All language subtitles for MacGyver.2016.S02E15.720p.HDTV.X264-DIMENSION[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,530 --> 00:00:04,664 - Previously on MacGyver... - Mr. Fletcher? Mr. Henry Fletcher? 2 00:00:06,039 --> 00:00:07,370 He's got a gun, Mac! 3 00:00:09,312 --> 00:00:11,497 RILEY: Looks like our boy Henry was quite the hit man. 4 00:00:11,500 --> 00:00:13,784 JACK: Henry's on lockdown. There's no sign of Murdoc 5 00:00:13,787 --> 00:00:14,825 anywhere in the city. 6 00:00:22,037 --> 00:00:24,838 Henry! Such a pleasure to finally meet you. 7 00:00:24,841 --> 00:00:26,050 - [GROANS] - [CHUCKLES] 8 00:00:26,053 --> 00:00:27,633 See, I'm starting my own business venture. 9 00:00:27,635 --> 00:00:29,645 A little collective, if you will. 10 00:00:29,648 --> 00:00:32,517 And you are my first recruit. 11 00:00:34,701 --> 00:00:36,582 - JACK: Jaguar! - BOZER: Panther! 12 00:00:36,585 --> 00:00:39,432 A wolverine! And not Hugh Jackman... the animal. 13 00:00:39,435 --> 00:00:41,079 - A bear! - A tiger! 14 00:00:41,080 --> 00:00:42,581 - Tiger-bear. - Man, what the hell is a tiger-bear? 15 00:00:42,583 --> 00:00:45,565 - It's a criss-cross. Had to kill one with my bare hands once. - What? 16 00:00:45,568 --> 00:00:47,369 RILEY: Whoa, whoa, whoa! Mac, we talked about this. 17 00:00:47,370 --> 00:00:48,483 - No props. - [MACGYVER SIGHS] 18 00:00:48,485 --> 00:00:49,932 I thought you said he was smart. 19 00:00:49,935 --> 00:00:51,846 MATTY [IMITATES BUZZER]: Time's up! 20 00:00:51,849 --> 00:00:53,247 - What? - Girls rule. 21 00:00:53,250 --> 00:00:54,659 - Boys don't. - [WHOOPS] 22 00:00:54,660 --> 00:00:55,659 MACGYVER: Fridge. 23 00:00:55,660 --> 00:00:56,871 - BOZER: What? - The word was refrigerator. 24 00:00:56,873 --> 00:00:58,016 JACK: Refrigerator? 25 00:00:58,019 --> 00:00:59,777 BOZER: Mac, in what parallel dimension 26 00:00:59,780 --> 00:01:01,279 do refrigerators have claws? 27 00:01:01,280 --> 00:01:03,698 - You milking a cow? - MACGYVER: I was tracing the shape 28 00:01:03,701 --> 00:01:05,579 of the evaporator coils 29 00:01:05,580 --> 00:01:07,529 on the back of every refrigerator. 30 00:01:07,530 --> 00:01:10,021 Nobody knows what that is, dude. 31 00:01:10,024 --> 00:01:11,643 How are you a genius everywhere else 32 00:01:11,646 --> 00:01:13,621 - and so bad at this stuff? - BOZER: We discussed this, Mac. 33 00:01:13,623 --> 00:01:15,833 Keep it simple and nontechnical. 34 00:01:15,836 --> 00:01:18,085 It's charades, not How It's Made. 35 00:01:18,088 --> 00:01:19,617 Yeah, I get lost in the details. 36 00:01:19,620 --> 00:01:21,865 Fellas, let's go now. 37 00:01:21,868 --> 00:01:24,581 - The girls are cleaning our clocks. - I think you mean cleaned, Jack. 38 00:01:24,583 --> 00:01:26,878 - The ladies have cleaned your clocks. - We're going to 20, right? 39 00:01:26,880 --> 00:01:29,326 17 to two, Jack. 40 00:01:29,329 --> 00:01:30,320 So you're saying there's a chance? 41 00:01:30,322 --> 00:01:32,231 No. Really, I'm just embarrassed 42 00:01:32,234 --> 00:01:33,239 for you at this point. 43 00:01:33,240 --> 00:01:34,659 Embarrassed? Come on now, fellas. 44 00:01:34,660 --> 00:01:36,006 - We're getting our second wind, right? - Right. 45 00:01:36,008 --> 00:01:37,779 Oh, speaking of seconds, who wants a refill? 46 00:01:37,780 --> 00:01:38,979 - Me. - JACK: Yeah, I'll help you. 47 00:01:38,981 --> 00:01:40,057 You got to be drunk 48 00:01:40,060 --> 00:01:41,199 to figure out what he's doing. 49 00:01:41,200 --> 00:01:43,791 And what's with that soap opera stopwatch? It's not regulation. 50 00:01:43,794 --> 00:01:45,416 - It's an antique. - MACGYVER: I like it. 51 00:01:45,419 --> 00:01:46,199 Thank you. 52 00:01:46,200 --> 00:01:48,489 Do you want to take it apart and see how it works? 53 00:01:48,490 --> 00:01:50,970 - BOZER: You're much better at that than charades. - [LAUGHING] 54 00:01:52,410 --> 00:01:54,004 What's with the Kool-Aid smile? 55 00:01:54,007 --> 00:01:55,169 Oh, yeah! 56 00:01:55,172 --> 00:01:56,427 [CHUCKLES] 57 00:01:56,430 --> 00:01:58,489 It is amazing how much you amuse yourself. 58 00:01:58,490 --> 00:02:02,909 But it's awesome how amused you guys are by my amusement. 59 00:02:02,910 --> 00:02:04,619 I know what you're doing, Riley. 60 00:02:04,620 --> 00:02:06,450 - I'm getting everyone refills. - No, no. 61 00:02:06,453 --> 00:02:08,319 Inviting your mom to charades tonight? 62 00:02:08,320 --> 00:02:09,819 It's just like when Susan and Sharon 63 00:02:09,820 --> 00:02:11,869 recreated their parents' first date at Martinelli's. 64 00:02:11,870 --> 00:02:14,666 - Okay, try again, but with different words. - The Parent Trap. 65 00:02:14,669 --> 00:02:17,247 You might not be identical twins with yourself, 66 00:02:17,250 --> 00:02:19,409 but I know you invited your mom here tonight 67 00:02:19,410 --> 00:02:21,029 to try to rekindle whatever spark 68 00:02:21,030 --> 00:02:22,612 there might have been between us. 69 00:02:22,615 --> 00:02:24,449 Who you think you are, Hayley Mills? 70 00:02:24,450 --> 00:02:26,079 You mean Lindsay Lohan? 71 00:02:26,080 --> 00:02:27,619 I'm not talking about the reboot. 72 00:02:27,620 --> 00:02:28,700 Reboots never work. 73 00:02:28,701 --> 00:02:29,779 That one worked. 74 00:02:29,780 --> 00:02:32,619 The point is, I've seen the movie too many times. 75 00:02:32,620 --> 00:02:34,530 - It's not going to happen. - Okay. 76 00:02:34,533 --> 00:02:37,054 Between Sarah last year and Dixie last week, 77 00:02:37,057 --> 00:02:38,911 - you've had your share of heartbreaks. - [CHUCKLES] 78 00:02:38,913 --> 00:02:40,288 So has Mom. 79 00:02:40,291 --> 00:02:42,246 Now that's she's thinking about moving back to L.A., 80 00:02:42,248 --> 00:02:44,679 would it really be so bad if you two gave it another shot? 81 00:02:46,237 --> 00:02:47,606 - [DOORBELL RINGS] - I... 82 00:02:47,609 --> 00:02:50,398 Saved by the pizza guy. But think about it, yeah? 83 00:02:56,370 --> 00:02:59,279 Hi, does Angus MacGyver live here? 84 00:02:59,280 --> 00:03:01,369 Hands in the air. 85 00:03:01,370 --> 00:03:03,741 On your knees. On your knees. 86 00:03:03,744 --> 00:03:06,159 You move and I'll kill you. Shake him down, Bozer. 87 00:03:06,160 --> 00:03:07,867 - Jack? - Mom, just stay behind me. 88 00:03:07,870 --> 00:03:09,529 - What's going on? - We'll explain later. 89 00:03:09,530 --> 00:03:11,199 - He's clean. - Wow. 90 00:03:11,200 --> 00:03:14,621 Murdoc was right. You really do live here. 91 00:03:14,624 --> 00:03:17,119 You know, it's-it's not very secure. 92 00:03:17,120 --> 00:03:18,031 Where is Murdoc? 93 00:03:18,034 --> 00:03:19,624 He's probably just a distraction. 94 00:03:19,627 --> 00:03:21,660 I know my word doesn't mean much, 95 00:03:21,663 --> 00:03:25,079 but I promise you, Murdoc is nowhere near us. 96 00:03:25,080 --> 00:03:27,566 I came alone and unarmed. 97 00:03:27,569 --> 00:03:30,283 - So why are you here? - We have something very important 98 00:03:30,286 --> 00:03:32,032 to discuss, and trust me, 99 00:03:32,035 --> 00:03:35,824 you're going to want to hear what I have to say. 100 00:03:35,827 --> 00:03:37,827 ? ? 101 00:03:39,000 --> 00:03:45,074 102 00:03:51,064 --> 00:03:55,902 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 103 00:03:56,580 --> 00:03:58,027 Hey. All right. 104 00:03:58,030 --> 00:04:01,019 You know, this is all so unnecessary. 105 00:04:01,022 --> 00:04:03,785 I just came here to show you something. 106 00:04:03,788 --> 00:04:05,707 Then show us. 107 00:04:05,710 --> 00:04:08,449 You said you'd explain later. It's later, sweetie. 108 00:04:08,452 --> 00:04:09,651 What's going on? 109 00:04:09,654 --> 00:04:11,761 Mom, I know you have a lot of questions. 110 00:04:11,764 --> 00:04:14,617 I just need you to be patient right now, okay? 111 00:04:14,620 --> 00:04:17,159 [PAINED GRUNTING] 112 00:04:17,160 --> 00:04:19,503 Well, Murdoc sure doesn't look happy. 113 00:04:19,506 --> 00:04:21,239 You'll regret this! 114 00:04:21,240 --> 00:04:23,319 Yeah, well, with Murdoc, looks can be deceiving. 115 00:04:23,320 --> 00:04:25,699 Get me out! Now! 116 00:04:25,700 --> 00:04:27,075 What's this about? 117 00:04:27,076 --> 00:04:28,449 Revenge. 118 00:04:28,450 --> 00:04:32,579 Well, before Murdoc recruited me into his growing collective, 119 00:04:32,580 --> 00:04:35,902 I had a pretty good life hiding in plain sight. 