All language subtitles for Narcos Mexico S01E06 480p Ariamovie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:22,624 --> 00:01:24,542 We've landed. Copy? Over and out. 3 00:01:27,462 --> 00:01:28,838 Do you copy? Over and out. 4 00:01:33,468 --> 00:01:39,015 Don't be a dumbass. Your sister likes when I move my hips, asshole. 5 00:01:40,016 --> 00:01:43,436 -Fuck off. Get down here and help. -Here I come. 6 00:01:46,147 --> 00:01:48,983 -How about that landing? -Awesome, man. 7 00:01:59,994 --> 00:02:02,080 -Don't move! -Hands up! 8 00:02:04,958 --> 00:02:06,084 Hands up! 9 00:02:54,215 --> 00:02:55,466 Hands up! 10 00:05:51,726 --> 00:05:53,019 Your drink, sir. 11 00:05:54,395 --> 00:05:55,897 Your member number? 12 00:05:57,440 --> 00:05:59,275 I don't have one. 13 00:05:59,734 --> 00:06:01,110 I'm a guest. 14 00:06:03,905 --> 00:06:04,864 Here. 15 00:06:06,199 --> 00:06:07,158 Here. 16 00:06:45,238 --> 00:06:47,406 Wouldn't call it my cup of tea, either. 17 00:06:53,538 --> 00:06:56,040 I'm looking for a Mr. Zuno Arce. 18 00:06:57,959 --> 00:06:59,961 There's lots of stories about Sinaloa. 19 00:07:00,628 --> 00:07:03,172 They say they're finally gonna pave the streets. 20 00:07:05,258 --> 00:07:07,510 I was born here in Mexico City. 21 00:07:09,262 --> 00:07:11,764 It was a different time, though. Less complicated. 22 00:07:12,348 --> 00:07:14,058 But what can we do? 23 00:07:14,392 --> 00:07:17,019 Reminisce about the past? 24 00:07:18,771 --> 00:07:21,816 I'd rather play tennis, even though I'm fat and have bad knees. 25 00:07:22,191 --> 00:07:24,569 Or we could discuss the future. 26 00:07:25,987 --> 00:07:29,824 In my line of work, certain opportunities are opening up. 27 00:07:30,575 --> 00:07:34,036 And that's why I'm here. I wanted to talk about a proposition-- 28 00:07:34,120 --> 00:07:36,289 -You know, I was in Sinaloa once. -I'm sorry? 29 00:07:36,831 --> 00:07:41,878 A restaurant I went to when I was there, the heads on these shrimp... 30 00:07:42,670 --> 00:07:46,132 The woman I was with, I wasn't married at the time, 31 00:07:47,049 --> 00:07:48,885 I think she enjoyed it less than me. 32 00:07:49,677 --> 00:07:53,181 I can't remember the name... of the restaurant. 33 00:07:53,473 --> 00:07:55,224 The woman I do remember. 34 00:07:58,978 --> 00:08:02,857 Well, then. It was a pleasure, Félix. 35 00:08:04,025 --> 00:08:05,067 Wait... 36 00:08:24,754 --> 00:08:25,838 Ruben! 37 00:08:34,555 --> 00:08:36,015 Don't putt without me. 38 00:08:39,227 --> 00:08:40,520 How'd it go? 39 00:08:41,687 --> 00:08:42,647 Let's see. 40 00:08:42,813 --> 00:08:45,566 I pay you a million dollars for an introduction, 41 00:08:45,650 --> 00:08:47,860 not for you to be out here fucking around. 42 00:08:47,944 --> 00:08:49,195 What the fuck was that? 43 00:08:49,612 --> 00:08:50,947 Your introduction. 44 00:08:51,531 --> 00:08:55,993 My uncle, he does things a certain way, all right? 45 00:08:56,118 --> 00:08:57,370 He didn't listen. 46 00:08:58,162 --> 00:08:59,872 He didn't hear my proposal. 47 00:09:00,039 --> 00:09:02,041 Don't worry. I told him. 48 00:09:02,124 --> 00:09:03,209 You told him. 49 00:09:03,918 --> 00:09:07,296 Then why the fuck am I here? What did you tell him? 50 00:09:08,214 --> 00:09:10,675 The basics, anyway. 