All language subtitles for Mon Pere est Femme de Menage 2011.BDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:01:46,232 --> 00:01:49,026 -Hello. Can I help you? 3 00:01:49,235 --> 00:01:52,655 - Yes ... I am looking for a paper for my kid. 4 00:01:52,988 --> 00:01:54,990 Ou'est-does he like? 5 00:01:55,199 --> 00:01:58,327 - Oh, lots of things. He has 14 years, what. 6 00:01:58,661 --> 00:01:59,703 Football ... 7 00:02:00,788 --> 00:02:03,207 -L, is more mimes price 8 00:02:03,541 --> 00:02:05,793 and nothing do with football. 9 00:02:06,001 --> 00:02:08,671 - My kid does not like than football. 10 00:02:09,505 --> 00:02:11,674 -You have the dimensions? 11 00:02:12,466 --> 00:02:13,676 -Yes. 3 by 3. 12 00:02:13,884 --> 00:02:16,220 -You will have 7 rolls. 13 00:02:17,179 --> 00:02:19,431 - No, I want to do a wall, 14 00:02:19,640 --> 00:02:23,102 because the rest, in fact, I will paint, 15 00:02:23,310 --> 00:02:26,438 because I saw this idea, on TV. 16 00:02:27,064 --> 00:02:31,902 - For a wall, you need 2 ... no, 3. Otherwise after a miss. 17 00:02:32,236 --> 00:02:34,488 - A bout how? - 1.5 m. 18 00:02:34,822 --> 00:02:38,159 - It's okay. There was a cupboard. 19 00:02:38,492 --> 00:02:42,663 - For safety, make a 3. If you change your wardrobe ... 20 00:02:42,997 --> 00:02:44,748 -It will not change. 21 00:02:45,082 --> 00:02:47,001 -You better. 22 00:02:47,334 --> 00:02:49,712 No, I'll take two. 23 00:02:52,506 --> 00:02:54,049 -As you wish. 24 00:03:02,224 --> 00:03:03,267 -Hi. 25 00:03:03,601 --> 00:03:04,643 -Wait! 26 00:03:04,852 --> 00:03:07,521 Not go into your room. - Why? 27 00:03:21,202 --> 00:03:22,286 Ben say so. 28 00:03:22,620 --> 00:03:23,662 -You like? 29 00:03:23,871 --> 00:03:26,123 -Yeah, it's really beautiful. 30 00:03:26,332 --> 00:03:30,753 - I see you always ‡ the library, I took it back to you here. 31 00:03:30,961 --> 00:03:34,256 - It's a great idea. And it's very beautiful. 32 00:03:34,465 --> 00:03:37,927 - I knew you'd like aa. Come and eat. 33 00:03:53,067 --> 00:03:54,818 Bring aa thy sight. 34 00:03:59,448 --> 00:04:01,325 * - 100 000 euros! 35 00:04:01,533 --> 00:04:03,535 - Hi, my Polo. - Hi. 36 00:04:08,374 --> 00:04:10,459 - And the school? - C'Ètait well. 37 00:04:10,793 --> 00:04:12,253 -Nothing Special? 38 00:04:12,586 --> 00:04:13,712 DrÙle something? 39 00:04:14,880 --> 00:04:16,298 Invents, then. 40 00:04:16,632 --> 00:04:17,967 -There was nothing. 41 00:04:19,885 --> 00:04:23,847 * The peace process Middle East is dwindling. 42 00:04:24,056 --> 00:04:29,687 * LsraÎl authorized! the construction of ‡ new homes in East Jerusalem 43 00:04:29,895 --> 00:04:32,189 * At the negotiating table, 44 00:04:32,523 --> 00:04:37,611 * The seats were vacant. - In holidays especially. I swear. 45 00:04:37,820 --> 00:04:40,489 What fuckers. All mimes. 46 00:04:40,698 --> 00:04:44,952 The solution is simple: All the fleet, only remain 47 00:04:45,286 --> 00:04:47,997 those back. "Instead of a will. 48 00:04:48,330 --> 00:04:49,373 -Hi. 49 00:04:49,581 --> 00:04:50,916 - Hi. - Hi. 50 00:04:52,876 --> 00:04:54,003 -It's cold. 51 00:04:55,838 --> 00:04:56,880 -Okay so? 52 00:04:57,214 --> 00:05:00,050 Are you at o ˘ of your revisions? - "Is okay. 53 00:05:00,259 --> 00:05:04,972 - "A will, or will aa aa well? - Good. This is a patent white. 54 00:05:05,306 --> 00:05:10,060 - Okay, but this is a good exercise to get there, comfortable. 55 00:05:10,394 --> 00:05:12,104 Class, if you have. 56 00:05:12,313 --> 00:05:15,107 And you'll have confidence for the tray. 57 00:05:15,441 --> 00:05:16,483 Well, hey! 58 00:05:16,692 --> 00:05:20,070 If you believe not in your power; who will believe? 59 00:05:20,404 --> 00:05:21,572 - "Potential". 60 00:05:28,287 --> 00:05:29,621 And the girls? 61 00:05:29,830 --> 00:05:31,415 -It's idiots. 62 00:05:32,291 --> 00:05:36,462 - What's her name? - I promise, there is none. 63 00:05:37,296 --> 00:05:39,048 And Maeva, the cute? 64 00:05:39,381 --> 00:05:40,674 -What a bitch. 65 00:05:40,883 --> 00:05:44,345 She sham because his father works, the bank. 66 00:05:44,553 --> 00:05:45,596 His office 67 00:05:45,929 --> 00:05:49,183 nase is, it's just better than the wicket. 68 00:05:49,391 --> 00:05:50,434 And the other ... 69 00:05:50,768 --> 00:05:53,270 - Who? - You know who I mean. 70 00:05:53,604 --> 00:05:55,230 The Bourge, l,, which 71 00:05:55,564 --> 00:05:59,193 a beautiful house near the same. - Priscilla. 72 00:05:59,401 --> 00:06:01,195 She, she is nice. 73 00:06:04,448 --> 00:06:06,408 It has all the guys 74 00:06:06,742 --> 00:06:09,953 she wants. - So what? You're what? 75 00:06:10,287 --> 00:06:11,747 You're a good guy. 76 00:06:13,040 --> 00:06:14,666 -She left for one year 77 00:06:14,875 --> 00:06:17,669 next year for the job of his worst. 78 00:06:18,003 --> 00:06:20,172 - O ˘ aa? - In Bostawana. 79 00:06:20,506 --> 00:06:21,548 -Well ... 80 00:06:23,759 --> 00:06:25,219 What does his worst? 81 00:06:25,427 --> 00:06:29,348 - I have not followed. Something important in the cement. 82 00:06:29,681 --> 00:06:31,308 *-You do not know, you 83 00:06:31,517 --> 00:06:34,061 * "Has been 2 months I feel its smell 84 00:06:34,395 --> 00:06:38,190 * That she leaves messages every quarter of an hour 85 00:06:38,399 --> 00:06:40,442 * I infiltrated his answering 86 00:06:40,776 --> 00:06:43,070 * My guy fucks another woman 87 00:06:43,404 --> 00:06:45,364 -I would have done the same. 88 00:06:45,697 --> 00:06:47,616 -I hate these bitches. 89 00:07:01,171 --> 00:07:02,214 Ho, Polo! 90 00:07:04,800 --> 00:07:06,218 Come down, cousin. 91 00:07:06,552 --> 00:07:07,594 -I will see. 92 00:07:07,886 --> 00:07:08,929 -It's cool. 93 00:07:19,022 --> 00:07:20,482 -You want some coffee? 94 00:07:20,691 --> 00:07:21,817 -I do not mind. 95 00:07:33,954 --> 00:07:36,290 ViendÈ you, my Polo, tonight? 96 00:07:42,129 --> 00:07:43,172 -I viendÈ. 97 00:07:45,591 --> 00:07:49,094 - With Polo, we are going. Alex finished the kitchen. 98 00:07:49,428 --> 00:07:52,097 - No, I just to do my nails. 99 00:07:52,431 --> 00:07:56,143 - I'm not stupid. The varnish dries by blowing. 100 00:07:56,393 --> 00:07:57,436 -It's freezing. 101 00:07:57,728 --> 00:08:02,441 - Between an autistic legs and an autistic hands ... 102 00:08:05,527 --> 00:08:08,614 No, AA is 10 times you make me. 103 00:08:08,822 --> 00:08:13,243 "I am not a laugh, Omar. APRIS, aa my roost. 104 00:08:13,452 --> 00:08:16,997 I give you 5 min. You hear me? 5 minutes. 105 00:08:18,999 --> 00:08:22,294 Polo! Bring yourself, I need you! 106 00:08:22,503 --> 00:08:25,631 - Wait, I have not finished to dust! 107 00:08:25,839 --> 00:08:27,758 -What's he saying? 108 00:08:30,052 --> 00:08:31,094 Eh? 109 00:08:31,303 --> 00:08:33,305 -I have not finished dusting. 110 00:08:35,265 --> 00:08:38,185 - What did you say? - ... Pousseter. 111 00:08:38,393 --> 00:08:41,313 - And why not? "Dusting"? 112 00:08:41,522 --> 00:08:43,315 Car-aa mean anything. 113 00:08:43,649 --> 00:08:45,150 Pousseter ... if. 114 00:08:45,484 --> 00:08:49,196 - What is it fussy since he reads! 115 00:08:49,404 --> 00:08:52,241 You got something to do in your bedroom. 116 00:08:55,994 --> 00:08:57,329 Polo, damn! 117 00:08:57,579 --> 00:08:58,622 -I arrive. 118 00:08:58,872 --> 00:09:02,459 - You're here to clean the library, not read it! 119 00:09:02,793 --> 00:09:04,211 -I am not required. 120 00:09:05,712 --> 00:09:07,506 - Huh? - Nothing. I'm coming. 121 00:09:22,187 --> 00:09:24,856 Hi, Dude. - Yo, Dude, is aa? 122 00:09:25,065 --> 00:09:27,901 Girls, my true friends Polo. 123 00:09:29,194 --> 00:09:30,237 The north wind. 124 00:09:33,156 --> 00:09:34,366 - Hi. - Hi. 125 00:09:35,409 --> 00:09:36,451 -Hi. 126 00:09:37,244 --> 00:09:38,537 Aa-I know. 127 00:09:38,745 --> 00:09:43,125 This is the pen of the boot cleaning of my father. 128 00:09:43,458 --> 00:09:45,085 Your mother will bump? - No. 129 00:09:45,377 --> 00:09:46,420 -Your worst? 130 00:09:46,712 --> 00:09:47,963 -Uh ... yeah. 131 00:09:48,297 --> 00:09:49,673 -They know each other. 132 00:09:50,007 --> 00:09:51,383 No, my father, 133 00:09:51,550 --> 00:09:52,551 it's the boss. 134 00:09:52,884 --> 00:09:53,969 -Oh yeah. 135 00:09:54,303 --> 00:09:55,387 -See you later. 