120 00:04:35,905 --> 00:04:37,369 MATTY: Murdoc outed you. 121 00:04:37,370 --> 00:04:38,425 Boo-hoo. 122 00:04:38,428 --> 00:04:40,579 You're in the wrong place for sympathy, pal. 123 00:04:40,580 --> 00:04:42,933 You said Murdoc recruited you to a collective. 124 00:04:42,936 --> 00:04:44,990 - So there's more of you? - Yes. 125 00:04:44,993 --> 00:04:48,079 And each one of them has a story just like mine. 126 00:04:48,080 --> 00:04:48,955 JACK: Oh, come on. 127 00:04:48,958 --> 00:04:51,417 You expect us to believe there's an anti-Justice League 128 00:04:51,420 --> 00:04:53,158 that got tired of the exposure and just turned on him? 129 00:04:53,160 --> 00:04:55,031 - Is that it? - Precisely. 130 00:04:55,034 --> 00:04:57,579 And I'm here to offer you a deal. 131 00:04:57,580 --> 00:05:02,239 In 12 hours, we are willing to hand Murdoc over to you. 132 00:05:02,240 --> 00:05:06,480 All we ask in return is $10 million in cash and... 133 00:05:06,483 --> 00:05:07,648 Oh, is that all? 134 00:05:07,651 --> 00:05:08,815 I'm not done. 135 00:05:09,574 --> 00:05:13,402 The only agents allowed at the exchange are you two. 136 00:05:13,405 --> 00:05:16,354 After the exchange, no one follows us. 137 00:05:16,357 --> 00:05:17,987 We walk away clean. 138 00:05:17,990 --> 00:05:20,625 I'll give you a few minutes to discuss, 139 00:05:20,628 --> 00:05:23,740 but the clock is ticking. 140 00:05:24,713 --> 00:05:28,081 As you can imagine, we have other interested parties. 141 00:05:28,084 --> 00:05:29,583 JACK: We don't need a few minutes. 142 00:05:29,586 --> 00:05:31,197 This is a trap, plain and simple. 143 00:05:31,200 --> 00:05:33,581 It might be, but it's also the best lead 144 00:05:33,584 --> 00:05:35,627 that we've had on Murdoc in months. 145 00:05:35,630 --> 00:05:38,041 If there's even a remote chance that taking this deal 146 00:05:38,044 --> 00:05:39,867 leads him back to federal custody, 147 00:05:39,870 --> 00:05:42,489 well, then we have to take it. 148 00:05:42,490 --> 00:05:43,886 BOZER: But what about this collective? 149 00:05:43,888 --> 00:05:45,617 Taking this deal means helping every killer 150 00:05:45,620 --> 00:05:47,019 Murdoc recruited go free. 151 00:05:47,022 --> 00:05:48,641 And in exchange, we get Murdoc. 152 00:05:48,644 --> 00:05:49,984 JACK: I can't believe you guys are 153 00:05:49,986 --> 00:05:51,565 actually considering this. 154 00:05:51,568 --> 00:05:53,222 Huh? 155 00:05:53,225 --> 00:05:54,684 We're going to trust a former 156 00:05:54,687 --> 00:05:57,805 fifth-grade teacher/ professional killer? 157 00:05:57,808 --> 00:06:00,300 Why am I the only one feeling duped here? 158 00:06:00,303 --> 00:06:03,027 You're not, Jack. But Murdoc is the big fish here. 159 00:06:03,030 --> 00:06:04,615 So you're cool with this? 160 00:06:04,618 --> 00:06:05,699 Yes. 161 00:06:05,702 --> 00:06:08,414 Well, you're making it hard to uphold that Wookiee life debt. 162 00:06:08,417 --> 00:06:11,659 But if you're in, yeah, I'm in. Let's do it. 163 00:06:11,660 --> 00:06:14,319 Looks like you got yourself a deal. 164 00:06:14,320 --> 00:06:16,409 But I promise you this... 165 00:06:16,410 --> 00:06:18,579 If you double-cross us, 166 00:06:18,580 --> 00:06:21,144 you will be the very first person I hunt down. 167 00:06:21,147 --> 00:06:23,356 [INHALES SHARPLY] 168 00:06:23,359 --> 00:06:25,028 Lovely. 169 00:06:25,031 --> 00:06:28,780 I'll be in touch with the deets. 170 00:06:28,783 --> 00:06:31,253 You mind? 171 00:06:31,256 --> 00:06:32,466 Get out of here. 172 00:06:34,770 --> 00:06:37,099 See you tomorrow, gentlemen. 173 00:06:37,102 --> 00:06:40,102 - Now could somebody tell me what's going on? - [DOOR SHUTS] 174 00:06:40,105 --> 00:06:42,988 We just made a deal with the Devil to catch Satan himself. 175 00:06:44,280 --> 00:06:45,933 That's what's going on. 176 00:06:47,175 --> 00:06:49,245 _ 177 00:06:49,492 --> 00:06:52,329 _ 178 00:06:52,870 --> 00:06:55,079 Think you brought enough stuff? 179 00:06:55,080 --> 00:06:57,480 For the doc? Hell no. 180 00:06:57,483 --> 00:06:59,777 This whole thing still feels hinky to me. 181 00:06:59,780 --> 00:07:01,699 You know, back in the day, there's a mutiny, 182 00:07:01,700 --> 00:07:03,199 make the guy walk the plank. 183 00:07:03,200 --> 00:07:05,909 I mean, why would Fletcher just hand Murdoc over to us, huh? 184 00:07:05,910 --> 00:07:08,863 Want me to tell you why? 'Cause he wants us dead. 185 00:07:08,866 --> 00:07:11,857 That's why. It's a big old bear trap. 186 00:07:11,860 --> 00:07:13,649 I know, Jack. That's why you're not 187 00:07:13,652 --> 00:07:15,271 the only one who came prepared. 188 00:07:15,274 --> 00:07:17,154 - You brought something, too, huh? - Yeah. 189 00:07:17,157 --> 00:07:18,909 Please, tell me it's a death ray. 190 00:07:18,912 --> 00:07:20,071 [SCOFFS] No. 191 00:07:20,074 --> 00:07:22,243 It is a portable gas chromatograph. 192 00:07:22,246 --> 00:07:24,402 So it takes, um, samples from the air 193 00:07:24,405 --> 00:07:27,157 and it scans them for explosive particulate matter. 194 00:07:27,160 --> 00:07:29,175 So it's a bomb detector? 195 00:07:29,178 --> 00:07:30,888 - Yeah. - Why didn't you say that? 196 00:07:30,891 --> 00:07:31,831 I-I thought I did. 197 00:07:31,834 --> 00:07:33,162 No, you didn't. 198 00:07:33,165 --> 00:07:35,472 [PHONE VIBRATES] 199 00:07:39,066 --> 00:07:40,867 I'm sorry that your mom got dragged into this. 200 00:07:40,870 --> 00:07:42,239 How's she doing? 201 00:07:42,240 --> 00:07:44,949 On a scale from the time I got my belly button pierced 202 00:07:44,950 --> 00:07:46,716 to the time she got kidnapped by people 203 00:07:46,719 --> 00:07:48,855 who wanted me to hack the NSA? [CHUCKLES] 204 00:07:48,858 --> 00:07:50,406 Mainly she has a lot of questions 205 00:07:50,409 --> 00:07:51,779 I'm not allowed to answer. 206 00:07:51,780 --> 00:07:54,230 But occupational hazard, right? 207 00:07:54,233 --> 00:07:55,682 Yeah. 208 00:07:55,685 --> 00:07:58,894 JACK [OVER COMM]: Hey, Riley, what do you see at the location Fletcher gave? 209 00:07:58,897 --> 00:08:00,937 - [SIGNAL BREAKS UP] - What the hell just happened? 210 00:08:00,940 --> 00:08:03,095 You kidding me? I think the comms just went out. 211 00:08:03,098 --> 00:08:05,845 I just lost all sat feed and cell signal in the area. 212 00:08:05,848 --> 00:08:08,029 So, Mac and Jack are heading to a meeting with Murdoc, 213 00:08:08,032 --> 00:08:09,699 and at least one other psychopath, 214 00:08:09,700 --> 00:08:10,950 and we don't even have eyes on them? 215 00:08:10,952 --> 00:08:12,952 Cell phones are down, too. It's got to be the collective. 216 00:08:12,954 --> 00:08:14,862 I guess Fletcher was serious when he said just us. 217 00:08:14,864 --> 00:08:16,371 Riley, I don't care what it takes, 218 00:08:16,374 --> 00:08:18,277 you get us eyes back on our boys. 219 00:08:18,280 --> 00:08:20,017 Big old bear trap. 220 00:08:20,020 --> 00:08:21,737 We know what we were getting into. 221 00:08:21,740 --> 00:08:23,659 [MAKES TRAP SOUND] 222 00:08:23,660 --> 00:08:24,990 Aah! 223 00:08:41,783 --> 00:08:43,541 I'm not seeing anybody. 224 00:08:43,544 --> 00:08:46,409 Your little doohickey picking anything up yet? 225 00:08:46,410 --> 00:08:48,931 No, but... 226 00:08:48,934 --> 00:08:50,291 [ECHOING THUD] 227 00:08:50,294 --> 00:08:51,830 I think they're here. 228 00:08:51,833 --> 00:08:54,503 [VEHICLE APPROACHING] 229 00:09:01,697 --> 00:09:04,338 Morning, gents. 230 00:09:04,341 --> 00:09:06,840 I trust you two are alone. 231 00:09:06,843 --> 00:09:10,302 As you can see, I am not. 232 00:09:10,305 --> 00:09:13,908 But if you both behave yourselves, 233 00:09:13,911 --> 00:09:16,361 you get to go home with a prize. 234 00:09:19,615 --> 00:09:23,502 Oh, MacGyver, how I have dreamed of our reunion. 235 00:09:23,505 --> 00:09:26,986 Though my dream didn't include these. 236 00:09:26,989 --> 00:09:28,408 Cash first. 237 00:09:28,411 --> 00:09:30,320 Uh, how about no? 238 00:09:30,323 --> 00:09:32,095 You're not seeing one single dollar 239 00:09:32,098 --> 00:09:34,517 till we have Cuckoo-Ka-Choo in custody. 240 00:09:34,520 --> 00:09:36,479 Well, I'm afraid that won't work. 241 00:09:36,480 --> 00:09:39,353 You see, I don't trust you. 242 00:09:39,356 --> 00:09:41,519 How can you not trust us? We're the good guys. 243 00:09:41,520 --> 00:09:43,760 How about a show of good faith and we meet in the middle? 