All language subtitles for MacGyver.2016.S02E05.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,378 --> 00:00:06,343 _ 2 00:00:07,918 --> 00:00:10,252 The package is in hand. 3 00:00:10,254 --> 00:00:12,254 I repeat, I have one agent KIA, 4 00:00:12,256 --> 00:00:13,455 three others injured. 5 00:00:13,457 --> 00:00:14,325 That sounds like one hell 6 00:00:14,327 --> 00:00:15,891 - of an extraction, Commander. - Yes, sir. 7 00:00:17,161 --> 00:00:19,294 It was a hell of an extraction. 8 00:00:21,065 --> 00:00:23,398 Commander, is the package intact? 9 00:00:25,636 --> 00:00:28,074 Yes, sir, the package is intact... 10 00:00:29,806 --> 00:00:31,910 but refusing to talk. 11 00:00:31,913 --> 00:00:34,309 Okay, Commander, see if you can... 12 00:00:34,311 --> 00:00:35,444 Say again, sir? 13 00:00:35,446 --> 00:00:37,713 We've got a massive amount of feedback. 14 00:00:37,715 --> 00:00:39,480 Say again your last. 15 00:00:49,826 --> 00:00:52,526 Sanders, I need your comms. 16 00:00:54,363 --> 00:00:56,598 Commander, repeat last transmission. 17 00:00:56,600 --> 00:00:58,500 Repeat last transmission. 18 00:00:58,502 --> 00:01:00,135 The package is loose! 19 00:01:00,137 --> 00:01:02,604 Take her down! Take her down! 20 00:01:04,942 --> 00:01:07,109 Mayday! Mayday! 21 00:01:08,322 --> 00:01:10,628 We're going down, we're going down. Mayday! Mayday! 22 00:01:37,222 --> 00:01:42,205 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 23 00:01:44,515 --> 00:01:46,330 Hey, guys. 24 00:01:46,333 --> 00:01:49,001 Great news. 25 00:01:49,004 --> 00:01:50,595 I found the extra-large spiders. 26 00:01:50,598 --> 00:01:51,643 That's great, Boze. 27 00:01:51,646 --> 00:01:52,854 Just bring 'em in and put 'em 28 00:01:52,856 --> 00:01:54,056 with the others here. 29 00:02:02,533 --> 00:02:04,833 Oh, man, that was even better than I hoped. 30 00:02:04,835 --> 00:02:06,233 You do know 31 00:02:06,236 --> 00:02:08,637 the last person who wore that mask 32 00:02:08,639 --> 00:02:10,505 actually tried to kill me, right? 33 00:02:10,507 --> 00:02:12,641 Well, yeah, that's... that's why I used it. 34 00:02:12,643 --> 00:02:14,976 I don't know why you would want to take 35 00:02:14,978 --> 00:02:16,745 a traumatic event in your friend's life 36 00:02:16,747 --> 00:02:18,780 and use it against him. 37 00:02:18,782 --> 00:02:20,148 What the hell are you laughing at? 38 00:02:20,150 --> 00:02:21,583 What the hell is wrong with y'all?! 39 00:02:21,585 --> 00:02:24,174 I'm so sorry, Boze, but it was really funny. 40 00:02:24,177 --> 00:02:26,189 I expect more from you, Cage. 41 00:02:26,192 --> 00:02:27,358 All right, 42 00:02:27,361 --> 00:02:28,461 looks like just a few more tweaks, 43 00:02:28,463 --> 00:02:30,292 and Mr. President's ready to go. 44 00:02:35,265 --> 00:02:37,428 It's all fun and games, man. I almost lost my life, 45 00:02:37,431 --> 00:02:39,734 but nobody cares, though, everybody thinks it's a game. 46 00:02:39,736 --> 00:02:40,897 Oh, man, 47 00:02:40,900 --> 00:02:42,137 I'm getting blood all over 48 00:02:42,139 --> 00:02:43,772 my third-favorite Metallica T-shirt. 49 00:02:43,774 --> 00:02:45,340 How'd I get roped into this again? 50 00:02:45,342 --> 00:02:46,708 It's your "third favorite"? 51 00:02:46,710 --> 00:02:48,944 How many Metallica shirts do you own? 52 00:02:48,946 --> 00:02:50,645 Um, about ten. 53 00:02:50,647 --> 00:02:52,733 Well, 11, counting the one that's framed. 54 00:02:52,736 --> 00:02:55,480 What's your, uh, deal with Halloween there, Cage? 55 00:02:55,483 --> 00:02:56,616 Back in D.C., 56 00:02:56,619 --> 00:02:58,753 I was known for my haunted houses. 57 00:02:58,755 --> 00:03:01,223 Kids would tremble when approaching my front door. 58 00:03:01,225 --> 00:03:03,692 I figured I'd keep the tradition alive in L.A. 59 00:03:03,694 --> 00:03:04,726 Well, If you're such a pro, 60 00:03:04,728 --> 00:03:06,194 then what am I doing here? 61 00:03:06,196 --> 00:03:08,597 Well, you're here because you love Halloween 62 00:03:08,600 --> 00:03:10,095 and kids and complaining. 63 00:03:10,098 --> 00:03:11,900 If I'm complaining, it's only 'cause 64 00:03:11,902 --> 00:03:14,169 these decorations are lame. 65 00:03:14,171 --> 00:03:16,885 Seriously, don't you want it to be scary? 66 00:03:16,888 --> 00:03:19,650 Oh, trust me, the house will be scary. 67 00:03:19,653 --> 00:03:22,010 Well, I hate to rain on your parade there, Martha Stewart, 68 00:03:22,012 --> 00:03:25,413 but these decorations are lame. 69 00:03:25,415 --> 00:03:26,681 Hmm. Lame? 70 00:03:26,683 --> 00:03:28,250 You want to get it really scary in here, 71 00:03:28,252 --> 00:03:29,718 you got to go all-out, girl. 72 00:03:29,720 --> 00:03:31,786 One year, me and my cousin George... 73 00:03:31,788 --> 00:03:33,054 He's... he's crazy... 74 00:03:33,056 --> 00:03:37,058 We go to a morgue, we get a real dead body. 75 00:03:37,060 --> 00:03:38,686 We set him up 76 00:03:38,689 --> 00:03:41,429 in a chair on his front porch, okay. 77 00:03:41,431 --> 00:03:43,478 Right? Just like this. 78 00:03:46,424 --> 00:03:48,703 It scared the bejesus 79 00:03:48,705 --> 00:03:51,147 out of them little kids, man... They scattered like roaches. 80 00:03:51,150 --> 00:03:54,543 You can't top that kind of authenticity, you know? 81 00:03:54,545 --> 00:03:56,244 Hold on, so you stole 82 00:03:56,246 --> 00:03:58,275 - a real dead body from the morgue? - Yeah. 83 00:03:58,278 --> 00:04:00,796 But his funeral wasn't till the following weekend anyway, so... 84 00:04:00,799 --> 00:04:02,484 - Jack? - Hmm? 85 00:04:02,486 --> 00:04:04,186 I would never tell that story again. 86 00:04:04,188 --> 00:04:06,085 - Ever. - Why? 87 00:04:06,088 --> 00:04:09,223 It's a felony. It's not... It's not a felony. It's like a misdemeanor. 88 00:04:09,226 --> 00:04:11,626 - Definitely a felony. - I think it's a slap on the wrist. 89 00:04:11,628 --> 00:04:13,562 - Def... It's a felony. - Depends on where you... 90 00:04:13,564 --> 00:04:14,996 Ooh... 91 00:04:14,998 --> 00:04:17,360 Sorry, guys, my new ringtone. 92 00:04:17,363 --> 00:04:19,720 Trying to get in the Halloween spirit... that got me, too. 93 00:04:19,723 --> 00:04:21,703 Oh, it's Matty. We got to go. 94 00:04:21,705 --> 00:04:24,210 - Now, like this? - Yes, now. 95 00:04:24,213 --> 00:04:27,214 Don't tell me none of y'all ever stole a dead body before. 96 00:04:27,945 --> 00:04:29,678 What's up? 97 00:04:29,680 --> 00:04:30,845 Do I want to know? 98 00:04:30,847 --> 00:04:33,815 Hmm? Oh, I, uh, cut myself shaving. 99 00:04:33,817 --> 00:04:35,295 With what, a lawnmower? 100 00:04:35,298 --> 00:04:36,998 - We were... - Never mind. 101 00:04:37,001 --> 00:04:38,086 I don't care. 102 00:04:39,051 --> 00:04:41,823 A CIA tactical team was returning from Senegal 103 00:04:41,825 --> 00:04:43,992 with a prisoner when their plane went down. 104 00:04:43,994 --> 00:04:47,186 The aircraft and the passengers are all still missing. 105 00:04:47,189 --> 00:04:49,998 This is a complete list of everyone who was on board. 106 00:04:50,000 --> 00:04:52,133 This is Commander Wheeler's team. 107 00:04:52,135 --> 00:04:53,517 Byron Wheeler? 108 00:04:53,520 --> 00:04:55,603 As in the vice-president's son? 109 00:04:55,606 --> 00:04:58,940 Yes, which is why the CIA wants to keep this quiet. 110 00:04:58,942 --> 00:05:01,243 The VP is anxious to get his son 111 00:05:01,245 --> 00:05:02,911 and the tactical team home safely. 112 00:05:02,913 --> 00:05:04,874 But Matty, I thought you said that the list of passengers 113 00:05:04,876 --> 00:05:07,449 was complete, but... 114 00:05:07,451 --> 00:05:10,185 the prisoner's info has been redacted. 