136 00:10:02,686 --> 00:10:04,229 -You're a baltringue. 137 00:10:04,438 --> 00:10:07,649 I will present the and you bring your pen. 138 00:10:07,858 --> 00:10:09,568 -I am fcus, from them. 139 00:10:09,901 --> 00:10:13,989 - My daron has a rotten taf, but not like yours. 140 00:10:14,197 --> 00:10:17,784 It is not a woman's job. - Fuck you. 141 00:10:20,037 --> 00:10:22,623 - The Portuguese is right behind. 142 00:10:22,831 --> 00:10:25,876 - Conchita, back your hair, it's dirty. 143 00:10:27,210 --> 00:10:29,129 -Concepcion, come shine 144 00:10:29,463 --> 00:10:31,298 my tail. - Poor idiot. 145 00:10:32,716 --> 00:10:36,470 - "The crime could not be including points of view 146 00:10:36,803 --> 00:10:39,389 given once and for all. 147 00:10:39,723 --> 00:10:42,851 His philosophy is more difficult we think. " 148 00:10:44,227 --> 00:10:45,520 - "Jails ..." 149 00:10:45,687 --> 00:10:46,605 -The "geÙles"! 150 00:10:48,732 --> 00:10:51,526 - "The geÙles and forced labor ... " 151 00:10:51,818 --> 00:10:54,529 - Did you see the match? He put 152 00:10:54,863 --> 00:10:55,906 that, the end. 153 00:10:56,740 --> 00:10:58,116 -You schlingues. 154 00:10:58,450 --> 00:10:59,493 -Huh? 155 00:10:59,826 --> 00:11:00,911 -Wash yourself. 156 00:11:03,830 --> 00:11:04,665 -Yes, Kastriot? 157 00:11:04,998 --> 00:11:06,541 -He said a c'tru cistra. 158 00:11:06,875 --> 00:11:08,502 And in FranÁais? 159 00:11:08,835 --> 00:11:10,253 -He told me something 160 00:11:10,587 --> 00:11:11,630 racist. 161 00:11:11,838 --> 00:11:13,215 -You stop. 162 00:11:13,548 --> 00:11:14,925 -I said anything! 163 00:11:15,258 --> 00:11:16,551 I'm not racist. 164 00:11:16,885 --> 00:11:19,221 - You said it. You do not care. 165 00:11:19,554 --> 00:11:21,306 You said "Roma stink". 166 00:11:24,059 --> 00:11:25,352 -You, not Roma. 167 00:11:25,686 --> 00:11:26,978 -In the main. 168 00:11:28,355 --> 00:11:31,024 You disturb the course. 169 00:11:31,358 --> 00:11:33,568 You'll also explain. 170 00:11:41,243 --> 00:11:44,037 You are silent! We will resume playing! 171 00:11:44,246 --> 00:11:46,623 -He must wash this guy. 172 00:11:46,957 --> 00:11:49,793 - Racism me empÍche to work, 173 00:11:50,127 --> 00:11:53,213 and it is forbidden. - I said it stank. 174 00:11:54,881 --> 00:11:55,966 -Excuse yourself. 175 00:11:56,299 --> 00:11:59,302 - No, it stinks. I have the right to say it. 176 00:11:59,511 --> 00:12:01,722 I'm not racist. You stink, 177 00:12:02,055 --> 00:12:03,515 not all Roma. 178 00:12:03,849 --> 00:12:06,143 You can say without being racist. 179 00:12:06,393 --> 00:12:07,436 EAIS-gaffe. 180 00:12:08,645 --> 00:12:10,313 -It stinks or not? 181 00:12:16,069 --> 00:12:17,446 - "A go like AA. 182 00:12:17,654 --> 00:12:18,697 -Thank you. 183 00:12:22,951 --> 00:12:23,994 - "A will? 184 00:12:24,327 --> 00:12:25,370 -Super. 185 00:12:29,875 --> 00:12:33,086 - I know you're not racist. - L, che me. 186 00:12:34,880 --> 00:12:37,466 And I know I stink, too. 187 00:12:39,134 --> 00:12:41,219 -Why did you do AA? 188 00:12:41,928 --> 00:12:43,054 -I know not. 189 00:12:45,766 --> 00:12:48,560 -Dude, why are you not wash? 190 00:12:49,895 --> 00:12:50,937 -Ben ... 191 00:12:51,146 --> 00:12:53,398 There's no water, and land. 192 00:12:57,152 --> 00:12:58,361 Salvation. 193 00:13:05,952 --> 00:13:06,995 Paul? 194 00:13:08,121 --> 00:13:10,373 - "A will? - You did what to the front? 195 00:13:10,582 --> 00:13:11,625 -A fight. 196 00:13:12,793 --> 00:13:15,378 - See you Friday, the marathon? 197 00:13:16,463 --> 00:13:17,756 I call you. - Hi. 198 00:13:24,262 --> 00:13:25,305 -Who is it? 199 00:13:26,765 --> 00:13:29,434 OK, OK. Answer me, if you plaÓt. 200 00:13:29,643 --> 00:13:30,685 Polo? 201 00:13:30,894 --> 00:13:34,606 Answer, do not your kid. - It's good, Marwan. 202 00:13:34,815 --> 00:13:35,857 -Who is it? 203 00:13:37,359 --> 00:13:41,071 Polo? Who is it? - Just a friend. It's good. 204 00:13:41,279 --> 00:13:42,989 -A friend? No more? 205 00:13:43,198 --> 00:13:46,660 - She lives near home of my grandparents. 206 00:13:46,868 --> 00:13:49,871 - They have no house, but a closet. 207 00:13:50,997 --> 00:13:53,500 Go ahead, tell me. Tell me more. 208 00:13:54,751 --> 00:13:56,670 -Towards the end of the match, 209 00:13:56,878 --> 00:14:00,090 the guy comes into the surface, He dribbles, 210 00:14:00,298 --> 00:14:03,176 it falls to the ground, and shoot the guy. 211 00:14:03,385 --> 00:14:05,262 -He fell alone. 212 00:14:05,470 --> 00:14:09,349 It sends a knee, and the referee said nothing. 213 00:14:10,308 --> 00:14:12,060 Monte-help your mother. 214 00:14:13,478 --> 00:14:16,273 What is it? - Nothing. I bumped. 215 00:14:16,606 --> 00:14:19,734 - Look o ˘ you walk. Your father is aa? 216 00:14:20,068 --> 00:14:21,820 And thy sight? - "Is going well. 217 00:14:22,153 --> 00:14:25,115 - Come Wednesday, the first day of Ramadan. 218 00:14:25,407 --> 00:14:26,449 We eat well. 219 00:14:26,783 --> 00:14:29,703 Go do your homework. And be serious. 220 00:14:29,911 --> 00:14:31,580 -Thank you, Mr. Adjani. 221 00:14:31,788 --> 00:14:32,956 -Hi, Dad. 222 00:14:33,164 --> 00:14:34,207 Polo? 223 00:14:34,541 --> 00:14:35,834 Salvation. - Hi. 224 00:14:36,042 --> 00:14:38,211 - You did what to the front? - Nothing. 225 00:14:38,545 --> 00:14:42,549 Your father invited me to Wednesday. - It's cool. 226 00:14:42,757 --> 00:14:45,051 You going to do Ramadan? 227 00:14:45,385 --> 00:14:49,014 My mother did a lot of g, Castles, you'll kiffer. 228 00:14:49,222 --> 00:14:50,849 A p, you almond ... 229 00:15:01,234 --> 00:15:02,777 -What are you doing? 230 00:15:03,111 --> 00:15:04,446 -I try to help. 231 00:15:04,779 --> 00:15:06,031 -Put your bike 232 00:15:06,323 --> 00:15:08,575 and rises instead of traÓner. 233 00:15:08,909 --> 00:15:09,951 -L, che me. 234 00:15:10,160 --> 00:15:13,663 - Cn did not exprÍs. - Forget it! 235 00:15:13,872 --> 00:15:14,915 Hurry up. 236 00:15:15,123 --> 00:15:18,460 - You could help me instead of treating me. 237 00:15:19,794 --> 00:15:23,006 - I treat you? Monte, dirty comic. 238 00:15:24,466 --> 00:15:28,136 - What is this number large frying worship? 239 00:15:28,470 --> 00:15:30,180 You saw me with a guy? 240 00:15:30,513 --> 00:15:33,391 Want to prove anything, by AA? 241 00:15:33,725 --> 00:15:35,477 I'm not the. 242 00:15:36,978 --> 00:15:39,481 Thank you, Polo, for helping me. 243 00:15:48,657 --> 00:15:49,699 -Hi. 244 00:15:50,367 --> 00:15:51,826 -Hi, my Polo. 245 00:15:52,994 --> 00:15:54,245 You hurt? 246 00:15:54,579 --> 00:15:58,333 - I came to football. It's okay. 247 00:15:58,667 --> 00:16:01,586 You must sign aa tomorrow. 248 00:16:02,545 --> 00:16:05,548 Alex is ‡? - It rÈpÍte with your sight. 249 00:16:09,010 --> 00:16:14,057 - If you are too much camber, it is vulgar. "Chiquita has boom-boom. 250 00:16:14,391 --> 00:16:15,809 -Anything. 251 00:16:17,686 --> 00:16:19,270 Get out! - Between. 252 00:16:19,980 --> 00:16:22,691 - He does not care always in my mouth. - You shut up. 253 00:16:23,566 --> 00:16:24,818 -I promise. 254 00:16:28,029 --> 00:16:30,865 - How do you see yourself in 10 years? 255 00:16:31,199 --> 00:16:35,328 - I hope I get married, with a nice family, 256 00:16:35,537 --> 00:16:38,665 while beautician , Home. 257 00:16:40,166 --> 00:16:44,671 But mom, I'm not esthetician, I put the nails. 258 00:16:44,879 --> 00:16:46,840 Nail care professional. 259 00:16:48,133 --> 00:16:49,342 Prosthetist 260 00:16:49,592 --> 00:16:50,635 nail. 261 00:16:50,927 --> 00:16:55,265 - Yeah, AA is like medicine, that's good. Prosthetist. 262 00:16:56,474 --> 00:16:58,643 - Your main qualities? 263 00:16:58,977 --> 00:17:02,272 - People say I am generous 264 00:17:02,981 --> 00:17:04,941 and ... welcoming. 265 00:17:06,026 --> 00:17:08,695 - Eaut say something else, It's light. 266 00:17:08,903 --> 00:17:09,946 And it's wrong. 267 00:17:11,031 --> 00:17:12,365 Finally, if you're 268 00:17:12,699 --> 00:17:16,286 welcoming but you're not a hÙtesse. 269 00:17:16,619 --> 00:17:19,247 - I say what? - Should you differentiate. 270 00:17:19,581 --> 00:17:23,293 We hang. That is to say: "Yeah, it ... 271 00:17:23,501 --> 00:17:25,170 It is different. " 272 00:17:25,503 --> 00:17:28,506 - How do you say if the che not the case? 273 00:17:28,757 --> 00:17:31,217 -Perseverance. 