All language subtitles for Marple 1x03 - A Murder Is Announced .dd.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,560 --> 00:00:21,714 The small Scottish community of Fraserkirk says goodbye to a great man. 2 00:00:23,320 --> 00:00:27,359 For two decades, Randall Goedler has ridden the roller coaster of Wall Street 3 00:00:27,440 --> 00:00:31,752 and played the financial centres of Europe as if they were his private casino. 4 00:00:32,920 --> 00:00:36,469 He leaves to his widow, Belle, a fortune most men can only dream of. 5 00:00:39,160 --> 00:00:43,836 It's been said that the lives of rich and powerful men send ripples throughout the world. 6 00:00:43,920 --> 00:00:46,912 Their actions touch the course of many lives. 7 00:00:47,000 --> 00:00:50,879 That is why the world's press has descended on Fraserkirk 8 00:00:50,960 --> 00:00:54,270 to mark the passing of Mr Randall Goedler into history. 9 00:01:27,120 --> 00:01:28,951 Is it a sin 10 00:01:29,040 --> 00:01:30,314 Is it a crime 11 00:01:30,920 --> 00:01:34,196 Loving you, dear, like I do? 12 00:01:35,120 --> 00:01:37,588 If it's a crime, then I'm guilty 13 00:01:38,920 --> 00:01:41,992 Guilty of loving you 14 00:01:42,080 --> 00:01:44,833 Maybe I'm wrong... 15 00:01:44,920 --> 00:01:47,309 Move it, Mother. 16 00:01:47,400 --> 00:01:49,356 Breakfast is getting cold. 17 00:01:51,160 --> 00:01:53,310 ...if it's a crime, then I'm guilty 18 00:01:54,640 --> 00:01:56,915 Guilty of dreaming of you 19 00:02:00,880 --> 00:02:02,598 Maybe I'm right 20 00:02:02,680 --> 00:02:04,671 Maybe I'm wrong 21 00:02:04,760 --> 00:02:06,955 Loving you, dear, like I do 22 00:02:08,400 --> 00:02:10,994 If it's a crime, then I'm guilty 23 00:02:12,360 --> 00:02:14,476 Guilty of loving you... 24 00:02:25,080 --> 00:02:26,035 (Bell) 25 00:02:26,120 --> 00:02:27,553 - Morning, Johnnie. - Morning. 26 00:02:27,640 --> 00:02:30,279 - Morning, Johnnie. Anything for me? - Just the one today. 27 00:02:30,360 --> 00:02:31,713 Thank you. 28 00:02:43,560 --> 00:02:47,235 Mrs Dyas is selling a Sheraton sideboard. 29 00:02:47,320 --> 00:02:50,073 Second-hand motor mower for sale. 30 00:02:50,160 --> 00:02:52,515 Who'll be able to afford the petrol for one of those? 31 00:02:52,600 --> 00:02:53,874 (Clicks tongue on teeth) 32 00:02:53,960 --> 00:02:56,679 Can you not suck your teeth, Mother? It's not attractive. 33 00:02:56,760 --> 00:02:58,716 Well, all this lovely detail. 34 00:02:58,800 --> 00:03:01,394 Who's having to sell the furniture? 35 00:03:01,480 --> 00:03:03,436 Who's receiving a bequest? 36 00:03:03,520 --> 00:03:05,954 Little cryptic notes between lovers. 37 00:03:07,040 --> 00:03:11,477 And the correspondence page is full of all the petty feuds and squabbles of village life. 38 00:03:13,040 --> 00:03:15,998 We quite obviously haven't finished. Go back into your room. 39 00:03:20,560 --> 00:03:22,676 You've got to be more polite, Edmund. 40 00:03:22,760 --> 00:03:25,593 If Mrs Finch takes a dislike to me, she simply won't come. 41 00:03:25,680 --> 00:03:27,716 Sorry, Mrs Swettenham. 42 00:03:32,240 --> 00:03:34,993 I wouldn't read that this morning, Tarquin. 43 00:03:35,080 --> 00:03:39,517 They don't know the first thing about India. Probably never been there. 44 00:03:41,280 --> 00:03:42,429 Right. 45 00:03:44,040 --> 00:03:45,996 Do we need a new sideboard? 46 00:03:47,280 --> 00:03:49,430 Eh? No. 47 00:03:50,480 --> 00:03:54,359 And we don't want a motor mower, either. 48 00:03:55,800 --> 00:03:57,233 Hinch... 49 00:03:59,080 --> 00:04:00,513 Hinch! 50 00:04:00,600 --> 00:04:01,953 Henhouse. 51 00:04:02,040 --> 00:04:03,996 Hinch! Where are you? 52 00:04:04,080 --> 00:04:05,274 Henhouse! 53 00:04:09,160 --> 00:04:11,355 Listen to this. 54 00:04:11,440 --> 00:04:12,589 Tarquin. 55 00:04:13,640 --> 00:04:15,437 Tarquin, listen to this. 56 00:04:15,520 --> 00:04:17,272 "A murder is announced. 57 00:04:17,360 --> 00:04:19,794 A murder is announced and will take place..." 58 00:04:19,880 --> 00:04:26,194 "A murder is announced and will take place on Friday, September 25th." 59 00:04:26,280 --> 00:04:30,831 "A marriage is announced and will take place on Friday, September 25th 60 00:04:30,920 --> 00:04:34,469 - at Little Paddocks at 7.30pm." - A what? 61 00:04:34,560 --> 00:04:36,710 A marriage. 62 00:04:36,800 --> 00:04:39,872 - A murder. - A murder! 63 00:04:39,960 --> 00:04:43,077 And it's today. This is even more exciting. 64 00:04:44,080 --> 00:04:47,436 "Friends please accept this the only intimation. What do you think it means?" 65 00:04:47,520 --> 00:04:51,274 Going round to Letitia Blacklock's and having bad sherry, that's what it means. 66 00:04:51,360 --> 00:04:53,920 Then having to pretend to murder one of the neighbours. 67 00:04:54,000 --> 00:04:55,638 And will the lights suddenly go out? 68 00:04:55,720 --> 00:04:58,109 - That's usually the form. - Will there be screaming? 69 00:04:58,200 --> 00:05:01,112 Well, if you've got anything to do with it, yes, I expect so. 70 00:05:01,200 --> 00:05:04,510 Will you please go inside, you've got your bedroom slippers on. 71 00:05:07,080 --> 00:05:10,277 It seems a strange thing for Miss Blacklock to do, don't you think? 72 00:05:10,360 --> 00:05:12,590 A strange way to invite everyone. 73 00:05:12,680 --> 00:05:15,274 She's normally so proper. And kind. 74 00:05:15,360 --> 00:05:17,749 Not at all frivolous. 75 00:05:18,880 --> 00:05:20,233 Patrick, was this your idea? 76 00:05:20,320 --> 00:05:23,073 No, indeed, Aunt Letty. Why should I know anything about it? 77 00:05:23,160 --> 00:05:26,277 - I thought it might be your idea of a joke. - Nothing of the kind. 78 00:05:26,360 --> 00:05:30,717 - Like the hedgehog in Mitzi's bed. - I was only trying to cheer her up. 79 00:05:30,800 --> 00:05:34,236 Like this morning, you try to cheer me up when you tell me I can't boil an egg. 80 00:05:34,320 --> 00:05:35,435 You do good work. 81 00:05:35,520 --> 00:05:39,752 In my own country, I was at university. I was to be lawyer. 82 00:05:39,840 --> 00:05:42,479 - Julia. - Of course not, Aunt Letty. 83 00:05:42,560 --> 00:05:44,994 Do you think... Mrs Haymes? 84 00:05:45,080 --> 00:05:47,230 I don't think Phillipa would try and be funny. 85 00:05:47,320 --> 00:05:50,118 She hasn't smiled since Goebbels poisoned his children. 86 00:05:50,200 --> 00:05:52,668 - I suppose it's some sort of silly hoax. - But why? 87 00:05:52,760 --> 00:05:54,830 What's the point of it? 88 00:05:54,920 --> 00:05:58,117 It seems a very stupid sort of joke, and in very bad taste. 89 00:05:58,200 --> 00:06:01,670 Don't work yourself up over it, Bunny. You'll get one of your migraines. 90 00:06:01,760 --> 00:06:06,754 - It's just somebody's idea of humour. - It says today. Today at seven thirty. 91 00:06:06,840 --> 00:06:08,751 What do you think's going to happen? 92 00:06:08,840 --> 00:06:12,549 - Death. Delicious Death. - Do be quiet, Patrick. 93 00:06:12,640 --> 00:06:15,108 Mitzi's cake. We always call it Delicious Death. 94 00:06:15,200 --> 00:06:16,792 Letty? 95 00:06:16,880 --> 00:06:19,030 Well, I know one thing that's going to happen 96 00:06:19,120 --> 00:06:23,238 and that's, at seven thirty, we'll have half the village up here, agog with curiosity. 97 00:06:23,320 --> 00:06:26,551 Especially the old fogies. They love a good murder. 98 00:06:48,960 --> 00:06:50,916 - Good morning. - Madam. 99 00:06:57,240 --> 00:06:58,468 Excuse me. 100 00:06:58,560 --> 00:06:59,913 Yes, madam? 101 00:07:00,000 --> 00:07:04,630 May I change my last water treatment tomorrow morning from ten o'clock to eight thirty, 102 00:07:04,720 --> 00:07:07,393 as I'm hoping to catch the ten o'clock train. 103 00:07:07,480 --> 00:07:09,436 I'm sure that won't be a problem. 104 00:07:10,600 --> 00:07:12,397 Have you enjoyed your stay here? 105 00:07:12,480 --> 00:07:14,550 I have. Yes. 106 00:07:14,640 --> 00:07:16,198 Do you feel, erm... 107 00:07:16,280 --> 00:07:17,599 remunerated? 108 00:07:17,680 --> 00:07:21,116 Not in the slightest. But I do feel rejuvenated. 109 00:07:21,200 --> 00:07:22,519 Yes, of course. 110 00:07:22,600 --> 00:07:25,478 Is there anything else I can do? Order tea for the lounge, 111 00:07:25,560 --> 00:07:27,471 cash a cheque, find you a newspaper? 112 00:07:27,560 --> 00:07:29,676 May I have a pot of tea sent up to my room, please? 113 00:07:29,760 --> 00:07:31,512 - Right away. - Thank you. 114 00:07:51,080 --> 00:07:53,913 - You're worried, aren't you, Lotty? - Dora, don't. 115 00:07:54,000 --> 00:07:55,877 I'm sorry. 116 00:07:55,960 --> 00:07:59,589 - I've told you. - But even if the notice was a joke, 117 00:07:59,680 --> 00:08:01,910 it seems to me there's... 118 00:08:02,000 --> 00:08:04,116 There's spite in this joke. 119 00:08:04,200 --> 00:08:06,077 It's not a very nice kind of joke. 120 00:08:06,160 --> 00:08:08,037 Maybe it is me they want to kill. 121 00:08:08,120 --> 00:08:09,473 The Nazis. 122 00:08:10,600 --> 00:08:12,636 Or perhaps, this time, the Bolsheviks. 123 00:08:12,720 --> 00:08:16,110 They find out I'm here. These people have come around to my house before. 124 00:08:16,200 --> 00:08:21,354 My dear child, if anyone wanted to murder you, they'd hardly advertise the fact in the paper. 125 00:08:21,440 --> 00:08:23,715 Perhaps it is you they mean to murder. 126 00:08:23,800 --> 00:08:26,473 Nonsense. Now, help me carry these things through. 127 00:08:26,560 --> 00:08:28,516 After that, clean the dining room silver. 128 00:08:28,600 --> 00:08:32,479 That will keep you out of the way if any fun should happen. 129 00:08:48,680 --> 00:08:50,636 You've had the central heating lit. 130 00:08:50,720 --> 00:08:52,950 Yes, it's been so clammy and damp lately. 131 00:08:54,480 --> 00:08:56,994 I got Evans to light it before he left. 132 00:08:57,080 --> 00:08:58,638 The precious precious coke. 133 00:08:58,720 --> 00:09:01,075 Otherwise it would be even more precious coal. 134 00:09:01,160 --> 00:09:04,994 I suppose there was once heaps of coke and coal for everybody. 135 00:09:05,080 --> 00:09:07,116 Yes. And cheap, too. 136 00:09:07,200 --> 00:09:10,476 Julia, can you and your brother move the table and the sherry tray 137 00:09:10,560 --> 00:09:12,596 round the corner into the other room? 138 00:09:12,680 --> 00:09:16,195 After all, I'm not giving a party. I haven't invited anyone. 139 00:09:20,880 --> 00:09:23,440 Is there a party? No-one told me. 140 00:09:23,520 --> 00:09:27,991 Of course, Phillipa doesn't know. The only woman in Chipping Cleghorn who doesn't. 141 00:09:28,080 --> 00:09:30,992 Where's the paper? Has anybody seen it? Are you sitting on it? 142 00:09:31,080 --> 00:09:33,674 I must go and shut up the ducks. They should be in by now. 143 00:09:33,760 --> 00:09:37,150 - I'll do it, Aunt Letty. - No, you won't. Tell Phillipa about the thing. 144 00:09:37,240 --> 00:09:40,994 The last time someone offered to do it, they didn't latch the door properly. 145 00:09:41,080 --> 00:09:43,799 BUNNY: Where is it? PATRICK: On the other page. 146 00:09:43,880 --> 00:09:45,552 BUNNY: Oh, yes. Look. Here. 147 00:09:46,600 --> 00:09:49,398 Evidently, there's going to be a murder. 148 00:09:56,120 --> 00:09:58,429 Here. 149 00:10:05,560 --> 00:10:07,516 Thank you. 150 00:10:18,720 --> 00:10:20,472 Excuse me. 151 00:10:20,560 --> 00:10:22,516 May I see the manager, please? 152 00:10:24,280 --> 00:10:26,236 (Doorbell jangles) 153 00:10:28,760 --> 00:10:30,876 Colonel Easterbrook. 154 00:10:30,960 --> 00:10:32,757 - Good evening. - Good evening. 155 00:10:32,840 --> 00:10:35,070 - Good evening. - Good evening. 156 00:10:36,200 --> 00:10:39,875 I was just passing and I saw you had your central heating on. 157 00:10:39,960 --> 00:10:43,475 - Well spotted, Colonel. - Yes, it is. 158 00:10:43,560 --> 00:10:48,156 And lovely, lovely chrysanthemums. And fresh violets. 159 00:10:48,240 --> 00:10:49,389 Thank you. 160 00:10:50,600 --> 00:10:52,636 (Doorbell jangles) 161 00:10:52,720 --> 00:10:54,438 Thank you, Mitzi. 162 00:10:55,800 --> 00:10:58,519 Mrs Swettenham and her son, 163 00:10:58,600 --> 00:11:01,797 - whose name I have completely forgotten. - Edmund. 164 00:11:01,880 --> 00:11:04,792 - Good evening, Miss Blacklock. - Good evening. 165 00:11:04,880 --> 00:11:06,472 You've got your central heating on. 166 00:11:06,560 --> 00:11:09,870 Yes, they have. Have you started yours yet? 167 00:11:10,920 --> 00:11:13,480 - No. - Neither have I. 168 00:11:15,320 --> 00:11:16,799 - Sherry? - Not yet. 169 00:11:17,640 --> 00:11:18,834 (Doorbell jangles) 170 00:11:18,920 --> 00:11:20,876 Oh... that'll be somebody else. 171 00:11:20,960 --> 00:11:24,669 Do you think they'll have something to say about the central heating? 172 00:11:25,960 --> 00:11:27,916 Sorry. 173 00:11:31,760 --> 00:11:33,398 Anyone dead yet? 174 00:11:35,560 --> 00:11:38,028 We were so worried we were going to miss it. 175 00:11:38,120 --> 00:11:41,157 This is so exciting. None of you will know this, but before the war, 176 00:11:41,240 --> 00:11:44,152 there used to be lots of this sort of thing going on in the village. 177 00:11:44,240 --> 00:11:47,357 My mother got murdered five times! I've never been so thrilled. 