51 00:09:11,092 --> 00:09:13,886 Look, I have shipments arranged. 52 00:09:15,263 --> 00:09:19,267 Planes coming here. I can't wait. There's no time. 53 00:09:19,684 --> 00:09:23,104 I can't wait for your uncle's ways, I need an answer today! 54 00:09:23,187 --> 00:09:25,064 Doesn't work that way. 55 00:09:25,147 --> 00:09:29,443 -This kind of deal takes time. -How long? How long? 56 00:09:29,527 --> 00:09:30,861 Let me understand. 57 00:09:31,862 --> 00:09:36,534 You thought you could partner with them off a pitch? No, no, no. 58 00:09:38,452 --> 00:09:42,290 These people are going to look into everything you've ever done. 59 00:09:42,498 --> 00:09:47,169 And then they're gonna decide whether your organization can protect them. 60 00:09:47,253 --> 00:09:50,506 Whether this partnership can stay discreet-- 61 00:09:50,590 --> 00:09:51,716 How long? 62 00:09:52,800 --> 00:09:55,469 -How long?! -It's the fucking government. Who knows? 63 00:09:58,055 --> 00:10:00,516 If you're so worried about time, 64 00:10:01,100 --> 00:10:05,062 why don't you talk with your Colombian friends? Push the deal. 65 00:10:05,146 --> 00:10:08,190 You're going to tell me how to run my business? 66 00:10:09,442 --> 00:10:11,611 Think about it. I would have done it already if I could. 67 00:10:11,694 --> 00:10:13,321 Then don't. 68 00:10:14,989 --> 00:10:15,823 Don't do it. 69 00:10:16,282 --> 00:10:20,703 But please, whatever you do, keep the noise down. 70 00:10:21,746 --> 00:10:24,707 People like my uncle, they don't like headlines. 71 00:10:26,792 --> 00:10:28,544 Now, if you'll excuse me. 72 00:10:30,504 --> 00:10:31,964 This shot's for par. 73 00:10:44,393 --> 00:10:46,937 Silver Cartier Panthère. 74 00:10:47,355 --> 00:10:48,731 It's beautiful. 75 00:10:49,732 --> 00:10:53,986 The shape of the diamond, the silver along the band, 76 00:10:54,070 --> 00:10:56,072 perfect against your skin tone. 77 00:10:56,614 --> 00:10:59,950 Is Cartier not perfect on some? May I try it? 78 00:11:00,034 --> 00:11:01,035 Of course. 79 00:11:03,245 --> 00:11:06,082 I'm sorry, it seems as though you already have this item. 80 00:11:06,415 --> 00:11:08,250 I don't have this beauty. 81 00:11:08,334 --> 00:11:11,045 Seems your husband ordered it for you last month. 82 00:11:12,046 --> 00:11:18,386 An easy mistake, with your collection. I suggest the Ballon Bleu. 83 00:11:21,180 --> 00:11:22,681 My husband purchased it? 84 00:11:23,766 --> 00:11:24,725 When? 85 00:11:25,393 --> 00:11:30,106 There. It's a mistake, ma'am. A mistake on our end. 86 00:11:30,189 --> 00:11:35,736 The purchase history for this customer begins here, ends here. You see? 87 00:11:36,779 --> 00:11:38,239 She's still learning. 88 00:11:38,322 --> 00:11:40,574 May I wrap that for you? 89 00:11:43,202 --> 00:11:45,162 Thank you, Ma'am. Excuse me. 90 00:11:58,008 --> 00:12:00,052 You don't expect me to believe that story, do you? 91 00:12:01,554 --> 00:12:02,680 You aren't new. 92 00:12:04,223 --> 00:12:05,724 I've seen you here before. 93 00:12:10,646 --> 00:12:12,606 Please, Ma'am, I don't want any trouble. 94 00:12:13,607 --> 00:12:16,235 Do you think I would forget an $8,000 watch? 