Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,750 --> 00:00:06,918
(birds chirping)
2
00:00:06,920 --> 00:00:09,754
(British accent):
This spot looks good.
3
00:00:09,756 --> 00:00:11,322
(British accent):
Smells awful.
4
00:00:11,324 --> 00:00:15,326
Oh. That's the sulfur
from the mine's runoff.
5
00:00:15,328 --> 00:00:17,929
You saw what they were
dumping upstream.
6
00:00:17,931 --> 00:00:21,399
Bet you we find acid
and radon levels off the charts.
7
00:00:21,401 --> 00:00:23,267
Assuming we don't
get killed first.
8
00:00:23,269 --> 00:00:25,870
Oh, please, Doug,
don't start again.
9
00:00:25,872 --> 00:00:27,372
Please, Julie.
10
00:00:27,374 --> 00:00:29,273
I think I've earned
the right to complain.
11
00:00:29,275 --> 00:00:31,576
Do you know many husbands who'd
agree to be chained to a tree
12
00:00:31,578 --> 00:00:32,643
on their honeymoon?
13
00:00:32,645 --> 00:00:34,312
That wasn't just a tree.
14
00:00:34,314 --> 00:00:37,148
That was an old-growth forest
that was being illegally logged.
15
00:00:37,150 --> 00:00:39,784
Yeah. And who was
right there by your side
16
00:00:39,786 --> 00:00:43,254
blocking that whaling ship with
nothing but an inflatable raft?
17
00:00:43,256 --> 00:00:46,391
You gonna whine or help me check
the water for particulates?
18
00:00:46,393 --> 00:00:48,626
I can multitask.
19
00:00:50,063 --> 00:00:51,295
And then I'm done.
20
00:00:51,297 --> 00:00:52,463
I draw the line
21
00:00:52,465 --> 00:00:54,499
at lawless
South American jungles.
22
00:00:54,501 --> 00:00:57,668
Did you hear a word that guide
said when he dropped us off?
23
00:00:57,670 --> 00:00:59,737
Between the local rebel groups
and the drug lords,
24
00:00:59,739 --> 00:01:01,406
we're gonna get ourselves
killed this time.
25
00:01:01,408 --> 00:01:03,941
Nobody's getting killed.
26
00:01:03,943 --> 00:01:06,344
The most dangerous thing
out here is this water.
27
00:01:14,287 --> 00:01:18,287
♪ NCIS 14x24 ♪
Rendezvous
Original Air Date on May 16, 2017
28
00:01:18,311 --> 00:01:25,111
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
29
00:01:25,135 --> 00:01:46,339
♪
♪
30
00:01:47,053 --> 00:01:48,953
This is no ordinary case.
31
00:01:48,955 --> 00:01:50,354
It involves one of our own.
32
00:01:50,356 --> 00:01:52,423
I need everyone
at the top of their game.
33
00:01:52,425 --> 00:01:54,525
I'm always
at the top of my game.
34
00:01:54,527 --> 00:01:56,093
I like your attitude, Torres.
35
00:01:56,095 --> 00:01:57,695
But you're sitting this one out.
36
00:01:57,697 --> 00:02:01,499
Quinn, can I count on you
for drinks and balloons?
37
00:02:01,501 --> 00:02:02,400
On it.
38
00:02:02,402 --> 00:02:04,835
Hey. What's,
uh, going on?
39
00:02:04,837 --> 00:02:07,204
Nothing that concerns you.
40
00:02:07,206 --> 00:02:10,041
You men are not invited
to this baby shower.
41
00:02:10,043 --> 00:02:12,243
Um, I think Delilah's
baby shower does concern me.
42
00:02:12,245 --> 00:02:13,310
And Delilah as well.
43
00:02:13,312 --> 00:02:14,812
FYI, men do go to baby showers.
44
00:02:14,814 --> 00:02:16,180
This is not the time to argue.
45
00:02:16,182 --> 00:02:17,348
I'm not.
46
00:02:17,350 --> 00:02:18,616
Us girls have this
totally covered,
47
00:02:18,618 --> 00:02:19,917
so you can just go relax.
48
00:02:19,919 --> 00:02:21,152
Okay.
49
00:02:21,154 --> 00:02:23,721
I just scored down in evidence.
50
00:02:23,723 --> 00:02:27,058
And there are two more boxes
of decorations down there.
51
00:02:27,060 --> 00:02:29,560
Mm-hmm.
Tried to return them
52
00:02:29,562 --> 00:02:32,463
to the original owner, but
they said to toss them, so...
53
00:02:32,465 --> 00:02:34,799
You know I love recycling.
54
00:02:34,801 --> 00:02:37,468
Those are from a domestic
dispute case; you remember that?
55
00:02:37,470 --> 00:02:39,403
The two cousins
that, uh,
56
00:02:39,405 --> 00:02:41,806
argued over the baby's name,
shot each other.
57
00:02:41,808 --> 00:02:43,808
And this is why men aren't
invited to baby showers.
58
00:02:43,810 --> 00:02:45,376
And this is why
I don't have kids.
59
00:02:45,378 --> 00:02:48,846
Oh, who needs kids (phone chimes)
when you have Mom?
60
00:02:48,848 --> 00:02:50,214
McGEE: Look, Abby, I appreciate
everything you're doing, okay?
61
00:02:50,216 --> 00:02:52,249
But I need to check
with Delilah.
62
00:02:52,251 --> 00:02:54,485
Who wears the pants
in the family, mate?
63
00:02:54,487 --> 00:02:56,454
This has nothing to do with--
No, I'm...
64
00:02:56,456 --> 00:02:58,723
I'm saying that we just need
to slow down here, okay?
65
00:02:58,725 --> 00:03:00,624
Maybe Delilah's sister
wants to throw the shower.
66
00:03:00,626 --> 00:03:02,626
Maybe Delilah wants
to wait a little longer.
67
00:03:02,628 --> 00:03:04,995
Nope, clock's ticking.
I know!
68
00:03:07,366 --> 00:03:09,700
I mean, I know.
69
00:03:15,441 --> 00:03:16,707
It's okay.
70
00:03:17,944 --> 00:03:21,579
You're gonna be
a fantastic father.
71
00:03:21,581 --> 00:03:23,080
GIBBS: And now
it's time to be
72
00:03:23,082 --> 00:03:25,149
a fantastic agent, Tim.
73
00:03:25,151 --> 00:03:26,517
MTAC.
74
00:03:26,519 --> 00:03:28,486
Right now. Let's go.
75
00:03:30,223 --> 00:03:33,257
(stuffy): Agent Gibbs,
nice to finally meet you.
76
00:03:33,259 --> 00:03:34,558
McGee, long time no see.
77
00:03:34,560 --> 00:03:35,960
How you been, Taggart?
78
00:03:35,962 --> 00:03:37,661
Horrible.
79
00:03:37,663 --> 00:03:40,631
The humidity in Jacksonville
was wreaking havoc on my sinuses
80
00:03:40,633 --> 00:03:42,900
so I requested a transfer.
81
00:03:42,902 --> 00:03:45,669
And where did the geniuses
at HQ send me?
82
00:03:45,671 --> 00:03:47,304
The embassy in Paraguay.
83
00:03:47,306 --> 00:03:49,140
I have to stick my head
in the dryer
84
00:03:49,142 --> 00:03:51,108
if I want to take
a deep breath.
85
00:03:51,110 --> 00:03:53,644
That why you
called us, Taggart?
86
00:03:53,646 --> 00:03:55,646
Give us an update
on your sinuses?
87
00:03:55,648 --> 00:03:56,914
No.
88
00:03:56,916 --> 00:03:58,783
Because of this.
89
00:04:00,086 --> 00:04:02,153
Two chemists found it while
90
00:04:02,155 --> 00:04:05,322
doing an environmental survey
of a uranium mine down here.
91
00:04:05,324 --> 00:04:07,625
They turned it into the local
police, who ran the prints
92
00:04:07,627 --> 00:04:10,427
through their immigration
fingerprinting system.
93
00:04:10,429 --> 00:04:12,329
Who is it?
94
00:04:12,331 --> 00:04:15,699
Prints were a match for
a Petty Officer Matthew Dean.
95
00:04:15,701 --> 00:04:18,335
Several more body parts
washed up on the bank
96
00:04:18,337 --> 00:04:20,171
near where the hand was found.
97
00:04:20,173 --> 00:04:22,439
We presume it's the rest of him.
98
00:04:22,441 --> 00:04:24,341
It's all on its way to you now.
99
00:04:24,343 --> 00:04:26,243
Was Dean deployed to Paraguay?
100
00:04:26,245 --> 00:04:29,547
No, he'd recently entered
the country on a tourist visa.
101
00:04:29,549 --> 00:04:30,548
Alone?
102
00:04:30,550 --> 00:04:31,882
You know as much as we do.
103
00:04:31,884 --> 00:04:35,553
The area he was found in
is fairly lawless.
104
00:04:35,555 --> 00:04:37,688
It's hard to get good info.
All we know is
105
00:04:37,690 --> 00:04:39,390
he shouldn't have
been here at all.
106
00:04:39,392 --> 00:04:42,193
State issued a travel advisory
for American citizens
107
00:04:42,195 --> 00:04:44,562
three weeks ago
due to rebel activity.
108
00:04:44,564 --> 00:04:46,430
Well, those are just guidelines.
109
00:04:46,432 --> 00:04:49,867
Can't stop an American citizen
from traveling if they want to.
110
00:04:49,869 --> 00:04:51,702
Regular citizens, no.
111
00:04:51,704 --> 00:04:54,271
But military personnel
were forbidden.