115 00:05:10,187 --> 00:05:12,592 The CIA is insisting that the prisoner's ID 116 00:05:12,595 --> 00:05:13,826 is "need to know," 117 00:05:13,829 --> 00:05:16,091 - and that we don't need to know. - Hmm. 118 00:05:16,093 --> 00:05:17,993 I'm working on convincing them otherwise, 119 00:05:17,995 --> 00:05:20,595 but in the meantime, the focus is to find the plane 120 00:05:20,597 --> 00:05:21,863 and the agents. 121 00:05:21,865 --> 00:05:23,788 What happened there, where the plane drops off the map? 122 00:05:23,790 --> 00:05:25,567 They flew into an electrical storm, 123 00:05:25,569 --> 00:05:27,102 lost comms and instrumentation. 124 00:05:27,104 --> 00:05:28,884 A storm strong enough to knock out 125 00:05:28,887 --> 00:05:31,473 a plane's signal beacon? That's terrifying. 126 00:05:31,475 --> 00:05:33,686 The last telemetric reading shows the plane dropped 127 00:05:33,689 --> 00:05:35,915 5,000 feet right before losing its signal, 128 00:05:35,918 --> 00:05:38,445 but the data cuts out right before recording a crash. 129 00:05:38,448 --> 00:05:39,748 Are we sure they did? 130 00:05:39,750 --> 00:05:41,883 No. I'm not sure of anything. 131 00:05:41,885 --> 00:05:44,219 Unlike the navy and coast guard, who seem to be sure 132 00:05:44,221 --> 00:05:46,021 where to focus search-and-rescue ops. 133 00:05:46,023 --> 00:05:47,263 But you said they haven't found 134 00:05:47,266 --> 00:05:48,611 - anything, right? - That's right. 135 00:05:48,614 --> 00:05:50,427 Well, that's 'cause they're searching in the wrong place. 136 00:05:50,429 --> 00:05:52,093 How could you possibly know that? 137 00:05:52,095 --> 00:05:53,762 Well, the plane, it was in a nosedive 138 00:05:53,764 --> 00:05:54,929 when it lost its signal, 139 00:05:54,931 --> 00:05:57,244 but I think the pilot was doing that intentionally. 140 00:05:57,247 --> 00:05:59,701 What are you saying, he wanted to crash faster? 141 00:05:59,703 --> 00:06:01,970 No, Boze, I'm saying he wanted to build up speed 142 00:06:01,972 --> 00:06:04,272 so he could use a controlled descent 143 00:06:04,274 --> 00:06:06,708 and land somewhere... 144 00:06:06,710 --> 00:06:09,778 yeah, right about here. 145 00:06:09,780 --> 00:06:13,348 Are you kidding me? 146 00:06:13,350 --> 00:06:16,318 No, I-I could show you the equation if you want. 147 00:06:16,320 --> 00:06:17,852 I don't need you to show me the math. 148 00:06:17,854 --> 00:06:18,978 I'm talking about the map. 149 00:06:18,981 --> 00:06:20,549 Your little theory 150 00:06:20,552 --> 00:06:22,290 puts them going down 151 00:06:22,292 --> 00:06:23,947 right in the triangle of death. 152 00:06:23,950 --> 00:06:25,527 See that? 153 00:06:25,529 --> 00:06:28,096 Yeah. And...? 154 00:06:28,098 --> 00:06:30,665 And need I remind you and everybody else here 155 00:06:30,667 --> 00:06:34,231 that the Bermuda Triangle is as cursed as the day is long? 156 00:06:34,234 --> 00:06:36,338 Don't look at me like that. Don't act like y'all haven't 157 00:06:36,340 --> 00:06:39,107 heart the weird stories about that place, neither. 158 00:06:39,109 --> 00:06:41,710 People who go there don't come back. 159 00:06:41,712 --> 00:06:43,411 Of course we've all heard the stories, 160 00:06:43,413 --> 00:06:46,214 but that's what they are... stories. 161 00:06:46,216 --> 00:06:47,677 Come on, Jack, you can't really be scared 162 00:06:47,679 --> 00:06:48,978 of the Bermuda Triangle. 163 00:06:48,981 --> 00:06:51,319 I'm telling you right now, if that plane went down 164 00:06:51,321 --> 00:06:53,555 in the Devil's Triangle, they're as good as gone. 165 00:06:53,557 --> 00:06:55,323 Man, they're in the Upside Down. 166 00:06:55,325 --> 00:06:57,092 - We can't do nothing for 'em. - You know what? That's enough. 167 00:06:57,094 --> 00:06:59,408 We don't have time for urban legends. 168 00:06:59,411 --> 00:07:02,230 Riley, I need you to task satellites 169 00:07:02,232 --> 00:07:04,733 to Mac's coordinates and find that plane. 170 00:07:04,735 --> 00:07:06,267 You're all wheels up in 20. 171 00:07:06,269 --> 00:07:07,502 Mm-mm. 172 00:07:07,504 --> 00:07:08,803 And you... 173 00:07:08,805 --> 00:07:10,205 change your shirt. 174 00:07:10,207 --> 00:07:12,741 No. I ain't going. 175 00:07:14,044 --> 00:07:15,677 All right. 176 00:07:15,679 --> 00:07:16,963 But I'm getting fully tacked up. 177 00:07:16,966 --> 00:07:18,980 Two guns... One on the hip, one up... 178 00:07:18,982 --> 00:07:20,115 I'm takin' two guns. 179 00:07:20,117 --> 00:07:21,149 Go. 180 00:07:21,151 --> 00:07:22,717 This ain't a job for us, Matty. 181 00:07:22,719 --> 00:07:24,319 It's a job for the Ghostbusters. 182 00:07:24,321 --> 00:07:25,520 Now! 183 00:07:27,958 --> 00:07:30,299 I'm sorry, but a George Washington mask 184 00:07:30,302 --> 00:07:31,525 is just not scary. 185 00:07:31,528 --> 00:07:33,159 If Murdoc was running around wearing that mask 186 00:07:33,161 --> 00:07:34,752 shooting at you, you'd be scared of it, 187 00:07:34,755 --> 00:07:35,869 I promise you that. 188 00:07:35,872 --> 00:07:37,665 You're not afraid of George Washington, 189 00:07:37,667 --> 00:07:39,601 but what about George Foreman? 190 00:07:39,603 --> 00:07:41,169 - George Clooney. - George Takei. 191 00:07:41,171 --> 00:07:42,837 Curious George, that-that little monkey. 192 00:07:42,839 --> 00:07:44,072 George of the Jungle? 193 00:07:44,074 --> 00:07:45,684 - No one named George. - All right, 194 00:07:45,687 --> 00:07:47,108 everyone is afraid of something, 195 00:07:47,110 --> 00:07:49,544 but would you even tell us if we guessed? 196 00:07:49,546 --> 00:07:51,913 Well, admitting your fears is a serious liability 197 00:07:51,915 --> 00:07:53,248 for an interrogator, 198 00:07:53,250 --> 00:07:56,642 and makes you an easy mark for pranks. 199 00:07:56,645 --> 00:07:58,853 So you can guess, 200 00:07:58,855 --> 00:08:01,356 - but I won't talk. - Hmm. 201 00:08:01,358 --> 00:08:03,358 Bees... razors... cats... 202 00:08:03,360 --> 00:08:04,125 Ninjas. 203 00:08:04,127 --> 00:08:05,291 - Needles? - No, mice. 204 00:08:05,294 --> 00:08:07,662 Mm... not even close. 205 00:08:07,664 --> 00:08:10,231 Finally got the SAT images up. 206 00:08:10,233 --> 00:08:11,692 Good news is Mac was right. 207 00:08:11,695 --> 00:08:13,568 We found the plane right where he predicted. 208 00:08:18,275 --> 00:08:19,833 If that's the good news, 209 00:08:19,836 --> 00:08:21,275 there's got to be some bad news. 210 00:08:21,278 --> 00:08:22,510 Go ahead, lay it on me. 211 00:08:22,512 --> 00:08:24,679 Not bad, more like fascinating. 212 00:08:24,681 --> 00:08:27,364 Our plane is located on Goat Island. 213 00:08:27,367 --> 00:08:29,217 Goat Island? That was the original training base 214 00:08:29,219 --> 00:08:30,785 for the Navy Raiders in World War II. 215 00:08:30,787 --> 00:08:32,854 Someone knows their military history. 216 00:08:32,856 --> 00:08:35,880 But did you know that base was never officially decommissioned? 217 00:08:35,883 --> 00:08:37,769 As soon as the war ended, so did all 218 00:08:37,772 --> 00:08:39,326 transmissions from the island. 219 00:08:39,329 --> 00:08:40,295 How do you know that? 220 00:08:40,297 --> 00:08:42,017 - Well... - I found the original 221 00:08:42,020 --> 00:08:44,299 incident report from 1945. 222 00:08:44,301 --> 00:08:46,000 The navy sent in a crew to investigate, 223 00:08:46,002 --> 00:08:47,735 but they found the island abandoned. 224 00:08:47,737 --> 00:08:49,737 Completely abandoned. 225 00:08:49,739 --> 00:08:52,408 Every member of the 13th Division had vanished. 