274 00:17:38,183 --> 00:17:39,976 - Your main fault? - Lazy. 275 00:17:42,228 --> 00:17:43,980 Franco-We gotta go. 276 00:17:44,314 --> 00:17:45,440 People hate 277 00:17:45,774 --> 00:17:47,025 false defects. 278 00:17:47,358 --> 00:17:48,443 -Say not: 279 00:17:48,777 --> 00:17:50,361 "I'm too sensitive." 280 00:17:50,695 --> 00:17:52,989 Saying things real. 281 00:17:53,323 --> 00:17:55,241 -Change not, you moron! 282 00:17:56,743 --> 00:17:58,078 -You have not a word 283 00:17:58,411 --> 00:18:00,830 a bit complicated, asshole? 284 00:18:01,164 --> 00:18:04,250 - You got that ‡ say: "I'm quite laxative." 285 00:18:04,584 --> 00:18:06,503 - 'A mean? 286 00:18:06,836 --> 00:18:10,715 - Whether you're hyper ‡ the cool, too, sometimes. 287 00:18:10,924 --> 00:18:13,259 Soft limit, but class. 288 00:18:15,303 --> 00:18:17,722 - Yeah, I will aa. - Eat! 289 00:18:19,307 --> 00:18:20,475 Monte-! 290 00:18:20,809 --> 00:18:22,143 This is the 291 00:18:22,477 --> 00:18:23,520 the choreography! 292 00:18:23,728 --> 00:18:26,773 *, Step by step ies against prejudice 293 00:18:27,107 --> 00:18:28,608 * L ˘ o ‡ I walk 294 00:18:28,817 --> 00:18:32,320 * This estla head reievÈÈ 295 00:18:32,654 --> 00:18:33,947 * Step by step 296 00:18:34,280 --> 00:18:37,450 * Ies Against Prejudice 297 00:18:37,784 --> 00:18:39,285 -She is beautiful. 298 00:18:40,578 --> 00:18:43,331 *-This is tite Head reievÈÈ 299 00:18:43,665 --> 00:18:46,167 * I am a woman of today 300 00:18:46,501 --> 00:18:49,254 - A hair aa to say, Áa pitiful. 301 00:18:49,462 --> 00:18:51,506 - It's great. - Crap. 302 00:18:51,714 --> 00:18:53,716 It has not, to show everything. 303 00:18:54,050 --> 00:18:55,718 -You become islamien. 304 00:18:56,678 --> 00:18:59,222 -She wants to prove what? 305 00:18:59,556 --> 00:19:01,474 -It is modern. 306 00:19:01,808 --> 00:19:03,643 -I said "you eat". 307 00:19:05,311 --> 00:19:06,980 What clip hustler! 308 00:19:07,313 --> 00:19:08,898 -YOU ARE too stupid. 309 00:19:09,190 --> 00:19:10,233 -Continue. 310 00:19:10,525 --> 00:19:11,568 Arms ... 311 00:19:14,112 --> 00:19:15,280 Cui. 312 00:19:20,827 --> 00:19:22,370 * Zouk 313 00:19:22,704 --> 00:19:25,248 -You got the wrong ass for aa. 314 00:19:26,207 --> 00:19:27,417 -You make me so ˚ them! 315 00:19:27,625 --> 00:19:29,627 -You're not meant to zouk. 316 00:19:29,961 --> 00:19:31,087 -Stop. 317 00:19:39,387 --> 00:19:40,430 -Super. 318 00:19:41,431 --> 00:19:42,473 Like AA? 319 00:19:44,058 --> 00:19:45,101 -Hair. 320 00:19:47,228 --> 00:19:48,688 Cambre not. 321 00:20:02,702 --> 00:20:03,745 -Hold. 322 00:20:03,953 --> 00:20:05,830 -Thank you. I wanted to. 323 00:20:06,164 --> 00:20:08,750 - "Is not a, what you did. 324 00:20:08,958 --> 00:20:10,668 -I knew it. Stops. 325 00:20:10,877 --> 00:20:14,088 - With your Suur ... - Ch, I know, it's good. 326 00:20:14,297 --> 00:20:15,340 It's over. 327 00:20:15,548 --> 00:20:19,677 - Not when you decide. You have insulted me, and she too. 328 00:20:19,886 --> 00:20:23,431 - It is not f ‡ markets, with Atika. It is forgotten. 329 00:20:23,640 --> 00:20:26,100 -It is perhaps sad. 330 00:20:26,434 --> 00:20:29,896 - But there were people of 4B. They speak. 331 00:20:30,104 --> 00:20:33,191 - However, those of 4B? - This is the Tunisians. 332 00:20:33,399 --> 00:20:34,442 -So what? 333 00:20:34,651 --> 00:20:36,486 -APRIS, they speak: 334 00:20:36,694 --> 00:20:40,448 "I saw her on the stairs with a garÁon. " 335 00:20:40,782 --> 00:20:41,824 -Marwan! 336 00:20:42,033 --> 00:20:44,118 - Go ahead, I leave you. - Hi. 337 00:20:53,544 --> 00:20:57,674 - "A will? You do not fuck? - I was sitting two seconds. 338 00:20:57,882 --> 00:20:59,550 -Come see the view. 339 00:21:04,722 --> 00:21:06,307 It's beautiful, eh? 340 00:21:09,269 --> 00:21:10,311 -Yeah. 341 00:21:14,190 --> 00:21:16,901 - It's not the Chinese St. Thiers. 342 00:21:17,110 --> 00:21:18,695 - Have you seen? - It On TV 343 00:21:19,028 --> 00:21:20,363 in his office. 344 00:21:20,697 --> 00:21:24,075 -This is for radios teeth. 345 00:21:24,284 --> 00:21:27,453 - You think so? Chicos on the flat screen? 346 00:21:27,662 --> 00:21:28,788 Go. 347 00:21:30,957 --> 00:21:33,751 This is AA, yeah. Oh yeah. 348 00:21:34,085 --> 00:21:37,297 Another one who sits on a small Swiss- 349 00:21:37,505 --> 00:21:41,134 without deforming. Come, Polo, was not finished. 350 00:21:48,641 --> 00:21:53,313 - Cuvrez your Bescherelle this weekend. The patent is Monday. 351 00:21:53,521 --> 00:21:56,566 - It will! We're sorting crops, ma'am. 352 00:21:56,774 --> 00:21:58,109 -Work hard. 353 00:21:58,443 --> 00:22:01,988 - Especially for you, the ‡. I beg you, after you. 354 00:22:02,196 --> 00:22:04,115 Fetite pancake. - Get the fuck out. 355 00:22:04,449 --> 00:22:06,159 -What you got? 356 00:22:06,492 --> 00:22:07,535 -Get the fuck out. 357 00:22:08,536 --> 00:22:10,204 -What are you doing, the ‡? 358 00:22:15,460 --> 00:22:16,502 -What do you do the,? 359 00:22:16,836 --> 00:22:18,588 -We go out of music theory. 360 00:22:18,796 --> 00:22:20,548 "A will? - Cui. Salvation. 361 00:22:21,591 --> 00:22:22,967 It is not here. 362 00:22:23,301 --> 00:22:25,762 -OK. Enya like a guy from here. 363 00:22:26,095 --> 00:22:27,764 -Who is it? 364 00:22:28,097 --> 00:22:29,807 Anton, a Black. 365 00:22:30,141 --> 00:22:33,394 - He lives taken from me. - Really? 366 00:22:33,728 --> 00:22:34,854 He has a girlfriend? 367 00:22:35,188 --> 00:22:36,898 -He is chased. 368 00:22:38,399 --> 00:22:39,567 -He's ... 369 00:22:40,777 --> 00:22:43,071 Yes, it's him. Not look back. 370 00:22:43,404 --> 00:22:44,781 - "Is okay. Breathe. 371 00:22:45,114 --> 00:22:47,241 -We gotta tell you something. 372 00:22:47,575 --> 00:22:49,077 -Let's talk about your ex. 373 00:22:50,411 --> 00:22:52,872 -C'Ètait before the Wall fell. 374 00:22:57,710 --> 00:22:58,336 -Hi. 375 00:23:00,171 --> 00:23:01,381 -I believe it. 376 00:23:01,589 --> 00:23:04,258 Your girlfriend arrives and the mug. 377 00:23:04,467 --> 00:23:06,052 It's always like AA. 378 00:23:06,344 --> 00:23:07,387 -Always? 379 00:23:07,678 --> 00:23:11,057 - And as it does older, Áa walk. 380 00:23:11,391 --> 00:23:12,767 Ah, the beautiful ... 381 00:23:13,101 --> 00:23:14,602 - "Has happen to you too. 382 00:23:14,936 --> 00:23:16,854 -A date? That I shave. 383 00:23:17,188 --> 00:23:20,024 The bourgeois like big drives. 384 00:23:20,233 --> 00:23:21,943 -It is really beautiful. 385 00:23:22,276 --> 00:23:24,278 -This is a caricature. 386 00:23:24,612 --> 00:23:26,030 -You're jealous. 387 00:23:26,364 --> 00:23:29,784 - It would be Georges Guy to be rebellious. 388 00:23:30,118 --> 00:23:31,452 But it will eventually 389 00:23:31,786 --> 00:23:34,580 with bourge. - Each home? 390 00:23:34,914 --> 00:23:36,124 -This is rare. 391 00:23:37,125 --> 00:23:38,167 -It embraces 392 00:23:38,501 --> 00:23:39,961 too well. 393 00:23:40,920 --> 00:23:42,880 "You're a clim" mean? 394 00:23:43,214 --> 00:23:46,300 - Whether you're cool. An air conditioning rafraÓchit, 395 00:23:46,509 --> 00:23:47,927 you're rafraÓchissante. 396 00:23:48,261 --> 00:23:49,429 -They are funny. 397 00:23:49,679 --> 00:23:50,721 -I arrive. 398 00:23:54,684 --> 00:23:58,688 - Let, aa I am pleased. - You're ˚ r s? Thank you. 399 00:24:02,567 --> 00:24:06,904 I told you I was doing a fite before I left. 400 00:24:07,113 --> 00:24:10,491 We share more silent than expected. After the patent. 401 00:24:10,700 --> 00:24:14,662 "I was pissed off, I have time to see anyone. 402 00:24:14,871 --> 00:24:16,247 I have no choice. 403 00:24:16,456 --> 00:24:19,667 But I come back in one year, a year and a half. 404 00:24:19,876 --> 00:24:21,169 - "A pass quickly. 405 00:24:21,377 --> 00:24:23,796 - And we'll s'Ècrire. - Although ˘ s r. 406 00:24:24,797 --> 00:24:26,466 -I will miss you. 407 00:24:38,394 --> 00:24:41,063 - She said "" Co ˚ you cheap. " 408 00:24:41,272 --> 00:24:43,941 I say: "" Co ˚ you dear, darling, 409 00:24:44,150 --> 00:24:46,569 and it is not good quality. " 410 00:24:46,777 --> 00:24:48,779 She said: "How AA?" 411 00:24:49,113 --> 00:24:53,784 "A gem can be bought in a jewelry store, not in a journal. " 412 00:24:53,993 --> 00:24:57,580 She: "It's cheaper, they have no rent. 413 00:24:57,914 --> 00:24:59,790 They sell on the Internet. " 414 00:25:00,124 --> 00:25:03,920 ‡ L, she was tired. J'Ètais fatigue. Head, 415 00:25:04,253 --> 00:25:07,465 you know what I said? "My darling, 416 00:25:07,798 --> 00:25:11,719 when the outside shines too, the interior is dull. " 417 00:25:13,763 --> 00:25:15,515 That's good, Aa. 418 00:25:15,848 --> 00:25:17,600 This is aa, Omar. 419 00:25:17,934 --> 00:25:20,311 -Women prÈfÍrent outside. 