112
00:04:54,273 --> 00:04:57,274
Dean violated orders
when he came down here.
113
00:04:57,276 --> 00:04:59,176
Which begs the question...
114
00:04:59,178 --> 00:05:02,012
What the hell was
he doing there?
115
00:05:10,157 --> 00:05:13,959
Petty Officer First Class
Matthew Dean, 28 years old.
116
00:05:13,961 --> 00:05:16,161
Finished his BUD/SEAL
training in '09.
117
00:05:16,163 --> 00:05:17,729
BISHOP: And that is
pretty much all we know.
118
00:05:17,731 --> 00:05:20,065
SEAL records are need-to-know.
119
00:05:20,067 --> 00:05:23,068
And right now Quinn is at the
Pentagon trying to dig up more.
120
00:05:23,070 --> 00:05:24,123
He married?
121
00:05:24,147 --> 00:05:25,104
TORRES: To his
childhood sweetheart.
122
00:05:25,105 --> 00:05:27,172
His Facebook profile
123
00:05:27,174 --> 00:05:29,541
says his favorite
performers are The Doors
124
00:05:29,543 --> 00:05:30,976
and, uh, Meat Loaf.
125
00:05:30,978 --> 00:05:32,310
He has no kids.
126
00:05:32,312 --> 00:05:34,079
Anything link him to Paraguay?
127
00:05:34,081 --> 00:05:36,181
No, but we do have a theory
128
00:05:36,183 --> 00:05:38,283
on what he might've been
doing there.
129
00:05:38,285 --> 00:05:40,318
Also courtesy of Facebook,
130
00:05:40,320 --> 00:05:43,321
we learned that Dean once
sailed across the Pacific.
131
00:05:43,323 --> 00:05:44,222
Alone.
132
00:05:44,224 --> 00:05:45,890
McGEE:
And before that,
133
00:05:45,892 --> 00:05:47,759
he summited
Mount Kilimanjaro.
134
00:05:47,761 --> 00:05:49,761
Also alone.
Oh, a man after my own heart.
135
00:05:49,763 --> 00:05:51,663
Except for the mountain climbing
and the sailing.
136
00:05:51,665 --> 00:05:53,398
And, uh, the Meat Loaf.
137
00:05:53,400 --> 00:05:55,734
Hey, I like Meat Loaf.
138
00:05:55,736 --> 00:05:57,769
Why are we talking
about Meat Loaf?
139
00:05:57,771 --> 00:05:59,337
You got a theory
or not?
140
00:05:59,339 --> 00:06:00,905
We do.
141
00:06:00,907 --> 00:06:02,073
Boss, this is
the Paraguay River.
142
00:06:02,075 --> 00:06:04,242
It's not quite
the Amazon,
143
00:06:04,244 --> 00:06:06,144
but it's got some
pretty serious rapids,
144
00:06:06,146 --> 00:06:07,379
especially if you're into
that sort of thing.
145
00:06:07,381 --> 00:06:08,580
And Petty Officer Dean
is very much
146
00:06:08,582 --> 00:06:10,415
into that
sort of thing.
147
00:06:10,417 --> 00:06:12,851
There are dozens of photos taken
of him on these rafting trips.
148
00:06:12,853 --> 00:06:14,819
TORRES: Yeah, we're thinking
he went down to Paraguay
149
00:06:14,821 --> 00:06:16,888
for his latest Eco-adventure.
150
00:06:16,890 --> 00:06:18,189
Against orders?
151
00:06:18,191 --> 00:06:19,824
Work in progress.
152
00:06:21,295 --> 00:06:22,527
Keep working.
153
00:06:22,529 --> 00:06:23,995
Bishop, talk to the wife.
154
00:06:23,997 --> 00:06:25,830
See what she knows.
155
00:06:28,368 --> 00:06:31,636
When the Navy officers
showed up at my door,
156
00:06:31,638 --> 00:06:34,005
before they'd even said a word,
I knew.
157
00:06:34,007 --> 00:06:38,043
I've woken from that same
nightmare 100 times before,
158
00:06:38,045 --> 00:06:40,779
but this time...
159
00:06:40,781 --> 00:06:43,014
I can't seem to wake up.
160
00:06:43,016 --> 00:06:44,849
We understand.
161
00:06:44,851 --> 00:06:47,252
Every time he deployed,
I couldn't sleep.
162
00:06:47,254 --> 00:06:48,820
It's ironic.
163
00:06:48,822 --> 00:06:51,856
I always worried he'd
get killed in a shoot-out
164
00:06:51,858 --> 00:06:56,361
or... parachuting
into a war zone.
165
00:06:56,363 --> 00:07:00,098
Never did I think he'd
die on a fishing trip.
166
00:07:01,368 --> 00:07:04,069
That's what he was doing
in Paraguay, fishing?
167
00:07:05,072 --> 00:07:06,971
Paraguay?
168
00:07:06,973 --> 00:07:08,406
BISHOP:
Yeah, that's uh...
169
00:07:08,408 --> 00:07:11,209
that's where his remains
were found.
170
00:07:13,213 --> 00:07:15,680
Where did you think he was?
171
00:07:15,682 --> 00:07:19,217
Canada, on a, on a fishing trip.
172
00:07:19,219 --> 00:07:20,585
Alone?
173
00:07:20,587 --> 00:07:22,520
That wasn't unusual.
174
00:07:22,522 --> 00:07:23,922
After every deployment,
175
00:07:23,924 --> 00:07:27,992
he'd take a trip to...
decompress.
176
00:07:27,994 --> 00:07:32,664
Some place with no TVs,
no cell phones...
177
00:07:32,666 --> 00:07:34,232
no people.
178
00:07:34,234 --> 00:07:37,102
And then, when he
would come home,
179
00:07:37,104 --> 00:07:39,771
he would be
my Matty again.
180
00:07:40,874 --> 00:07:44,342
He said he was going to Canada.
181
00:07:44,344 --> 00:07:47,178
What was he doing
back in Paraguay?
182
00:07:47,180 --> 00:07:49,447
Wait, what do you mean
"back in Paraguay"?
183
00:07:49,449 --> 00:07:51,149
He's been there before?
184
00:07:53,720 --> 00:07:56,788
Look, if there's
something you know,
185
00:07:56,790 --> 00:07:59,324
we should know that, too.
186
00:08:01,228 --> 00:08:05,263
I know that he was in Paraguay
on his last SEAL mission.
187
00:08:05,265 --> 00:08:06,965
Doing what?
188
00:08:06,967 --> 00:08:09,300
That I don't know.
He couldn't tell me.
189
00:08:09,302 --> 00:08:11,436
He shouldn't have even
told me where he was,
190
00:08:11,438 --> 00:08:13,438
much less what the mission was.
191
00:08:15,742 --> 00:08:17,642
But I know who does know.
192
00:08:17,644 --> 00:08:20,111
JOSEPHSON:
Yes, I was Dean's commander
193
00:08:20,113 --> 00:08:21,679
for his last SEAL mission.
194
00:08:21,681 --> 00:08:23,515
But that's all
I'm at liberty to say.
195
00:08:23,517 --> 00:08:28,353
Though, I'll add, his loss is
a gut-punch on the rhino farm.
196
00:08:28,355 --> 00:08:30,088
I'll do anything I can to help.
197
00:08:30,090 --> 00:08:32,424
We need to know what
you were doing in Paraguay.
198
00:08:32,426 --> 00:08:34,826
(laughs) No can do, sport.
199
00:08:34,828 --> 00:08:36,394
That's need-to-know.
200
00:08:36,396 --> 00:08:37,996
So much for that help.
201
00:08:37,998 --> 00:08:39,264
Sorry, Chippy.
202
00:08:39,266 --> 00:08:40,832
You want operational details,
203
00:08:40,834 --> 00:08:42,934
you're gonna have to go
through the proper channels.
204
00:08:42,936 --> 00:08:44,235
We are.
205
00:08:44,237 --> 00:08:46,404
Budget cuts to
the State Department
206
00:08:46,406 --> 00:08:48,673
leave them understaffed;
it's taking forever.
207
00:08:48,675 --> 00:08:50,442
You think you got problems?
208
00:08:50,444 --> 00:08:53,645
I'm back in Mosul again, Ace,
as in Iraq.
209
00:08:53,647 --> 00:08:55,780
I'd rather be stuck
in an elevator
210
00:08:55,782 --> 00:08:57,816
with Justin Bieber
than back here.
211
00:08:57,818 --> 00:08:59,884
(chuckles):
Hell, I'd rather be...
212
00:08:59,886 --> 00:09:01,586
When was the last time
you talked to Dean?
213
00:09:01,588 --> 00:09:02,554
Well, let's see.
214
00:09:02,556 --> 00:09:04,889
Called me about three weeks ago.
215
00:09:04,891 --> 00:09:07,592
Invited me on a fishing trip
he was taking with Charlie.
216
00:09:07,594 --> 00:09:09,494
"Charlie." Is that
an actual person's name
217
00:09:09,496 --> 00:09:11,596
or is that just another nick...?
218
00:09:11,598 --> 00:09:12,797
Petty Officer Charlie Hudson.
219
00:09:12,799 --> 00:09:14,666
A fellow SEAL.
220
00:09:14,668 --> 00:09:17,302
Unfortunately, I wouldn't
have been back in time to go.
221
00:09:17,304 --> 00:09:19,537
(quietly): Boss,
Dean told his wife he was
222
00:09:19,539 --> 00:09:20,905
going on that
fishing trip alone.
223
00:09:20,907 --> 00:09:24,042
Did Dean say anything else
about the trip?