226 00:08:52,411 --> 00:08:54,770 - Vanished? - Vanished. 227 00:08:56,279 --> 00:08:58,546 So not only are we heading into the Bermuda Triangle, 228 00:08:58,548 --> 00:09:01,583 we're going to a cursed island in the Bermuda Triangle? 229 00:09:08,692 --> 00:09:10,358 It definitely has a certain... 230 00:09:10,360 --> 00:09:11,759 - atmosphere. - Shh, shh. 231 00:09:16,066 --> 00:09:17,565 Everything okay? 232 00:09:17,567 --> 00:09:20,735 No. Both GPS and sat signals are down. 233 00:09:20,737 --> 00:09:22,203 I can't even get a call into Phoenix. 234 00:09:22,205 --> 00:09:23,223 What? 235 00:09:23,226 --> 00:09:25,026 That storm might be causing some interference. 236 00:09:25,028 --> 00:09:27,208 We are on an island in the middle of nowhere. 237 00:09:27,210 --> 00:09:29,310 No, no, this is how it all starts, man. 238 00:09:29,312 --> 00:09:31,412 First, the Triangle cuts off all communication 239 00:09:31,414 --> 00:09:33,101 with the outside world, then we just... 240 00:09:33,104 --> 00:09:34,104 Guys, I got debris. 241 00:09:34,106 --> 00:09:36,050 Plane must have impacted here. 242 00:09:39,656 --> 00:09:42,090 Then we start dropping like flies. 243 00:09:48,365 --> 00:09:50,865 Cage and I will check the cabin. You guys sweep the perimeter. 244 00:09:50,867 --> 00:09:52,567 Yeah, all right. 245 00:10:13,805 --> 00:10:15,271 Honestly, I don't know 246 00:10:15,282 --> 00:10:18,426 what I was expecting, but it wasn't this. 247 00:10:18,428 --> 00:10:22,196 Yeah, the... whole crew is just gone? 248 00:10:23,769 --> 00:10:25,001 Guys, you got 249 00:10:25,004 --> 00:10:26,203 any signs of life out there? 250 00:10:26,206 --> 00:10:27,302 'Cause we got none in here. 251 00:10:27,304 --> 00:10:29,070 Got a lot of plane parts, 252 00:10:29,072 --> 00:10:30,305 but no people. 253 00:10:30,307 --> 00:10:32,040 Maybe they all parachuted out before impact? 254 00:10:32,042 --> 00:10:34,864 Yeah, maybe, or maybe the Triangle claimed them. 255 00:10:34,867 --> 00:10:36,510 Let's focus on what we can prove, Jack. 256 00:10:36,513 --> 00:10:37,946 Riley, if you don't believe 257 00:10:37,948 --> 00:10:40,536 70-plus years of missing planes, 258 00:10:40,539 --> 00:10:42,082 ships and people is proof enough, 259 00:10:42,085 --> 00:10:43,818 you've been watching way too much Kardashians, 260 00:10:43,820 --> 00:10:45,434 not nearly enough Discovery Channel. 261 00:10:45,437 --> 00:10:46,471 Like there's such thing 262 00:10:46,473 --> 00:10:48,139 as too much Kardashians. 263 00:10:56,499 --> 00:10:58,466 Mac. 264 00:10:58,469 --> 00:10:59,735 Look. 265 00:11:03,340 --> 00:11:04,839 Guess who got loose. 266 00:11:04,841 --> 00:11:06,207 Maybe the plane 267 00:11:06,209 --> 00:11:07,442 didn't have engine trouble. 268 00:11:07,444 --> 00:11:09,544 Maybe this prisoner got free and caused the crash. 269 00:11:09,546 --> 00:11:12,046 Who the hell were they transporting? 270 00:11:12,048 --> 00:11:14,882 Uh... guys? 271 00:11:14,884 --> 00:11:17,118 I think I found something. 272 00:11:19,055 --> 00:11:21,022 That is definitely something. 273 00:11:21,024 --> 00:11:23,424 Hey, we got a bloody handprint over here. 274 00:11:23,426 --> 00:11:25,635 Well, if there's blood here, there's bound to be more 275 00:11:25,638 --> 00:11:27,395 somewhere else... Keep an eye out. 276 00:11:27,397 --> 00:11:29,263 Yeah. Yeah, there's more over here. 277 00:11:30,300 --> 00:11:31,899 Ooh. 278 00:11:31,901 --> 00:11:34,760 Oh, yeah. Looks like somebody was dragged right through here. 279 00:11:34,763 --> 00:11:36,361 Maybe one of the tac team 280 00:11:36,364 --> 00:11:37,639 pulled the others clear of the crash? 281 00:11:37,641 --> 00:11:38,973 Yeah, maybe. 282 00:11:38,975 --> 00:11:40,875 Whoever was doing the dragging, 283 00:11:40,877 --> 00:11:42,977 that's where they're headed. 284 00:11:46,883 --> 00:11:48,716 Stay here. 285 00:11:50,153 --> 00:11:51,986 Mac, what is it? 286 00:11:51,988 --> 00:11:53,755 I smell jet fuel. 287 00:12:03,135 --> 00:12:04,653 Run! 288 00:12:26,748 --> 00:12:27,780 Don't be dead. 289 00:12:27,782 --> 00:12:29,816 - Mac! - Don't be dead. Please, God. 290 00:12:29,818 --> 00:12:31,951 Don't you dare be dead. 291 00:12:31,953 --> 00:12:34,087 Now do you believe me, Mac? 292 00:12:34,089 --> 00:12:35,421 This place is cursed, man. 293 00:12:35,423 --> 00:12:38,258 It wasn't a curse. And that was no accident. 294 00:12:38,267 --> 00:12:39,841 - Then what happened? - The console was 295 00:12:39,844 --> 00:12:41,245 booby-trapped to spark and ignite 296 00:12:41,248 --> 00:12:42,729 a pool of jet fuel when I moved a chair. 297 00:12:42,731 --> 00:12:44,364 Are you saying someone rigged the plane to explode? 298 00:12:44,366 --> 00:12:46,132 Not just someone. The person they had 299 00:12:46,134 --> 00:12:48,475 in custody... we found a pair of broken handcuffs onboard. 300 00:12:48,478 --> 00:12:50,654 So this prisoner survives a crash, 301 00:12:50,657 --> 00:12:53,907 drags an entire CIA tac team off the plane, then sets a trap. 302 00:12:53,909 --> 00:12:55,775 Who the hell are they? 303 00:12:55,777 --> 00:12:58,411 We should all just go ahead and assume that... 304 00:12:58,413 --> 00:13:00,146 well, that someone very dangerous 305 00:13:00,148 --> 00:13:01,848 is on the island here with us, all right? 306 00:13:01,850 --> 00:13:03,481 Jack's right... we should all be on high alert 307 00:13:03,483 --> 00:13:05,685 while we search for Wheeler and his team, okay? 308 00:13:05,687 --> 00:13:08,354 Riley and I should probably set up base camp here. 309 00:13:08,356 --> 00:13:10,456 The fire from that explosion makes for an excellent homing beacon. 310 00:13:10,458 --> 00:13:12,091 If the tac team is out there, they would've seen it, 311 00:13:12,093 --> 00:13:13,616 and they could head this way to check it out. 312 00:13:13,618 --> 00:13:14,652 Yeah, I'll see what I can do 313 00:13:14,654 --> 00:13:16,240 about our little satellite problem. 314 00:13:16,243 --> 00:13:18,074 I'm sure Matty's not happy we're still incommunicado. 315 00:13:18,076 --> 00:13:19,599 And I'd love to get an eye up there. 316 00:13:19,601 --> 00:13:20,800 Did you guys find anything out here 317 00:13:20,802 --> 00:13:22,302 - other than the handprint? - Yeah. 318 00:13:22,304 --> 00:13:25,104 A blood trail... leads to the old Navy Raider base. 319 00:13:25,106 --> 00:13:26,372 That way. 320 00:13:27,208 --> 00:13:28,943 That's where we're going. 321 00:13:28,946 --> 00:13:30,346 Whoa, hang on. 322 00:13:30,349 --> 00:13:31,611 Here you go, Ri. 323 00:13:31,613 --> 00:13:32,745 Jack, I... 324 00:13:32,747 --> 00:13:34,377 Deadly escaped prisoner on Cuckoo Island... 325 00:13:34,379 --> 00:13:36,479 I'd feel a lot better if you had some heat on you. 326 00:13:36,482 --> 00:13:38,615 Go on, take it. You're ready. 327 00:13:40,121 --> 00:13:41,506 Thanks, Jack. 328 00:13:41,509 --> 00:13:42,930 You know what to do if you have to. 329 00:13:42,933 --> 00:13:44,966 Hey, hey. Do I get a gun, too? 330 00:13:46,895 --> 00:13:49,175 I don't know, you're a little too excited, man. 331 00:13:49,178 --> 00:13:50,396 What? 332 00:13:50,398 --> 00:13:51,831 Take that. 333 00:13:51,833 --> 00:13:54,067 A flashlight? 334 00:13:54,069 --> 00:13:56,035 Are you serious? 