Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,560 --> 00:00:21,714
The small Scottish community of Fraserkirksays goodbye to a great man.
2
00:00:23,320 --> 00:00:27,359
For two decades, Randall Goedlerhas ridden the roller coaster of Wall Street
3
00:00:27,440 --> 00:00:31,752
and played the financial centres of Europeas if they were his private casino.
4
00:00:32,920 --> 00:00:36,469
He leaves to his widow, Belle,a fortune most men can only dream of.
5
00:00:39,160 --> 00:00:43,836
It's been said that the lives of rich and powerfulmen send ripples throughout the world.
6
00:00:43,920 --> 00:00:46,912
Their actions touch the course of many lives.
7
00:00:47,000 --> 00:00:50,879
That is why the world's presshas descended on Fraserkirk
8
00:00:50,960 --> 00:00:54,270
to mark the passing of Mr Randall Goedlerinto history.
9
00:01:27,120 --> 00:01:28,951
Is it a sin
10
00:01:29,040 --> 00:01:30,314
Is it a crime
11
00:01:30,920 --> 00:01:34,196
Loving you, dear, like I do?
12
00:01:35,120 --> 00:01:37,588
If it's a crime, then I'm guilty
13
00:01:38,920 --> 00:01:41,992
Guilty of loving you
14
00:01:42,080 --> 00:01:44,833
Maybe I'm wrong...
15
00:01:44,920 --> 00:01:47,309
Move it, Mother.
16
00:01:47,400 --> 00:01:49,356
Breakfast is getting cold.
17
00:01:51,160 --> 00:01:53,310
...if it's a crime, then I'm guilty
18
00:01:54,640 --> 00:01:56,915
Guilty of dreaming of you
19
00:02:00,880 --> 00:02:02,598
Maybe I'm right
20
00:02:02,680 --> 00:02:04,671
Maybe I'm wrong
21
00:02:04,760 --> 00:02:06,955
Loving you, dear, like I do
22
00:02:08,400 --> 00:02:10,994
If it's a crime, then I'm guilty
23
00:02:12,360 --> 00:02:14,476
Guilty of loving you...
24
00:02:25,080 --> 00:02:26,035
(Bell)
25
00:02:26,120 --> 00:02:27,553
- Morning, Johnnie.
- Morning.
26
00:02:27,640 --> 00:02:30,279
- Morning, Johnnie. Anything for me?
- Just the one today.
27
00:02:30,360 --> 00:02:31,713
Thank you.
28
00:02:43,560 --> 00:02:47,235
Mrs Dyas is selling a Sheraton sideboard.
29
00:02:47,320 --> 00:02:50,073
Second-hand motor mower for sale.
30
00:02:50,160 --> 00:02:52,515
Who'll be able to afford the petrol
for one of those?
31
00:02:52,600 --> 00:02:53,874
(Clicks tongue on teeth)
32
00:02:53,960 --> 00:02:56,679
Can you not suck your teeth, Mother?
It's not attractive.
33
00:02:56,760 --> 00:02:58,716
Well, all this lovely detail.
34
00:02:58,800 --> 00:03:01,394
Who's having to sell the furniture?
35
00:03:01,480 --> 00:03:03,436
Who's receiving a bequest?
36
00:03:03,520 --> 00:03:05,954
Little cryptic notes between lovers.
37
00:03:07,040 --> 00:03:11,477
And the correspondence page is full of
all the petty feuds and squabbles of village life.
38
00:03:13,040 --> 00:03:15,998
We quite obviously haven't finished.
Go back into your room.
39
00:03:20,560 --> 00:03:22,676
You've got to be more polite, Edmund.
40
00:03:22,760 --> 00:03:25,593
If Mrs Finch takes a dislike to me,
she simply won't come.
41
00:03:25,680 --> 00:03:27,716
Sorry, Mrs Swettenham.
42
00:03:32,240 --> 00:03:34,993
I wouldn't read that this morning, Tarquin.
43
00:03:35,080 --> 00:03:39,517
They don't know the first thing about India.
Probably never been there.
44
00:03:41,280 --> 00:03:42,429
Right.
45
00:03:44,040 --> 00:03:45,996
Do we need a new sideboard?
46
00:03:47,280 --> 00:03:49,430
Eh? No.
47
00:03:50,480 --> 00:03:54,359
And we don't want a motor mower, either.
48
00:03:55,800 --> 00:03:57,233
Hinch...
49
00:03:59,080 --> 00:04:00,513
Hinch!
50
00:04:00,600 --> 00:04:01,953
Henhouse.
51
00:04:02,040 --> 00:04:03,996
Hinch! Where are you?
52
00:04:04,080 --> 00:04:05,274
Henhouse!
53
00:04:09,160 --> 00:04:11,355
Listen to this.
54
00:04:11,440 --> 00:04:12,589
Tarquin.
55
00:04:13,640 --> 00:04:15,437
Tarquin, listen to this.
56
00:04:15,520 --> 00:04:17,272
"A murder is announced.
57
00:04:17,360 --> 00:04:19,794
A murder is announced and will take place..."
58
00:04:19,880 --> 00:04:26,194
"A murder is announced and will take place
on Friday, September 25th."
59
00:04:26,280 --> 00:04:30,831
"A marriage is announced and will take place
on Friday, September 25th
60
00:04:30,920 --> 00:04:34,469
- at Little Paddocks at 7.30pm."
- A what?
61
00:04:34,560 --> 00:04:36,710
A marriage.
62
00:04:36,800 --> 00:04:39,872
- A murder.
- A murder!
63
00:04:39,960 --> 00:04:43,077
And it's today. This is even more exciting.
64
00:04:44,080 --> 00:04:47,436
"Friends please accept this the only intimation.
What do you think it means?"
65
00:04:47,520 --> 00:04:51,274
Going round to Letitia Blacklock's
and having bad sherry, that's what it means.
66
00:04:51,360 --> 00:04:53,920
Then having to pretend to murder
one of the neighbours.
67
00:04:54,000 --> 00:04:55,638
And will the lights suddenly go out?
68
00:04:55,720 --> 00:04:58,109
- That's usually the form.
- Will there be screaming?
69
00:04:58,200 --> 00:05:01,112
Well, if you've got anything to do with it,
yes, I expect so.
70
00:05:01,200 --> 00:05:04,510
Will you please go inside,
you've got your bedroom slippers on.
71
00:05:07,080 --> 00:05:10,277
It seems a strange thing
for Miss Blacklock to do, don't you think?
72
00:05:10,360 --> 00:05:12,590
A strange way to invite everyone.
73
00:05:12,680 --> 00:05:15,274
She's normally so proper. And kind.
74
00:05:15,360 --> 00:05:17,749
Not at all frivolous.
75
00:05:18,880 --> 00:05:20,233
Patrick, was this your idea?
76
00:05:20,320 --> 00:05:23,073
No, indeed, Aunt Letty.
Why should I know anything about it?
77
00:05:23,160 --> 00:05:26,277
- I thought it might be your idea of a joke.
- Nothing of the kind.
78
00:05:26,360 --> 00:05:30,717
- Like the hedgehog in Mitzi's bed.
- I was only trying to cheer her up.
79
00:05:30,800 --> 00:05:34,236
Like this morning, you try to cheer me up
when you tell me I can't boil an egg.
80
00:05:34,320 --> 00:05:35,435
You do good work.
81
00:05:35,520 --> 00:05:39,752
In my own country, I was at university.
I was to be lawyer.
82
00:05:39,840 --> 00:05:42,479
- Julia.
- Of course not, Aunt Letty.
83
00:05:42,560 --> 00:05:44,994
Do you think... Mrs Haymes?
84
00:05:45,080 --> 00:05:47,230
I don't think Phillipa would try and be funny.
85
00:05:47,320 --> 00:05:50,118
She hasn't smiled
since Goebbels poisoned his children.
86
00:05:50,200 --> 00:05:52,668
- I suppose it's some sort of silly hoax.
- But why?
87
00:05:52,760 --> 00:05:54,830
What's the point of it?
88
00:05:54,920 --> 00:05:58,117
It seems a very stupid sort of joke,
and in very bad taste.
89
00:05:58,200 --> 00:06:01,670
Don't work yourself up over it, Bunny.
You'll get one of your migraines.
90
00:06:01,760 --> 00:06:06,754
- It's just somebody's idea of humour.
- It says today. Today at seven thirty.
91
00:06:06,840 --> 00:06:08,751
What do you think's going to happen?
92
00:06:08,840 --> 00:06:12,549
- Death. Delicious Death.
- Do be quiet, Patrick.
93
00:06:12,640 --> 00:06:15,108
Mitzi's cake. We always call it Delicious Death.
94
00:06:15,200 --> 00:06:16,792
Letty?
95
00:06:16,880 --> 00:06:19,030
Well, I know one thing that's going to happen
96
00:06:19,120 --> 00:06:23,238
and that's, at seven thirty, we'll have
half the village up here, agog with curiosity.
97
00:06:23,320 --> 00:06:26,551
Especially the old fogies.
They love a good murder.
98
00:06:48,960 --> 00:06:50,916
- Good morning.
- Madam.
99
00:06:57,240 --> 00:06:58,468
Excuse me.
100
00:06:58,560 --> 00:06:59,913
Yes, madam?
101
00:07:00,000 --> 00:07:04,630
May I change my last water treatment
tomorrow morning from ten o'clock to eight thirty,
102
00:07:04,720 --> 00:07:07,393
as I'm hoping to catch the ten o'clock train.
103
00:07:07,480 --> 00:07:09,436
I'm sure that won't be a problem.
104
00:07:10,600 --> 00:07:12,397
Have you enjoyed your stay here?
105
00:07:12,480 --> 00:07:14,550
I have. Yes.
106
00:07:14,640 --> 00:07:16,198
Do you feel, erm...
107
00:07:16,280 --> 00:07:17,599
remunerated?
108
00:07:17,680 --> 00:07:21,116
Not in the slightest.
But I do feel rejuvenated.
109
00:07:21,200 --> 00:07:22,519
Yes, of course.
110
00:07:22,600 --> 00:07:25,478
Is there anything else I can do?
Order tea for the lounge,
111
00:07:25,560 --> 00:07:27,471
cash a cheque, find you a newspaper?
112
00:07:27,560 --> 00:07:29,676
May I have a pot of tea
sent up to my room, please?
113
00:07:29,760 --> 00:07:31,512
- Right away.
- Thank you.
114
00:07:51,080 --> 00:07:53,913
- You're worried, aren't you, Lotty?
- Dora, don't.
115
00:07:54,000 --> 00:07:55,877
I'm sorry.
116
00:07:55,960 --> 00:07:59,589
- I've told you.
- But even if the notice was a joke,
117
00:07:59,680 --> 00:08:01,910
it seems to me there's...
118
00:08:02,000 --> 00:08:04,116
There's spite in this joke.
119
00:08:04,200 --> 00:08:06,077
It's not a very nice kind of joke.
120
00:08:06,160 --> 00:08:08,037
Maybe it is me they want to kill.
121
00:08:08,120 --> 00:08:09,473
The Nazis.
122
00:08:10,600 --> 00:08:12,636
Or perhaps, this time, the Bolsheviks.
123
00:08:12,720 --> 00:08:16,110
They find out I'm here. These people
have come around to my house before.
124
00:08:16,200 --> 00:08:21,354
My dear child, if anyone wanted to murder you,
they'd hardly advertise the fact in the paper.
125
00:08:21,440 --> 00:08:23,715
Perhaps it is you they mean to murder.
126
00:08:23,800 --> 00:08:26,473
Nonsense.
Now, help me carry these things through.
127
00:08:26,560 --> 00:08:28,516
After that, clean the dining room silver.
128
00:08:28,600 --> 00:08:32,479
That will keep you out of the way
if any fun should happen.
129
00:08:48,680 --> 00:08:50,636
You've had the central heating lit.
130
00:08:50,720 --> 00:08:52,950
Yes, it's been so clammy and damp lately.
131
00:08:54,480 --> 00:08:56,994
I got Evans to light it before he left.
132
00:08:57,080 --> 00:08:58,638
The precious precious coke.
133
00:08:58,720 --> 00:09:01,075
Otherwise it would be
even more precious coal.
134
00:09:01,160 --> 00:09:04,994
I suppose there was once
heaps of coke and coal for everybody.
135
00:09:05,080 --> 00:09:07,116
Yes. And cheap, too.
136
00:09:07,200 --> 00:09:10,476
Julia, can you and your brother
move the table and the sherry tray
137
00:09:10,560 --> 00:09:12,596
round the corner into the other room?
138
00:09:12,680 --> 00:09:16,195
After all, I'm not giving a party.
I haven't invited anyone.
139
00:09:20,880 --> 00:09:23,440
Is there a party? No-one told me.
140
00:09:23,520 --> 00:09:27,991
Of course, Phillipa doesn't know. The only
woman in Chipping Cleghorn who doesn't.
141
00:09:28,080 --> 00:09:30,992
Where's the paper?
Has anybody seen it? Are you sitting on it?
142
00:09:31,080 --> 00:09:33,674
I must go and shut up the ducks.
They should be in by now.
143
00:09:33,760 --> 00:09:37,150
- I'll do it, Aunt Letty.
- No, you won't. Tell Phillipa about the thing.
144
00:09:37,240 --> 00:09:40,994
The last time someone offered to do it,
they didn't latch the door properly.
145
00:09:41,080 --> 00:09:43,799
BUNNY: Where is it?
PATRICK: On the other page.
146
00:09:43,880 --> 00:09:45,552
BUNNY: Oh, yes. Look. Here.
147
00:09:46,600 --> 00:09:49,398
Evidently, there's going to be a murder.
148
00:09:56,120 --> 00:09:58,429
Here.
149
00:10:05,560 --> 00:10:07,516
Thank you.
150
00:10:18,720 --> 00:10:20,472
Excuse me.
151
00:10:20,560 --> 00:10:22,516
May I see the manager, please?
152
00:10:24,280 --> 00:10:26,236
(Doorbell jangles)
153
00:10:28,760 --> 00:10:30,876
Colonel Easterbrook.
154
00:10:30,960 --> 00:10:32,757
- Good evening.
- Good evening.
155
00:10:32,840 --> 00:10:35,070
- Good evening.
- Good evening.
156
00:10:36,200 --> 00:10:39,875
I was just passing
and I saw you had your central heating on.
157
00:10:39,960 --> 00:10:43,475
- Well spotted, Colonel.
- Yes, it is.
158
00:10:43,560 --> 00:10:48,156
And lovely, lovely chrysanthemums.
And fresh violets.
159
00:10:48,240 --> 00:10:49,389
Thank you.
160
00:10:50,600 --> 00:10:52,636
(Doorbell jangles)
161
00:10:52,720 --> 00:10:54,438
Thank you, Mitzi.
162
00:10:55,800 --> 00:10:58,519
Mrs Swettenham and her son,
163
00:10:58,600 --> 00:11:01,797
- whose name I have completely forgotten.
- Edmund.
164
00:11:01,880 --> 00:11:04,792
- Good evening, Miss Blacklock.
- Good evening.
165
00:11:04,880 --> 00:11:06,472
You've got your central heating on.
166
00:11:06,560 --> 00:11:09,870
Yes, they have. Have you started yours yet?
167
00:11:10,920 --> 00:11:13,480
- No.
- Neither have I.
168
00:11:15,320 --> 00:11:16,799
- Sherry?
- Not yet.
169
00:11:17,640 --> 00:11:18,834
(Doorbell jangles)
170
00:11:18,920 --> 00:11:20,876
Oh... that'll be somebody else.
171
00:11:20,960 --> 00:11:24,669
Do you think they'll have something
to say about the central heating?
172
00:11:25,960 --> 00:11:27,916
Sorry.
173
00:11:31,760 --> 00:11:33,398
Anyone dead yet?
174
00:11:35,560 --> 00:11:38,028
We were so worried we were going to miss it.
175
00:11:38,120 --> 00:11:41,157
This is so exciting.