420 00:25:20,645 --> 00:25:24,440 - Never a Woman itle does best outside 421 00:25:24,774 --> 00:25:25,900 as inside. 422 00:25:26,234 --> 00:25:27,777 They are too proud. 423 00:25:28,110 --> 00:25:29,695 You Even, you know. 424 00:25:29,904 --> 00:25:32,990 Since I no longer my scooter ... 425 00:25:33,199 --> 00:25:35,284 -Look what I do. 426 00:25:35,493 --> 00:25:38,746 - But this morning ... - This is the last time. 427 00:25:40,540 --> 00:25:41,999 Bye, Karim. 428 00:25:42,833 --> 00:25:44,293 - Go ... - A more. 429 00:25:52,760 --> 00:25:57,640 - The guy from the safety told you what? - What c'Ètait although I help you. 430 00:25:57,848 --> 00:25:59,850 That the Arabs were aa. 431 00:26:00,059 --> 00:26:03,646 The guidance counselor said the opposite. 432 00:26:03,854 --> 00:26:05,231 -To encourage you. 433 00:26:05,565 --> 00:26:09,902 You help me that weekend. - I said no to aa aa. 434 00:26:10,111 --> 00:26:13,948 I like the Arabs. - With better grades. 435 00:26:31,007 --> 00:26:33,009 Come sit down. 436 00:26:43,185 --> 00:26:46,814 - I'm not hungry, l. - Got your KBBE when mime. 437 00:26:51,152 --> 00:26:52,194 Like ... 438 00:26:52,820 --> 00:26:53,863 and then AA. 439 00:26:55,990 --> 00:26:57,033 Go. 440 00:26:58,159 --> 00:26:59,201 Want. 441 00:27:01,329 --> 00:27:03,998 You want me to do that again? 442 00:27:04,206 --> 00:27:05,249 No, huh? 443 00:27:05,458 --> 00:27:06,917 You have ... 444 00:27:10,129 --> 00:27:11,172 Want. 445 00:27:12,506 --> 00:27:13,758 Choose aa. 446 00:27:19,764 --> 00:27:23,893 To change the code, just before, I thought, nothing. 447 00:27:24,101 --> 00:27:26,896 - It's not the same. - When mime ... 448 00:27:27,104 --> 00:27:29,440 -In one of FranÁais dissert, 449 00:27:29,649 --> 00:27:32,860 You have to think, give examples ... 450 00:27:35,529 --> 00:27:37,114 -Yeah, it's ˚ s r. 451 00:27:51,087 --> 00:27:53,172 -I really not hungry. 452 00:28:02,598 --> 00:28:03,641 Polo-My ... 453 00:28:03,849 --> 00:28:07,395 Come, I will do the kiss good luck. 454 00:28:11,607 --> 00:28:13,234 -Mom, stop. 455 00:28:13,567 --> 00:28:14,944 -A real student. 456 00:28:15,152 --> 00:28:18,280 I've noticed a sentence I've heard. 457 00:28:18,614 --> 00:28:21,200 In your editorial, it will tear. 458 00:28:22,952 --> 00:28:25,287 "It seems essential to me ... 459 00:28:26,622 --> 00:28:28,958 to emphasize the fact that ... " 460 00:28:29,166 --> 00:28:30,376 You see? 461 00:28:30,710 --> 00:28:31,752 Eh? 462 00:28:31,961 --> 00:28:33,003 Yes, mom. 463 00:28:34,004 --> 00:28:35,464 -Here, take it. 464 00:28:35,673 --> 00:28:37,550 - Hi. - At any, time. 465 00:28:37,883 --> 00:28:39,343 I will make you 466 00:28:39,677 --> 00:28:41,929 a true shepherd's pie. 467 00:28:45,099 --> 00:28:46,392 - Hi. - Go. 468 00:28:47,476 --> 00:28:51,731 Good luck, my Polo. You're going to have is s ˘ r. 469 00:29:01,866 --> 00:29:04,034 -Look, there was my name. 470 00:29:07,580 --> 00:29:08,956 -There was my name. 471 00:29:09,874 --> 00:29:11,792 I'm a pretty boy. 472 00:29:13,127 --> 00:29:14,587 I mention. 473 00:29:24,889 --> 00:29:26,682 - You have the b tards? 474 00:29:26,891 --> 00:29:29,435 - They, yes. Me, no. I do not care. 475 00:29:29,769 --> 00:29:32,897 - You do not care no. - If, in the ass. 476 00:29:33,189 --> 00:29:34,231 Ho! 477 00:29:34,565 --> 00:29:37,568 - Sorry. My dad I decided that password. 478 00:29:37,777 --> 00:29:40,029 - You're never aware, you. 479 00:29:40,237 --> 00:29:42,740 - I, too, passes. - Rewind. 480 00:29:43,073 --> 00:29:45,159 Calm down. 481 00:29:45,493 --> 00:29:46,702 -A record. 482 00:29:47,036 --> 00:29:49,622 You had not make electricity? 483 00:29:49,830 --> 00:29:52,833 - My daron wants I try the second. 484 00:29:54,126 --> 00:29:58,047 - You got how many average? - I have not had. 485 00:29:58,255 --> 00:30:00,341 -Fourquoi you're happy? 486 00:30:00,549 --> 00:30:05,054 - I will not cry for AA. I do not care Blum. 487 00:30:05,387 --> 00:30:07,139 I want to rap. - In New York! 488 00:30:07,473 --> 00:30:12,186 - You're going to rap? - I have a plan with my cousin. 489 00:30:12,520 --> 00:30:15,815 - Flein want to do. - I do not care. 490 00:30:16,148 --> 00:30:17,525 R. A. P., big. 491 00:30:17,733 --> 00:30:21,070 - You forgot a T. RATP, big! 492 00:30:21,403 --> 00:30:23,489 -You see, I'm a rapper. 493 00:30:23,823 --> 00:30:27,535 - I do not know how to tell you. Open your eyes. 494 00:30:40,297 --> 00:30:42,466 Ho! You're stupid or what? 495 00:31:11,203 --> 00:31:15,040 - Stop the rebeus, it's buffoons, TV. 496 00:31:15,249 --> 00:31:19,211 They say: "Stop saying we are Arabs. " 497 00:31:19,545 --> 00:31:22,840 So they talk of aa. 498 00:31:24,466 --> 00:31:26,343 The niggas, it's the same. 499 00:31:26,552 --> 00:31:30,472 That you speak of your corn, but you stay here. 500 00:31:30,806 --> 00:31:33,475 - It's better at home, steer you! 501 00:31:34,602 --> 00:31:36,770 -Show your tail feuj 502 00:31:37,104 --> 00:31:38,522 for a bifton. 503 00:31:38,856 --> 00:31:41,275 You, you'd better your father? 504 00:31:41,609 --> 00:31:43,652 You will wash the shit people. 505 00:31:46,071 --> 00:31:48,616 Yes-I will give bifton? 506 00:31:48,949 --> 00:31:50,534 Ta-dirty race. 507 00:31:50,868 --> 00:31:52,912 My-dirty race, it can. 508 00:31:53,120 --> 00:31:55,873 You, you give the niggaz what? 509 00:31:56,498 --> 00:31:57,458 AIDS? 510 00:32:00,419 --> 00:32:03,797 - Guys, you dÈconnez the ‡? - Seriously? 511 00:32:04,131 --> 00:32:06,091 - Guys! - Stop! Ho! 512 00:32:07,009 --> 00:32:08,844 Do-shit, the,, man. 513 00:32:09,053 --> 00:32:11,347 Buffoon. - Do not touch me, b, later. 514 00:32:11,555 --> 00:32:12,723 Your mother. - Your Suur. 515 00:32:13,057 --> 00:32:14,099 -Your aunt. 516 00:32:19,939 --> 00:32:20,981 -I. 517 00:32:21,190 --> 00:32:22,399 -I knew it. 518 00:32:24,485 --> 00:32:27,112 - You are going o ˘? - At the meeting, ‡ 6h. 519 00:32:28,489 --> 00:32:30,282 The meeting with alcohol. 520 00:32:30,616 --> 00:32:33,369 - No one goes there. My friends are gone. 521 00:32:33,702 --> 00:32:36,705 - C'Ëtait in book, gotta go. 522 00:32:37,039 --> 00:32:38,165 -I drink it. 523 00:32:39,750 --> 00:32:45,130 - Polo, this is not to zeal. Must show that aa're interested. 524 00:32:45,339 --> 00:32:48,175 APRIS, you're in the right classes. 525 00:32:50,511 --> 00:32:55,099 If you had taken Latin, you'd be in a better class. 526 00:32:55,307 --> 00:32:59,645 - A dead language ... - It speaks the most, but when mime. 527 00:32:59,853 --> 00:33:02,856 Without it, the FranÁais would not exist. 528 00:33:03,065 --> 00:33:04,441 It is his ancÍtre. 529 00:33:04,650 --> 00:33:07,569 - They are all gone, Marwan, JÈrÙme. 530 00:33:07,778 --> 00:33:11,907 - You've already seen the Arabs ‡ and blacks, these meetings? 531 00:33:12,116 --> 00:33:13,575 They do not care. 532 00:33:13,784 --> 00:33:15,619 This is not an example. 533 00:33:15,828 --> 00:33:18,747 Do not mouth, I have a surprise. 534 00:33:18,956 --> 00:33:20,165 We will Fiter aa. 535 00:33:34,054 --> 00:33:36,181 * You Ètjez-how? 536 00:33:40,644 --> 00:33:43,605 * Accident-confirmed. 2 victims. 537 00:33:47,401 --> 00:33:50,070 - I hope you not too shocked, 538 00:33:50,404 --> 00:33:52,573 but this movie is a reality. 539 00:33:52,906 --> 00:33:54,950 -I want to thank you 540 00:33:55,284 --> 00:33:57,745 l ‡ be, despite the holidays. 541 00:33:58,078 --> 00:34:00,205 The situation is such 542 00:34:00,539 --> 00:34:04,376 we have d ˚ organize this meeting. 543 00:34:04,710 --> 00:34:07,546 I'll pass The psychologist. 544 00:34:07,755 --> 00:34:10,424 - Thank you. I await your response. 545 00:34:10,758 --> 00:34:12,426 Who will start? 