335 00:13:56,037 --> 00:13:59,175 Okay, we need to agree on something right now. 336 00:13:59,178 --> 00:14:01,240 At some point, somebody's gonna say, 337 00:14:01,242 --> 00:14:02,709 "Let's split up," and it's gonna sound 338 00:14:02,711 --> 00:14:04,377 like a great idea at the time, 339 00:14:04,379 --> 00:14:05,778 but believe me, it's not. 340 00:14:05,780 --> 00:14:07,880 'Cause right after any group in any horror movie 341 00:14:07,882 --> 00:14:09,225 says, "Let's split up," 342 00:14:09,228 --> 00:14:11,351 it's always the handsome jock who's the first one 343 00:14:11,353 --> 00:14:14,387 horribly butchered by whatever ghoul's lurking in the shadows. 344 00:14:14,389 --> 00:14:16,856 And in this scenario, you're the handsome jock? 345 00:14:16,858 --> 00:14:18,458 That's obvious, Cage. 346 00:14:18,460 --> 00:14:20,393 J-Just so we're in agreement, though, now, 347 00:14:20,395 --> 00:14:22,462 ain't gonna be no splittin' up, is that cool? 348 00:14:22,464 --> 00:14:24,092 We're absolutely not splitting up, Jack. 349 00:14:24,095 --> 00:14:25,198 - All right. - And, hey, 350 00:14:25,200 --> 00:14:26,866 as for your other concern, 351 00:14:26,868 --> 00:14:28,801 don't lose any sleep... You're not that handsome. 352 00:14:28,803 --> 00:14:30,536 What do you mean I'm not that handsome? 353 00:14:30,538 --> 00:14:32,294 Are you factoring in charm, dude? 354 00:14:32,297 --> 00:14:34,122 Charm goes a long way, man. 355 00:14:34,125 --> 00:14:35,842 So, it looks like the blood trail 356 00:14:35,844 --> 00:14:37,944 leads right to the radio tower. 357 00:14:38,446 --> 00:14:39,915 You know, maybe we should, uh, 358 00:14:39,918 --> 00:14:42,915 heed the warning sign, what do you think? 359 00:14:44,119 --> 00:14:46,319 - Since when are you against trespassing? - Jack, 360 00:14:46,321 --> 00:14:49,355 if we get in trouble, we'll just call on your roguish charm 361 00:14:49,357 --> 00:14:50,790 - to come and protect us. - Ooh. 362 00:14:50,792 --> 00:14:52,440 - You can do that, yeah? - Ooh, "roguish." 363 00:14:52,443 --> 00:14:54,474 Yeah, I like that. I can do that. 364 00:15:05,306 --> 00:15:07,006 Wow. 365 00:15:08,076 --> 00:15:09,976 Looks like nothing's been touched here 366 00:15:09,978 --> 00:15:12,512 since the 13th Division disappeared. 367 00:15:12,514 --> 00:15:15,114 It feels like they're still in here, man. 368 00:15:15,917 --> 00:15:18,451 The blood trail ends right here. 369 00:15:23,158 --> 00:15:26,826 Maybe they were trying to send out a distress signal. 370 00:15:26,828 --> 00:15:30,296 Ooh! Did you see that? 371 00:15:30,298 --> 00:15:33,132 Huh? Please, please tell me you saw that. 372 00:15:33,134 --> 00:15:34,834 The spirits... 373 00:15:34,836 --> 00:15:37,580 are sending us messages from the other side, y'all. 374 00:15:37,583 --> 00:15:40,387 Jack, the dust here, it's been disturbed. 375 00:15:40,390 --> 00:15:42,457 Looks like someone used this hand crank to power up 376 00:15:42,460 --> 00:15:43,324 - the radio. - Oh. 377 00:15:43,327 --> 00:15:45,470 Riley, Bozer, you guys got the satellite imagery 378 00:15:45,473 --> 00:15:47,207 - back up and running? - Hey, Cage, 379 00:15:47,210 --> 00:15:49,199 heads up... our connection isn't that great. 380 00:15:49,202 --> 00:15:51,308 Yeah, something's messing with the signal. 381 00:15:51,311 --> 00:15:53,177 - The storm, maybe. - Or maybe 382 00:15:53,180 --> 00:15:55,080 it's the high iron content in the rocks. 383 00:15:55,083 --> 00:15:56,317 Yeah, or maybe we're all covered 384 00:15:56,319 --> 00:15:58,356 in dumb-dumb sauce for flying into the Triangle 385 00:15:58,359 --> 00:16:00,560 - in the first place. - Yeah, or that. 386 00:16:00,562 --> 00:16:02,929 Whatever it is, I'm working on a code to fix it 387 00:16:02,931 --> 00:16:05,231 and get our satellite uplink fixed. 388 00:16:05,233 --> 00:16:07,200 Hope... soon. 389 00:16:07,202 --> 00:16:08,568 Riley, I can't... 390 00:16:08,570 --> 00:16:09,769 Riley? 391 00:16:11,155 --> 00:16:12,655 Riley? 392 00:16:14,742 --> 00:16:17,443 This exact same thing happened in The Conjuring. 393 00:16:17,445 --> 00:16:19,612 Spoiler alert: It did not end well. 394 00:16:19,614 --> 00:16:21,720 - I didn't see it. - You didn't see The Conjuring? 395 00:16:21,723 --> 00:16:23,649 You made me watch that movie 30 times. 396 00:16:23,651 --> 00:16:25,451 This never happened in The Conjuring. 397 00:16:25,453 --> 00:16:27,153 It never happened. 398 00:16:30,225 --> 00:16:31,390 Is that... 399 00:16:31,392 --> 00:16:33,426 Guys, I think this radio might still be working. 400 00:16:33,428 --> 00:16:34,427 Maybe I can, uh... 401 00:16:34,429 --> 00:16:36,168 All channels, this is Byron Wheeler. 402 00:16:36,171 --> 00:16:37,480 Is anyone receiving? Over. 403 00:16:37,483 --> 00:16:38,831 That's Commander Wheeler. 404 00:16:38,833 --> 00:16:40,266 Uh... 405 00:16:40,268 --> 00:16:42,068 Commander, this is MacGyver. 406 00:16:42,070 --> 00:16:44,103 I'm with a team from the Phoenix Foundation. 407 00:16:44,105 --> 00:16:46,072 Vice President Wheeler's gonna be very happy 408 00:16:46,074 --> 00:16:47,573 to know that you're still alive. 409 00:16:47,575 --> 00:16:50,076 Yeah. Dad's a stickler for that. 410 00:16:50,078 --> 00:16:52,223 Have you found the rest of my team? 411 00:16:52,226 --> 00:16:53,605 They're not with you? 412 00:16:53,608 --> 00:16:55,285 No, I-I don't know where they are. 413 00:16:55,288 --> 00:16:57,249 The last thing I remember is our prisoner 414 00:16:57,252 --> 00:16:59,485 getting loose and the plane going down. 415 00:16:59,487 --> 00:17:01,554 I got knocked out in the... in the commotion 416 00:17:01,556 --> 00:17:02,855 and woke up in here. 417 00:17:02,858 --> 00:17:04,056 Uh, where's "here"? 418 00:17:04,058 --> 00:17:05,057 No clue. 419 00:17:05,059 --> 00:17:06,692 I woke up in a dark room 420 00:17:06,694 --> 00:17:08,227 with a splitting headache. 421 00:17:08,229 --> 00:17:09,428 Is there anything that 422 00:17:09,430 --> 00:17:11,430 you can describe to us about where you're at? 423 00:17:11,432 --> 00:17:14,534 The floor is cold, like stone or-or concrete. 424 00:17:14,536 --> 00:17:17,770 I think some of the walls collapsed at some point. 425 00:17:17,772 --> 00:17:19,739 Okay. That's, uh, that's good. 426 00:17:19,741 --> 00:17:22,041 That's useful. Don't worry, we're gonna find you. 427 00:17:22,043 --> 00:17:23,634 How are we supposed to do that? 428 00:17:23,637 --> 00:17:26,579 This place is huge... all we got to go on is "cold" and "dark." 429 00:17:26,581 --> 00:17:28,598 Yeah, I know. Just keep him talking. 430 00:17:28,601 --> 00:17:30,001 What am I supposed to say? 431 00:17:30,004 --> 00:17:33,105 Well, you never had a problem running your mouth before. 432 00:17:35,190 --> 00:17:36,589 Commander Wh... 433 00:17:36,591 --> 00:17:39,325 Commander Wheeler, Jack Dalton here. Delta Force. 434 00:17:39,327 --> 00:17:40,923 You just stay strong, soldier. 435 00:17:40,926 --> 00:17:42,228 We're gonna get you out of there. 436 00:17:42,230 --> 00:17:44,035 Thanks. I hope so. 437 00:17:44,038 --> 00:17:46,505 Hey, while I got you on the line, if you don't mind me asking, 438 00:17:46,508 --> 00:17:48,366 there at, uh, there at Camp David, 439 00:17:48,369 --> 00:17:50,766 uh, are there multiple underground UFO bunkers, 440 00:17:50,769 --> 00:17:52,171 or is there just the one? 441 00:17:52,173 --> 00:17:54,807 - I can't really comment on that. - What, you can't comment 442 00:17:54,809 --> 00:17:56,609 'cause you don't know, or you can't comment 443 00:17:56,611 --> 00:17:58,044 'cause you don't think I can handle the truth? 444 00:17:58,046 --> 00:18:00,066 I can handle the truth, Commander Wheeler. 445 00:18:01,216 --> 00:18:02,615 What about Christmas? 