Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,534 --> 00:00:17,567
Mad Dog.
2
00:00:18,901 --> 00:00:19,901
Give it to me.
3
00:00:27,534 --> 00:00:29,968
Where did you learn to bluff?
4
00:00:31,601 --> 00:00:33,302
How do you know if I'm bluffing?
5
00:00:34,367 --> 00:00:35,434
Do you want to bet?
6
00:00:37,033 --> 00:00:39,867
Let's bet the most precious thing in life.
7
00:00:40,133 --> 00:00:42,467
Something you can't change
even if you die.
8
00:00:42,534 --> 00:00:44,734
Something you can't throw out
even if you die.
9
00:00:45,100 --> 00:00:48,267
Something you can't erase even if you die.
10
00:00:48,501 --> 00:00:49,601
What's that?
11
00:00:49,868 --> 00:00:50,868
Family.
12
00:00:51,634 --> 00:00:53,401
This time, let's bet our family.
13
00:00:59,434 --> 00:01:01,434
"Episode Two, Family"
14
00:01:02,467 --> 00:01:04,734
"Two years ago, October 10th, 2015"
15
00:01:04,834 --> 00:01:07,134
You're just going
to travel to Jeju Island.
16
00:01:07,200 --> 00:01:08,734
You don't have to buy new shoes.
17
00:01:08,834 --> 00:01:11,134
You're right. It's nothing much...
18
00:01:11,200 --> 00:01:12,500
...to finally take a family trip.
19
00:01:12,601 --> 00:01:15,102
I should just wear my old shoes, right?
20
00:01:16,234 --> 00:01:17,434
Do you have to say it like that?
21
00:01:17,601 --> 00:01:19,135
Why don't you try these on?
22
00:01:19,300 --> 00:01:21,901
Here you go. Try them on.
23
00:01:21,968 --> 00:01:23,635
Goodness, isn't this something?
24
00:01:23,701 --> 00:01:24,968
I found these awesome shoes.
25
00:01:25,067 --> 00:01:26,267
I really want them.
26
00:01:27,501 --> 00:01:28,701
Juwon, what's your size?
27
00:01:29,334 --> 00:01:31,268
-230 mm.
-Okay.
28
00:01:31,901 --> 00:01:33,201
These are 230 mm too.
29
00:01:33,267 --> 00:01:35,068
He won't be able to wear them for long.
30
00:01:35,200 --> 00:01:36,701
We'll take them in 240 mm.
31
00:01:37,267 --> 00:01:39,567
It'll be fine.
32
00:01:39,667 --> 00:01:42,268
Mom, please?
33
00:01:42,367 --> 00:01:44,068
Only size 230 mm is available.
34
00:01:44,167 --> 00:01:45,701
These are very popular.
35
00:01:45,767 --> 00:01:48,134
It's all right, Misook.
36
00:01:48,234 --> 00:01:49,468
It's okay.
37
00:01:49,801 --> 00:01:50,801
We'll take one in 230 mm.
38
00:01:50,868 --> 00:01:52,535
His size will get bigger in three months.
39
00:01:53,100 --> 00:01:54,434
We'll get them next time.
40
00:01:54,501 --> 00:01:57,469
It'll take forever for my feet
to be 240 mm big.
41
00:01:57,701 --> 00:01:59,968
Dad, can you get them for me?
42
00:02:03,501 --> 00:02:04,501
Juwon.
43
00:02:04,934 --> 00:02:06,735
You'll be a big boy very soon.
44
00:02:06,868 --> 00:02:09,001
Have I ever lied to you?
45
00:02:09,267 --> 00:02:10,434
You just close your eyes...
46
00:02:10,501 --> 00:02:12,135
...get a few night's sleep,
and you'll be huge.
47
00:02:12,234 --> 00:02:14,334
Goodness, I don't believe you.
48
00:02:16,100 --> 00:02:18,133
-Hey, Juwon.
-Choi Juwon.
49
00:02:18,234 --> 00:02:20,102
Get back here.
50
00:02:22,434 --> 00:02:23,935
"Assistant Manager Park Mooshin"
51
00:02:24,367 --> 00:02:26,367
I'm going after a criminal right now.
52
00:02:26,434 --> 00:02:28,001
Will you let me stay here for a bit?
53
00:02:28,100 --> 00:02:29,267
Can't you see?
54
00:02:29,601 --> 00:02:31,734
You aren't supposed to park here.
55
00:02:32,567 --> 00:02:33,600
Are you a cop?
56
00:02:33,734 --> 00:02:34,734
What's your affiliation?
57
00:02:35,133 --> 00:02:37,166
I'm not exactly a police officer.
58
00:02:37,234 --> 00:02:38,234
What?
59
00:02:38,467 --> 00:02:40,968
I'm a claims examiner
of Taeyang Insurance.
60
00:02:41,434 --> 00:02:43,902
Goodness, sir.
61
00:02:43,968 --> 00:02:46,035
-Keep up the good work.
-Who are you?
62
00:02:46,133 --> 00:02:47,233
Have some.
63
00:02:47,467 --> 00:02:49,168
Will you give him your license already?
64
00:02:49,667 --> 00:02:51,800
He owes 40,000 won as the fine, right?
65
00:02:51,868 --> 00:02:52,968
-Yes.
-Okay.
66
00:02:53,234 --> 00:02:54,534
Hey, get out of the car.
67
00:02:54,601 --> 00:02:56,801
Give it to him with two hands.
Be respectful.
68
00:02:57,067 --> 00:02:59,768
I don't believe you. My goodness.
69
00:02:59,868 --> 00:03:01,568
Gosh, he doesn't have to...
70
00:03:01,634 --> 00:03:04,801
I am truly sorry.
71
00:03:06,133 --> 00:03:07,166
I won't let you off next time.
72
00:03:07,234 --> 00:03:08,534
-Of course.
-Move the car.
73
00:03:08,634 --> 00:03:09,801
Of course. Hey, move your car.
74
00:03:09,868 --> 00:03:10,868
And take this.
75
00:03:10,968 --> 00:03:12,802
Oh, you could have this.
76
00:03:13,934 --> 00:03:14,967
Thank you.
77
00:03:15,067 --> 00:03:16,134
Keep up the good work.
78
00:03:18,934 --> 00:03:21,435
The weather is so nice.
79
00:03:23,334 --> 00:03:24,668
I thought you were taking a vacation.
80
00:03:25,334 --> 00:03:26,568
Weren't you, Mr. Choi?
81
00:03:26,767 --> 00:03:28,067
Don't call me like that.
82
00:03:28,167 --> 00:03:29,634
It's just you and me here.
83
00:03:30,734 --> 00:03:31,635
Goodness.
84
00:03:31,734 --> 00:03:33,968
I've been telling the new kid...
85
00:03:34,267 --> 00:03:35,768
...not to tell people
he's a claims examiner...
86
00:03:35,834 --> 00:03:38,168
...and to never tail people,
but he just got out.
87
00:03:39,734 --> 00:03:43,068
Why must I look after
a new kid like him...
88
00:03:43,300 --> 00:03:45,567
...as the assistant manager
of Taeyang Insurance?
89
00:03:45,634 --> 00:03:48,868
Yes, a claims examiner
of Taeyang Insurance.
90
00:03:48,968 --> 00:03:51,135
That sounds very fancy.
91
00:03:51,567 --> 00:03:53,501
"Claims" makes it sound like
there's some action...
92
00:03:53,601 --> 00:03:56,535
...and "examiner" sounds like
we're sort of detectives.
93
00:03:58,267 --> 00:04:00,001
They'd love to go after the wicked...
94
00:04:00,100 --> 00:04:02,801
...like Sherlock Holmes or Arsene Lupin...
95
00:04:02,901 --> 00:04:05,968
...breaking every single part
of our beloved law.
96
00:04:06,567 --> 00:04:07,801
I mean them, the new kids.
97
00:04:09,167 --> 00:04:11,367
Look at him. He's running to us.
98
00:04:13,400 --> 00:04:14,400
Mooshin.
99
00:04:14,901 --> 00:04:17,768
What do you think
managers and assistant managers do?
100
00:04:17,834 --> 00:04:19,834
Do we have our posts
to be treated like kings?
101
00:04:20,334 --> 00:04:21,934
We're there to teach the new kids...
102
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
...into becoming a presentable examiner.
103
00:04:24,834 --> 00:04:26,234
That's what I believe...
104
00:04:26,300 --> 00:04:28,034
...Assistant Manager Park Mooshin.
105
00:04:28,667 --> 00:04:29,667
Sorry.
106
00:04:30,167 --> 00:04:32,601
I mean, I apologize, Mr. Choi.
107
00:04:32,834 --> 00:04:33,735
Don't be sorry.
108
00:04:33,834 --> 00:04:35,435
I made sure the car is in a parking lot.
109
00:04:35,534 --> 00:04:37,934
A car must be parked at a parking lot...
110
00:04:38,033 --> 00:04:40,133
...and an examiner must stay
within the law, okay?
111
00:04:40,300 --> 00:04:41,300
Okay.
112
00:04:43,701 --> 00:04:45,734
Hey, let's take a picture.
113
00:04:45,834 --> 00:04:47,601
-Take one for us.
-Pardon?
114
00:04:47,667 --> 00:04:49,401
-Hurry! Take one.
-Okay.
115
00:04:50,601 --> 00:04:51,568
It's all about the timing.
116
00:04:51,634 --> 00:04:53,634
In one, two, three.
117
00:04:55,434 --> 00:04:56,567
Say cheese.
118
00:05:00,200 --> 00:05:01,867
Ko Jinchul. 27 years old.
119
00:05:01,968 --> 00:05:04,001
He has three life insurance coverages.
120
00:05:04,067 --> 00:05:05,634
Including accident treaty...
121
00:05:05,734 --> 00:05:07,934
...600 million won is set
as the maximum claim.
122
00:05:08,000 --> 00:05:11,100
There seems to be no problem
with the insurance he has.
123
00:05:11,167 --> 00:05:14,200
Then, why did we see him?