546 00:34:13,594 --> 00:34:14,720 Me, it closes 547 00:34:15,054 --> 00:34:18,474 always the door ‡ key to his room. 548 00:34:18,807 --> 00:34:21,018 ‡ L, he had forgotten. 549 00:34:21,351 --> 00:34:25,064 And I found two bottles ‡ half empty. 550 00:34:25,272 --> 00:34:27,232 I have emptied. 551 00:34:28,692 --> 00:34:30,152 -I understand you. 552 00:34:30,486 --> 00:34:35,574 Perhaps you could ask itle ‡ your son no longer close. 553 00:34:35,908 --> 00:34:40,037 Have you tried to understand his problem? 554 00:34:40,370 --> 00:34:42,039 Envisages a dialogue? 555 00:34:42,372 --> 00:34:43,665 Me, it closes. 556 00:34:43,999 --> 00:34:47,086 He says that all is well the therapist. 557 00:34:47,419 --> 00:34:48,837 He made two comas. 558 00:34:50,297 --> 00:34:53,300 - A good wallop, this is the solution. 559 00:34:53,509 --> 00:34:54,551 Believe me. 560 00:34:56,637 --> 00:35:01,558 They think I'm going to let my kid is cuiter ‡ 9am in the morning 561 00:35:01,767 --> 00:35:04,978 instead of going organic? No, but! 562 00:35:11,068 --> 00:35:15,239 I will not stick a slap, but a headbutt. 563 00:35:15,447 --> 00:35:19,159 You make me run away, I open the door more. 564 00:35:19,368 --> 00:35:24,164 We will not let piss by snotty not finished. 565 00:35:27,584 --> 00:35:31,588 When a country is a law on the slap, it goes bad. 566 00:35:31,922 --> 00:35:36,677 - Fourquoi did not you say AA? - Talking, idiots do is nothing. 567 00:35:36,885 --> 00:35:41,640 It's not the parents, but What Stinkard afraid of kids. 568 00:35:41,849 --> 00:35:44,810 The mume who drinks, it's already too late. 569 00:35:45,018 --> 00:35:46,812 Should parents hit. 570 00:35:47,146 --> 00:35:49,481 Are not you agree? - Yes, yes. 571 00:35:49,690 --> 00:35:52,985 - You're not stupid, you'll end up not like me. 572 00:35:53,193 --> 00:35:56,196 - "What a mean, "End up like you"? 573 00:35:56,405 --> 00:35:59,867 - What you see most often the ground than the sky, 574 00:36:00,075 --> 00:36:03,412 but to walk in the shit when mime. 575 00:36:24,183 --> 00:36:25,434 -Make the tail. 576 00:36:25,767 --> 00:36:28,061 -We have a reservation. 577 00:36:28,395 --> 00:36:30,856 -Go ahead, if you plaÓt. 578 00:36:31,064 --> 00:36:32,107 In what name? 579 00:36:32,441 --> 00:36:34,234 -This is my business. 580 00:36:34,568 --> 00:36:35,777 -This is a group? 581 00:36:36,111 --> 00:36:38,447 No, just me and my kid. 582 00:36:38,780 --> 00:36:41,283 - What company? - Lav'Top. 583 00:36:41,617 --> 00:36:42,659 Lav'Top. 584 00:36:46,079 --> 00:36:48,916 Ah yes. Coralie will install. 585 00:37:01,428 --> 00:37:03,430 -Be back in 5 minutes. 586 00:37:09,895 --> 00:37:11,146 - "A will? 587 00:37:11,396 --> 00:37:12,356 -Yes. 588 00:37:14,775 --> 00:37:17,861 - Come on-course dessert. The che-you. 589 00:37:20,447 --> 00:37:23,075 - Sir, booking shows 590 00:37:23,408 --> 00:37:27,371 that alcohol is not available by your company. 591 00:37:27,579 --> 00:37:29,414 -I will take the glass. 592 00:37:34,920 --> 00:37:35,963 Okay then ... 593 00:37:36,964 --> 00:37:38,966 I'll take ... 594 00:37:40,092 --> 00:37:42,386 salmon terrine as a starter, 595 00:37:42,719 --> 00:37:45,138 and after, cÙtelette lamb. 596 00:37:45,347 --> 00:37:46,431 Mime if ... 597 00:37:47,933 --> 00:37:50,602 are mixed not fish and meat. 598 00:37:51,645 --> 00:37:53,188 Fourquoi-AA? 599 00:37:53,522 --> 00:37:56,191 - In large restaurants, not mixed. 600 00:37:56,525 --> 00:37:58,777 - It is not a large restaurant. 601 00:37:59,111 --> 00:38:01,238 -It's good, anyway. 602 00:38:04,658 --> 00:38:07,661 - YOU ARE UMICs? - Cui. What do you want? 603 00:38:07,995 --> 00:38:12,082 - I will take a fricassee chicken with mushrooms. 604 00:38:12,416 --> 00:38:15,419 - Desserts for 12, if you plaÓt. 605 00:38:29,141 --> 00:38:31,018 - Thank you. - Please. 606 00:38:31,226 --> 00:38:36,064 - Even in great restaurants, the softness is frozen. 607 00:38:36,398 --> 00:38:37,441 -Yeah? 608 00:38:38,567 --> 00:38:39,901 -They charge aa 609 00:38:40,235 --> 00:38:43,238 the skin of the anus, fuck lace, 610 00:38:43,447 --> 00:38:45,240 but you do kiss. 611 00:38:46,033 --> 00:38:48,869 They call aa the softness as well. 612 00:38:49,202 --> 00:38:51,246 It is still good, even. 613 00:38:51,580 --> 00:38:56,209 We see already ‡ do, but done in mime time 614 00:38:56,543 --> 00:38:58,503 the shepherd's pie. 615 00:39:02,674 --> 00:39:03,717 Okay then ... 616 00:39:05,427 --> 00:39:06,720 Want. 617 00:39:07,054 --> 00:39:08,263 Tell me, 618 00:39:08,597 --> 00:39:11,099 you got a million ... You hear me? 619 00:39:11,308 --> 00:39:14,728 You're falling one million, what do you do? 620 00:39:16,521 --> 00:39:20,650 You're falling one million, gift, worry what? 621 00:39:20,984 --> 00:39:23,236 Ben, I'm going on vacation. 622 00:39:23,570 --> 00:39:26,073 - Okay, but o ˘? Be specific. 623 00:39:27,324 --> 00:39:28,367 So me ... 624 00:39:28,700 --> 00:39:31,995 You know, the pub with Antoine on the boat? 625 00:39:32,329 --> 00:39:34,664 "Atol, opticians!" 626 00:39:37,626 --> 00:39:38,960 I'm going down the ‡. 627 00:39:55,394 --> 00:39:58,397 - "Has never be back. - "A, ‡ is high. 628 00:40:08,907 --> 00:40:10,534 -You will arrÍter! 629 00:40:11,993 --> 00:40:14,037 -Well, since you're so strong. 630 00:40:33,682 --> 00:40:36,309 -The next year, you come with us. 631 00:40:38,353 --> 00:40:40,772 Bon voyage! - Feace, my brother. 632 00:40:49,906 --> 00:40:51,408 In September! 633 00:40:51,741 --> 00:40:53,201 Happy holidays! 634 00:40:56,580 --> 00:40:59,124 *-Cristaline gives me the form. 635 00:40:59,458 --> 00:41:01,209 * It is so good ... 636 00:41:03,086 --> 00:41:04,504 - "A will? - Yeah. 637 00:41:04,838 --> 00:41:08,383 - What you got, Polo? You make the mouth? 638 00:41:08,592 --> 00:41:10,969 - No. - Do not mouth, 639 00:41:11,303 --> 00:41:13,430 it's the summer holidays. 640 00:41:13,638 --> 00:41:15,432 -The long vacation. 641 00:41:16,892 --> 00:41:18,018 - What? - Nothing. 642 00:41:18,226 --> 00:41:19,853 -You said what? 643 00:41:20,187 --> 00:41:22,189 -The long vacation. 644 00:41:22,522 --> 00:41:25,358 - What does AA mean? - Nothing! 645 00:41:25,567 --> 00:41:27,819 Ho, calm you, eh! 646 00:41:28,028 --> 00:41:30,780 I had good news for you. 647 00:41:32,741 --> 00:41:34,159 At work, they 648 00:41:34,493 --> 00:41:37,120 prompts for the Louvre. - Super. 649 00:41:37,454 --> 00:41:39,664 That's good, the Louvre. 650 00:41:39,998 --> 00:41:41,124 -They pity. 651 00:41:41,458 --> 00:41:43,710 -Pity or not, I do not care. 652 00:41:43,919 --> 00:41:46,838 If you can visit the Louvre, you go there. 653 00:41:47,047 --> 00:41:49,925 So Tuesday, you'll see the drawings. 654 00:41:50,258 --> 00:41:51,843 -It's tables. 655 00:41:53,637 --> 00:41:55,180 -What do you have? 656 00:41:55,514 --> 00:41:56,556 -Nothing. 657 00:41:58,058 --> 00:42:00,393 -What is your problÍme? 658 00:42:00,602 --> 00:42:01,895 What is it?! 659 00:42:03,188 --> 00:42:05,273 - That you, my problem! 660 00:42:05,607 --> 00:42:08,443 All the time, you do not care shame! 661 00:42:08,652 --> 00:42:11,279 It goes away! It rots here! 662 00:42:11,488 --> 00:42:14,908 You're not a father, but a maid! 663 00:42:15,242 --> 00:42:20,622 ‡ Always wash the floor shit people, always, 4 legs! 664 00:42:20,872 --> 00:42:21,831 Always! 665 00:42:32,801 --> 00:42:33,969 -You learned. 666 00:43:32,736 --> 00:43:34,362 Paul, let's go? 667 00:44:09,230 --> 00:44:14,194 - I do not think aa ‡, to tour the employees! 668 00:44:14,402 --> 00:44:17,447 With your Íquipe, if you're not taxed, 669 00:44:17,781 --> 00:44:20,575 you go work Roubaix ‡ as expected! 670 00:44:20,909 --> 00:44:22,452 You shall make the journey! 671 00:44:22,661 --> 00:44:26,414 Completed, the solos and small teams! 672 00:44:26,623 --> 00:44:28,500 -I will rectify everything. 673 00:44:28,833 --> 00:44:32,879 - You've already ‡ tumbled once, you want again? 674 00:44:33,088 --> 00:44:35,173 -I will rectify everything. 675 00:44:47,852 --> 00:44:49,312 -You have shot! 676 00:44:49,646 --> 00:44:51,231 I would not like. 677 00:44:52,524 --> 00:44:55,402 - What do you discuss with idiots? 678 00:44:55,610 --> 00:44:57,153 They are idiots, life. 679 00:45:13,336 --> 00:45:14,379 Although ˚ s r ... 680 00:45:15,672 --> 00:45:16,798 But yeah ... 