224
00:09:24,044 --> 00:09:25,977
That's all I got for you.
225
00:09:25,979 --> 00:09:29,547
Petty Officer Hudson-- need
to talk to him. Where is he?
226
00:09:29,549 --> 00:09:30,849
Don't know.
227
00:09:30,851 --> 00:09:32,884
And good luck finding him.
228
00:09:32,886 --> 00:09:35,620
He's discharged,
he lives in a motorhome,
229
00:09:35,622 --> 00:09:37,722
and he never parks
in the same place twice.
230
00:09:37,724 --> 00:09:39,257
BOLO, on it.
231
00:09:39,259 --> 00:09:41,659
Thanks for all your help,
Skippy.
232
00:09:44,598 --> 00:09:47,298
Well, here's a thigh.
233
00:09:47,300 --> 00:09:49,667
And a leg.
234
00:09:49,669 --> 00:09:51,202
I got a wing.
235
00:09:51,204 --> 00:09:52,403
(laughing)
236
00:09:52,405 --> 00:09:53,972
That's classic.
237
00:09:53,974 --> 00:09:55,907
Goodfellas? Joe Pesci?
238
00:09:55,909 --> 00:09:57,442
(imitating Joe Pesci):
"What do you like?
239
00:09:57,444 --> 00:09:59,210
You like the leg or you
like the wing, Henry?"
240
00:09:59,212 --> 00:10:01,246
Dr. Palmer,
I haven't the faintest idea
241
00:10:01,248 --> 00:10:03,147
what you're talking about,
242
00:10:03,149 --> 00:10:05,650
but we are dealing here
with a combat veteran.
243
00:10:05,652 --> 00:10:07,685
I would hope that you show
a little more respect.
244
00:10:07,687 --> 00:10:09,087
You're right, of
course, Dr. Mallard.
245
00:10:09,089 --> 00:10:10,955
I-I realized that the
second that I said it.
246
00:10:10,957 --> 00:10:13,358
It was totally inappropriate.
Good.
247
00:10:13,360 --> 00:10:16,995
(imitating Joe Pesci):
"Now go get your shine box."
248
00:10:16,997 --> 00:10:18,296
You've seen Goodfellas.
249
00:10:18,298 --> 00:10:19,564
Yes.
250
00:10:19,566 --> 00:10:21,833
That was one compelling movie.
251
00:10:21,835 --> 00:10:23,535
Actually, I saw it
with Gibbs.
252
00:10:23,537 --> 00:10:25,537
Really?
Gibbs sees movies?
253
00:10:25,539 --> 00:10:27,605
Like, made after 1957?
254
00:10:27,607 --> 00:10:29,207
What's your point?
255
00:10:29,209 --> 00:10:32,277
Whoa. That was an impressively
quiet entrance.
256
00:10:33,113 --> 00:10:34,579
Wow.
257
00:10:34,581 --> 00:10:35,713
This all there is?
258
00:10:35,715 --> 00:10:38,316
Yes. And the lack of a skull
259
00:10:38,318 --> 00:10:41,519
rules out confirming
Petty Officer Dean's identity
260
00:10:41,521 --> 00:10:42,954
using dental records.
261
00:10:42,956 --> 00:10:43,988
Abby, however,
262
00:10:43,990 --> 00:10:45,557
is running DNA tests,
263
00:10:45,559 --> 00:10:51,162
and I made a positive match
of this tattoo with a photo
264
00:10:51,164 --> 00:10:52,797
from Dean's medical records.
265
00:10:54,634 --> 00:10:55,934
Got a cause of death?
266
00:10:55,936 --> 00:10:57,669
Well, you're asking me
267
00:10:57,671 --> 00:11:00,305
if his dismemberment
was pre- or postmortem.
268
00:11:00,307 --> 00:11:02,106
That I can't tell you, yet.
269
00:11:02,108 --> 00:11:04,709
But whenever it was,
270
00:11:04,711 --> 00:11:06,844
it was caused by
some kind of machete.
271
00:11:06,846 --> 00:11:09,681
More specifically, a very
angry man with a machete.
272
00:11:09,683 --> 00:11:11,115
Not necessarily.
273
00:11:11,117 --> 00:11:12,884
Tribal witch doctors
have been known
274
00:11:12,886 --> 00:11:15,153
to hunt down albinos,
275
00:11:15,155 --> 00:11:18,623
and then hack off body parts
to use for certain potions,
276
00:11:18,625 --> 00:11:21,225
uh, to cure a variety of ills.
277
00:11:21,227 --> 00:11:22,794
Not albino, Duck.
278
00:11:22,796 --> 00:11:24,929
Lot of good it did him.
279
00:11:24,931 --> 00:11:27,632
I'm afraid that's all
we have for you now.
280
00:11:27,634 --> 00:11:29,200
I got something.
281
00:11:29,202 --> 00:11:31,102
The BOLO on Petty Officer
Charlie Hudson's
282
00:11:31,104 --> 00:11:32,537
motorhome came back.
283
00:11:32,539 --> 00:11:34,806
Yeah? So what are you
still doing here?
284
00:11:34,808 --> 00:11:38,810
You know, you don't fool me.
285
00:11:41,514 --> 00:11:43,982
(whispers):
I know you like me.
286
00:11:48,555 --> 00:11:50,788
I know you like me, too.
287
00:11:51,825 --> 00:11:53,625
Oh, yeah?
288
00:11:53,627 --> 00:11:57,228
I'm getting less and less
certain by the second.
289
00:11:57,230 --> 00:11:58,630
(clears throat)
290
00:12:04,404 --> 00:12:06,738
Park ranger said
it's been here about two weeks.
291
00:12:06,740 --> 00:12:08,172
Any sign of Petty
Officer Hudson?
292
00:12:08,174 --> 00:12:09,807
Not since he parked here.
293
00:12:09,809 --> 00:12:12,410
Said he actually paid up front,
only one week, though.
294
00:12:12,412 --> 00:12:15,313
Park ranger actually said
he just called the tow truck.
295
00:12:15,315 --> 00:12:17,348
Well, in that case,
we're free to enter.
296
00:12:18,451 --> 00:12:20,385
All right, let me go in first.
297
00:12:20,387 --> 00:12:21,953
Why?
298
00:12:21,955 --> 00:12:24,322
You're gonna be a father, man.
Look, I never wanted a kid,
299
00:12:24,324 --> 00:12:26,958
but if I did, I'd want to see
his first soccer game
300
00:12:26,960 --> 00:12:28,359
and meet his first girlfriend,
all right?
301
00:12:28,361 --> 00:12:31,362
Let's just watch your back.
Could be anything inside.
302
00:12:31,364 --> 00:12:33,931
I appreciate that, okay? But
that's what I got the gun for,
303
00:12:33,933 --> 00:12:36,200
and 14 years of on-the-job
professional training.
304
00:12:36,202 --> 00:12:38,369
All right, roger that.
305
00:12:38,371 --> 00:12:40,004
Just looking out for you, bro.
306
00:12:40,006 --> 00:12:41,372
I know.
307
00:12:51,017 --> 00:12:53,584
TORRES:
Clear.
308
00:12:53,586 --> 00:12:54,986
It's not the word I would use.
309
00:12:54,988 --> 00:12:56,587
I mean, this place is a mess.
310
00:12:56,589 --> 00:12:59,424
I found a travel memo
for Hudson.
311
00:12:59,426 --> 00:13:02,093
Let me guess, Paraguay.
312
00:13:02,095 --> 00:13:04,362
Round-trip ticket.
313
00:13:04,364 --> 00:13:05,930
Left two weeks ago.
314
00:13:05,932 --> 00:13:08,700
Looks like he went fishing
with his buddy Dean, after all.
315
00:13:11,137 --> 00:13:14,205
What do you think were they
planning on catching with these?
316
00:13:14,207 --> 00:13:15,740
Night vision goggles.
317
00:13:15,742 --> 00:13:17,442
Look at that.
318
00:13:18,678 --> 00:13:20,211
Detonators.
319
00:13:20,213 --> 00:13:21,813
Looks like they took
most of them.
320
00:13:21,815 --> 00:13:24,782
You know, I'm not
much of a fisherman.
321
00:13:24,784 --> 00:13:26,517
Fish, water-- it's not my thing.
322
00:13:26,519 --> 00:13:30,154
But whatever these guys
were doing down in Paraguay...
323
00:13:30,156 --> 00:13:32,924
They weren't going fishing.
324
00:13:41,932 --> 00:13:44,967
You know, I can't imagine
ever living out of a motorhome.
325
00:13:45,141 --> 00:13:46,273
Ugh, really?
326
00:13:46,275 --> 00:13:48,609
I have always wanted to.
327
00:13:48,611 --> 00:13:51,445
I could get rid of my car,
I'd get rid of my apartment.
328
00:13:51,447 --> 00:13:54,281
Technically, you'd still own
a car and an apartment.
329
00:13:54,283 --> 00:13:55,749
Huh.
330
00:13:55,751 --> 00:13:58,052
Way to just kill
a lifelong ambition.
331
00:13:58,054 --> 00:13:59,119
GIBBS:
Okay.
332
00:13:59,121 --> 00:14:00,287
What do we got?
333
00:14:00,289 --> 00:14:01,922
Oh, what we've got is
334
00:14:01,924 --> 00:14:04,992
prep for a fishing trip if
you're gonna go after Moby Dick.
335
00:14:04,994 --> 00:14:08,562
Or else, Dean and Hudson
were preparing for war.