244 00:10:09,448 --> 00:10:11,947 Careful, Angus. I'm quite ticklish. 245 00:10:11,950 --> 00:10:13,240 [LAUGHS] 246 00:10:14,520 --> 00:10:16,569 Pleasure doing business with you. 247 00:10:16,570 --> 00:10:18,955 Oh, and, Murdoc, if turning you in 248 00:10:18,958 --> 00:10:21,859 didn't pay so well, I'd have killed you myself. 249 00:10:21,860 --> 00:10:23,480 Remember that. 250 00:10:24,820 --> 00:10:26,713 Let's go. 251 00:10:30,650 --> 00:10:32,400 You drive, Mac. I got him. 252 00:10:35,610 --> 00:10:36,939 Do me a favor, Looney Tunes. 253 00:10:36,940 --> 00:10:38,353 Anything for you, Jack. 254 00:10:38,356 --> 00:10:39,947 Ditch the creepy smile 255 00:10:39,950 --> 00:10:42,439 or I'll hop back there and slap it off your face. 256 00:10:42,440 --> 00:10:44,509 I'm sensing some anger, Jack. 257 00:10:44,512 --> 00:10:47,173 Still mad at me for killing your friend last Christmas? 258 00:10:47,176 --> 00:10:49,267 Oh, how was, uh, Cage's funeral, by the way? 259 00:10:49,270 --> 00:10:50,963 I meant to send flowers. 260 00:10:50,966 --> 00:10:53,175 Well, I hate to break it to you, but she's still alive. 261 00:10:53,178 --> 00:10:55,131 Yeah, I guess you'll have to erase that notch 262 00:10:55,134 --> 00:10:56,569 off your belt, fruit loop. 263 00:10:56,570 --> 00:10:58,845 Really? That's surprising. 264 00:10:58,848 --> 00:10:59,971 JACK: He just told you 265 00:10:59,974 --> 00:11:02,003 you're not nearly as good as you think you are, 266 00:11:02,006 --> 00:11:04,665 and by nightfall you'll be back in a ten-by-ten, 267 00:11:04,668 --> 00:11:06,417 so what are you smiling about? 268 00:11:06,420 --> 00:11:08,897 Just daydreaming. 269 00:11:08,900 --> 00:11:11,970 Do you remember when you were a kid, 270 00:11:11,973 --> 00:11:14,322 and you'd be playing in your backyard, 271 00:11:14,325 --> 00:11:15,947 and you come across a spider, 272 00:11:15,950 --> 00:11:19,149 and you scoop it into your hand, take it inside, 273 00:11:19,152 --> 00:11:20,882 and you spend hours alone in your room 274 00:11:20,885 --> 00:11:23,514 pulling its legs off, one by one 275 00:11:23,517 --> 00:11:26,166 by one, until it 276 00:11:26,169 --> 00:11:27,458 can't move anymore. 277 00:11:27,461 --> 00:11:30,580 And-and then just when this creature's reached peak terror, 278 00:11:30,583 --> 00:11:33,585 you'd squish it into jelly with your thumb. 279 00:11:33,588 --> 00:11:34,788 Seriously? 280 00:11:35,780 --> 00:11:38,119 What? I'm the only one that did that? 281 00:11:38,122 --> 00:11:40,788 Does this disturbing trip down memory lane have a point? 282 00:11:40,791 --> 00:11:41,819 Of course. 283 00:11:41,820 --> 00:11:43,478 There's always a point, MacGyver. 284 00:11:43,481 --> 00:11:45,127 I am smiling, Jack, 285 00:11:45,130 --> 00:11:47,729 because when I catch those people 286 00:11:47,730 --> 00:11:50,666 who handed me over to you, I'm going to play with them 287 00:11:50,669 --> 00:11:54,213 the same way I did my spiders. 288 00:11:54,237 --> 00:11:55,452 Let me shoot him. 289 00:11:55,455 --> 00:11:56,729 - No. - Please? 290 00:11:56,730 --> 00:11:58,244 I-I know in my heart 291 00:11:58,247 --> 00:11:59,385 it's the right thing to do. 292 00:11:59,388 --> 00:12:01,221 You know, you have an inflated sense 293 00:12:01,224 --> 00:12:03,729 of your own importance there, Doc. 294 00:12:03,730 --> 00:12:07,252 Mother always said I was special. 295 00:12:08,269 --> 00:12:10,416 _ 296 00:12:10,419 --> 00:12:13,816 _ 297 00:12:18,635 --> 00:12:19,765 Let's go. 298 00:12:22,020 --> 00:12:23,519 [MURDOC LAUGHS] 299 00:12:23,520 --> 00:12:25,561 Going for a ride in a whirlybird. 300 00:12:25,564 --> 00:12:27,399 - #Fun. - Zip it. 301 00:12:27,400 --> 00:12:29,229 [DEVICE RAPIDLY BEEPING] 302 00:12:29,230 --> 00:12:30,520 What is that? 303 00:12:32,980 --> 00:12:34,899 Run. Run! 304 00:12:34,900 --> 00:12:36,965 [ALL SCREAMING] 305 00:12:51,718 --> 00:12:54,468 [HIGH-PITCHED WHINING] 306 00:12:55,726 --> 00:12:58,385 [GRUNTS] 307 00:12:58,388 --> 00:12:59,937 Jack. 308 00:13:00,025 --> 00:13:03,452 Jack. 309 00:13:03,453 --> 00:13:04,782 You okay? 310 00:13:04,783 --> 00:13:06,639 I'm a little woozy, but I'm still breathing. 311 00:13:06,642 --> 00:13:08,992 I'm fine, too, over here. Thanks for asking. 312 00:13:08,993 --> 00:13:10,993 Shut up. Nobody cares. 313 00:13:12,082 --> 00:13:13,791 Okay, I'm gonna go out on a limb 314 00:13:13,794 --> 00:13:15,626 and say that was not an accident. 315 00:13:15,629 --> 00:13:17,298 We got to get out of here. 316 00:13:17,301 --> 00:13:18,862 JACK: Yeah, well, that thing's trashed. 317 00:13:18,863 --> 00:13:20,242 We're not going anywhere in that. 318 00:13:20,243 --> 00:13:22,402 Your insurance rates are going to absolutely skyrocket. 319 00:13:22,403 --> 00:13:23,572 I thought I told you to... 320 00:13:23,573 --> 00:13:24,613 [GUNSHOTS] 321 00:13:25,361 --> 00:13:26,653 Take cover now! 322 00:13:31,363 --> 00:13:32,613 [GRUNTS] 323 00:13:42,453 --> 00:13:44,251 Who is this guy? 324 00:13:44,254 --> 00:13:45,293 Friend of yours? 325 00:13:45,296 --> 00:13:46,767 We both know I don't have friends. 326 00:13:47,903 --> 00:13:49,403 We got to get out of here now. 327 00:13:50,613 --> 00:13:52,152 Go, go, go! 328 00:13:52,153 --> 00:13:53,533 [GRUNTS] 329 00:13:55,212 --> 00:13:56,613 [JACK SHOUTS] 330 00:14:05,297 --> 00:14:06,517 [CHUCKLING] 331 00:14:06,529 --> 00:14:07,530 Wait. 332 00:14:07,533 --> 00:14:09,087 Hey, what's so funny? 333 00:14:09,090 --> 00:14:11,129 What are you laughing at? Huh? 334 00:14:11,132 --> 00:14:13,212 This was all part of your plan, wasn't it, crime genius, huh? 335 00:14:13,214 --> 00:14:14,743 Dangling yourself out there as bait 336 00:14:14,746 --> 00:14:15,837 to get us all blown up. 337 00:14:15,840 --> 00:14:17,129 Ha, ha, ha, very funny. 338 00:14:17,132 --> 00:14:19,759 Come on, Jackie boy, you know me better than that. 339 00:14:19,762 --> 00:14:21,369 If I was behind this, you'd both be chained 340 00:14:21,371 --> 00:14:23,411 to that helicopter as it burned in midair, right, huh? 341 00:14:23,413 --> 00:14:24,720 I don't know. 342 00:14:24,723 --> 00:14:26,837 Face-to-face, screaming in absolute terror 343 00:14:26,840 --> 00:14:29,228 as you plummet to a beautiful, fiery death. 344 00:14:29,231 --> 00:14:30,610 What is the matter with you? 345 00:14:30,613 --> 00:14:33,017 I'm just spitballing here, but you get the point. 346 00:14:33,020 --> 00:14:35,001 Come on. If this was a double-cross, 347 00:14:35,004 --> 00:14:36,954 the worst one in the history of double-crosses. 348 00:14:36,957 --> 00:14:38,246 Yeah. 349 00:14:38,249 --> 00:14:39,780 Yeah. Fletcher took our money 350 00:14:39,783 --> 00:14:41,959 and he circled back to kill this toolbox himself. 351 00:14:41,962 --> 00:14:43,182 And that's a win-win right there. 352 00:14:43,184 --> 00:14:44,885 Wait, look, there's another possibility here. 353 00:14:44,887 --> 00:14:46,137 Fletcher. He said that there were 354 00:14:46,139 --> 00:14:48,258 other interested parties who wanted Murdoc, 355 00:14:48,261 --> 00:14:50,733 so maybe he went to someone else before he came to us. 356 00:14:50,736 --> 00:14:52,967 JACK: Yeah, and then that certain someone 357 00:14:52,970 --> 00:14:55,152 tracked Fletcher to kill Murdoc himself. 358 00:14:55,153 --> 00:14:57,064 It's a whole lot cheaper that way. 359 00:14:57,067 --> 00:14:59,493 So the real question is, Murdoc, who wants you dead? 360 00:14:59,496 --> 00:15:01,530 Pull up a chair, boys, this could take a while. 361 00:15:01,533 --> 00:15:02,822 We ain't pulling up no chair. 362 00:15:02,825 --> 00:15:03,948 We're going to figure this out on the plane 363 00:15:03,950 --> 00:15:05,320 on the way back to the Phoenix. 364 00:15:05,323 --> 00:15:06,845 Come on. 365 00:15:13,903 --> 00:15:15,876 Take him. 366 00:15:15,879 --> 00:15:17,782 - [GRUNTS] - I got him. 367 00:15:17,783 --> 00:15:19,775 [SIGHS] Cell phone towers are still down. 368 00:15:19,778 --> 00:15:21,692 Oh, great, so we're on our own with Murdoc 369 00:15:21,693 --> 00:15:24,095 and his soon-to-be-dead, unidentified friend. 370 00:15:24,098 --> 00:15:25,216 Again, not my friend. 371 00:15:25,219 --> 00:15:26,844 Well, whoever he is, he can't be far behind. 