None of you will know this, but before the war,
176
00:11:41,240 --> 00:11:44,152
there used to be lots of
this sort of thing going on in the village.
177
00:11:44,240 --> 00:11:47,357
My mother got murdered five times!
I've never been so thrilled.
178
00:11:48,440 --> 00:11:50,590
I need a drink.
179
00:11:50,680 --> 00:11:53,956
- Are you all right, Bunny?
- When's it going to start?
180
00:11:54,040 --> 00:11:56,031
If it's going to happen, it'll be soon.
181
00:11:56,120 --> 00:11:58,315
What do you mean, "if"?
182
00:11:58,400 --> 00:12:01,710
Well, I'm as much in the dark as you are.
183
00:12:07,440 --> 00:12:09,271
(Clock chimes)
184
00:12:19,720 --> 00:12:21,153
Oh, it's beginning!
185
00:12:21,240 --> 00:12:23,276
- Edmund, where are you?
- Here, Mother.
186
00:12:23,360 --> 00:12:25,430
MAN: Stick 'em up!
187
00:12:25,520 --> 00:12:27,112
Stick 'em up, I tell you.
188
00:12:27,200 --> 00:12:28,758
(Commotion)
189
00:12:28,840 --> 00:12:31,638
(Three gunshots)
190
00:12:31,720 --> 00:12:34,280
COLONEL: The lights!
- Who's near the switch?
191
00:12:34,360 --> 00:12:36,510
- That was a real gun.
- The lights!
192
00:12:38,120 --> 00:12:39,314
Oh, my God.
193
00:12:39,400 --> 00:12:42,119
- Letty.
- Oh, my goodness.
194
00:12:42,200 --> 00:12:44,236
Get a doctor or something.
195
00:12:44,320 --> 00:12:47,949
Blood everywhere.
Oh, Letty, it's only a flesh wound.
196
00:12:48,040 --> 00:12:50,759
- Sit down. Sit down.
- I'm fine.
197
00:12:50,840 --> 00:12:52,956
COLONEL: Somebody get the lights on!
198
00:12:53,040 --> 00:12:55,031
There's somebody out here.
199
00:12:55,120 --> 00:12:57,509
Idiot. People like that...
200
00:12:57,600 --> 00:12:59,670
Get up. Get up, I say.
201
00:12:59,760 --> 00:13:01,830
- Colonel!
- Tell him to get to his feet.
202
00:13:01,920 --> 00:13:03,956
The fool!
203
00:13:04,960 --> 00:13:06,518
He can't.
204
00:13:07,560 --> 00:13:09,391
He's dead.
205
00:13:09,480 --> 00:13:11,198
What?
206
00:13:13,480 --> 00:13:14,913
He's been shot.
207
00:13:16,200 --> 00:13:17,758
Who is he?
208
00:13:27,840 --> 00:13:30,035
Inspector Craddock, Middleshire Police.
209
00:13:30,120 --> 00:13:32,554
- May I see the manager, please?
- Certainly, sir.
210
00:13:48,560 --> 00:13:50,118
My dear boy!
211
00:13:50,200 --> 00:13:52,509
- Are you all right?
- Yes, I'm fine. Thank you.
212
00:13:52,600 --> 00:13:55,068
- All in the line of duty.
- Have you hurt your leg?
213
00:13:55,160 --> 00:13:56,639
No. Thank you.
214
00:13:56,720 --> 00:13:59,154
Poor thing. Walk up and down.
Try and walk it off.
215
00:13:59,240 --> 00:14:00,798
No.
216
00:14:02,880 --> 00:14:05,553
Have you come to investigate
the death of Rudi Scherz?
217
00:14:05,640 --> 00:14:07,596
I'm here on police business.
218
00:14:09,560 --> 00:14:12,199
I spoke to him only yesterday.
219
00:14:12,280 --> 00:14:13,838
Swiss. I think.
220
00:14:15,640 --> 00:14:18,074
Don't forget to interview his young lady.
221
00:14:18,160 --> 00:14:19,832
She's a waitress in the grill.
222
00:14:21,960 --> 00:14:23,916
If you'd like to come this way, Inspector.
223
00:14:31,640 --> 00:14:34,393
He'd been with us a little over three months.
224
00:14:34,480 --> 00:14:38,439
Quite good credentials.
References from good hotels in Switzerland.
225
00:14:38,520 --> 00:14:41,671
All the right permits, et cetera.
What exactly did he do?
226
00:14:41,760 --> 00:14:44,115
Well, as an idea, it wasn't without originality.
227
00:14:44,200 --> 00:14:47,351
He got a lot of the locals curious,
got them in a room at the same time
228
00:14:47,440 --> 00:14:49,954
and then tried to relieve them of their valuables.
229
00:14:50,040 --> 00:14:51,996
Was it suicide or accidental?
230
00:14:52,080 --> 00:14:54,310
Don't know. Nothing to indicate either.
231
00:14:55,600 --> 00:14:57,556
The gun went off as he fell.
232
00:14:57,640 --> 00:15:00,200
Did you find his work here satisfactory?
233
00:15:00,280 --> 00:15:02,236
Well, yes. I did, yes.
234
00:15:02,320 --> 00:15:04,470
But there's someone I'd like you to meet
235
00:15:04,560 --> 00:15:07,996
who has something to say
that might be of interest in this matter.
236
00:15:08,080 --> 00:15:09,752
One moment. Take a seat.
237
00:15:24,280 --> 00:15:25,713
(Door opens)
238
00:15:27,000 --> 00:15:31,676
Inspector Craddock, this is Miss Jane Marple,
who's been staying with us for two weeks.
239
00:15:31,760 --> 00:15:33,716
And it's been a treat, it really has.
240
00:15:33,800 --> 00:15:37,190
My nephew, Raymond, paid for it, Inspector.
My birthday is in July...
241
00:15:37,280 --> 00:15:38,838
What is it?
242
00:15:38,920 --> 00:15:41,593
It is a cheque. Rudi Scherz altered it.
243
00:15:41,680 --> 00:15:44,433
- Please sit down, Miss Marple.
- I have it here.
244
00:15:44,520 --> 00:15:47,671
It came yesterday,
with my others from the bank, you see.
245
00:15:47,760 --> 00:15:49,512
It was for seven pounds
246
00:15:49,600 --> 00:15:51,830
and he altered it to 17.
247
00:15:53,480 --> 00:15:55,038
Very nicely done.
248
00:15:56,080 --> 00:15:58,310
A certain amount of practice, I should say.
249
00:15:59,760 --> 00:16:02,832
How can you be sure it's not your mistake?
It's the same ink.
250
00:16:02,920 --> 00:16:05,480
It's the same ink because I wrote it at the desk.
251
00:16:05,560 --> 00:16:08,313
A busy young mother
or a girl who's having a love affair
252
00:16:08,400 --> 00:16:10,789
is the type who writes cheques of different kinds,
253
00:16:10,880 --> 00:16:12,836
not an old lady who has formed habits.
254
00:16:14,360 --> 00:16:16,999
For personal expenditure, I cash seven.
255
00:16:17,080 --> 00:16:19,514
It used to be five, but everything has gone up so.
256
00:16:19,600 --> 00:16:22,956
I'm afraid I was quite the wrong person to pick.
257
00:16:23,040 --> 00:16:25,679
Mr Scherz wouldn't have gone very far in crime.
258
00:16:25,760 --> 00:16:28,911
- Which brings me to a thought...
- Thank you, Miss Marple.
259
00:16:29,000 --> 00:16:32,470
I have little time and a great many people
I need to see before I leave.
260
00:16:32,560 --> 00:16:35,028
- Like his young lady?
- Hm.
261
00:16:35,120 --> 00:16:38,317
Good.
Because he may have told her who it was.
262
00:16:38,400 --> 00:16:41,870
- Who what was?
- Oh, I express myself so badly.
263
00:16:41,960 --> 00:16:43,757
Who it was who put him up to it.
264
00:16:43,840 --> 00:16:45,796
You think someone put him up to it?
265
00:16:45,880 --> 00:16:50,556
Well, he's a personable young man,
who filches a bit here and there, petty theft,
266
00:16:50,640 --> 00:16:54,189
so he can dress well and take a girl about
and then, suddenly,
267
00:16:54,280 --> 00:16:56,032
he goes off, with a revolver,
268
00:16:56,120 --> 00:16:58,873
holds up a room full of people
and shoots at someone.
269
00:16:58,960 --> 00:17:01,030
He'd never have done a thing like that.
270
00:17:01,120 --> 00:17:03,953
It doesn't make sense.
He wasn't that kind of person.
271
00:17:04,040 --> 00:17:06,600
Well, perhaps we don't need
to interview the waitress.
272
00:17:06,680 --> 00:17:09,069
Perhaps you'll just tell us
exactly what happened.
273
00:17:09,160 --> 00:17:12,914
How can I do that? There was an account
in the paper, but it says so little.
274
00:17:13,000 --> 00:17:17,630
One can make conjecture,
but, oh, one has no accurate information.
275
00:17:19,360 --> 00:17:22,193
I'll let you get on. Gentlemen.
276
00:17:27,760 --> 00:17:29,910
Well, at least that's her out of the way.
277
00:17:30,960 --> 00:17:34,191
- To the station, madam?
- No. Chipping Cleghorn, please.
278
00:18:07,480 --> 00:18:08,629
Aunt Jane!
279
00:18:08,720 --> 00:18:13,157
- Hello, dear.
- How lovely to see you again!
280
00:18:13,240 --> 00:18:16,073
I do apologise. It's at such short notice.
281
00:18:16,160 --> 00:18:19,436
No. As I said on the telephone,
it's delightful to hear from you.
282
00:18:19,520 --> 00:18:22,956
All these promises on Christmas cards,
at last one of us has managed to visit.
283
00:18:23,040 --> 00:18:25,554
You look like your mother.
284
00:18:27,920 --> 00:18:29,035
Let me help you.
285
00:18:30,240 --> 00:18:33,152
We've had a terrible tragedy
in the village, Aunt Jane.
286
00:18:33,240 --> 00:18:37,279
Yesterday a man shot himself dead,
while trying to hold half the village up.
287
00:18:37,360 --> 00:18:41,478
Oh... Well, the last thing you need
at a time like this is a visitor.
288
00:18:41,560 --> 00:18:43,312
- I can easily go.
- Nonsense!
289
00:18:43,400 --> 00:18:46,836
It's lovely to see you.
It'll be lovely to have an old friend around.
290
00:18:56,880 --> 00:18:58,757
It was just the one circuit that went.
291
00:18:58,840 --> 00:19:00,592
The drawing room and hall.
292
00:19:00,680 --> 00:19:03,114
He couldn't have tampered with the fuse box,
293
00:19:03,200 --> 00:19:06,590
because that's out by the scullery
and the maid would have seen him.
294
00:19:06,680 --> 00:19:10,195
Unless she's in it with him,
of course, which is very possible.
295
00:19:11,280 --> 00:19:14,272
- Why is it very possible?
- Well, they're both foreign.
296
00:19:16,120 --> 00:19:17,872
Who fixed it afterwards?
297
00:19:17,960 --> 00:19:19,313
Er...
298
00:19:19,400 --> 00:19:20,958
Patrick Simmons.
299
00:19:21,040 --> 00:19:23,076
He lives here. Some sort of relative.
300
00:19:23,160 --> 00:19:27,631
- Have we found out how Scherz got in?
- Front door, I think. It's not locked till late.
301
00:19:28,680 --> 00:19:32,673
He appears to have gotten here about
seven o'clock on the bus from Meddenham.
302
00:19:32,760 --> 00:19:35,149
That would tally with what his girlfriend said.
303
00:19:35,240 --> 00:19:38,198
Although she's hardly his girlfriend.
She barely knew him.
304
00:19:38,280 --> 00:19:39,838
This lot knew him.
305
00:19:39,920 --> 00:19:41,990
It wasn't the first time he'd been here.
306
00:19:42,080 --> 00:19:45,629
So, where had you met him before?
307
00:19:45,720 --> 00:19:49,713
Well, Sergeant, about three weeks ago,
308
00:19:49,800 --> 00:19:53,031
Dora Bunner,
who helps me round the house, and I,
309
00:19:53,120 --> 00:19:55,156
were having lunch at Meddenham Wells.
310
00:19:55,240 --> 00:19:57,800
Miss Blacklock, I know you from Switzerland.
311
00:19:57,880 --> 00:20:00,997
- I... I don't think I'm...
- Yes, it's definitely you.
312
00:20:01,080 --> 00:20:04,436
I'm the son of the proprietor
of the Hotel Des Alpes at Montreux.
313
00:20:04,520 --> 00:20:06,909
I remember you and your sister very well.
314
00:20:07,000 --> 00:20:10,436
Charlotte and I had spent a year
at that hotel during the war.
315
00:20:10,520 --> 00:20:12,511
It was there that my sister died.
316
00:20:12,600 --> 00:20:14,556
Did you remember Mr Scherz?
317
00:20:14,640 --> 00:20:17,234
I had no recollection of seeing him before.
318
00:20:17,320 --> 00:20:20,039
These boys behind reception desks
all look the same.
319
00:20:20,120 --> 00:20:22,031
But I was civil to him.
320
00:20:22,120 --> 00:20:25,237
- I entered into conversation with him.
- Which was your mistake.
321
00:20:25,320 --> 00:20:28,835
You see, his father had been very obliging
when my sister became ill.
322
00:20:28,920 --> 00:20:31,878
But ten days ago, he turned up here.
323
00:20:31,960 --> 00:20:33,916
He wanted money.
324
00:20:34,000 --> 00:20:36,878
He said Letty was the only person
he knew in England
325
00:20:36,960 --> 00:20:41,238
and that he needed to return home
as his mother was very poorly.
326
00:20:41,320 --> 00:20:43,595
But you didn't give him any, did you, Letty?
327
00:20:43,680 --> 00:20:45,830
In case you think I'm hard-hearted,
328
00:20:45,920 --> 00:20:48,593
I was a secretary for many years
to a big financier
329
00:20:48,680 --> 00:20:50,830
and one becomes wary of appeals for money.
330
00:20:50,920 --> 00:20:53,514
I know all the hard-luck stories there are.
331
00:20:53,600 --> 00:20:57,036
What surprised me, though,
was that he gave in so easily,
332
00:20:57,120 --> 00:20:59,076
as though he never expected to get the money.
333
00:20:59,160 --> 00:21:02,914
But he stole the meat. That was the day Mitzi
had the lamb stolen from the cold shelf.
334
00:21:03,000 --> 00:21:04,877
It was he who took it.
335
00:21:04,960 --> 00:21:08,077
He didn't go through to the kitchen.
How could he have stolen it?
336
00:21:08,160 --> 00:21:11,789
Do you think coming here
was a pretext to spy out the land?
337
00:21:11,880 --> 00:21:13,438
Yes. In retrospect.
338
00:21:15,000 --> 00:21:17,798
Let me take those dead violets.
339
00:21:17,880 --> 00:21:19,552
I'm sorry.
340
00:21:19,640 --> 00:21:21,596
You should have been here last night.
341
00:21:21,680 --> 00:21:24,353
Tables went flying.
People barging about in the dark.
342
00:21:24,440 --> 00:21:28,797
Someone put a cigarette down
and burnt one of the best bits of furniture.
343
00:21:29,840 --> 00:21:31,990
Well, it all seems clear, sir.
344
00:21:32,080 --> 00:21:35,834
The front door was open. He'd already seen
places in the hall where he could hide,
345
00:21:35,920 --> 00:21:37,433
cupboards and so on...
346
00:21:37,520 --> 00:21:39,078
No, no. It's not clear, at all.
347
00:21:40,120 --> 00:21:43,556
Why should anyone go to all that trouble
to burgle this house?
348
00:21:44,600 --> 00:21:48,479
The most you could get out of us
was costume jewellery and a couple of pounds.
349
00:21:49,560 --> 00:21:52,154
He wanted to kill you,
for not giving him that money.
350
00:21:52,240 --> 00:21:53,673
Dora, don't get so upset.