446 00:18:02,617 --> 00:18:04,750 - Uh... Ch-Christmas? - You know, VP and all. 447 00:18:04,752 --> 00:18:06,719 - I don't quite understand... - You guys have big Christmases, or what? 448 00:18:06,721 --> 00:18:07,920 How long you want me to do this? 449 00:18:07,922 --> 00:18:10,423 Hey, hey, you hear that? Clear line. 450 00:18:10,425 --> 00:18:13,526 It means we're heading in the right direction. 451 00:18:13,528 --> 00:18:15,528 Static... means we're not. 452 00:18:15,530 --> 00:18:17,630 Now we can locate the origin of the signal. 453 00:18:17,632 --> 00:18:19,308 Here, help me get this on my back. 454 00:18:19,311 --> 00:18:20,944 Big Dawg, we're on our way. 455 00:18:26,841 --> 00:18:28,307 What should I say? 456 00:18:28,309 --> 00:18:31,010 What can you tell us about the prisoner you were transporting? 457 00:18:31,012 --> 00:18:33,279 We weren't given a name, just a picture 458 00:18:33,281 --> 00:18:34,513 and a location. 459 00:18:34,515 --> 00:18:36,730 She was... dangerous. 460 00:18:36,733 --> 00:18:38,084 Your prisoner was a woman? 461 00:18:38,087 --> 00:18:40,301 Yeah. And she dropped three of my men 462 00:18:40,304 --> 00:18:42,057 before the plane went down. 463 00:18:42,060 --> 00:18:44,627 Maybe she's the one who dragged you to where you are now. 464 00:18:44,630 --> 00:18:47,058 I don't know. But if I had to bet 465 00:18:47,061 --> 00:18:50,105 on anyone surviving that crash, it'd be her. 466 00:18:50,108 --> 00:18:53,932 I don't know how she got free, but she did, and it was ugly. 467 00:18:53,935 --> 00:18:57,321 I've never seen anyone take out an entire team like that before. 468 00:18:57,324 --> 00:19:00,465 What else can you tell us about her? 469 00:19:00,468 --> 00:19:05,043 Five nine, dark hair, ice water for blood. 470 00:19:05,046 --> 00:19:06,813 I suppose the reason for this is 471 00:19:06,816 --> 00:19:09,849 the high iron content in the rocks as well, huh? 472 00:19:09,851 --> 00:19:12,251 You gave your good flashlight to Bozer, remember? 473 00:19:12,253 --> 00:19:13,837 - Oh. - Signal's getting stronger. 474 00:19:13,840 --> 00:19:15,433 Should be just through here. 475 00:19:15,436 --> 00:19:17,992 If I had to guess, I'd say she was former Special Forces. 476 00:19:17,995 --> 00:19:21,760 No one does what she does without years of training. 477 00:19:21,763 --> 00:19:25,238 Two walkies tied together? 478 00:19:26,801 --> 00:19:28,834 Th-That's what we've been tracking this whole time? 479 00:19:29,941 --> 00:19:31,170 Oh, man. 480 00:19:31,172 --> 00:19:32,571 What the hell's going on here? 481 00:19:33,741 --> 00:19:35,613 - Jack! Jack! - Jack! 482 00:19:42,904 --> 00:19:45,287 Jack! 483 00:19:49,469 --> 00:19:51,002 Jack, you okay? 484 00:19:51,838 --> 00:19:53,404 What do you think? 485 00:19:53,406 --> 00:19:55,389 I just fell, like, a thousand feet. 486 00:19:56,321 --> 00:19:58,588 Give or take 980. But yeah. 487 00:20:15,170 --> 00:20:16,327 Jack? 488 00:20:16,329 --> 00:20:18,373 You finding anything interesting 489 00:20:18,376 --> 00:20:19,334 down there? 490 00:20:19,337 --> 00:20:20,637 Nope, nope, nope, nothing. 491 00:20:20,640 --> 00:20:22,615 It's just an old combat tr-training room. 492 00:20:22,618 --> 00:20:23,506 Nothing. 493 00:20:23,509 --> 00:20:25,037 Well, do you see anything down there 494 00:20:25,040 --> 00:20:27,764 that could help you get back up? 495 00:20:27,767 --> 00:20:29,607 No, not-not a ladder. 496 00:20:29,610 --> 00:20:31,779 Nothing I-I trust to support my weight. 497 00:20:31,782 --> 00:20:34,349 Anything like that. 498 00:20:34,352 --> 00:20:35,785 Jeez. 499 00:20:35,788 --> 00:20:38,448 It's kind of... kind of cold down here. 500 00:20:38,451 --> 00:20:40,397 Wait, Jack, that's it. 501 00:20:40,400 --> 00:20:43,235 - It's, uh, stone floor is cold? - Yeah, yeah. 502 00:20:43,238 --> 00:20:45,872 I bet Wheeler is stuck in the basement as well. 503 00:20:45,875 --> 00:20:47,342 So Jack doesn't have to find a way up here. 504 00:20:47,344 --> 00:20:48,277 We got to get down there. 505 00:20:48,279 --> 00:20:49,196 Exactly. 506 00:20:49,198 --> 00:20:50,859 Hey, is my antenna down there? 507 00:20:52,565 --> 00:20:56,767 Yeah, and it's in about a thousand pieces, homie. 508 00:20:56,770 --> 00:20:59,962 You're gonna have to figure out another way to track Wheeler. 509 00:20:59,964 --> 00:21:01,497 All right. Yeah. 510 00:21:01,499 --> 00:21:02,828 Sit tight. I have a plan, 511 00:21:02,831 --> 00:21:04,999 but I got to go to the radio tower to get supplies. 512 00:21:05,002 --> 00:21:07,236 "Sit tight"? No, man, hey, hey, hey. 513 00:21:07,238 --> 00:21:08,871 I ain't sitting tight nowhere. 514 00:21:08,873 --> 00:21:11,473 Listen, we talked about this. 515 00:21:11,475 --> 00:21:14,757 We swore there was gonna be no splitting up now. 516 00:21:14,760 --> 00:21:16,023 Hey, look. 517 00:21:16,026 --> 00:21:18,113 We're all leaving here together, I promise. 518 00:21:18,115 --> 00:21:19,367 But for now, I got to go. 519 00:21:19,370 --> 00:21:20,831 You know what, while you're down there, 520 00:21:20,833 --> 00:21:22,383 why don't you poke around? 521 00:21:22,386 --> 00:21:24,753 See if you can find a trace of Wheeler or his team. 522 00:21:24,755 --> 00:21:26,851 Yeah. Yeah, all right, go on, 523 00:21:26,854 --> 00:21:29,892 but I guarantee you I'm the first one who gets it. 524 00:21:46,310 --> 00:21:48,711 Would you stop Blair Witching back there? 525 00:21:48,713 --> 00:21:50,646 You're making it hard to focus. 526 00:21:50,648 --> 00:21:52,514 Are you not seeing where we are? 527 00:21:52,516 --> 00:21:54,817 Look, you might be cool as a cucumber, lady, 528 00:21:54,819 --> 00:21:57,486 but I'm scared of deranged killers coming after me. 529 00:21:57,488 --> 00:21:59,888 As scared as you are of 530 00:21:59,890 --> 00:22:01,724 an octopus? 531 00:22:01,726 --> 00:22:03,789 How did you know? 532 00:22:03,792 --> 00:22:06,428 Cage. And don't ask me how she knew. 533 00:22:06,430 --> 00:22:08,330 Damn, she's good. 534 00:22:08,332 --> 00:22:10,466 Tell you what, I'll stop searching the darkness 535 00:22:10,468 --> 00:22:11,533 for our prisoner 536 00:22:11,535 --> 00:22:12,585 as soon as you get... 537 00:22:12,588 --> 00:22:14,503 Our satellite uplink fixed? 538 00:22:16,115 --> 00:22:17,848 It's about time you guys checked in. 539 00:22:17,851 --> 00:22:19,742 Sorry about that. 540 00:22:19,744 --> 00:22:21,543 The Wi-Fi up here is nonexistent. 541 00:22:21,545 --> 00:22:22,611 Tell me you have good news. 542 00:22:22,613 --> 00:22:23,911 We located the plane, 543 00:22:23,914 --> 00:22:25,748 but there was an incident. 544 00:22:25,750 --> 00:22:28,584 A big, fiery incident. 545 00:22:28,586 --> 00:22:30,679 We think the prisoner survived the crash, 546 00:22:30,682 --> 00:22:33,115 then set up a trap for the rescue team, namely us. 547 00:22:33,118 --> 00:22:35,519 Okay, that's not good news. 548 00:22:35,522 --> 00:22:38,056 Any sign of Wheeler or the other tac members? 549 00:22:38,064 --> 00:22:40,397 Last we spoke with Mac, they haven't found anyone. 550 00:22:40,399 --> 00:22:42,166 It's possible the prisoner moved them, 551 00:22:42,168 --> 00:22:44,468 but our comms have been spotty, so we can't confirm. 552 00:22:44,470 --> 00:22:46,203 Any idea who we're dealing with? 553 00:22:46,205 --> 00:22:48,429 Not yet, but I'm about to. 554 00:23:03,689 --> 00:23:04,888 Hey, Bill. 555 00:23:05,925 --> 00:23:07,558 Rough day at the office? 556 00:23:07,560 --> 00:23:09,895 Matty Webber? What are you doing here? 557 00:23:09,898 --> 00:23:13,060 I'm trying to rescue the son of the vice president. 