95 00:12:17,486 --> 00:12:18,362 No. 96 00:12:18,904 --> 00:12:22,700 My husband ordered it. And I'd like to know for who. 97 00:12:23,659 --> 00:12:25,202 Please, I need this job. 98 00:12:25,786 --> 00:12:28,205 Then I'll give you an opportunity to keep it. 99 00:12:29,832 --> 00:12:33,377 I want a list of addresses to anywhere my husband's made orders. 100 00:12:34,420 --> 00:12:36,422 You know I can't give you that. 101 00:12:38,924 --> 00:12:40,759 Oh, I know you will. 102 00:12:47,016 --> 00:12:48,392 You go sightseeing? 103 00:12:50,311 --> 00:12:51,937 Been anywhere nice? 104 00:12:52,980 --> 00:12:54,732 The situation in Tijuana get resolved? 105 00:12:57,026 --> 00:12:58,068 Let's see. 106 00:12:58,652 --> 00:13:04,617 Falcón takes a load of our weed, and you shrug? 107 00:13:06,952 --> 00:13:09,997 -I pay you for protection. -Who could have predicted? 108 00:13:10,706 --> 00:13:14,710 That faggot Cuban, suddenly interested in your little weeds... 109 00:13:15,711 --> 00:13:17,004 Yeah. 110 00:13:17,296 --> 00:13:19,465 Sorry, partner. Wish I could help, 111 00:13:19,548 --> 00:13:25,554 but my men are occupied with some leftists stirring shit up in Xalapa. 112 00:13:26,138 --> 00:13:28,265 -I can't pull them-- -Then I'll handle it. 113 00:13:29,266 --> 00:13:30,392 All right, man. 114 00:13:32,728 --> 00:13:36,941 That Sinaloan dirtbag thinks he can cut a deal for coke 115 00:13:37,024 --> 00:13:38,984 and not discuss our terms first? 116 00:13:40,444 --> 00:13:41,695 Fuck him. 117 00:13:42,363 --> 00:13:44,949 -He's been in Mexico City, boss. -Yeah, I know, I know. 118 00:13:46,242 --> 00:13:48,619 Let's see how all this plays out. 119 00:13:49,036 --> 00:13:53,457 Renegotiate when it's settled. 120 00:13:53,999 --> 00:13:55,834 Put my money on the winner. 121 00:14:00,881 --> 00:14:01,840 Let's go. 122 00:14:10,933 --> 00:14:12,977 Hey, Ramon. Did your sister lend you that shirt? 123 00:14:13,978 --> 00:14:16,981 -Or they paying you to wear that shit? -Asshole. 124 00:14:17,064 --> 00:14:18,148 Well, I like it. 125 00:14:18,232 --> 00:14:20,985 What's not to like? This shit's expensive, bro. 126 00:14:21,068 --> 00:14:24,738 Won't catch me in it. Company would have to pay me to wear that gay shit. 127 00:14:25,239 --> 00:14:30,452 Who the fuck's gonna pay your short ass to wear anything? 128 00:14:35,875 --> 00:14:39,879 Wouldn't mind getting paid to carry one of these bad boys around. 129 00:14:59,481 --> 00:15:01,650 -Yes? -How'd the meeting go? 130 00:15:02,776 --> 00:15:04,445 I didn't get an answer. 131 00:15:05,946 --> 00:15:08,407 We got shipments being coordinated, Miguel. 132 00:15:08,490 --> 00:15:09,617 You think I don't know that? 133 00:15:09,700 --> 00:15:13,412 What can I do? They want to vet the organization, 134 00:15:13,495 --> 00:15:17,666 make sure their participation can be protected. 135 00:15:17,750 --> 00:15:19,251 How long do they need? 136 00:15:21,378 --> 00:15:22,421 Didn't say. 137 00:15:24,340 --> 00:15:27,051 Well, I spoke to the brothers. 138 00:15:28,594 --> 00:15:32,389 Benjamin's got a soft spot for the Cuban, but I reminded him of where he's from, 139 00:15:32,473 --> 00:15:34,099 what we've done for him. 140 00:15:34,934 --> 00:15:36,143 And? 141 00:15:36,977 --> 00:15:43,108 They don't want to be involved, but they're on our side. Fucking brats. 