351
00:21:53,760 --> 00:21:56,513
The lights went out
with a sort of crackling sound.
352
00:21:56,600 --> 00:21:59,353
He found you with his torch
and tried to shoot you.
353
00:21:59,440 --> 00:22:02,159
And when he missed, he shot himself.
354
00:22:02,240 --> 00:22:04,800
I'm certain that's the way it was.
355
00:22:04,880 --> 00:22:06,836
I'm certain of it.
356
00:22:08,280 --> 00:22:11,352
- He shouted, "Stick 'em up, please!"
- He did not say "please".
357
00:22:11,440 --> 00:22:16,116
Do you think the shots were fired blindly
or aimed carefully at one particular person?
358
00:22:16,200 --> 00:22:18,998
- Blindly.
- No, no, no. They were aimed at Letty.
359
00:22:19,080 --> 00:22:20,832
Oh, Aunt Jane, it was so exciting.
360
00:22:20,920 --> 00:22:24,993
But then it went quiet
and the door closed by itself, it does, you know,
361
00:22:25,080 --> 00:22:27,310
with a whining noise, quite uncanny.
362
00:22:27,400 --> 00:22:30,836
- And there was blood dripping from...
- That's quite enough, Amy.
363
00:22:30,920 --> 00:22:35,311
I'm sure Miss Marple doesn't want
all the gory details or she'll never sleep again.
364
00:22:35,400 --> 00:22:37,868
- Sorry.
- It's all right.
365
00:22:39,720 --> 00:22:43,315
Colonel Easterbrook has asked us
over for lunch. I do hope you'll come.
366
00:22:43,400 --> 00:22:46,551
I think he wants to really pick over
the carcass of last night.
367
00:22:46,640 --> 00:22:48,278
- Imagery, Amy!
- Sorry!
368
00:22:48,360 --> 00:22:51,636
- There's a spare towel in the airing cupboard.
- Thank you, dear.
369
00:23:00,240 --> 00:23:01,912
(Whispers) Who is she?
370
00:23:02,000 --> 00:23:03,956
She's an old friend of my mother's.
371
00:23:04,040 --> 00:23:07,476
They drove ambulances together
in the first war and always wrote.
372
00:23:07,560 --> 00:23:09,312
Well, I don't like her being here.
373
00:23:09,400 --> 00:23:10,958
It's going to be fine.
374
00:23:14,040 --> 00:23:15,598
We call her "Aunt Letty".
375
00:23:15,680 --> 00:23:19,753
She's a distant cousin, really.
Our mother is Letty's second cousin.
376
00:23:19,840 --> 00:23:22,195
My brother was in the Navy during the war,
377
00:23:22,280 --> 00:23:25,556
and I was at one of the ministries
based near Llandudno.
378
00:23:26,440 --> 00:23:29,910
When the war was over, my mother wrote
and asked if we could come and stay.
379
00:23:30,000 --> 00:23:31,433
As paying guests.
380
00:23:31,520 --> 00:23:34,671
It suits us both very well.
I'm at the university in Middlehurst
381
00:23:34,760 --> 00:23:38,036
and Julia's training as a dispenser
at the hospital, 50 minutes away.
382
00:23:39,280 --> 00:23:40,872
Can you tell me about last night?
383
00:23:40,960 --> 00:23:43,394
Why are you wasting our time with this?
384
00:23:43,480 --> 00:23:45,710
It was hardly a suspicious death, was it?
385
00:23:45,800 --> 00:23:47,153
It was obviously an accident.
386
00:23:49,120 --> 00:23:53,477
Can you tell me where you were standing
when the lights went, just so I can get a picture?
387
00:23:55,760 --> 00:23:57,318
Well, I was on my guard.
388
00:23:58,360 --> 00:23:59,918
Next to Miss Hinchcliffe,
389
00:24:00,000 --> 00:24:02,719
who'd taken up a manly stance by the fireplace.
390
00:24:03,760 --> 00:24:06,513
Most of us were watching the clock as it chimed.
391
00:24:08,640 --> 00:24:10,756
Mr Simmons?
392
00:24:10,840 --> 00:24:13,070
I was in the back getting the sherry.
393
00:24:13,160 --> 00:24:16,470
I think Colonel Easterbrook had followed.
I don't know.
394
00:24:16,560 --> 00:24:18,949
And Aunt Letty was getting the cigarettes.
395
00:24:22,800 --> 00:24:26,429
- Did Miss Blacklock have to go to hospital?
- No. It just caught her ear.
396
00:24:26,520 --> 00:24:28,670
But, oh, there was so much blood!
397
00:24:28,760 --> 00:24:30,637
And a pound of sausages, please.
398
00:24:30,720 --> 00:24:33,234
There always is with ears.
399
00:24:33,320 --> 00:24:37,552
Yes. I can remember when I was a child,
fainting at the hairdresser's.
400
00:24:37,640 --> 00:24:39,995
The man had just snipped my ear, but...
401
00:24:40,080 --> 00:24:42,719
all at once there was this basin of blood.
402
00:24:42,800 --> 00:24:44,836
MISS MARPLE: All right, dear?
403
00:24:46,040 --> 00:24:48,315
I can't give you the usual horse meat, can I?
404
00:24:48,400 --> 00:24:50,356
I thought we'd have a little treat.
405
00:24:50,440 --> 00:24:52,078
Oh, lovely.
406
00:24:55,400 --> 00:24:57,356
BUTCHER: There you are.
407
00:25:01,680 --> 00:25:04,433
Vegetable. Marrows.
408
00:25:04,520 --> 00:25:06,272
- Congratulations.
- Thank you.
409
00:25:06,360 --> 00:25:09,636
It's always been my intention
that you should have some of them.
410
00:25:11,400 --> 00:25:14,119
They're not quite ready,
but they'll taste all right.
411
00:25:14,200 --> 00:25:15,633
- Let me trade.
- No, no, no, no.
412
00:25:15,720 --> 00:25:18,871
No, I was always planning to give you some.
413
00:25:18,960 --> 00:25:20,678
They're a present.
414
00:25:24,400 --> 00:25:25,594
Thank you.
415
00:25:33,880 --> 00:25:35,438
Mrs Haymes?
416
00:25:36,480 --> 00:25:38,914
There's an old gardener
living in the cottage here,
417
00:25:39,000 --> 00:25:41,719
so Mrs Lucas asked me
if I would billet at Little Paddocks.
418
00:25:41,800 --> 00:25:43,358
When was this?
419
00:25:43,440 --> 00:25:45,908
At the start of the school year.
420
00:25:46,960 --> 00:25:49,793
I have an eight-year-old son
boarding at Meddenham Wells.
421
00:25:49,880 --> 00:25:51,279
Is there a Mr Haymes?
422
00:25:51,360 --> 00:25:52,998
He's dead.
423
00:25:53,080 --> 00:25:55,036
He was killed at Monte Cassino.
424
00:25:55,120 --> 00:25:57,270
I'm sorry.
425
00:25:57,360 --> 00:25:59,635
Can you tell me in your own words,
Mrs Haymes,
426
00:25:59,720 --> 00:26:03,030
exactly what happened
after you arrived home yesterday evening?
427
00:26:04,040 --> 00:26:06,838
- Here we are.
- Very nice.
428
00:26:07,920 --> 00:26:09,876
I'll give him a knock.
429
00:26:11,200 --> 00:26:13,156
(Knocks)
430
00:26:13,240 --> 00:26:15,196
Well, he said he'd be in, so...
431
00:26:15,280 --> 00:26:17,236
Colonel!
432
00:26:23,720 --> 00:26:25,676
Colonel!
433
00:26:28,400 --> 00:26:32,234
...put a stop to this now, do you understand?
Or I call the police. It stops here.
434
00:26:39,520 --> 00:26:41,033
Ms Murgatroyd.
435
00:26:41,120 --> 00:26:42,473
Everything all right?
436
00:26:42,560 --> 00:26:44,278
Yes. Yes.
437
00:26:44,360 --> 00:26:49,070
We were just meeting to go over
the events of last night. Edmund?
438
00:26:49,160 --> 00:26:52,835
See if we could come up with something
to help the police with this suicide.
439
00:26:52,920 --> 00:26:55,388
Sorry, I don't know your name.
440
00:26:55,480 --> 00:26:58,950
Oh, Jane Marple, this is Colonel Easterbrook
and Edmund Swettenham.
441
00:26:59,040 --> 00:27:00,951
- Pleased to meet you.
- How do you do?
442
00:27:01,040 --> 00:27:03,076
How do you do?
443
00:27:03,160 --> 00:27:05,196
Are you sure it was suicide, Colonel?
444
00:27:05,280 --> 00:27:07,430
Yes. Where would he get a Luger like that?
445
00:27:07,520 --> 00:27:11,638
Half the soldiers back from Europe seemed
to have a German gun in their knapsack.
446
00:27:11,720 --> 00:27:14,917
Mr Swettenham, guns like that
are often impossible to trace.
447
00:27:15,000 --> 00:27:18,549
It definitely wasn't suicide. It was an accident.
448
00:27:18,640 --> 00:27:20,198
No, no. (Clears throat)
449
00:27:20,280 --> 00:27:22,510
You've got to know your criminal.
450
00:27:22,600 --> 00:27:24,909
You've got to use psychology.
451
00:27:25,000 --> 00:27:30,199
Now, why does this fellow put an advert
in the newspaper?
452
00:27:30,280 --> 00:27:33,670
- He wants to advertise himself.
- Why? What's he selling?
453
00:27:33,760 --> 00:27:35,113
Himself.
454
00:27:37,400 --> 00:27:41,075
He feels despised, as a foreigner, at the hotel,
455
00:27:41,160 --> 00:27:45,153
passed over by this Englishwoman,
who wouldn't give him money.
456
00:27:45,240 --> 00:27:47,959
What is the idol of the cinema nowadays? Hm?
457
00:27:48,040 --> 00:27:52,033
- The gangster! The tough guy.
- I thought it was Bob Hope and Bing Crosby.
458
00:27:52,120 --> 00:27:54,680
So, he dresses himself up,
459
00:27:54,760 --> 00:27:57,832
shoots his gun,
to frighten Letitia in front of her friends,
460
00:27:57,920 --> 00:28:00,480
maybe with the intention of robbery, but then...
461
00:28:00,560 --> 00:28:03,711
then he sees he's shot her.
462
00:28:03,800 --> 00:28:05,756
Perhaps killed her.
463
00:28:05,840 --> 00:28:08,434
- I see.
- Yes.
464
00:28:08,520 --> 00:28:11,796
It's all up with him, and in a blind panic,
465
00:28:11,880 --> 00:28:13,916
he turns the pistol on himself.
466
00:28:14,840 --> 00:28:17,434
You see? Psychology.
467
00:28:59,160 --> 00:29:00,798
Come on, girls.
468
00:29:01,960 --> 00:29:04,793
Has Dora Banner always lived
with Miss Blacklock?
469
00:29:04,880 --> 00:29:07,872
Oh, no. She's an old school friend
of Letitia's. When was it?
470
00:29:07,960 --> 00:29:09,916
Six months ago.
471
00:29:10,000 --> 00:29:11,956
Yes. Six months ago, she wrote her a letter.
472
00:29:12,040 --> 00:29:15,271
Her health had given way.
Living in one room, existing on a pension.
473
00:29:15,360 --> 00:29:18,352
Letty, being Letty, swoops down
and gives her a place to live.
474
00:29:18,440 --> 00:29:22,035
Did you know
that pigs are the closest animals to men?
475
00:29:22,120 --> 00:29:24,554
- Did you know that, Miss Marple?
- No.
476
00:29:24,640 --> 00:29:27,677
We've named all of ours
after generals in the British Army.
477
00:29:27,760 --> 00:29:29,671
Yes. There's Wellington.
478
00:29:29,760 --> 00:29:32,513
Hague. There's Monty.
479
00:29:32,600 --> 00:29:34,238
And there's Inspector Craddock.
480
00:29:35,400 --> 00:29:38,995
- You're the lady from the hotel.
- Nice to meet you again, Inspector.
481
00:29:39,080 --> 00:29:40,798
What are you doing here?
482
00:29:40,880 --> 00:29:44,429
Oh, Miss Marple's an old friend of the family.
She's staying for a few days.
483
00:29:44,520 --> 00:29:46,750
And when did she arrange this little trip?
484
00:29:46,840 --> 00:29:48,068
Well, this morning.
485
00:29:49,160 --> 00:29:53,199
Would you accompany Miss Hinchcliffe
and Miss Murgatroyd inside, please?
486
00:29:57,920 --> 00:29:59,876
Come along, please.
487
00:29:59,960 --> 00:30:02,679
CRADDOCK: May I have a word?
- Of course.
488
00:30:02,760 --> 00:30:05,069
I must emphasise, in the strongest terms,
489
00:30:05,160 --> 00:30:07,355
that I hope your visit here is a genuine one
490
00:30:07,440 --> 00:30:09,795
and you are not involved in police matters.
491
00:30:09,880 --> 00:30:12,348
Of course, Inspector.
492
00:30:12,440 --> 00:30:14,396
I'm glad that's clear.
493
00:30:14,480 --> 00:30:16,675
But I must admit, it's been fascinating,
494
00:30:16,760 --> 00:30:20,150
listening to what people saw
or thought they saw last night.
495
00:30:20,240 --> 00:30:23,277
- Haven't you found that?
- Not... No.
496
00:30:24,400 --> 00:30:28,518
Because, in reality, they couldn't actually
have seen anything, could they?
497
00:30:31,600 --> 00:30:33,158
Go on.
498
00:30:33,240 --> 00:30:37,677
If I understand correctly, there wasn't any light
in the hall at Miss Blacklock's
499
00:30:37,760 --> 00:30:39,512
and not on the landing, either.
500
00:30:39,600 --> 00:30:40,635
That's right.
501
00:30:40,720 --> 00:30:46,397
So, if a man stood in the doorway
and flashed a powerful torch,
502
00:30:46,480 --> 00:30:49,631
nobody could see anything
but the torch, could they?
503
00:30:49,720 --> 00:30:52,757
So, everything they saw
they are really recapitulating
504
00:30:52,840 --> 00:30:55,912
from what they saw afterwards
when the lights came on.
505
00:30:56,000 --> 00:30:58,036
And this all fits in well, I think,
506
00:30:58,120 --> 00:31:01,032
with the assumption
that Rudi Scherz was the erm...
507
00:31:02,960 --> 00:31:06,270
Isn't "fall guy"
the expression Dashiel Hammett uses?
508
00:31:06,360 --> 00:31:08,715
Are you suggesting
he was persuaded by someone
509
00:31:08,800 --> 00:31:11,189
to go out and take pot shots
at a room full of people?
510
00:31:12,320 --> 00:31:15,756
I think he was told it was a joke.
He was paid for doing it, of course.
511
00:31:15,840 --> 00:31:19,116
Paid for... I presume it was he
who put the advert in the paper?
512
00:31:20,200 --> 00:31:22,350
Paid for going up and spying on the house
513
00:31:22,440 --> 00:31:26,115
and paid for throwing open the door,
shining a torch and shouting.
514
00:31:26,200 --> 00:31:27,553
But...
515
00:31:27,640 --> 00:31:29,437
he never had a gun.
516
00:31:29,520 --> 00:31:32,910
- But everyone says...
- They didn't see it, did they?
517
00:31:33,000 --> 00:31:37,152
They heard. If he had a lamp in one hand
and a door that swung shut in the other,
518
00:31:37,240 --> 00:31:39,151
he had no hands left to hold a gun.
519
00:31:39,240 --> 00:31:42,915
I think... somebody came up behind him
in the darkness.
520
00:31:43,000 --> 00:31:45,275
And fired those two shots over his shoulder.
521
00:31:46,320 --> 00:31:50,711
It terrified him to death. He swung roundand, as he did so, that other person shot him.
522
00:31:50,800 --> 00:31:55,271
And let the revolver drop beside him.
523
00:31:55,360 --> 00:31:57,874
But who would do that?