372 00:15:26,846 --> 00:15:29,345 We need to figure out who we're dealing with here, Mac. Pronto. 373 00:15:29,348 --> 00:15:31,468 If we can take a picture of him and somehow get it to Phoenix, 374 00:15:31,470 --> 00:15:32,651 then they can run facial recognition. 375 00:15:32,653 --> 00:15:33,742 How the hell we supposed to do that? 376 00:15:33,743 --> 00:15:35,652 We can't get close enough to the Terminator 377 00:15:35,653 --> 00:15:36,822 without being terminated. 378 00:15:36,823 --> 00:15:37,822 [COUGHS] 379 00:15:37,823 --> 00:15:39,556 - What? - Set a trap. 380 00:15:39,559 --> 00:15:41,518 Come on, nature photographers use lures 381 00:15:41,521 --> 00:15:43,290 to take photos of dangerous animals. 382 00:15:43,293 --> 00:15:44,954 This is no different. 383 00:15:44,957 --> 00:15:46,206 Draw the man out. 384 00:15:46,209 --> 00:15:47,958 Set your camera to record and autosend 385 00:15:47,961 --> 00:15:50,370 and then when cell towers are working again, voil�, 386 00:15:50,373 --> 00:15:52,568 the video will wing its way across the country 387 00:15:52,571 --> 00:15:54,021 to dear Matilda. 388 00:15:54,947 --> 00:15:56,116 Sound about right, Angus? 389 00:15:56,119 --> 00:15:58,158 Actually, that's exactly what I had in mind. 390 00:15:58,161 --> 00:16:00,220 Great minds, MacGyver. Great minds. 391 00:16:00,223 --> 00:16:01,252 Jack, I need your phone. 392 00:16:01,255 --> 00:16:03,004 No way, man. Smash your own damn cell phone. 393 00:16:03,007 --> 00:16:04,441 Mine got toasted when the helicopter went 394 00:16:04,443 --> 00:16:07,283 - snap-crackle-pop. - Fellas, whatever we're planning on doing, 395 00:16:07,286 --> 00:16:08,742 You may want to hurry things along. 396 00:16:08,745 --> 00:16:10,415 Hey, this way. 397 00:16:10,418 --> 00:16:12,248 Who is this guy? 398 00:16:23,693 --> 00:16:25,693 [METAL CLANGING] 399 00:16:48,071 --> 00:16:50,447 People, I've got operatives in the field 400 00:16:50,450 --> 00:16:52,324 that I can't see or talk to. 401 00:16:52,327 --> 00:16:54,962 Where are we on restoring my comms and sat feed? 402 00:16:54,965 --> 00:16:56,005 Um, the cell company just got 403 00:16:56,007 --> 00:16:57,065 two of their towers working again. 404 00:16:57,067 --> 00:16:58,366 [COMPUTER CHIMES] 405 00:16:58,369 --> 00:16:59,477 Whoa, whoa, hang on. 406 00:16:59,480 --> 00:17:02,056 Mac's phone just synced a large video file to the cloud. 407 00:17:03,766 --> 00:17:04,885 MACGYVER: Okay. 408 00:17:04,888 --> 00:17:06,138 Not sure if you guys are gonna get this 409 00:17:06,140 --> 00:17:08,272 before we're dead, but we still have Murdoc. 410 00:17:08,275 --> 00:17:09,452 Someone's trying to kill us. 411 00:17:09,453 --> 00:17:11,969 And if this works, you're about to get a real good look at him. 412 00:17:11,972 --> 00:17:13,741 We need to go right now, buddy. Let's go. 413 00:17:13,744 --> 00:17:15,543 Okay, got it. 414 00:17:15,546 --> 00:17:16,836 Fast-forward. 415 00:17:18,766 --> 00:17:20,095 Okay, stop. 416 00:17:20,098 --> 00:17:22,427 Take a screen grab and run that through facial rec. 417 00:17:22,430 --> 00:17:25,204 We've got a new player in the game, 418 00:17:25,207 --> 00:17:27,287 and I want to know exactly who he is. 419 00:17:29,870 --> 00:17:31,409 [CELL PHONE CHIMES] 420 00:17:31,412 --> 00:17:33,337 Okay, looks like cell phone service is back up. 421 00:17:33,340 --> 00:17:35,517 We need to let the Phoenix know we're still alive. 422 00:17:35,520 --> 00:17:36,979 Why don't you just kill that nice woman 423 00:17:36,981 --> 00:17:38,474 - and steal her cell phone? - No. 424 00:17:38,477 --> 00:17:39,887 Fine. 425 00:17:39,890 --> 00:17:42,152 I don't know how you two get anything accomplished. 426 00:17:42,155 --> 00:17:44,075 We're in a public library. We don't need a phone. 427 00:17:45,230 --> 00:17:46,399 Hey, guys. 428 00:17:46,402 --> 00:17:48,637 Mac, Jack. It's a big relief to see you. 429 00:17:48,640 --> 00:17:50,626 I'm sending you new exfil coordinates. 430 00:17:50,629 --> 00:17:52,832 A team should be there in four hours. 431 00:17:52,835 --> 00:17:54,262 Okay, good. We'll lay low. 432 00:17:54,265 --> 00:17:55,316 MURDOC: Matty. 433 00:17:55,319 --> 00:17:56,418 Hi! 434 00:17:56,421 --> 00:17:59,208 I just want to say how nice it is seeing you again. 435 00:17:59,211 --> 00:18:01,670 Shut it, Pennywise. The adults are talking. 436 00:18:01,673 --> 00:18:02,785 Did you guys get my video? 437 00:18:02,788 --> 00:18:03,684 BOZER: We did. 438 00:18:03,687 --> 00:18:05,585 But we didn't get any hits on facial rec. 439 00:18:05,588 --> 00:18:07,066 Maybe Murdoc knows him. 440 00:18:07,069 --> 00:18:08,387 Send us the photo. 441 00:18:12,144 --> 00:18:13,746 Oh! [LAUGHING] 442 00:18:14,828 --> 00:18:16,237 This is gonna be fun. 443 00:18:16,240 --> 00:18:17,472 Matty, I think we're in business. 444 00:18:17,474 --> 00:18:19,433 Our psycho recognizes your psycho. 445 00:18:19,436 --> 00:18:21,265 Okay, who is this guy? 446 00:18:21,268 --> 00:18:22,347 Why does he want you dead? 447 00:18:22,350 --> 00:18:25,762 This... is Nicholas Helman. 448 00:18:25,765 --> 00:18:27,438 Is that name supposed to mean something? 449 00:18:27,439 --> 00:18:29,808 Mm-hmm. 450 00:18:29,809 --> 00:18:32,493 Means you might as well start digging three graves 451 00:18:32,496 --> 00:18:34,728 because that's the man who trained me. 452 00:18:34,729 --> 00:18:37,648 He taught me everything I know. 453 00:18:37,649 --> 00:18:40,359 You think I'm bad? 454 00:18:42,229 --> 00:18:44,229 Oh, you ain't seen nothing yet. 455 00:18:51,589 --> 00:18:56,368 _ 456 00:18:57,969 --> 00:18:59,839 [TIRES SCREECHING] 457 00:19:02,149 --> 00:19:04,343 JACK: Okay, so, what's the deal 458 00:19:04,344 --> 00:19:05,673 with this guy hunting you? 459 00:19:05,674 --> 00:19:06,564 There's got to be a good reason 460 00:19:06,566 --> 00:19:08,727 - he wants you dead so bad. - It's quite sad, actually. 461 00:19:08,730 --> 00:19:10,083 JACK: Is it? 462 00:19:10,084 --> 00:19:12,583 Helman and I were on a job together, 463 00:19:12,584 --> 00:19:14,843 taking out a senator's kids with a car bomb. 464 00:19:14,844 --> 00:19:16,365 Standard stuff, really. 465 00:19:16,368 --> 00:19:17,977 Helman was under the car 466 00:19:17,980 --> 00:19:21,337 securing the device, when the children came out early. 467 00:19:21,340 --> 00:19:22,680 Now, this was a high-paying gig. 468 00:19:22,683 --> 00:19:25,012 I didn't want to blow the paycheck, so I... 469 00:19:25,015 --> 00:19:26,662 blew the explosives. 470 00:19:26,665 --> 00:19:27,883 [GUN COCKS] 471 00:19:27,884 --> 00:19:29,657 [LAUGHS] 472 00:19:29,660 --> 00:19:32,539 Helman was horrifically burned over 75% of his body. 473 00:19:32,542 --> 00:19:34,006 It's a miracle he survived. 474 00:19:34,009 --> 00:19:35,581 I mean, if you saw him, you'd admit 475 00:19:35,584 --> 00:19:37,423 the guy has got a face for telethons. 476 00:19:37,424 --> 00:19:39,003 You know, we'd have better luck stopping him 477 00:19:39,004 --> 00:19:40,463 if you told us the truth. 478 00:19:40,464 --> 00:19:43,243 The truth is irrelevant, MacGyver. 479 00:19:43,246 --> 00:19:45,915 Helman wants us dead, we're dead. 480 00:19:49,424 --> 00:19:51,923 But I can't say no to that face, Angus. 481 00:19:51,924 --> 00:19:55,083 So here it is, the big truth. 482 00:19:55,084 --> 00:19:57,043 Fresh out of high school, I wanted nothing more 483 00:19:57,044 --> 00:19:59,079 than to join the United States Army. 484 00:19:59,082 --> 00:20:01,145 - They wouldn't have me. - Oh, imagine that. 485 00:20:01,148 --> 00:20:03,577 Something about spectacularly failing a psych exam. 486 00:20:03,580 --> 00:20:04,995 - Oh, I'm shocked. - Right? 487 00:20:04,998 --> 00:20:06,787 So, hopped the first flight out 488 00:20:06,790 --> 00:20:08,421 of the good old U.S. of A. 489 00:20:08,424 --> 00:20:10,463 Joined the first army that would have me. 490 00:20:10,464 --> 00:20:12,083 You joined a foreign military? 491 00:20:12,084 --> 00:20:14,048 I'm pretty sure that's treason. 492 00:20:14,051 --> 00:20:16,673 See, I had a burgeoning interest in shooting people. 493 00:20:16,674 --> 00:20:17,883 My new friends were willing 494 00:20:17,884 --> 00:20:19,141 to indulge me. 495 00:20:19,144 --> 00:20:21,379 See, what the U.S. saw as a problem, 496 00:20:21,382 --> 00:20:23,711 my new friends saw as a gift. 497 00:20:23,714 --> 00:20:25,383 So they sent me to train with Helman. 