142 00:15:44,401 --> 00:15:47,029 We have a problem with the DFS. 143 00:15:47,363 --> 00:15:48,238 I noticed. 144 00:15:48,822 --> 00:15:50,491 Nava's withholding his men. 145 00:15:51,075 --> 00:15:52,743 He knows about Colombia. 146 00:15:54,036 --> 00:15:55,621 Can you handle this without them? 147 00:15:57,957 --> 00:15:59,792 It's Tijuana. 148 00:16:05,923 --> 00:16:07,675 No, wait, Don Neto. 149 00:16:08,008 --> 00:16:09,176 Wait, man. 150 00:16:10,094 --> 00:16:12,596 At least till I'm there. I don't want to miss that. 151 00:16:12,680 --> 00:16:17,309 Worry about your government friends. I'll handle this. 152 00:16:17,393 --> 00:16:20,020 We have Tijuana under control. 153 00:16:20,437 --> 00:16:22,064 Just keep it quiet, Neto. 154 00:16:23,065 --> 00:16:24,733 What are you talking about, man? 155 00:16:25,192 --> 00:16:27,361 I'm quiet by nature. 156 00:16:29,530 --> 00:16:30,739 This dude. 157 00:16:36,036 --> 00:16:38,539 Gonna need your help. Get us out of this jam. 158 00:16:39,373 --> 00:16:40,290 Yes, sir. 159 00:16:42,459 --> 00:16:45,754 Chapo says the Cuban has an army. We need more men. 160 00:16:47,381 --> 00:16:50,592 -More men? -We gotta buy local. 161 00:16:52,052 --> 00:16:52,886 Sounds good. 162 00:24:51,656 --> 00:24:53,366 Quickly! Hurry! 163 00:24:55,827 --> 00:24:57,370 On the floor. Quickly. 164 00:24:57,454 --> 00:24:58,538 On the floor! 165 00:24:59,247 --> 00:25:00,707 Where's my fucking weed? 166 00:25:03,501 --> 00:25:05,253 Hands behind you! 167 00:25:08,548 --> 00:25:10,383 Cochiloco. Look there. 168 00:25:10,550 --> 00:25:11,593 Nothing. 169 00:25:14,638 --> 00:25:15,722 Let's take a look. 170 00:25:18,725 --> 00:25:23,104 What the fuck? I told you to try not to kill anyone. 171 00:25:24,231 --> 00:25:25,398 I was doing him a favor. 172 00:25:26,399 --> 00:25:28,485 -You see the kind of pain he was in? -Shit. 173 00:25:28,568 --> 00:25:31,071 It's here. He didn't touch any of it. 174 00:25:31,154 --> 00:25:32,697 And now it's yours again. 175 00:25:33,657 --> 00:25:35,325 All in a day's work. 176 00:25:36,034 --> 00:25:39,079 But my plants have been through a lot. A lot! 177 00:25:39,162 --> 00:25:40,956 So let's get 'em home! 178 00:25:43,041 --> 00:25:44,542 We're just gonna leave 'em? 179 00:25:45,752 --> 00:25:47,087 Come on, Neto... 180 00:25:47,921 --> 00:25:49,172 let me handle it. 181 00:25:50,090 --> 00:25:52,175 You want to send Falcón a message? 182 00:25:52,634 --> 00:25:53,802 Send him one. 183 00:25:54,261 --> 00:25:56,221 Make sure he's gonna see it. 184 00:26:15,365 --> 00:26:20,453 I'm sorry, sir. Mr. Zuno's unavailable at the moment. May I take your message? 185 00:26:21,037 --> 00:26:25,875 This is Miguel Ángel Félix Gallardo, it's urgent that Mr. Zuno return my call. 186 00:26:25,959 --> 00:26:29,713 I'll certainly pass the message along, sir. 187 00:26:30,463 --> 00:26:31,506 Thank you. 188 00:27:09,336 --> 00:27:12,589 They burned everything, sir. The art, the trucks. 