524
00:31:57,960 --> 00:32:01,555
You'll have to find out from Miss Blacklock
who wanted to kill her.
525
00:32:01,640 --> 00:32:05,633
And if you find that out,
you'll find out who killed Rudi Scherz.
526
00:32:20,720 --> 00:32:22,676
(Screaming)
527
00:32:26,000 --> 00:32:27,353
Go.
528
00:32:27,440 --> 00:32:29,271
Go back to bed.
529
00:32:32,400 --> 00:32:34,356
Ssh, ssh.
530
00:32:35,160 --> 00:32:37,116
His face.
531
00:32:37,200 --> 00:32:40,192
That poor... that poor man.
532
00:32:40,280 --> 00:32:42,077
That poor...
533
00:32:42,160 --> 00:32:44,116
The blood on his face.
534
00:32:45,200 --> 00:32:47,270
- I'm scared, Bunny.
- I know.
535
00:32:47,360 --> 00:32:48,713
I'm scared.
536
00:32:48,800 --> 00:32:51,075
But thank God it wasn't you. It wasn't you.
537
00:32:51,160 --> 00:32:53,310
Now, sh, sh.
538
00:32:53,400 --> 00:32:55,197
I'm going to go and make a cup of tea.
539
00:32:55,280 --> 00:32:57,236
Sshh...
540
00:33:08,320 --> 00:33:10,788
(Church bells chime)
541
00:33:13,360 --> 00:33:17,433
Oh... Don't do that, you'll give me a heart attack.
542
00:33:22,880 --> 00:33:26,714
Quinces. We've had a harvest
and we've got far too many.
543
00:33:26,800 --> 00:33:28,791
I don't want anything in return.
544
00:33:32,200 --> 00:33:33,758
Are you coming to church?
545
00:33:36,480 --> 00:33:38,436
I mustn't be seen with you.
546
00:33:41,680 --> 00:33:43,238
We talked about this and...
547
00:33:43,320 --> 00:33:47,199
No. No. I don't want to see you now.
548
00:33:48,280 --> 00:33:49,838
No.
549
00:33:51,880 --> 00:33:53,836
What?
550
00:33:53,920 --> 00:33:55,592
Ever?
551
00:34:01,080 --> 00:34:03,435
- What's he said to you?
- Please.
552
00:34:05,720 --> 00:34:07,676
Please.
553
00:34:20,200 --> 00:34:22,111
(Church bell tolls)
554
00:34:28,960 --> 00:34:30,712
- Good morning.
- Morning.
555
00:34:30,800 --> 00:34:32,756
- Morning, Miss Marple.
- Good morning.
556
00:34:32,840 --> 00:34:37,038
Do you know if Colonel Easterbrook
is coming to church this morning?
557
00:34:38,080 --> 00:34:40,355
Erm... I believe he's ill, I'm afraid.
558
00:34:40,440 --> 00:34:42,396
Oh. I'm so sorry.
559
00:34:42,480 --> 00:34:44,710
This... This, erm, murder at...
560
00:34:46,280 --> 00:34:48,748
...Miss Blacklock's, it's... preying on his mind.
561
00:34:50,440 --> 00:34:51,998
If you'll excuse me.
562
00:34:54,240 --> 00:34:56,754
You'd have thought, having been a soldier,
563
00:34:56,840 --> 00:34:59,513
he'd be the last person to let it prey on his mind.
564
00:35:04,000 --> 00:35:06,036
How long have the Swettenhams been here?
565
00:35:06,120 --> 00:35:08,839
- A year.
- Arrived just before Archie Easterbrook.
566
00:35:10,080 --> 00:35:11,513
Oh.
567
00:35:12,640 --> 00:35:14,392
I have some information for you.
568
00:35:14,480 --> 00:35:16,436
Can I talk to you later, Miss Kosinski?
569
00:35:16,520 --> 00:35:19,512
Yes. Yes, of course.
I will know nothing, will I, Inspector?
570
00:35:19,600 --> 00:35:21,875
I will not be able to tell you who I heard talking
571
00:35:21,960 --> 00:35:25,509
in the summerhouse with that dead boy
the same day he came begging for money.
572
00:35:25,600 --> 00:35:27,192
Who?
573
00:35:27,280 --> 00:35:28,429
Mrs Haymes.
574
00:35:28,520 --> 00:35:32,229
You're sure it was Rudi Scherz
that Phillipa Haymes was talking to?
575
00:35:32,320 --> 00:35:33,753
I do not lie.
576
00:35:35,440 --> 00:35:38,398
I see him leave and cross.
577
00:35:39,560 --> 00:35:42,279
And, when I go outside, I hear them talk.
578
00:35:43,400 --> 00:35:47,359
And I think,
"So, this is how you behave, my fine lady."
579
00:35:47,440 --> 00:35:52,036
But now I realise it was not love
Phillipa Haymes planned with him.
580
00:35:52,120 --> 00:35:55,874
It was to rob and murder Miss Blacklock,
who has been so kind to her.
581
00:35:56,960 --> 00:35:58,518
But, of course, you think I lie.
582
00:35:58,600 --> 00:36:00,670
- No.
- Yes.
583
00:36:00,760 --> 00:36:02,318
You people!
584
00:36:03,360 --> 00:36:05,032
You all think I lie.
585
00:36:11,280 --> 00:36:13,430
Miss Blacklock will be down in a minute.
586
00:36:15,280 --> 00:36:17,032
Oh!
587
00:36:20,200 --> 00:36:22,839
- Bunny, should we wait or should we walk on?
- Oh, walk on.
588
00:36:22,920 --> 00:36:24,876
- Walk on.
- Fine.
589
00:36:25,920 --> 00:36:27,478
BUNNY: Walk on.
590
00:36:29,280 --> 00:36:31,236
What's this door, Miss Bunner?
591
00:36:31,320 --> 00:36:33,993
Oh, I try and open it three times a week!
592
00:36:35,040 --> 00:36:36,996
It's the dummy to the sitting room.
593
00:36:37,080 --> 00:36:40,038
It was fastened when the two rooms
were thrown into one.
594
00:36:40,120 --> 00:36:41,678
Nailed up or just locked?
595
00:36:41,760 --> 00:36:45,514
Oh, locked and bolted.
It hasn't been opened for years.
596
00:36:45,600 --> 00:36:47,875
- Has it, Letty?
- Even though you keep trying.
597
00:36:52,600 --> 00:36:54,556
Did it used to have a table against it?
598
00:36:54,640 --> 00:36:56,915
LETTY: The hall table, yes.
- When was it moved?
599
00:36:57,000 --> 00:36:59,150
Oh, recently.
600
00:36:59,240 --> 00:37:01,515
About ten days or a fortnight ago.
601
00:37:01,600 --> 00:37:03,477
Dora, dear, it's best you go.
602
00:37:04,560 --> 00:37:06,755
We don't know how long the police will be.
603
00:37:06,840 --> 00:37:08,398
Oh, yes.
604
00:37:08,480 --> 00:37:09,959
I'm sorry.
605
00:37:10,040 --> 00:37:11,598
I'll walk slowly.
606
00:37:13,480 --> 00:37:14,913
Why was it moved?
607
00:37:15,000 --> 00:37:17,434
I think Phillipa did a big vase of flowers
608
00:37:17,520 --> 00:37:20,273
and they were, well, they were really beautiful.
609
00:37:20,360 --> 00:37:21,918
Full of September colours.
610
00:37:22,000 --> 00:37:24,753
But far too big for there
so she moved them here.
611
00:37:24,840 --> 00:37:26,990
- Is there a key?
- Yes.
612
00:37:27,080 --> 00:37:29,310
Yes, there are keys in here.
613
00:37:30,360 --> 00:37:32,590
It will be one of these, I shouldn't wonder.
614
00:37:32,680 --> 00:37:34,238
Let's see.
615
00:37:35,280 --> 00:37:37,555
Ah, yes. It will be one of these.
616
00:37:37,640 --> 00:37:39,596
Thank you very much.
617
00:37:39,680 --> 00:37:41,636
The hinges have been oiled.
618
00:37:42,680 --> 00:37:43,829
Mm.
619
00:37:53,920 --> 00:37:55,399
This door's not sealed.
620
00:37:55,480 --> 00:37:57,198
It's been opened. Recently.
621
00:38:01,480 --> 00:38:03,038
But why?
622
00:38:04,080 --> 00:38:07,470
Because I believe the person
that tried to kill you...
623
00:38:10,480 --> 00:38:14,314
...was inside the room when the lights went out.
624
00:38:16,800 --> 00:38:19,598
And this is how they got out behind Rudi Scherz.
625
00:38:45,400 --> 00:38:47,356
Not much longer.
626
00:38:47,440 --> 00:38:49,317
Just these few days.
627
00:38:50,440 --> 00:38:52,749
LETTY: But I'm not worth murdering.
628
00:38:52,840 --> 00:38:54,398
At least, not yet.
629
00:38:54,480 --> 00:38:56,232
What do you mean?
630
00:38:56,320 --> 00:38:58,880
Simply that, one day,
I may be a very rich woman.
631
00:38:58,960 --> 00:39:00,598
Possibly quite soon.
632
00:39:00,680 --> 00:39:04,639
But until then, I exist on a small annuity
and my lodgers.
633
00:39:04,720 --> 00:39:09,236
What money I had went the way of all German
and Italian securities during the war.
634
00:39:09,320 --> 00:39:11,914
Then how will you come into money?
635
00:39:12,000 --> 00:39:15,913
Do you remember Randall Goedler,
the financier?
636
00:39:16,000 --> 00:39:18,275
By name, yes.
637
00:39:18,360 --> 00:39:20,112
The millionaire?
638
00:39:20,200 --> 00:39:22,316
Several times over.
639
00:39:22,400 --> 00:39:24,391
I was his secretary for over 20 years.
640
00:39:25,680 --> 00:39:27,636
He died without children
641
00:39:27,720 --> 00:39:30,792
and left his fortune in trust to his wife
642
00:39:30,880 --> 00:39:33,030
and after her death to me.
643
00:39:34,480 --> 00:39:39,713
The last ten years or so, I've had an excellent
motive for murdering Mrs Goedler.
644
00:39:39,800 --> 00:39:42,360
But that doesn't help you, does it, Inspector?
645
00:39:42,440 --> 00:39:46,115
Forgive me asking this, but did Mrs Goedler
646
00:39:46,200 --> 00:39:49,272
resent her husband leaving you his money?
647
00:39:49,360 --> 00:39:53,035
I know what you're thinking,
but I was not Randall's mistress.
648
00:39:53,120 --> 00:39:56,510
He was in love with Belle
and remained so until he died.
649
00:39:56,600 --> 00:39:58,079
No, I think it was...
650
00:39:58,160 --> 00:40:01,118
it was gratitude on his part that prompted his will.
651
00:40:02,520 --> 00:40:06,308
You see, in the early years,
652
00:40:06,400 --> 00:40:09,551
when Randall was still on an insecure footing, I...
653
00:40:09,640 --> 00:40:11,790
well, I lent him a little money,
654
00:40:11,880 --> 00:40:14,440
which saved him from financial disaster.
655
00:40:14,520 --> 00:40:17,637
After that, he treated me like his junior partner.
656
00:40:19,040 --> 00:40:21,190
Oh, they were exciting days.
657
00:40:21,280 --> 00:40:24,033
I only gave it up when my father died.
658
00:40:24,120 --> 00:40:27,430
My sister was an invalid
and I had to look after her.
659
00:40:27,520 --> 00:40:33,277
I took her for treatment in Switzerland
just before the war, where she eventually died.
660
00:40:34,320 --> 00:40:37,517
I only arrived back in England
18 months or so ago.
661
00:40:40,320 --> 00:40:42,993
How soon might you become a rich woman?
662
00:40:43,080 --> 00:40:45,435
Belle Goedler lives in Scotland.
663
00:40:45,520 --> 00:40:48,273
She's a sweet woman.
I haven't seen her for years,
664
00:40:48,360 --> 00:40:50,920
but we write Christmas and birthdays.
665
00:40:51,000 --> 00:40:54,151
She's also very sick.It may only be a few weeks.
666
00:40:54,240 --> 00:40:57,312
What happens to the moneyif you die before Mrs Goedler?
667
00:40:57,400 --> 00:40:59,550
Do you know, I never thought.
668
00:40:59,640 --> 00:41:03,349
I suppose it would go to the offspring
of Randall's only sister Sonia.
669
00:41:04,400 --> 00:41:08,109
Randall quarrelled with her,
after she married a man he considered a crook.
670
00:41:08,200 --> 00:41:11,749
What was his name now?
He was very handsome, but a drunk.
671
00:41:11,840 --> 00:41:13,796
And predatory around young women.
672
00:41:14,840 --> 00:41:17,195
Fabricant! Alex Fabricant.
673
00:41:17,280 --> 00:41:21,512
Randall Goedler cut his sister out of the will
when she married?
674
00:41:21,600 --> 00:41:25,229
- They never spoke again.
- But there were children?
675
00:41:25,320 --> 00:41:29,996
I think so. All I heard was that
Sonia Fabricant, as she became,
676
00:41:30,080 --> 00:41:34,471
wrote once after she married,
to say that she'd given birth to twins
677
00:41:34,560 --> 00:41:36,915
and she was going to call them
Pip and Emma.
678
00:41:37,000 --> 00:41:38,911
How old would this brother and sister be?
679
00:41:39,000 --> 00:41:41,309
25? 26?
680
00:41:43,000 --> 00:41:45,230
I really don't know if Pip and Emma exist.
681
00:41:56,280 --> 00:41:58,350
Might I have a word please, Mrs Haymes?
682
00:41:59,920 --> 00:42:02,354
You talked with Rudi Scherz
days before the hold-up.
683
00:42:02,440 --> 00:42:03,714
Who said that?
684
00:42:03,800 --> 00:42:06,678
- You were overheard in the summerhouse...
- This is nonsense.
685
00:42:06,760 --> 00:42:09,320
Please remain in the car, Mrs Haymes.
686
00:42:09,400 --> 00:42:12,437
- Who on earth told you this?
- Just answer the question.
687
00:42:12,520 --> 00:42:15,637
It was Mitzi, wasn't it?
It sounds like Mitzi, who is a liar.
688
00:42:15,720 --> 00:42:20,350
If you haven't worked that out by now, Inspector,
you really ought to consider another profession.
689
00:42:24,440 --> 00:42:25,555
(Door slams)
690
00:42:31,560 --> 00:42:35,599
Sorry. And you should obviously
not be considering another profession.
691
00:42:35,680 --> 00:42:37,432
But Mitzi does make things up,
692
00:42:37,520 --> 00:42:41,069
if it's not a leg of lamb being stolen,
then it's something like this.
693
00:42:41,160 --> 00:42:42,559
Right.
694
00:42:43,680 --> 00:42:44,351
Right.
695
00:42:47,840 --> 00:42:49,273
Goodbye.
696
00:43:02,640 --> 00:43:05,393
I'll find out for you, when you're in Scotland.
697
00:43:05,480 --> 00:43:08,631
- What?
- If people are who they say they are.
698
00:43:10,120 --> 00:43:12,918
Because that's what's worrying you, isn't it?
699
00:43:13,000 --> 00:43:18,393
And that's really the particular way
in which this world has changed since the war.
700
00:43:19,480 --> 00:43:22,199
In a place like this,
everyone knew who each other was
701
00:43:22,280 --> 00:43:26,831
and if somebody new came,
they brought letters of introduction.
702
00:43:26,920 --> 00:43:28,876
Now the country is like the town
703
00:43:28,960 --> 00:43:32,919
and all you know about your neighbour
is what they say of themselves.
704
00:43:34,000 --> 00:43:37,276
Anybody who took the trouble
could have a suitable identity card.
705
00:43:39,160 --> 00:43:43,676
The only people who could oil that door
would be those who lived with Miss Blacklock.
706
00:43:45,480 --> 00:43:49,189
Not necessarily. Haven't you noticed
how no-one locks their door here?
707
00:43:49,280 --> 00:43:54,229
And the little market of illegal bartering going on
gives any neighbour an excuse to drop by.