498 00:20:25,384 --> 00:20:26,883 Why don't you fast-forward to the part 499 00:20:26,884 --> 00:20:28,844 where he wants to put your dumb ass in the ground. 500 00:20:29,984 --> 00:20:32,677 I can think of two possible reasons. 501 00:20:32,680 --> 00:20:36,638 One: I stiffed the guy on a bill at a diner in Lisbon. 502 00:20:36,641 --> 00:20:39,427 Still owe him $13.57. 503 00:20:39,430 --> 00:20:42,898 Or two: I, uh, murdered his wife right in front of him. 504 00:20:44,134 --> 00:20:46,083 Probably the second one, huh? 505 00:20:46,084 --> 00:20:47,294 - Safe bet. - Mm-hmm. 506 00:20:47,297 --> 00:20:48,219 So what happened? 507 00:20:48,222 --> 00:20:51,661 Well, after Helman had trained me and the country 508 00:20:51,664 --> 00:20:54,003 we'd sworn allegiance to ceased to exist, 509 00:20:54,004 --> 00:20:57,067 so we went to work for some very, very bad people. 510 00:20:57,070 --> 00:20:58,797 Until one day, 511 00:20:58,800 --> 00:21:00,423 Helman met this woman 512 00:21:00,424 --> 00:21:05,043 and he fell in love and... 513 00:21:05,044 --> 00:21:07,106 decided he wanted to quit the biz. 514 00:21:07,109 --> 00:21:10,674 See, this isn't exactly the kind of job you just turn in your two weeks' notice. 515 00:21:10,677 --> 00:21:12,177 So they sent you in to kill him. 516 00:21:12,180 --> 00:21:13,463 Sure enough. 517 00:21:13,464 --> 00:21:15,753 Remember when I said Helman was better than me? 518 00:21:15,754 --> 00:21:18,003 Let me guess... you tried to kill him, 519 00:21:18,004 --> 00:21:20,028 missed, killed her instead, 520 00:21:20,031 --> 00:21:21,923 and he's been chasing you ever since. 521 00:21:21,924 --> 00:21:24,677 [LAUGHS]: Ten points for Gryffindor, Angus! 522 00:21:24,680 --> 00:21:26,180 Whoo-hoo! 523 00:21:26,183 --> 00:21:27,963 Yeah, see, that's why I've never stayed 524 00:21:27,964 --> 00:21:30,463 in the same place for long... I always figured Helman 525 00:21:30,464 --> 00:21:34,173 would catch up and make good on his promise to end me. 526 00:21:34,174 --> 00:21:36,101 Looks like today's the day! 527 00:21:38,430 --> 00:21:39,633 [INDISTINCT CHATTER] 528 00:21:39,634 --> 00:21:40,634 All right. 529 00:21:40,635 --> 00:21:41,953 Thank you. 530 00:21:42,674 --> 00:21:44,674 ? ? 531 00:21:54,584 --> 00:21:56,383 Excuse me, Officer, 532 00:21:56,384 --> 00:21:59,844 but I think I know who stole that woman's van. 533 00:22:04,276 --> 00:22:06,320 This is Officer... 534 00:22:10,164 --> 00:22:12,020 Martinez. 535 00:22:12,023 --> 00:22:14,758 I need to report a possible 207. 536 00:22:14,761 --> 00:22:16,888 Hey, guys, I got an incoming switchboard patch 537 00:22:16,891 --> 00:22:19,423 from a caller who claims to be Nicholas Helman. 538 00:22:19,424 --> 00:22:20,503 Put it on speaker. 539 00:22:20,504 --> 00:22:21,922 Okay. 540 00:22:21,925 --> 00:22:23,963 This is Director Matilda Webber. 541 00:22:23,964 --> 00:22:25,383 To whom am I speaking? 542 00:22:25,384 --> 00:22:28,598 By now, I think you know exactly to whom you're speaking. 543 00:22:28,601 --> 00:22:30,219 You're in charge? 544 00:22:30,222 --> 00:22:31,297 That's right. 545 00:22:31,300 --> 00:22:32,423 Oh, good. 546 00:22:32,424 --> 00:22:33,648 I have an offer. 547 00:22:33,651 --> 00:22:36,075 Your two agents have no idea 548 00:22:36,078 --> 00:22:37,883 what they're stepping into the middle of. 549 00:22:37,884 --> 00:22:39,543 So here's my proposal: 550 00:22:39,544 --> 00:22:41,383 you give me Dennis, 551 00:22:41,384 --> 00:22:43,423 and I'll let them live. 552 00:22:43,424 --> 00:22:44,583 Dennis? 553 00:22:44,584 --> 00:22:45,828 Well, you might know him 554 00:22:45,831 --> 00:22:47,213 as Murdoc. 555 00:22:47,214 --> 00:22:48,673 But it doesn't matter... 556 00:22:48,674 --> 00:22:50,684 what is on his tombstone, 557 00:22:50,687 --> 00:22:54,083 because there will be a tombstone real soon. 558 00:22:54,084 --> 00:22:56,226 The only question is, 559 00:22:56,229 --> 00:22:57,543 will there be three? 560 00:22:57,544 --> 00:22:59,464 ? ? 561 00:23:02,924 --> 00:23:06,214 MURDOC: Ooh. I spy with my little eye something red. 562 00:23:07,254 --> 00:23:09,213 No takers? Hmm. 563 00:23:09,214 --> 00:23:11,423 Ooh, how about 20 questions? 564 00:23:11,424 --> 00:23:13,923 Ooh, the alphabet game. 565 00:23:13,924 --> 00:23:15,577 Daddies, are we there yet? 566 00:23:15,580 --> 00:23:16,788 Shut up. 567 00:23:16,791 --> 00:23:17,980 I suppose a pee-pee break's 568 00:23:17,983 --> 00:23:19,444 - out of the question. - Shut up! 569 00:23:19,447 --> 00:23:21,503 Hey. Just ignore him. 570 00:23:21,504 --> 00:23:23,293 You were saying? 571 00:23:23,294 --> 00:23:24,583 About what? 572 00:23:24,584 --> 00:23:26,088 - Diane. - What about her? 573 00:23:26,091 --> 00:23:27,300 You never finished. 574 00:23:27,303 --> 00:23:29,306 Oh. Yeah, well... 575 00:23:29,309 --> 00:23:30,963 I-I don't know, dude, that was, like, 576 00:23:30,964 --> 00:23:32,423 a hundred miles ago, you know? 577 00:23:32,424 --> 00:23:34,963 Well, just talk about something. Act like he's not there. 578 00:23:34,964 --> 00:23:36,583 Okay. 579 00:23:36,584 --> 00:23:38,632 To be honest, I do think about her 580 00:23:38,635 --> 00:23:41,428 and what could've been, but to be really honest, 581 00:23:41,431 --> 00:23:44,713 I think about, what if we tried again and I screwed it up? 582 00:23:44,714 --> 00:23:46,158 I always screw it up. 583 00:23:46,161 --> 00:23:47,964 - You're talking about Riley? - Yes. 584 00:23:47,967 --> 00:23:50,205 And I finally have Riley back in my life again... 585 00:23:50,208 --> 00:23:52,294 - I don't want to lose her. - ? Home ? 586 00:23:52,297 --> 00:23:55,280 ? Home on the range ? 587 00:23:55,283 --> 00:23:56,655 ? Where the deer ? 588 00:23:56,658 --> 00:23:58,114 - Can I shoot him? - No. 589 00:23:58,117 --> 00:23:59,239 I-I know I don't have 590 00:23:59,242 --> 00:24:00,543 that many bullets left, but I guarantee 591 00:24:00,544 --> 00:24:01,543 he'll stop singing before I use 'em all. 592 00:24:01,544 --> 00:24:02,793 He's trying to get a rise out of you. 593 00:24:02,794 --> 00:24:04,045 I could pistol-whip him, huh? 594 00:24:04,047 --> 00:24:05,505 How about a pistol-whip, huh? 595 00:24:05,507 --> 00:24:06,503 ? A discourag... ? 596 00:24:06,504 --> 00:24:08,383 How about a good pistol-whip?! Shut up! 597 00:24:08,384 --> 00:24:11,253 [PANTING]: See? 598 00:24:11,254 --> 00:24:12,503 That's better. 599 00:24:12,504 --> 00:24:14,642 See? Everything's gonna be fine. 600 00:24:14,645 --> 00:24:17,080 Actually, things just got a whole lot worse. 601 00:24:17,083 --> 00:24:18,293 What? 602 00:24:18,294 --> 00:24:20,133 AMBER Alert. 603 00:24:20,134 --> 00:24:22,464 That's us. Helman must've called it in. 604 00:24:22,467 --> 00:24:24,306 MURDOC: Ooh-hoo, the old man's still got it. 605 00:24:24,309 --> 00:24:26,797 We're not gonna make it to exfil. We need some help. 606 00:24:26,800 --> 00:24:28,340 [TIRES SQUEAL] 607 00:24:42,836 --> 00:24:44,126 Get out. 608 00:24:48,622 --> 00:24:51,215 What now? You want me to catch a pigeon? 609 00:24:51,218 --> 00:24:52,467 Actually, I can fix this. 610 00:24:52,470 --> 00:24:53,509 What? 611 00:24:53,512 --> 00:24:55,301 I actually tried raising pigeons once. 612 00:24:55,304 --> 00:24:57,434 - Shut up. - What? It was when I was a boy. 613 00:24:57,437 --> 00:25:00,003 JACK: If you want to talk just to hear yourself speak, Twisted Sister, 614 00:25:00,004 --> 00:25:02,213 go right ahead... Doesn't mean I have to listen. 615 00:25:02,214 --> 00:25:04,723 Columba livia domestica. 616 00:25:04,726 --> 00:25:06,791 Hey, did you know that the domestic pigeon, 617 00:25:06,794 --> 00:25:09,133 unlike our dear darling Jack Dalton, 618 00:25:09,134 --> 00:25:11,395 is actually considered a highly intelligent creature? 619 00:25:11,398 --> 00:25:13,267 That's absolutely true. No, no, no, 620 00:25:13,270 --> 00:25:15,479 I-I trained them to fly up to great altitudes, 621 00:25:15,482 --> 00:25:17,691 and then they'd swoop down into their cages. 622 00:25:17,694 --> 00:25:20,443 [LAUGHING]: And once they mastered that, 623 00:25:20,446 --> 00:25:23,131 I started tying these little M-80 firecrackers 624 00:25:23,134 --> 00:25:25,424 to their legs and... [IMITATES QUIET EXPLOSION] 625 00:25:26,714 --> 00:25:28,590 What's the matter with you? 626 00:25:28,593 --> 00:25:30,498 You like things that go boom. I thought you'd like that story. 