178 00:11:48,440 --> 00:11:50,590 I need a drink. 179 00:11:50,680 --> 00:11:53,956 - Are you all right, Bunny? - When's it going to start? 180 00:11:54,040 --> 00:11:56,031 If it's going to happen, it'll be soon. 181 00:11:56,120 --> 00:11:58,315 What do you mean, "if"? 182 00:11:58,400 --> 00:12:01,710 Well, I'm as much in the dark as you are. 183 00:12:07,440 --> 00:12:09,271 (Clock chimes) 184 00:12:19,720 --> 00:12:21,153 Oh, it's beginning! 185 00:12:21,240 --> 00:12:23,276 - Edmund, where are you? - Here, Mother. 186 00:12:23,360 --> 00:12:25,430 MAN: Stick 'em up! 187 00:12:25,520 --> 00:12:27,112 Stick 'em up, I tell you. 188 00:12:27,200 --> 00:12:28,758 (Commotion) 189 00:12:28,840 --> 00:12:31,638 (Three gunshots) 190 00:12:31,720 --> 00:12:34,280 COLONEL: The lights! - Who's near the switch? 191 00:12:34,360 --> 00:12:36,510 - That was a real gun. - The lights! 192 00:12:38,120 --> 00:12:39,314 Oh, my God. 193 00:12:39,400 --> 00:12:42,119 - Letty. - Oh, my goodness. 194 00:12:42,200 --> 00:12:44,236 Get a doctor or something. 195 00:12:44,320 --> 00:12:47,949 Blood everywhere. Oh, Letty, it's only a flesh wound. 196 00:12:48,040 --> 00:12:50,759 - Sit down. Sit down. - I'm fine. 197 00:12:50,840 --> 00:12:52,956 COLONEL: Somebody get the lights on! 198 00:12:53,040 --> 00:12:55,031 There's somebody out here. 199 00:12:55,120 --> 00:12:57,509 Idiot. People like that... 200 00:12:57,600 --> 00:12:59,670 Get up. Get up, I say. 201 00:12:59,760 --> 00:13:01,830 - Colonel! - Tell him to get to his feet. 202 00:13:01,920 --> 00:13:03,956 The fool! 203 00:13:04,960 --> 00:13:06,518 He can't. 204 00:13:07,560 --> 00:13:09,391 He's dead. 205 00:13:09,480 --> 00:13:11,198 What? 206 00:13:13,480 --> 00:13:14,913 He's been shot. 207 00:13:16,200 --> 00:13:17,758 Who is he? 208 00:13:27,840 --> 00:13:30,035 Inspector Craddock, Middleshire Police. 209 00:13:30,120 --> 00:13:32,554 - May I see the manager, please? - Certainly, sir. 210 00:13:48,560 --> 00:13:50,118 My dear boy! 211 00:13:50,200 --> 00:13:52,509 - Are you all right? - Yes, I'm fine. Thank you. 212 00:13:52,600 --> 00:13:55,068 - All in the line of duty. - Have you hurt your leg? 213 00:13:55,160 --> 00:13:56,639 No. Thank you. 214 00:13:56,720 --> 00:13:59,154 Poor thing. Walk up and down. Try and walk it off. 215 00:13:59,240 --> 00:14:00,798 No. 216 00:14:02,880 --> 00:14:05,553 Have you come to investigate the death of Rudi Scherz? 217 00:14:05,640 --> 00:14:07,596 I'm here on police business. 218 00:14:09,560 --> 00:14:12,199 I spoke to him only yesterday. 219 00:14:12,280 --> 00:14:13,838 Swiss. I think. 220 00:14:15,640 --> 00:14:18,074 Don't forget to interview his young lady. 221 00:14:18,160 --> 00:14:19,832 She's a waitress in the grill. 222 00:14:21,960 --> 00:14:23,916 If you'd like to come this way, Inspector. 223 00:14:31,640 --> 00:14:34,393 He'd been with us a little over three months. 224 00:14:34,480 --> 00:14:38,439 Quite good credentials. References from good hotels in Switzerland. 225 00:14:38,520 --> 00:14:41,671 All the right permits, et cetera. What exactly did he do? 226 00:14:41,760 --> 00:14:44,115 Well, as an idea, it wasn't without originality. 227 00:14:44,200 --> 00:14:47,351 He got a lot of the locals curious, got them in a room at the same time 228 00:14:47,440 --> 00:14:49,954 and then tried to relieve them of their valuables. 229 00:14:50,040 --> 00:14:51,996 Was it suicide or accidental? 230 00:14:52,080 --> 00:14:54,310 Don't know. Nothing to indicate either. 231 00:14:55,600 --> 00:14:57,556 The gun went off as he fell. 232 00:14:57,640 --> 00:15:00,200 Did you find his work here satisfactory? 233 00:15:00,280 --> 00:15:02,236 Well, yes. I did, yes. 234 00:15:02,320 --> 00:15:04,470 But there's someone I'd like you to meet 235 00:15:04,560 --> 00:15:07,996 who has something to say that might be of interest in this matter. 236 00:15:08,080 --> 00:15:09,752 One moment. Take a seat. 237 00:15:24,280 --> 00:15:25,713 (Door opens) 238 00:15:27,000 --> 00:15:31,676 Inspector Craddock, this is Miss Jane Marple, who's been staying with us for two weeks. 239 00:15:31,760 --> 00:15:33,716 And it's been a treat, it really has. 240 00:15:33,800 --> 00:15:37,190 My nephew, Raymond, paid for it, Inspector. My birthday is in July... 241 00:15:37,280 --> 00:15:38,838 What is it? 242 00:15:38,920 --> 00:15:41,593 It is a cheque. Rudi Scherz altered it. 243 00:15:41,680 --> 00:15:44,433 - Please sit down, Miss Marple. - I have it here. 244 00:15:44,520 --> 00:15:47,671 It came yesterday, with my others from the bank, you see. 245 00:15:47,760 --> 00:15:49,512 It was for seven pounds 246 00:15:49,600 --> 00:15:51,830 and he altered it to 17. 247 00:15:53,480 --> 00:15:55,038 Very nicely done. 248 00:15:56,080 --> 00:15:58,310 A certain amount of practice, I should say. 249 00:15:59,760 --> 00:16:02,832 How can you be sure it's not your mistake? It's the same ink. 250 00:16:02,920 --> 00:16:05,480 It's the same ink because I wrote it at the desk. 251 00:16:05,560 --> 00:16:08,313 A busy young mother or a girl who's having a love affair 252 00:16:08,400 --> 00:16:10,789 is the type who writes cheques of different kinds, 253 00:16:10,880 --> 00:16:12,836 not an old lady who has formed habits. 254 00:16:14,360 --> 00:16:16,999 For personal expenditure, I cash seven. 255 00:16:17,080 --> 00:16:19,514 It used to be five, but everything has gone up so. 256 00:16:19,600 --> 00:16:22,956 I'm afraid I was quite the wrong person to pick. 257 00:16:23,040 --> 00:16:25,679 Mr Scherz wouldn't have gone very far in crime. 258 00:16:25,760 --> 00:16:28,911 - Which brings me to a thought... - Thank you, Miss Marple. 259 00:16:29,000 --> 00:16:32,470 I have little time and a great many people I need to see before I leave. 260 00:16:32,560 --> 00:16:35,028 - Like his young lady? - Hm. 261 00:16:35,120 --> 00:16:38,317 Good. Because he may have told her who it was. 262 00:16:38,400 --> 00:16:41,870 - Who what was? - Oh, I express myself so badly. 263 00:16:41,960 --> 00:16:43,757 Who it was who put him up to it. 264 00:16:43,840 --> 00:16:45,796 You think someone put him up to it? 265 00:16:45,880 --> 00:16:50,556 Well, he's a personable young man, who filches a bit here and there, petty theft, 266 00:16:50,640 --> 00:16:54,189 so he can dress well and take a girl about and then, suddenly, 267 00:16:54,280 --> 00:16:56,032 he goes off, with a revolver, 268 00:16:56,120 --> 00:16:58,873 holds up a room full of people and shoots at someone. 269 00:16:58,960 --> 00:17:01,030 He'd never have done a thing like that. 270 00:17:01,120 --> 00:17:03,953 It doesn't make sense. He wasn't that kind of person. 271 00:17:04,040 --> 00:17:06,600 Well, perhaps we don't need to interview the waitress. 272 00:17:06,680 --> 00:17:09,069 Perhaps you'll just tell us exactly what happened. 273 00:17:09,160 --> 00:17:12,914 How can I do that? There was an account in the paper, but it says so little. 274 00:17:13,000 --> 00:17:17,630 One can make conjecture, but, oh, one has no accurate information. 275 00:17:19,360 --> 00:17:22,193 I'll let you get on. Gentlemen. 276 00:17:27,760 --> 00:17:29,910 Well, at least that's her out of the way. 277 00:17:30,960 --> 00:17:34,191 - To the station, madam? - No. Chipping Cleghorn, please. 278 00:18:07,480 --> 00:18:08,629 Aunt Jane! 279 00:18:08,720 --> 00:18:13,157 - Hello, dear. - How lovely to see you again! 280 00:18:13,240 --> 00:18:16,073 I do apologise. It's at such short notice. 281 00:18:16,160 --> 00:18:19,436 No. As I said on the telephone, it's delightful to hear from you. 282 00:18:19,520 --> 00:18:22,956 All these promises on Christmas cards, at last one of us has managed to visit. 283 00:18:23,040 --> 00:18:25,554 You look like your mother. 284 00:18:27,920 --> 00:18:29,035 Let me help you. 285 00:18:30,240 --> 00:18:33,152 We've had a terrible tragedy in the village, Aunt Jane. 286 00:18:33,240 --> 00:18:37,279 Yesterday a man shot himself dead, while trying to hold half the village up. 287 00:18:37,360 --> 00:18:41,478 Oh... Well, the last thing you need at a time like this is a visitor. 288 00:18:41,560 --> 00:18:43,312 - I can easily go. - Nonsense! 289 00:18:43,400 --> 00:18:46,836 It's lovely to see you. It'll be lovely to have an old friend around. 290 00:18:56,880 --> 00:18:58,757 It was just the one circuit that went. 291 00:18:58,840 --> 00:19:00,592 The drawing room and hall. 292 00:19:00,680 --> 00:19:03,114 He couldn't have tampered with the fuse box, 293 00:19:03,200 --> 00:19:06,590 because that's out by the scullery and the maid would have seen him. 294 00:19:06,680 --> 00:19:10,195 Unless she's in it with him, of course, which is very possible. 295 00:19:11,280 --> 00:19:14,272 - Why is it very possible? - Well, they're both foreign. 296 00:19:16,120 --> 00:19:17,872 Who fixed it afterwards? 297 00:19:17,960 --> 00:19:19,313 Er... 298 00:19:19,400 --> 00:19:20,958 Patrick Simmons. 299 00:19:21,040 --> 00:19:23,076 He lives here. Some sort of relative. 300 00:19:23,160 --> 00:19:27,631 - Have we found out how Scherz got in? - Front door, I think. It's not locked till late. 301 00:19:28,680 --> 00:19:32,673 He appears to have gotten here about seven o'clock on the bus from Meddenham. 302 00:19:32,760 --> 00:19:35,149 That would tally with what his girlfriend said. 303 00:19:35,240 --> 00:19:38,198 Although she's hardly his girlfriend. She barely knew him. 304 00:19:38,280 --> 00:19:39,838 This lot knew him. 305 00:19:39,920 --> 00:19:41,990 It wasn't the first time he'd been here. 306 00:19:42,080 --> 00:19:45,629 So, where had you met him before? 307 00:19:45,720 --> 00:19:49,713 Well, Sergeant, about three weeks ago, 308 00:19:49,800 --> 00:19:53,031 Dora Bunner, who helps me round the house, and I, 309 00:19:53,120 --> 00:19:55,156 were having lunch at Meddenham Wells. 310 00:19:55,240 --> 00:19:57,800 Miss Blacklock, I know you from Switzerland. 311 00:19:57,880 --> 00:20:00,997 - I... I don't think I'm... - Yes, it's definitely you. 312 00:20:01,080 --> 00:20:04,436 I'm the son of the proprietor of the Hotel Des Alpes at Montreux. 313 00:20:04,520 --> 00:20:06,909 I remember you and your sister very well. 314 00:20:07,000 --> 00:20:10,436 Charlotte and I had spent a year at that hotel during the war. 315 00:20:10,520 --> 00:20:12,511 It was there that my sister died. 316 00:20:12,600 --> 00:20:14,556 Did you remember Mr Scherz? 317 00:20:14,640 --> 00:20:17,234 I had no recollection of seeing him before. 318 00:20:17,320 --> 00:20:20,039 These boys behind reception desks all look the same. 319 00:20:20,120 --> 00:20:22,031 But I was civil to him. 320 00:20:22,120 --> 00:20:25,237 - I entered into conversation with him. - Which was your mistake. 321 00:20:25,320 --> 00:20:28,835 You see, his father had been very obliging when my sister became ill. 322 00:20:28,920 --> 00:20:31,878 But ten days ago, he turned up here. 323 00:20:31,960 --> 00:20:33,916 He wanted money. 324 00:20:34,000 --> 00:20:36,878 He said Letty was the only person he knew in England 325 00:20:36,960 --> 00:20:41,238 and that he needed to return home as his mother was very poorly. 326 00:20:41,320 --> 00:20:43,595 But you didn't give him any, did you, Letty? 327 00:20:43,680 --> 00:20:45,830 In case you think I'm hard-hearted, 328 00:20:45,920 --> 00:20:48,593 I was a secretary for many years to a big financier 329 00:20:48,680 --> 00:20:50,830 and one becomes wary of appeals for money. 330 00:20:50,920 --> 00:20:53,514 I know all the hard-luck stories there are. 331 00:20:53,600 --> 00:20:57,036 What surprised me, though, was that he gave in so easily, 332 00:20:57,120 --> 00:20:59,076 as though he never expected to get the money. 333 00:20:59,160 --> 00:21:02,914 But he stole the meat. That was the day Mitzi had the lamb stolen from the cold shelf. 334 00:21:03,000 --> 00:21:04,877 It was he who took it. 335 00:21:04,960 --> 00:21:08,077 He didn't go through to the kitchen. How could he have stolen it? 336 00:21:08,160 --> 00:21:11,789 Do you think coming here was a pretext to spy out the land? 337 00:21:11,880 --> 00:21:13,438 Yes. In retrospect. 338 00:21:15,000 --> 00:21:17,798 Let me take those dead violets. 339 00:21:17,880 --> 00:21:19,552 I'm sorry. 340 00:21:19,640 --> 00:21:21,596 You should have been here last night. 341 00:21:21,680 --> 00:21:24,353 Tables went flying. People barging about in the dark. 342 00:21:24,440 --> 00:21:28,797 Someone put a cigarette down and burnt one of the best bits of furniture. 343 00:21:29,840 --> 00:21:31,990 Well, it all seems clear, sir. 344 00:21:32,080 --> 00:21:35,834 The front door was open. He'd already seen places in the hall where he could hide, 345 00:21:35,920 --> 00:21:37,433 cupboards and so on... 346 00:21:37,520 --> 00:21:39,078 No, no. It's not clear, at all. 347 00:21:40,120 --> 00:21:43,556 Why should anyone go to all that trouble to burgle this house? 348 00:21:44,600 --> 00:21:48,479 The most you could get out of us was costume jewellery and a couple of pounds. 349 00:21:49,560 --> 00:21:52,154 He wanted to kill you, for not giving him that money. 350 00:21:52,240 --> 00:21:53,673 Dora, don't get so upset. 