124
00:05:14,300 --> 00:05:15,967
You told the police he was a criminal.
125
00:05:16,033 --> 00:05:17,066
Why?
126
00:05:17,300 --> 00:05:20,101
It's because the assistant manager said...
127
00:05:20,200 --> 00:05:22,701
... "Let's get the bad guys" today.
128
00:05:22,801 --> 00:05:25,402
Hey, look closely.
129
00:05:25,567 --> 00:05:27,801
What do the contracts have in common?
130
00:05:28,501 --> 00:05:31,035
Ko Jinchul didn't apply for this one.
131
00:05:31,267 --> 00:05:33,534
All of them were applied
by different people.
132
00:05:34,000 --> 00:05:38,834
Han Soojung, Kang Miri, Oh Minhwa.
133
00:05:38,934 --> 00:05:41,134
Ko Jinchul is their beneficiary.
134
00:05:44,133 --> 00:05:47,166
Han Soojung died in July of 2012
in a car accident.
135
00:05:47,234 --> 00:05:50,301
Ko Jinchul received 100 million won
in death benefit.
136
00:05:51,200 --> 00:05:55,034
Kang Miri died in June of 2014
in a car accident instantly.
137
00:05:55,133 --> 00:05:57,133
With an accident treaty,
Ko Jinchul received...
138
00:05:57,200 --> 00:06:00,300
...220 million won in death benefit.
139
00:06:01,067 --> 00:06:04,701
Oh Minhwa died in a hospital
after a car accident in February of 2015.
140
00:06:04,782 --> 00:06:07,698
Including hospital fees,
350 million won was paid.
141
00:06:07,767 --> 00:06:09,767
He used the same method three times.
142
00:06:10,267 --> 00:06:11,601
Is this possible?
143
00:06:11,667 --> 00:06:13,934
We screen the subscribers' names first...
144
00:06:14,000 --> 00:06:17,634
...for insurance fraud,
not the beneficiaries' names.
145
00:06:17,734 --> 00:06:21,201
It's easy to spot scammers
who apply for multiple insurances.
146
00:06:21,334 --> 00:06:25,634
When it's different subscribers
with non-family beneficiaries...
147
00:06:25,701 --> 00:06:27,502
...it's difficult to notice.
148
00:06:27,601 --> 00:06:29,035
He's evolving.
149
00:06:29,133 --> 00:06:31,266
The claim is increasing,
and time is shortening.
150
00:06:31,334 --> 00:06:33,634
Then, that woman is in danger.
151
00:06:33,701 --> 00:06:36,268
There's a high chance
she'll be the next to go.
152
00:06:37,033 --> 00:06:38,333
Then, we should report him right away.
153
00:06:38,434 --> 00:06:42,168
The police won't investigate a case
that didn't even happen yet.
154
00:06:42,267 --> 00:06:45,667
We can report all the previous cases too.
155
00:06:45,767 --> 00:06:48,134
The vehicles were scrapped,
and the bodies were cremated.
156
00:06:48,200 --> 00:06:49,534
They won't reinvestigate without proof.
157
00:06:49,634 --> 00:06:52,201
Then, we should go warn her at least.
158
00:06:52,434 --> 00:06:54,668
Your fiance will kill you.
159
00:06:56,200 --> 00:07:00,001
Would you trust your fiance
who promised eternal love...
160
00:07:00,067 --> 00:07:02,401
...or a claims examiner you've never seen?
161
00:07:02,501 --> 00:07:03,868
We can't just sit and watch.
162
00:07:03,934 --> 00:07:05,601
That wouldn't be right.
163
00:07:05,701 --> 00:07:09,501
I compared the ladies' applications
with Ko Jinchul's application.
164
00:07:09,567 --> 00:07:11,301
Take a look at the ladies'
application dates.
165
00:07:13,367 --> 00:07:15,400
That's Ko Jinchul's file for claims.
166
00:07:15,667 --> 00:07:17,234
Victim Ko Jinchul.
Beneficiary Han Soojung.
167
00:07:17,334 --> 00:07:21,068
Yes. He was in a car accident
that resulted in a three-week injury.
168
00:07:21,167 --> 00:07:23,467
Han Soojung received 2.3 million won.
169
00:07:23,534 --> 00:07:24,501
When is the payment date?
170
00:07:24,567 --> 00:07:27,767
It's April 30th, 2012.
171
00:07:28,200 --> 00:07:30,901
It's the same with Kang Miri
and Oh Minhwa.
172
00:07:31,634 --> 00:07:34,901
First, he put them as beneficiaries
and applied for insurance.
173
00:07:34,968 --> 00:07:38,668
He got into an accident,
then he filed for claims.
174
00:07:38,734 --> 00:07:40,034
He led by example.
175
00:07:40,100 --> 00:07:41,734
He led by example?
176
00:07:41,834 --> 00:07:45,834
So, he subscribed to a coverage first
with the woman as a beneficiary.
177
00:07:45,901 --> 00:07:47,802
He somehow got into an accident...
178
00:07:47,901 --> 00:07:51,535
...claimed the insurance money,
and gave it all to her.
179
00:07:52,133 --> 00:07:54,101
She'll think "He loves me so much."
180
00:07:54,634 --> 00:07:56,934
Love is something you can't see...
181
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
...but you can see his injuries and money.
182
00:08:00,467 --> 00:08:02,467
She'll want to pay him back for his love.
183
00:08:02,567 --> 00:08:03,634
"Beneficiary Ko Jinchul"
184
00:08:03,701 --> 00:08:05,701
Is there any new insurance under her name?
185
00:08:06,067 --> 00:08:07,200
No, there isn't.
186
00:08:07,267 --> 00:08:08,667
I checked with
Financial Supervisory System.
187
00:08:08,767 --> 00:08:10,268
There is none in other companies as well.
188
00:08:11,100 --> 00:08:14,534
Maybe this time, he's really in love...
189
00:08:14,901 --> 00:08:18,368
Insurance scammers
don't stop after one gig.
190
00:08:19,767 --> 00:08:22,635
All right. So, what do we need to do?
191
00:08:23,033 --> 00:08:24,100
Investigation?
192
00:08:24,434 --> 00:08:25,834
Yes, investigation.
193
00:08:26,634 --> 00:08:28,135
Investigate what?
194
00:08:28,234 --> 00:08:30,801
We have to find proof
from the previous cases.
195
00:08:30,868 --> 00:08:33,001
But the vehicles and bodies are gone.
196
00:08:33,100 --> 00:08:34,967
You must abide by the law.
197
00:08:35,033 --> 00:08:36,834
No trespassing or wiretapping.
198
00:08:36,934 --> 00:08:39,635
How can we catch the criminal then?
199
00:08:39,701 --> 00:08:42,435
That's why you have
to work hard, you punk.
200
00:08:43,067 --> 00:08:46,234
Notify me as soon as he applies
for insurance with her as beneficiary.
201
00:08:46,300 --> 00:08:47,234
Because that's a sign.
202
00:08:47,334 --> 00:08:48,467
Yes, sir.
203
00:08:50,567 --> 00:08:51,600
What is it?
204
00:08:51,701 --> 00:08:56,202
There was only one insurance planner
that dealt with Ko Jinchul.
205
00:08:58,868 --> 00:09:00,469
She won the best planner a few years ago.
206
00:09:00,567 --> 00:09:01,567
It's Lee Miran.
207
00:09:01,667 --> 00:09:04,635
What is it? Is the planner his accomplice?
208
00:09:06,434 --> 00:09:08,634
No, it can't be Ms. Lee.
209
00:09:08,901 --> 00:09:11,502
She's a hard worker
and she's really friendly.
210
00:09:11,968 --> 00:09:14,435
My wife got insurance through her as well.
211
00:09:14,868 --> 00:09:17,102
I mean it's not an organized crime.
212
00:09:17,234 --> 00:09:19,468
Why would a planner get involved?
213
00:09:19,634 --> 00:09:23,168
I know, but this
doesn't feel right, Mr. Choi.
214
00:09:24,501 --> 00:09:26,102
Okay, I'll look into it.
215
00:09:26,267 --> 00:09:28,134
Let's focus on Ko Jinchul first.
216
00:09:28,200 --> 00:09:29,434
We have to stop the next case.
217
00:09:29,501 --> 00:09:30,668
-Okay.
-Okay.
218
00:09:31,734 --> 00:09:32,968
"Oh Minhwa"
219
00:09:33,067 --> 00:09:34,267
"Died instantly in a car accident"
220
00:09:34,334 --> 00:09:35,434
Hey.
221
00:09:36,067 --> 00:09:37,901
Be careful, okay?
222
00:09:37,968 --> 00:09:39,402
-Okay.
-Okay!
223
00:09:39,901 --> 00:09:42,001
Newbie. Let's go.
224
00:09:47,534 --> 00:09:49,234
Please come to the 20th floor.
225
00:09:49,300 --> 00:09:50,867
Gosh, he got me.
226
00:09:50,934 --> 00:09:52,835
You shouldn't have come
to work on your vacation.
227
00:09:52,934 --> 00:09:54,101
I know.
228
00:09:54,934 --> 00:09:56,301
"Lee Miran"
229
00:09:56,367 --> 00:09:58,001
"Taeyang Insurance Planner"
230
00:10:02,200 --> 00:10:03,901
Why didn't you go to Jeju Island?
231
00:10:04,434 --> 00:10:05,801
My flight is at night.
232
00:10:06,167 --> 00:10:08,634
What about you? Why are you here?
233
00:10:10,467 --> 00:10:11,734
My flight is tomorrow.
234
00:10:15,734 --> 00:10:16,901
Take this and go home.
235
00:10:17,701 --> 00:10:19,202
Sir.
236
00:10:19,300 --> 00:10:21,901
What? Is this old-fashioned?
237
00:10:22,000 --> 00:10:24,167
I already got a bonus for Thanksgiving.
238
00:10:24,234 --> 00:10:26,001
This is for Misook.
