Pankkien keskinen lainananto
vaikeutuu, ja vakautemme kärsii.
245
00:37:27,160 --> 00:37:32,000
Vedämme eläkerahastot pois Virosta
ja laskemme rahastojen arvoa.
246
00:37:32,080 --> 00:37:36,880
Ainakin 70 % osakesijoituksistamme
on siirrettävä kehittyneisiin maihin.
247
00:37:36,960 --> 00:37:39,560
Viroon voimme jättää vain lainat.
248
00:37:40,280 --> 00:37:43,560
Emme voi enää riskeerata.
249
00:37:43,840 --> 00:37:46,080
90-luku on ohi.
250
00:37:54,120 --> 00:37:56,000
Niin?
251
00:37:56,600 --> 00:37:58,600
Lähden takaisin.
- Minne?
252
00:38:00,040 --> 00:38:01,640
Viroon.
253
00:38:03,160 --> 00:38:05,680
Ei Viroa ole.
254
00:38:09,240 --> 00:38:12,400
Paikka, josta tulit, on mennyttä.
255
00:38:12,680 --> 00:38:18,320
Mitä täällä ei ole, ei ole sielläkään.
256
00:38:20,400 --> 00:38:23,640
Pian kaikkialla on sama tilanne.
257
00:38:36,000 --> 00:38:39,720
Jään eläkkeelle
viidentoista vuoden kuluttua.
258
00:38:39,960 --> 00:38:42,200
Olet parempi kuin kukaan muu.
259
00:38:42,760 --> 00:38:45,280
Tulet seuraajakseni.
260
00:38:48,240 --> 00:38:50,680
Virossa voi olla eniten...
- Ei!
261
00:38:57,920 --> 00:39:02,200
Nyt sinä uskot mahdottomaan.
262
00:39:05,120 --> 00:39:08,160
Mikä sinua häiritsee?
263
00:39:11,920 --> 00:39:17,120
Luulin, että juuri nyt
sinusta olisi kiinnostavaa olla...
264
00:39:18,840 --> 00:39:21,880
Titanicin kapteeninsillalla.
265
00:39:25,320 --> 00:39:31,000
Mutta mitäpä valtaisa katastrofi
merkitsee miehelle, -
266
00:39:31,080 --> 00:39:34,320
joka sydämessään
halajaa vain hyttiin?
267
00:39:37,000 --> 00:39:39,360
Laiva on liian iso.
268
00:39:40,760 --> 00:39:42,520
Virossa...
269
00:39:46,600 --> 00:39:48,080
Kotonako?
270
00:39:48,200 --> 00:39:49,360
Ei, -
271
00:39:49,440 --> 00:39:51,320
vaan kotimarkkinoilla.
272
00:39:57,960 --> 00:40:00,280
Mitä aiot tehdä?
273
00:40:01,920 --> 00:40:06,640
Haluatko johtaa
meidän Viron-osastoamme?
274
00:40:11,960 --> 00:40:15,480
Se on vene ilman airoja.
275
00:40:17,640 --> 00:40:20,520
Sitä voi johtaa täältä.
276
00:40:21,480 --> 00:40:23,800
Mitä sitten aiot?
277
00:42:00,640 --> 00:42:04,720
Kati, tarvitsen rahaa.
Lainaa minulle.
278
00:42:05,240 --> 00:42:07,400
Sinullahan on kaikki hyvin.
279
00:42:07,480 --> 00:42:09,280
Kuuletko, Kati?
280
00:42:09,800 --> 00:42:13,960
Voisin ruveta
myymään romumetallia. Kati...
281
00:42:26,160 --> 00:42:30,080
Politiikka on tehnyt
minusta lähes impotentin.
282
00:42:35,840 --> 00:42:39,920
Hermot ovat niin kireällä,
että sormet koukistuvat.
283
00:42:40,640 --> 00:42:42,920
Helvetin oppositio!
284
00:42:48,320 --> 00:42:50,840
Miksi tulit pois Ruotsista?
285
00:42:52,440 --> 00:42:54,240
Halusin.
286
00:42:57,920 --> 00:43:00,320
Käsittämätöntä.
287
00:43:01,720 --> 00:43:04,800
Tarvitsen uusia ideoita.
288
00:43:06,960 --> 00:43:10,600
Tämä pysähtyneisyyden tila
täytyy saada purettua.
289
00:43:10,680 --> 00:43:15,800
On kuin tässä maassa
ei olisi vielä elettykään 90-lukua.
290
00:43:23,000 --> 00:43:25,720
Valtiovarainvaliokunnan jäsen.
291
00:43:27,240 --> 00:43:32,000
Haluan valiokuntaan fiksuja ihmisiä.
Sinut ja muutaman muun.
292
00:43:32,080 --> 00:43:35,520
Eipä tässä maassa
kovin monta fiksua olekaan.
293
00:43:36,920 --> 00:43:39,800
Neuvoisit,
mitä minun kannattaa tehdä.
294
00:43:39,880 --> 00:43:43,200
Kuuntelisin ja sitten tekisin niin.
295
00:44:04,800 --> 00:44:07,000
Oletko elossa?
296
00:44:09,040 --> 00:44:11,240
Entä sinä?
297
00:46:06,040 --> 00:46:08,200
Miksi tulit tänne?
298
00:46:11,880 --> 00:46:14,440
Muuten vaan.
299
00:46:15,480 --> 00:46:18,160
Miten Ruotsissa sujuu?
300
00:46:18,720 --> 00:46:20,920
Ihan hyvin.
301
00:46:43,880 --> 00:46:45,840
Ülle.
302
00:46:53,240 --> 00:46:55,440
Meillä menee hyvin.
303
00:47:00,280 --> 00:47:03,000
Mutta emme synny uudelleen.
304
00:47:13,560 --> 00:47:18,880
Itsemurhaterroristeja tunnistetaan
nykyään pankkitietojen perusteella.
305
00:47:18,960 --> 00:47:23,600
Heillä ei ole tiliä
eikä henkivakuutusta.
306
00:47:24,040 --> 00:47:27,640
He eivät ole huolissaan
tulevaisuudesta.
307
00:47:33,960 --> 00:47:35,280
No.
308
00:47:36,520 --> 00:47:40,440
Oliko se sen arvoista?
- Mikä?
309
00:47:43,560 --> 00:47:46,120
Kaikki se.
310
00:52:26,120 --> 00:52:27,880
Pääministerin mukaan -
311
00:52:28,000 --> 00:52:31,760
Toomas Pisuken johtamaa
valtiovarainvaliokuntaa -
312
00:52:31,840 --> 00:52:37,000
ei enää tarvita,
sillä päätösvalta kuuluu poliitikoille.
313
00:52:37,080 --> 00:52:44,320
Pääministeri aikookin pian julkistaa
oman talouspoliittisen ohjelmansa.
23707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.