336
00:14:08,564 --> 00:14:11,131
Yeah, we don't know
where they got this stuff yet,
337
00:14:11,133 --> 00:14:13,000
but we were able
to work backwards
338
00:14:13,002 --> 00:14:15,602
through the packing material
to identify
339
00:14:15,604 --> 00:14:17,971
sniper rifle scopes,
smoke grenades.
340
00:14:17,973 --> 00:14:19,673
We got remote detonators,
tear gas.
341
00:14:19,675 --> 00:14:21,508
BISHOP:
And enough ammo to
342
00:14:21,510 --> 00:14:23,644
do something really bad.
343
00:14:23,646 --> 00:14:26,447
ABBY: I mean, how did they get
this stuff down to Paraguay?
344
00:14:26,449 --> 00:14:28,949
I can't even get my dog collar
through security.
345
00:14:28,951 --> 00:14:31,018
They left a lot behind.
Mm-hmm.
346
00:14:31,020 --> 00:14:32,619
Good eye, and they
didn't just leave
347
00:14:32,621 --> 00:14:34,288
odds and ends behind.
348
00:14:34,290 --> 00:14:35,823
There's boxes
for four backpacks.
349
00:14:35,825 --> 00:14:39,993
But... two were left behind.
350
00:14:39,995 --> 00:14:43,297
And there's boxes for
four night-vision goggles.
351
00:14:43,299 --> 00:14:44,465
Two were left behind.
352
00:14:44,467 --> 00:14:45,766
Yeah, got it.
353
00:14:45,768 --> 00:14:48,001
Prepped for four,
only two geared up.
354
00:14:48,003 --> 00:14:50,170
So who didn't
go? And we know
355
00:14:50,172 --> 00:14:52,840
Commander Josephson
is in Mosul.
356
00:14:52,842 --> 00:14:54,908
So we have a missing fourth.
357
00:14:54,910 --> 00:14:57,945
And we have a lead
on who that might be.
358
00:14:57,947 --> 00:15:00,147
Found this picture
in the motorhome.
359
00:15:00,149 --> 00:15:01,715
And I've got a funny feeling
360
00:15:01,717 --> 00:15:03,517
that fourth guy
is our fourth guy.
361
00:15:03,519 --> 00:15:05,052
You run facial
recognition?
362
00:15:05,054 --> 00:15:06,286
Yeah.
363
00:15:06,288 --> 00:15:10,457
Petty Officer
Christopher Clayton.
364
00:15:10,459 --> 00:15:14,795
So if he is our fourth guy,
why didn't he go on the trip?
365
00:15:14,797 --> 00:15:17,898
(woman speaking indistinctly
over P.A.)
366
00:15:17,900 --> 00:15:19,800
Well, that answers
that question.
367
00:15:19,802 --> 00:15:21,368
Oh, thank God. I've been
pushing the call button
368
00:15:21,370 --> 00:15:22,369
for five minutes.
369
00:15:22,371 --> 00:15:26,206
Uh, no. Not nurses, uh...
370
00:15:26,208 --> 00:15:27,608
Special Agents Bishop and Quinn.
371
00:15:27,610 --> 00:15:28,842
NCIS.
I don't care who you are.
372
00:15:28,844 --> 00:15:31,044
I got an itch on my foot,
you got to get it.
373
00:15:31,046 --> 00:15:32,880
Uh-huh.
374
00:15:32,882 --> 00:15:34,448
Right, well, um,
375
00:15:34,450 --> 00:15:36,250
that's all you,
'cause I don't do feet.
376
00:15:36,252 --> 00:15:38,485
(sighs)
Fine.
377
00:15:38,487 --> 00:15:40,988
Only because
we need information.
378
00:15:40,990 --> 00:15:42,389
Come on, come on,
come on, come on.
379
00:15:43,659 --> 00:15:45,726
(moaning):
Oh, yeah.
380
00:15:45,728 --> 00:15:47,394
Yeah, yeah, yeah.
381
00:15:47,396 --> 00:15:48,962
That's so good.
382
00:15:48,964 --> 00:15:49,963
Harder.
383
00:15:49,965 --> 00:15:51,231
Ah, a little harder.
384
00:15:51,233 --> 00:15:53,600
Little harder.
Okay. Done here.
385
00:15:53,602 --> 00:15:56,036
That's fine.
Ask me anything you want.
386
00:15:56,038 --> 00:15:57,538
You're my hero.
387
00:15:57,540 --> 00:15:59,339
All right, well, I go first.
388
00:15:59,341 --> 00:16:02,976
When was the last time you spoke
to Petty Officer Matthew Dean?
389
00:16:02,978 --> 00:16:05,145
Couple weeks ago. Why?
390
00:16:05,147 --> 00:16:06,313
What'd you talk about?
391
00:16:06,315 --> 00:16:07,548
Said he and Hudson
392
00:16:07,550 --> 00:16:08,749
had something big coming up.
393
00:16:08,751 --> 00:16:10,083
Asked if I was free.
394
00:16:10,085 --> 00:16:12,119
I said yes,
then suddenly wasn't.
395
00:16:12,121 --> 00:16:13,787
Take a guess why.
396
00:16:13,789 --> 00:16:15,756
What happened?
397
00:16:15,758 --> 00:16:17,191
My six-year-old's
birthday party.
398
00:16:17,193 --> 00:16:18,392
Let's just say I'm much better
399
00:16:18,394 --> 00:16:19,893
at kicking ass
than roller-skating,
400
00:16:19,895 --> 00:16:21,094
and leave it at that.
401
00:16:21,096 --> 00:16:22,329
So, did Petty Officer Dean
402
00:16:22,331 --> 00:16:24,064
tell you what
"something big" was?
403
00:16:24,066 --> 00:16:26,300
No.
404
00:16:26,302 --> 00:16:28,235
What's this all about?
405
00:16:28,237 --> 00:16:30,470
Well, he told his wife
he was going fishing in Canada,
406
00:16:30,472 --> 00:16:32,139
and that was a lie.
407
00:16:32,141 --> 00:16:34,641
Really?
408
00:16:34,643 --> 00:16:36,777
How strange.
409
00:16:36,779 --> 00:16:40,681
FYI, withholding information
410
00:16:40,683 --> 00:16:43,984
from federal investigators
is a crime.
411
00:16:43,986 --> 00:16:46,787
(sighs)
412
00:16:46,789 --> 00:16:49,756
"Going fishing"
was Dean and Hudson's code
413
00:16:49,758 --> 00:16:51,091
for going to Vegas.
414
00:16:51,093 --> 00:16:54,127
Oh. And how often
did they do that?
415
00:16:54,129 --> 00:16:55,696
Too much.
416
00:16:55,698 --> 00:16:58,432
They were good guys,
but had a gambling problem.
417
00:16:58,434 --> 00:17:00,968
Both of them owed
a lot of people a lot of money.
418
00:17:00,970 --> 00:17:03,704
Except this time,
your friends didn't go to Vegas.
419
00:17:03,706 --> 00:17:05,772
They went to Paraguay.
420
00:17:05,774 --> 00:17:08,075
Don't know anything about that.
421
00:17:08,077 --> 00:17:12,045
Except for the fact that your
last mission was in Paraguay.
422
00:17:12,047 --> 00:17:13,847
No comment.
423
00:17:13,849 --> 00:17:15,515
That's something
I can't talk about.
424
00:17:15,517 --> 00:17:18,385
Okay, well, Petty Officer Dean
425
00:17:18,387 --> 00:17:21,255
was killed
in the jungles of Paraguay,
426
00:17:21,257 --> 00:17:23,490
and Petty Officer Hudson
is missing.
427
00:17:23,492 --> 00:17:24,791
What?
428
00:17:24,793 --> 00:17:26,293
What happened?
429
00:17:26,295 --> 00:17:27,828
That's what we're trying
to find out.
430
00:17:27,830 --> 00:17:29,963
So if you want
to help your friend,
431
00:17:29,965 --> 00:17:33,367
you'll let us know what you were
doing in Paraguay last time.
432
00:17:36,038 --> 00:17:40,340
Commander Josephson's SEAL team
was sent down to Paraguay
433
00:17:40,342 --> 00:17:42,743
on a recon mission
to gather intelligence
434
00:17:42,745 --> 00:17:44,444
on a rebel group called
435
00:17:44,446 --> 00:17:46,613
the Revolutionary Armed Council.
436
00:17:46,615 --> 00:17:48,915
My international contacts
are telling me R.A.C.
437
00:17:48,917 --> 00:17:50,717
isn't actually rebelling
against anything.
438
00:17:50,719 --> 00:17:52,719
They're just thugs,
plain and simple.
439
00:17:52,721 --> 00:17:54,054
They move in a lawless area
440
00:17:54,056 --> 00:17:55,589
of the country,
kidnapping children,
441
00:17:55,591 --> 00:17:58,392
turning them into soldiers
to steal with them.
442
00:17:58,394 --> 00:17:59,559
What are they stealing?
443
00:17:59,561 --> 00:18:01,028
VANCE:
Uranium.
444
00:18:01,030 --> 00:18:02,529
Paraguay's recently
been investing heavily
445
00:18:02,531 --> 00:18:04,197
in uranium mining.
446
00:18:04,199 --> 00:18:06,700
R.A.C. has made it their mission
to steal as much as they can
447
00:18:06,702 --> 00:18:08,335
so they can sell it
on the black market.
448
00:18:08,337 --> 00:18:10,003
That's everything the D.O.D.
has on them.
449
00:18:10,005 --> 00:18:11,071
It's not a lot.
450
00:18:11,073 --> 00:18:13,440
Hence the recon mission.
VANCE: I'm guessing
451
00:18:13,442 --> 00:18:15,175
the Pentagon thought
if they followed the money,
452
00:18:15,177 --> 00:18:17,344
they could find out
who was buying the uranium.