558 00:23:13,063 --> 00:23:14,395 But for some reason, 559 00:23:14,398 --> 00:23:16,934 no one at the Company will tell me a damn thing 560 00:23:16,936 --> 00:23:19,503 about this package that he was transporting. 561 00:23:19,505 --> 00:23:21,105 That's where you come in. 562 00:23:21,107 --> 00:23:23,207 Matilda, you know I can't tell you anything. 563 00:23:23,209 --> 00:23:25,809 Did you hear the part about the vice president, Bill? 564 00:23:25,812 --> 00:23:29,747 The mission is above his clearance and above yours. 565 00:23:31,584 --> 00:23:33,183 I see. 566 00:23:33,185 --> 00:23:36,879 Okay. Well, if you're not scared of him, 567 00:23:36,882 --> 00:23:39,290 let's talk about what you are scared of. 568 00:23:39,292 --> 00:23:42,106 You will tell me everything that you know 569 00:23:42,109 --> 00:23:45,129 about this prisoner or my next stop is gonna be 570 00:23:45,131 --> 00:23:48,309 to the deputy director's house to discuss Mexico City. 571 00:23:48,312 --> 00:23:50,668 Do you remember Mexico City, Bill? 572 00:23:50,670 --> 00:23:52,836 Because I do. 573 00:23:52,838 --> 00:23:54,406 You talk. 574 00:23:54,409 --> 00:23:56,006 I'm gonna pour you a drink. 575 00:23:59,078 --> 00:24:00,577 You're gonna need it. 576 00:24:10,086 --> 00:24:11,418 Finding anything? 577 00:24:11,421 --> 00:24:13,590 Nothing, really. 578 00:24:13,592 --> 00:24:15,459 Just a bunch of old 579 00:24:15,461 --> 00:24:17,294 dirty boxes and... 580 00:24:17,296 --> 00:24:21,131 more of these stupid punching dummies. 581 00:24:21,133 --> 00:24:23,901 There-there's got to be a door around here somewhere, right? 582 00:24:23,903 --> 00:24:25,869 Maybe on the other side of the room? 583 00:24:25,871 --> 00:24:28,238 Oh, yeah, well, that's easy for you to say. 584 00:24:28,240 --> 00:24:31,475 Jack, I'm right here. 585 00:24:31,477 --> 00:24:34,278 There's no such thing as ghosts. 586 00:24:34,280 --> 00:24:36,179 Yeah. 587 00:24:36,182 --> 00:24:37,748 Yeah, all right. 588 00:24:41,687 --> 00:24:45,622 There's no such thing as ghosts or clowns. 589 00:24:47,352 --> 00:24:48,918 And this island 590 00:24:48,921 --> 00:24:53,039 is definitely not home to any ancient, evil spirit. 591 00:24:55,468 --> 00:24:56,600 - Jack? - Yeah? 592 00:24:56,602 --> 00:24:57,868 You're doing really good. 593 00:24:57,870 --> 00:24:59,304 Thanks a lot, Cage. 594 00:24:59,307 --> 00:25:01,585 You're... a big help. 595 00:25:10,349 --> 00:25:13,717 More walls and... 596 00:25:19,825 --> 00:25:22,059 Not cool. 597 00:25:28,234 --> 00:25:29,400 What's going on? 598 00:25:29,402 --> 00:25:31,402 Shh! 599 00:25:42,381 --> 00:25:44,448 Hey! 600 00:25:44,450 --> 00:25:48,652 There's, uh, there's air coming out of a tear 601 00:25:48,654 --> 00:25:50,454 in an old map down here. 602 00:25:50,456 --> 00:25:52,423 I think it's covering up a passageway. 603 00:25:53,859 --> 00:25:58,362 An ultra creepy... 604 00:25:58,364 --> 00:26:02,266 secret passageway. 605 00:26:02,268 --> 00:26:03,801 Okay, where does it lead? 606 00:26:03,803 --> 00:26:05,302 Well, I don't know. 607 00:26:05,304 --> 00:26:07,473 A-And if I go through here, 608 00:26:07,476 --> 00:26:09,173 then that means we've officially split up 609 00:26:09,175 --> 00:26:10,607 and you know how I feel about that. 610 00:26:10,609 --> 00:26:14,398 Jack, we're still looking for Wheeler. 611 00:26:14,401 --> 00:26:16,835 And you can't stay in the basement forever. 612 00:26:16,838 --> 00:26:19,105 I'm gonna wait here for Mac 613 00:26:19,108 --> 00:26:22,376 and then we're gonna find a way down to you, okay? 614 00:26:22,379 --> 00:26:25,322 Jack, the sooner we find Wheeler and the rest of his tac team, 615 00:26:25,324 --> 00:26:26,790 the sooner we get off the island. 616 00:26:26,792 --> 00:26:31,562 Yeah, okay, that sounds good. 617 00:26:31,564 --> 00:26:33,931 I'm going through. 618 00:26:33,933 --> 00:26:37,468 Come on, Jack, there's no fear... man. 619 00:26:37,470 --> 00:26:39,903 Come on, man. 620 00:26:39,905 --> 00:26:43,407 Just think happy thoughts like, you know... 621 00:26:43,409 --> 00:26:45,909 Cowboys winning the Super Bowl. 622 00:26:47,338 --> 00:26:50,468 Cowboys winning the Super Bowl. 623 00:26:50,583 --> 00:26:53,917 Cowboys winning the Super Bowl. 624 00:26:58,324 --> 00:26:59,710 Now... 625 00:27:25,646 --> 00:27:27,479 Ow. 626 00:27:44,169 --> 00:27:45,435 Hello? 627 00:27:45,437 --> 00:27:47,114 The call is coming from... 628 00:27:47,117 --> 00:27:50,140 inside the house. 629 00:27:50,142 --> 00:27:52,075 Bozer, you can't... 630 00:27:52,077 --> 00:27:54,543 where did you find a working phone on the island? 631 00:27:54,546 --> 00:27:56,280 We couldn't reach you on comms, 632 00:27:56,282 --> 00:27:58,067 so I checked the plans for the military base 633 00:27:58,070 --> 00:27:59,242 and realized we were close 634 00:27:59,245 --> 00:28:01,552 to the original undersea phone cables. 635 00:28:01,554 --> 00:28:02,719 So we went retro. 636 00:28:02,721 --> 00:28:04,046 Thought we'd try you on a landline. 637 00:28:04,048 --> 00:28:05,114 What's new with you? 638 00:28:05,117 --> 00:28:07,190 Uh, we were able to get in contact with Wheeler. 639 00:28:07,192 --> 00:28:09,359 He told us that the prisoner they were transporting 640 00:28:09,361 --> 00:28:10,794 got loose on the flight and attacked them 641 00:28:10,796 --> 00:28:12,185 and that's why the plane went down. 642 00:28:12,187 --> 00:28:14,998 And thanks to Matty, now we have a name. 643 00:28:15,000 --> 00:28:17,960 Our mystery prisoner is Harper Hayes, 644 00:28:17,963 --> 00:28:19,395 former top operative 645 00:28:19,398 --> 00:28:21,705 for the CIA's Special Activities Division. 646 00:28:21,707 --> 00:28:23,407 Now turned traitor. 647 00:28:23,409 --> 00:28:24,708 And Riley found a ton of records 648 00:28:24,710 --> 00:28:26,386 showing her working with terrorists, mercs, 649 00:28:26,388 --> 00:28:27,788 arms dealers, you name it. 650 00:28:27,791 --> 00:28:30,169 Well, no wonder the CIA is so interested in getting her back. 651 00:28:30,171 --> 00:28:31,682 Be careful, Mac. 652 00:28:31,684 --> 00:28:34,051 People have been trying to kill this woman for years. 653 00:28:48,400 --> 00:28:51,068 Hayes has a history of patching herself up 654 00:28:51,070 --> 00:28:52,469 with black market surgeries. 655 00:28:52,471 --> 00:28:56,473 She's got a cobalt chrome knee, a titanium rotator cuff, 656 00:28:56,475 --> 00:28:57,841 and a steel plate in her head. 657 00:28:57,843 --> 00:28:59,710 This chick is nearly half metal. 658 00:29:38,283 --> 00:29:39,595 Boo. 659 00:29:55,984 --> 00:29:58,418 Cage, are you...? 660 00:30:01,824 --> 00:30:03,623 Jack? 661 00:30:08,230 --> 00:30:11,865 Jack! Cage! 662 00:30:11,867 --> 00:30:14,735 Cage! Jack! 663 00:30:20,843 --> 00:30:22,409 Yes. 664 00:30:25,414 --> 00:30:27,147 Cage? 665 00:30:33,021 --> 00:30:34,174 Where's Cage? 666 00:30:34,177 --> 00:30:35,956 Last time I saw her, she was waiting on you. 667 00:30:35,958 --> 00:30:38,492 Oh, I was just in the barracks. She wasn't there. 668 00:30:38,494 --> 00:30:41,283 - I said don't split up. Did I not? - Yeah. 669 00:30:41,286 --> 00:30:42,746 I said it and now this happens. 670 00:30:42,749 --> 00:30:45,517 Next time, we're doing things my way. 671 00:30:45,520 --> 00:30:47,254 Why can't you just admit when I'm right about something? 672 00:30:47,256 --> 00:30:48,596 You can go for a victory lap later. 673 00:30:48,598 --> 00:30:50,765 Look, I just talked to Riley and Bozer. 674 00:30:50,768 --> 00:30:52,902 - Yeah, and? - And... 675 00:30:52,905 --> 00:30:55,517 the prisoner that the CIA was transporting is Harper Hayes, 676 00:30:55,520 --> 00:30:56,952 a real badass, apparently. 