681 00:45:17,674 --> 00:45:21,428 I'll stuff the journey. Count on me. 682 00:45:22,220 --> 00:45:23,263 Asshole. 683 00:45:24,806 --> 00:45:27,350 Although ˚ s r, I AA, fuck. 684 00:45:34,566 --> 00:45:36,151 -Excuse me, Dad. 685 00:45:36,359 --> 00:45:39,988 I was stupid, the last time, and unfair. 686 00:45:42,490 --> 00:45:43,533 -Yeah. 687 00:45:46,536 --> 00:45:48,788 - I made a mistake of anger. 688 00:45:51,750 --> 00:45:54,753 - What? What is your real anger? 689 00:45:54,961 --> 00:45:57,714 -There is just something that I so ˘ on. 690 00:45:57,922 --> 00:45:58,965 -What? 691 00:45:59,299 --> 00:46:00,508 -This is gÍnant. 692 00:46:00,717 --> 00:46:01,760 Ben-c'mon. 693 00:46:02,719 --> 00:46:04,012 -I have a small. 694 00:46:04,345 --> 00:46:08,683 - What are you talking about? - This is aa I sulk. 695 00:46:08,892 --> 00:46:09,976 You're ˚ s-r? 696 00:46:10,310 --> 00:46:13,188 - I see him every day. - Watch. 697 00:46:13,521 --> 00:46:14,564 Let's see. 698 00:46:17,108 --> 00:46:19,527 It's great. - Tiny. 699 00:46:19,861 --> 00:46:23,907 - No but it is perfect, but it rests. 700 00:46:24,157 --> 00:46:25,200 -Stops. 701 00:46:25,492 --> 00:46:29,120 - You should have a small tail, we would transplant, 702 00:46:29,329 --> 00:46:32,248 but it's good. Why do you say AA? 703 00:46:32,582 --> 00:46:34,375 I see, on the Internet. 704 00:46:34,709 --> 00:46:38,963 - Compare your cock not with what you see on the Internet. 705 00:46:39,172 --> 00:46:40,381 They are doped. 706 00:46:40,590 --> 00:46:44,260 Gnawing at you not with AA. Your dick is. 707 00:46:44,594 --> 00:46:45,637 Go. 708 00:46:45,970 --> 00:46:47,347 No, but ... Hey! 709 00:46:48,181 --> 00:46:51,184 - When I think holiday to Marwan. 710 00:46:51,392 --> 00:46:54,145 50 in the minivan, no air conditioning 711 00:46:54,479 --> 00:46:58,191 Foir'Fouille and on the roof. Not a vacation. 712 00:46:59,818 --> 00:47:01,236 I prefer to stay. 713 00:47:01,569 --> 00:47:04,280 Traveling as crevards not. 714 00:47:04,614 --> 00:47:06,407 And they wait three days 715 00:47:06,699 --> 00:47:07,742 the boat, 716 00:47:08,076 --> 00:47:09,786 herded like animals, 717 00:47:10,119 --> 00:47:12,789 ‡ eating and sleeping ‡ the stars. 718 00:47:13,122 --> 00:47:14,833 "Should be clearly has the souk. 719 00:47:17,877 --> 00:47:20,755 - Come next year, you go with them. 720 00:47:33,852 --> 00:47:37,814 - For the first duty I'd like to read a copy 721 00:47:38,147 --> 00:47:41,317 interpellÍe to me. There was something. 722 00:47:41,651 --> 00:47:42,694 I liked. 723 00:47:42,902 --> 00:47:45,405 "I call the summer the long vacation 724 00:47:45,738 --> 00:47:47,699 no major holidays. 725 00:47:47,907 --> 00:47:51,160 And I call back recovery. 726 00:47:51,494 --> 00:47:53,705 Four return, you must go. 727 00:47:54,038 --> 00:47:58,167 I'm not leaving. ‡ risk my city empties. 728 00:47:58,501 --> 00:48:03,047 Marwan and his tribe returning back home embrace the grandmother, 729 00:48:03,381 --> 00:48:05,633 and I confess I am jealous. 730 00:48:05,967 --> 00:48:09,304 Jealous of their arduous journey to home. 731 00:48:09,637 --> 00:48:11,890 Gone for the summer Arabic. 732 00:48:12,223 --> 00:48:13,725 Instead, I 733 00:48:14,058 --> 00:48:18,021 Alli Louvre history to cross the ring road. 734 00:48:20,690 --> 00:48:24,611 I look at aa and I wonder why. 735 00:48:25,361 --> 00:48:26,529 Why paint 736 00:48:26,863 --> 00:48:29,324 stuff we have in front of you? 737 00:48:29,657 --> 00:48:31,868 And I look at Jesus 738 00:48:32,160 --> 00:48:33,202 who suffers 739 00:48:33,536 --> 00:48:38,041 on the cross, caleÁon white linen, low waist, 740 00:48:38,374 --> 00:48:41,419 sexy and lighter, ‡ the limit of pleasure. 741 00:48:41,753 --> 00:48:43,796 Christians are in good com '. 742 00:48:44,130 --> 00:48:46,132 Feel pain, 743 00:48:46,466 --> 00:48:50,553 open mouth, crucifixion, flagellation, 744 00:48:50,887 --> 00:48:52,805 I enjoyed with them. 745 00:48:53,139 --> 00:48:55,725 Like when our bladder is full 746 00:48:55,934 --> 00:48:57,769 and finally, it is empty. 747 00:48:58,102 --> 00:48:59,437 Pee, Evidently. 748 00:48:59,771 --> 00:49:03,024 JÍsus in its Bonti, secretly told me: 749 00:49:03,358 --> 00:49:07,946 "Everything is forbidden, but everything is tolerated. Fuck as much as possible, 750 00:49:08,279 --> 00:49:11,282 that there is aa real in this world. " 751 00:49:11,616 --> 00:49:12,659 Voil ‡ 752 00:49:12,992 --> 00:49:15,161 what I saw in the Louvre. 753 00:49:15,370 --> 00:49:19,123 July 15, and a wild want to itle Christian. " 754 00:49:19,582 --> 00:49:20,625 Bravo, Paul. 755 00:49:20,959 --> 00:49:22,001 -Thank you. 756 00:49:22,919 --> 00:49:24,045 -18! B, later. 757 00:49:25,463 --> 00:49:27,966 - You're in love with Jesus? - L, che me. 758 00:49:28,299 --> 00:49:29,425 -Sit down. 759 00:49:30,468 --> 00:49:31,886 ArrÍtez you! 760 00:49:32,220 --> 00:49:33,805 Hey! ArrÍtez you! 761 00:49:38,059 --> 00:49:40,853 You, you and you, in the headmaster! 762 00:49:41,187 --> 00:49:42,480 All three! 763 00:49:42,689 --> 00:49:43,982 -I have done nothing. 764 00:49:44,190 --> 00:49:46,901 - At the headmaster! Go. 765 00:49:50,738 --> 00:49:52,115 -As luck. 766 00:49:52,323 --> 00:49:54,409 -There is no chance. 767 00:49:56,744 --> 00:49:59,038 - In white, it looks like a fridge. 768 00:49:59,372 --> 00:50:00,999 -You want a coke cost? 769 00:50:01,332 --> 00:50:02,375 Good! 770 00:50:02,583 --> 00:50:05,586 The next word out of place, is the reference. 771 00:50:05,920 --> 00:50:08,548 - "You have will save time. - So? 772 00:50:09,882 --> 00:50:14,095 - Polo in was happy with his 18, JÈrÙme and treated him. 773 00:50:14,429 --> 00:50:16,264 He talked about Jesus. 774 00:50:16,597 --> 00:50:18,099 -JÈrÙme is you? 775 00:50:18,433 --> 00:50:22,395 - No, I'm too Christian. We respect him, us. 776 00:50:23,771 --> 00:50:26,691 - I speak not of Jesus. - You nail. 777 00:50:27,025 --> 00:50:32,280 You are so that the hole traÓtres the door is called a Jew. 778 00:50:32,613 --> 00:50:33,656 No, a peephole. 779 00:50:33,990 --> 00:50:37,160 - Jew, Judas is the same. Like him. 780 00:50:38,161 --> 00:50:39,704 -I not treat Jesus. 781 00:50:39,912 --> 00:50:43,416 At home, we likey, My father told me. 782 00:50:44,584 --> 00:50:47,003 -So who said what to ‡? 783 00:50:49,088 --> 00:50:52,216 Ah, finally. "Okay, you? 784 00:50:52,425 --> 00:50:53,551 -Yeah, aa will. 785 00:50:53,760 --> 00:50:55,887 - Okay so? Who said what? 786 00:50:56,220 --> 00:50:58,514 -JÈrÙme called me a fag 787 00:50:58,848 --> 00:51:00,391 Jesus who was slapping. 788 00:51:01,851 --> 00:51:03,519 -He blessed the ass. 789 00:51:05,438 --> 00:51:08,441 - I'm going to lath by my daron. 790 00:51:08,649 --> 00:51:10,109 -You sought. 791 00:51:10,318 --> 00:51:13,071 - Bring it back. Rudy, the difference 792 00:51:13,404 --> 00:51:15,323 between a pizza and a kike? 793 00:51:16,574 --> 00:51:20,161 The pizza not hit , The oven door! 794 00:51:21,120 --> 00:51:21,954 The b-, later. 795 00:51:23,623 --> 00:51:27,668 - How long does a nigga , Leave their garbage? 796 00:51:28,002 --> 00:51:29,087 -I know not. 797 00:51:29,253 --> 00:51:30,088 -9 Months. 798 00:51:32,381 --> 00:51:34,592 -It is rotten, your joke. 799 00:51:36,094 --> 00:51:38,429 - Frankly, It's very small. 800 00:51:38,638 --> 00:51:40,306 -You want one? 801 00:51:40,640 --> 00:51:43,726 Seeks a rebeu work to assedics. 802 00:51:43,935 --> 00:51:45,686 The lady said: "... Dustman." 803 00:51:46,020 --> 00:51:47,563 "Oh, no, ma'am. 804 00:51:47,897 --> 00:51:50,775 It is too silent. I have a bad back. " 805 00:51:51,984 --> 00:51:53,027 She said: 806 00:51:53,319 --> 00:51:54,362 "I also 807 00:51:54,695 --> 00:51:56,656 cleaner in the metro. " 808 00:51:56,864 --> 00:51:59,242 "No, ma'am. Fas these hours. 809 00:51:59,575 --> 00:52:01,953 And I'm really bad back. " 810 00:52:03,454 --> 00:52:05,915 So the ‡, she reflects, annoyed. 811 00:52:07,333 --> 00:52:11,838 "You like sex, travel?" "Yes." Has, I like. " 812 00:52:12,964 --> 00:52:16,509 "So go to Morocco fuck you. " 813 00:52:19,679 --> 00:52:21,430 -No, it's not funny. 814 00:52:23,516 --> 00:52:25,017 And you imitate evil! 815 00:52:25,351 --> 00:52:26,644 Stop, aa stinks. 