453
00:18:17,346 --> 00:18:19,780
But Clayton said the
mission went sideways.
454
00:18:19,782 --> 00:18:22,049
When his team was discovered,
they only survived
455
00:18:22,051 --> 00:18:24,518
because a local villager
helped them escape.
456
00:18:24,520 --> 00:18:26,353
REEVES: Not a place I'd be
eager to go back to, either.
457
00:18:26,355 --> 00:18:29,523
Unless, they were
heavily in debt.
458
00:18:29,525 --> 00:18:32,559
And R.A.C. had "barrels of
cash just lying around,"
459
00:18:32,561 --> 00:18:35,195
which is an exact quote
from Petty Officer Clayton.
460
00:18:35,197 --> 00:18:37,331
McGEE: You know,
what if Dean and Hudson
461
00:18:37,333 --> 00:18:38,332
went back for the money grab?
462
00:18:38,334 --> 00:18:41,001
VANCE: And things
went south again.
463
00:18:41,003 --> 00:18:42,502
Do we know if these guys
were anywhere
464
00:18:42,504 --> 00:18:44,071
near where Dean's body
was found?
465
00:18:44,073 --> 00:18:45,505
No, but Torres and Quinn
466
00:18:45,507 --> 00:18:47,240
have been checking
military satellite footage,
467
00:18:47,242 --> 00:18:49,309
but nothing's tasked
to the area.
468
00:18:49,311 --> 00:18:50,577
I've got an idea.
469
00:18:50,579 --> 00:18:52,112
You remember
Abby's friend, Carol?
470
00:18:52,114 --> 00:18:53,347
Now, she has a friend
who knows...
471
00:18:53,349 --> 00:18:54,781
McGee, come on.
Get to the point.
472
00:18:54,783 --> 00:18:55,782
All right.
473
00:18:55,784 --> 00:18:57,117
We may have a contact at NOAA.
474
00:18:57,119 --> 00:18:58,719
They've got weather satellites
475
00:18:58,721 --> 00:19:00,587
covering the entire planet;
resolution isn't as good
476
00:19:00,589 --> 00:19:01,855
as the military satellites,
477
00:19:01,857 --> 00:19:03,924
but we should be able
to pick something up.
478
00:19:03,926 --> 00:19:06,460
If not R.A.C.,
Petty Officer Hudson.
479
00:19:06,462 --> 00:19:07,427
Still missing.
480
00:19:07,429 --> 00:19:08,428
Yeah, go.
481
00:19:08,430 --> 00:19:10,097
Take Abby. Go.
482
00:19:11,867 --> 00:19:13,433
CURTIS:
NCIS.
483
00:19:13,435 --> 00:19:14,935
Again.
484
00:19:14,937 --> 00:19:16,336
Hey, McGee.
485
00:19:16,338 --> 00:19:19,840
Hello, hello... hello.
486
00:19:19,842 --> 00:19:21,508
And you must be Carol's friend.
487
00:19:21,510 --> 00:19:22,843
Curtis Hubley.
488
00:19:22,845 --> 00:19:26,012
But you can call me
anything you want.
489
00:19:26,849 --> 00:19:29,282
How does
"totally inappropriate" sound?
490
00:19:29,284 --> 00:19:31,418
Spicy.
491
00:19:31,420 --> 00:19:33,019
Curtis, we don't have
a lot of time.
492
00:19:33,021 --> 00:19:35,455
Right. Captain Carol
gave me the skinny.
493
00:19:35,457 --> 00:19:37,791
(imitating William Shatner):
"Full power, Scotty."
494
00:19:37,793 --> 00:19:40,160
Our older satellites don't have
quite the resolution you need,
495
00:19:40,162 --> 00:19:43,430
but our new GOES-16
has ten times the imaging power.
496
00:19:43,432 --> 00:19:44,965
Do you like Mexican food?
497
00:19:44,967 --> 00:19:46,700
I'm not going
to dinner with you.
498
00:19:46,702 --> 00:19:47,868
How do you feel about brunch?
499
00:19:47,870 --> 00:19:49,302
Now you're just being rude.
500
00:19:49,304 --> 00:19:50,937
Curtis.
Sorry.
501
00:19:50,939 --> 00:19:53,140
This is the area where you said
your SEAL was found.
502
00:19:53,142 --> 00:19:54,474
I programmed a macro to flag
503
00:19:54,476 --> 00:19:56,243
any movement
in the surrounding forest.
504
00:19:56,245 --> 00:19:58,745
There was definitely
activity yesterday
505
00:19:58,747 --> 00:19:59,813
in that area.
506
00:19:59,815 --> 00:20:00,947
What are those?
507
00:20:00,949 --> 00:20:02,249
Good question.
508
00:20:02,251 --> 00:20:04,851
I'm happy to explain that to you
over some tapas.
509
00:20:04,853 --> 00:20:09,055
I'm a very nonviolent person,
but I will slap you.
510
00:20:09,057 --> 00:20:10,857
Is it that easy?
511
00:20:10,859 --> 00:20:12,092
Ouchy.
512
00:20:12,094 --> 00:20:13,326
That signal appears
to be a group
513
00:20:13,328 --> 00:20:15,295
of about ten armed guerillas.
514
00:20:15,297 --> 00:20:17,364
R.A.C.
Heading away from
515
00:20:17,366 --> 00:20:18,398
a town called Val Verde.
516
00:20:18,400 --> 00:20:19,699
Definitely in the same area.
517
00:20:19,701 --> 00:20:22,302
That is not a coincidence.
518
00:20:22,304 --> 00:20:23,470
Yeah. Where were they going?
519
00:20:23,472 --> 00:20:25,338
Looks like
some kind of compound.
520
00:20:25,340 --> 00:20:27,107
Bunch of them
went into one of the huts.
521
00:20:27,109 --> 00:20:28,608
Didn't come out
until the next morning.
522
00:20:28,610 --> 00:20:30,110
Maybe that's where they sleep.
523
00:20:31,346 --> 00:20:32,612
What is that?
524
00:20:32,614 --> 00:20:34,347
CURTIS:
Another body.
525
00:20:34,349 --> 00:20:35,415
Someone was watching the huts.
526
00:20:35,417 --> 00:20:37,384
Looks like all night.
527
00:20:37,386 --> 00:20:38,985
You thinking what I'm thinking?
528
00:20:38,987 --> 00:20:42,489
That could be Hudson,
our missing petty officer.
529
00:20:42,491 --> 00:20:44,624
How do, gents?
530
00:20:44,626 --> 00:20:47,461
Abby asked me to keep an eye
on her blood-thingy machine.
531
00:20:47,463 --> 00:20:50,864
Said if it spits anything out,
I should get it to you.
532
00:20:50,866 --> 00:20:52,833
Oh, much appreciated, Clayton.
533
00:20:52,835 --> 00:20:54,067
Anything to report?
534
00:20:54,069 --> 00:20:55,368
JIMMY:
Yes.
535
00:20:55,370 --> 00:20:58,171
Dr. Mallard is quite
the Scorsese fan.
536
00:20:58,173 --> 00:20:59,539
Who knew?
537
00:20:59,541 --> 00:21:01,074
I meant about the body.
538
00:21:01,076 --> 00:21:02,876
Well, I can verify
that a machete
539
00:21:02,878 --> 00:21:06,513
was used to dismember
most of this lad.
540
00:21:06,515 --> 00:21:07,848
Most?
541
00:21:07,850 --> 00:21:11,384
Yes, the hand was removed
by some other bladed weapon.
542
00:21:11,386 --> 00:21:13,653
Maybe there was two attackers.
543
00:21:13,655 --> 00:21:14,955
Perhaps.
544
00:21:14,957 --> 00:21:17,190
Of course,
545
00:21:17,192 --> 00:21:19,659
the other possibility
that comes to mind is...
546
00:21:19,661 --> 00:21:21,061
Doctor?
547
00:21:21,063 --> 00:21:23,163
I need to see Gibbs.
548
00:21:25,901 --> 00:21:28,602
McGEE: It appears to be some
kind of sleeping quarters,
549
00:21:28,604 --> 00:21:31,204
housing maybe a dozen
or so R.A.C. guerillas.
550
00:21:31,206 --> 00:21:33,440
And we think we found
Petty Officer Hudson.
551
00:21:33,442 --> 00:21:35,442
What is he doing out there?
552
00:21:35,444 --> 00:21:37,644
Well, remember those
barrels of cash the R.A.C. has?
553
00:21:37,646 --> 00:21:40,247
Hudson's SEAL-mate says that
they hide them in their huts.
554
00:21:40,249 --> 00:21:41,581
ABBY: We think
Hudson's just waiting
555
00:21:41,583 --> 00:21:44,484
for the right time
to go for the gold.
556
00:21:44,486 --> 00:21:45,552
I can relate.
557
00:21:45,554 --> 00:21:47,487
Zip it, creepy guy.
Okay.
558
00:21:47,489 --> 00:21:49,689
Curtis, I need a closer look.
559
00:21:50,993 --> 00:21:53,960
McGEE: Now, the weapon's
the right size for a Colt M4A1.
560
00:21:53,962 --> 00:21:57,697
We also found leftover rounds
from a Colt in Hudson's trailer.
561
00:21:57,699 --> 00:21:59,132
So, it's got to be him.
562
00:21:59,134 --> 00:22:00,233
So, what's the
plan, boss?
563
00:22:00,235 --> 00:22:02,435
Track him, long as you can.
564
00:22:02,437 --> 00:22:04,871
Pick him up
when he tries to move.