627 00:25:30,500 --> 00:25:32,208 - Hey, Mac. - Almost. 628 00:25:32,211 --> 00:25:33,568 No, no, no, man, forget the phone. 629 00:25:33,570 --> 00:25:34,650 Let me just kill him right here. 630 00:25:34,652 --> 00:25:35,651 I'll make it quick. 631 00:25:35,654 --> 00:25:36,974 - Oh, I'm done. - Take a second... 632 00:25:38,004 --> 00:25:39,043 Whoo! 633 00:25:39,044 --> 00:25:40,473 [GIGGLES]: Never gets old, 634 00:25:40,476 --> 00:25:41,845 - watching you, Angus. - [LINE RINGS] 635 00:25:41,847 --> 00:25:43,253 It's so damned impressive. 636 00:25:43,254 --> 00:25:45,123 - Mac, please tell me this is you. - Hey, Matty. 637 00:25:45,125 --> 00:25:49,291 We are on Route 65, mile 13, and we hit a bit of a snag. 638 00:25:49,294 --> 00:25:51,413 Helman just called in an AMBER Alert on our vehicle. 639 00:25:51,416 --> 00:25:52,876 We're gonna try and find another one, but... 640 00:25:52,878 --> 00:25:55,114 we're in the middle of nowhere... Can exfil come to us? 641 00:25:55,117 --> 00:25:57,723 - Yeah. Sit tight. I'll have a chopper there in... - Guys, I got 642 00:25:57,726 --> 00:25:59,392 a cop car on satellite coming in hot. 643 00:25:59,395 --> 00:26:01,226 Based on his roof markings, this cop's 644 00:26:01,229 --> 00:26:02,673 way out of his jurisdiction. 645 00:26:02,674 --> 00:26:03,942 Of course he is. 646 00:26:03,945 --> 00:26:07,012 The driver's the opposite of law enforcement, my dear Riley. 647 00:26:07,015 --> 00:26:09,844 Helman has a penchant for stealing emergency vehicles. 648 00:26:09,847 --> 00:26:11,143 This just keeps getting worse and worse. 649 00:26:11,145 --> 00:26:12,155 Let me tell you something: 650 00:26:12,157 --> 00:26:14,700 we ain't outrunning no cop car in that pregnant roller skate. 651 00:26:14,703 --> 00:26:17,073 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 652 00:26:19,924 --> 00:26:22,356 Maybe we don't have to. Come on. 653 00:26:23,178 --> 00:26:24,348 Don't push. 654 00:26:28,584 --> 00:26:29,843 [TIRES SCREECH] 655 00:26:29,844 --> 00:26:30,884 [TURNS OFF ENGINE] 656 00:26:33,176 --> 00:26:35,176 ? ? 657 00:26:45,149 --> 00:26:48,431 [RADIO STATIC] 658 00:26:48,434 --> 00:26:50,394 Helman? 659 00:26:52,674 --> 00:26:54,754 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 660 00:27:05,624 --> 00:27:07,660 _ 661 00:27:07,663 --> 00:27:11,080 You know, I love watching you work, MacGyver, but... 662 00:27:11,083 --> 00:27:12,777 this is completely unnecessary. 663 00:27:12,780 --> 00:27:13,872 I mean, you two 664 00:27:13,873 --> 00:27:16,622 are protecting me, supposedly. 665 00:27:16,623 --> 00:27:18,582 It'd make no sense for me to run away. 666 00:27:18,583 --> 00:27:20,542 Well, even if it did, now you can't. 667 00:27:20,543 --> 00:27:22,712 Do we even know where this tin can is going? 668 00:27:22,713 --> 00:27:23,962 According to the manifest 669 00:27:23,963 --> 00:27:25,252 on those crates there, 670 00:27:25,253 --> 00:27:27,347 you're bound for the Port of Los Angeles. 671 00:27:27,350 --> 00:27:30,999 So without getting into a literal junior high math problem, 672 00:27:31,002 --> 00:27:32,581 about 18 hours. 673 00:27:32,584 --> 00:27:35,332 Yeah, as long as Helman doesn't factor into the equation. 674 00:27:35,333 --> 00:27:37,832 Hey. Don't be stupid. 675 00:27:37,833 --> 00:27:39,963 Oh, I think you've got that part covered, Jack. 676 00:27:41,003 --> 00:27:42,713 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 677 00:27:44,683 --> 00:27:46,972 MURDOC: Oh, Angus, how goes the search 678 00:27:46,975 --> 00:27:49,372 for dear old Daddy? 679 00:27:49,373 --> 00:27:51,582 Making any headway? 680 00:27:51,583 --> 00:27:53,542 [SIGHS] 681 00:27:53,543 --> 00:27:55,502 Actually, yeah. 682 00:27:55,503 --> 00:27:57,582 Yeah. 683 00:27:57,583 --> 00:28:00,795 I found him living off the grid in the Montana backwoods. 684 00:28:00,798 --> 00:28:03,351 It's not easy, since we barely know each other anymore, 685 00:28:03,354 --> 00:28:06,083 - but we're making an effort to patch things up. - Mm-hmm, yeah, well, 686 00:28:06,084 --> 00:28:08,105 I see what you're doing there... I like it. 687 00:28:08,108 --> 00:28:09,542 - What? - No, no, no, no, 688 00:28:09,543 --> 00:28:12,292 I'm making up a story, then you're making up a story, oh! 689 00:28:12,293 --> 00:28:14,123 Didn't work for you either, pal. 690 00:28:14,126 --> 00:28:16,922 I see right through you. Come on, MacGyver. 691 00:28:16,923 --> 00:28:19,651 For once, can we please just take the truth 692 00:28:19,654 --> 00:28:21,045 for a little walkie-walk? 693 00:28:21,048 --> 00:28:22,347 Okay, you first. 694 00:28:22,350 --> 00:28:24,639 Why did you agree to kill your former mentor? 695 00:28:24,642 --> 00:28:26,870 Oh, wait. Is it possible... 696 00:28:26,873 --> 00:28:30,014 that I'm not the only one with daddy issues? 697 00:28:30,017 --> 00:28:31,712 [CHUCKLES] 698 00:28:31,713 --> 00:28:33,065 Touch�. 699 00:28:33,068 --> 00:28:36,026 I have an abundance of daddy issues. 700 00:28:36,029 --> 00:28:38,712 They're just a different flavor from yours, MacGyver. 701 00:28:38,713 --> 00:28:40,582 See, my father never abandoned me. 702 00:28:40,583 --> 00:28:42,002 He stayed. 703 00:28:42,003 --> 00:28:43,082 And... 704 00:28:43,083 --> 00:28:46,928 well, I'll spare you all the gory details, 705 00:28:46,931 --> 00:28:51,252 but trust me when I say sometimes it's better to be abandoned. 706 00:28:51,253 --> 00:28:52,872 For everyone. 707 00:28:52,873 --> 00:28:55,082 But not in the case of Helman. Am I right? 708 00:28:55,083 --> 00:28:56,962 You took it personally when he ditched you. 709 00:28:56,965 --> 00:28:58,624 I suppose when Helman retired, 710 00:28:58,627 --> 00:29:01,292 I did... take it a bit personally. 711 00:29:01,293 --> 00:29:03,832 MacGyver, the man was an artist of death, 712 00:29:03,833 --> 00:29:05,372 someone that I greatly admired, 713 00:29:05,373 --> 00:29:07,929 and then he goes and he throws it all away for love? 714 00:29:07,932 --> 00:29:11,011 Like... something I never could understand. 715 00:29:11,014 --> 00:29:12,792 What do you think, MacGyver, 716 00:29:12,793 --> 00:29:14,422 do you know why your dad left? 717 00:29:14,423 --> 00:29:16,362 I used to think I did. 718 00:29:16,365 --> 00:29:18,792 I told him I blamed him for my mom's death 719 00:29:18,793 --> 00:29:20,003 right before he left. 720 00:29:22,637 --> 00:29:24,386 But you know what? 721 00:29:24,389 --> 00:29:26,872 I was a kid, I was hurting. 722 00:29:26,873 --> 00:29:30,792 He had grown so distant after she'd passed, I just... 723 00:29:30,793 --> 00:29:32,599 I guess I wanted to see 724 00:29:32,602 --> 00:29:35,349 if I could get a reaction out of him. 725 00:29:35,352 --> 00:29:37,682 You ever consider murdering him? 726 00:29:39,576 --> 00:29:42,792 I don't want to get all Freudian on you, but... 727 00:29:42,793 --> 00:29:45,872 there is absolutely nothing as cathartic 728 00:29:45,873 --> 00:29:47,922 as killing your own father. 729 00:29:47,923 --> 00:29:49,253 Trust me. 730 00:29:50,293 --> 00:29:51,713 [WHISTLE BLOWS] 731 00:29:54,123 --> 00:29:55,753 [SIGHS] 732 00:29:55,961 --> 00:29:58,717 _ 733 00:30:04,670 --> 00:30:06,409 [DOOR TRILLS] 734 00:30:06,412 --> 00:30:08,162 Sorry to keep you waiting. 735 00:30:08,163 --> 00:30:10,212 It's been a hectic day. 736 00:30:10,213 --> 00:30:11,332 Where's Riley? 737 00:30:11,333 --> 00:30:12,592 I want to see my daughter. 738 00:30:12,595 --> 00:30:14,292 Well, that will have to wait till later. 739 00:30:14,295 --> 00:30:16,230 - Riley is busy working. - I don't mean to be rude, 740 00:30:16,232 --> 00:30:17,792 but why do you have me in this room? 741 00:30:17,793 --> 00:30:19,162 For your own safety. 742 00:30:19,163 --> 00:30:21,217 What happened at MacGyver's house 743 00:30:21,220 --> 00:30:24,219 was very serious and should not be taken lightly. 744 00:30:24,222 --> 00:30:26,271 And that much was very clear. 745 00:30:26,274 --> 00:30:29,460 I recognize that this is a lot to take in, 746 00:30:29,463 --> 00:30:31,232 and I'm sure that you have questions. 