351 00:21:53,760 --> 00:21:56,513 The lights went out with a sort of crackling sound. 352 00:21:56,600 --> 00:21:59,353 He found you with his torch and tried to shoot you. 353 00:21:59,440 --> 00:22:02,159 And when he missed, he shot himself. 354 00:22:02,240 --> 00:22:04,800 I'm certain that's the way it was. 355 00:22:04,880 --> 00:22:06,836 I'm certain of it. 356 00:22:08,280 --> 00:22:11,352 - He shouted, "Stick 'em up, please!" - He did not say "please". 357 00:22:11,440 --> 00:22:16,116 Do you think the shots were fired blindly or aimed carefully at one particular person? 358 00:22:16,200 --> 00:22:18,998 - Blindly. - No, no, no. They were aimed at Letty. 359 00:22:19,080 --> 00:22:20,832 Oh, Aunt Jane, it was so exciting. 360 00:22:20,920 --> 00:22:24,993 But then it went quiet and the door closed by itself, it does, you know, 361 00:22:25,080 --> 00:22:27,310 with a whining noise, quite uncanny. 362 00:22:27,400 --> 00:22:30,836 - And there was blood dripping from... - That's quite enough, Amy. 363 00:22:30,920 --> 00:22:35,311 I'm sure Miss Marple doesn't want all the gory details or she'll never sleep again. 364 00:22:35,400 --> 00:22:37,868 - Sorry. - It's all right. 365 00:22:39,720 --> 00:22:43,315 Colonel Easterbrook has asked us over for lunch. I do hope you'll come. 366 00:22:43,400 --> 00:22:46,551 I think he wants to really pick over the carcass of last night. 367 00:22:46,640 --> 00:22:48,278 - Imagery, Amy! - Sorry! 368 00:22:48,360 --> 00:22:51,636 - There's a spare towel in the airing cupboard. - Thank you, dear. 369 00:23:00,240 --> 00:23:01,912 (Whispers) Who is she? 370 00:23:02,000 --> 00:23:03,956 She's an old friend of my mother's. 371 00:23:04,040 --> 00:23:07,476 They drove ambulances together in the first war and always wrote. 372 00:23:07,560 --> 00:23:09,312 Well, I don't like her being here. 373 00:23:09,400 --> 00:23:10,958 It's going to be fine. 374 00:23:14,040 --> 00:23:15,598 We call her "Aunt Letty". 375 00:23:15,680 --> 00:23:19,753 She's a distant cousin, really. Our mother is Letty's second cousin. 376 00:23:19,840 --> 00:23:22,195 My brother was in the Navy during the war, 377 00:23:22,280 --> 00:23:25,556 and I was at one of the ministries based near Llandudno. 378 00:23:26,440 --> 00:23:29,910 When the war was over, my mother wrote and asked if we could come and stay. 379 00:23:30,000 --> 00:23:31,433 As paying guests. 380 00:23:31,520 --> 00:23:34,671 It suits us both very well. I'm at the university in Middlehurst 381 00:23:34,760 --> 00:23:38,036 and Julia's training as a dispenser at the hospital, 50 minutes away. 382 00:23:39,280 --> 00:23:40,872 Can you tell me about last night? 383 00:23:40,960 --> 00:23:43,394 Why are you wasting our time with this? 384 00:23:43,480 --> 00:23:45,710 It was hardly a suspicious death, was it? 385 00:23:45,800 --> 00:23:47,153 It was obviously an accident. 386 00:23:49,120 --> 00:23:53,477 Can you tell me where you were standing when the lights went, just so I can get a picture? 387 00:23:55,760 --> 00:23:57,318 Well, I was on my guard. 388 00:23:58,360 --> 00:23:59,918 Next to Miss Hinchcliffe, 389 00:24:00,000 --> 00:24:02,719 who'd taken up a manly stance by the fireplace. 390 00:24:03,760 --> 00:24:06,513 Most of us were watching the clock as it chimed. 391 00:24:08,640 --> 00:24:10,756 Mr Simmons? 392 00:24:10,840 --> 00:24:13,070 I was in the back getting the sherry. 393 00:24:13,160 --> 00:24:16,470 I think Colonel Easterbrook had followed. I don't know. 394 00:24:16,560 --> 00:24:18,949 And Aunt Letty was getting the cigarettes. 395 00:24:22,800 --> 00:24:26,429 - Did Miss Blacklock have to go to hospital? - No. It just caught her ear. 396 00:24:26,520 --> 00:24:28,670 But, oh, there was so much blood! 397 00:24:28,760 --> 00:24:30,637 And a pound of sausages, please. 398 00:24:30,720 --> 00:24:33,234 There always is with ears. 399 00:24:33,320 --> 00:24:37,552 Yes. I can remember when I was a child, fainting at the hairdresser's. 400 00:24:37,640 --> 00:24:39,995 The man had just snipped my ear, but... 401 00:24:40,080 --> 00:24:42,719 all at once there was this basin of blood. 402 00:24:42,800 --> 00:24:44,836 MISS MARPLE: All right, dear? 403 00:24:46,040 --> 00:24:48,315 I can't give you the usual horse meat, can I? 404 00:24:48,400 --> 00:24:50,356 I thought we'd have a little treat. 405 00:24:50,440 --> 00:24:52,078 Oh, lovely. 406 00:24:55,400 --> 00:24:57,356 BUTCHER: There you are. 407 00:25:01,680 --> 00:25:04,433 Vegetable. Marrows. 408 00:25:04,520 --> 00:25:06,272 - Congratulations. - Thank you. 409 00:25:06,360 --> 00:25:09,636 It's always been my intention that you should have some of them. 410 00:25:11,400 --> 00:25:14,119 They're not quite ready, but they'll taste all right. 411 00:25:14,200 --> 00:25:15,633 - Let me trade. - No, no, no, no. 412 00:25:15,720 --> 00:25:18,871 No, I was always planning to give you some. 413 00:25:18,960 --> 00:25:20,678 They're a present. 414 00:25:24,400 --> 00:25:25,594 Thank you. 415 00:25:33,880 --> 00:25:35,438 Mrs Haymes? 416 00:25:36,480 --> 00:25:38,914 There's an old gardener living in the cottage here, 417 00:25:39,000 --> 00:25:41,719 so Mrs Lucas asked me if I would billet at Little Paddocks. 418 00:25:41,800 --> 00:25:43,358 When was this? 419 00:25:43,440 --> 00:25:45,908 At the start of the school year. 420 00:25:46,960 --> 00:25:49,793 I have an eight-year-old son boarding at Meddenham Wells. 421 00:25:49,880 --> 00:25:51,279 Is there a Mr Haymes? 422 00:25:51,360 --> 00:25:52,998 He's dead. 423 00:25:53,080 --> 00:25:55,036 He was killed at Monte Cassino. 424 00:25:55,120 --> 00:25:57,270 I'm sorry. 425 00:25:57,360 --> 00:25:59,635 Can you tell me in your own words, Mrs Haymes, 426 00:25:59,720 --> 00:26:03,030 exactly what happened after you arrived home yesterday evening? 427 00:26:04,040 --> 00:26:06,838 - Here we are. - Very nice. 428 00:26:07,920 --> 00:26:09,876 I'll give him a knock. 429 00:26:11,200 --> 00:26:13,156 (Knocks) 430 00:26:13,240 --> 00:26:15,196 Well, he said he'd be in, so... 431 00:26:15,280 --> 00:26:17,236 Colonel! 432 00:26:23,720 --> 00:26:25,676 Colonel! 433 00:26:28,400 --> 00:26:32,234 ...put a stop to this now, do you understand? Or I call the police. It stops here. 434 00:26:39,520 --> 00:26:41,033 Ms Murgatroyd. 435 00:26:41,120 --> 00:26:42,473 Everything all right? 436 00:26:42,560 --> 00:26:44,278 Yes. Yes. 437 00:26:44,360 --> 00:26:49,070 We were just meeting to go over the events of last night. Edmund? 438 00:26:49,160 --> 00:26:52,835 See if we could come up with something to help the police with this suicide. 439 00:26:52,920 --> 00:26:55,388 Sorry, I don't know your name. 440 00:26:55,480 --> 00:26:58,950 Oh, Jane Marple, this is Colonel Easterbrook and Edmund Swettenham. 441 00:26:59,040 --> 00:27:00,951 - Pleased to meet you. - How do you do? 442 00:27:01,040 --> 00:27:03,076 How do you do? 443 00:27:03,160 --> 00:27:05,196 Are you sure it was suicide, Colonel? 444 00:27:05,280 --> 00:27:07,430 Yes. Where would he get a Luger like that? 445 00:27:07,520 --> 00:27:11,638 Half the soldiers back from Europe seemed to have a German gun in their knapsack. 446 00:27:11,720 --> 00:27:14,917 Mr Swettenham, guns like that are often impossible to trace. 447 00:27:15,000 --> 00:27:18,549 It definitely wasn't suicide. It was an accident. 448 00:27:18,640 --> 00:27:20,198 No, no. (Clears throat) 449 00:27:20,280 --> 00:27:22,510 You've got to know your criminal. 450 00:27:22,600 --> 00:27:24,909 You've got to use psychology. 451 00:27:25,000 --> 00:27:30,199 Now, why does this fellow put an advert in the newspaper? 452 00:27:30,280 --> 00:27:33,670 - He wants to advertise himself. - Why? What's he selling? 453 00:27:33,760 --> 00:27:35,113 Himself. 454 00:27:37,400 --> 00:27:41,075 He feels despised, as a foreigner, at the hotel, 455 00:27:41,160 --> 00:27:45,153 passed over by this Englishwoman, who wouldn't give him money. 456 00:27:45,240 --> 00:27:47,959 What is the idol of the cinema nowadays? Hm? 457 00:27:48,040 --> 00:27:52,033 - The gangster! The tough guy. - I thought it was Bob Hope and Bing Crosby. 458 00:27:52,120 --> 00:27:54,680 So, he dresses himself up, 459 00:27:54,760 --> 00:27:57,832 shoots his gun, to frighten Letitia in front of her friends, 460 00:27:57,920 --> 00:28:00,480 maybe with the intention of robbery, but then... 461 00:28:00,560 --> 00:28:03,711 then he sees he's shot her. 462 00:28:03,800 --> 00:28:05,756 Perhaps killed her. 463 00:28:05,840 --> 00:28:08,434 - I see. - Yes. 464 00:28:08,520 --> 00:28:11,796 It's all up with him, and in a blind panic, 465 00:28:11,880 --> 00:28:13,916 he turns the pistol on himself. 466 00:28:14,840 --> 00:28:17,434 You see? Psychology. 467 00:28:59,160 --> 00:29:00,798 Come on, girls. 468 00:29:01,960 --> 00:29:04,793 Has Dora Banner always lived with Miss Blacklock? 469 00:29:04,880 --> 00:29:07,872 Oh, no. She's an old school friend of Letitia's. When was it? 470 00:29:07,960 --> 00:29:09,916 Six months ago. 471 00:29:10,000 --> 00:29:11,956 Yes. Six months ago, she wrote her a letter. 472 00:29:12,040 --> 00:29:15,271 Her health had given way. Living in one room, existing on a pension. 473 00:29:15,360 --> 00:29:18,352 Letty, being Letty, swoops down and gives her a place to live. 474 00:29:18,440 --> 00:29:22,035 Did you know that pigs are the closest animals to men? 475 00:29:22,120 --> 00:29:24,554 - Did you know that, Miss Marple? - No. 476 00:29:24,640 --> 00:29:27,677 We've named all of ours after generals in the British Army. 477 00:29:27,760 --> 00:29:29,671 Yes. There's Wellington. 478 00:29:29,760 --> 00:29:32,513 Hague. There's Monty. 479 00:29:32,600 --> 00:29:34,238 And there's Inspector Craddock. 480 00:29:35,400 --> 00:29:38,995 - You're the lady from the hotel. - Nice to meet you again, Inspector. 481 00:29:39,080 --> 00:29:40,798 What are you doing here? 482 00:29:40,880 --> 00:29:44,429 Oh, Miss Marple's an old friend of the family. She's staying for a few days. 483 00:29:44,520 --> 00:29:46,750 And when did she arrange this little trip? 484 00:29:46,840 --> 00:29:48,068 Well, this morning. 485 00:29:49,160 --> 00:29:53,199 Would you accompany Miss Hinchcliffe and Miss Murgatroyd inside, please? 486 00:29:57,920 --> 00:29:59,876 Come along, please. 487 00:29:59,960 --> 00:30:02,679 CRADDOCK: May I have a word? - Of course. 488 00:30:02,760 --> 00:30:05,069 I must emphasise, in the strongest terms, 489 00:30:05,160 --> 00:30:07,355 that I hope your visit here is a genuine one 490 00:30:07,440 --> 00:30:09,795 and you are not involved in police matters. 491 00:30:09,880 --> 00:30:12,348 Of course, Inspector. 492 00:30:12,440 --> 00:30:14,396 I'm glad that's clear. 493 00:30:14,480 --> 00:30:16,675 But I must admit, it's been fascinating, 494 00:30:16,760 --> 00:30:20,150 listening to what people saw or thought they saw last night. 495 00:30:20,240 --> 00:30:23,277 - Haven't you found that? - Not... No. 496 00:30:24,400 --> 00:30:28,518 Because, in reality, they couldn't actually have seen anything, could they? 497 00:30:31,600 --> 00:30:33,158 Go on. 498 00:30:33,240 --> 00:30:37,677 If I understand correctly, there wasn't any light in the hall at Miss Blacklock's 499 00:30:37,760 --> 00:30:39,512 and not on the landing, either. 500 00:30:39,600 --> 00:30:40,635 That's right. 501 00:30:40,720 --> 00:30:46,397 So, if a man stood in the doorway and flashed a powerful torch, 502 00:30:46,480 --> 00:30:49,631 nobody could see anything but the torch, could they? 503 00:30:49,720 --> 00:30:52,757 So, everything they saw they are really recapitulating 504 00:30:52,840 --> 00:30:55,912 from what they saw afterwards when the lights came on. 505 00:30:56,000 --> 00:30:58,036 And this all fits in well, I think, 506 00:30:58,120 --> 00:31:01,032 with the assumption that Rudi Scherz was the erm... 507 00:31:02,960 --> 00:31:06,270 Isn't "fall guy" the expression Dashiel Hammett uses? 508 00:31:06,360 --> 00:31:08,715 Are you suggesting he was persuaded by someone 509 00:31:08,800 --> 00:31:11,189 to go out and take pot shots at a room full of people? 510 00:31:12,320 --> 00:31:15,756 I think he was told it was a joke. He was paid for doing it, of course. 511 00:31:15,840 --> 00:31:19,116 Paid for... I presume it was he who put the advert in the paper? 512 00:31:20,200 --> 00:31:22,350 Paid for going up and spying on the house 513 00:31:22,440 --> 00:31:26,115 and paid for throwing open the door, shining a torch and shouting. 514 00:31:26,200 --> 00:31:27,553 But... 515 00:31:27,640 --> 00:31:29,437 he never had a gun. 516 00:31:29,520 --> 00:31:32,910 - But everyone says... - They didn't see it, did they? 517 00:31:33,000 --> 00:31:37,152 They heard. If he had a lamp in one hand and a door that swung shut in the other, 518 00:31:37,240 --> 00:31:39,151 he had no hands left to hold a gun. 519 00:31:39,240 --> 00:31:42,915 I think... somebody came up behind him in the darkness. 520 00:31:43,000 --> 00:31:45,275 And fired those two shots over his shoulder. 