189 00:27:12,672 --> 00:27:13,882 There's nothing left. 190 00:27:16,843 --> 00:27:20,513 It's time to put those monkeys in their place. Make the call. 191 00:27:40,575 --> 00:27:42,535 Go ahead. File this one. 192 00:29:38,693 --> 00:29:39,819 What happened? 193 00:29:39,903 --> 00:29:43,823 We got a problem, brother. A big fucking problem. 194 00:29:44,282 --> 00:29:46,618 I'm a little busy. What's up? 195 00:29:47,118 --> 00:29:49,621 One of your pilots, Raul... 196 00:29:49,704 --> 00:29:51,915 Raul Espinosa. 197 00:29:51,998 --> 00:29:53,750 Familiar with this asshole? 198 00:29:54,375 --> 00:29:57,086 I don't know. I have a lot of pilots, what's the problem? 199 00:29:57,170 --> 00:29:59,130 He's in American custody. 200 00:29:59,214 --> 00:30:03,802 Brings down six million dollars into a fucking grain field last night. 201 00:30:04,302 --> 00:30:06,262 You to make this any easier on them? 202 00:30:06,346 --> 00:30:08,932 The police took the money? 203 00:30:09,015 --> 00:30:10,767 Fuck the money. 204 00:30:11,226 --> 00:30:14,479 Your accounts, Félix, they're vulnerable. 205 00:30:14,562 --> 00:30:15,605 All of them. 206 00:30:15,688 --> 00:30:17,190 Vulnerable how? 207 00:30:17,565 --> 00:30:20,568 What does this plane have to do with my fucking accounts? 208 00:30:20,652 --> 00:30:22,195 The documents on board. 209 00:30:22,695 --> 00:30:28,284 Account numbers, deposit history, fucking bank addresses. 210 00:30:28,827 --> 00:30:33,540 The kind of shit these DEA assholes look into. 211 00:30:34,999 --> 00:30:35,875 Miguel... 212 00:30:36,584 --> 00:30:39,254 these documents tie together, 213 00:30:39,671 --> 00:30:42,257 the DEA gets a warrant into one-- 214 00:30:42,340 --> 00:30:45,718 Then move it! All of it, you have my authorization. 215 00:30:45,802 --> 00:30:46,678 I can't. 216 00:30:47,095 --> 00:30:48,513 I need your signature. 217 00:30:50,265 --> 00:30:52,100 I need you to come up here. Today. 218 00:30:52,976 --> 00:30:55,895 No. It's not possible. 219 00:30:56,062 --> 00:31:00,191 You don't get your ass on a plane this afternoon, 220 00:31:00,608 --> 00:31:05,363 the Feds will be the ones knocking on my door next. 221 00:31:05,822 --> 00:31:11,828 And every law enforcement agent in the US is gonna know your name. 222 00:32:26,903 --> 00:32:29,697 What have you heard about one of my planes being taken down in Texas? 223 00:32:29,781 --> 00:32:31,950 Well... yes, sir. 224 00:32:32,325 --> 00:32:34,702 I spoke to the agents here in Guadalajara. 225 00:32:34,786 --> 00:32:35,620 Is it true? 226 00:32:36,579 --> 00:32:37,538 What happened? 227 00:32:39,082 --> 00:32:45,588 I believe several million dollars was taken. And your men. 228 00:32:46,005 --> 00:32:46,965 What else? 229 00:32:48,049 --> 00:32:48,967 Excuse me? 230 00:32:49,050 --> 00:32:51,636 What else was on that plane? What does the DEA have? 231 00:32:52,887 --> 00:32:58,351 I've been told there were some kind of financial documents on board, sir. 232 00:32:59,727 --> 00:33:01,688 I would like to ask you, 233 00:33:01,771 --> 00:33:03,690 what would you want us to do-- 234 00:33:04,691 --> 00:33:06,693 Hello. Sir? 235 00:33:18,329 --> 00:33:19,872 Motherfucker. 236 00:33:34,387 --> 00:33:35,430 Beautiful painting. 237 00:33:38,016 --> 00:33:41,269 A 19th century piece by Saturnino Herrán. 