239
00:10:26,100 --> 00:10:28,667
I hear education costs a lot these days.
240
00:10:28,868 --> 00:10:32,102
I know your family is short on money.
241
00:10:32,400 --> 00:10:34,400
Take your family out for a nice meal.
242
00:10:34,501 --> 00:10:35,868
Sir, I...
243
00:10:36,434 --> 00:10:38,501
Thank you, but I won't take the money.
244
00:10:38,567 --> 00:10:40,068
Stop kidding me.
245
00:10:40,501 --> 00:10:42,668
Come on. Just take it.
246
00:10:43,334 --> 00:10:45,202
My arm hurts.
247
00:10:45,734 --> 00:10:47,968
Sir, I really shouldn't take this.
248
00:10:50,033 --> 00:10:51,233
Thank you, sir.
249
00:10:52,000 --> 00:10:52,968
Go.
250
00:10:59,767 --> 00:11:01,967
He looks like a crook.
251
00:11:02,100 --> 00:11:03,567
Ko Jinchul.
252
00:11:04,400 --> 00:11:06,268
He's suspicious.
253
00:11:06,367 --> 00:11:07,968
But the car was already scrapped...
254
00:11:08,067 --> 00:11:09,100
...and the body was cremated.
255
00:11:09,167 --> 00:11:11,135
What? There's no proof.
256
00:11:11,234 --> 00:11:12,301
What do you want me to do?
257
00:11:12,367 --> 00:11:13,634
What if there's an accomplice?
258
00:11:14,701 --> 00:11:17,868
Have you ever seen an insurance fraud
that was done perfectly from the start?
259
00:11:19,300 --> 00:11:21,400
It's hard for first offenders.
260
00:11:21,501 --> 00:11:24,868
Then, is there a possibility
of an accomplice?
261
00:11:27,767 --> 00:11:29,134
How is Hwan?
262
00:11:31,801 --> 00:11:34,801
Well, he gets better
after kidney dialysis.
263
00:11:35,200 --> 00:11:36,734
My wife is the one who must be tired.
264
00:11:37,200 --> 00:11:38,667
Be nice to her.
265
00:11:40,567 --> 00:11:42,567
You should be nice to your wife.
266
00:11:43,133 --> 00:11:44,300
I'm sorry and thank you.
267
00:11:44,367 --> 00:11:46,068
-What for?
-For investigating hard.
268
00:11:46,167 --> 00:11:47,768
-Who?
-I'll call you.
269
00:11:49,000 --> 00:11:51,467
Hey!
270
00:11:55,934 --> 00:11:58,868
"Three-month pregnant
at the time of death"
271
00:11:58,968 --> 00:12:00,368
"350 million won paid to Ko Jinchul"
272
00:12:19,701 --> 00:12:22,035
You can check the name
of the insured is Juwon.
273
00:12:22,133 --> 00:12:24,934
-Okay.
-Check your name here.
274
00:12:25,000 --> 00:12:26,234
Then, I just need to sign...
275
00:12:26,300 --> 00:12:28,201
-I'm home.
-Goodness.
276
00:12:28,267 --> 00:12:29,201
Dear.
277
00:12:29,300 --> 00:12:30,634
Yes.
278
00:12:31,567 --> 00:12:33,301
Hi, Mr. Choi.
279
00:12:35,033 --> 00:12:36,333
"Shoes"
280
00:12:37,033 --> 00:12:38,400
Planner Lee Miran.
281
00:12:38,501 --> 00:12:40,801
I didn't think you could come home tonight
but you're home early.
282
00:12:40,868 --> 00:12:42,569
I told you I'd be back soon.
283
00:12:42,667 --> 00:12:44,234
I'm a bit short this month...
284
00:12:44,300 --> 00:12:45,834
...so I asked her for help.
285
00:12:45,934 --> 00:12:48,701
Taeyang Insurance family
should help each other.
286
00:12:48,767 --> 00:12:49,767
Aren't I right, dear?
287
00:12:49,868 --> 00:12:51,569
Sure. That's right.
288
00:12:52,567 --> 00:12:53,734
Miran.
289
00:12:54,300 --> 00:12:56,333
-Was there...?
-Pardon?
290
00:12:57,601 --> 00:12:58,935
Excuse me.
291
00:13:01,267 --> 00:13:02,334
Yes?
292
00:13:03,501 --> 00:13:04,402
Mr. Choi.
293
00:13:04,501 --> 00:13:06,501
I think the newbie is in big trouble.
294
00:13:06,601 --> 00:13:09,368
-What?
-He's after Ko Jinchul and the woman.
295
00:13:12,167 --> 00:13:13,267
Did he apply for insurance?
296
00:13:13,334 --> 00:13:15,001
Nothing in the database yet.
297
00:13:15,234 --> 00:13:16,634
Okay. Hold on.
298
00:13:19,067 --> 00:13:20,200
Miran.
299
00:13:21,267 --> 00:13:24,235
Was there a new subscription today?
300
00:13:24,634 --> 00:13:25,602
No.
301
00:13:25,868 --> 00:13:27,001
Are you sure?
302
00:13:27,400 --> 00:13:29,667
Didn't Ko Jinchul apply for one today?
303
00:13:30,701 --> 00:13:31,701
No.
304
00:13:31,767 --> 00:13:33,368
What are you doing, dear?
305
00:13:37,100 --> 00:13:38,300
Hold on a second.
306
00:13:39,534 --> 00:13:40,601
Yes.
307
00:13:41,467 --> 00:13:42,500
Why is he after them?
308
00:13:42,601 --> 00:13:45,202
I don't know.
He texted me he's going to Maseok.
309
00:13:45,300 --> 00:13:46,500
He's not picking up.
310
00:13:48,968 --> 00:13:50,302
Okay.
311
00:13:51,334 --> 00:13:53,068
Give me the location,
and keep calling him.
312
00:13:53,167 --> 00:13:55,035
Gosh, that punk.
313
00:13:55,667 --> 00:13:57,568
What? Is Mr. Choi on his way?
314
00:13:57,968 --> 00:13:59,335
Isn't he overreacting?
315
00:13:59,601 --> 00:14:01,235
The newbie wouldn't do anything.
316
00:14:01,434 --> 00:14:03,501
Was Mr. Choi ever wrong?
317
00:14:03,767 --> 00:14:04,701
Stop the car.
318
00:14:04,801 --> 00:14:05,901
Can't you see?
319
00:14:06,000 --> 00:14:07,868
It's like we're already parked.
320
00:14:08,767 --> 00:14:09,800
Get off.
321
00:14:12,334 --> 00:14:13,935
What's wrong with her?
322
00:14:30,367 --> 00:14:31,434
Here we go.
323
00:14:37,100 --> 00:14:38,200
"Maseok Service Station"
324
00:15:26,534 --> 00:15:28,201
"Manager Choi Kangwoo"
325
00:15:33,367 --> 00:15:35,567
-Hello.
-Where are you?
326
00:15:35,667 --> 00:15:38,834
I pulled over on the route 46
headed to Gapyeong.
327
00:15:39,367 --> 00:15:41,268
Do you really have to do this?
328
00:15:41,400 --> 00:15:42,834
I'm sorry, sir.
329
00:15:43,501 --> 00:15:47,634
But about the third victim, Oh Minhwa.
330
00:15:47,801 --> 00:15:50,669
She was three months pregnant
when it happened.
331
00:15:52,033 --> 00:15:54,534
I mean, she had his baby in her belly.
332
00:15:55,033 --> 00:15:57,467
Sir, I can't stand this.
333
00:15:57,534 --> 00:15:59,368
Don't do anything.
334
00:15:59,467 --> 00:16:00,435
Sir.
335
00:16:00,501 --> 00:16:01,402
Just follow him behind.
336
00:16:01,501 --> 00:16:03,135
-Keep the distance.
-Pardon?
337
00:16:03,234 --> 00:16:05,434
Do you think you're on this alone?
338
00:16:05,701 --> 00:16:07,834
Why do you try to move individually?
339
00:16:07,968 --> 00:16:09,501
We're on our way too.
340
00:16:09,567 --> 00:16:12,068
Do just one thing.
341
00:16:12,467 --> 00:16:13,534
Be careful.
342
00:16:14,033 --> 00:16:15,800
-Okay?
-Okay.
343
00:16:48,067 --> 00:16:50,134
"Your life insurance contract
is complete."
344
00:16:52,934 --> 00:16:54,802
I got the text already,
so why would you call me?
345
00:17:01,167 --> 00:17:02,167
Is that right?
346
00:17:03,367 --> 00:17:05,901
Why would they work
on a holiday like today?
347
00:17:08,801 --> 00:17:10,934
Don't worry. Things will work out fine.
348
00:17:11,968 --> 00:17:13,101
Rest for a while.
349
00:17:15,167 --> 00:17:16,167
Dear.
350
00:17:18,167 --> 00:17:19,367
Is there something going on?
351
00:17:19,467 --> 00:17:21,467
No. Do you want to drink this?
352
00:17:21,567 --> 00:17:23,234
Thank you. Did you drink something too?
353
00:17:23,300 --> 00:17:24,634
Yes, I did.
354
00:17:37,701 --> 00:17:41,301
โช The sun is high up
355
00:17:41,367 --> 00:17:44,335
โช Wake up
356
00:17:46,200 --> 00:17:47,567
-What?
-What?
357
00:17:48,167 --> 00:17:49,801
It's nothing. Go back to sleep.
358
00:17:50,367 --> 00:17:51,567
Sleep tight.
359
00:18:03,801 --> 00:18:05,669
"Assistant Manager Park Mooshin"
360
00:18:09,200 --> 00:18:10,667
Darn it.
361
00:18:17,100 --> 00:18:20,233
Goodness, this punk. Answer your phone.
362
00:18:21,767 --> 00:18:22,767
Gosh.
363
00:18:24,234 --> 00:18:26,801
Goodness! Drive slowly.
364
00:18:30,801 --> 00:18:32,001
Keep calling him.
365
00:18:32,200 --> 00:18:34,534
Goodness. These brats...