521 00:31:46,320 --> 00:31:50,711 It terrified him to death. He swung round and, as he did so, that other person shot him. 522 00:31:50,800 --> 00:31:55,271 And let the revolver drop beside him. 523 00:31:55,360 --> 00:31:57,874 But who would do that? 524 00:31:57,960 --> 00:32:01,555 You'll have to find out from Miss Blacklock who wanted to kill her. 525 00:32:01,640 --> 00:32:05,633 And if you find that out, you'll find out who killed Rudi Scherz. 526 00:32:20,720 --> 00:32:22,676 (Screaming) 527 00:32:26,000 --> 00:32:27,353 Go. 528 00:32:27,440 --> 00:32:29,271 Go back to bed. 529 00:32:32,400 --> 00:32:34,356 Ssh, ssh. 530 00:32:35,160 --> 00:32:37,116 His face. 531 00:32:37,200 --> 00:32:40,192 That poor... that poor man. 532 00:32:40,280 --> 00:32:42,077 That poor... 533 00:32:42,160 --> 00:32:44,116 The blood on his face. 534 00:32:45,200 --> 00:32:47,270 - I'm scared, Bunny. - I know. 535 00:32:47,360 --> 00:32:48,713 I'm scared. 536 00:32:48,800 --> 00:32:51,075 But thank God it wasn't you. It wasn't you. 537 00:32:51,160 --> 00:32:53,310 Now, sh, sh. 538 00:32:53,400 --> 00:32:55,197 I'm going to go and make a cup of tea. 539 00:32:55,280 --> 00:32:57,236 Sshh... 540 00:33:08,320 --> 00:33:10,788 (Church bells chime) 541 00:33:13,360 --> 00:33:17,433 Oh... Don't do that, you'll give me a heart attack. 542 00:33:22,880 --> 00:33:26,714 Quinces. We've had a harvest and we've got far too many. 543 00:33:26,800 --> 00:33:28,791 I don't want anything in return. 544 00:33:32,200 --> 00:33:33,758 Are you coming to church? 545 00:33:36,480 --> 00:33:38,436 I mustn't be seen with you. 546 00:33:41,680 --> 00:33:43,238 We talked about this and... 547 00:33:43,320 --> 00:33:47,199 No. No. I don't want to see you now. 548 00:33:48,280 --> 00:33:49,838 No. 549 00:33:51,880 --> 00:33:53,836 What? 550 00:33:53,920 --> 00:33:55,592 Ever? 551 00:34:01,080 --> 00:34:03,435 - What's he said to you? - Please. 552 00:34:05,720 --> 00:34:07,676 Please. 553 00:34:20,200 --> 00:34:22,111 (Church bell tolls) 554 00:34:28,960 --> 00:34:30,712 - Good morning. - Morning. 555 00:34:30,800 --> 00:34:32,756 - Morning, Miss Marple. - Good morning. 556 00:34:32,840 --> 00:34:37,038 Do you know if Colonel Easterbrook is coming to church this morning? 557 00:34:38,080 --> 00:34:40,355 Erm... I believe he's ill, I'm afraid. 558 00:34:40,440 --> 00:34:42,396 Oh. I'm so sorry. 559 00:34:42,480 --> 00:34:44,710 This... This, erm, murder at... 560 00:34:46,280 --> 00:34:48,748 ...Miss Blacklock's, it's... preying on his mind. 561 00:34:50,440 --> 00:34:51,998 If you'll excuse me. 562 00:34:54,240 --> 00:34:56,754 You'd have thought, having been a soldier, 563 00:34:56,840 --> 00:34:59,513 he'd be the last person to let it prey on his mind. 564 00:35:04,000 --> 00:35:06,036 How long have the Swettenhams been here? 565 00:35:06,120 --> 00:35:08,839 - A year. - Arrived just before Archie Easterbrook. 566 00:35:10,080 --> 00:35:11,513 Oh. 567 00:35:12,640 --> 00:35:14,392 I have some information for you. 568 00:35:14,480 --> 00:35:16,436 Can I talk to you later, Miss Kosinski? 569 00:35:16,520 --> 00:35:19,512 Yes. Yes, of course. I will know nothing, will I, Inspector? 570 00:35:19,600 --> 00:35:21,875 I will not be able to tell you who I heard talking 571 00:35:21,960 --> 00:35:25,509 in the summerhouse with that dead boy the same day he came begging for money. 572 00:35:25,600 --> 00:35:27,192 Who? 573 00:35:27,280 --> 00:35:28,429 Mrs Haymes. 574 00:35:28,520 --> 00:35:32,229 You're sure it was Rudi Scherz that Phillipa Haymes was talking to? 575 00:35:32,320 --> 00:35:33,753 I do not lie. 576 00:35:35,440 --> 00:35:38,398 I see him leave and cross. 577 00:35:39,560 --> 00:35:42,279 And, when I go outside, I hear them talk. 578 00:35:43,400 --> 00:35:47,359 And I think, "So, this is how you behave, my fine lady." 579 00:35:47,440 --> 00:35:52,036 But now I realise it was not love Phillipa Haymes planned with him. 580 00:35:52,120 --> 00:35:55,874 It was to rob and murder Miss Blacklock, who has been so kind to her. 581 00:35:56,960 --> 00:35:58,518 But, of course, you think I lie. 582 00:35:58,600 --> 00:36:00,670 - No. - Yes. 583 00:36:00,760 --> 00:36:02,318 You people! 584 00:36:03,360 --> 00:36:05,032 You all think I lie. 585 00:36:11,280 --> 00:36:13,430 Miss Blacklock will be down in a minute. 586 00:36:15,280 --> 00:36:17,032 Oh! 587 00:36:20,200 --> 00:36:22,839 - Bunny, should we wait or should we walk on? - Oh, walk on. 588 00:36:22,920 --> 00:36:24,876 - Walk on. - Fine. 589 00:36:25,920 --> 00:36:27,478 BUNNY: Walk on. 590 00:36:29,280 --> 00:36:31,236 What's this door, Miss Bunner? 591 00:36:31,320 --> 00:36:33,993 Oh, I try and open it three times a week! 592 00:36:35,040 --> 00:36:36,996 It's the dummy to the sitting room. 593 00:36:37,080 --> 00:36:40,038 It was fastened when the two rooms were thrown into one. 594 00:36:40,120 --> 00:36:41,678 Nailed up or just locked? 595 00:36:41,760 --> 00:36:45,514 Oh, locked and bolted. It hasn't been opened for years. 596 00:36:45,600 --> 00:36:47,875 - Has it, Letty? - Even though you keep trying. 597 00:36:52,600 --> 00:36:54,556 Did it used to have a table against it? 598 00:36:54,640 --> 00:36:56,915 LETTY: The hall table, yes. - When was it moved? 599 00:36:57,000 --> 00:36:59,150 Oh, recently. 600 00:36:59,240 --> 00:37:01,515 About ten days or a fortnight ago. 601 00:37:01,600 --> 00:37:03,477 Dora, dear, it's best you go. 602 00:37:04,560 --> 00:37:06,755 We don't know how long the police will be. 603 00:37:06,840 --> 00:37:08,398 Oh, yes. 604 00:37:08,480 --> 00:37:09,959 I'm sorry. 605 00:37:10,040 --> 00:37:11,598 I'll walk slowly. 606 00:37:13,480 --> 00:37:14,913 Why was it moved? 607 00:37:15,000 --> 00:37:17,434 I think Phillipa did a big vase of flowers 608 00:37:17,520 --> 00:37:20,273 and they were, well, they were really beautiful. 609 00:37:20,360 --> 00:37:21,918 Full of September colours. 610 00:37:22,000 --> 00:37:24,753 But far too big for there so she moved them here. 611 00:37:24,840 --> 00:37:26,990 - Is there a key? - Yes. 612 00:37:27,080 --> 00:37:29,310 Yes, there are keys in here. 613 00:37:30,360 --> 00:37:32,590 It will be one of these, I shouldn't wonder. 614 00:37:32,680 --> 00:37:34,238 Let's see. 615 00:37:35,280 --> 00:37:37,555 Ah, yes. It will be one of these. 616 00:37:37,640 --> 00:37:39,596 Thank you very much. 617 00:37:39,680 --> 00:37:41,636 The hinges have been oiled. 618 00:37:42,680 --> 00:37:43,829 Mm. 619 00:37:53,920 --> 00:37:55,399 This door's not sealed. 620 00:37:55,480 --> 00:37:57,198 It's been opened. Recently. 621 00:38:01,480 --> 00:38:03,038 But why? 622 00:38:04,080 --> 00:38:07,470 Because I believe the person that tried to kill you... 623 00:38:10,480 --> 00:38:14,314 ...was inside the room when the lights went out. 624 00:38:16,800 --> 00:38:19,598 And this is how they got out behind Rudi Scherz. 625 00:38:45,400 --> 00:38:47,356 Not much longer. 626 00:38:47,440 --> 00:38:49,317 Just these few days. 627 00:38:50,440 --> 00:38:52,749 LETTY: But I'm not worth murdering. 628 00:38:52,840 --> 00:38:54,398 At least, not yet. 629 00:38:54,480 --> 00:38:56,232 What do you mean? 630 00:38:56,320 --> 00:38:58,880 Simply that, one day, I may be a very rich woman. 631 00:38:58,960 --> 00:39:00,598 Possibly quite soon. 632 00:39:00,680 --> 00:39:04,639 But until then, I exist on a small annuity and my lodgers. 633 00:39:04,720 --> 00:39:09,236 What money I had went the way of all German and Italian securities during the war. 634 00:39:09,320 --> 00:39:11,914 Then how will you come into money? 635 00:39:12,000 --> 00:39:15,913 Do you remember Randall Goedler, the financier? 636 00:39:16,000 --> 00:39:18,275 By name, yes. 637 00:39:18,360 --> 00:39:20,112 The millionaire? 638 00:39:20,200 --> 00:39:22,316 Several times over. 639 00:39:22,400 --> 00:39:24,391 I was his secretary for over 20 years. 640 00:39:25,680 --> 00:39:27,636 He died without children 641 00:39:27,720 --> 00:39:30,792 and left his fortune in trust to his wife 642 00:39:30,880 --> 00:39:33,030 and after her death to me. 643 00:39:34,480 --> 00:39:39,713 The last ten years or so, I've had an excellent motive for murdering Mrs Goedler. 644 00:39:39,800 --> 00:39:42,360 But that doesn't help you, does it, Inspector? 645 00:39:42,440 --> 00:39:46,115 Forgive me asking this, but did Mrs Goedler 646 00:39:46,200 --> 00:39:49,272 resent her husband leaving you his money? 647 00:39:49,360 --> 00:39:53,035 I know what you're thinking, but I was not Randall's mistress. 648 00:39:53,120 --> 00:39:56,510 He was in love with Belle and remained so until he died. 649 00:39:56,600 --> 00:39:58,079 No, I think it was... 650 00:39:58,160 --> 00:40:01,118 it was gratitude on his part that prompted his will. 651 00:40:02,520 --> 00:40:06,308 You see, in the early years, 652 00:40:06,400 --> 00:40:09,551 when Randall was still on an insecure footing, I... 653 00:40:09,640 --> 00:40:11,790 well, I lent him a little money, 654 00:40:11,880 --> 00:40:14,440 which saved him from financial disaster. 655 00:40:14,520 --> 00:40:17,637 After that, he treated me like his junior partner. 656 00:40:19,040 --> 00:40:21,190 Oh, they were exciting days. 657 00:40:21,280 --> 00:40:24,033 I only gave it up when my father died. 658 00:40:24,120 --> 00:40:27,430 My sister was an invalid and I had to look after her. 659 00:40:27,520 --> 00:40:33,277 I took her for treatment in Switzerland just before the war, where she eventually died. 660 00:40:34,320 --> 00:40:37,517 I only arrived back in England 18 months or so ago. 661 00:40:40,320 --> 00:40:42,993 How soon might you become a rich woman? 662 00:40:43,080 --> 00:40:45,435 Belle Goedler lives in Scotland. 663 00:40:45,520 --> 00:40:48,273 She's a sweet woman. I haven't seen her for years, 664 00:40:48,360 --> 00:40:50,920 but we write Christmas and birthdays. 665 00:40:51,000 --> 00:40:54,151 She's also very sick. It may only be a few weeks. 666 00:40:54,240 --> 00:40:57,312 What happens to the money if you die before Mrs Goedler? 667 00:40:57,400 --> 00:40:59,550 Do you know, I never thought. 668 00:40:59,640 --> 00:41:03,349 I suppose it would go to the offspring of Randall's only sister Sonia. 669 00:41:04,400 --> 00:41:08,109 Randall quarrelled with her, after she married a man he considered a crook. 670 00:41:08,200 --> 00:41:11,749 What was his name now? He was very handsome, but a drunk. 671 00:41:11,840 --> 00:41:13,796 And predatory around young women. 672 00:41:14,840 --> 00:41:17,195 Fabricant! Alex Fabricant. 673 00:41:17,280 --> 00:41:21,512 Randall Goedler cut his sister out of the will when she married? 674 00:41:21,600 --> 00:41:25,229 - They never spoke again. - But there were children? 675 00:41:25,320 --> 00:41:29,996 I think so. All I heard was that Sonia Fabricant, as she became, 676 00:41:30,080 --> 00:41:34,471 wrote once after she married, to say that she'd given birth to twins 677 00:41:34,560 --> 00:41:36,915 and she was going to call them Pip and Emma. 678 00:41:37,000 --> 00:41:38,911 How old would this brother and sister be? 679 00:41:39,000 --> 00:41:41,309 25? 26? 680 00:41:43,000 --> 00:41:45,230 I really don't know if Pip and Emma exist. 681 00:41:56,280 --> 00:41:58,350 Might I have a word please, Mrs Haymes? 682 00:41:59,920 --> 00:42:02,354 You talked with Rudi Scherz days before the hold-up. 683 00:42:02,440 --> 00:42:03,714 Who said that? 684 00:42:03,800 --> 00:42:06,678 - You were overheard in the summerhouse... - This is nonsense. 685 00:42:06,760 --> 00:42:09,320 Please remain in the car, Mrs Haymes. 686 00:42:09,400 --> 00:42:12,437 - Who on earth told you this? - Just answer the question. 687 00:42:12,520 --> 00:42:15,637 It was Mitzi, wasn't it? It sounds like Mitzi, who is a liar. 688 00:42:15,720 --> 00:42:20,350 If you haven't worked that out by now, Inspector, you really ought to consider another profession. 689 00:42:24,440 --> 00:42:25,555 (Door slams) 690 00:42:31,560 --> 00:42:35,599 Sorry. And you should obviously not be considering another profession. 691 00:42:35,680 --> 00:42:37,432 But Mitzi does make things up, 692 00:42:37,520 --> 00:42:41,069 if it's not a leg of lamb being stolen, then it's something like this. 693 00:42:41,160 --> 00:42:42,559 Right. 694 00:42:43,680 --> 00:42:44,351 Right. 695 00:42:47,840 --> 00:42:49,273 Goodbye. 696 00:43:02,640 --> 00:43:05,393 I'll find out for you, when you're in Scotland. 697 00:43:05,480 --> 00:43:08,631 - What? - If people are who they say they are. 698 00:43:10,120 --> 00:43:12,918 Because that's what's worrying you, isn't it? 699 00:43:13,000 --> 00:43:18,393 And that's really the particular way in which this world has changed since the war. 700 00:43:19,480 --> 00:43:22,199 In a place like this, everyone knew who each other was 701 00:43:22,280 --> 00:43:26,831 and if somebody new came, they brought letters of introduction. 702 00:43:26,920 --> 00:43:28,876 Now the country is like the town 703 00:43:28,960 --> 00:43:32,919 and all you know about your neighbour is what they say of themselves. 704 00:43:34,000 --> 00:43:37,276 Anybody who took the trouble could have a suitable identity card. 705 00:43:39,160 --> 00:43:43,676 The only people who could oil that door would be those who lived with Miss Blacklock. 