238 00:33:42,020 --> 00:33:46,482 One of the two by the artist during his expressionist period. 239 00:33:48,693 --> 00:33:49,902 May I see the other? 240 00:33:51,571 --> 00:33:52,697 Already sold. 241 00:33:54,741 --> 00:33:56,200 Someone with a good eye. 242 00:33:57,994 --> 00:33:59,620 It's a gift for my husband. 243 00:34:00,913 --> 00:34:02,957 He has a better taste for this sort of thing. 244 00:34:04,250 --> 00:34:05,877 Art is about emotion. 245 00:34:07,920 --> 00:34:09,922 What it intuits from you. 246 00:34:11,507 --> 00:34:16,012 After all, you'll be the one looking at it. 247 00:34:17,180 --> 00:34:18,306 How far along are you? 248 00:34:19,432 --> 00:34:20,600 Six months. 249 00:34:31,277 --> 00:34:32,487 I'll take it. 250 00:34:35,031 --> 00:34:35,907 I'll get it ready. 251 00:34:42,038 --> 00:34:47,293 Look, Miss, I just need to know if Mr. Zuno received my messages. That's all. 252 00:34:47,376 --> 00:34:49,545 I'm sorry, sir. Like I told you-- 253 00:34:49,629 --> 00:34:52,173 Please tell him it's urgent. 254 00:34:52,256 --> 00:34:53,800 Yes, sir. I will tell him. 255 00:35:26,082 --> 00:35:27,583 Turn it up, brotha. 256 00:35:29,585 --> 00:35:30,962 Fuck with my weed... 257 00:35:32,004 --> 00:35:33,131 fuck with me... 258 00:35:34,257 --> 00:35:35,091 I kill you. 259 00:35:37,468 --> 00:35:42,390 We came, we saw, we burned that shit down! 260 00:35:42,723 --> 00:35:45,643 So what's the deal? Let's get after it tonight. TJ's got some cool shit. 261 00:35:45,726 --> 00:35:47,812 Check it out. The brothers are back on the team. 262 00:35:47,895 --> 00:35:49,105 Been here the whole time, baby. 263 00:35:52,358 --> 00:35:53,442 Wouldn't mind seeing some girls. 264 00:35:53,901 --> 00:35:55,611 -Yes, girls. -Fuck, yes. 265 00:35:55,695 --> 00:35:58,114 We got girls. Light skin, beautiful. Like you. 266 00:35:59,448 --> 00:36:02,535 Just as long as the little guy can get it up, though, right? 267 00:36:05,580 --> 00:36:07,957 -Okay. Take it easy. -Calm down. 268 00:36:08,457 --> 00:36:09,292 Not here. 269 00:36:09,375 --> 00:36:10,751 -Come on, kid. -Another day. 270 00:36:39,697 --> 00:36:44,869 Good news here, brother. Got our mota back, easier than we thought. 271 00:36:44,952 --> 00:36:46,037 Any noise? 272 00:36:46,495 --> 00:36:50,041 Small industrial fire, nothing to do with us. 273 00:36:50,458 --> 00:36:55,796 Gonna take the boys out to celebrate, be back in the morning. 274 00:36:55,880 --> 00:36:57,506 You hear from our friends? 275 00:36:58,507 --> 00:36:59,592 Nothing. 276 00:37:00,885 --> 00:37:03,012 Maybe it's not your day, Miguel. 277 00:37:06,390 --> 00:37:11,145 You built something beautiful. Don't put it all on chance. 278 00:37:12,521 --> 00:37:16,901 I call the Colombians, that goes away, Neto, forever. 279 00:37:16,984 --> 00:37:21,948 But Escobar's shipment lands without the government's support... 280 00:37:22,615 --> 00:37:26,369 No, Miguel. They'll come for your head. 281 00:37:29,205 --> 00:37:30,289 How's Rafa? 282 00:37:32,583 --> 00:37:34,877 He's happy. 283 00:37:35,628 --> 00:37:36,837 And the brothers? 284 00:37:39,590 --> 00:37:40,424 Neto? 285 00:37:41,217 --> 00:37:42,426 Neto, what is that? 286 00:37:44,637 --> 00:37:47,765 Might have a little situation here, gonna have to call you back. 287 00:37:47,848 --> 00:37:49,892 Wait, Neto. What kind of problem? 