747 00:30:31,235 --> 00:30:33,732 She warned me not to ask them. 748 00:30:33,735 --> 00:30:36,454 Well, I believe that at this point, 749 00:30:36,457 --> 00:30:38,706 it's more dangerous to leave you with questions 750 00:30:38,709 --> 00:30:41,162 than to cue you in on exactly what goes on here. 751 00:30:41,163 --> 00:30:42,832 Come. 752 00:30:42,833 --> 00:30:44,712 Take a walk with me. 753 00:30:44,713 --> 00:30:46,623 After your incident last year, 754 00:30:46,626 --> 00:30:49,460 I ran a background check on you, just to be safe. 755 00:30:49,463 --> 00:30:51,212 Which means that I can trust you 756 00:30:51,213 --> 00:30:53,292 with the information I'm about to share. 757 00:30:53,293 --> 00:30:55,826 I don't know if I should be concerned or flattered. 758 00:30:55,829 --> 00:30:57,542 It's okay to be a little bit of both. 759 00:30:57,543 --> 00:30:59,622 To the outside world, the Phoenix Foundation 760 00:30:59,623 --> 00:31:01,318 is just a think tank. 761 00:31:01,321 --> 00:31:05,160 But behind these walls, we are a U.S. intelligence agency 762 00:31:05,163 --> 00:31:07,460 tasked with taking down enemies of the state, 763 00:31:07,463 --> 00:31:09,462 stopping acts of terrorism, 764 00:31:09,463 --> 00:31:11,678 and saving lives all around the world 765 00:31:11,681 --> 00:31:14,201 wherever they are imperiled. 766 00:31:14,204 --> 00:31:16,514 So this is where my daughter works. 767 00:31:16,517 --> 00:31:17,936 Yes, sometimes. 768 00:31:17,939 --> 00:31:19,922 And sometimes she's out in the field. 769 00:31:19,923 --> 00:31:21,529 The field? 770 00:31:21,532 --> 00:31:24,491 Riley is a covert operative, part of an elite team. 771 00:31:24,494 --> 00:31:26,537 So my daughter's a spy with the U.S. government 772 00:31:26,540 --> 00:31:28,379 who puts her life at risk all over the world, 773 00:31:28,382 --> 00:31:30,724 and I have Jack Dalton to thank for this? 774 00:31:30,727 --> 00:31:33,816 You have every right to be upset. 775 00:31:33,819 --> 00:31:37,149 And all the reason to be proud. 776 00:31:41,583 --> 00:31:44,092 The only thing I couldn't make was a spoon. 777 00:31:44,095 --> 00:31:45,684 So you want to... 778 00:31:45,687 --> 00:31:47,122 You want to drink some beans? 779 00:31:47,123 --> 00:31:50,185 That's disgusting. No, I'm-I'm all beaned out. 780 00:31:50,188 --> 00:31:51,244 Oh, if he doesn't want the beans, 781 00:31:51,246 --> 00:31:52,857 can I have them, MacGyver? 782 00:31:52,860 --> 00:31:54,963 What? They look like delicious beans. 783 00:31:57,209 --> 00:31:58,583 Knock yourself out. 784 00:31:59,578 --> 00:32:01,711 You realize you just gave him a weapon, don't you? 785 00:32:01,714 --> 00:32:03,576 What's he gonna do with a can of beans? 786 00:32:06,342 --> 00:32:07,873 Just keep an eye on him. 787 00:32:12,123 --> 00:32:14,082 I let him get in my head earlier. 788 00:32:14,083 --> 00:32:16,122 Yeah, well, that's what that fool does. 789 00:32:16,123 --> 00:32:18,462 That's why you just got to ignore him, like I do. 790 00:32:18,463 --> 00:32:21,561 Yeah, I know. 791 00:32:21,564 --> 00:32:23,043 But it did get me thinking. 792 00:32:24,583 --> 00:32:26,647 What if my dad doesn't really want to be found? 793 00:32:26,650 --> 00:32:28,359 Come on, man. If that was the case, 794 00:32:28,362 --> 00:32:29,990 he wouldn't be breaking into your house, 795 00:32:29,993 --> 00:32:31,492 leaving you cryptic messages. 796 00:32:31,495 --> 00:32:33,824 I don't know, but add that to the growing list of things 797 00:32:33,827 --> 00:32:35,920 that I don't know about my dad. 798 00:32:35,923 --> 00:32:38,252 Including his connection to Matty. 799 00:32:38,253 --> 00:32:41,514 Yeah. Yeah, I'm still a little foggy on that one. 800 00:32:41,517 --> 00:32:44,214 Point is, I don't know why I'm wasting so much time and energy 801 00:32:44,217 --> 00:32:45,717 on someone who didn't care enough to stick around 802 00:32:45,719 --> 00:32:46,891 - in the first place. - Right, right. 803 00:32:46,893 --> 00:32:49,540 You know, I-I know I'm beating a dead horse here, 804 00:32:49,543 --> 00:32:52,326 but that's the way family works sometimes, man. 805 00:32:52,329 --> 00:32:55,868 It can take a man years to realize he's... 806 00:32:55,871 --> 00:32:57,686 made a mistake. 807 00:33:01,444 --> 00:33:03,002 Is this about you now? 808 00:33:03,003 --> 00:33:04,670 Well, I thought you were done. 809 00:33:04,673 --> 00:33:06,006 What... [STAMMERS] 810 00:33:06,009 --> 00:33:09,287 It's Diane. She's-she's skipping around in my head a little bit. 811 00:33:09,290 --> 00:33:10,922 Hey, maybe that's a good thing. 812 00:33:10,923 --> 00:33:12,389 Eh. 813 00:33:12,392 --> 00:33:14,641 You two looked like you were having fun at the party. 814 00:33:14,644 --> 00:33:16,561 Well, you know, before the 815 00:33:16,564 --> 00:33:18,430 assassin/schoolteacher showed up, I mean. 816 00:33:18,433 --> 00:33:20,932 Yeah, that's partially why I left her the first time. 817 00:33:20,935 --> 00:33:23,592 As much as I try to keep business out of personal, 818 00:33:23,595 --> 00:33:25,924 sooner or later that job comes a-knocking. 819 00:33:25,927 --> 00:33:29,014 And I hate to break it to you, pal, 820 00:33:29,017 --> 00:33:30,596 but guys in our line of work, 821 00:33:30,599 --> 00:33:33,648 we don't get the fairy tale ending. 822 00:33:33,651 --> 00:33:35,546 Doesn't mean you can't try. 823 00:33:35,549 --> 00:33:37,131 Yeah. 824 00:33:37,134 --> 00:33:39,131 [TRAIN BRAKES SQUEALING] 825 00:33:40,527 --> 00:33:42,237 Do you mind? The beans. 826 00:33:43,466 --> 00:33:44,885 Wait a second. 827 00:33:44,888 --> 00:33:46,292 We're 30 miles from the next stop. 828 00:33:46,293 --> 00:33:49,122 Why are we slowing down? 829 00:33:49,123 --> 00:33:51,257 JACK: Because he found us, that's why. 830 00:33:51,260 --> 00:33:53,260 [WHISTLE BLOWING] 831 00:33:54,753 --> 00:33:56,163 Well, we can't stay here. 832 00:33:58,009 --> 00:33:59,212 Let's go. 833 00:33:59,213 --> 00:34:01,438 - Can I have my can of beans? - Your b... 834 00:34:01,439 --> 00:34:03,993 - Thank you. - Fetch. 835 00:34:03,996 --> 00:34:05,538 Whoa! 836 00:34:05,541 --> 00:34:07,753 [ALL GRUNTING] 837 00:34:25,465 --> 00:34:28,334 Well, so much for getting off that train before he spotted us. 838 00:34:28,337 --> 00:34:29,542 More good news... We can't get in. 839 00:34:29,543 --> 00:34:31,042 Well, I can shoot it off there, 840 00:34:31,043 --> 00:34:32,704 but I think I better save some ammo for the Terminator. 841 00:34:32,706 --> 00:34:34,906 No-no-no, I-I can get through this. It's low-grade steel. 842 00:34:34,908 --> 00:34:38,469 I just need a piece of, uh, heavy-duty, high-carbon steel... 843 00:34:38,472 --> 00:34:40,920 All yours, MacGyver. 844 00:34:40,923 --> 00:34:42,453 Don't do this. 845 00:34:42,456 --> 00:34:43,514 Get 'em off him. 846 00:34:43,517 --> 00:34:45,759 If there was a contest for all-time worst ideas, 847 00:34:45,762 --> 00:34:47,667 - this wins the blue ribbon. - We don't have a choice. 848 00:34:47,669 --> 00:34:49,252 Ditch that creepy smile. 849 00:34:56,713 --> 00:34:58,181 [GRUNTS] Got it! 850 00:35:07,129 --> 00:35:08,419 Murdoc! 851 00:35:09,491 --> 00:35:10,491 Go! 852 00:35:20,300 --> 00:35:21,459 Where is he? 853 00:35:21,462 --> 00:35:22,551 I-I don't know. 854 00:35:22,554 --> 00:35:23,803 You don't know? 855 00:35:23,806 --> 00:35:25,491 There's not one, 856 00:35:25,494 --> 00:35:26,914 but two psychopathic killers on the loose. 857 00:35:26,916 --> 00:35:28,245 I got about six bullets left. 858 00:35:28,248 --> 00:35:29,498 You just had to let him go. 859 00:35:29,501 --> 00:35:30,749 Yeah, you were right. 860 00:35:30,752 --> 00:35:32,252 About what? 861 00:35:32,253 --> 00:35:35,694 All-time worst idea ever. 862 00:35:35,697 --> 00:35:36,857 Thank you. 863 00:35:52,974 --> 00:35:55,322 - What's the plan there, homeslice? - I'm working on it. 864 00:35:55,325 --> 00:35:56,932 Yeah, well, kick the neurons into hyperdrive, will you? 865 00:35:56,933 --> 00:35:58,021 I got about six bullets left. 866 00:35:58,023 --> 00:35:59,064 - I heard you the first time. - Yeah, 867 00:35:59,066 --> 00:36:00,065 the only reason I'm telling you 868 00:36:00,067 --> 00:36:01,066 is so you don't blame me 869 00:36:01,069 --> 00:36:02,448 when I can't save your skinny ass. 870 00:36:02,451 --> 00:36:03,701 Well, if you can't save me, it's 'cause I'm dead, 871 00:36:03,703 --> 00:36:04,703 so there'll be no blaming, I can assure you. 872 00:36:04,705 --> 00:36:06,037 Well, you're right. That's a good point. 