706 00:43:45,480 --> 00:43:49,189 Not necessarily. Haven't you noticed how no-one locks their door here? 707 00:43:49,280 --> 00:43:54,229 And the little market of illegal bartering going on gives any neighbour an excuse to drop by. 708 00:43:54,320 --> 00:43:57,517 All they would need to know is Mitzi's afternoon off 709 00:43:57,600 --> 00:44:00,478 and the times Miss Blacklock and Miss Bunner go out. 710 00:44:01,520 --> 00:44:03,476 It would be as easy as... 711 00:44:03,560 --> 00:44:06,472 stealing Mitzi's leg of lamb from the larder. 712 00:44:06,560 --> 00:44:08,676 The lamb's not important, is it? 713 00:44:08,760 --> 00:44:10,318 We don't know yet. 714 00:44:10,400 --> 00:44:12,960 All we know is that if Miss Blacklock dies 715 00:44:13,040 --> 00:44:16,874 there are at least two people in this world who would come into a large fortune. 716 00:44:16,960 --> 00:44:18,916 But Pip and Emma may not exist. 717 00:44:19,000 --> 00:44:22,675 Or they may even be respectable citizens living somewhere in Europe. 718 00:44:22,760 --> 00:44:24,318 Or... 719 00:44:24,400 --> 00:44:27,710 one or both of them may be in Chipping Cleghorn. 720 00:44:27,800 --> 00:44:30,758 Maybe even with one or other of their parents. 721 00:44:30,840 --> 00:44:33,274 But if Sonia or Alex Fabricant were in the village, 722 00:44:33,360 --> 00:44:36,238 then surely Miss Blacklock would have recognised them. 723 00:44:36,320 --> 00:44:39,278 People can change their appearance, Inspector. 724 00:44:39,360 --> 00:44:42,238 She would have known the Fabricants a long time ago. 725 00:44:47,400 --> 00:44:51,029 Try and get a photograph of them from Mrs Goedler. 726 00:44:51,120 --> 00:44:57,070 And get your sergeant to trace everyone through the official records. I will do what I can here. 727 00:44:57,160 --> 00:45:01,631 If there's going to be another murder attempt, it'll happen quickly, before Mrs Goedler dies. 728 00:45:01,720 --> 00:45:03,676 Then hurry back. 729 00:45:21,760 --> 00:45:23,512 (Train whistle blows) 730 00:45:42,240 --> 00:45:44,276 (Whistle) 731 00:46:02,000 --> 00:46:06,357 I was so interested to hear that you were at school with the Miss Blacklocks. 732 00:46:06,440 --> 00:46:08,158 Mm, yes. Both of them. 733 00:46:08,240 --> 00:46:11,391 - Yours is indeed an old friendship. - Oh, yes, indeed. 734 00:46:11,480 --> 00:46:15,951 Very few people would be as loyal to their old friends as Lotty. 735 00:46:17,000 --> 00:46:21,790 Those days seem so long ago. Such a pretty girl, enjoyed life so much. 736 00:46:22,880 --> 00:46:24,438 Oh, thank you. 737 00:46:25,480 --> 00:46:26,799 Yes. 738 00:46:27,840 --> 00:46:29,990 It all seemed so sad. 739 00:46:30,080 --> 00:46:31,832 What was sad? 740 00:46:31,920 --> 00:46:36,994 "Sad affliction, bravely borne." I always think of that verse. 741 00:46:37,080 --> 00:46:41,995 Such courage and patience and it ought to be rewarded, that's what I say. 742 00:46:43,280 --> 00:46:45,840 Money can do a lot to ease one's path in life. 743 00:46:45,920 --> 00:46:49,959 Money! Oh, no, Miss Marple, money is not the answer. 744 00:46:50,040 --> 00:46:51,712 People will... 745 00:46:51,800 --> 00:46:54,758 People take advantage of her, that's what they do. 746 00:46:54,840 --> 00:46:56,796 Some people... 747 00:46:56,880 --> 00:46:58,836 I won't name names, but... 748 00:46:58,920 --> 00:47:02,390 Well, some people, like Patrick Simmons, they take advantage. 749 00:47:02,480 --> 00:47:06,758 Twice, to my knowledge, he has got money out of Lotty and twice he's run up a debt. 750 00:47:07,840 --> 00:47:10,752 No, she is too trusting at times. 751 00:47:10,840 --> 00:47:14,753 You and I know the world, Miss Marple, we would not be as trusting, 752 00:47:14,840 --> 00:47:19,118 and, if you ask me, that Patrick knew that Swiss boy, that's what I think. 753 00:47:19,200 --> 00:47:21,316 - What makes you think that? - Money. 754 00:47:21,400 --> 00:47:25,109 And I think he fiddled with that lamp in the dining room, 755 00:47:25,200 --> 00:47:29,637 to make the lights go out, because I distinctly remember 756 00:47:29,720 --> 00:47:33,633 it was the shepherdess, not the shepherd and the next day... 757 00:47:33,720 --> 00:47:36,439 Good morning, Miss Marple. Getting cold outside, isn't it? 758 00:47:36,520 --> 00:47:37,748 Good morning. 759 00:47:37,840 --> 00:47:41,276 - I haven't ordered for you, but I can order again. - Have you been shopping? 760 00:47:41,360 --> 00:47:44,796 - Someone's birthday. - Excuse me. May I have... Excuse me! 761 00:47:44,880 --> 00:47:47,394 I think we should get Mitzi to bake a cake, don't you? 762 00:47:47,480 --> 00:47:49,038 Oh, you must come back with us. 763 00:47:49,120 --> 00:47:53,432 Phillipa has done the most wonderful flower arrangement for me. You must see it. 764 00:47:53,520 --> 00:47:54,953 I had planned to meet Amy. 765 00:47:55,040 --> 00:47:59,192 Amy can come, too. Oh, everyone must see it. It's just marvellous! 766 00:48:02,520 --> 00:48:06,229 Hello, is that the War Office? This is Middleshire Police. 767 00:48:06,320 --> 00:48:09,756 I'd like to check the service record of a number of people, please. 768 00:48:10,880 --> 00:48:12,233 Thank you. 769 00:48:15,080 --> 00:48:19,835 She said she used soothing colours to try and bring some calm after all the trouble. 770 00:48:19,920 --> 00:48:22,036 Oh, of course. She's so clever. 771 00:48:23,080 --> 00:48:26,038 It must have been a terrible shock, Miss Blacklock. 772 00:48:26,120 --> 00:48:29,237 Do the police know how Mr Scherz broke in? 773 00:48:29,320 --> 00:48:31,038 He walked in. 774 00:48:31,120 --> 00:48:35,079 Or was assisted. They've realised that the second door, 775 00:48:35,160 --> 00:48:38,470 the one that leads to the back of the room, well, that door... 776 00:48:38,560 --> 00:48:40,551 I don't think the Inspector wants that known. 777 00:48:40,640 --> 00:48:43,313 Oh, no, Lotty. I'm sorry. 778 00:48:43,400 --> 00:48:45,152 Well, we won't breathe a word. 779 00:48:45,240 --> 00:48:47,754 Is, erm, that where you were standing? 780 00:48:47,840 --> 00:48:48,795 Yes. 781 00:48:48,880 --> 00:48:51,713 She had the vase of violets in her hand when the lights went out. 782 00:48:51,800 --> 00:48:55,429 No, the cigarette box. I was about to offer my guests cigarettes. 783 00:48:55,520 --> 00:48:57,795 Oh, yes, you were. 784 00:48:57,880 --> 00:49:00,792 Well, if you'll excuse me, we seem to have run out of milk. 785 00:49:04,400 --> 00:49:08,439 MISS MARPLE: So that must be the Dresden shepherd lamp - and what a beautiful table. 786 00:49:08,520 --> 00:49:12,195 Well, it was, but it's been ruined with a cigarette burn. 787 00:49:12,280 --> 00:49:15,317 I mean, I know it was very frightening when he burst in, 788 00:49:15,400 --> 00:49:18,472 but, well, people should take more care with their cigarettes. 789 00:49:18,560 --> 00:49:22,189 Where did Phillipa find such late roses? Was it Dyas Hall? 790 00:49:22,280 --> 00:49:25,238 No, no, in the garden. I'll show you. 791 00:49:25,320 --> 00:49:26,878 Oh, yes. 792 00:49:28,320 --> 00:49:29,594 Excuse us. 793 00:49:41,200 --> 00:49:42,428 (Single knock) 794 00:49:42,520 --> 00:49:46,559 Oh, I'm sorry. I came in search of the second Dresden lamp. 795 00:49:46,640 --> 00:49:49,598 Dora said it was in here. Dora said it's wonderful. 796 00:49:49,680 --> 00:49:51,830 Yes, it must be here somewhere. 797 00:49:51,920 --> 00:49:53,717 A shepherdess, erm... 798 00:49:54,760 --> 00:49:56,318 I'm disturbing you. 799 00:49:56,400 --> 00:50:01,554 No, I was just thinking about Mitzi and what she must have gone through in Poland. 800 00:50:01,640 --> 00:50:06,031 I wonder what's worse, thinking you might die at any time in the war 801 00:50:06,120 --> 00:50:08,839 or thinking you might die at any time now. 802 00:50:09,920 --> 00:50:11,433 Because of a deliberate act. 803 00:50:14,720 --> 00:50:16,870 Well, this lamp must be here somewhere. 804 00:50:18,760 --> 00:50:20,318 Let's try the hall. 805 00:50:22,640 --> 00:50:24,392 I've had those lamps for years. 806 00:50:24,480 --> 00:50:28,996 Yes, and when you've had possessions a long time they get so full of memories. 807 00:50:29,080 --> 00:50:31,036 They're almost better than photographs. 808 00:50:31,120 --> 00:50:34,908 Another thing people don't do nowadays. They put very few photographs around. 809 00:50:35,000 --> 00:50:36,911 We'll have to ask Dora. 810 00:50:37,000 --> 00:50:40,913 I have a lovely one of Amy, aged three, holding a cat and squinting. 811 00:50:41,000 --> 00:50:44,549 I expect you have many of your cousins and other relations. 812 00:50:44,640 --> 00:50:49,589 Not Julia and Patrick, no. In truth, I'd forgotten what my cousin's children were called. 813 00:50:49,680 --> 00:50:51,238 - Oh! - Or how many she had, 814 00:50:51,320 --> 00:50:53,629 until she wrote and asked me if they could stay. 815 00:50:59,000 --> 00:51:01,230 I'd hoped the flowers would cheer you up. 816 00:51:04,280 --> 00:51:06,430 At least persuade you to put your wig on. 817 00:51:09,720 --> 00:51:12,280 We don't need that man, Mother, not you and me. 818 00:51:12,360 --> 00:51:14,635 What else would he bring but unhappiness? 819 00:51:14,720 --> 00:51:16,278 You don't know him at all. 820 00:51:16,360 --> 00:51:18,112 I know enough to know that. 821 00:51:19,160 --> 00:51:21,993 OK, you can cook another cosy Sunday roast for him, 822 00:51:22,080 --> 00:51:24,116 go for walks, play at happy families. 823 00:51:24,200 --> 00:51:28,478 But he's a drinker, and he'll always drink. You know he'll always drink. 824 00:51:32,640 --> 00:51:34,596 (Whistles Happy Birthday) 825 00:51:43,680 --> 00:51:47,070 Oh, no, we're not getting dressed up for Bunny's party, are we? 826 00:51:47,160 --> 00:51:49,628 Well, I just thought we should make an effort. 827 00:51:50,680 --> 00:51:52,238 (Patrick sighs) 828 00:51:55,800 --> 00:52:00,237 Edmund Swettenham left a jar of honey for me in the hall this afternoon along with a card. 829 00:52:00,320 --> 00:52:02,595 I don't know how he knew it was my birthday. 830 00:52:04,080 --> 00:52:05,638 People are so kind. 831 00:52:06,680 --> 00:52:08,113 Oh, no! 832 00:52:08,200 --> 00:52:12,512 They'll look gorgeous. You must look nice for your party tonight. 833 00:52:13,560 --> 00:52:15,835 Everyone wants to make a fuss of you. 834 00:52:21,280 --> 00:52:22,713 Oh, thank you. 835 00:52:25,040 --> 00:52:28,077 You're not royalty or anything else dubious, are you, Miss Marple? 836 00:52:28,160 --> 00:52:29,832 No. 837 00:52:29,920 --> 00:52:35,074 With Amy inviting half the village round for dinner, it's as if you're on a state visit. 838 00:52:35,160 --> 00:52:37,958 No, I live in a village much like this. 839 00:52:38,720 --> 00:52:42,235 Lucky you. I don't know why people live in places like this. 840 00:52:42,320 --> 00:52:44,311 Unless they're like Easterbrook. 841 00:52:44,400 --> 00:52:48,871 There's too many ghosts in London from India. At least, that's what he's told my mother. 842 00:52:48,960 --> 00:52:52,873 Evidently he has a daughter there, but she gave up on him some time ago. 843 00:52:52,960 --> 00:52:55,872 Is that why he doesn't keep any mementos of India round the house? 844 00:52:55,960 --> 00:53:00,192 - Probably. Too much past. - It's unusual. Most former officers 845 00:53:00,280 --> 00:53:02,953 fill their homes with trophies and photographs and guns. 846 00:53:03,040 --> 00:53:06,077 All of which have interminable stories behind them. 847 00:53:08,560 --> 00:53:13,839 Does... London hold too much past for your mother as well, my dear? 848 00:53:15,080 --> 00:53:17,310 Why? What have people said, Miss Marple? 849 00:53:17,400 --> 00:53:21,552 Nothing, I was... just wondering from what you just said. 850 00:53:21,640 --> 00:53:24,074 - Good evening. How are you? - Very well. Thanks. 851 00:53:24,160 --> 00:53:27,948 I'm sorry. It's just that gossip's like acid in a place like this. 852 00:53:28,040 --> 00:53:30,190 - It's so corrosive. - Hm. 853 00:53:31,280 --> 00:53:36,035 ALL: Happy birthday to you 854 00:53:36,120 --> 00:53:40,318 Happy birthday to you 855 00:53:40,400 --> 00:53:45,520 Happy birthday, dear Bunny 856 00:53:45,600 --> 00:53:50,720 Happy birthday to you 857 00:53:50,800 --> 00:53:52,791 - Hip, hip... ALL: Hooray! 858 00:53:52,880 --> 00:53:54,154 - Hip, hip... - Hooray! 859 00:53:54,240 --> 00:53:55,832 Hip, hip, hooray! 860 00:53:55,920 --> 00:53:58,593 Delicious Death! 861 00:53:58,680 --> 00:54:00,352 Come on, Bunny. 862 00:54:00,440 --> 00:54:03,113 ALL: One, two... - Hang on, hang on. 863 00:54:03,200 --> 00:54:04,872 Patrick! 864 00:54:05,920 --> 00:54:07,478 ALL: Three! 865 00:54:09,240 --> 00:54:13,438 - Well done! - Many happy returns of the day. 866 00:54:14,840 --> 00:54:18,435 WOMAN: Mrs Goedler's strongest times are in the morning and after supper. 867 00:54:18,520 --> 00:54:21,478 Then she will talk, and enjoy talking, 868 00:54:21,560 --> 00:54:24,836 but, quite suddenly, her energy will go and she will drop. 869 00:54:25,880 --> 00:54:29,759 She is, you see, kept almost entirely under the influence of morphia. 870 00:54:31,640 --> 00:54:37,192 Have you any old photographs, Mrs Goedler, especially of Sonia Fabricant and her family? 