288 00:37:49,976 --> 00:37:51,227 A big one. 289 00:37:52,144 --> 00:37:53,354 Neto, what the fuck is that? 290 00:37:53,437 --> 00:37:55,481 Told you Falcón was rolling with the army. 291 00:37:55,564 --> 00:37:58,859 -You said "an" army. -No! "The" army. 292 00:38:02,071 --> 00:38:03,531 Take out your guns, motherfuckers! 293 00:38:04,657 --> 00:38:05,700 Motherfucker. 294 00:38:11,747 --> 00:38:13,416 Don Neto! To the truck! 295 00:38:13,708 --> 00:38:14,875 Move it! 296 00:38:27,221 --> 00:38:28,055 Rafa! 297 00:38:29,849 --> 00:38:31,600 The truck! Get to the truck! 298 00:38:32,059 --> 00:38:33,269 -My weed! -Let's go! 299 00:39:38,709 --> 00:39:40,795 I'm coming in. Stay open tonight. 300 00:39:40,878 --> 00:39:41,837 Bye. 301 00:40:49,738 --> 00:40:51,157 You needed to speak to me? 302 00:40:51,449 --> 00:40:52,491 What are you doing? 303 00:40:52,741 --> 00:40:53,659 I'm at home. 304 00:40:54,034 --> 00:40:55,035 In Tijuana? 305 00:40:55,494 --> 00:40:57,163 What's on your mind, Félix? 306 00:40:57,246 --> 00:41:00,291 Falcón's become an issue. I need to put a stop to it. 307 00:41:02,501 --> 00:41:05,337 You broke your word to him. Of course he's upset. 308 00:41:05,838 --> 00:41:07,131 I didn't call for a lecture. 309 00:41:08,841 --> 00:41:12,344 Falcón can be managed. I can handle him. 310 00:41:12,595 --> 00:41:15,347 It's important this problem with him go away tonight. 311 00:41:18,559 --> 00:41:21,562 I've been thinking about what you asked me in Colombia. 312 00:41:21,645 --> 00:41:23,355 What I wanted out of all of this. 313 00:41:24,648 --> 00:41:26,108 I want part of the plaza. 314 00:41:26,859 --> 00:41:28,777 I want 20 percent of Tijuana. 315 00:41:31,947 --> 00:41:33,491 Then earn it, sweetheart. 316 00:41:34,492 --> 00:41:36,535 Fix this, it's yours. 317 00:41:38,329 --> 00:41:39,330 Consider it done. 318 00:41:39,413 --> 00:41:40,456 All right, then. 319 00:43:44,496 --> 00:43:45,539 Let her pass. 320 00:43:45,623 --> 00:43:47,291 Okay. Go ahead. 321 00:44:24,703 --> 00:44:25,704 Stop there! 322 00:44:35,464 --> 00:44:37,049 Identification, please. 323 00:44:38,509 --> 00:44:39,802 Your passport. 324 00:44:48,185 --> 00:44:50,354 Okay, lower your arms. 325 00:44:50,938 --> 00:44:52,481 She's clean. 326 00:44:52,564 --> 00:44:53,565 Come on. 327 00:45:08,622 --> 00:45:09,832 Give me one second. 328 00:45:36,859 --> 00:45:38,902 Hey, kid, what's going on with my passport? 329 00:45:45,659 --> 00:45:46,493 Done? 330 00:45:47,953 --> 00:45:48,829 A call for you. 331 00:45:59,381 --> 00:46:01,633 It was La Maroma. 332 00:46:02,676 --> 00:46:07,347 That restaurant in Sinaloa, with the shrimp, you know it? 333 00:46:07,431 --> 00:46:08,307 Yes. 334 00:46:08,682 --> 00:46:10,392 Yes, La Maroma. I do. 335 00:46:10,934 --> 00:46:13,729 I apologize for the delay, Miguel. 336 00:46:14,396 --> 00:46:17,691 As you know, things here tend to work at their own speed. 337 00:46:18,609 --> 00:46:19,776 You have a deal. 338 00:46:21,236 --> 00:46:23,363 Good. That's good. 339 00:46:24,198 --> 00:46:25,240 And Félix? 340 00:46:26,617 --> 00:46:30,287 Don't cross the border. The gringos are waiting. 