873 00:36:06,039 --> 00:36:07,868 Yeah, that makes me feel a whole lot better. 874 00:36:07,871 --> 00:36:08,972 - Not me. - Oh, come on. 875 00:36:08,973 --> 00:36:10,012 You know I'm not gonna let anything... 876 00:36:10,013 --> 00:36:11,033 You know, just forget it. 877 00:36:11,036 --> 00:36:12,347 Yeah, forget it. That's a good idea. 878 00:36:12,349 --> 00:36:13,552 You just had to let him go. 879 00:36:13,553 --> 00:36:14,678 Stop. I'm trying to focus. 880 00:36:14,679 --> 00:36:15,803 Had to let him go. 881 00:36:18,223 --> 00:36:20,223 [GRUNTS] 882 00:36:47,553 --> 00:36:48,932 I-I can work with this. 883 00:36:48,933 --> 00:36:51,080 Yeah? Wh-What's the plan? 884 00:36:51,083 --> 00:36:54,360 Oh, yeah. Uh, I'm gonna make a drop net trap. 885 00:36:54,363 --> 00:36:56,812 It's the same one that's used on wild animals, but, uh, 886 00:36:56,815 --> 00:36:58,155 we're gonna lure Helman underneath it. 887 00:36:58,157 --> 00:36:59,236 With what? 888 00:36:59,239 --> 00:37:00,529 - With live bait. - Nice. 889 00:37:03,261 --> 00:37:06,050 Ladies and gentlemen, the role of "live bait" 890 00:37:06,051 --> 00:37:08,380 will be played by your very own Jack Dalton. Am I right? 891 00:37:08,381 --> 00:37:10,220 Just long enough for me to incapacitate him. 892 00:37:10,221 --> 00:37:11,670 Yeah, okay, fine. 893 00:37:11,671 --> 00:37:14,300 Hey, you want to hear something funny? 894 00:37:14,301 --> 00:37:15,880 Right now? 895 00:37:15,881 --> 00:37:18,099 Of all the reasons I want to live through this, 896 00:37:18,102 --> 00:37:19,669 you know the one thing that keeps popping 897 00:37:19,671 --> 00:37:20,670 in my little nugget? 898 00:37:20,671 --> 00:37:22,050 The Cowboys win the Super Bowl? 899 00:37:22,053 --> 00:37:23,728 You'd think so, right? Yeah, b-but no. 900 00:37:23,731 --> 00:37:25,840 It's... Diane. 901 00:37:25,841 --> 00:37:27,670 I'm kind of ready to see where that might go, 902 00:37:27,671 --> 00:37:28,877 you know what I mean? 903 00:37:28,880 --> 00:37:30,419 That's romantic. 904 00:37:30,422 --> 00:37:32,430 But maybe we should, uh, worry about surviving 905 00:37:32,431 --> 00:37:34,631 the two world's deadliest killers first, huh? 906 00:37:36,917 --> 00:37:38,496 All right, look. 907 00:37:38,499 --> 00:37:40,260 I got this locked down. I'm gonna set the trap. 908 00:37:40,261 --> 00:37:42,300 You go find Helman and bring him this way. 909 00:37:42,301 --> 00:37:44,800 Yeah, okay. Good luck. 910 00:37:44,801 --> 00:37:46,220 Save it for later. 911 00:37:46,221 --> 00:37:47,551 Right. 912 00:38:00,429 --> 00:38:02,338 [SCREAMS] 913 00:38:02,341 --> 00:38:03,801 [HELMAN GRUNTING] 914 00:38:10,012 --> 00:38:11,641 [PANTING] 915 00:38:11,644 --> 00:38:13,394 Well, well, well, MacGyver. 916 00:38:16,138 --> 00:38:18,364 JACK: Hey! Drop it! 917 00:38:19,481 --> 00:38:21,021 I said drop it! 918 00:38:23,221 --> 00:38:25,122 Don't you move. 919 00:38:29,341 --> 00:38:31,388 I just saved MacGyver's life, Jack. 920 00:38:31,391 --> 00:38:33,640 You really think I want to take it now? 921 00:38:33,643 --> 00:38:35,628 You don't expect me to believe that, do you? 922 00:38:35,631 --> 00:38:38,260 No, Jack, he-he's telling the truth. 923 00:38:38,261 --> 00:38:39,760 He's the only reason I'm alive. 924 00:38:39,761 --> 00:38:41,380 What do you want? 925 00:38:41,381 --> 00:38:43,050 Huh? 926 00:38:43,051 --> 00:38:45,349 We both know you don't have a heart. 927 00:38:45,352 --> 00:38:46,645 Even if you did, 928 00:38:46,648 --> 00:38:48,968 you wouldn't do anything out of the goodness of it. 929 00:38:48,971 --> 00:38:51,720 Well, now that you mention it. 930 00:38:51,721 --> 00:38:52,958 [GROANS] 931 00:38:52,961 --> 00:38:55,000 There is something that I would like in exchange 932 00:38:55,003 --> 00:38:57,303 for my bravery and heroism. 933 00:38:58,881 --> 00:39:01,661 Something only you can give me. 934 00:39:15,833 --> 00:39:17,252 I'm not in a wheelchair. 935 00:39:17,255 --> 00:39:19,732 I... I'm just trying to help. 936 00:39:19,735 --> 00:39:21,814 Yeah, well, calm down. 937 00:39:21,817 --> 00:39:23,466 Hey, everyone. 938 00:39:23,469 --> 00:39:24,972 - BOZER: Hey, what's up? - RILEY: Welcome home, Mac. 939 00:39:24,974 --> 00:39:26,170 MATTY: Hey, welcome home. 940 00:39:26,173 --> 00:39:27,093 - Hey. - Hi. 941 00:39:27,096 --> 00:39:28,533 Nicholas Helman is dead, 942 00:39:28,536 --> 00:39:30,378 and Murdoc is back in custody. 943 00:39:30,381 --> 00:39:32,333 Ooh. Right to business. I like it. 944 00:39:32,336 --> 00:39:35,505 Well, it might not have been pretty, but at least it's a win. 945 00:39:35,508 --> 00:39:36,720 Good job. 946 00:39:36,721 --> 00:39:38,300 Does this mean we get a raise? 947 00:39:38,301 --> 00:39:39,301 No. 948 00:39:40,542 --> 00:39:42,903 Diane, I heard Matty brought you to the Phoenix. 949 00:39:42,906 --> 00:39:44,565 And-and you got to see what it is 950 00:39:44,568 --> 00:39:45,817 we actually do. 951 00:39:45,820 --> 00:39:47,029 I did. 952 00:39:47,032 --> 00:39:49,478 And-and I'm sure you're pretty pissed, 953 00:39:49,481 --> 00:39:50,801 but I just... 954 00:39:53,809 --> 00:39:56,382 - I'm not complaining, but what was that for? - [LAUGHS] 955 00:39:56,384 --> 00:39:58,380 Honestly, I'm still trying to figure out 956 00:39:58,383 --> 00:40:00,083 the Phoenix of it all. 957 00:40:00,086 --> 00:40:02,302 And believe me, we will return to this topic 958 00:40:02,305 --> 00:40:04,528 of you putting my daughter in harm's way. 959 00:40:04,531 --> 00:40:08,840 But for now, I want to thank you for believing in Riley. 960 00:40:08,841 --> 00:40:12,122 And for giving her a second chance. 961 00:40:12,125 --> 00:40:13,544 Oh, you're welcome. 962 00:40:13,547 --> 00:40:15,091 Even if it is a dangerous one. 963 00:40:15,094 --> 00:40:17,364 - Well, to dangerous second chances. - [LAUGHS] 964 00:40:17,367 --> 00:40:20,513 And not so dangerous. 965 00:40:20,516 --> 00:40:21,586 So it looks like I'm back 966 00:40:21,589 --> 00:40:23,630 in the knife wound, bullet hole, shrapnel club. 967 00:40:23,633 --> 00:40:25,092 I know, man. 968 00:40:25,095 --> 00:40:26,299 - Through and through. - Yeah. 969 00:40:26,302 --> 00:40:27,928 Just enough to get you out of the way. 970 00:40:27,931 --> 00:40:29,970 I still can't believe Murdoc saved your life. 971 00:40:29,971 --> 00:40:30,970 [SIGHS] Yeah. 972 00:40:30,971 --> 00:40:32,474 Well, as it turns out, 973 00:40:32,477 --> 00:40:35,567 there was something he wanted a lot more than seeing me dead. 974 00:40:39,716 --> 00:40:41,175 Dad! 975 00:40:41,178 --> 00:40:43,224 I've been looking everywhere for you, buddy. 976 00:40:44,261 --> 00:40:46,050 Want to see what I drew? 977 00:40:46,051 --> 00:40:47,552 Only more than anything. 978 00:40:49,721 --> 00:40:52,550 Oh, wow, that's wonderful. 979 00:40:52,551 --> 00:40:54,011 I have more. 980 00:40:54,012 --> 00:40:55,970 Maybe you can show 'em to me later. 981 00:40:55,973 --> 00:40:57,665 Are we going home? 982 00:40:59,274 --> 00:41:02,631 Do you still have that birthday present that I sent you? 983 00:41:07,039 --> 00:41:08,470 Perfect. 984 00:41:08,471 --> 00:41:10,875 Do me a favor. Can you put 'em on? 985 00:41:10,878 --> 00:41:13,641 Now play your favorite song. 986 00:41:13,644 --> 00:41:17,617 Turn up the volume really loud and close your eyes. 987 00:41:17,620 --> 00:41:20,664 And keep 'em closed real tight until I tell you to open 'em. 988 00:41:20,667 --> 00:41:21,841 Okay? 989 00:41:23,671 --> 00:41:26,594 ? The best day of my life ? 990 00:41:26,597 --> 00:41:29,563 ? Everything is looking up, everybody up now ? 991 00:41:31,688 --> 00:41:35,628 ? This is gonna be the best day of my life ? 992 00:41:35,631 --> 00:41:38,758 ? My li-i-i-i-i-ife. ? 993 00:41:45,940 --> 00:41:48,359 Hey, pal, Daddy has to make a quick stop 994 00:41:48,362 --> 00:41:49,905 before we get where we're going. 995 00:41:49,908 --> 00:41:51,375 Do me a favor. 996 00:41:51,378 --> 00:41:53,202 Put your headphones back on. 997 00:42:19,674 --> 00:42:22,674 ? ? 998 00:42:39,964 --> 00:42:41,476 Hello, Henry. 999 00:42:45,500 --> 00:42:49,011 I want you to know that I came for you first. 1000 00:42:55,906 --> 00:43:00,547 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 1000 00:43:01,305 --> 00:43:07,198 72258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.