366
00:18:35,434 --> 00:18:37,268
I mean, well...
367
00:18:40,067 --> 00:18:41,768
"Assistant Manager Park Mooshin"
368
00:18:44,968 --> 00:18:46,168
"Assistant Manager Park Mooshin"
369
00:18:47,300 --> 00:18:49,534
-Hello.
-Hey, punk!
370
00:18:49,634 --> 00:18:51,435
Why didn't you answer your calls?
Where are you?
371
00:18:52,367 --> 00:18:54,868
I'm at...
372
00:19:15,133 --> 00:19:16,166
Hello?
373
00:19:17,701 --> 00:19:19,502
Hello? Hey, newbie!
374
00:19:28,167 --> 00:19:30,267
-Ms. Jang.
-Call an ambulance now.
375
00:19:30,334 --> 00:19:31,334
Okay.
376
00:19:40,501 --> 00:19:42,668
Park Jaesoo!
377
00:19:43,367 --> 00:19:44,467
Jaesoo.
378
00:19:44,701 --> 00:19:47,101
Park Jaesoo!
379
00:19:49,501 --> 00:19:50,668
Jaesoo.
380
00:19:52,667 --> 00:19:54,034
Hurry!
381
00:19:57,367 --> 00:19:58,500
Which hospital is it?
382
00:19:59,267 --> 00:20:00,701
Which hospital is it?
383
00:20:01,567 --> 00:20:03,468
What were you guys doing?
384
00:20:13,234 --> 00:20:14,868
"Operations Schedule"
385
00:20:16,133 --> 00:20:18,834
"Park Jaesoo"
386
00:20:18,968 --> 00:20:23,202
"Operating Room"
387
00:20:23,300 --> 00:20:24,734
The newbie's last name was Park?
388
00:20:26,133 --> 00:20:27,967
He's the 38th descendant
of the Miryang Park.
389
00:20:28,067 --> 00:20:30,035
You're the 40th descendant, right?
390
00:20:30,434 --> 00:20:32,235
He said he was like your grandpa.
391
00:20:32,334 --> 00:20:33,835
That's right.
392
00:20:34,467 --> 00:20:35,968
He's the earlier descendant than me.
393
00:20:36,767 --> 00:20:38,568
-Hey, Mooshin.
-Yes?
394
00:20:38,634 --> 00:20:39,734
Call him by his name.
395
00:20:39,801 --> 00:20:41,402
Don't call him "newbie."
396
00:20:44,634 --> 00:20:46,535
Did he tell you about this?
397
00:20:46,601 --> 00:20:49,001
I mean, why would he tell him
about this and not me?
398
00:20:49,100 --> 00:20:50,034
He should've told me too.
399
00:20:50,100 --> 00:20:51,100
Dear.
400
00:20:52,667 --> 00:20:53,934
Dear!
401
00:20:57,701 --> 00:20:58,834
Are you okay?
402
00:21:00,601 --> 00:21:01,768
Jaesoo...
403
00:21:02,267 --> 00:21:04,034
Has it been long since
he went into operation?
404
00:21:04,467 --> 00:21:05,467
What?
405
00:21:08,767 --> 00:21:11,368
She was three months pregnant
when it happened.
406
00:21:11,467 --> 00:21:13,934
I mean, she had his baby in her belly.
407
00:21:20,767 --> 00:21:22,468
He said he wasn't married.
408
00:21:24,534 --> 00:21:26,068
Why that punk...?
409
00:21:27,701 --> 00:21:29,202
"Operating Room"
410
00:21:38,734 --> 00:21:41,068
Dear, I'm fine even if
we don't go on a trip.
411
00:21:41,167 --> 00:21:43,668
Don't worry, and get your work done.
412
00:21:54,701 --> 00:21:56,368
-Thank you.
-Thank you.
413
00:21:56,634 --> 00:21:58,068
Thank you.
414
00:21:58,868 --> 00:22:00,268
Thank you.
415
00:22:03,734 --> 00:22:04,734
Have a seat.
416
00:22:14,367 --> 00:22:15,434
Are you okay?
417
00:22:16,567 --> 00:22:17,834
Thank you.
418
00:22:18,667 --> 00:22:19,834
You must've been startled.
419
00:22:27,167 --> 00:22:29,768
Mr. Cha. I'm sorry to call you this early.
420
00:22:30,434 --> 00:22:31,434
We'll have to see how he recovers...
421
00:22:31,501 --> 00:22:33,168
...but his surgery went successfully.
422
00:22:33,634 --> 00:22:34,701
Okay.
423
00:22:35,367 --> 00:22:36,667
That's enough.
424
00:22:36,734 --> 00:22:37,834
Sir.
425
00:22:38,000 --> 00:22:39,400
It's all my fault.
426
00:22:40,033 --> 00:22:41,100
Get some rest.
427
00:22:54,100 --> 00:22:55,167
Hongjoo.
428
00:23:06,133 --> 00:23:07,600
Mr. Choi.
429
00:23:09,367 --> 00:23:10,367
Jaesoo.
430
00:23:12,267 --> 00:23:15,434
You didn't go to Jeju Island?
431
00:23:16,501 --> 00:23:17,835
You punk.
432
00:23:18,567 --> 00:23:20,134
You should go now...
433
00:23:21,067 --> 00:23:23,334
...so that I get scolded later too.
434
00:23:26,300 --> 00:23:27,300
Hey.
435
00:23:28,200 --> 00:23:30,200
Let me punch you just once.
436
00:23:31,767 --> 00:23:33,601
Goodness.
437
00:23:37,501 --> 00:23:38,534
Thank you.
438
00:23:40,400 --> 00:23:41,567
Gosh.
439
00:23:42,234 --> 00:23:44,801
Do I have to pay off
the hospital fee right now?
440
00:23:55,834 --> 00:23:56,901
Please cover the bill with this.
441
00:23:56,968 --> 00:23:57,968
Okay.
442
00:23:59,467 --> 00:24:00,600
Mr. Choi.
443
00:24:05,834 --> 00:24:06,834
Well...
444
00:24:09,601 --> 00:24:11,302
Your baby shouldn't starve.
445
00:24:12,667 --> 00:24:14,301
Make sure you eat your meals.
446
00:24:15,667 --> 00:24:16,834
Thank you.
447
00:24:25,167 --> 00:24:27,567
Things will be complicated
if they find out...
448
00:24:27,667 --> 00:24:29,101
...he's from our company.
449
00:24:29,200 --> 00:24:30,467
It'll be fine.
450
00:24:30,567 --> 00:24:32,967
He demanded 100 million won
so I settled it with 200 million won.
451
00:24:33,868 --> 00:24:36,067
Ms. Cha, I'm sorry.
452
00:24:36,133 --> 00:24:37,300
I'll take full responsibility.
453
00:24:37,367 --> 00:24:40,067
We'll take our hands off
Ko Jinchul from now on.
454
00:24:40,133 --> 00:24:41,001
Director.
455
00:24:41,667 --> 00:24:42,934
We can't do that.
456
00:24:43,167 --> 00:24:46,734
Ko Jinchul knew Jaesoo
was after him, so he used him.
457
00:24:46,801 --> 00:24:49,001
Shall I make him
write a resignation letter...
458
00:24:49,067 --> 00:24:51,967
...and charge you for 200 million won
that we wasted on the settlement?
459
00:24:52,033 --> 00:24:54,267
-Ms. Cha.
-We decided to let it go.
460
00:24:54,334 --> 00:24:55,401
My dad...
461
00:24:57,167 --> 00:24:59,101
I mean it's the chairman's decision.
462
00:24:59,200 --> 00:25:00,600
It's all for the better.
463
00:25:02,667 --> 00:25:04,734
I'll visit him and talk to him myself.
464
00:25:05,701 --> 00:25:08,901
My dad left for Jeju Island yesterday.
465
00:25:09,367 --> 00:25:11,767
Oh, you can meet him when you get there.
466
00:25:12,167 --> 00:25:13,567
What time is your flight?
467
00:25:13,667 --> 00:25:15,434
Did your wife and Juwon leave already?
468
00:25:16,767 --> 00:25:17,668
Director Cha...
469
00:25:17,767 --> 00:25:19,468
I thought Mr. Park's life
isn't in danger...
470
00:25:19,534 --> 00:25:21,334
...and that he's okay enough to talk.
471
00:25:21,400 --> 00:25:22,901
He'll receive treatments
once he gets to Seoul.
472
00:25:23,000 --> 00:25:24,133
Don't worry.
473
00:25:24,801 --> 00:25:28,601
How can I go to Jeju Island
as the manager in this situation?
474
00:25:28,667 --> 00:25:30,401
I thought you wanted to talk
to the chairman.
475
00:25:30,467 --> 00:25:31,968
It's like catching two birds
with one stone.
476
00:25:33,400 --> 00:25:34,867
My goodness.
477
00:25:37,067 --> 00:25:39,001
Hey, Misook. It's me, Hongjoo.
478
00:25:39,367 --> 00:25:40,334
A car will be there soon.
479
00:25:40,400 --> 00:25:42,001
You can leave for Gimpo Airport.
480
00:25:43,434 --> 00:25:45,235
Yes, everything's okay.
481
00:25:45,334 --> 00:25:47,067
Kangwoo will take off right now.
482
00:25:47,133 --> 00:25:48,500
Hongjoo, you brat.
483
00:25:50,133 --> 00:25:51,934
He just called me a brat.
484
00:25:52,400 --> 00:25:54,268
I haven't heard that in a while.
485
00:25:54,400 --> 00:25:55,967
I think I got him a little upset.
486
00:26:03,534 --> 00:26:04,435
"Juhan Air"
487
00:26:04,534 --> 00:26:06,168
-Hello.
-Hello.
488
00:26:07,300 --> 00:26:09,333
"ID: Choi Kangwoo"
489
00:26:14,667 --> 00:26:16,834
Hey, I'm at the airport.
490
00:26:17,167 --> 00:26:18,434
I'm sorry, Hari.