871 00:54:37,280 --> 00:54:39,510 I believe she had at least two children. 872 00:54:40,600 --> 00:54:44,593 No, I'm afraid there's nothing like that. 873 00:54:45,720 --> 00:54:51,477 All our... personal papers and things were stored... 874 00:54:53,120 --> 00:54:57,238 ...with the furniture from the London house at the beginning of the war... 875 00:54:59,200 --> 00:55:03,990 ...and then the storage depository was blitzed. 876 00:55:05,160 --> 00:55:07,674 Did you ever meet Sonia Fabricant's children? 877 00:55:07,760 --> 00:55:09,318 No. 878 00:55:11,360 --> 00:55:13,510 Alex Fabricant was a crook. 879 00:55:15,040 --> 00:55:16,598 A real crook. 880 00:55:18,080 --> 00:55:20,036 He had a criminal record. 881 00:55:22,680 --> 00:55:25,274 Randall would have nothing to do with him. 882 00:55:25,360 --> 00:55:28,079 Nevertheless, he left his estate to Sonia's children, 883 00:55:28,160 --> 00:55:29,832 if Miss Blacklock predeceased you. 884 00:55:31,640 --> 00:55:33,596 That was me. 885 00:55:35,280 --> 00:55:41,276 Randall wouldn't countenance that man getting his paws on the money, 886 00:55:41,360 --> 00:55:44,909 so he agreed to Pip and Emma. 887 00:55:48,280 --> 00:55:52,910 But who knows where they are? They may be dead. 888 00:55:56,080 --> 00:56:00,631 Or maybe not. Here's a brother and sister brought up somewhere in Europe. 889 00:56:02,880 --> 00:56:06,759 Their father's a criminal. Whatever happened to them during the war, 890 00:56:06,840 --> 00:56:08,796 maybe they turned up in England. 891 00:56:09,920 --> 00:56:13,230 Looked up their uncle's will to see what money was left in the family 892 00:56:13,320 --> 00:56:16,118 - and if they... - Don't let them hurt Blackie! 893 00:56:16,200 --> 00:56:17,633 No. 894 00:56:18,760 --> 00:56:22,036 Blackie's good. Really good. 895 00:56:24,080 --> 00:56:26,036 You mustn't let them hurt her. 896 00:56:27,600 --> 00:56:30,433 All right, all right. Ssh, ssh, ssh, ssh. 897 00:56:30,520 --> 00:56:32,078 Calm yourself. 898 00:56:33,200 --> 00:56:37,591 - The police say the dummy door's been oiled? - Yes. 899 00:56:37,680 --> 00:56:42,959 Then they must think the scheme was... 900 00:56:43,040 --> 00:56:44,598 (Snaps fingers) - Lights out. 901 00:56:44,680 --> 00:56:48,309 - Yes? - The wretched thing, the... 902 00:56:48,400 --> 00:56:50,755 ...the hinges, the wood. - The door? 903 00:56:50,840 --> 00:56:53,195 The door opens with a flourish. 904 00:56:53,280 --> 00:56:56,113 The Swiss fellow comes in with his torch. 905 00:56:56,200 --> 00:57:00,796 HINCH: Yes? - And then one of us sneaks out behind 906 00:57:00,880 --> 00:57:04,714 and while the rest of us are ogling the light 907 00:57:04,800 --> 00:57:08,793 this one of us... has the gun. 908 00:57:10,720 --> 00:57:12,790 That's impossible. 909 00:57:12,880 --> 00:57:14,836 HINCH: So... 910 00:57:16,040 --> 00:57:17,996 One of us shoots Letitia Blacklock? 911 00:57:20,120 --> 00:57:21,792 Yes. 912 00:57:26,040 --> 00:57:28,270 That's what the police must be thinking. 913 00:57:28,360 --> 00:57:29,998 EASTERBROOK: Well, let's, er... 914 00:57:31,040 --> 00:57:32,996 Let's find out, huh? 915 00:57:34,040 --> 00:57:37,316 Let's find out now. Let's re-enact it! 916 00:57:37,400 --> 00:57:40,119 I think we should all call it a night, don't you, Colonel? 917 00:57:40,200 --> 00:57:41,269 Get off me! 918 00:57:41,360 --> 00:57:45,433 - We could be finding out. All of us. - Do you think this is a good idea? 919 00:57:45,520 --> 00:57:48,080 Well, I'm game, as long as he stops shouting. 920 00:57:48,160 --> 00:57:51,311 - We'll do it here, in front of the window. - Can I be Professor Plum? 921 00:57:52,400 --> 00:57:55,517 Just stand where you were standing when the lights went out! 922 00:57:56,640 --> 00:58:00,838 I feel sick after that cake. I haven't had anything that rich in years. 923 00:58:02,280 --> 00:58:04,236 Are you on the sauce, Bunny? 924 00:58:04,320 --> 00:58:06,709 We've run out of aspirin, Lotty. 925 00:58:06,800 --> 00:58:08,313 PHILLIPA: Have you got a migraine? 926 00:58:08,400 --> 00:58:11,153 Yes. I think I might retire early, if that's all right. 927 00:58:11,240 --> 00:58:14,710 - There's some more by my bed. - Thank you. 928 00:58:19,040 --> 00:58:21,349 - It's the excitement. - Mm. 929 00:58:38,160 --> 00:58:40,594 Then I was definitely here. 930 00:58:40,680 --> 00:58:42,238 No, you weren't. 931 00:58:42,320 --> 00:58:44,754 Where exactly were you, then, Colonel? 932 00:58:44,840 --> 00:58:46,193 I was here, by Letitia. 933 00:58:46,280 --> 00:58:49,158 This must be very boring for you. Sorry, Aunt Jane. 934 00:58:49,240 --> 00:58:50,593 She can play the Swiss boy! 935 00:58:50,680 --> 00:58:56,357 Yes, yes! Look, why don't you come bursting through the door like a lunatic 936 00:58:56,440 --> 00:58:59,273 and then hurl yourself into a heap on the floor? 937 00:58:59,360 --> 00:59:01,715 Because those sort of days are behind me, Colonel. 938 00:59:01,800 --> 00:59:03,552 (Hinch chortles) 939 00:59:03,640 --> 00:59:08,953 Colonel Easterbrook, you really should drink more often! 940 00:59:09,040 --> 00:59:11,952 EDMUND: Where were you, Miss Murgatroyd? 941 00:59:12,040 --> 00:59:14,031 I was over here, by the door. 942 00:59:16,280 --> 00:59:21,673 - Yes, yes. Yes, you were! You were! - Thank you. 943 00:59:21,760 --> 00:59:23,716 And if you were there... 944 00:59:26,280 --> 00:59:28,953 ...you would have been behind the light. 945 00:59:29,040 --> 00:59:31,998 You wouldn't have been blinded by the torch. 946 00:59:32,080 --> 00:59:33,877 Yes? 947 00:59:33,960 --> 00:59:36,474 - Archie... - Please, please, be quiet! 948 00:59:38,040 --> 00:59:42,158 She could see us all, as the torch lit up the room. 949 00:59:42,240 --> 00:59:44,390 She could see... 950 00:59:44,480 --> 00:59:46,710 who wasn't there! 951 00:59:46,800 --> 00:59:49,712 - Is that true? - Amy, who wasn't there? 952 00:59:50,840 --> 00:59:53,559 I don't... I can't remember. 953 00:59:53,640 --> 00:59:56,712 Oh, come on, Amy, the door crashes open... 954 00:59:56,800 --> 00:59:58,392 Stick 'em up! 955 00:59:59,520 --> 01:00:00,475 No. 956 01:00:00,560 --> 01:00:04,109 You watched the light as it scanned across the room. 957 01:00:04,200 --> 01:00:05,349 Stick 'em up! 958 01:00:06,760 --> 01:00:10,116 - No, I had my eyes closed. - Surely you peeked, 959 01:00:10,200 --> 01:00:11,997 you silly, sybaritic... thing! 960 01:00:12,080 --> 01:00:14,833 - Oh, don't be so pathetic! - You must have seen something! 961 01:00:16,640 --> 01:00:19,632 No! I can't remember things. No. 962 01:00:20,840 --> 01:00:22,592 Would anyone like a cup of tea? 963 01:00:22,680 --> 01:00:25,433 Yes. Yes, I'll make it. 964 01:00:34,080 --> 01:00:36,230 Phillipa, may I have a word? 965 01:00:36,320 --> 01:00:37,878 Yes, of course. 966 01:00:37,960 --> 01:00:42,238 I er... I know you get anxious about your boy's education, 967 01:00:42,320 --> 01:00:46,950 that you worry about the future and that's why I want to tell you something. 968 01:00:47,040 --> 01:00:50,430 Things haven't been very settled lately, 969 01:00:50,520 --> 01:00:53,114 and I thought I would like to make a new will, 970 01:00:53,200 --> 01:00:55,316 in view of certain eventualities. 971 01:00:56,560 --> 01:01:00,473 Apart from Bunny's legacy, what little there is is going to you. 972 01:01:03,280 --> 01:01:06,636 But I don't want it, really, I don't. Why me? 973 01:01:06,720 --> 01:01:08,870 I'm thinking of your child. 974 01:01:08,960 --> 01:01:10,791 I want to do this. 975 01:01:16,680 --> 01:01:19,433 You're a dark horse. 976 01:01:19,520 --> 01:01:21,909 Did you hear that? 977 01:01:22,000 --> 01:01:24,468 I think I was rather meant to, don't you? 978 01:01:25,520 --> 01:01:30,196 But remember, if she's knocked off now, you're the number one suspect. 979 01:01:30,280 --> 01:01:33,397 No. No, because the woman in Scotland is still alive... 980 01:01:33,480 --> 01:01:37,439 So you know about Belle Goedler! You know all about that. 981 01:01:41,720 --> 01:01:44,678 - Sure you don't want me to walk you home? - Quite sure. 982 01:01:45,720 --> 01:01:47,676 Then I'm going for a quick drink. 983 01:01:50,840 --> 01:01:52,796 (Retching) 984 01:01:54,280 --> 01:01:56,999 Archie? Archie! 985 01:02:01,280 --> 01:02:03,236 It was my gun. 986 01:02:04,920 --> 01:02:07,480 It was my gun used to kill that boy. 987 01:02:07,560 --> 01:02:09,551 What, the one in your desk? 988 01:02:09,640 --> 01:02:11,596 Someone's taken it. 989 01:02:14,520 --> 01:02:16,476 I don't know what to do. 990 01:02:16,560 --> 01:02:18,118 It is... 991 01:02:18,200 --> 01:02:20,156 someone we know. 992 01:02:20,240 --> 01:02:21,514 Do you know who it is? 993 01:02:23,360 --> 01:02:25,635 Why haven't you been to the police? 994 01:02:25,720 --> 01:02:28,280 Because I have no licence... 995 01:02:30,800 --> 01:02:32,756 ...and I don't... 996 01:02:34,280 --> 01:02:36,430 I don't want the police 997 01:02:36,520 --> 01:02:38,750 digging over the trouble. 998 01:02:38,840 --> 01:02:40,796 Oh, my love, it's all right. 999 01:02:42,320 --> 01:02:43,673 No! 1000 01:02:43,760 --> 01:02:47,309 - No! - Come home to mine, hm? Come on! 1001 01:02:48,440 --> 01:02:49,589 Hup! 1002 01:02:49,680 --> 01:02:51,033 Sadie... 1003 01:02:51,120 --> 01:02:52,553 Come on. 1004 01:02:57,520 --> 01:02:59,158 (Rolls up blind) 1005 01:03:00,240 --> 01:03:02,037 Did you get some sleep on the train? 1006 01:03:05,080 --> 01:03:06,638 Well, this will wake you up. 1007 01:03:07,680 --> 01:03:11,468 Now, Patrick and Julia Simmons are who they say they are. 1008 01:03:11,560 --> 01:03:14,438 His naval record is genuine. Their mother confirmed 1009 01:03:14,520 --> 01:03:16,636 that they are staying with Letitia Blacklock. 1010 01:03:16,720 --> 01:03:18,950 - So they're not Pip and Emma. - No. 1011 01:03:19,040 --> 01:03:22,032 - Mrs Haymes? - Oh, there's a lot about her. 1012 01:03:22,120 --> 01:03:23,599 It's all in there, 1013 01:03:23,680 --> 01:03:26,319 but even more exciting is Colonel Easterbrook. 1014 01:03:26,400 --> 01:03:30,951 Now, he was in India, all right, but he got drummed out of his regiment for drinking. 1015 01:03:31,040 --> 01:03:35,670 The final straw being when he took a shot at a fellow officer during a drunken brawl. 1016 01:03:36,720 --> 01:03:39,075 And he's the right age for Alex Fabricant. 1017 01:03:39,160 --> 01:03:41,594 - Does he have a family? - I was tracing them 1018 01:03:41,680 --> 01:03:44,558 and his record before the war, when we had a visitor. 1019 01:03:46,400 --> 01:03:50,393 He says he has proof that Easterbrook killed Rudi Scherz. 1020 01:03:54,920 --> 01:03:56,353 Who is that for, Mitzi? 1021 01:03:56,440 --> 01:03:59,512 Miss Bunner hasn't come down this morning. 1022 01:03:59,600 --> 01:04:01,556 I'll take it. 1023 01:04:05,200 --> 01:04:07,509 (Knocking) 1024 01:04:07,600 --> 01:04:09,556 Dora. Dora? 1025 01:04:32,480 --> 01:04:34,436 Oh, Bunny! 1026 01:04:47,720 --> 01:04:50,678 I need you to go through with it. Just don't abandon me now! 1027 01:04:50,760 --> 01:04:52,830 - But she's dead! - Patrick! 1028 01:05:17,280 --> 01:05:21,592 Miss Blacklock, we are all so very sorry to hear about Dora's death. 1029 01:05:23,160 --> 01:05:26,596 Miss Hinchcliffe asked if I would leave these flowers. 1030 01:05:26,680 --> 01:05:28,113 I'm... 1031 01:05:29,160 --> 01:05:32,709 ...only a... stranger, I know, but... 1032 01:05:33,760 --> 01:05:36,991 Miss Bunner seemed to me the nicest... 1033 01:05:37,080 --> 01:05:40,755 She was... She was the only link with the past. 1034 01:05:42,200 --> 01:05:44,919 - I know. - The only one who remembered. 1035 01:05:47,600 --> 01:05:49,352 And now... 1036 01:05:51,400 --> 01:05:53,152 ...and now she's gone. 1037 01:05:55,840 --> 01:05:57,956 (Door opens) 1038 01:06:02,680 --> 01:06:04,318 Is it yours, Colonel? 1039 01:06:05,400 --> 01:06:09,473 We know it's yours. You showed Edmund Swettenham it in your drawer two weeks ago. 1040 01:06:09,560 --> 01:06:13,473 He said you tried to impress him with some fanciful story about how you captured it. 1041 01:06:15,080 --> 01:06:16,638 It's mine. 1042 01:06:16,720 --> 01:06:19,678 But I did not try and kill Letitia Blacklock. 1043 01:06:20,720 --> 01:06:22,676 I didn't know it was missing... 1044 01:06:22,760 --> 01:06:24,796 until I saw it lying there, 1045 01:06:24,880 --> 01:06:26,711 next to the Swiss boy. 1046 01:06:26,800 --> 01:06:30,156 Well, if you had nothing to hide, why didn't you come forward 1047 01:06:30,240 --> 01:06:31,958 and tell us that the gun was yours? 1048 01:06:34,600 --> 01:06:36,158 No licence. 1049 01:06:38,640 --> 01:06:40,198 Is this your daughter? 1050 01:06:45,560 --> 01:06:46,788 Yes. 1051 01:06:46,880 --> 01:06:49,633 Miss Laura Easterbrook. Where is she now? 1052 01:06:51,200 --> 01:06:53,156 She lives in London, I think. 1053 01:06:54,200 --> 01:06:56,156 We are not in contact. 1054 01:06:58,680 --> 01:07:01,114 We are not in contact. 1055 01:07:01,200 --> 01:07:03,714 Her mother divorced me because of the drink. 1056 01:07:05,280 --> 01:07:08,238 I have not seen Laura for ten years. 1057 01:07:09,680 --> 01:07:11,989 That is the truth. 