565
00:22:04,873 --> 00:22:06,172
Whoa!
566
00:22:06,174 --> 00:22:07,707
Stop it right there.
Freeze it.
567
00:22:08,410 --> 00:22:09,609
All right, back it up.
568
00:22:09,611 --> 00:22:11,511
Stop. Right there.
569
00:22:11,513 --> 00:22:13,413
Loop it.
570
00:22:13,415 --> 00:22:16,349
Wait, is he
missing his...
571
00:22:16,351 --> 00:22:17,851
Jethro, I have news.
572
00:22:17,853 --> 00:22:19,085
Ah.
573
00:22:19,087 --> 00:22:22,322
Abby, the, uh, DNA
that you were running
574
00:22:22,324 --> 00:22:24,758
on Petty Officer Dean
has finished processing.
575
00:22:24,760 --> 00:22:27,994
So, did my babies prove that
it is in fact his hand?
576
00:22:27,996 --> 00:22:30,196
Yes, but you got
a different result
577
00:22:30,198 --> 00:22:31,798
from the other body parts.
578
00:22:33,001 --> 00:22:34,768
Who?
579
00:22:34,770 --> 00:22:36,636
They belong to
Petty Officer Hudson.
580
00:22:36,638 --> 00:22:39,272
Hudson isn't missing.
He's down in autopsy.
581
00:22:39,274 --> 00:22:43,043
And since the only body part
Dean appears to be missing
582
00:22:43,045 --> 00:22:46,746
is his hand, it's entirely
possible he's still alive.
583
00:22:47,616 --> 00:22:50,250
Doc? You think?
584
00:22:52,888 --> 00:22:54,955
REEVES: Who wants
to tell the bloke
585
00:22:54,957 --> 00:22:57,090
we found his missing hand?
586
00:23:08,224 --> 00:23:09,990
Uh, something's up.
587
00:23:09,992 --> 00:23:11,124
GIBBS:
Bishop, coordinate
588
00:23:11,126 --> 00:23:13,060
with Special Agent Taggart
in Paraguay.
589
00:23:13,062 --> 00:23:15,596
Country and weapons clearance,
you, me and McGee.
590
00:23:15,598 --> 00:23:17,130
Wait, what's going on?
591
00:23:17,132 --> 00:23:18,699
Petty Officer Dean is alive,
592
00:23:18,701 --> 00:23:20,200
minus his right hand.
593
00:23:20,202 --> 00:23:21,635
Uh, what about Hudson?
594
00:23:21,637 --> 00:23:22,603
Dead.
595
00:23:22,605 --> 00:23:24,638
Those are his body parts
in autopsy.
596
00:23:24,640 --> 00:23:25,939
Did you find out what
they were doing in Paraguay?
597
00:23:25,941 --> 00:23:27,741
You ever ever see the movie
Three Kings?
598
00:23:27,743 --> 00:23:28,942
We're guessing
they went back
599
00:23:28,944 --> 00:23:30,410
for R.A.C.'s money.
600
00:23:30,412 --> 00:23:32,512
When do we leave?
601
00:23:32,514 --> 00:23:34,014
First available flight.
602
00:23:34,016 --> 00:23:35,883
Take care of
travel arrangements.
603
00:23:35,885 --> 00:23:39,319
Uh, hey, Gibbs?
Why is she going instead of me?
604
00:23:39,321 --> 00:23:40,921
Uh, why not?
605
00:23:40,923 --> 00:23:43,257
(speaks Spanish)
606
00:23:43,259 --> 00:23:44,825
(speaks Spanish)
607
00:23:44,827 --> 00:23:45,959
TORRES:
Okay.
608
00:23:45,961 --> 00:23:47,160
(speaks Spanish)
609
00:23:47,162 --> 00:23:48,896
But I spent half of
my life down there,
610
00:23:48,898 --> 00:23:51,531
and... I blend in.
611
00:23:52,801 --> 00:23:54,101
That's a good point.
612
00:23:54,103 --> 00:23:55,235
All right, got it.
613
00:23:55,237 --> 00:23:57,871
Bishop, stay here.
Provide support for Quinn.
614
00:23:57,873 --> 00:23:59,740
Petty Officer Dean's wife,
first thing in the morning,
615
00:23:59,742 --> 00:24:01,708
you catch her up.
616
00:24:04,680 --> 00:24:07,047
We didn't discuss
how you're gonna handle this.
617
00:24:07,049 --> 00:24:09,716
How I'm gonna handle this?
No, he said both of us.
618
00:24:09,718 --> 00:24:12,352
Bringing her good news
this time.
619
00:24:12,354 --> 00:24:14,221
(groans)
It's so awkward.
620
00:24:14,223 --> 00:24:16,156
We left her thinking
her husband's dead.
621
00:24:16,158 --> 00:24:18,191
She's probably in mourning,
(doorbell rings)
622
00:24:18,193 --> 00:24:19,593
making funeral
arrangements.
623
00:24:19,595 --> 00:24:20,761
Just tell the truth.
624
00:24:20,763 --> 00:24:23,430
That we jumped to conclusions?
625
00:24:23,432 --> 00:24:25,232
We only had her husband's hand
626
00:24:25,234 --> 00:24:28,068
and were misled
by the other body parts? Mm.
627
00:24:28,070 --> 00:24:29,403
No, that's the bad news.
628
00:24:29,405 --> 00:24:31,238
Now, we tell her
the surveillance evidence
629
00:24:31,240 --> 00:24:33,807
indicates that her husband
is alive.
630
00:24:33,809 --> 00:24:36,109
Yay. She should be thrilled.
(phone ringing)
631
00:24:36,111 --> 00:24:39,212
Oh, I got to take this.
It's Mom.
632
00:24:39,214 --> 00:24:41,014
QUINN:
Yeah?
633
00:24:45,521 --> 00:24:48,822
Agent Bishop.
What is it now?
634
00:24:51,593 --> 00:24:54,695
(birds chirping)
635
00:24:56,932 --> 00:24:59,132
(dogs barking in distance)
636
00:25:10,145 --> 00:25:11,912
McGEE: (sighs) Those last
ten miles were torture.
637
00:25:11,914 --> 00:25:13,113
Think I threw out my back.
638
00:25:13,115 --> 00:25:15,682
Yeah, you should have sat
in the rear seat, man.
639
00:25:15,684 --> 00:25:17,451
My butt is numb.
640
00:25:17,453 --> 00:25:18,518
Split up.
641
00:25:18,520 --> 00:25:19,753
All right.
642
00:25:19,755 --> 00:25:22,289
You know what?
I have got to pee, and I do not
643
00:25:22,291 --> 00:25:24,124
see a gas station
anywhere around here.
644
00:25:24,126 --> 00:25:26,293
Why didn't you go when
we stopped on the road?
645
00:25:26,295 --> 00:25:27,160
Well, because I didn't
need to go then.
646
00:25:27,162 --> 00:25:29,629
You got to plan ahead, bud.
647
00:25:30,632 --> 00:25:31,832
The cantina.
648
00:25:31,834 --> 00:25:34,601
I'm gonna try
the cantina.
649
00:25:34,603 --> 00:25:36,303
I hope you make it.
650
00:25:39,508 --> 00:25:41,742
Quinn, did they land yet?
651
00:25:41,744 --> 00:25:42,909
Have you heard anything?
652
00:25:42,911 --> 00:25:44,745
Well, I spoke to McGee
hours ago,
653
00:25:44,747 --> 00:25:47,714
and he said they were
on their way to Val Verde.
654
00:25:47,716 --> 00:25:49,316
(sighs)
It's so frustrating.
655
00:25:49,318 --> 00:25:50,817
I have been over
656
00:25:50,819 --> 00:25:52,919
and over Petty Officer
Hudson's mobile home
657
00:25:52,921 --> 00:25:54,988
trying to find any clue
658
00:25:54,990 --> 00:25:56,490
as to how
they might have
659
00:25:56,492 --> 00:25:57,991
gotten their equipment
past customs,
660
00:25:57,993 --> 00:25:59,826
but I didn't find anything.
661
00:25:59,828 --> 00:26:01,461
Well, we may have a lead.
662
00:26:01,463 --> 00:26:03,497
I've been going through both
petty officers' phone records.
663
00:26:03,499 --> 00:26:05,232
Right before they left,
664
00:26:05,234 --> 00:26:07,100
Dean was in contact with this
665
00:26:07,102 --> 00:26:09,970
international relief
organization that ships food,
666
00:26:09,972 --> 00:26:12,606
clothing, medical supplies
all around the world.
667
00:26:12,608 --> 00:26:14,641
I don't think they would ship
military equipment.
668
00:26:14,643 --> 00:26:16,009
Agreed,
669
00:26:16,011 --> 00:26:18,912
but the charity has regional
branches all over the world,
670
00:26:18,914 --> 00:26:20,580
one being Paraguay.
671
00:26:21,617 --> 00:26:23,850
Sounds like
too much of a coincidence.
672
00:26:23,852 --> 00:26:24,851
(hangs up phone)
673
00:26:24,853 --> 00:26:26,053
Do you have something?
674
00:26:26,055 --> 00:26:27,888
Well, I talked to someone...
675
00:26:29,558 --> 00:26:31,358
...who admitted
he spoke to Dean.
676
00:26:31,360 --> 00:26:34,161
But when I pressed him,
he got squirrelly and hung up.
677
00:26:34,163 --> 00:26:36,263
I think I should
pay him a visit.
678
00:26:40,035 --> 00:26:42,302
(dogs barking, goats bleating
in distance)
679
00:26:45,574 --> 00:26:48,241
(speaking Spanish)
680
00:26:59,121 --> 00:27:00,620
No.