816 00:52:27,687 --> 00:52:28,855 And Polo? 817 00:52:29,856 --> 00:52:31,023 That's true! 818 00:52:31,357 --> 00:52:33,484 - Whites are boring. 819 00:52:33,818 --> 00:52:36,821 -I have no jokes about a white man. 820 00:52:37,155 --> 00:52:40,408 - Everyone loves small white! 821 00:52:41,784 --> 00:52:43,119 Should Arab-itle! 822 00:52:43,452 --> 00:52:46,747 - Lnvisible, man. A Breton is nothing. 823 00:52:47,081 --> 00:52:48,457 -Finally, a shit. 824 00:52:48,666 --> 00:52:51,002 - We hurry, gentlemen! 825 00:52:53,629 --> 00:52:54,672 -Goodbye. 826 00:52:56,716 --> 00:52:59,218 - Ladies, if you plaÓt. 827 00:53:25,161 --> 00:53:27,371 -SURFRlSE! 828 00:53:29,081 --> 00:53:30,208 Bravo! 829 00:53:30,541 --> 00:53:32,084 -I say, the chick: 830 00:53:32,418 --> 00:53:34,670 "The bathroom?" She takes me. 831 00:53:35,004 --> 00:53:38,216 Larger than the room fites. 832 00:53:38,549 --> 00:53:42,470 The towel, not you the replies, you throw the. 833 00:53:42,803 --> 00:53:44,096 -As the ‡ Hutel. 834 00:53:44,430 --> 00:53:47,767 - How do you know how it is? - How? 835 00:53:48,100 --> 00:53:49,352 -In my 836 00:53:49,685 --> 00:53:52,730 the blue, hand, yellow, the body. 837 00:53:53,064 --> 00:53:55,900 - And all you end with green. 838 00:53:56,234 --> 00:53:57,610 - "Is going, going aa. 839 00:54:01,572 --> 00:54:02,949 You crazy-what, the, there? 840 00:54:03,282 --> 00:54:08,663 - Electricity in the garden. This is a box of night outdoors. 841 00:54:10,206 --> 00:54:13,459 We talked with the girl, it has raised ... 842 00:54:13,793 --> 00:54:16,837 - This will tell us mytho that the drag? 843 00:54:17,171 --> 00:54:19,423 Fourquoi-not? It is beautiful! 844 00:54:19,757 --> 00:54:21,509 - You see? - She takes pity. 845 00:54:21,842 --> 00:54:24,470 You're one of his good deeds. 846 00:54:24,804 --> 00:54:26,847 -JÈrÙme, you're a badger. 847 00:54:27,056 --> 00:54:29,016 - You talk to ‡? - To you. 848 00:54:29,225 --> 00:54:30,268 Die-Va. 849 00:54:31,727 --> 00:54:35,022 JOYEUXANNIVERSAIRE- 850 00:54:35,356 --> 00:54:40,027 JOYEUXANNIVERSAIRE 851 00:54:40,528 --> 00:54:45,074 JOYEUXANNIVERSAIRE, POLO 852 00:54:45,658 --> 00:54:49,787 JOYEUXANNIVERSAIRE 853 00:54:56,419 --> 00:54:57,712 Cui-, my quail. 854 00:55:02,133 --> 00:55:04,093 -Congratulations, old man. 855 00:55:04,302 --> 00:55:07,138 - YOU ARE idiots, guys. - And we! 856 00:55:07,430 --> 00:55:08,472 A jacket- 857 00:55:08,764 --> 00:55:09,807 Aviator. 858 00:55:11,684 --> 00:55:13,019 - "Was gonna go. 859 00:55:14,687 --> 00:55:17,189 -What a look! It is beautiful! 860 00:55:17,523 --> 00:55:20,526 - You're canon. - Young people, I go. 861 00:55:20,860 --> 00:55:22,528 Good luck tomorrow. 862 00:55:23,404 --> 00:55:25,197 -She has been waiting 20 years. 863 00:55:28,284 --> 00:55:29,618 -And your second album? 864 00:55:30,911 --> 00:55:33,122 - Bolos, VA. Go on, go home. 865 00:55:34,999 --> 00:55:38,627 - Happy birthday, dude. I'm proud of you. 866 00:55:38,961 --> 00:55:41,339 She returned to Africa? - Yes. 867 00:55:41,672 --> 00:55:43,424 - Hi. - Good luck. 868 00:57:12,012 --> 00:57:15,891 - Well, I think we can cheer 869 00:57:16,100 --> 00:57:18,853 and cheer on our young candidates. 870 00:57:19,186 --> 00:57:23,441 Lovely and very talented for dance, I confess. 871 00:57:23,774 --> 00:57:26,777 I ask you to welcome 872 00:57:27,111 --> 00:57:30,030 our six finalists dress in light. 873 00:57:30,364 --> 00:57:32,867 For starters, the number 2! 874 00:57:33,075 --> 00:57:35,744 - We can applaud. The number 2. 875 00:57:38,456 --> 00:57:39,498 Charming. 876 00:57:39,707 --> 00:57:41,333 The number 4. 877 00:57:41,709 --> 00:57:43,586 - The 4. - Very pretty. 878 00:57:44,462 --> 00:57:45,588 -The number 7. 879 00:57:53,220 --> 00:57:54,763 -Very nice, huh? 880 00:57:54,972 --> 00:57:56,891 Who has his supporters. 881 00:57:57,099 --> 00:57:58,976 -Yes. The Number 13. 882 00:57:59,185 --> 00:58:00,227 -The 13. 883 00:58:03,564 --> 00:58:04,607 12! 884 00:58:05,816 --> 00:58:06,901 -Superb. 885 00:58:07,234 --> 00:58:08,277 Superb. 886 00:58:08,486 --> 00:58:09,737 To you, Jacques. 887 00:58:10,070 --> 00:58:11,322 -Yes. 888 00:58:11,655 --> 00:58:13,115 And last, 889 00:58:13,324 --> 00:58:14,366 the 14. 890 00:58:14,617 --> 00:58:15,659 -Yes! 891 00:58:15,868 --> 00:58:17,036 Bravo! 892 00:58:23,459 --> 00:58:24,793 -Oh! 893 00:58:26,378 --> 00:58:27,421 -Let 894 00:58:27,713 --> 00:58:31,634 ‡ fear that the exercise Our Miss: arise. 895 00:58:31,967 --> 00:58:34,303 More difficult than people think. 896 00:58:34,637 --> 00:58:37,056 -I called the number 13. 897 00:58:37,932 --> 00:58:39,975 Good evening, miss. 898 00:58:40,184 --> 00:58:42,603 Hi-z '‡ ‡ all and all. 899 00:58:42,811 --> 00:58:46,774 - Introduce yourself. What do you do in life? 900 00:58:46,982 --> 00:58:49,401 - Christelia Gex. I'm 21. 901 00:58:49,610 --> 00:58:52,071 I am master of science 902 00:58:52,404 --> 00:58:55,950 to become Consultant synergy. 903 00:58:56,283 --> 00:59:00,579 I also want to diversify my altruistic activities. 904 00:59:00,913 --> 00:59:05,876 I visit children with autism, but I want to open 905 00:59:06,210 --> 00:59:07,795 disadvantaged children. 906 00:59:08,128 --> 00:59:10,089 Thank you. 907 00:59:10,422 --> 00:59:12,091 -What projects! 908 00:59:12,424 --> 00:59:15,553 -I called the lovely number 4. 909 00:59:19,306 --> 00:59:22,768 - Mime thing that you ites, what do you do? 910 00:59:22,977 --> 00:59:24,770 -Wendy Dutroux, 23 years. 911 00:59:24,979 --> 00:59:27,690 I have a BTS in international trade. 912 00:59:28,023 --> 00:59:31,110 I do not neglect my appearance, 913 00:59:31,443 --> 00:59:35,864 since I'm the muse a brand of gloves ... ‡ Caen. 914 00:59:36,073 --> 00:59:38,325 -At what point? 915 00:59:39,785 --> 00:59:42,037 - We applaud our Miss No. 4, 916 00:59:42,371 --> 00:59:44,039 with character. 917 00:59:46,166 --> 00:59:48,335 The number 14 now. 918 00:59:52,923 --> 00:59:57,511 - Hello. Alexandra Pontafiac. 20 years. FrothÈsiste nail. 919 00:59:57,845 --> 00:59:59,722 -I see. Show us 920 01:00:00,055 --> 01:00:01,348 your pretty hands. 921 01:00:04,143 --> 01:00:06,312 -Wonderful. Very original. 922 01:00:06,645 --> 01:00:10,441 Dear Alexandra, a Trick question: 923 01:00:10,774 --> 01:00:13,485 What are your faults? 924 01:00:16,322 --> 01:00:20,909 - I can not help it if she can not what it means laxative! 925 01:00:21,118 --> 01:00:22,703 -L, che me, Dad! 926 01:00:22,911 --> 01:00:25,414 I hate you, I'll kill the 927 01:00:25,623 --> 01:00:26,999 - "Is going! ArrÍtez! 928 01:00:27,207 --> 01:00:29,251 -It's an old joke. 929 01:00:29,460 --> 01:00:31,503 -I trusted you! 930 01:00:31,712 --> 01:00:32,755 -Go! 931 01:00:32,963 --> 01:00:34,590 -Buy yourself a dictionary! 932 01:00:34,798 --> 01:00:38,177 - It has all g, Che! - It's okay, stop. 933 01:00:38,385 --> 01:00:42,139 - I'll kill him! Poor schmuck! - You arrÍtes! 934 01:00:48,479 --> 01:00:49,688 -I swear ... 935 01:00:49,897 --> 01:00:52,816 This little show-off, this is not my brother. 936 01:00:53,025 --> 01:00:54,568 -It's not so bad. 937 01:00:54,777 --> 01:00:58,447 - Any AA ‡ because of its tank. - He has not. 938 01:00:59,782 --> 01:01:02,576 - They have asked questions that ‡ me. 939 01:01:02,785 --> 01:01:05,496 The other bitch would not win. 940 01:01:05,829 --> 01:01:09,792 - But the jury, it's you they have noticed. 941 01:01:10,000 --> 01:01:12,670 - They make fun of ˚ of my mouth. 942 01:01:12,878 --> 01:01:18,342 - Must pass in aa joke. - I know not mimic what is the word. 943 01:01:19,385 --> 01:01:21,637 - Laxatisme, I think. No. 944 01:01:21,970 --> 01:01:23,013 Laxistime. 945 01:01:23,222 --> 01:01:24,264 Laxi ... 946 01:01:24,473 --> 01:01:27,768 - It's shorter. Polo has repeated. - Laxive. 947 01:01:27,976 --> 01:01:29,520 -This is AA, I think. 948 01:01:29,728 --> 01:01:31,271 - 'A mean? 949 01:01:31,480 --> 01:01:35,776 - I know more ... you type glands, but class. 950 01:01:35,984 --> 01:01:38,445 A bit like the soft artists. 951 01:01:39,238 --> 01:01:41,532 Yields, Polo! - Your phone will vibrate. 952 01:01:41,865 --> 01:01:43,242 You got a message. 