708
00:43:54,320 --> 00:43:57,517
All they would need to know
is Mitzi's afternoon off
709
00:43:57,600 --> 00:44:00,478
and the times Miss Blacklock
and Miss Bunner go out.
710
00:44:01,520 --> 00:44:03,476
It would be as easy as...
711
00:44:03,560 --> 00:44:06,472
stealing Mitzi's leg of lamb from the larder.
712
00:44:06,560 --> 00:44:08,676
The lamb's not important, is it?
713
00:44:08,760 --> 00:44:10,318
We don't know yet.
714
00:44:10,400 --> 00:44:12,960
All we know is that if Miss Blacklock dies
715
00:44:13,040 --> 00:44:16,874
there are at least two people in this world
who would come into a large fortune.
716
00:44:16,960 --> 00:44:18,916
But Pip and Emma may not exist.
717
00:44:19,000 --> 00:44:22,675
Or they may even be respectable citizens
living somewhere in Europe.
718
00:44:22,760 --> 00:44:24,318
Or...
719
00:44:24,400 --> 00:44:27,710
one or both of them
may be in Chipping Cleghorn.
720
00:44:27,800 --> 00:44:30,758
Maybe even with one or other of their parents.
721
00:44:30,840 --> 00:44:33,274
But if Sonia or Alex Fabricant were in the village,
722
00:44:33,360 --> 00:44:36,238
then surely Miss Blacklock
would have recognised them.
723
00:44:36,320 --> 00:44:39,278
People can change their appearance, Inspector.
724
00:44:39,360 --> 00:44:42,238
She would have known
the Fabricants a long time ago.
725
00:44:47,400 --> 00:44:51,029
Try and get a photograph of them
from Mrs Goedler.
726
00:44:51,120 --> 00:44:57,070
And get your sergeant to trace everyone through
the official records. I will do what I can here.
727
00:44:57,160 --> 00:45:01,631
If there's going to be another murder attempt,
it'll happen quickly, before Mrs Goedler dies.
728
00:45:01,720 --> 00:45:03,676
Then hurry back.
729
00:45:21,760 --> 00:45:23,512
(Train whistle blows)
730
00:45:42,240 --> 00:45:44,276
(Whistle)
731
00:46:02,000 --> 00:46:06,357
I was so interested to hear
that you were at school with the Miss Blacklocks.
732
00:46:06,440 --> 00:46:08,158
Mm, yes. Both of them.
733
00:46:08,240 --> 00:46:11,391
- Yours is indeed an old friendship.
- Oh, yes, indeed.
734
00:46:11,480 --> 00:46:15,951
Very few people would be as loyal
to their old friends as Lotty.
735
00:46:17,000 --> 00:46:21,790
Those days seem so long ago.
Such a pretty girl, enjoyed life so much.
736
00:46:22,880 --> 00:46:24,438
Oh, thank you.
737
00:46:25,480 --> 00:46:26,799
Yes.
738
00:46:27,840 --> 00:46:29,990
It all seemed so sad.
739
00:46:30,080 --> 00:46:31,832
What was sad?
740
00:46:31,920 --> 00:46:36,994
"Sad affliction, bravely borne."
I always think of that verse.
741
00:46:37,080 --> 00:46:41,995
Such courage and patience
and it ought to be rewarded, that's what I say.
742
00:46:43,280 --> 00:46:45,840
Money can do a lot to ease one's path in life.
743
00:46:45,920 --> 00:46:49,959
Money! Oh, no, Miss Marple,
money is not the answer.
744
00:46:50,040 --> 00:46:51,712
People will...
745
00:46:51,800 --> 00:46:54,758
People take advantage of her,
that's what they do.
746
00:46:54,840 --> 00:46:56,796
Some people...
747
00:46:56,880 --> 00:46:58,836
I won't name names, but...
748
00:46:58,920 --> 00:47:02,390
Well, some people, like Patrick Simmons,
they take advantage.
749
00:47:02,480 --> 00:47:06,758
Twice, to my knowledge, he has got money
out of Lotty and twice he's run up a debt.
750
00:47:07,840 --> 00:47:10,752
No, she is too trusting at times.
751
00:47:10,840 --> 00:47:14,753
You and I know the world, Miss Marple,
we would not be as trusting,
752
00:47:14,840 --> 00:47:19,118
and, if you ask me, that Patrick knew
that Swiss boy, that's what I think.
753
00:47:19,200 --> 00:47:21,316
- What makes you think that?
- Money.
754
00:47:21,400 --> 00:47:25,109
And I think he fiddled
with that lamp in the dining room,
755
00:47:25,200 --> 00:47:29,637
to make the lights go out,
because I distinctly remember
756
00:47:29,720 --> 00:47:33,633
it was the shepherdess, not the shepherd
and the next day...
757
00:47:33,720 --> 00:47:36,439
Good morning, Miss Marple.
Getting cold outside, isn't it?
758
00:47:36,520 --> 00:47:37,748
Good morning.
759
00:47:37,840 --> 00:47:41,276
- I haven't ordered for you, but I can order again.
- Have you been shopping?
760
00:47:41,360 --> 00:47:44,796
- Someone's birthday.
- Excuse me. May I have... Excuse me!
761
00:47:44,880 --> 00:47:47,394
I think we should get Mitzi
to bake a cake, don't you?
762
00:47:47,480 --> 00:47:49,038
Oh, you must come back with us.
763
00:47:49,120 --> 00:47:53,432
Phillipa has done the most wonderful
flower arrangement for me. You must see it.
764
00:47:53,520 --> 00:47:54,953
I had planned to meet Amy.
765
00:47:55,040 --> 00:47:59,192
Amy can come, too.
Oh, everyone must see it. It's just marvellous!
766
00:48:02,520 --> 00:48:06,229
Hello, is that the War Office?
This is Middleshire Police.
767
00:48:06,320 --> 00:48:09,756
I'd like to check the service record
of a number of people, please.
768
00:48:10,880 --> 00:48:12,233
Thank you.
769
00:48:15,080 --> 00:48:19,835
She said she used soothing colours
to try and bring some calm after all the trouble.
770
00:48:19,920 --> 00:48:22,036
Oh, of course. She's so clever.
771
00:48:23,080 --> 00:48:26,038
It must have been a terrible shock,
Miss Blacklock.
772
00:48:26,120 --> 00:48:29,237
Do the police know how Mr Scherz broke in?
773
00:48:29,320 --> 00:48:31,038
He walked in.
774
00:48:31,120 --> 00:48:35,079
Or was assisted.
They've realised that the second door,
775
00:48:35,160 --> 00:48:38,470
the one that leads to the back of the room,
well, that door...
776
00:48:38,560 --> 00:48:40,551
I don't think the Inspector wants that known.
777
00:48:40,640 --> 00:48:43,313
Oh, no, Lotty. I'm sorry.
778
00:48:43,400 --> 00:48:45,152
Well, we won't breathe a word.
779
00:48:45,240 --> 00:48:47,754
Is, erm, that where you were standing?
780
00:48:47,840 --> 00:48:48,795
Yes.
781
00:48:48,880 --> 00:48:51,713
She had the vase of violets
in her hand when the lights went out.
782
00:48:51,800 --> 00:48:55,429
No, the cigarette box.
I was about to offer my guests cigarettes.
783
00:48:55,520 --> 00:48:57,795
Oh, yes, you were.
784
00:48:57,880 --> 00:49:00,792
Well, if you'll excuse me,
we seem to have run out of milk.
785
00:49:04,400 --> 00:49:08,439
MISS MARPLE: So that must be the Dresden
shepherd lamp - and what a beautiful table.
786
00:49:08,520 --> 00:49:12,195
Well, it was,
but it's been ruined with a cigarette burn.
787
00:49:12,280 --> 00:49:15,317
I mean, I know it was very frightening
when he burst in,
788
00:49:15,400 --> 00:49:18,472
but, well, people should take more care
with their cigarettes.
789
00:49:18,560 --> 00:49:22,189
Where did Phillipa find such late roses?
Was it Dyas Hall?
790
00:49:22,280 --> 00:49:25,238
No, no, in the garden. I'll show you.
791
00:49:25,320 --> 00:49:26,878
Oh, yes.
792
00:49:28,320 --> 00:49:29,594
Excuse us.
793
00:49:41,200 --> 00:49:42,428
(Single knock)
794
00:49:42,520 --> 00:49:46,559
Oh, I'm sorry. I came in search
of the second Dresden lamp.
795
00:49:46,640 --> 00:49:49,598
Dora said it was in here.
Dora said it's wonderful.
796
00:49:49,680 --> 00:49:51,830
Yes, it must be here somewhere.
797
00:49:51,920 --> 00:49:53,717
A shepherdess, erm...
798
00:49:54,760 --> 00:49:56,318
I'm disturbing you.
799
00:49:56,400 --> 00:50:01,554
No, I was just thinking about Mitzi and
what she must have gone through in Poland.
800
00:50:01,640 --> 00:50:06,031
I wonder what's worse,
thinking you might die at any time in the war
801
00:50:06,120 --> 00:50:08,839
or thinking you might die at any time now.
802
00:50:09,920 --> 00:50:11,433
Because of a deliberate act.
803
00:50:14,720 --> 00:50:16,870
Well, this lamp must be here somewhere.
804
00:50:18,760 --> 00:50:20,318
Let's try the hall.
805
00:50:22,640 --> 00:50:24,392
I've had those lamps for years.
806
00:50:24,480 --> 00:50:28,996
Yes, and when you've had possessions
a long time they get so full of memories.
807
00:50:29,080 --> 00:50:31,036
They're almost better than photographs.
808
00:50:31,120 --> 00:50:34,908
Another thing people don't do nowadays.
They put very few photographs around.
809
00:50:35,000 --> 00:50:36,911
We'll have to ask Dora.
810
00:50:37,000 --> 00:50:40,913
I have a lovely one of Amy, aged three,
holding a cat and squinting.
811
00:50:41,000 --> 00:50:44,549
I expect you have many
of your cousins and other relations.
812
00:50:44,640 --> 00:50:49,589
Not Julia and Patrick, no. In truth, I'd forgotten
what my cousin's children were called.
813
00:50:49,680 --> 00:50:51,238
- Oh!
- Or how many she had,
814
00:50:51,320 --> 00:50:53,629
until she wrote and asked me if they could stay.
815
00:50:59,000 --> 00:51:01,230
I'd hoped the flowers would cheer you up.
816
00:51:04,280 --> 00:51:06,430
At least persuade you to put your wig on.
817
00:51:09,720 --> 00:51:12,280
We don't need that man, Mother,
not you and me.
818
00:51:12,360 --> 00:51:14,635
What else would he bring but unhappiness?
819
00:51:14,720 --> 00:51:16,278
You don't know him at all.
820
00:51:16,360 --> 00:51:18,112
I know enough to know that.
821
00:51:19,160 --> 00:51:21,993
OK, you can cook
another cosy Sunday roast for him,
822
00:51:22,080 --> 00:51:24,116
go for walks, play at happy families.
823
00:51:24,200 --> 00:51:28,478
But he's a drinker, and he'll always drink.
You know he'll always drink.
824
00:51:32,640 --> 00:51:34,596
(Whistles Happy Birthday)
825
00:51:43,680 --> 00:51:47,070
Oh, no, we're not getting dressed up
for Bunny's party, are we?
826
00:51:47,160 --> 00:51:49,628
Well, I just thought we should make an effort.
827
00:51:50,680 --> 00:51:52,238
(Patrick sighs)
828
00:51:55,800 --> 00:52:00,237
Edmund Swettenham left a jar of honey for me
in the hall this afternoon along with a card.
829
00:52:00,320 --> 00:52:02,595
I don't know how he knew it was my birthday.
830
00:52:04,080 --> 00:52:05,638
People are so kind.
831
00:52:06,680 --> 00:52:08,113
Oh, no!
832
00:52:08,200 --> 00:52:12,512
They'll look gorgeous.
You must look nice for your party tonight.
833
00:52:13,560 --> 00:52:15,835
Everyone wants to make a fuss of you.
834
00:52:21,280 --> 00:52:22,713
Oh, thank you.
835
00:52:25,040 --> 00:52:28,077
You're not royalty or anything else dubious,
are you, Miss Marple?
836
00:52:28,160 --> 00:52:29,832
No.
837
00:52:29,920 --> 00:52:35,074
With Amy inviting half the village round
for dinner, it's as if you're on a state visit.
838
00:52:35,160 --> 00:52:37,958
No, I live in a village much like this.
839
00:52:38,720 --> 00:52:42,235
Lucky you. I don't know why people
live in places like this.
840
00:52:42,320 --> 00:52:44,311
Unless they're like Easterbrook.
841
00:52:44,400 --> 00:52:48,871
There's too many ghosts in London from India.
At least, that's what he's told my mother.
842
00:52:48,960 --> 00:52:52,873
Evidently he has a daughter there,
but she gave up on him some time ago.
843
00:52:52,960 --> 00:52:55,872
Is that why he doesn't keep
any mementos of India round the house?
844
00:52:55,960 --> 00:53:00,192
- Probably. Too much past.
- It's unusual. Most former officers
845
00:53:00,280 --> 00:53:02,953
fill their homes with trophies
and photographs and guns.
846
00:53:03,040 --> 00:53:06,077
All of which have
interminable stories behind them.
847
00:53:08,560 --> 00:53:13,839
Does... London hold too much past
for your mother as well, my dear?
848
00:53:15,080 --> 00:53:17,310
Why? What have people said, Miss Marple?
849
00:53:17,400 --> 00:53:21,552
Nothing, I was... just wondering
from what you just said.
850
00:53:21,640 --> 00:53:24,074
- Good evening. How are you?
- Very well. Thanks.
851
00:53:24,160 --> 00:53:27,948
I'm sorry.
It's just that gossip's like acid in a place like this.
852
00:53:28,040 --> 00:53:30,190
- It's so corrosive.
- Hm.
853
00:53:31,280 --> 00:53:36,035
ALL: Happy birthday to you
854
00:53:36,120 --> 00:53:40,318
Happy birthday to you
855
00:53:40,400 --> 00:53:45,520
Happy birthday, dear Bunny
856
00:53:45,600 --> 00:53:50,720
Happy birthday to you
857
00:53:50,800 --> 00:53:52,791
- Hip, hip...
ALL: Hooray!
858
00:53:52,880 --> 00:53:54,154
- Hip, hip...
- Hooray!
859
00:53:54,240 --> 00:53:55,832
Hip, hip, hooray!
860
00:53:55,920 --> 00:53:58,593
Delicious Death!
861
00:53:58,680 --> 00:54:00,352
Come on, Bunny.
862
00:54:00,440 --> 00:54:03,113
ALL: One, two...
- Hang on, hang on.
863
00:54:03,200 --> 00:54:04,872
Patrick!
864
00:54:05,920 --> 00:54:07,478
ALL: Three!
865
00:54:09,240 --> 00:54:13,438
- Well done!
- Many happy returns of the day.
866
00:54:14,840 --> 00:54:18,435
WOMAN: Mrs Goedler's strongest times
are in the morning and after supper.
867
00:54:18,520 --> 00:54:21,478
Then she will talk, and enjoy talking,
868
00:54:21,560 --> 00:54:24,836
but, quite suddenly, her energy will go
and she will drop.
869
00:54:25,880 --> 00:54:29,759
She is, you see, kept almost entirely
under the influence of morphia.
870
00:54:31,640 --> 00:54:37,192
Have you any old photographs, Mrs Goedler,
especially of Sonia Fabricant and her family?
871
00:54:37,280 --> 00:54:39,510
I believe she had at least two children.
872
00:54:40,600 --> 00:54:44,593
No, I'm afraid there's nothing like that.
873
00:54:45,720 --> 00:54:51,477
All our... personal papers
and things were stored...
874
00:54:53,120 --> 00:54:57,238
...with the furniture from the London house
at the beginning of the war...
875
00:54:59,200 --> 00:55:03,990
...and then the storage depository was blitzed.