677 00:30:56,955 --> 00:30:58,011 - We'll see about that. - Hey, look, 678 00:30:58,013 --> 00:31:00,146 if what they're saying is true, 679 00:31:00,149 --> 00:31:02,348 she's not gonna stop until we're all in the ground. 680 00:31:02,351 --> 00:31:04,853 Super. So, a highly-trained killer is on the loose 681 00:31:04,856 --> 00:31:07,056 and now Cage is gone. Huh. 682 00:31:07,059 --> 00:31:09,760 Please, tell me you have a plan. 683 00:31:09,763 --> 00:31:10,895 I got a plan. 684 00:31:10,897 --> 00:31:13,097 It's right here, I just... 685 00:31:14,892 --> 00:31:16,334 This little plan doesn't involve me 686 00:31:16,336 --> 00:31:18,469 putting away a 70-year-old can of corn, does it? 687 00:31:18,471 --> 00:31:20,438 No, I just need the can, not the corn. 688 00:31:20,440 --> 00:31:23,040 So have at it if you want. Wouldn't recommend it. 689 00:31:34,254 --> 00:31:35,720 If Cage and Wheeler are down here, 690 00:31:35,722 --> 00:31:39,290 we should be able to see their heat signatures on this. 691 00:31:45,198 --> 00:31:46,497 Is that me? 692 00:31:47,467 --> 00:31:50,535 Did you just make a 1940s thermal camera? 693 00:31:51,738 --> 00:31:53,571 Your brain is all swell. 694 00:31:53,573 --> 00:31:55,241 That is definitely cool. 695 00:31:55,244 --> 00:31:56,674 Oh. 696 00:31:56,676 --> 00:31:58,509 Hey, you know what would be cooler? 697 00:31:58,511 --> 00:32:01,179 A proton pack, and probably way more useful. 698 00:32:01,181 --> 00:32:03,881 You think you could whip up one of those real quick? 699 00:32:03,883 --> 00:32:06,083 This is great. I-I love this. 700 00:32:06,085 --> 00:32:08,653 I have satellite connection, please respond. 701 00:32:10,657 --> 00:32:13,368 I have satellite connection, please respond. 702 00:32:22,235 --> 00:32:23,835 Here, I got something. 703 00:32:23,837 --> 00:32:25,236 Through that door. Yeah. 704 00:32:26,573 --> 00:32:28,840 Hang on just a sec. 705 00:32:41,488 --> 00:32:43,287 What the hell is this thing? 706 00:32:43,289 --> 00:32:44,722 Time machine? 707 00:32:44,724 --> 00:32:46,791 It's a hyperbaric chamber. 708 00:32:46,793 --> 00:32:49,026 For what? 709 00:32:49,028 --> 00:32:51,429 Well, with all the dive training the Navy Raiders were doing, 710 00:32:51,431 --> 00:32:52,797 they probably used that to help them out 711 00:32:52,799 --> 00:32:54,966 - with decompression sickness. - Huh. 712 00:32:54,968 --> 00:32:57,168 Yeah. 713 00:33:06,312 --> 00:33:07,411 - Mac! - Cage? 714 00:33:07,413 --> 00:33:09,347 Thank God. Get me out. 715 00:33:09,349 --> 00:33:10,882 Yeah. All right. 716 00:33:10,884 --> 00:33:13,017 The keyhole's been filled with some sort of plaster. 717 00:33:13,019 --> 00:33:14,151 The tumblers won't budge. 718 00:33:14,153 --> 00:33:15,620 Can we cut off the hinges? 719 00:33:15,622 --> 00:33:17,955 No, it would take me hours to cut through with my knife. 720 00:33:17,957 --> 00:33:20,825 Oh, my God. The tank's filling with water. 721 00:33:20,827 --> 00:33:22,026 What? 722 00:33:24,497 --> 00:33:25,663 How is that even possible? 723 00:33:25,665 --> 00:33:27,308 These things are supposed to be airtight. 724 00:33:27,311 --> 00:33:30,735 Because Hayes spot-welded a water pipe to the air intake. 725 00:33:30,737 --> 00:33:32,394 Jack, she's got about five minutes 726 00:33:32,397 --> 00:33:34,303 before this whole thing is filled with water. 727 00:33:37,043 --> 00:33:38,876 This is a Special Forces tactic. 728 00:33:38,878 --> 00:33:40,044 What do you mean? 729 00:33:40,046 --> 00:33:41,546 Wound an enemy force, the entire team 730 00:33:41,548 --> 00:33:43,425 has to take care of the injured soldier. 731 00:33:43,428 --> 00:33:44,615 - Slow us down. - Exactly. 732 00:33:44,617 --> 00:33:46,284 - She's a distraction? - Unfortunately. 733 00:33:46,286 --> 00:33:48,286 Uh, my guess is Hayes is gonna grab Wheeler, 734 00:33:48,288 --> 00:33:49,787 steal our plane and disappear forever. 735 00:33:49,789 --> 00:33:51,923 VP's son is a hell of a bargaining chip to have. 736 00:33:51,925 --> 00:33:53,591 She could get just about anything she wants. 737 00:33:53,593 --> 00:33:54,759 That's what I'm saying. 738 00:33:54,761 --> 00:33:57,010 Go find Hayes, do not let her off this island. 739 00:33:57,013 --> 00:33:58,128 What about her? 740 00:33:58,131 --> 00:33:59,897 I'm not gonna let her die. I'm gonna get her out. 741 00:33:59,899 --> 00:34:00,998 Promise. 742 00:34:01,000 --> 00:34:01,933 Hey, Cage! 743 00:34:01,935 --> 00:34:03,501 I'll see you soon. 744 00:34:03,503 --> 00:34:04,980 Okay? Real soon. 745 00:34:04,983 --> 00:34:06,537 Jack, go get her. 746 00:34:06,539 --> 00:34:08,206 I'm right behind you. 747 00:34:08,209 --> 00:34:09,694 Yes, sir. 748 00:34:11,711 --> 00:34:15,513 Repeat, I have satellite connection, please respond. 749 00:34:15,515 --> 00:34:18,382 Repeat, I have satellite connection, please respond. 750 00:34:18,384 --> 00:34:19,450 Riley? 751 00:34:19,452 --> 00:34:21,986 Jack, thank God. 752 00:34:21,988 --> 00:34:24,155 Perfect timing. You got eyes on this she-devil? 753 00:34:24,157 --> 00:34:25,456 Yeah, I do indeed. 754 00:34:25,458 --> 00:34:27,248 She's headed north at a dead sprint. 755 00:34:27,251 --> 00:34:28,459 Towards the radar dishes. 756 00:34:29,182 --> 00:34:30,381 She's about 100 yards 757 00:34:30,384 --> 00:34:32,251 ahead of you, Jack, straight ahead. 758 00:34:33,366 --> 00:34:34,732 What's that? 759 00:34:35,602 --> 00:34:37,735 I don't know. 760 00:34:37,737 --> 00:34:39,236 Whatever it is, it's giving off 761 00:34:39,238 --> 00:34:40,371 a lot of heat. 762 00:34:40,373 --> 00:34:42,106 Some kind of engine, maybe? 763 00:34:42,108 --> 00:34:45,242 But everything on this island has been shut down for years. 764 00:34:47,480 --> 00:34:49,513 Yeah, so what the hell is it? 765 00:34:49,515 --> 00:34:52,450 Mac! Whatever you're gonna do, just do it fast. 766 00:34:53,925 --> 00:34:56,025 Don't get too comfy in there, you're leaving soon. 767 00:34:56,028 --> 00:34:57,328 All right? 768 00:35:09,636 --> 00:35:10,777 Drowning. 769 00:35:10,780 --> 00:35:12,837 What? 770 00:35:12,839 --> 00:35:15,172 I'm afraid of drowning. 771 00:35:16,743 --> 00:35:19,443 I fell into a neighbor's pool when I was four 772 00:35:19,445 --> 00:35:21,714 and I've been afraid of water ever since. 773 00:35:21,717 --> 00:35:24,815 Don't even like going to the beach. 774 00:35:24,817 --> 00:35:27,318 I'm gonna get you out of there. 775 00:35:27,320 --> 00:35:28,653 I promise. 776 00:35:28,655 --> 00:35:31,622 Okay, this is a captive bolt gun. 777 00:35:31,624 --> 00:35:33,557 It should bust the glass. 778 00:35:33,559 --> 00:35:34,784 Do it. 779 00:35:34,787 --> 00:35:36,253 Just do it right now. 780 00:35:36,256 --> 00:35:39,483 The problem is, this could also shatter your skull. 781 00:35:40,933 --> 00:35:42,833 Any chance you can move back? 782 00:36:07,460 --> 00:36:09,994 Jack, she should be right in front of you. 783 00:36:13,967 --> 00:36:15,833 Commander Wheeler? 784 00:36:15,835 --> 00:36:17,101 Watch out. 785 00:36:17,103 --> 00:36:18,536 She used me to draw you out. 786 00:36:18,538 --> 00:36:20,304 - She-she's planning... - Hey, hey, hey. 787 00:36:20,306 --> 00:36:21,709 - Where is she? - She's tracking me. 788 00:36:21,712 --> 00:36:23,941 She's tracking you right now! 789 00:36:40,399 --> 00:36:42,466 If you make me come down there, I'm just gonna 790 00:36:42,468 --> 00:36:44,334 kill you a lot slower! 