953 01:01:46,120 --> 01:01:47,162 -Who is it? 954 01:01:48,163 --> 01:01:51,125 - The guy from the jury. His name is Marc. 955 01:01:51,333 --> 01:01:54,461 - How he got your number? - It's me. 956 01:01:54,795 --> 01:02:00,008 He came to greet families and told me a cool trick on you. 957 01:02:00,342 --> 01:02:01,719 I gave him. 958 01:02:01,927 --> 01:02:03,220 -He said what? 959 01:02:03,554 --> 01:02:08,225 - "Whatever. For me, The Miss YOU ARE. "The major. 960 01:02:09,435 --> 01:02:13,480 - Do not answer that tomorrow. MIME and tomorrow night. 961 01:02:13,814 --> 01:02:16,358 -He knows he is nothing. 962 01:02:16,692 --> 01:02:21,196 Finally ... Make it simple. Tell him now. 963 01:02:21,530 --> 01:02:26,702 - You too. Go tell your little ‡ bourgeois that you love. 964 01:02:28,454 --> 01:02:32,040 Because you not compute? I understand. 965 01:02:35,627 --> 01:02:39,089 - No. In my opinion, now be answered, 966 01:02:39,298 --> 01:02:43,635 but cancel your first appointment , The last minute. 967 01:02:43,844 --> 01:02:47,973 Should not be too itle available. "Will have the right away. 968 01:02:48,182 --> 01:02:50,017 If you answer now, 969 01:02:50,350 --> 01:02:52,936 Áa crevarde the fact that expected. 970 01:02:56,565 --> 01:02:59,693 I'm tired. - I say what, then? 971 01:02:59,902 --> 01:03:02,571 - Fetch me my nightgown. 972 01:03:02,780 --> 01:03:04,448 - I say AA? - No ... 973 01:03:09,203 --> 01:03:13,457 - Mom, give me a c, lin. - Cui, darling. Come. 974 01:03:16,835 --> 01:03:18,754 - The balls. - But no. 975 01:03:18,962 --> 01:03:20,923 You were all beautiful. 976 01:03:21,381 --> 01:03:23,634 - But mom! - No, but ... 977 01:03:23,842 --> 01:03:26,553 All ... but you, you're ... 978 01:03:26,762 --> 01:03:28,931 Other, they are ... 979 01:03:29,139 --> 01:03:32,643 The others were ... good, they were fine. 980 01:03:32,851 --> 01:03:36,396 But you, when you're back in dress, 981 01:03:36,605 --> 01:03:41,109 c'Ètait ... Voil ‡, c'Ètait aa. C'Ètait as ... Voil ‡. 982 01:03:41,318 --> 01:03:42,694 I saw the jury. 983 01:03:42,903 --> 01:03:47,074 They were all ... But all and all, they were. 984 01:03:48,033 --> 01:03:52,538 - Fourquoi I not won? - Stuffing that ... because ... 985 01:03:52,746 --> 01:03:56,291 They're all ... They know nothing. 986 01:03:56,500 --> 01:04:01,296 It would be the USA, while the ‡, my daughter, you would win. 987 01:04:01,505 --> 01:04:04,466 A beautiful blonde like you, great, 988 01:04:04,675 --> 01:04:06,134 Americans ... 989 01:04:06,343 --> 01:04:07,553 They make you ... 990 01:04:08,178 --> 01:04:10,514 They make you ... Voil ‡. Pfff. 991 01:04:10,722 --> 01:04:11,765 Voil ‡. 992 01:04:12,724 --> 01:04:13,767 Eh? 993 01:04:13,976 --> 01:04:16,562 But we are in France. 994 01:04:58,896 --> 01:05:00,689 - Hi. - Hi. 995 01:05:02,608 --> 01:05:05,485 Cn fite the tray before passing. 996 01:05:18,624 --> 01:05:22,461 - "Has made me happy too hast that you get my message. 997 01:06:50,007 --> 01:06:51,633 - I love you, Friscilla. 998 01:06:52,426 --> 01:06:53,468 I love you. 999 01:06:57,556 --> 01:06:58,807 Did you hear me? 1000 01:07:05,731 --> 01:07:07,399 To conclude, 1001 01:07:07,733 --> 01:07:10,777 that F. Moreau b represents the late average 1002 01:07:11,111 --> 01:07:14,906 will, through his experiences, educate him. 1003 01:07:15,240 --> 01:07:18,452 Education ... that accumulate disillusionment. 1004 01:07:18,660 --> 01:07:20,579 Fourquoi-did you enjoy 1005 01:07:20,912 --> 01:07:21,955 this novel? 1006 01:07:22,164 --> 01:07:27,127 - I liked this novel because I was able I identify with the character, 1007 01:07:27,335 --> 01:07:30,714 Since I myself mime a Mme Arnoux 1008 01:07:31,048 --> 01:07:33,300 in my life. And I realized 1009 01:07:33,633 --> 01:07:37,387 that probably j'Èpouserais a Rosanette. 1010 01:07:37,721 --> 01:07:42,225 This novel I was warned and has saved me an illusion. 1011 01:08:01,661 --> 01:08:04,790 - You tired. I know you did. 1012 01:08:06,041 --> 01:08:08,668 This is the happiest day of my life. 1013 01:08:08,877 --> 01:08:13,215 - I got that catch. - You did it, my boy. 1014 01:08:13,423 --> 01:08:14,674 ViendÈ. - O ˘ aa? 1015 01:08:14,883 --> 01:08:17,219 -There is time if we are many. 1016 01:08:26,686 --> 01:08:28,772 - "Did what, the tray? 1017 01:08:29,106 --> 01:08:30,524 -It's cool. 1018 01:08:30,857 --> 01:08:33,527 - Maeva wants to a school of tea, be. 1019 01:08:33,860 --> 01:08:34,903 -She said. 1020 01:08:36,279 --> 01:08:37,322 -Good. 1021 01:08:38,615 --> 01:08:41,493 "Has, it's what you have today. 1022 01:08:45,163 --> 01:08:47,415 O ˘ I put these contracts? 1023 01:08:47,749 --> 01:08:48,792 I come back. 1024 01:08:52,629 --> 01:08:56,133 - Ben he ... If you want it, I repeat them. 1025 01:08:59,636 --> 01:09:02,389 - How did you do? On the o ˘ AA is? 1026 01:09:02,722 --> 01:09:06,810 - 1 euro per day from the PC, for you to see ahead. 1027 01:09:09,896 --> 01:09:11,314 - "Would have less 1028 01:09:11,648 --> 01:09:14,067 even it I repeated the fourth. 1029 01:09:16,236 --> 01:09:17,279 -Yes. 1030 01:09:17,487 --> 01:09:18,530 Ben ... 1031 01:09:18,738 --> 01:09:22,200 I did the mime thing for your Suur, 1032 01:09:22,409 --> 01:09:24,744 and then I have the che case. 1033 01:09:25,078 --> 01:09:27,247 Thou hast passed on his part? 1034 01:09:27,455 --> 01:09:32,127 - C'Ètait also Dough for you to do studies. 1035 01:09:32,335 --> 01:09:34,588 She has not wanted to do. 1036 01:09:34,796 --> 01:09:37,549 -It's not good news, AA? 1037 01:09:39,092 --> 01:09:42,304 You will do me autographs everywhere. 1038 01:09:42,512 --> 01:09:45,223 You're the star today. 1039 01:09:47,684 --> 01:09:50,437 You make me a little signature s ‡. 1040 01:09:50,645 --> 01:09:52,230 - Go ... - Go. 1041 01:09:54,441 --> 01:09:56,401 I advise you to place 1042 01:09:56,735 --> 01:09:58,028 for your education. 1043 01:09:58,361 --> 01:10:00,614 I have several proposals. 1044 01:10:00,947 --> 01:10:05,076 Talk about it with Dad. - It's big enough to decide. 1045 01:10:05,410 --> 01:10:10,248 - You can also please you. It's not only studies. 1046 01:10:10,457 --> 01:10:12,292 For you see, huh? 1047 01:11:35,583 --> 01:11:36,626 -Dad! 1048 01:11:37,627 --> 01:11:39,504 -Hi, my Julo! 1049 01:11:39,713 --> 01:11:41,506 "A will? - Yeah, and you? 1050 01:11:41,715 --> 01:11:43,508 - Yeah. - I missed you. 1051 01:11:43,842 --> 01:11:45,552 -I missed you too. 1052 01:11:45,760 --> 01:11:47,345 "Okay, sweetie? 1053 01:11:47,554 --> 01:11:50,056 What he brought back, Dad? 1054 01:11:50,265 --> 01:11:51,975 - A surprise? - What? 1055 01:11:52,183 --> 01:11:54,436 - What is it? - Yes! 1056 01:11:54,644 --> 01:11:56,646 -You will itle too good. 1057 01:11:57,272 --> 01:12:00,108 What he wrote there? - Too cool. 1058 01:12:00,317 --> 01:12:01,359 -Sonix? 1059 01:12:01,568 --> 01:12:02,610 - "With a will. 1060 01:12:02,819 --> 01:12:04,195 - Thank you! - Jules! 1061 01:12:04,404 --> 01:12:05,864 You're going to break everything. 1062 01:12:06,072 --> 01:12:09,075 You have a good trip? - I'm slammed. 1063 01:12:09,284 --> 01:12:12,287 - How C'Ètait Seattle? - Splendid. 1064 01:12:12,495 --> 01:12:13,872 We'll go together. 1065 01:12:14,080 --> 01:12:17,459 - We have many things , Do together ... 1066 01:12:17,667 --> 01:12:20,920 You want a glass of wine? - With pleasure. 1067 01:12:21,254 --> 01:12:22,922 T'Ècris, my Julo. 1068 01:12:24,424 --> 01:12:26,593 You have a beautiful handwriting. 1069 01:12:28,511 --> 01:12:31,389 - By the way, Dad, you must sign ‡. 1070 01:12:31,598 --> 01:12:34,434 - O ˘ aa? - L,. The maÓtresse said. 1071 01:12:37,228 --> 01:12:38,605 Who wrote aa? 1072 01:12:40,106 --> 01:12:42,734 - I. - I am not hÙtesse air, 1073 01:12:43,068 --> 01:12:44,277 but steward. 1074 01:12:44,611 --> 01:12:45,737 -What is it? 1075 01:12:45,945 --> 01:12:48,114 -A steward serves aa ‡ ... 1076 01:12:48,323 --> 01:12:52,160 It gives ‡ eating we take care of passengers, 1077 01:12:52,369 --> 01:12:53,745 we arrange. 1078 01:12:54,079 --> 01:12:57,457 - You make the household, 1079 01:13:01,586 --> 01:13:02,629 -Yes. 1080 01:13:03,000 --> 01:13:06,101 1082 01:13:07,000 --> 01:13:10,113 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 72131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.