1058 01:07:13,760 --> 01:07:16,513 Dora Bunner was found murdered this morning, 1059 01:07:16,600 --> 01:07:20,388 having taken poison that had been meant for Miss Blacklock. 1060 01:07:21,440 --> 01:07:23,271 It was definitely poison. 1061 01:07:23,360 --> 01:07:24,395 (Gasps) 1062 01:07:24,480 --> 01:07:26,471 She died within seconds. 1063 01:07:26,560 --> 01:07:31,793 This Easterbrook, he leaves it by Miss Blacklock's bed, hoping she will take it, 1064 01:07:31,880 --> 01:07:36,112 but, like the shooting, it is an innocent who gets killed, 1065 01:07:36,200 --> 01:07:38,430 like it's always the innocent. 1066 01:07:39,800 --> 01:07:44,032 - Amy, it wasn't Archie, was it? - What's this? 1067 01:07:44,120 --> 01:07:47,908 She was behind the door when the man burst in, the only one not blinded by the torch. 1068 01:07:48,000 --> 01:07:50,639 - You saw Archie in the room the whole time. - I don't know. 1069 01:07:50,720 --> 01:07:52,119 Tell me you saw him in the room! 1070 01:07:52,200 --> 01:07:53,997 I don't know! Excuse me. 1071 01:07:59,920 --> 01:08:02,070 It's Edmund who's put the police onto him. 1072 01:08:02,160 --> 01:08:04,230 Why has he done that? 1073 01:08:05,720 --> 01:08:08,075 Because he's jealous and possessive. 1074 01:08:11,760 --> 01:08:13,318 Edmund's illegitimate. 1075 01:08:13,400 --> 01:08:16,358 There's never been a Mr Swettenham, it's just been the two of us, 1076 01:08:16,440 --> 01:08:20,558 and he resents me building a life for myself away from him. 1077 01:08:20,640 --> 01:08:23,393 He's... He's jealous of me getting a... 1078 01:08:24,720 --> 01:08:28,395 ...a proper, respectable married name. 1079 01:08:29,720 --> 01:08:31,676 Why is that too much to ask, hm? 1080 01:08:33,120 --> 01:08:36,032 Archie and I haven't committed any crime! 1081 01:08:36,120 --> 01:08:37,473 Well... 1082 01:08:38,520 --> 01:08:40,192 Except for one. 1083 01:08:40,280 --> 01:08:43,113 Mitzi, I feel very guilty about this. 1084 01:08:44,240 --> 01:08:46,515 It was me who stole your meat that day. 1085 01:08:46,600 --> 01:08:48,556 The lamb? 1086 01:08:48,640 --> 01:08:51,757 I wanted to treat Archie, I wanted to impress him. 1087 01:08:52,800 --> 01:08:54,358 It was your afternoon off. 1088 01:08:54,440 --> 01:08:57,079 I knew Miss Blacklock and Bunny would be at the shops. 1089 01:08:57,160 --> 01:08:59,355 That was the day the Swiss boy came begging? 1090 01:08:59,440 --> 01:09:02,352 No. No, it was your afternoon off. 1091 01:09:02,440 --> 01:09:07,195 I stole the meat from the safe and then I crept out into the front. 1092 01:09:07,280 --> 01:09:10,238 I nearly got caught red-handed because Letty came back early. 1093 01:09:11,960 --> 01:09:14,110 I only wanted to treat Archie. 1094 01:09:24,560 --> 01:09:28,758 If I had admitted to having the gun, I would have been a suspect 1095 01:09:28,840 --> 01:09:31,798 and you would have found out all this about me. 1096 01:09:33,840 --> 01:09:37,594 And I... I didn't want the village to know... 1097 01:09:38,640 --> 01:09:41,677 ...l'd been thrown out of the Army. 1098 01:09:41,760 --> 01:09:44,911 Well, I didn't want her to know. 1099 01:09:45,000 --> 01:09:46,433 Who? 1100 01:09:48,000 --> 01:09:48,955 Sadie. 1101 01:09:51,600 --> 01:09:54,956 I'd come here to escape all this... 1102 01:09:56,280 --> 01:09:57,838 ...and... 1103 01:09:57,920 --> 01:09:59,672 and Sadie... 1104 01:10:00,720 --> 01:10:05,874 Well, she is the best thing that ever could have happened. She is. 1105 01:10:05,960 --> 01:10:09,953 But if she ever finds out about my past, she would... 1106 01:10:11,280 --> 01:10:14,556 Everyone in that room knew I had that gun! 1107 01:10:14,640 --> 01:10:16,198 Everyone! 1108 01:10:17,240 --> 01:10:19,629 And any one of them could have taken it! 1109 01:10:23,080 --> 01:10:26,755 Surely, somewhere, there's got to be a photograph of Sonia and Fabricant. 1110 01:10:26,840 --> 01:10:29,274 We've got to find out what this family looks like. 1111 01:10:29,360 --> 01:10:31,316 Well, do you think he's Alex? 1112 01:10:36,360 --> 01:10:39,318 Well... Well, what shall I do with him? 1113 01:10:39,400 --> 01:10:43,359 Well, let him go. Trace his daughter, though. Find out where she is. 1114 01:10:43,440 --> 01:10:45,396 CRADDOCK: Bunny and us. 1115 01:10:45,480 --> 01:10:47,948 LETTY: Yes, that's Dora, bless her. 1116 01:10:52,240 --> 01:10:54,196 This looks about the right year. 1117 01:10:54,280 --> 01:10:56,430 Europe. Here we go. 1118 01:10:58,160 --> 01:11:02,517 You'd have been working for the Goedlers by then, wouldn't you? 1119 01:11:03,600 --> 01:11:07,559 PATRICK: This isn't the way it was the other day when we rearranged the bookshelf, was it? 1120 01:11:07,640 --> 01:11:08,993 No. 1121 01:11:09,080 --> 01:11:10,479 PATRICK: No. 1122 01:11:11,560 --> 01:11:13,949 All the photographs of Sonia have been removed. 1123 01:11:14,040 --> 01:11:18,989 They were here, because we were teasing you about the clothes you were wearing, remember? 1124 01:11:19,080 --> 01:11:20,752 CLB. Is this your sister? 1125 01:11:20,840 --> 01:11:22,193 Sorry. 1126 01:11:31,840 --> 01:11:34,991 "Dearest Charlotte, I wish you would make up your mind to see people. 1127 01:11:35,080 --> 01:11:38,038 Your disfigurement is not nearly as bad as you think." 1128 01:11:41,280 --> 01:11:44,431 "Dear Charlotte, yesterday, Belle and Sonia went for a picnic. 1129 01:11:44,520 --> 01:11:48,479 Randall also took the day off. The Asvogel flotation..." 1130 01:11:50,520 --> 01:11:52,078 May I take these? 1131 01:11:52,160 --> 01:11:53,912 What good can they do you? 1132 01:11:54,000 --> 01:11:56,753 There might be some description of Sonia's character, 1133 01:11:56,840 --> 01:11:58,990 some incident to help build up a picture. 1134 01:12:00,080 --> 01:12:03,516 Take them. Take them and then burn them. 1135 01:12:03,600 --> 01:12:06,319 They don't mean anything to anyone except me and Charlotte. 1136 01:12:07,760 --> 01:12:09,716 That's all gone now. 1137 01:12:17,520 --> 01:12:19,078 It's touching, really. 1138 01:12:21,120 --> 01:12:26,069 She pours out everything, in the hopes of sustaining her sister's interest in life, 1139 01:12:26,160 --> 01:12:30,278 even suggesting new iodine treatments for her disfigurement. 1140 01:12:30,360 --> 01:12:34,990 And there's a clear picture of an old father in the background. 1141 01:12:36,040 --> 01:12:37,712 Dr Blacklock. 1142 01:12:37,800 --> 01:12:40,439 A real pig-headed old bully, 1143 01:12:40,520 --> 01:12:43,034 absolutely set in his ways. 1144 01:12:44,280 --> 01:12:46,350 What impression do you get of Sonia? 1145 01:12:46,440 --> 01:12:51,878 Well, she's determined to get her own way, definitely. 1146 01:12:53,600 --> 01:12:55,158 Strong. 1147 01:12:55,240 --> 01:12:59,074 And she had her own money, which is probably why this man married her. 1148 01:13:01,280 --> 01:13:03,555 "Sonia asks to be remembered to you. 1149 01:13:03,640 --> 01:13:07,918 She has just come in and is closing and unclosing her hands, 1150 01:13:08,000 --> 01:13:10,434 like an angry cat sharpening its claws. 1151 01:13:12,040 --> 01:13:14,793 I suspect she and Randall have had another row. 1152 01:13:37,240 --> 01:13:39,674 You told us your husband had been killed in Italy. 1153 01:13:39,760 --> 01:13:40,909 Yes. 1154 01:13:41,000 --> 01:13:44,151 Wouldn't it have been better to have told the truth? He was a deserter. 1155 01:13:45,400 --> 01:13:47,356 Do you have to rake everything up? 1156 01:13:47,440 --> 01:13:49,590 What are you going to do, tell everyone? 1157 01:13:49,680 --> 01:13:52,638 Do you think that's really necessary, Inspector, or kind? 1158 01:13:52,720 --> 01:13:55,314 We expect people to tell the truth about themselves. 1159 01:13:58,960 --> 01:14:01,713 Edward doesn't know and I don't want him to know. 1160 01:14:01,800 --> 01:14:04,758 We meant nothing to his father and it's best kept that way. 1161 01:14:04,840 --> 01:14:06,796 To us, he went to war and never came back. 1162 01:14:06,880 --> 01:14:08,438 When was the last time you saw him? 1163 01:14:08,520 --> 01:14:09,873 Oh, not for years. 1164 01:14:09,960 --> 01:14:11,518 Are you sure? 1165 01:14:12,640 --> 01:14:16,679 It never seemed to me likely that you met Rudi Scherz in the summerhouse. 1166 01:14:16,760 --> 01:14:20,514 I suggest the man you actually met that afternoon was your husband. 1167 01:14:22,400 --> 01:14:24,914 Deserters are often desperate men, Mrs Haymes, 1168 01:14:25,000 --> 01:14:26,956 and commit many robberies. 1169 01:14:27,040 --> 01:14:30,589 He turned up. I hadn't seen him for years and he wanted money. 1170 01:14:30,680 --> 01:14:31,749 And you supplied it. 1171 01:14:32,840 --> 01:14:34,478 What money do I have? No. 1172 01:14:34,560 --> 01:14:37,916 Now that he's realised that, I don't think I'll be seeing that man again. 1173 01:16:25,480 --> 01:16:27,436 AMY: What's happened to the lights? 1174 01:16:27,520 --> 01:16:29,875 HINCH: The fuse must have gone. I'll fix it. 1175 01:16:38,760 --> 01:16:42,230 Heaven knows why you put the sheets out. It's going to rain. 1176 01:16:42,320 --> 01:16:44,276 Well, we might get away with it. 1177 01:16:44,360 --> 01:16:47,193 - I see your snoopy old friend's not up yet. - No. 1178 01:16:47,280 --> 01:16:51,796 Oh, surely, she's scheduled some furtive little chat with the police this morning. 1179 01:16:51,880 --> 01:16:54,713 - Are you sure she's not spying on us? - Of course not. 1180 01:16:54,800 --> 01:16:58,349 Well, I think she is. I think she's spying on all of us, that one. 1181 01:17:02,920 --> 01:17:04,876 Will she be staying much longer? 1182 01:17:04,960 --> 01:17:06,916 No, I don't think so. 1183 01:17:08,280 --> 01:17:09,633 Good. 1184 01:17:17,000 --> 01:17:18,956 (Thunderclap) 1185 01:17:22,280 --> 01:17:24,236 (Heavy rain) 1186 01:17:26,280 --> 01:17:27,998 She wasn't there. 1187 01:17:31,480 --> 01:17:33,436 She wasn't there. 1188 01:17:35,960 --> 01:17:37,518 She wasn't there! 1189 01:17:37,600 --> 01:17:40,910 Hinch! Hinch! 1190 01:17:41,960 --> 01:17:46,078 She wasn't there! She wasn't there! 1191 01:17:47,160 --> 01:17:48,388 Hinch, she... 1192 01:17:50,600 --> 01:17:52,431 Hinch, she... 1193 01:18:08,920 --> 01:18:10,876 Gurgh! 1194 01:18:12,080 --> 01:18:14,594 Gurgh! 1195 01:18:20,920 --> 01:18:22,239 Ugh! 1196 01:18:22,320 --> 01:18:23,833 Ugh! Ugh... 1197 01:18:26,800 --> 01:18:28,438 Ah. 1198 01:18:34,400 --> 01:18:36,356 (Thunderclap) 1199 01:19:12,640 --> 01:19:14,596 Oh, Amy! 1200 01:19:20,040 --> 01:19:21,996 (Sobbing) 1201 01:19:32,960 --> 01:19:37,238 Amy! Amy! Amy! 1202 01:19:37,320 --> 01:19:40,835 No! No! Amy! No, no! 1203 01:19:58,480 --> 01:20:02,189 HINCH: I was in the pig run. I heard her come out of the house. 1204 01:20:02,280 --> 01:20:04,236 But it was raining... 1205 01:20:06,200 --> 01:20:08,634 ...and she speaks such nonsense, really. 1206 01:20:10,400 --> 01:20:12,072 I didn't even look up. 1207 01:20:12,160 --> 01:20:14,879 MISS MARPLE: What was she saying? 1208 01:20:17,840 --> 01:20:21,628 Erm... Something about "she wasn't there" or... 1209 01:20:25,960 --> 01:20:27,712 Who wasn't there? 1210 01:20:29,280 --> 01:20:32,033 Had you been talking of the night of the shooting? 1211 01:20:32,120 --> 01:20:33,553 No. 1212 01:20:36,600 --> 01:20:38,556 Did she say, 1213 01:20:38,640 --> 01:20:40,870 "She wasn't there"? 1214 01:20:41,920 --> 01:20:44,753 Or "Shewasn't there"? 1215 01:20:47,080 --> 01:20:48,638 I don't know. 1216 01:20:50,680 --> 01:20:54,229 I just wanted to finish the feeding before the worst of the rain. 1217 01:20:56,280 --> 01:20:57,838 Does it matter? 1218 01:20:58,880 --> 01:21:00,438 I think so. 1219 01:21:04,360 --> 01:21:07,750 I think she'd finally remembered who wasn't in the room. 1220 01:21:17,720 --> 01:21:20,598 (Urgent knocking) 1221 01:21:21,200 --> 01:21:24,670 - (Doorbell rings) - Why do you bang like that? Am I deaf? 1222 01:21:24,760 --> 01:21:27,752 Would you go through to the sitting room, please? 1223 01:21:27,840 --> 01:21:29,592 Am I deaf? 1224 01:21:30,640 --> 01:21:32,392 Inspector, am I deaf? 1225 01:21:32,480 --> 01:21:35,552 No, of course you're not deaf. Is Miss Blacklock in? 1226 01:21:35,640 --> 01:21:39,189 Ah, Inspector, I'm so pleased. I was just coming to see you. 1227 01:21:39,280 --> 01:21:42,590 I hope you don't mind. I've invited your neighbours round to see me here. 1228 01:21:42,680 --> 01:21:45,638 - Don't walk in here with your muddy shoes! - They're not muddy. 1229 01:21:46,600 --> 01:21:48,192 What is it, Inspector? 1230 01:21:48,280 --> 01:21:50,555 Then what's that, then? And that? Look... 1231 01:21:50,640 --> 01:21:53,393 Amy Murgatroyd has been murdered. This morning. 1232 01:21:53,480 --> 01:21:55,710 Can I see you in the sitting room, please? 1233 01:22:03,400 --> 01:22:06,870 Before she died, we believe Amy Murgatroyd revealed the identity 1234 01:22:06,960 --> 01:22:10,191 of a woman who was absent from this room during the shooting. 1235 01:22:10,280 --> 01:22:11,429 Yes, that's right. 1236 01:22:11,520 --> 01:22:13,909 A woman who was supposed to have been here. 1237 01:22:14,000 --> 01:22:17,276 In light of this, I need to ask the women present to tell me where they were 1238 01:22:17,360 --> 01:22:20,909 between half-past seven and half-past eight this morning. 