791 00:36:45,471 --> 00:36:47,838 You hear me? 792 00:37:06,425 --> 00:37:08,959 Guess I'm not going down the cliff after all. 793 00:37:11,941 --> 00:37:15,142 Can't have you wandering off, Commander. 794 00:37:19,405 --> 00:37:22,060 Okay, whatever it is... 795 00:37:22,063 --> 00:37:24,341 it's right past these trees. 796 00:37:26,478 --> 00:37:27,954 Wait. 797 00:37:34,019 --> 00:37:36,253 That's the rest of the crew. 798 00:37:36,255 --> 00:37:38,899 She dragged them out here and left them for dead. 799 00:37:48,367 --> 00:37:51,635 You survived that fall. I'm impressed! 800 00:37:57,509 --> 00:38:00,410 How about I make you a deal? 801 00:38:00,412 --> 00:38:03,947 You let me take your plane and fly away 802 00:38:03,949 --> 00:38:06,888 with Commander Wheeler, and I won't paint the walls 803 00:38:06,891 --> 00:38:08,251 with your blood. 804 00:38:08,253 --> 00:38:10,353 Counter offer: Wheeler stays with me, 805 00:38:10,355 --> 00:38:12,022 and you take off. 806 00:38:12,024 --> 00:38:15,492 I'll, uh, see if I can cut you a deal with the CIA. 807 00:38:16,929 --> 00:38:18,762 Sorry. No can do. 808 00:38:18,764 --> 00:38:22,365 I kind of need Wheeler if I'm gonna put him up for auction. 809 00:38:22,367 --> 00:38:24,534 I got a lot of... 810 00:38:24,536 --> 00:38:26,036 We'll call them friends... 811 00:38:26,038 --> 00:38:28,602 Who would pay me good money to get their hands 812 00:38:28,605 --> 00:38:30,440 on a vice president's son. 813 00:38:30,442 --> 00:38:33,310 Don't lie to me, we both know you ain't got no friends. 814 00:38:36,181 --> 00:38:38,014 Oh, no. 815 00:38:38,016 --> 00:38:39,816 Looks like our little game of hide-and-seek 816 00:38:39,818 --> 00:38:41,685 has come to an end. 817 00:39:01,240 --> 00:39:04,741 Oh, great and powerful spirits of the Triangle. 818 00:39:06,479 --> 00:39:09,013 Thank you for protecting me. 819 00:39:09,016 --> 00:39:11,114 I don't know why, in your infinite wisdom, 820 00:39:11,116 --> 00:39:13,016 you decided I was worthy... 821 00:39:16,386 --> 00:39:17,754 A little dramatic. 822 00:39:17,756 --> 00:39:19,222 - Mac? - Yeah. 823 00:39:19,224 --> 00:39:21,224 Did-did you develop the powers of a mystical wizard 824 00:39:21,226 --> 00:39:22,425 or something? 825 00:39:22,427 --> 00:39:24,027 Oh, no, nothing that cool. I read in her file 826 00:39:24,029 --> 00:39:25,462 she had a metal plate in her head, 827 00:39:25,464 --> 00:39:28,398 and wires in her jaw, and a titanium shoulder, so... 828 00:39:28,400 --> 00:39:29,990 I built a big-ass electromagnet. 829 00:39:29,993 --> 00:39:30,967 Oh. 830 00:39:30,969 --> 00:39:32,068 Really? 831 00:39:32,070 --> 00:39:33,937 Yeah. Who's your boy? 832 00:39:33,939 --> 00:39:37,007 You are, man. Yeah, you are. 833 00:39:37,009 --> 00:39:38,942 Boy, I tell you what, whatever's going on 834 00:39:38,944 --> 00:39:40,844 in that crazy head of yours is way scarier 835 00:39:40,846 --> 00:39:42,788 than the Bermuda Triangle any day of the week, son. 836 00:39:43,815 --> 00:39:45,348 Are you crying? 837 00:39:45,351 --> 00:39:48,248 No, no, man, I... ah, just tired. 838 00:39:48,251 --> 00:39:50,520 Okay. Let's get you some medical attention. 839 00:39:55,127 --> 00:39:56,893 Cute trick with the magnet. 840 00:39:57,962 --> 00:39:59,929 Did you get your friend out in time or... 841 00:39:59,932 --> 00:40:01,498 she still floating in the tank? 842 00:40:01,500 --> 00:40:03,333 Oh, he got me out. 843 00:40:03,335 --> 00:40:06,703 Which is good news for me. Bad for you. 844 00:40:07,372 --> 00:40:09,239 'Cause now I owe you one. 845 00:40:09,241 --> 00:40:11,474 I look forward to you settling up. 846 00:40:15,881 --> 00:40:17,380 I want to thank you all. 847 00:40:17,382 --> 00:40:18,982 I'd be dead if it weren't for you. 848 00:40:18,984 --> 00:40:22,018 Nah, just glad we could help you and your team, Commander. 849 00:40:22,020 --> 00:40:24,554 And-and feel free to mention how awesome old Jack Dalton was 850 00:40:24,556 --> 00:40:26,423 next time you see the vice prez there, sport. 851 00:40:26,425 --> 00:40:27,857 You got it. 852 00:40:27,859 --> 00:40:29,593 Good man. 853 00:40:31,163 --> 00:40:33,330 Hey, Mac? 854 00:40:36,034 --> 00:40:37,200 Thank you. 855 00:40:37,202 --> 00:40:39,336 For getting me out. 856 00:40:40,239 --> 00:40:41,905 I'm just sorry we had to split up. 857 00:40:41,907 --> 00:40:44,241 It's always a sad day when Jack's right. 858 00:40:44,243 --> 00:40:46,610 I'd really appreciate if you didn't share 859 00:40:46,612 --> 00:40:47,930 what I told you. 860 00:40:47,933 --> 00:40:49,913 If it makes you feel any better, I'm afraid of heights. 861 00:40:49,915 --> 00:40:52,082 It does kind of make me feel better. 862 00:40:52,084 --> 00:40:54,017 Thank you. 863 00:40:56,764 --> 00:40:57,896 So, Jack, 864 00:40:57,899 --> 00:41:00,223 you survived the dreaded Bermuda Triangle. 865 00:41:00,225 --> 00:41:01,358 How you feeling? 866 00:41:01,360 --> 00:41:02,993 - Ah, pretty good. - Oh. 867 00:41:02,995 --> 00:41:04,194 Pretty good, yeah, yeah. 868 00:41:04,196 --> 00:41:05,795 Although, it's possible that maybe 869 00:41:05,797 --> 00:41:07,961 I kind of, sort of overreacted, 870 00:41:07,964 --> 00:41:09,631 - just-just a little bit. - Oh, just a little. 871 00:41:09,633 --> 00:41:12,035 Yeah, but now that I've faced the dreaded Triangle 872 00:41:12,037 --> 00:41:13,236 and whooped its ass, I... 873 00:41:13,238 --> 00:41:16,239 now, I'm basically immune to fear. 874 00:41:18,810 --> 00:41:20,623 So much for "immune to fear." 875 00:41:20,626 --> 00:41:23,079 Ah... 876 00:41:23,081 --> 00:41:24,881 Don't laugh at that. 877 00:41:24,883 --> 00:41:26,549 "Immune," my ass. 878 00:41:30,555 --> 00:41:31,927 Trick or treat! 879 00:41:51,943 --> 00:41:54,010 Okay. Bye. Oh, you guys were so sweet. 880 00:41:54,012 --> 00:41:55,278 Hey, wait-wait. Hang on, boys. 881 00:41:55,280 --> 00:41:56,913 You forgot the best part. Come here, now. 882 00:41:58,083 --> 00:41:59,649 There you go. 883 00:41:59,651 --> 00:42:01,985 - Wow! That's a lot of candy. - Yeah! 884 00:42:01,987 --> 00:42:03,053 Have fun out there. 885 00:42:03,055 --> 00:42:04,706 Thanks, mister. 886 00:42:04,709 --> 00:42:06,563 Oh, great job, everyone. 887 00:42:06,566 --> 00:42:08,664 Okay, back to ones, we've got another group coming. 888 00:42:08,667 --> 00:42:10,527 Incoming! Incoming! Hide! 889 00:42:10,529 --> 00:42:12,529 Hide. 890 00:42:16,668 --> 00:42:18,501 Nice try, Boze. 891 00:42:18,503 --> 00:42:19,331 Ah... 892 00:42:19,334 --> 00:42:22,172 Hey, thought you were coming over in costume. 893 00:42:22,174 --> 00:42:23,506 - I am. - As what? 894 00:42:23,508 --> 00:42:25,442 - Your worst nightmare. - Oh, well, in that case, 895 00:42:25,444 --> 00:42:26,743 you look perfect. Come on in. 896 00:42:26,745 --> 00:42:28,745 You forgot a broom. 897 00:42:28,747 --> 00:42:30,380 Do you want to spend 898 00:42:30,382 --> 00:42:32,315 the rest of the night pulling one out your butt? 899 00:42:32,317 --> 00:42:33,230 No, ma'am. 900 00:42:33,233 --> 00:42:34,399 Where's Mac? 901 00:42:34,402 --> 00:42:35,900 He said you guys were out of candy. 902 00:42:35,903 --> 00:42:37,551 Hey, Matty. 903 00:42:37,554 --> 00:42:38,649 Uh, thanks for coming so quickly. 904 00:42:38,651 --> 00:42:39,717 Jill's in the garage 905 00:42:39,720 --> 00:42:41,087 passing out the candy if you want to join her. 906 00:42:41,089 --> 00:42:42,207 Okay. 907 00:42:42,210 --> 00:42:44,361 Later, Tin-head. 908 00:42:44,363 --> 00:42:46,730 Get back to positions. 909 00:42:54,946 --> 00:42:58,701 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --65571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.