491
00:26:18,534 --> 00:26:20,201
Don't worry about it,
and have a great time.
492
00:26:20,267 --> 00:26:22,101
I'll call often to report on the progress.
493
00:26:23,033 --> 00:26:24,267
Okay, thanks a lot.
494
00:26:26,067 --> 00:26:27,634
The check-in for Flight 801...
495
00:26:27,701 --> 00:26:29,669
...that leaves at 10:40 am
was closed five minutes ago.
496
00:26:30,601 --> 00:26:32,935
What? It's just by five minutes.
Can you help me?
497
00:26:33,033 --> 00:26:35,400
It's our policy. I'm sorry.
498
00:26:37,133 --> 00:26:38,734
What about the next flight?
499
00:26:38,801 --> 00:26:41,101
It's a holiday season,
so we're fully booked.
500
00:26:42,400 --> 00:26:43,667
Give me a moment.
501
00:26:44,567 --> 00:26:47,435
I have one seat for Flight 805,
which leaves at 11:50 am.
502
00:26:47,501 --> 00:26:49,268
Yes, I'll take that.
503
00:26:53,801 --> 00:26:55,001
Kangwoo.
504
00:26:55,067 --> 00:26:56,100
"October 11th, 2015, 10:25 am"
505
00:26:56,200 --> 00:26:57,534
"15 minutes before Flight 801 takes off"
506
00:26:57,634 --> 00:26:59,101
I'm so sorry.
507
00:26:59,467 --> 00:27:00,701
My flight is at 11:50 am.
508
00:27:00,767 --> 00:27:02,534
You can go first. I'll follow right after.
509
00:27:02,767 --> 00:27:05,167
You haven't eaten since yesterday,
have you?
510
00:27:05,634 --> 00:27:09,068
Goodness, you didn't have to do this.
511
00:27:12,434 --> 00:27:14,135
Have you eaten?
512
00:27:15,667 --> 00:27:17,301
Stop it.
513
00:27:17,367 --> 00:27:19,601
What is it? What's wrong?
514
00:27:19,701 --> 00:27:22,302
His friends are going
to an amusement park today.
515
00:27:23,434 --> 00:27:27,401
Juwon, you always get
to see your friends.
516
00:27:27,467 --> 00:27:28,701
Show me a smile, will you?
517
00:27:28,801 --> 00:27:30,967
Whatever. Gosh.
518
00:27:31,033 --> 00:27:32,100
Juwon.
519
00:27:34,901 --> 00:27:36,135
Stop right there.
520
00:27:41,734 --> 00:27:44,901
They won't fall out
if you strap them on tightly.
521
00:27:45,133 --> 00:27:47,166
It's all because they're too big.
522
00:27:47,267 --> 00:27:49,267
You'll grow up very quickly.
523
00:27:49,868 --> 00:27:51,968
I never thought you'd get this big...
524
00:27:52,067 --> 00:27:53,734
...but you've already gotten so big.
525
00:27:53,801 --> 00:27:56,302
You'll be taller than me very soon.
526
00:27:56,400 --> 00:27:57,700
How could that happen?
527
00:27:57,767 --> 00:27:59,234
Why not? Why can't it happen?
528
00:27:59,334 --> 00:28:01,301
Why not? Why?
529
00:28:01,367 --> 00:28:02,934
-I told you to stop.
-What?
530
00:28:03,167 --> 00:28:04,868
Gosh, I got my hair blow-dried.
531
00:28:06,100 --> 00:28:08,034
Goodness, my son got his hair blow-dried.
532
00:28:08,133 --> 00:28:09,200
-Did you now?
-Come on.
533
00:28:09,267 --> 00:28:11,701
-Stop it.
-Did you like that?
534
00:28:13,834 --> 00:28:15,768
Dad, come on.
535
00:28:16,734 --> 00:28:17,901
Mom!
536
00:28:17,968 --> 00:28:20,001
Dear, stop it.
537
00:28:22,200 --> 00:28:23,233
Oh, gosh.
538
00:28:23,334 --> 00:28:25,135
Got you.
539
00:28:25,868 --> 00:28:28,235
Goodness, look at how strong Juwon is.
540
00:28:28,334 --> 00:28:30,234
You can even hurt me now.
541
00:28:30,300 --> 00:28:31,400
I'm glad he did.
542
00:28:31,467 --> 00:28:32,968
Are you glad?
543
00:28:33,801 --> 00:28:36,701
Dear, should we join you on your flight?
544
00:28:36,767 --> 00:28:38,934
No, I barely got this ticket.
545
00:28:39,100 --> 00:28:42,100
Oh, and this is from the chairman.
546
00:28:42,200 --> 00:28:44,634
Goodness, he didn't have to do that.
547
00:28:46,267 --> 00:28:47,667
This is great.
548
00:28:48,200 --> 00:28:49,434
I used a little.
549
00:28:50,234 --> 00:28:52,202
How dare you use my money without asking?
550
00:28:53,467 --> 00:28:54,934
Great job.
551
00:28:55,601 --> 00:28:57,501
We'll get going then.
552
00:28:57,567 --> 00:28:58,600
Okay.
553
00:28:59,033 --> 00:29:01,667
-Let's go.
-I'm so sorry.
554
00:29:03,934 --> 00:29:05,701
-Bye.
-Bye.
555
00:29:07,100 --> 00:29:08,534
Follow us quickly.
556
00:29:12,734 --> 00:29:14,034
-Bye.
-Bye.
557
00:29:14,100 --> 00:29:15,634
I'll see you in a little bit.
558
00:29:15,734 --> 00:29:17,234
You don't have to say goodbye like that.
559
00:29:17,300 --> 00:29:18,834
Come quickly.
560
00:29:20,367 --> 00:29:21,367
Okay.
561
00:29:22,767 --> 00:29:24,001
See you soon.
562
00:29:31,434 --> 00:29:33,268
Ma'am, we have some space in front.
563
00:29:33,367 --> 00:29:34,534
Could I take your luggage?
564
00:29:34,601 --> 00:29:36,801
-Oh, thank you.
-Sure.
565
00:29:49,501 --> 00:29:51,701
"Tranquilizer"
566
00:29:52,167 --> 00:29:53,134
Ladies and gentlemen.
567
00:29:53,200 --> 00:29:55,967
Thank you for choosing Juhan Air.
568
00:29:56,067 --> 00:29:58,267
We will be taking off shortly.
569
00:29:58,334 --> 00:29:59,634
For your safety...
570
00:29:59,734 --> 00:30:02,101
-...please keep your seat belts on.
-Did you put it on?
571
00:30:02,167 --> 00:30:03,467
Thank you.
572
00:30:05,868 --> 00:30:07,102
It's not scary anymore.
573
00:30:07,200 --> 00:30:08,534
-Yes.
-Right?
574
00:30:09,901 --> 00:30:13,235
Juhan Air Flight 801.
Cleared for take off.
575
00:30:13,834 --> 00:30:14,867
"October 11th, 2015, 10:40 am"
576
00:30:14,968 --> 00:30:16,068
"Juhan Air Flight 801 takes off"
577
00:30:20,968 --> 00:30:23,968
Our flight will arrive
at Jeju Airport shortly.
578
00:30:24,200 --> 00:30:25,867
For your safety...
579
00:30:25,934 --> 00:30:28,835
-...please keep your seat belts on.
-Look. Juwon.
580
00:30:28,934 --> 00:30:30,268
Look over there. It's the ocean.
581
00:30:30,868 --> 00:30:32,868
Gosh, the weather is great.
582
00:30:46,601 --> 00:30:48,734
Mom, are your ears stuffy?
583
00:30:49,000 --> 00:30:50,934
I told you to swallow some saliva.
584
00:30:51,067 --> 00:30:52,067
I will.
585
00:30:55,367 --> 00:30:56,500
Give me your hand.
586
00:31:09,868 --> 00:31:10,968
Oh, gosh.
587
00:31:11,067 --> 00:31:13,100
It's okay. It'll be all right.
588
00:31:14,634 --> 00:31:16,168
Hey, Kim Bumjoon!
589
00:31:18,467 --> 00:31:19,600
Darn you.
590
00:31:41,000 --> 00:31:42,300
Juwon.
591
00:32:09,234 --> 00:32:11,634
JH 801. Acknowledge.
592
00:32:12,267 --> 00:32:13,400
Acknowledge!
593
00:32:13,501 --> 00:32:15,701
There's no turbulence, let alone any wind.
594
00:32:15,968 --> 00:32:17,101
Go ahead.
595
00:32:17,167 --> 00:32:20,234
JH 801. Low altitude alert.
596
00:32:20,400 --> 00:32:22,934
JH 801. Contact Jeju Control.
597
00:32:23,033 --> 00:32:25,800
JH 801. Contact Jeju Control.
598
00:32:28,300 --> 00:32:30,201
Pull up. Go around.
599
00:32:30,267 --> 00:32:32,300
-Go around!
-Kim Bumjoon!
600
00:32:33,400 --> 00:32:35,400
No!
601
00:32:36,033 --> 00:32:39,433
Kim Bumjoon! You idiot!
602
00:32:40,534 --> 00:32:43,101
Go around!
603
00:32:44,200 --> 00:32:45,734
JH 801.
604
00:32:46,501 --> 00:32:47,701
Go around.
605
00:32:48,767 --> 00:32:50,234
JH 801.
606
00:32:51,467 --> 00:32:53,534
Go around!
607
00:33:06,801 --> 00:33:10,034
This is a boarding call
for Juhan Air flight 805.
608
00:33:10,100 --> 00:33:12,300
May I have your attention, please?
609
00:33:12,400 --> 00:33:15,567
Juhan Airline will begin the boarding...
610
00:33:15,634 --> 00:33:19,134
...for flight number 805 for Jeju Island.
611
00:33:19,200 --> 00:33:20,567
What's going on?
612
00:33:20,667 --> 00:33:22,301
What is it?
613
00:33:22,367 --> 00:33:24,634
-Goodness.