876
00:55:05,160 --> 00:55:07,674
Did you ever meet Sonia Fabricant's children?
877
00:55:07,760 --> 00:55:09,318
No.
878
00:55:11,360 --> 00:55:13,510
Alex Fabricant was a crook.
879
00:55:15,040 --> 00:55:16,598
A real crook.
880
00:55:18,080 --> 00:55:20,036
He had a criminal record.
881
00:55:22,680 --> 00:55:25,274
Randall would have nothing to do with him.
882
00:55:25,360 --> 00:55:28,079
Nevertheless,
he left his estate to Sonia's children,
883
00:55:28,160 --> 00:55:29,832
if Miss Blacklock predeceased you.
884
00:55:31,640 --> 00:55:33,596
That was me.
885
00:55:35,280 --> 00:55:41,276
Randall wouldn't countenance
that man getting his paws on the money,
886
00:55:41,360 --> 00:55:44,909
so he agreed to Pip and Emma.
887
00:55:48,280 --> 00:55:52,910
But who knows where they are?
They may be dead.
888
00:55:56,080 --> 00:56:00,631
Or maybe not. Here's a brother and sister
brought up somewhere in Europe.
889
00:56:02,880 --> 00:56:06,759
Their father's a criminal.
Whatever happened to them during the war,
890
00:56:06,840 --> 00:56:08,796
maybe they turned up in England.
891
00:56:09,920 --> 00:56:13,230
Looked up their uncle's will
to see what money was left in the family
892
00:56:13,320 --> 00:56:16,118
- and if they...
- Don't let them hurt Blackie!
893
00:56:16,200 --> 00:56:17,633
No.
894
00:56:18,760 --> 00:56:22,036
Blackie's good. Really good.
895
00:56:24,080 --> 00:56:26,036
You mustn't let them hurt her.
896
00:56:27,600 --> 00:56:30,433
All right, all right. Ssh, ssh, ssh, ssh.
897
00:56:30,520 --> 00:56:32,078
Calm yourself.
898
00:56:33,200 --> 00:56:37,591
- The police say the dummy door's been oiled?
- Yes.
899
00:56:37,680 --> 00:56:42,959
Then they must think the scheme was...
900
00:56:43,040 --> 00:56:44,598
(Snaps fingers)
- Lights out.
901
00:56:44,680 --> 00:56:48,309
- Yes?
- The wretched thing, the...
902
00:56:48,400 --> 00:56:50,755
...the hinges, the wood.
- The door?
903
00:56:50,840 --> 00:56:53,195
The door opens with a flourish.
904
00:56:53,280 --> 00:56:56,113
The Swiss fellow comes in with his torch.
905
00:56:56,200 --> 00:57:00,796
HINCH: Yes?
- And then one of us sneaks out behind
906
00:57:00,880 --> 00:57:04,714
and while the rest of us are ogling the light
907
00:57:04,800 --> 00:57:08,793
this one of us... has the gun.
908
00:57:10,720 --> 00:57:12,790
That's impossible.
909
00:57:12,880 --> 00:57:14,836
HINCH: So...
910
00:57:16,040 --> 00:57:17,996
One of us shoots Letitia Blacklock?
911
00:57:20,120 --> 00:57:21,792
Yes.
912
00:57:26,040 --> 00:57:28,270
That's what the police must be thinking.
913
00:57:28,360 --> 00:57:29,998
EASTERBROOK: Well, let's, er...
914
00:57:31,040 --> 00:57:32,996
Let's find out, huh?
915
00:57:34,040 --> 00:57:37,316
Let's find out now. Let's re-enact it!
916
00:57:37,400 --> 00:57:40,119
I think we should all call it a night,
don't you, Colonel?
917
00:57:40,200 --> 00:57:41,269
Get off me!
918
00:57:41,360 --> 00:57:45,433
- We could be finding out. All of us.
- Do you think this is a good idea?
919
00:57:45,520 --> 00:57:48,080
Well, I'm game, as long as he stops shouting.
920
00:57:48,160 --> 00:57:51,311
- We'll do it here, in front of the window.
- Can I be Professor Plum?
921
00:57:52,400 --> 00:57:55,517
Just stand where you were standing
when the lights went out!
922
00:57:56,640 --> 00:58:00,838
I feel sick after that cake.
I haven't had anything that rich in years.
923
00:58:02,280 --> 00:58:04,236
Are you on the sauce, Bunny?
924
00:58:04,320 --> 00:58:06,709
We've run out of aspirin, Lotty.
925
00:58:06,800 --> 00:58:08,313
PHILLIPA: Have you got a migraine?
926
00:58:08,400 --> 00:58:11,153
Yes. I think I might retire early, if that's all right.
927
00:58:11,240 --> 00:58:14,710
- There's some more by my bed.
- Thank you.
928
00:58:19,040 --> 00:58:21,349
- It's the excitement.
- Mm.
929
00:58:38,160 --> 00:58:40,594
Then I was definitely here.
930
00:58:40,680 --> 00:58:42,238
No, you weren't.
931
00:58:42,320 --> 00:58:44,754
Where exactly were you, then, Colonel?
932
00:58:44,840 --> 00:58:46,193
I was here, by Letitia.
933
00:58:46,280 --> 00:58:49,158
This must be very boring for you.
Sorry, Aunt Jane.
934
00:58:49,240 --> 00:58:50,593
She can play the Swiss boy!
935
00:58:50,680 --> 00:58:56,357
Yes, yes! Look, why don't you
come bursting through the door like a lunatic
936
00:58:56,440 --> 00:58:59,273
and then hurl yourself into a heap on the floor?
937
00:58:59,360 --> 00:59:01,715
Because those sort of days
are behind me, Colonel.
938
00:59:01,800 --> 00:59:03,552
(Hinch chortles)
939
00:59:03,640 --> 00:59:08,953
Colonel Easterbrook,
you really should drink more often!
940
00:59:09,040 --> 00:59:11,952
EDMUND: Where were you, Miss Murgatroyd?
941
00:59:12,040 --> 00:59:14,031
I was over here, by the door.
942
00:59:16,280 --> 00:59:21,673
- Yes, yes. Yes, you were! You were!
- Thank you.
943
00:59:21,760 --> 00:59:23,716
And if you were there...
944
00:59:26,280 --> 00:59:28,953
...you would have been behind the light.
945
00:59:29,040 --> 00:59:31,998
You wouldn't have been blinded by the torch.
946
00:59:32,080 --> 00:59:33,877
Yes?
947
00:59:33,960 --> 00:59:36,474
- Archie...
- Please, please, be quiet!
948
00:59:38,040 --> 00:59:42,158
She could see us all, as the torch lit up the room.
949
00:59:42,240 --> 00:59:44,390
She could see...
950
00:59:44,480 --> 00:59:46,710
who wasn't there!
951
00:59:46,800 --> 00:59:49,712
- Is that true?
- Amy, who wasn't there?
952
00:59:50,840 --> 00:59:53,559
I don't... I can't remember.
953
00:59:53,640 --> 00:59:56,712
Oh, come on, Amy, the door crashes open...
954
00:59:56,800 --> 00:59:58,392
Stick 'em up!
955
00:59:59,520 --> 01:00:00,475
No.
956
01:00:00,560 --> 01:00:04,109
You watched the light
as it scanned across the room.
957
01:00:04,200 --> 01:00:05,349
Stick 'em up!
958
01:00:06,760 --> 01:00:10,116
- No, I had my eyes closed.
- Surely you peeked,
959
01:00:10,200 --> 01:00:11,997
you silly, sybaritic... thing!
960
01:00:12,080 --> 01:00:14,833
- Oh, don't be so pathetic!
- You must have seen something!
961
01:00:16,640 --> 01:00:19,632
No! I can't remember things. No.
962
01:00:20,840 --> 01:00:22,592
Would anyone like a cup of tea?
963
01:00:22,680 --> 01:00:25,433
Yes. Yes, I'll make it.
964
01:00:34,080 --> 01:00:36,230
Phillipa, may I have a word?
965
01:00:36,320 --> 01:00:37,878
Yes, of course.
966
01:00:37,960 --> 01:00:42,238
I er... I know you get anxious
about your boy's education,
967
01:00:42,320 --> 01:00:46,950
that you worry about the future
and that's why I want to tell you something.
968
01:00:47,040 --> 01:00:50,430
Things haven't been very settled lately,
969
01:00:50,520 --> 01:00:53,114
and I thought I would like to make a new will,
970
01:00:53,200 --> 01:00:55,316
in view of certain eventualities.
971
01:00:56,560 --> 01:01:00,473
Apart from Bunny's legacy,
what little there is is going to you.
972
01:01:03,280 --> 01:01:06,636
But I don't want it, really, I don't. Why me?
973
01:01:06,720 --> 01:01:08,870
I'm thinking of your child.
974
01:01:08,960 --> 01:01:10,791
I want to do this.
975
01:01:16,680 --> 01:01:19,433
You're a dark horse.
976
01:01:19,520 --> 01:01:21,909
Did you hear that?
977
01:01:22,000 --> 01:01:24,468
I think I was rather meant to, don't you?
978
01:01:25,520 --> 01:01:30,196
But remember, if she's knocked off now,
you're the number one suspect.
979
01:01:30,280 --> 01:01:33,397
No. No, because the woman in Scotland
is still alive...
980
01:01:33,480 --> 01:01:37,439
So you know about Belle Goedler!
You know all about that.
981
01:01:41,720 --> 01:01:44,678
- Sure you don't want me to walk you home?
- Quite sure.
982
01:01:45,720 --> 01:01:47,676
Then I'm going for a quick drink.
983
01:01:50,840 --> 01:01:52,796
(Retching)
984
01:01:54,280 --> 01:01:56,999
Archie? Archie!
985
01:02:01,280 --> 01:02:03,236
It was my gun.
986
01:02:04,920 --> 01:02:07,480
It was my gun used to kill that boy.
987
01:02:07,560 --> 01:02:09,551
What, the one in your desk?
988
01:02:09,640 --> 01:02:11,596
Someone's taken it.
989
01:02:14,520 --> 01:02:16,476
I don't know what to do.
990
01:02:16,560 --> 01:02:18,118
It is...
991
01:02:18,200 --> 01:02:20,156
someone we know.
992
01:02:20,240 --> 01:02:21,514
Do you know who it is?
993
01:02:23,360 --> 01:02:25,635
Why haven't you been to the police?
994
01:02:25,720 --> 01:02:28,280
Because I have no licence...
995
01:02:30,800 --> 01:02:32,756
...and I don't...
996
01:02:34,280 --> 01:02:36,430
I don't want the police
997
01:02:36,520 --> 01:02:38,750
digging over the trouble.
998
01:02:38,840 --> 01:02:40,796
Oh, my love, it's all right.
999
01:02:42,320 --> 01:02:43,673
No!
1000
01:02:43,760 --> 01:02:47,309
- No!
- Come home to mine, hm? Come on!
1001
01:02:48,440 --> 01:02:49,589
Hup!
1002
01:02:49,680 --> 01:02:51,033
Sadie...
1003
01:02:51,120 --> 01:02:52,553
Come on.
1004
01:02:57,520 --> 01:02:59,158
(Rolls up blind)
1005
01:03:00,240 --> 01:03:02,037
Did you get some sleep on the train?
1006
01:03:05,080 --> 01:03:06,638
Well, this will wake you up.
1007
01:03:07,680 --> 01:03:11,468
Now, Patrick and Julia Simmons
are who they say they are.
1008
01:03:11,560 --> 01:03:14,438
His naval record is genuine.
Their mother confirmed
1009
01:03:14,520 --> 01:03:16,636
that they are staying with Letitia Blacklock.
1010
01:03:16,720 --> 01:03:18,950
- So they're not Pip and Emma.
- No.
1011
01:03:19,040 --> 01:03:22,032
- Mrs Haymes?
- Oh, there's a lot about her.
1012
01:03:22,120 --> 01:03:23,599
It's all in there,
1013
01:03:23,680 --> 01:03:26,319
but even more exciting
is Colonel Easterbrook.
1014
01:03:26,400 --> 01:03:30,951
Now, he was in India, all right, but he got
drummed out of his regiment for drinking.
1015
01:03:31,040 --> 01:03:35,670
The final straw being when he took a shot
at a fellow officer during a drunken brawl.
1016
01:03:36,720 --> 01:03:39,075
And he's the right age for Alex Fabricant.
1017
01:03:39,160 --> 01:03:41,594
- Does he have a family?
- I was tracing them
1018
01:03:41,680 --> 01:03:44,558
and his record before the war,
when we had a visitor.
1019
01:03:46,400 --> 01:03:50,393
He says he has proof
that Easterbrook killed Rudi Scherz.
1020
01:03:54,920 --> 01:03:56,353
Who is that for, Mitzi?
1021
01:03:56,440 --> 01:03:59,512
Miss Bunner hasn't come down this morning.
1022
01:03:59,600 --> 01:04:01,556
I'll take it.
1023
01:04:05,200 --> 01:04:07,509
(Knocking)
1024
01:04:07,600 --> 01:04:09,556
Dora. Dora?
1025
01:04:32,480 --> 01:04:34,436
Oh, Bunny!
1026
01:04:47,720 --> 01:04:50,678
I need you to go through with it.
Just don't abandon me now!
1027
01:04:50,760 --> 01:04:52,830
- But she's dead!
- Patrick!
1028
01:05:17,280 --> 01:05:21,592
Miss Blacklock, we are all so very sorry
to hear about Dora's death.
1029
01:05:23,160 --> 01:05:26,596
Miss Hinchcliffe asked
if I would leave these flowers.
1030
01:05:26,680 --> 01:05:28,113
I'm...
1031
01:05:29,160 --> 01:05:32,709
...only a... stranger, I know, but...
1032
01:05:33,760 --> 01:05:36,991
Miss Bunner seemed to me the nicest...
1033
01:05:37,080 --> 01:05:40,755
She was... She was the only link with the past.
1034
01:05:42,200 --> 01:05:44,919
- I know.
- The only one who remembered.
1035
01:05:47,600 --> 01:05:49,352
And now...
1036
01:05:51,400 --> 01:05:53,152
...and now she's gone.
1037
01:05:55,840 --> 01:05:57,956
(Door opens)
1038
01:06:02,680 --> 01:06:04,318
Is it yours, Colonel?
1039
01:06:05,400 --> 01:06:09,473
We know it's yours. You showed Edmund
Swettenham it in your drawer two weeks ago.
1040
01:06:09,560 --> 01:06:13,473
He said you tried to impress him withsome fanciful story about how you captured it.
1041
01:06:15,080 --> 01:06:16,638
It's mine.
1042
01:06:16,720 --> 01:06:19,678
But I did not try and kill Letitia Blacklock.
1043
01:06:20,720 --> 01:06:22,676
I didn't know it was missing...
1044
01:06:22,760 --> 01:06:24,796
until I saw it lying there,
1045
01:06:24,880 --> 01:06:26,711
next to the Swiss boy.
1046
01:06:26,800 --> 01:06:30,156
Well, if you had nothing to hide,why didn't you come forward
1047
01:06:30,240 --> 01:06:31,958
and tell us that the gun was yours?
1048
01:06:34,600 --> 01:06:36,158
No licence.
1049
01:06:38,640 --> 01:06:40,198
Is this your daughter?
1050
01:06:45,560 --> 01:06:46,788
Yes.
1051
01:06:46,880 --> 01:06:49,633
Miss Laura Easterbrook. Where is she now?
1052
01:06:51,200 --> 01:06:53,156
She lives in London, I think.
1053
01:06:54,200 --> 01:06:56,156
We are not in contact.
1054
01:06:58,680 --> 01:07:01,114
We are not in contact.
1055
01:07:01,200 --> 01:07:03,714
Her mother divorced me because of the drink.
1056
01:07:05,280 --> 01:07:08,238
I have not seen Laura for ten years.
1057
01:07:09,680 --> 01:07:11,989
That is the truth.
1058
01:07:13,760 --> 01:07:16,513
Dora Bunner was found murdered this morning,
1059
01:07:16,600 --> 01:07:20,388
having taken poison
that had been meant for Miss Blacklock.