1239 01:22:21,000 --> 01:22:25,232 Then start with her, because she is Emma Fabricant. 1240 01:22:25,320 --> 01:22:26,719 - Her. - Is this true? 1241 01:22:26,800 --> 01:22:28,279 This is her passport. 1242 01:22:28,360 --> 01:22:31,318 It says Emma Masefield, but... but it says Emma. 1243 01:22:32,800 --> 01:22:35,598 She's not Julia Simmons. She's not my cousin. 1244 01:22:38,080 --> 01:22:40,719 Bunny. And now Amy. 1245 01:22:42,160 --> 01:22:44,310 And the boy. 1246 01:22:45,640 --> 01:22:49,269 Is money so important to you? Why didn't you just kill me? 1247 01:22:49,360 --> 01:22:51,351 Why did you have to kill Bunny? 1248 01:22:53,280 --> 01:22:57,319 My father changed his name from Fabricant when he split up with my mother. 1249 01:22:58,360 --> 01:23:00,316 Pip and I were about three. 1250 01:23:01,360 --> 01:23:03,316 And they split us up, as well. 1251 01:23:03,400 --> 01:23:05,356 I was his part of the deal. 1252 01:23:05,440 --> 01:23:07,590 Where's your father now? 1253 01:23:07,680 --> 01:23:09,636 I don't know. 1254 01:23:09,720 --> 01:23:12,996 He stopped contacting the last school I went to. 1255 01:23:13,080 --> 01:23:17,153 And then there was the war. When I landed up in London... 1256 01:23:17,240 --> 01:23:19,390 I looked up Randall Goedler's will 1257 01:23:19,480 --> 01:23:22,040 and with the old lady in Scotland gaga on morphine, 1258 01:23:22,120 --> 01:23:24,111 I thought that Letty was my best bet. 1259 01:23:25,200 --> 01:23:29,910 I thought perhaps if I could get to know you, you might take pity on an abandoned child 1260 01:23:30,000 --> 01:23:31,752 and make her, perhaps, 1261 01:23:31,840 --> 01:23:34,991 a small allowance. 1262 01:23:36,320 --> 01:23:40,472 It's nothing sinister, Aunt Letty. I know I oughtn't to have done, 1263 01:23:40,560 --> 01:23:45,714 but... well, you see, we met at a party after I was demobbed 1264 01:23:45,800 --> 01:23:50,396 and we got talking and I told her I was coming here and then... 1265 01:23:52,080 --> 01:23:56,437 Well, Julia, the real Julia, she knows nothing about this. 1266 01:23:56,520 --> 01:23:59,193 She's happy for Mother to think she's here with me, 1267 01:23:59,280 --> 01:24:02,238 because she's living with a man she's not married to. 1268 01:24:03,840 --> 01:24:05,637 Your job in Middlehurst? 1269 01:24:05,720 --> 01:24:07,039 It doesn't exist. 1270 01:24:07,120 --> 01:24:10,317 And is this not sinister? Is it not sinister 1271 01:24:10,400 --> 01:24:14,598 that she's been weaving this tissue of lies to the police, 1272 01:24:14,680 --> 01:24:17,353 after everything that's happened? 1273 01:24:17,440 --> 01:24:22,309 When Rudi Scherz was shot, you felt trapped, didn't you, Emma? 1274 01:24:22,400 --> 01:24:25,073 You realised you had a motive for killing Miss Blacklock 1275 01:24:25,160 --> 01:24:28,152 and it would only be your word that you weren't involved. 1276 01:24:28,240 --> 01:24:31,869 You thought you would just sit tight and fade away when you could. 1277 01:24:32,920 --> 01:24:34,876 But they kept dying, didn't they? 1278 01:24:36,480 --> 01:24:38,630 She's been out walking this morning. 1279 01:24:38,720 --> 01:24:41,553 Ask her where she's been between seven and now. 1280 01:24:41,640 --> 01:24:44,279 I was just walking across the fields. 1281 01:24:44,360 --> 01:24:46,590 In which direction? Towards Boulders! 1282 01:24:47,920 --> 01:24:50,036 Is Pip in this room, Emma? 1283 01:24:53,800 --> 01:24:56,314 When did you realise it was Pip? 1284 01:24:57,800 --> 01:24:59,756 Two days ago. 1285 01:24:59,840 --> 01:25:02,070 You all had her pegged as a boy. 1286 01:25:02,160 --> 01:25:04,116 I hadn't seen her since we were three. 1287 01:25:05,160 --> 01:25:08,550 I was going to come to the police this morning. 1288 01:25:37,080 --> 01:25:40,152 I haven't murdered anyone. I came here, like Emma, 1289 01:25:40,240 --> 01:25:42,196 hoping to meet Miss Blacklock, 1290 01:25:42,280 --> 01:25:45,636 hoping that if we became friends, she might help me. 1291 01:25:45,720 --> 01:25:49,599 - Why didn't you tell us who you were? - Because I knew what the police would think, 1292 01:25:49,680 --> 01:25:51,636 exactly what you're thinking now! 1293 01:25:53,480 --> 01:25:55,835 - You murdered her. - What? 1294 01:25:55,920 --> 01:25:59,993 I told you what I heard in the shop. I told you Miss Murgatroyd 1295 01:26:00,080 --> 01:26:04,756 could have seen who wasn't there and you killed her! You killed her! 1296 01:26:04,840 --> 01:26:06,796 SERGEANT: Get her out of here! 1297 01:26:06,880 --> 01:26:10,350 It is always the innocent who die! Always the innocent! 1298 01:26:10,440 --> 01:26:12,078 Come on, miss. 1299 01:26:12,160 --> 01:26:13,912 MITZl: Murderer! 1300 01:26:14,000 --> 01:26:17,037 COLONEL: Are you all right? - Can I get you a glass of water? 1301 01:26:17,120 --> 01:26:18,997 - Aren't you going to arrest her? - Yes. 1302 01:26:19,080 --> 01:26:21,116 Well, arrest her now. She's a maniac! 1303 01:26:22,440 --> 01:26:26,433 No, Colonel, she's not. No more than Pip and Emma are the murderers. 1304 01:26:31,000 --> 01:26:32,956 Miss Marple. 1305 01:26:33,040 --> 01:26:37,318 Thank you, Inspector. If you'll forgive me, Miss Blacklock, 1306 01:26:37,400 --> 01:26:42,110 I want to ask you about your sister, the one who died in Switzerland, 1307 01:26:42,200 --> 01:26:44,270 who Rudi Scherz knew. 1308 01:26:44,360 --> 01:26:46,430 Tell me about Charlotte. 1309 01:26:48,560 --> 01:26:50,915 She was a pretty girl, wasn't she? 1310 01:26:51,000 --> 01:26:52,353 Yes. 1311 01:26:52,440 --> 01:26:56,353 But she developed a disfigurement, an enlargement of the thyroid gland, 1312 01:26:56,440 --> 01:27:00,194 a goitre, an ugly swelling of the neck. It shattered her confidence. 1313 01:27:00,280 --> 01:27:02,157 - Yes. - Made her a recluse. 1314 01:27:02,240 --> 01:27:06,791 Your tyrannical father was a doctor, who didn't approve of expensive operations. 1315 01:27:06,880 --> 01:27:10,634 He treated her himself with iodine and drugs and made her life a misery. 1316 01:27:12,280 --> 01:27:17,229 But after he died, you encouraged her to have the deformity removed. 1317 01:27:17,320 --> 01:27:19,276 That's why we went to Switzerland. 1318 01:27:19,360 --> 01:27:22,272 To the clinic of Dr Kuenzler, the world specialist on goitre, 1319 01:27:22,360 --> 01:27:25,352 his removal of which leaves just a scar, that can easily be hidden. 1320 01:27:25,440 --> 01:27:29,399 The Blacklock sisters enjoyed their war in Switzerland, didn't they? 1321 01:27:29,480 --> 01:27:33,029 Charlotte was free to embrace life at last 1322 01:27:33,120 --> 01:27:36,795 and, of course, Letty would soon be rich beyond their wildest dreams. 1323 01:27:36,880 --> 01:27:40,429 But then she became ill and died. 1324 01:27:40,520 --> 01:27:42,112 PATRICK: No, no. 1325 01:27:42,200 --> 01:27:44,998 - Charlotte died. MISS MARPLE: No, no, no, no, no. 1326 01:27:46,560 --> 01:27:48,516 This is Charlotte. 1327 01:27:49,880 --> 01:27:53,919 The money was coming to the sisters. They'd always regarded themselves as one. 1328 01:27:54,000 --> 01:27:57,788 Why shouldn't it be that Charlotte had died and Letitia's still alive? 1329 01:27:57,880 --> 01:28:00,314 How easy, just to settle in a sleepy village 1330 01:28:00,400 --> 01:28:04,234 where nobody knows you and where everybody is reinventing themselves after the war 1331 01:28:04,320 --> 01:28:06,788 - and wait for Belle Goedler to die. - This is rubbish. 1332 01:28:06,880 --> 01:28:11,396 But you should never have shown kindness to Dora and given her a place to live. 1333 01:28:11,480 --> 01:28:14,597 Dora had written to Letty and Charlotte. 1334 01:28:14,680 --> 01:28:16,432 Lotty responded. 1335 01:28:16,520 --> 01:28:20,911 There was no way in which you could keep your true identity hidden from such an old friend. 1336 01:28:21,000 --> 01:28:25,118 You told her why you were Letitia and she understood completely 1337 01:28:25,200 --> 01:28:27,191 why she had to go along with it. 1338 01:28:28,240 --> 01:28:31,198 But her constant mistakes put you on edge. 1339 01:28:31,280 --> 01:28:35,193 - You're worried, aren't you, Lotty? - Dora, don't. 1340 01:28:35,280 --> 01:28:36,918 And then the nightmare happened. 1341 01:28:37,000 --> 01:28:41,312 Someone recognised you from Switzerland and knew which sister you were. 1342 01:28:41,400 --> 01:28:44,392 Miss Blacklock! I remember you and your sister very well. 1343 01:28:44,480 --> 01:28:46,436 You see, it was such a vast sum of money 1344 01:28:46,520 --> 01:28:50,195 and Randall Goedler so well known, your inheritance would have made the papers 1345 01:28:50,280 --> 01:28:54,796 and you couldn't afford to risk anyone coming forward to reveal who you really were. 1346 01:28:57,000 --> 01:29:01,232 The money was an obsession, wasn't it? 1347 01:29:01,320 --> 01:29:05,598 Justice for all the suffering life had inflicted on you. Life owed you. 1348 01:29:05,680 --> 01:29:09,195 And weak and kindly people are often the most treacherous. 1349 01:29:09,280 --> 01:29:12,078 - Does anybody believe this? - Take off your pearls! 1350 01:29:12,160 --> 01:29:15,197 How much easier to arrange a hold-up like that 1351 01:29:15,280 --> 01:29:18,716 when it's in your own home. No fire, for instance. 1352 01:29:18,800 --> 01:29:20,756 You've had the central heating lit. 1353 01:29:20,840 --> 01:29:23,035 That would have meant a light in the room. 1354 01:29:23,120 --> 01:29:26,715 And how easy it must have been to have oiled the door. 1355 01:29:26,800 --> 01:29:29,234 To have known when the house was empty. 1356 01:29:29,320 --> 01:29:34,155 But you had no idea that this had been witnessed, due to Mrs Swettenham's little theft. 1357 01:29:34,240 --> 01:29:37,710 She hadn't realised the significance of what she had seen, 1358 01:29:37,800 --> 01:29:41,759 but there you were, coming through a door that wasn't known to open. 1359 01:29:41,840 --> 01:29:44,400 I think all that must have been fun. 1360 01:29:44,480 --> 01:29:47,552 Fun suggesting the move of the table with Phillipa's flowers. 1361 01:29:47,640 --> 01:29:50,837 Fun getting the revolver from the Colonel's study. 1362 01:29:50,920 --> 01:29:55,038 But, on the day of the hold-up, Dora had said you were worried, 1363 01:29:55,120 --> 01:29:57,270 for then it was time for murder. 1364 01:29:57,360 --> 01:30:02,309 Dora had also told me what you were holding just before the lights went out. 1365 01:30:02,400 --> 01:30:06,154 She had a vase of violets in her hand when the lights went out. 1366 01:30:06,240 --> 01:30:11,633 Because previously, you had frayed the cord of the shepherdess lamp 1367 01:30:11,720 --> 01:30:14,518 and, as everyone was looking at the clock chiming, 1368 01:30:14,600 --> 01:30:17,717 you spilt water from the violets and fused the lights. 1369 01:30:17,800 --> 01:30:19,279 (Cries of surprise) 1370 01:30:19,360 --> 01:30:21,112 I don't think... 1371 01:30:22,280 --> 01:30:26,512 ...Scherz realised for a minute that you were behind him. 1372 01:30:26,600 --> 01:30:30,991 You shot him. Nicked your ear with nail scissors or something 1373 01:30:31,080 --> 01:30:35,756 and had blood pouring down your dress when the lights came on, 1374 01:30:35,840 --> 01:30:39,230 making it certain you'd been shot at. 1375 01:30:39,320 --> 01:30:40,912 But why kill Bunny? 1376 01:30:41,000 --> 01:30:45,835 Because Bunny, despite knowing nothing of your scheme, 1377 01:30:45,920 --> 01:30:48,718 was, in her muddle-headed way, revealing it all. 1378 01:30:48,800 --> 01:30:52,918 I distinctly remember it was the shepherdess, not the shepherd. 1379 01:30:53,000 --> 01:30:55,468 But Charlotte... 1380 01:30:55,560 --> 01:30:58,677 did love Dora, 1381 01:30:58,760 --> 01:31:00,716 didn't she? 1382 01:31:02,200 --> 01:31:05,272 She tried to give her a "delicious death", 1383 01:31:05,360 --> 01:31:07,430 tried to make her last day happy. 1384 01:31:07,520 --> 01:31:08,794 Oh, thank you. 1385 01:31:10,440 --> 01:31:11,998 But... 1386 01:31:13,560 --> 01:31:15,516 ...like Amy... 1387 01:31:16,800 --> 01:31:19,758 ...she could reveal too much. 1388 01:31:22,200 --> 01:31:23,474 Take off your pearls. 1389 01:31:24,880 --> 01:31:29,078 Charlotte Blacklock, I'm arresting you for the murders of Rudi Scherz and Dora Bunner... 1390 01:31:29,160 --> 01:31:32,630 Take them off! Take them off. 1391 01:31:32,720 --> 01:31:34,711 - Get her off me! - Take them off! 1392 01:31:47,240 --> 01:31:48,958 I'm sorry, Bunny. 1393 01:31:50,440 --> 01:31:52,317 I'm so sorry. 1394 01:31:54,280 --> 01:31:56,748 I'm so sorry, Bunny. 1395 01:31:57,800 --> 01:32:01,076 I am so sorry. 1396 01:32:03,880 --> 01:32:05,836 Sir! 1397 01:32:41,120 --> 01:32:43,076 PHILLIPA: Will she hang? 1398 01:32:43,160 --> 01:32:44,752 MISS MARPLE: Yes. 1399 01:32:45,840 --> 01:32:47,796 She deserves to hang. 1400 01:32:51,160 --> 01:32:53,116 Well, goodbye, Miss Marple. 1401 01:32:53,200 --> 01:32:54,633 Goodbye, dear. 1402 01:32:55,680 --> 01:32:57,636 Take care of your son. 1403 01:32:58,680 --> 01:33:00,432 And your sister.113472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.