341 00:46:42,633 --> 00:46:43,800 Thank you. 342 00:46:46,178 --> 00:46:47,888 One more thing... 343 00:47:52,869 --> 00:47:54,329 Hasta luego. 344 00:48:10,053 --> 00:48:11,930 So you're finally on your knees for him. 345 00:48:15,475 --> 00:48:17,436 Expected more from you, Isabella. 346 00:48:20,689 --> 00:48:22,774 My mistake, not yours. 347 00:48:23,775 --> 00:48:28,238 -I'm here to make a deal with you. -What makes you so sure I'm interested? 348 00:48:28,322 --> 00:48:31,199 Because you're smart. And you know you'll lose. 349 00:48:35,912 --> 00:48:36,788 Will I? 350 00:48:40,792 --> 00:48:42,336 I've never met anyone like him. 351 00:48:45,005 --> 00:48:47,674 He's only just beginning. 352 00:48:47,758 --> 00:48:51,011 -He's brainwashed you. -He hasn't. 353 00:48:53,472 --> 00:48:54,890 He's convinced me. 354 00:49:00,187 --> 00:49:04,149 Félix controls every plaza. In time, he will bleed you dry. 355 00:49:05,609 --> 00:49:09,196 He seems to want to make a deal, so today you have leverage. 356 00:49:11,948 --> 00:49:13,158 What's his offer? 357 00:49:13,450 --> 00:49:16,495 Ten million now. Two percent of everything that moves through Tijuana after. 358 00:49:16,578 --> 00:49:17,704 And if I say no? 359 00:49:18,538 --> 00:49:19,539 You won't. 360 00:49:25,921 --> 00:49:29,966 I hope you know the man you're dealing with. 361 00:49:31,301 --> 00:49:32,260 He'll lie. 362 00:49:33,303 --> 00:49:35,263 He'll lie to you, Isabella, like he did to me. 363 00:49:39,101 --> 00:49:40,435 Your answer, Alberto. 364 00:49:47,901 --> 00:49:49,695 -Fifteen million. -It's ten. 365 00:49:50,278 --> 00:49:51,279 And I need an answer. 366 00:49:54,700 --> 00:49:56,451 You're a cunt, Isabella. 367 00:49:56,827 --> 00:49:58,578 Such a cunt. 368 00:49:59,913 --> 00:50:01,498 Tell Félix... 369 00:50:02,332 --> 00:50:03,500 he has a deal. 370 00:50:06,044 --> 00:50:07,421 It's settled. 371 00:50:44,958 --> 00:50:46,168 Stop there. 372 00:50:47,711 --> 00:50:50,005 She's clear. Let her pass. 373 00:50:50,255 --> 00:50:51,298 Understood. 374 00:51:01,349 --> 00:51:02,559 Hey, what's this? 375 00:51:03,143 --> 00:51:04,519 What's this bullshit? 376 00:51:07,981 --> 00:51:10,734 Shit, Tony. You listening to me? I'm talking to you. 377 00:51:12,986 --> 00:51:15,155 Relax. All good. 378 00:51:15,530 --> 00:51:16,782 Be careful, boys, all good. 379 00:51:17,783 --> 00:51:20,285 I guess Félix made a better deal. 380 00:51:58,573 --> 00:51:59,825 You all right, kid? 381 00:52:02,202 --> 00:52:03,245 Yeah. 382 00:53:40,300 --> 00:53:41,468 Those leather? 383 00:53:41,968 --> 00:53:43,511 Yeah. Italian. 384 00:53:43,595 --> 00:53:45,055 Goddamn. 385 00:53:46,389 --> 00:53:47,933 -Those are slick. -Right? 386 00:53:48,016 --> 00:53:49,851 Maybe I'll get a pair. 387 00:53:52,896 --> 00:53:54,606 A Grand Caravan 208. 388 00:53:56,232 --> 00:53:57,734 How much can it hold? 389 00:53:59,319 --> 00:54:00,779 I don't know. 390 00:54:02,739 --> 00:54:04,532 Let's find out. 391 00:54:14,751 --> 00:54:16,127 Pablo says hi. 391 00:54:17,305 --> 00:54:23,658 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org27908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.