-What on earth happened?
614
00:33:25,033 --> 00:33:26,066
What do we do?
615
00:33:26,133 --> 00:33:27,567
My gosh, what's going on?
616
00:33:27,667 --> 00:33:28,867
"All flights stand-by"
617
00:33:29,467 --> 00:33:32,600
What's going on? I have to go.
618
00:33:35,267 --> 00:33:37,101
-What's going on? Do something.
-Please...
619
00:33:38,567 --> 00:33:40,667
Why are all flights on stand-by right now?
620
00:33:41,467 --> 00:33:46,767
Breaking news. Juhan Air Flight 801
which departed at 10:40 am...
621
00:33:46,834 --> 00:33:51,735
...from Gimpo Airport to Jeju Airport
has just crashed on the airstrip...
622
00:33:51,834 --> 00:33:54,934
...of Jeju Airport at 11:41 am.
623
00:33:55,067 --> 00:33:56,935
The flight had a total of 190 people...
624
00:33:57,033 --> 00:33:59,300
...including the passengers
and flight attendants.
625
00:33:59,767 --> 00:34:03,134
I will repeat again. Breaking news.
626
00:34:03,200 --> 00:34:08,101
Juhan Air Flight 801, a flight
from Gimpo Airport to Jeju Airport...
627
00:34:08,167 --> 00:34:13,167
...has just crashed on the airstrip
of Jeju Airport at 11:41 am.
628
00:34:13,234 --> 00:34:14,201
Are there any survivors?
629
00:34:14,267 --> 00:34:17,901
-That's frightening.
-Oh my goodness.
630
00:34:18,000 --> 00:34:21,801
The aircraft is still covered in smoke.
631
00:34:21,868 --> 00:34:25,468
The scene cannot be seen in full.
632
00:34:25,534 --> 00:34:26,534
That's crazy.
633
00:34:26,601 --> 00:34:29,335
We have not identified
the passengers on...
634
00:34:31,367 --> 00:34:33,367
That's why our flight is delayed.
635
00:34:33,467 --> 00:34:35,534
Did that airplane just crash?
636
00:34:35,601 --> 00:34:37,901
"Juhan Air Flight 801
Crashes in Jeju Airport"
637
00:34:38,000 --> 00:34:41,400
Oh, no. What if we were on that flight?
638
00:34:41,901 --> 00:34:42,934
Misook.
639
00:34:43,300 --> 00:34:45,600
Does this mean our flight is canceled?
640
00:34:45,701 --> 00:34:47,934
-Did that just crash?
-Juwon.
641
00:34:48,000 --> 00:34:49,734
"Juhan Air Flight 801
Crashes in Jeju Airport"
642
00:34:50,868 --> 00:34:53,469
No!
643
00:34:54,133 --> 00:34:55,767
No!
644
00:34:56,467 --> 00:34:58,068
No!
645
00:35:06,367 --> 00:35:07,734
Juwon!
646
00:35:15,534 --> 00:35:16,667
Yes, Director Cha.
647
00:35:16,767 --> 00:35:18,434
We aren't sure of the situation.
648
00:35:18,501 --> 00:35:20,201
It has been two hours since the accident.
649
00:35:20,267 --> 00:35:21,834
I can't get a hold of Mr. Choi.
650
00:35:23,701 --> 00:35:25,101
Misook and Juwon did?
651
00:35:26,234 --> 00:35:27,735
What? What is it?
652
00:35:28,667 --> 00:35:30,468
So far, 14 deaths have been confirmed.
653
00:35:30,534 --> 00:35:33,768
Mr. Choi couldn't get on the plane
but Misook and Juwon...
654
00:35:34,467 --> 00:35:36,234
...got on that plane.
655
00:35:36,534 --> 00:35:38,235
-The airplane crashed and passengers...
-Goodness.
656
00:35:38,334 --> 00:35:39,534
My gosh.
657
00:35:43,567 --> 00:35:47,168
The families of the passengers
just arrived at the scene.
658
00:35:47,567 --> 00:35:49,535
180 family members of passengers...
659
00:35:49,634 --> 00:35:52,701
...that got on Juhan Air
arrived at Jeju Airport.
660
00:35:52,767 --> 00:35:54,167
They're now moving
to the temporary station.
661
00:35:54,234 --> 00:35:57,068
The paramedics and the rescue squad are...
662
00:36:02,868 --> 00:36:03,868
Are you crying?
663
00:36:04,968 --> 00:36:06,569
Don't talk nonsense.
664
00:36:07,968 --> 00:36:11,669
Gosh, Hongjoo. You're too soft-hearted.
665
00:36:13,667 --> 00:36:15,901
Just think of it as bad luck.
666
00:36:20,834 --> 00:36:22,601
Give them life insurance payout.
667
00:36:22,701 --> 00:36:23,734
Give them a lot.
668
00:36:26,100 --> 00:36:27,167
Do you think...
669
00:36:28,100 --> 00:36:29,300
...money can solve the problem?
670
00:36:29,400 --> 00:36:31,600
Then, how will you solve the problem?
671
00:36:32,067 --> 00:36:33,634
It can't be solved.
672
00:36:34,868 --> 00:36:36,535
I was the one who put them on that plane.
673
00:36:39,300 --> 00:36:41,801
Taeyang Insurance's
Executive Director Cha.
674
00:36:41,901 --> 00:36:43,702
Get a hold of yourself.
675
00:36:44,734 --> 00:36:47,067
Take care of it with the payout.
That's your job.
676
00:36:47,133 --> 00:36:49,367
That's why I got an insurance from you.
677
00:36:49,467 --> 00:36:50,701
Pay it out.
678
00:36:54,067 --> 00:36:55,868
I will, so don't worry.
679
00:37:00,567 --> 00:37:02,535
Don't be stingy. Be generous.
680
00:37:02,634 --> 00:37:04,667
Everything will be okay
if you give them a lot.
681
00:37:06,167 --> 00:37:07,868
Hongjoo, find comfort in me.
682
00:37:07,968 --> 00:37:09,502
You don't have to be
in front of the camera.
683
00:37:09,601 --> 00:37:11,202
You should know you're lucky.
684
00:37:12,501 --> 00:37:14,868
Gosh, this is terrible.
685
00:37:15,200 --> 00:37:17,801
I shouldn't bow down because of my back.
686
00:37:18,701 --> 00:37:20,834
"Juhan Air Emergency Committee"
687
00:37:29,501 --> 00:37:32,135
"Juhan Air 801 Plane Crash
Countermeasure Committee"
688
00:37:34,100 --> 00:37:35,467
Explain yourselves!
689
00:37:48,067 --> 00:37:49,301
Apologize!
690
00:37:56,767 --> 00:37:59,167
They found the first corpse!
691
00:37:59,267 --> 00:38:00,467
-Did they?
-Really?
692
00:38:00,534 --> 00:38:02,534
-Where?
-No way.
693
00:38:02,634 --> 00:38:04,034
-Let's go.
-Hurry.
694
00:38:13,734 --> 00:38:16,602
"Juhan Air 801 Plane Crash
Countermeasure Committee"
695
00:38:19,968 --> 00:38:22,035
Are you hurt? Are you okay?
696
00:38:22,467 --> 00:38:23,834
Juwon. Answer me.
697
00:38:24,067 --> 00:38:25,267
Juwon. Answer me.
698
00:38:25,334 --> 00:38:27,101
Juwon. Misook.
699
00:38:27,200 --> 00:38:28,233
Misook.
700
00:38:37,267 --> 00:38:40,501
"Juhan Air 801 Plane Crash
Countermeasure Committee"
701
00:38:41,667 --> 00:38:42,800
Mr. Choi.
702
00:38:48,934 --> 00:38:51,435
-Goodness.
-Gosh.
703
00:38:51,501 --> 00:38:53,402
-My boy.
-Gosh.
704
00:38:53,501 --> 00:38:56,369
-Oh my goodness.
-Gosh.
705
00:38:56,467 --> 00:39:00,134
-My goodness.
-No.
706
00:39:00,767 --> 00:39:02,468
-Honey!
-No.
707
00:39:11,300 --> 00:39:13,034
Why are you doing this?
708
00:39:13,801 --> 00:39:15,868
Why are you doing this?
709
00:39:22,033 --> 00:39:23,200
Today, I...
710
00:39:24,300 --> 00:39:26,967
I missed the plane today.
711
00:39:27,701 --> 00:39:30,135
I couldn't get on the plane with them.
712
00:39:31,667 --> 00:39:33,201
Kangwoo.
713
00:39:37,033 --> 00:39:38,133
Kangwoo.
714
00:40:09,033 --> 00:40:10,400
Misook.
715
00:40:22,801 --> 00:40:24,135
Juwon.
716
00:40:27,100 --> 00:40:29,434
Let's go home.
717
00:40:31,367 --> 00:40:32,400
Let's go home.
718
00:40:32,467 --> 00:40:33,968
Wake up, Juwon.
719
00:40:34,067 --> 00:40:35,200
Juwon, get up.
720
00:40:39,167 --> 00:40:41,768
It'll take forever for my feet
to be 240 mm big.
721
00:40:41,868 --> 00:40:42,802
You'll be a big boy very soon.
722
00:40:42,868 --> 00:40:44,968
Have I ever lied to you?
723
00:40:45,234 --> 00:40:46,367
You just close your eyes...
724
00:40:46,434 --> 00:40:48,235
...get a few night's sleep,
and you'll be huge.
725
00:40:48,601 --> 00:40:51,835
They won't fall out
if you strap them on tightly.
726
00:40:52,067 --> 00:40:54,034
It's all because they're too big.
727
00:40:54,100 --> 00:40:56,400
You'll grow up very quickly.
728
00:40:56,767 --> 00:40:58,767
I never thought you'd get this big...
729
00:40:58,834 --> 00:41:00,568
...but you've already gotten so big.
730
00:41:00,667 --> 00:41:03,234
You'll be taller than me very soon.
731
00:41:03,400 --> 00:41:04,800
How could that happen?