1060
01:07:21,440 --> 01:07:23,271
It was definitely poison.
1061
01:07:23,360 --> 01:07:24,395
(Gasps)
1062
01:07:24,480 --> 01:07:26,471
She died within seconds.
1063
01:07:26,560 --> 01:07:31,793
This Easterbrook, he leaves it
by Miss Blacklock's bed, hoping she will take it,
1064
01:07:31,880 --> 01:07:36,112
but, like the shooting,
it is an innocent who gets killed,
1065
01:07:36,200 --> 01:07:38,430
like it's always the innocent.
1066
01:07:39,800 --> 01:07:44,032
- Amy, it wasn't Archie, was it?
- What's this?
1067
01:07:44,120 --> 01:07:47,908
She was behind the door when the man burst in,
the only one not blinded by the torch.
1068
01:07:48,000 --> 01:07:50,639
- You saw Archie in the room the whole time.
- I don't know.
1069
01:07:50,720 --> 01:07:52,119
Tell me you saw him in the room!
1070
01:07:52,200 --> 01:07:53,997
I don't know! Excuse me.
1071
01:07:59,920 --> 01:08:02,070
It's Edmund who's put the police onto him.
1072
01:08:02,160 --> 01:08:04,230
Why has he done that?
1073
01:08:05,720 --> 01:08:08,075
Because he's jealous and possessive.
1074
01:08:11,760 --> 01:08:13,318
Edmund's illegitimate.
1075
01:08:13,400 --> 01:08:16,358
There's never been a Mr Swettenham,
it's just been the two of us,
1076
01:08:16,440 --> 01:08:20,558
and he resents me
building a life for myself away from him.
1077
01:08:20,640 --> 01:08:23,393
He's... He's jealous of me getting a...
1078
01:08:24,720 --> 01:08:28,395
...a proper, respectable married name.
1079
01:08:29,720 --> 01:08:31,676
Why is that too much to ask, hm?
1080
01:08:33,120 --> 01:08:36,032
Archie and I haven't committed any crime!
1081
01:08:36,120 --> 01:08:37,473
Well...
1082
01:08:38,520 --> 01:08:40,192
Except for one.
1083
01:08:40,280 --> 01:08:43,113
Mitzi, I feel very guilty about this.
1084
01:08:44,240 --> 01:08:46,515
It was me who stole your meat that day.
1085
01:08:46,600 --> 01:08:48,556
The lamb?
1086
01:08:48,640 --> 01:08:51,757
I wanted to treat Archie, I wanted to impress him.
1087
01:08:52,800 --> 01:08:54,358
It was your afternoon off.
1088
01:08:54,440 --> 01:08:57,079
I knew Miss Blacklock and Bunny
would be at the shops.
1089
01:08:57,160 --> 01:08:59,355
That was the day the Swiss boy came begging?
1090
01:08:59,440 --> 01:09:02,352
No. No, it was your afternoon off.
1091
01:09:02,440 --> 01:09:07,195
I stole the meat from the safeand then I crept out into the front.
1092
01:09:07,280 --> 01:09:10,238
I nearly got caught red-handedbecause Letty came back early.
1093
01:09:11,960 --> 01:09:14,110
I only wanted to treat Archie.
1094
01:09:24,560 --> 01:09:28,758
If I had admitted to having the gun,
I would have been a suspect
1095
01:09:28,840 --> 01:09:31,798
and you would have found out
all this about me.
1096
01:09:33,840 --> 01:09:37,594
And I... I didn't want the village to know...
1097
01:09:38,640 --> 01:09:41,677
...l'd been thrown out of the Army.
1098
01:09:41,760 --> 01:09:44,911
Well, I didn't want her to know.
1099
01:09:45,000 --> 01:09:46,433
Who?
1100
01:09:48,000 --> 01:09:48,955
Sadie.
1101
01:09:51,600 --> 01:09:54,956
I'd come here to escape all this...
1102
01:09:56,280 --> 01:09:57,838
...and...
1103
01:09:57,920 --> 01:09:59,672
and Sadie...
1104
01:10:00,720 --> 01:10:05,874
Well, she is the best thing
that ever could have happened. She is.
1105
01:10:05,960 --> 01:10:09,953
But if she ever finds out about my past,
she would...
1106
01:10:11,280 --> 01:10:14,556
Everyone in that room knew I had that gun!
1107
01:10:14,640 --> 01:10:16,198
Everyone!
1108
01:10:17,240 --> 01:10:19,629
And any one of them could have taken it!
1109
01:10:23,080 --> 01:10:26,755
Surely, somewhere, there's got to be
a photograph of Sonia and Fabricant.
1110
01:10:26,840 --> 01:10:29,274
We've got to find out what this family looks like.
1111
01:10:29,360 --> 01:10:31,316
Well, do you think he's Alex?
1112
01:10:36,360 --> 01:10:39,318
Well... Well, what shall I do with him?
1113
01:10:39,400 --> 01:10:43,359
Well, let him go. Trace his daughter, though.
Find out where she is.
1114
01:10:43,440 --> 01:10:45,396
CRADDOCK: Bunny and us.
1115
01:10:45,480 --> 01:10:47,948
LETTY: Yes, that's Dora, bless her.
1116
01:10:52,240 --> 01:10:54,196
This looks about the right year.
1117
01:10:54,280 --> 01:10:56,430
Europe. Here we go.
1118
01:10:58,160 --> 01:11:02,517
You'd have been working for the Goedlers
by then, wouldn't you?
1119
01:11:03,600 --> 01:11:07,559
PATRICK: This isn't the way it was the other day
when we rearranged the bookshelf, was it?
1120
01:11:07,640 --> 01:11:08,993
No.
1121
01:11:09,080 --> 01:11:10,479
PATRICK: No.
1122
01:11:11,560 --> 01:11:13,949
All the photographs
of Sonia have been removed.
1123
01:11:14,040 --> 01:11:18,989
They were here, because we were teasing you
about the clothes you were wearing, remember?
1124
01:11:19,080 --> 01:11:20,752
CLB. Is this your sister?
1125
01:11:20,840 --> 01:11:22,193
Sorry.
1126
01:11:31,840 --> 01:11:34,991
"Dearest Charlotte, I wish you would
make up your mind to see people.
1127
01:11:35,080 --> 01:11:38,038
Your disfigurement is not nearly
as bad as you think."
1128
01:11:41,280 --> 01:11:44,431
"Dear Charlotte, yesterday,
Belle and Sonia went for a picnic.
1129
01:11:44,520 --> 01:11:48,479
Randall also took the day off.
The Asvogel flotation..."
1130
01:11:50,520 --> 01:11:52,078
May I take these?
1131
01:11:52,160 --> 01:11:53,912
What good can they do you?
1132
01:11:54,000 --> 01:11:56,753
There might be some description
of Sonia's character,
1133
01:11:56,840 --> 01:11:58,990
some incident to help build up a picture.
1134
01:12:00,080 --> 01:12:03,516
Take them. Take them and then burn them.
1135
01:12:03,600 --> 01:12:06,319
They don't mean anything to anyone
except me and Charlotte.
1136
01:12:07,760 --> 01:12:09,716
That's all gone now.
1137
01:12:17,520 --> 01:12:19,078
It's touching, really.
1138
01:12:21,120 --> 01:12:26,069
She pours out everything, in the hopes
of sustaining her sister's interest in life,
1139
01:12:26,160 --> 01:12:30,278
even suggesting new iodine treatments
for her disfigurement.
1140
01:12:30,360 --> 01:12:34,990
And there's a clear picture
of an old father in the background.
1141
01:12:36,040 --> 01:12:37,712
Dr Blacklock.
1142
01:12:37,800 --> 01:12:40,439
A real pig-headed old bully,
1143
01:12:40,520 --> 01:12:43,034
absolutely set in his ways.
1144
01:12:44,280 --> 01:12:46,350
What impression do you get of Sonia?
1145
01:12:46,440 --> 01:12:51,878
Well, she's determined
to get her own way, definitely.
1146
01:12:53,600 --> 01:12:55,158
Strong.
1147
01:12:55,240 --> 01:12:59,074
And she had her own money,
which is probably why this man married her.
1148
01:13:01,280 --> 01:13:03,555
"Sonia asks to be remembered to you.
1149
01:13:03,640 --> 01:13:07,918
She has just come in
and is closing and unclosing her hands,
1150
01:13:08,000 --> 01:13:10,434
like an angry cat sharpening its claws.
1151
01:13:12,040 --> 01:13:14,793
I suspect she and Randall
have had another row.
1152
01:13:37,240 --> 01:13:39,674
You told us your husband
had been killed in Italy.
1153
01:13:39,760 --> 01:13:40,909
Yes.
1154
01:13:41,000 --> 01:13:44,151
Wouldn't it have been better
to have told the truth? He was a deserter.
1155
01:13:45,400 --> 01:13:47,356
Do you have to rake everything up?
1156
01:13:47,440 --> 01:13:49,590
What are you going to do, tell everyone?
1157
01:13:49,680 --> 01:13:52,638
Do you think that's really necessary,
Inspector, or kind?
1158
01:13:52,720 --> 01:13:55,314
We expect people
to tell the truth about themselves.
1159
01:13:58,960 --> 01:14:01,713
Edward doesn't know
and I don't want him to know.
1160
01:14:01,800 --> 01:14:04,758
We meant nothing to his father
and it's best kept that way.
1161
01:14:04,840 --> 01:14:06,796
To us, he went to war and never came back.
1162
01:14:06,880 --> 01:14:08,438
When was the last time you saw him?
1163
01:14:08,520 --> 01:14:09,873
Oh, not for years.
1164
01:14:09,960 --> 01:14:11,518
Are you sure?
1165
01:14:12,640 --> 01:14:16,679
It never seemed to me likely that you met
Rudi Scherz in the summerhouse.
1166
01:14:16,760 --> 01:14:20,514
I suggest the man you actually met
that afternoon was your husband.
1167
01:14:22,400 --> 01:14:24,914
Deserters are often desperate men,
Mrs Haymes,
1168
01:14:25,000 --> 01:14:26,956
and commit many robberies.
1169
01:14:27,040 --> 01:14:30,589
He turned up. I hadn't seen him
for years and he wanted money.
1170
01:14:30,680 --> 01:14:31,749
And you supplied it.
1171
01:14:32,840 --> 01:14:34,478
What money do I have? No.
1172
01:14:34,560 --> 01:14:37,916
Now that he's realised that,
I don't think I'll be seeing that man again.
1173
01:16:25,480 --> 01:16:27,436
AMY: What's happened to the lights?
1174
01:16:27,520 --> 01:16:29,875
HINCH: The fuse must have gone. I'll fix it.
1175
01:16:38,760 --> 01:16:42,230
Heaven knows why you put the sheets out.
It's going to rain.
1176
01:16:42,320 --> 01:16:44,276
Well, we might get away with it.
1177
01:16:44,360 --> 01:16:47,193
- I see your snoopy old friend's not up yet.
- No.
1178
01:16:47,280 --> 01:16:51,796
Oh, surely, she's scheduled some furtive
little chat with the police this morning.
1179
01:16:51,880 --> 01:16:54,713
- Are you sure she's not spying on us?
- Of course not.
1180
01:16:54,800 --> 01:16:58,349
Well, I think she is.
I think she's spying on all of us, that one.
1181
01:17:02,920 --> 01:17:04,876
Will she be staying much longer?
1182
01:17:04,960 --> 01:17:06,916
No, I don't think so.
1183
01:17:08,280 --> 01:17:09,633
Good.
1184
01:17:17,000 --> 01:17:18,956
(Thunderclap)
1185
01:17:22,280 --> 01:17:24,236
(Heavy rain)
1186
01:17:26,280 --> 01:17:27,998
She wasn't there.
1187
01:17:31,480 --> 01:17:33,436
She wasn't there.
1188
01:17:35,960 --> 01:17:37,518
She wasn't there!
1189
01:17:37,600 --> 01:17:40,910
Hinch! Hinch!
1190
01:17:41,960 --> 01:17:46,078
She wasn't there! She wasn't there!
1191
01:17:47,160 --> 01:17:48,388
Hinch, she...
1192
01:17:50,600 --> 01:17:52,431
Hinch, she...
1193
01:18:08,920 --> 01:18:10,876
Gurgh!
1194
01:18:12,080 --> 01:18:14,594
Gurgh!
1195
01:18:20,920 --> 01:18:22,239
Ugh!
1196
01:18:22,320 --> 01:18:23,833
Ugh! Ugh...
1197
01:18:26,800 --> 01:18:28,438
Ah.
1198
01:18:34,400 --> 01:18:36,356
(Thunderclap)
1199
01:19:12,640 --> 01:19:14,596
Oh, Amy!
1200
01:19:20,040 --> 01:19:21,996
(Sobbing)
1201
01:19:32,960 --> 01:19:37,238
Amy! Amy! Amy!
1202
01:19:37,320 --> 01:19:40,835
No! No! Amy! No, no!
1203
01:19:58,480 --> 01:20:02,189
HINCH: I was in the pig run.I heard her come out of the house.
1204
01:20:02,280 --> 01:20:04,236
But it was raining...
1205
01:20:06,200 --> 01:20:08,634
...and she speaks such nonsense, really.
1206
01:20:10,400 --> 01:20:12,072
I didn't even look up.
1207
01:20:12,160 --> 01:20:14,879
MISS MARPLE: What was she saying?
1208
01:20:17,840 --> 01:20:21,628
Erm... Something about "she wasn't there" or...
1209
01:20:25,960 --> 01:20:27,712
Who wasn't there?
1210
01:20:29,280 --> 01:20:32,033
Had you been talking
of the night of the shooting?
1211
01:20:32,120 --> 01:20:33,553
No.
1212
01:20:36,600 --> 01:20:38,556
Did she say,
1213
01:20:38,640 --> 01:20:40,870
"She wasn't there"?
1214
01:20:41,920 --> 01:20:44,753
Or "Shewasn't there"?
1215
01:20:47,080 --> 01:20:48,638
I don't know.
1216
01:20:50,680 --> 01:20:54,229
I just wanted to finish the feeding
before the worst of the rain.
1217
01:20:56,280 --> 01:20:57,838
Does it matter?
1218
01:20:58,880 --> 01:21:00,438
I think so.
1219
01:21:04,360 --> 01:21:07,750
I think she'd finally remembered
who wasn't in the room.
1220
01:21:17,720 --> 01:21:20,598
(Urgent knocking)
1221
01:21:21,200 --> 01:21:24,670
- (Doorbell rings)
- Why do you bang like that? Am I deaf?
1222
01:21:24,760 --> 01:21:27,752
Would you go through
to the sitting room, please?
1223
01:21:27,840 --> 01:21:29,592
Am I deaf?
1224
01:21:30,640 --> 01:21:32,392
Inspector, am I deaf?
1225
01:21:32,480 --> 01:21:35,552
No, of course you're not deaf.
Is Miss Blacklock in?
1226
01:21:35,640 --> 01:21:39,189
Ah, Inspector, I'm so pleased.
I was just coming to see you.
1227
01:21:39,280 --> 01:21:42,590
I hope you don't mind. I've invited
your neighbours round to see me here.
1228
01:21:42,680 --> 01:21:45,638
- Don't walk in here with your muddy shoes!
- They're not muddy.
1229
01:21:46,600 --> 01:21:48,192
What is it, Inspector?
1230
01:21:48,280 --> 01:21:50,555
Then what's that, then? And that? Look...
1231
01:21:50,640 --> 01:21:53,393
Amy Murgatroyd has been murdered.
This morning.
1232
01:21:53,480 --> 01:21:55,710
Can I see you in the sitting room, please?
1233
01:22:03,400 --> 01:22:06,870
Before she died, we believe
Amy Murgatroyd revealed the identity
1234
01:22:06,960 --> 01:22:10,191
of a woman who was absent
from this room during the shooting.
1235
01:22:10,280 --> 01:22:11,429
Yes, that's right.