681
00:27:21,910 --> 00:27:24,444
(clicks tongue,
speaks Spanish)
682
00:27:24,446 --> 00:27:26,146
(speaking Spanish)
683
00:27:26,148 --> 00:27:27,914
(clicking tongue)
684
00:27:29,384 --> 00:27:31,585
Buenas tardes, señorita.
685
00:27:36,024 --> 00:27:37,924
Would you rather speak
in English?
686
00:27:37,926 --> 00:27:41,661
Well, sĂ. Yeah, sure.
687
00:27:41,663 --> 00:27:43,396
How'd you know I do?
688
00:27:43,398 --> 00:27:47,167
I saw the men you
came into town with.
689
00:27:47,169 --> 00:27:50,036
Ah.
690
00:27:50,038 --> 00:27:51,438
You speak the language well.
691
00:27:51,440 --> 00:27:52,839
(chuckles softly)
692
00:27:52,841 --> 00:27:54,608
Thank you.
693
00:27:54,610 --> 00:27:57,377
I study it in the city.
694
00:27:58,747 --> 00:28:02,516
We do not see many strangers
in this town anymore.
695
00:28:02,518 --> 00:28:04,351
Why are you here?
696
00:28:04,353 --> 00:28:05,852
We're looking for a man.
697
00:28:07,789 --> 00:28:10,157
Have you seen
this guy?
698
00:28:14,229 --> 00:28:16,163
What about this guy?
699
00:28:17,533 --> 00:28:19,499
No.
700
00:28:19,501 --> 00:28:20,901
All right.
701
00:28:22,137 --> 00:28:25,505
Does this have something to do
with the rebels?
702
00:28:25,507 --> 00:28:27,374
The R.A.C.?
703
00:28:29,178 --> 00:28:31,011
Maybe.
704
00:28:31,013 --> 00:28:32,646
Have they been through here?
705
00:28:32,648 --> 00:28:37,817
They took my brother, RamĂłn.
706
00:28:40,556 --> 00:28:42,556
McGEE:
Well, boss,
707
00:28:42,558 --> 00:28:43,823
couldn't get anyone to talk.
708
00:28:43,825 --> 00:28:45,058
They're afraid of something.
709
00:28:45,060 --> 00:28:47,527
Yeah. Gathered that.
710
00:28:47,529 --> 00:28:49,029
Ten kilometers, on foot,
711
00:28:49,031 --> 00:28:52,365
to the coordinates where
the satellite spotted Dean.
712
00:28:53,936 --> 00:28:56,703
It'll be dark
before we get there.
713
00:28:56,705 --> 00:28:59,806
Got to find
some place to stay.
714
00:28:59,808 --> 00:29:01,875
BURKE: Okay, let's pack 'em
and stack 'em, boys and girls.
715
00:29:01,877 --> 00:29:03,476
No time for chitchat.
716
00:29:03,478 --> 00:29:05,045
BISHOP:
Well, make time.
717
00:29:05,047 --> 00:29:06,880
NCIS.
718
00:29:07,683 --> 00:29:09,516
Same NCIS you hung up
on earlier.
719
00:29:09,518 --> 00:29:12,052
Sorry, got nothing
more to say.
720
00:29:12,054 --> 00:29:14,588
You said you spoke to
Petty Officer Dean.
721
00:29:14,590 --> 00:29:15,689
Mm-hmm.
722
00:29:15,691 --> 00:29:17,991
Not sure what
your relationship with him
723
00:29:17,993 --> 00:29:20,694
is exactly,
but, uh, can't imagine
724
00:29:20,696 --> 00:29:22,429
he's worth
going to prison for.
725
00:29:22,431 --> 00:29:25,532
Prison? For shipping a box?
726
00:29:25,534 --> 00:29:27,267
And what was in this box?
727
00:29:27,269 --> 00:29:28,401
I have no clue.
728
00:29:28,403 --> 00:29:30,470
It was sealed shut when
they dropped it off.
729
00:29:30,472 --> 00:29:31,805
Who's they?
730
00:29:31,807 --> 00:29:34,040
Hudson and Dean.
731
00:29:34,042 --> 00:29:36,276
Asked me for a favor,
so I said sure,
732
00:29:36,278 --> 00:29:37,911
added their package
to our haul.
733
00:29:37,913 --> 00:29:40,380
You expect us to believe
you're stupid enough
734
00:29:40,382 --> 00:29:42,782
to send some mystery box
to Paraguay?
735
00:29:42,784 --> 00:29:45,452
Yeah. Three of us go way back.
736
00:29:45,454 --> 00:29:47,454
You guys serve together?
737
00:29:47,456 --> 00:29:50,257
No, I never actually made it
through basic.
738
00:29:50,259 --> 00:29:52,192
We met down at The Anchor Bar.
739
00:29:52,194 --> 00:29:54,527
A lot of SEAL teams
hang out there.
740
00:29:54,529 --> 00:29:56,463
And you'd do pretty much
anything they asked,
741
00:29:56,465 --> 00:29:57,697
right, mate?
742
00:29:57,699 --> 00:29:59,499
(scoffs)
Anything within reason.
743
00:29:59,501 --> 00:30:01,101
They're American heroes.
744
00:30:05,140 --> 00:30:06,840
Aren't they?
745
00:30:07,709 --> 00:30:08,942
McGEE:
Hey, find anything?
746
00:30:08,944 --> 00:30:10,577
Yeah. Found a casita.
747
00:30:10,579 --> 00:30:11,945
Only one room, though.
748
00:30:11,947 --> 00:30:13,113
Hope you don't snore, McGee.
749
00:30:13,115 --> 00:30:14,981
I don't.
Yeah, I got it.
750
00:30:14,983 --> 00:30:15,949
Who's he talking to?
751
00:30:15,951 --> 00:30:17,117
Bishop.
752
00:30:23,358 --> 00:30:25,392
You ready for
that, Timmy? Hmm?
753
00:30:25,394 --> 00:30:26,626
(softly):
Yeah.
754
00:30:27,896 --> 00:30:29,796
Oh. What'd Bishop say?
755
00:30:29,798 --> 00:30:32,532
We should go to church.
756
00:30:34,369 --> 00:30:37,637
Oh, my mom would be
so happy right now.
757
00:30:43,512 --> 00:30:46,579
(door opens)
758
00:30:46,581 --> 00:30:49,015
(bell tolling in distance)
759
00:30:50,619 --> 00:30:52,619
(door closes)
760
00:30:58,627 --> 00:31:00,493
Uh, well...
761
00:31:00,495 --> 00:31:02,362
(speaks Spanish)
You're up.
762
00:31:04,199 --> 00:31:05,665
Señora...
763
00:31:19,781 --> 00:31:23,416
I think I'm the one
you need to speak to.
764
00:31:26,455 --> 00:31:30,156
This man-- we think
he's around here and hurt.
765
00:31:30,158 --> 00:31:32,525
Have you seen him?
766
00:31:37,899 --> 00:31:39,966
GIBBS:
Petty Officer Dean?
767
00:31:39,968 --> 00:31:42,669
NCIS.
768
00:31:56,906 --> 00:31:59,473
Hudson and I didn't come down
to Paraguay to steal money.
769
00:31:59,475 --> 00:32:01,909
RICARDO:
They were here to
770
00:32:01,911 --> 00:32:03,944
rescue my son Enrique.
771
00:32:07,082 --> 00:32:09,516
Last year, we were part
of a four-man SEAL team
772
00:32:09,518 --> 00:32:11,618
gathering intelligence
on the R.A.C.
773
00:32:11,620 --> 00:32:13,453
The mission went south.
774
00:32:13,455 --> 00:32:16,290
We would have all been killed
if it wasn't for Ricardo.
775
00:32:16,292 --> 00:32:18,525
He helped us escape
and hid us here.
776
00:32:18,527 --> 00:32:21,295
RICARDO:
Three weeks ago,
777
00:32:21,297 --> 00:32:25,065
rebels raided our village
and took Enrique
778
00:32:25,067 --> 00:32:26,700
and two other boys
779
00:32:26,702 --> 00:32:28,869
to be child soldiers.
780
00:32:28,871 --> 00:32:31,071
In three months,
they'll be brainwashed guerillas
781
00:32:31,073 --> 00:32:32,406
who'd kill their own family.
782
00:32:32,408 --> 00:32:34,474
I didn't know what to do.
783
00:32:34,476 --> 00:32:37,978
DEAN: He called me.
We owed Ricardo big-time.
784
00:32:37,980 --> 00:32:41,748
You and Hudson came down here
alone, off the books?
785
00:32:43,385 --> 00:32:45,485
Did you have a plan?
786
00:32:45,487 --> 00:32:48,088
Obviously not a good one.
787
00:32:49,892 --> 00:32:53,026
We were ambushed
surveying the compound.
788
00:32:53,028 --> 00:32:56,596
Hudson was killed,
and, well,
789
00:32:56,598 --> 00:32:58,198
most of me escaped.
790
00:32:58,200 --> 00:32:59,533
Had to hurt.
791
00:32:59,535 --> 00:33:02,436
I don't think about it.
792
00:33:06,875 --> 00:33:08,275
The truck is hidden.
793
00:33:09,578 --> 00:33:12,412
Yeah, good.
794
00:33:13,849 --> 00:33:15,349
All right, we
rest up tonight.
795
00:33:15,351 --> 00:33:17,584
We take shifts
on guard.
796
00:33:17,586 --> 00:33:19,553
We leave at dawn.
797
00:33:19,555 --> 00:33:21,321
Get you some medical attention.