732
00:42:03,033 --> 00:42:04,033
Kangwoo.
733
00:42:04,801 --> 00:42:05,868
Kangwoo.
734
00:42:10,334 --> 00:42:11,334
I...
735
00:42:11,934 --> 00:42:13,268
I'm sorry.
736
00:42:15,067 --> 00:42:17,634
I shouldn't be like this.
737
00:42:20,501 --> 00:42:21,601
I'm sorry.
738
00:42:23,033 --> 00:42:24,400
What should we do?
739
00:42:31,100 --> 00:42:32,068
No.
740
00:42:45,467 --> 00:42:48,034
"Hanrim Apartment Women's Society"
741
00:42:48,100 --> 00:42:50,968
"Taeyang Insurance Chairman Cha Joon-kyu"
742
00:43:12,367 --> 00:43:13,334
No.
743
00:43:13,400 --> 00:43:15,934
-Goodness.
-No.
744
00:43:16,400 --> 00:43:18,634
No.
745
00:43:40,400 --> 00:43:42,500
No.
746
00:43:54,567 --> 00:43:56,401
No.
747
00:44:09,334 --> 00:44:11,734
Mr. Choi, I'll drive you home.
748
00:44:13,200 --> 00:44:14,267
It's okay.
749
00:44:37,934 --> 00:44:40,435
Gosh, I'm sorry.
750
00:44:42,734 --> 00:44:44,401
I'm sorry.
751
00:45:41,467 --> 00:45:43,435
Juwon.
752
00:46:39,367 --> 00:46:42,301
There will be charges after the beep.
753
00:46:43,367 --> 00:46:44,400
Mr. Choi.
754
00:46:44,467 --> 00:46:47,134
You've been saying okay
through texts for a month.
755
00:46:48,901 --> 00:46:52,301
I'll break the door
if I must to enter your house.
756
00:47:11,200 --> 00:47:12,600
What is it?
757
00:47:12,868 --> 00:47:14,669
How's your investigation going?
758
00:47:14,767 --> 00:47:16,167
We've just begun.
759
00:47:16,267 --> 00:47:18,601
Don't worry.
I'll do a thorough investigation.
760
00:47:18,667 --> 00:47:20,034
What about the body
of the assistant pilot?
761
00:47:20,133 --> 00:47:21,634
It'll be retrieved soon.
762
00:47:23,501 --> 00:47:24,735
You're not in charge of this.
763
00:47:24,834 --> 00:47:25,735
This is classified.
764
00:47:25,834 --> 00:47:27,268
It's about Mr. Choi.
765
00:47:28,701 --> 00:47:30,768
I'm going crazy. Gosh, Miran...
766
00:47:30,834 --> 00:47:32,068
What about her?
767
00:47:32,701 --> 00:47:33,734
What?
768
00:47:34,534 --> 00:47:37,168
Ko Jinchul submitted an insurance claim.
769
00:47:37,734 --> 00:47:39,535
This wouldn't have been a problem...
770
00:47:39,601 --> 00:47:40,734
...if that newbie
hadn't violated the rule.
771
00:47:40,834 --> 00:47:42,335
-Mr. Park.
-What?
772
00:47:42,434 --> 00:47:44,101
The newbie's name is Park Jaesoo.
773
00:47:44,167 --> 00:47:45,367
And he's going through
his final surgery today.
774
00:47:45,467 --> 00:47:46,634
Have you forgotten it?
775
00:47:48,667 --> 00:47:51,134
I mean, I'm busy with my work.
776
00:47:51,634 --> 00:47:52,734
He's okay, right?
777
00:47:52,834 --> 00:47:54,401
You should've asked me that first.
778
00:47:59,133 --> 00:48:01,233
Gosh, that temper of hers.
779
00:48:01,667 --> 00:48:06,134
"Claims Examination Team
for Flight JH 801"
780
00:48:10,200 --> 00:48:11,901
"Park Jaesoo"
781
00:48:52,234 --> 00:48:53,334
Mr. Choi.
782
00:48:53,567 --> 00:48:54,634
What's this?
783
00:48:54,701 --> 00:48:57,135
A blood clot occurred
when the accident happened.
784
00:48:57,434 --> 00:48:59,768
He went into shock during the operation.
785
00:49:09,934 --> 00:49:13,001
You didn't go to Jeju Island?
786
00:49:13,100 --> 00:49:14,601
You punk.
787
00:49:15,167 --> 00:49:16,934
You should go now...
788
00:49:17,634 --> 00:49:20,034
...so that I get scolded later too.
789
00:49:20,100 --> 00:49:21,133
Hey.
790
00:49:22,033 --> 00:49:24,066
Let me punch you just once.
791
00:49:25,601 --> 00:49:27,268
Goodness.
792
00:49:36,934 --> 00:49:38,468
No.
793
00:49:48,267 --> 00:49:49,267
You...
794
00:49:50,067 --> 00:49:51,568
You know his number, right?
795
00:49:52,033 --> 00:49:53,200
Mr. Choi.
796
00:49:53,701 --> 00:49:56,602
Bring me Ko Jinchul's number.
797
00:49:56,734 --> 00:49:58,068
Get me the number now.
798
00:50:12,000 --> 00:50:12,967
Where's Pentium?
799
00:50:13,033 --> 00:50:15,433
Sir, this is a cell phone store.
800
00:50:15,534 --> 00:50:17,634
You should look for it
at a computer store.
801
00:50:19,934 --> 00:50:21,635
Hey. Hey, mister!
802
00:50:21,734 --> 00:50:24,201
You can't go in there. Hey!
803
00:50:27,334 --> 00:50:29,668
I need a location, Pentium.
804
00:50:32,801 --> 00:50:34,201
It's illegal.
805
00:50:34,300 --> 00:50:35,801
Please do this for me, Nuri.
806
00:50:38,033 --> 00:50:39,800
Don't say "please."
807
00:50:40,267 --> 00:50:42,901
I'll do everything you ask me to do.
808
00:50:44,501 --> 00:50:46,102
Thank you.
809
00:50:49,267 --> 00:50:50,101
"Welcome to the nurse interview"
810
00:50:50,200 --> 00:50:52,168
Wouldn't children be afraid of you?
811
00:50:52,234 --> 00:50:54,234
It might fit better
if you work at a mental clinic.
812
00:50:54,334 --> 00:50:55,501
What do you think?
813
00:50:55,901 --> 00:50:59,401
Hiring only pretty and young nurses
for pediatrics is a discrimination.
814
00:50:59,467 --> 00:51:02,001
It's rather a reality
than a discrimination.
815
00:51:03,667 --> 00:51:06,268
Whose phone is ringing
during the interview?
816
00:51:09,167 --> 00:51:10,267
Yes, Kangwoo.
817
00:51:11,067 --> 00:51:12,334
My kids?
818
00:51:12,834 --> 00:51:14,735
Sure, I can get them ready right away.
819
00:51:14,968 --> 00:51:16,435
I'll call them in immediately.
820
00:51:19,901 --> 00:51:22,802
Hire a lot of pretty and young nurses.
821
00:51:26,167 --> 00:51:27,200
Which way?
822
00:51:27,367 --> 00:51:28,534
Go straight.
823
00:51:28,634 --> 00:51:30,435
He's within a 30-meter radius.
824
00:51:36,133 --> 00:51:37,300
Who are you guys?
825
00:51:37,767 --> 00:51:39,534
Hey, Ko Jinchul.
826
00:51:43,267 --> 00:51:45,001
Our boss wants to see you.
827
00:51:45,167 --> 00:51:47,135
-Who?
-My boss.
828
00:51:55,968 --> 00:51:58,135
Hey, Ko Jinchul.
829
00:51:58,667 --> 00:52:00,268
Jaesoo died.
830
00:52:00,601 --> 00:52:02,202
Jaesoo died.
831
00:52:02,601 --> 00:52:04,068
So, you should die too.
832
00:52:06,634 --> 00:52:08,601
Who are you?
833
00:52:08,667 --> 00:52:10,334
You should die too.
834
00:52:16,968 --> 00:52:19,068
-Jaesoo died.
-Get off him.
835
00:52:19,167 --> 00:52:21,101
Jaesoo died, you scum!
836
00:52:21,367 --> 00:52:23,534
I'll kill you.
837
00:52:23,601 --> 00:52:26,068
I'll kill you for sure!
838
00:52:26,167 --> 00:52:29,068
I'll kill you!
I will kill you with my hands.
839
00:52:29,601 --> 00:52:31,668
I'll kill you.
840
00:52:32,634 --> 00:52:35,135
I don't know what's going on...
841
00:52:35,767 --> 00:52:37,601
...but die first.
842
00:52:38,067 --> 00:52:39,834
Stand up, punk.
843
00:52:39,901 --> 00:52:41,034
-Get off him.
-Let me go.
844
00:52:41,133 --> 00:52:42,333
Stop it.
845
00:52:42,567 --> 00:52:45,067
-Let go!
-Stop them.
846
00:52:45,133 --> 00:52:46,266
Who are you?
847
00:52:46,367 --> 00:52:48,168
-I'll kill you.
-Stop them.
848
00:52:48,367 --> 00:52:50,734
-What are you doing?
-I'll kill you.
849
00:52:50,968 --> 00:52:51,902
-Let go.
-Gosh.
850
00:52:51,968 --> 00:52:54,435
I'll kill you for sure, scum!
851
00:52:55,701 --> 00:52:56,968
Get them out of here.
852
00:53:03,234 --> 00:53:05,334
This isn't that simple.
853
00:53:06,133 --> 00:53:07,533
I know, sir.
854
00:53:07,601 --> 00:53:10,135
Is she your colleague? She's pretty.
855
00:53:10,934 --> 00:53:13,501
Girls like her will be way prettier
if they dress up.
856
00:53:17,334 --> 00:53:19,001
I'll kill that punk for you.
857
00:53:19,133 --> 00:53:20,266
I'll do it.
858
00:53:22,667 --> 00:53:23,734
I'll do it.