1236
01:22:11,520 --> 01:22:13,909
A woman who was supposed
to have been here.
1237
01:22:14,000 --> 01:22:17,276
In light of this, I need to ask the women present
to tell me where they were
1238
01:22:17,360 --> 01:22:20,909
between half-past seven
and half-past eight this morning.
1239
01:22:21,000 --> 01:22:25,232
Then start with her,
because she is Emma Fabricant.
1240
01:22:25,320 --> 01:22:26,719
- Her.
- Is this true?
1241
01:22:26,800 --> 01:22:28,279
This is her passport.
1242
01:22:28,360 --> 01:22:31,318
It says Emma Masefield,
but... but it says Emma.
1243
01:22:32,800 --> 01:22:35,598
She's not Julia Simmons.
She's not my cousin.
1244
01:22:38,080 --> 01:22:40,719
Bunny. And now Amy.
1245
01:22:42,160 --> 01:22:44,310
And the boy.
1246
01:22:45,640 --> 01:22:49,269
Is money so important to you?
Why didn't you just kill me?
1247
01:22:49,360 --> 01:22:51,351
Why did you have to kill Bunny?
1248
01:22:53,280 --> 01:22:57,319
My father changed his name from Fabricant
when he split up with my mother.
1249
01:22:58,360 --> 01:23:00,316
Pip and I were about three.
1250
01:23:01,360 --> 01:23:03,316
And they split us up, as well.
1251
01:23:03,400 --> 01:23:05,356
I was his part of the deal.
1252
01:23:05,440 --> 01:23:07,590
Where's your father now?
1253
01:23:07,680 --> 01:23:09,636
I don't know.
1254
01:23:09,720 --> 01:23:12,996
He stopped contacting the last school I went to.
1255
01:23:13,080 --> 01:23:17,153
And then there was the war.
When I landed up in London...
1256
01:23:17,240 --> 01:23:19,390
I looked up Randall Goedler's will
1257
01:23:19,480 --> 01:23:22,040
and with the old lady in Scotland
gaga on morphine,
1258
01:23:22,120 --> 01:23:24,111
I thought that Letty was my best bet.
1259
01:23:25,200 --> 01:23:29,910
I thought perhaps if I could get to know you,
you might take pity on an abandoned child
1260
01:23:30,000 --> 01:23:31,752
and make her, perhaps,
1261
01:23:31,840 --> 01:23:34,991
a small allowance.
1262
01:23:36,320 --> 01:23:40,472
It's nothing sinister, Aunt Letty.
I know I oughtn't to have done,
1263
01:23:40,560 --> 01:23:45,714
but... well, you see, we met at a party
after I was demobbed
1264
01:23:45,800 --> 01:23:50,396
and we got talking and I told her
I was coming here and then...
1265
01:23:52,080 --> 01:23:56,437
Well, Julia, the real Julia,
she knows nothing about this.
1266
01:23:56,520 --> 01:23:59,193
She's happy for Mother
to think she's here with me,
1267
01:23:59,280 --> 01:24:02,238
because she's living with a man
she's not married to.
1268
01:24:03,840 --> 01:24:05,637
Your job in Middlehurst?
1269
01:24:05,720 --> 01:24:07,039
It doesn't exist.
1270
01:24:07,120 --> 01:24:10,317
And is this not sinister? Is it not sinister
1271
01:24:10,400 --> 01:24:14,598
that she's been weaving
this tissue of lies to the police,
1272
01:24:14,680 --> 01:24:17,353
after everything that's happened?
1273
01:24:17,440 --> 01:24:22,309
When Rudi Scherz was shot,
you felt trapped, didn't you, Emma?
1274
01:24:22,400 --> 01:24:25,073
You realised you had a motive
for killing Miss Blacklock
1275
01:24:25,160 --> 01:24:28,152
and it would only be your word
that you weren't involved.
1276
01:24:28,240 --> 01:24:31,869
You thought you would just sit tight
and fade away when you could.
1277
01:24:32,920 --> 01:24:34,876
But they kept dying, didn't they?
1278
01:24:36,480 --> 01:24:38,630
She's been out walking this morning.
1279
01:24:38,720 --> 01:24:41,553
Ask her where she's been
between seven and now.
1280
01:24:41,640 --> 01:24:44,279
I was just walking across the fields.
1281
01:24:44,360 --> 01:24:46,590
In which direction? Towards Boulders!
1282
01:24:47,920 --> 01:24:50,036
Is Pip in this room, Emma?
1283
01:24:53,800 --> 01:24:56,314
When did you realise it was Pip?
1284
01:24:57,800 --> 01:24:59,756
Two days ago.
1285
01:24:59,840 --> 01:25:02,070
You all had her pegged as a boy.
1286
01:25:02,160 --> 01:25:04,116
I hadn't seen her since we were three.
1287
01:25:05,160 --> 01:25:08,550
I was going to come to the police
this morning.
1288
01:25:37,080 --> 01:25:40,152
I haven't murdered anyone.
I came here, like Emma,
1289
01:25:40,240 --> 01:25:42,196
hoping to meet Miss Blacklock,
1290
01:25:42,280 --> 01:25:45,636
hoping that if we became friends,
she might help me.
1291
01:25:45,720 --> 01:25:49,599
- Why didn't you tell us who you were?
- Because I knew what the police would think,
1292
01:25:49,680 --> 01:25:51,636
exactly what you're thinking now!
1293
01:25:53,480 --> 01:25:55,835
- You murdered her.
- What?
1294
01:25:55,920 --> 01:25:59,993
I told you what I heard in the shop.
I told you Miss Murgatroyd
1295
01:26:00,080 --> 01:26:04,756
could have seen who wasn't there
and you killed her! You killed her!
1296
01:26:04,840 --> 01:26:06,796
SERGEANT: Get her out of here!
1297
01:26:06,880 --> 01:26:10,350
It is always the innocent who die!
Always the innocent!
1298
01:26:10,440 --> 01:26:12,078
Come on, miss.
1299
01:26:12,160 --> 01:26:13,912
MITZl: Murderer!
1300
01:26:14,000 --> 01:26:17,037
COLONEL: Are you all right?
- Can I get you a glass of water?
1301
01:26:17,120 --> 01:26:18,997
- Aren't you going to arrest her?
- Yes.
1302
01:26:19,080 --> 01:26:21,116
Well, arrest her now. She's a maniac!
1303
01:26:22,440 --> 01:26:26,433
No, Colonel, she's not.
No more than Pip and Emma are the murderers.
1304
01:26:31,000 --> 01:26:32,956
Miss Marple.
1305
01:26:33,040 --> 01:26:37,318
Thank you, Inspector.
If you'll forgive me, Miss Blacklock,
1306
01:26:37,400 --> 01:26:42,110
I want to ask you about your sister,
the one who died in Switzerland,
1307
01:26:42,200 --> 01:26:44,270
who Rudi Scherz knew.
1308
01:26:44,360 --> 01:26:46,430
Tell me about Charlotte.
1309
01:26:48,560 --> 01:26:50,915
She was a pretty girl, wasn't she?
1310
01:26:51,000 --> 01:26:52,353
Yes.
1311
01:26:52,440 --> 01:26:56,353
But she developed a disfigurement,
an enlargement of the thyroid gland,
1312
01:26:56,440 --> 01:27:00,194
a goitre, an ugly swelling of the neck.
It shattered her confidence.
1313
01:27:00,280 --> 01:27:02,157
- Yes.
- Made her a recluse.
1314
01:27:02,240 --> 01:27:06,791
Your tyrannical father was a doctor,
who didn't approve of expensive operations.
1315
01:27:06,880 --> 01:27:10,634
He treated her himself with iodine
and drugs and made her life a misery.
1316
01:27:12,280 --> 01:27:17,229
But after he died, you encouraged her
to have the deformity removed.
1317
01:27:17,320 --> 01:27:19,276
That's why we went to Switzerland.
1318
01:27:19,360 --> 01:27:22,272
To the clinic of Dr Kuenzler,
the world specialist on goitre,
1319
01:27:22,360 --> 01:27:25,352
his removal of which leaves just a scar,
that can easily be hidden.
1320
01:27:25,440 --> 01:27:29,399
The Blacklock sisters enjoyed
their war in Switzerland, didn't they?
1321
01:27:29,480 --> 01:27:33,029
Charlotte was free to embrace life at last
1322
01:27:33,120 --> 01:27:36,795
and, of course, Letty would soon be rich
beyond their wildest dreams.
1323
01:27:36,880 --> 01:27:40,429
But then she became ill and died.
1324
01:27:40,520 --> 01:27:42,112
PATRICK: No, no.
1325
01:27:42,200 --> 01:27:44,998
- Charlotte died.
MISS MARPLE: No, no, no, no, no.
1326
01:27:46,560 --> 01:27:48,516
This is Charlotte.
1327
01:27:49,880 --> 01:27:53,919
The money was coming to the sisters.
They'd always regarded themselves as one.
1328
01:27:54,000 --> 01:27:57,788
Why shouldn't it be that Charlotte had died
and Letitia's still alive?
1329
01:27:57,880 --> 01:28:00,314
How easy, just to settle in a sleepy village
1330
01:28:00,400 --> 01:28:04,234
where nobody knows you and where everybody
is reinventing themselves after the war
1331
01:28:04,320 --> 01:28:06,788
- and wait for Belle Goedler to die.
- This is rubbish.
1332
01:28:06,880 --> 01:28:11,396
But you should never have shown kindness
to Dora and given her a place to live.
1333
01:28:11,480 --> 01:28:14,597
Dora had written to Letty and Charlotte.
1334
01:28:14,680 --> 01:28:16,432
Lotty responded.
1335
01:28:16,520 --> 01:28:20,911
There was no way in which you could keep
your true identity hidden from such an old friend.
1336
01:28:21,000 --> 01:28:25,118
You told her why you were Letitia
and she understood completely
1337
01:28:25,200 --> 01:28:27,191
why she had to go along with it.
1338
01:28:28,240 --> 01:28:31,198
But her constant mistakes put you on edge.
1339
01:28:31,280 --> 01:28:35,193
- You're worried, aren't you, Lotty?
- Dora, don't.
1340
01:28:35,280 --> 01:28:36,918
And then the nightmare happened.
1341
01:28:37,000 --> 01:28:41,312
Someone recognised you from Switzerland
and knew which sister you were.
1342
01:28:41,400 --> 01:28:44,392
Miss Blacklock!
I remember you and your sister very well.
1343
01:28:44,480 --> 01:28:46,436
You see, it was such a vast sum of money
1344
01:28:46,520 --> 01:28:50,195
and Randall Goedler so well known,
your inheritance would have made the papers
1345
01:28:50,280 --> 01:28:54,796
and you couldn't afford to risk anyone
coming forward to reveal who you really were.
1346
01:28:57,000 --> 01:29:01,232
The money was an obsession, wasn't it?
1347
01:29:01,320 --> 01:29:05,598
Justice for all the suffering
life had inflicted on you. Life owed you.
1348
01:29:05,680 --> 01:29:09,195
And weak and kindly people
are often the most treacherous.
1349
01:29:09,280 --> 01:29:12,078
- Does anybody believe this?
- Take off your pearls!
1350
01:29:12,160 --> 01:29:15,197
How much easier to arrange a hold-up like that
1351
01:29:15,280 --> 01:29:18,716
when it's in your own home.
No fire, for instance.
1352
01:29:18,800 --> 01:29:20,756
You've had the central heating lit.
1353
01:29:20,840 --> 01:29:23,035
That would have meant a light in the room.
1354
01:29:23,120 --> 01:29:26,715
And how easy it must have been
to have oiled the door.
1355
01:29:26,800 --> 01:29:29,234
To have known when the house was empty.
1356
01:29:29,320 --> 01:29:34,155
But you had no idea that this had been
witnessed, due to Mrs Swettenham's little theft.
1357
01:29:34,240 --> 01:29:37,710
She hadn't realised the significanceof what she had seen,
1358
01:29:37,800 --> 01:29:41,759
but there you were, coming through a doorthat wasn't known to open.
1359
01:29:41,840 --> 01:29:44,400
I think all that must have been fun.
1360
01:29:44,480 --> 01:29:47,552
Fun suggesting the move
of the table with Phillipa's flowers.
1361
01:29:47,640 --> 01:29:50,837
Fun getting the revolver
from the Colonel's study.
1362
01:29:50,920 --> 01:29:55,038
But, on the day of the hold-up,
Dora had said you were worried,
1363
01:29:55,120 --> 01:29:57,270
for then it was time for murder.
1364
01:29:57,360 --> 01:30:02,309
Dora had also told me what you were holding
just before the lights went out.
1365
01:30:02,400 --> 01:30:06,154
She had a vase of violets in her hand
when the lights went out.
1366
01:30:06,240 --> 01:30:11,633
Because previously, you had frayed
the cord of the shepherdess lamp
1367
01:30:11,720 --> 01:30:14,518
and, as everyone was looking
at the clock chiming,
1368
01:30:14,600 --> 01:30:17,717
you spilt water from the violets
and fused the lights.
1369
01:30:17,800 --> 01:30:19,279
(Cries of surprise)
1370
01:30:19,360 --> 01:30:21,112
I don't think...
1371
01:30:22,280 --> 01:30:26,512
...Scherz realised for a minute
that you were behind him.
1372
01:30:26,600 --> 01:30:30,991
You shot him. Nicked your ear
with nail scissors or something
1373
01:30:31,080 --> 01:30:35,756
and had blood pouring down your dress
when the lights came on,
1374
01:30:35,840 --> 01:30:39,230
making it certain you'd been shot at.
1375
01:30:39,320 --> 01:30:40,912
But why kill Bunny?
1376
01:30:41,000 --> 01:30:45,835
Because Bunny,
despite knowing nothing of your scheme,
1377
01:30:45,920 --> 01:30:48,718
was, in her muddle-headed way, revealing it all.
1378
01:30:48,800 --> 01:30:52,918
I distinctly remember it was the shepherdess,
not the shepherd.
1379
01:30:53,000 --> 01:30:55,468
But Charlotte...
1380
01:30:55,560 --> 01:30:58,677
did love Dora,
1381
01:30:58,760 --> 01:31:00,716
didn't she?
1382
01:31:02,200 --> 01:31:05,272
She tried to give her a "delicious death",
1383
01:31:05,360 --> 01:31:07,430
tried to make her last day happy.
1384
01:31:07,520 --> 01:31:08,794
Oh, thank you.
1385
01:31:10,440 --> 01:31:11,998
But...
1386
01:31:13,560 --> 01:31:15,516
...like Amy...
1387
01:31:16,800 --> 01:31:19,758
...she could reveal too much.
1388
01:31:22,200 --> 01:31:23,474
Take off your pearls.
1389
01:31:24,880 --> 01:31:29,078
Charlotte Blacklock, I'm arresting you for
the murders of Rudi Scherz and Dora Bunner...
1390
01:31:29,160 --> 01:31:32,630
Take them off! Take them off.
1391
01:31:32,720 --> 01:31:34,711
- Get her off me!
- Take them off!
1392
01:31:47,240 --> 01:31:48,958
I'm sorry, Bunny.
1393
01:31:50,440 --> 01:31:52,317
I'm so sorry.
1394
01:31:54,280 --> 01:31:56,748
I'm so sorry, Bunny.
1395
01:31:57,800 --> 01:32:01,076
I am so sorry.
1396
01:32:03,880 --> 01:32:05,836
Sir!
1397
01:32:41,120 --> 01:32:43,076
PHILLIPA: Will she hang?
1398
01:32:43,160 --> 01:32:44,752
MISS MARPLE: Yes.
1399
01:32:45,840 --> 01:32:47,796
She deserves to hang.
1400
01:32:51,160 --> 01:32:53,116
Well, goodbye, Miss Marple.
1401
01:32:53,200 --> 01:32:54,633
Goodbye, dear.
1402
01:32:55,680 --> 01:32:57,636
Take care of your son.
1403
01:32:58,680 --> 01:33:00,432
And your sister.113472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.