798
00:33:21,323 --> 00:33:24,424
I'm fine. Docs aren't gonna
grow me a new hand.
799
00:33:24,426 --> 00:33:27,361
Damn. And I thought I was tough.
800
00:33:29,064 --> 00:33:32,432
The R.A.C.'s not gonna
stop looking for you, Dean.
801
00:33:32,434 --> 00:33:35,502
I appreciate your concern,
but this isn't over.
802
00:33:35,504 --> 00:33:38,271
It should have never started.
803
00:33:38,273 --> 00:33:40,674
You got a wife at home.
804
00:33:40,676 --> 00:33:44,411
From what I hear, she
still seems to love you.
805
00:33:45,748 --> 00:33:48,749
Ricardo's got a son
who loves him.
806
00:33:48,751 --> 00:33:52,252
I'm not leaving
without the kid.
807
00:33:54,623 --> 00:33:56,690
TAGGART: I've coordinated withthe Paraguayan military.
808
00:33:56,692 --> 00:33:59,326
They know we have
three agents in country.
809
00:33:59,328 --> 00:34:01,028
What else do they know?
810
00:34:01,030 --> 00:34:02,896
Not much.
811
00:34:02,898 --> 00:34:06,233
Okay, Fleet Forces has an LPD
with helicopter support
812
00:34:06,235 --> 00:34:09,536
off the coast of Brazil
within range of the target.
813
00:34:09,538 --> 00:34:12,272
We're just waiting for the exact
location of the landing zone.
814
00:34:12,274 --> 00:34:14,875
Royal Navy is standing by
for backup, if needed.
815
00:34:14,877 --> 00:34:17,010
Copy that.
816
00:34:17,012 --> 00:34:18,612
Director Vance.
817
00:34:18,614 --> 00:34:20,981
Been a long time.
818
00:34:20,983 --> 00:34:23,517
Someone gonna tell me what
the hell is going on in here?
819
00:34:23,519 --> 00:34:25,786
We are organizing
support for Gibbs.
820
00:34:25,788 --> 00:34:27,554
Support for what?
821
00:34:27,556 --> 00:34:29,289
GIBBS (over speaker):
A rescue mission.
822
00:34:29,291 --> 00:34:31,224
Gibbs?
823
00:34:31,226 --> 00:34:34,227
He's on satellite phone.
824
00:34:34,229 --> 00:34:35,962
Petty Officer Dean is alive?
825
00:34:35,964 --> 00:34:37,531
Yeah.
826
00:34:37,533 --> 00:34:40,367
He and Hudson came down here
alone to rescue a child
827
00:34:40,369 --> 00:34:43,170
who was kidnapped
by rebel terrorists.
828
00:34:43,172 --> 00:34:44,571
And?
829
00:34:44,573 --> 00:34:46,873
And we're planning to help him
830
00:34:46,875 --> 00:34:48,942
before pulling out
tomorrow morning.
831
00:34:48,944 --> 00:34:52,546
His dad saved the lives
of four Navy SEALS last year.
832
00:34:52,548 --> 00:34:55,215
Gibbs, I can't sanction
a covert operation
833
00:34:55,217 --> 00:34:57,150
in a foreign country
by my agents.
834
00:34:57,152 --> 00:34:59,853
Not asking you to, Leon.
835
00:34:59,855 --> 00:35:02,656
What exactly are you asking for?
836
00:35:02,658 --> 00:35:04,524
Navy helicopter.
837
00:35:04,526 --> 00:35:08,028
Emergency extraction
of United States citizens.
838
00:35:09,164 --> 00:35:11,798
It's all lined up.
Just needs your approval.
839
00:35:13,335 --> 00:35:17,170
All your actions
must be defensive, Gibbs.
840
00:35:18,607 --> 00:35:20,707
Understood.
841
00:35:24,313 --> 00:35:26,313
DEAN: Now, the hut
where they bunk Enrique
842
00:35:26,315 --> 00:35:28,115
and the other
kids is here.
843
00:35:28,117 --> 00:35:31,985
About one klick south is a
clearing for the helicopter.
844
00:35:31,987 --> 00:35:35,489
I've snuck out the past few
days to reconnoiter the place.
845
00:35:35,491 --> 00:35:38,125
That's where we picked you up
on satellite.
846
00:35:38,127 --> 00:35:40,927
The optimum time
to strike is 0630.
847
00:35:40,929 --> 00:35:43,830
Night guards are
tired, half asleep.
848
00:35:43,832 --> 00:35:46,366
Regulars don't show up
until 30 minutes later.
849
00:35:46,368 --> 00:35:50,971
We've got preset remote-control
charges and enough weapons,
850
00:35:50,973 --> 00:35:52,639
but we are heavily
outnumbered.
851
00:35:52,641 --> 00:35:54,307
And the helicopter will be
852
00:35:54,309 --> 00:35:56,743
at the extreme limit
of its range.
853
00:35:56,745 --> 00:35:59,813
It will only be able
to stay on the ground
854
00:35:59,815 --> 00:36:01,548
three minutes.
855
00:36:01,550 --> 00:36:04,317
Hmm.
856
00:36:04,319 --> 00:36:07,053
You were gonna do this
all by yourself, Rambo?
857
00:36:07,055 --> 00:36:09,422
No helo, just one hand?
858
00:36:09,424 --> 00:36:10,924
(door opens)
859
00:36:10,926 --> 00:36:14,494
All right,
it's my turn to stand watch.
860
00:36:14,496 --> 00:36:16,096
McGEE:
It's dark out there, quiet.
861
00:36:16,098 --> 00:36:17,330
No one's on the street.
862
00:36:17,332 --> 00:36:19,132
TORRES:
Copy.
863
00:36:20,435 --> 00:36:22,669
Call your wife.
864
00:36:22,671 --> 00:36:25,071
You got a lot
of explaining to do.
865
00:36:27,910 --> 00:36:29,943
She's tough.
866
00:36:29,945 --> 00:36:32,045
Only person I'm afraid of.
867
00:36:34,550 --> 00:36:37,617
Well, speaking of wives,
I finally talked to Delilah.
868
00:36:37,619 --> 00:36:39,052
How is she?
869
00:36:39,054 --> 00:36:41,121
Not bad.
She's over the morning sickness.
870
00:36:41,123 --> 00:36:43,223
Had her first good day
in a couple weeks.
871
00:36:43,225 --> 00:36:46,860
You know, Tim,
there's no obligation here.
872
00:36:46,862 --> 00:36:48,628
Strictly voluntary.
873
00:36:48,630 --> 00:36:50,430
Good.
874
00:36:52,167 --> 00:36:54,568
Well, you got
new responsibilities.
875
00:36:54,570 --> 00:36:56,970
Boss, I appreciate that,
876
00:36:56,972 --> 00:37:01,107
but don't forget
I'm an NCIS special agent.
877
00:37:07,349 --> 00:37:09,916
(birds chirping)
878
00:37:09,918 --> 00:37:12,619
(rooster crowing in distance,
chickens clucking)
879
00:37:52,728 --> 00:37:54,227
(man speaks Spanish)
880
00:38:11,413 --> 00:38:12,579
Bishop, where's that helo?
881
00:38:12,581 --> 00:38:14,547
Five kilometers east
and holding.
882
00:38:14,549 --> 00:38:16,216
Waiting.
Fuel's critical.
883
00:38:16,218 --> 00:38:17,851
All right, boss,
it's ready and waiting.
884
00:38:17,853 --> 00:38:20,887
Torres...
are you set?
885
00:38:20,889 --> 00:38:23,690
Hold on, hold on.
886
00:38:25,727 --> 00:38:28,228
Gibbs, the regulars are coming.
887
00:38:28,230 --> 00:38:29,929
They're early.
888
00:38:35,337 --> 00:38:36,903
We're blowing the trucks.
889
00:38:42,077 --> 00:38:43,643
Bring in the helo now.
890
00:38:43,645 --> 00:38:45,345
(men shouting in Spanish)
891
00:38:49,851 --> 00:38:52,452
- Dean!
- Enrique. Your father's waiting.
892
00:39:03,899 --> 00:39:05,298
(men shouting in Spanish)
893
00:39:31,193 --> 00:39:33,126
(gunfire continues)
894
00:39:38,667 --> 00:39:40,767
Go! I got this!
895
00:39:48,310 --> 00:39:49,509
I got you. Come on.
896
00:39:49,511 --> 00:39:50,810
Come on!
897
00:39:59,821 --> 00:40:00,787
Enrique!
898
00:40:00,789 --> 00:40:02,722
ENRIQUE:
Papa!
899
00:40:02,724 --> 00:40:04,424
(Ricardo shouting in Spanish)
900
00:40:07,562 --> 00:40:09,729
All right, come on.
901
00:40:09,731 --> 00:40:11,297
Come on! (speaks Spanish)
902
00:40:15,003 --> 00:40:16,803
Come on.
(speaks Spanish)
903
00:40:21,610 --> 00:40:22,976
Get out of here!
904
00:40:22,978 --> 00:40:25,044
All right, take off!
905
00:40:26,948 --> 00:40:28,948
If the copter blows,
everyone dies.
906
00:40:31,920 --> 00:40:32,952
Nick, you got 'em.
907
00:40:32,954 --> 00:40:34,354
Tim, what are you doing?!
908
00:40:34,356 --> 00:40:35,455
Tim!
909
00:40:35,457 --> 00:40:36,817
(indistinct
military radio chatter)
910
00:40:40,028 --> 00:40:42,962
♪ ♪
911
00:41:04,286 --> 00:41:11,086
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
65181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.