859
00:53:27,701 --> 00:53:30,035
I'm an ex-convict with a record.
860
00:53:30,167 --> 00:53:33,135
You should keep the law
like you always have.
861
00:53:34,133 --> 00:53:35,333
Don't change.
862
00:53:37,334 --> 00:53:38,334
If you do...
863
00:53:39,634 --> 00:53:41,634
...it'll break your wife
and Juwon's hearts.
864
00:53:50,934 --> 00:53:53,334
I guess Ko Jinchul
called the company to sue you.
865
00:53:54,868 --> 00:53:56,001
You should go.
866
00:53:56,968 --> 00:53:58,135
Mr. Choi.
867
00:53:58,534 --> 00:54:00,368
It has nothing to do with you, so go.
868
00:54:00,467 --> 00:54:02,068
How can you say that?
869
00:54:06,033 --> 00:54:07,133
Hari.
870
00:54:08,067 --> 00:54:09,301
Please...
871
00:54:10,300 --> 00:54:11,700
Stay out of this.
872
00:54:12,968 --> 00:54:13,968
Go.
873
00:54:17,634 --> 00:54:18,801
This is the exclusive news.
874
00:54:18,901 --> 00:54:21,301
On October 10th,
an airplane crashed into Jeju Airport...
875
00:54:21,367 --> 00:54:23,134
...and it caused 190 casualties.
876
00:54:23,234 --> 00:54:28,701
The cause of Flight JH 801's crash
is most likely a suicide crash...
877
00:54:28,767 --> 00:54:32,067
...of the assistant pilot
aiming to take insurance money.
878
00:54:32,367 --> 00:54:35,367
His colleagues have testified...
879
00:54:35,434 --> 00:54:40,101
...that the assistant pilot Mr. Kim
suffered from serious depression.
880
00:54:40,167 --> 00:54:43,834
It has been revealed that he got
an insurance worth 3.4 billion won...
881
00:54:43,901 --> 00:54:48,968
...through an insurance planner
of Taeyang Insurance named Ms. Lee.
882
00:54:49,467 --> 00:54:53,168
Also, his insurance planner, Ms. Lee...
883
00:54:53,267 --> 00:54:56,934
...hung herself to death
last October 23rd.
884
00:54:57,000 --> 00:55:00,067
Her suicide is giving more attention
to the crash.
885
00:55:04,367 --> 00:55:05,734
Unlock this.
886
00:55:05,934 --> 00:55:07,034
Mr. Choi.
887
00:55:08,100 --> 00:55:10,001
Hari, I have to go. Open this door.
888
00:55:10,100 --> 00:55:11,334
Open it!
889
00:55:11,400 --> 00:55:12,867
Open this door!
890
00:55:15,133 --> 00:55:16,834
Can someone open this door?
891
00:55:17,334 --> 00:55:19,534
Open it. Open this door!
892
00:55:19,801 --> 00:55:22,735
"Letter of Resignation"
893
00:55:24,367 --> 00:55:26,734
I heard Ko Jinchul went to China.
894
00:55:26,934 --> 00:55:32,034
Lawyer Kim says you
won't end up in prison.
895
00:55:33,367 --> 00:55:35,667
We're investigating
the assistant pilot's case.
896
00:55:36,334 --> 00:55:37,868
It looks like Mooshin...
897
00:55:37,968 --> 00:55:40,101
...is having a hard time
because Lee Miran died.
898
00:55:40,467 --> 00:55:42,334
Life must go on, Kangwoo.
899
00:55:42,400 --> 00:55:43,600
3.4 billion won.
900
00:55:44,667 --> 00:55:46,134
You're going to give
the compensation, right?
901
00:55:47,968 --> 00:55:51,268
Who cares if the assistant pilot died
or if the insurance planner died?
902
00:55:51,501 --> 00:55:53,701
You'll pay the beneficiary
if they make a claim.
903
00:55:54,701 --> 00:55:58,135
It was a plan with special treaty
so it includes all kinds of deaths...
904
00:55:58,634 --> 00:56:00,268
...no matter if it was a suicide
or an accident.
905
00:56:02,501 --> 00:56:04,501
The beneficiary, Kim Bumjoon's brother.
906
00:56:06,567 --> 00:56:08,667
He'll end up taking all
3.4 million won...
907
00:56:11,033 --> 00:56:12,500
...in exchange of my family's lives.
908
00:56:15,534 --> 00:56:17,235
You should take some more time off.
909
00:56:17,334 --> 00:56:18,334
"Letter of Resignation"
910
00:56:30,300 --> 00:56:33,400
Thank you for everything you've done,
Chairman Cha.
911
00:56:33,601 --> 00:56:35,102
What will you do from now on?
912
00:56:36,067 --> 00:56:37,968
How could I quit what I've been doing?
913
00:56:39,200 --> 00:56:40,701
I'll continue to hang out...
914
00:56:41,701 --> 00:56:43,768
...with madmen like a mad dog.
915
00:56:52,868 --> 00:56:55,702
Let's bet the most precious thing in life.
916
00:56:55,934 --> 00:56:57,034
What's that?
917
00:56:57,267 --> 00:56:59,234
-Family.
-Family?
918
00:56:59,300 --> 00:57:01,168
This time, let's bet our family.
919
00:57:01,334 --> 00:57:03,301
-Who are you?
-Kim Minjoon.
920
00:57:03,367 --> 00:57:04,868
Not the fake name. Your real name.
921
00:57:04,934 --> 00:57:06,368
That is my real name.
922
00:57:06,467 --> 00:57:07,968
Let's go home.
923
00:57:11,934 --> 00:57:13,501
Just leave, will you?
924
00:57:15,868 --> 00:57:17,068
Two years ago.
925
00:57:18,767 --> 00:57:20,635
We almost met.
926
00:57:22,133 --> 00:57:23,300
Don't you remember?
927
00:57:29,234 --> 00:57:31,634
What will you do now?
928
00:57:31,701 --> 00:57:33,935
-Over there.
-Where?
929
00:57:34,033 --> 00:57:35,534
-I don't believe this.
-Where is it?
930
00:57:35,601 --> 00:57:36,601
Let's go.
931
00:57:56,701 --> 00:57:57,734
Hello?
932
00:57:57,901 --> 00:57:59,835
Yes, this place is a huge mess.
933
00:58:00,067 --> 00:58:02,501
They found
the assistant pilot's body yesterday.
934
00:58:03,367 --> 00:58:05,268
Yes, we only have
to check it one last time.
935
00:58:05,667 --> 00:58:08,368
He's the guy
who crashed the plane on purpose.
936
00:58:09,000 --> 00:58:11,234
His blood had traces of antidepressants.
937
00:58:12,434 --> 00:58:13,668
Yes.
938
00:58:13,934 --> 00:58:16,568
Okay, I got it. Yes.
939
00:58:45,267 --> 00:58:46,934
Next time, call me your brother, okay?
940
00:58:47,200 --> 00:58:48,200
Okay?
941
00:59:07,000 --> 00:59:08,033
Brother.
942
00:59:14,334 --> 00:59:16,001
-Stop him.
-What is he doing?
943
00:59:16,868 --> 00:59:17,868
"Mortuary"
944
00:59:19,901 --> 00:59:21,034
Open this!
945
00:59:23,133 --> 00:59:25,500
Kim Bumjoon's brother. Come out.
946
00:59:25,601 --> 00:59:26,868
Come out!
947
00:59:28,667 --> 00:59:29,867
Come out!
948
00:59:29,968 --> 00:59:32,501
Kim Bumjoon's brother!
949
00:59:32,567 --> 00:59:34,168
Kim Bumjoon's brother!
950
00:59:34,267 --> 00:59:36,634
I know you're in there. Come out!
951
00:59:36,701 --> 00:59:39,701
Kim Bumjoon's brother! Come out!
952
00:59:39,767 --> 00:59:41,534
Come out!
953
00:59:42,667 --> 00:59:44,168
The guy who left for Germany...
954
00:59:44,234 --> 00:59:45,735
...after he got his 3.4 billion won.
955
00:59:46,734 --> 00:59:49,134
The kid who was adopted
to Germany at age seven.
956
00:59:52,033 --> 00:59:53,534
Jan Gebauer.
957
01:00:01,300 --> 01:00:02,567
Nice to meet you.
958
01:00:03,467 --> 01:00:05,867
I'm the younger brother of Kim Bumjoon...
959
01:00:06,534 --> 01:00:08,368
...who was an assistant pilot
of Juhan Air Flight 801...
960
01:00:08,534 --> 01:00:09,834
...Kim Minjoon.
961
01:00:43,133 --> 01:00:46,133
"Mad Dog"
962
01:00:46,734 --> 01:00:49,435
I think you are overestimating yourself.
963
01:00:49,801 --> 01:00:51,368
You have no idea.
964
01:00:51,534 --> 01:00:53,034
Could you run a background check?
965
01:00:53,100 --> 01:00:55,100
Jang Hari of Mad Dog is nothing.
966
01:00:55,167 --> 01:00:56,601
What are you staring at?
967
01:00:56,834 --> 01:00:58,068
Kim Minjoon.
968
01:00:58,267 --> 01:00:59,801
What's your relationship with him?
969
01:01:00,067 --> 01:01:02,968
You dug too deeply into this.
970
01:01:03,534 --> 01:01:04,667
What you are after...
971
01:01:04,734 --> 01:01:06,834
...and what you're curious about
isn't this.
972
01:01:06,901 --> 01:01:08,601
How could he ruin everything?
973
01:01:08,667 --> 01:01:10,268
Chairman Cha is amazing.
974
01:01:10,667 --> 01:01:12,501
I can get my hands
on the insurance record.
975
01:01:12,634 --> 01:01:14,135
Did his wife do this?
976
01:01:14,234 --> 01:01:16,134
I don't hold hands with con artists.
977
01:01:16,200 --> 01:01:18,567
Just do what I tell you, Mr. Choi.
978
01:01:19,100 --> 01:01:21,034
Why did you bring us into this?
66502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.