Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,681 --> 00:01:26,848
Help, ik kan niet zwemmen.
2
00:01:28,811 --> 00:01:31,018
Pak het vlot.
3
00:02:02,387 --> 00:02:04,426
Help.
4
00:05:55,620 --> 00:05:57,659
Wat is dat?
5
00:05:57,789 --> 00:06:00,743
Een gloeistaaf.
6
00:06:04,003 --> 00:06:06,043
Hoe werkt ie?
7
00:06:06,172 --> 00:06:09,043
Door een of andere stof.
8
00:06:19,978 --> 00:06:23,181
Denkt u dat er hier andere mensen zijn?
9
00:06:23,314 --> 00:06:26,683
Het is een eiland. Er is hier niks.
10
00:06:30,405 --> 00:06:33,904
- Ik heb dorst.
- Ik ook. En honger.
11
00:06:34,868 --> 00:06:38,568
Stel dat er geen water is.
12
00:06:38,705 --> 00:06:45,123
We hebben allemaal honger en dorst.
We moeten proberen te slapen.
13
00:06:45,253 --> 00:06:49,831
Morgen kijken we wel wat we gaan doen.
14
00:07:24,834 --> 00:07:26,993
Water.
15
00:08:34,237 --> 00:08:36,276
Ik heb water gevonden.
16
00:09:29,876 --> 00:09:32,996
Dat is het, kolonel.
17
00:09:54,150 --> 00:09:56,190
Wat is dat?
18
00:09:57,612 --> 00:09:59,984
Een trompethoorn.
19
00:10:00,114 --> 00:10:02,866
M'n oma had er een.
20
00:10:02,992 --> 00:10:09,196
Als er hier een gat zat, kon je
erop blazen. Net als op een trompet.
21
00:10:17,507 --> 00:10:20,176
Gooi eens wat.
22
00:10:39,946 --> 00:10:41,985
Kom op.
23
00:11:35,251 --> 00:11:41,124
Luister. Wie de schelp heeft,
heeft 't woord. Dat is de regel.
24
00:11:41,257 --> 00:11:43,297
Is dit een soort appel?
25
00:11:43,426 --> 00:11:47,044
Ja, alleen mag iedereen
het woord nemen.
26
00:11:47,180 --> 00:11:51,972
Maar pas als hij de schelp heeft.
27
00:11:52,101 --> 00:11:55,636
- Er is hier niemand behalve ons.
- En een varken.
28
00:11:55,772 --> 00:12:00,184
- Het was een wild zwijn.
- Nee, het was een gewoon varken.
29
00:12:00,318 --> 00:12:03,438
Dan moet het
door mensen zijn meegebracht.
30
00:12:03,571 --> 00:12:06,276
Als er varkens zijn, zijn er mensen.
31
00:12:06,407 --> 00:12:11,484
Goed, cadetten.
Dit eiland is waarschijnlijk onbewoond.
32
00:12:11,621 --> 00:12:16,034
- We moeten eerst verder kijken.
- We moeten een boel doen.
33
00:12:16,167 --> 00:12:22,170
Maar we zijn hier niet alleen,
we hebben kapitein Benson.
34
00:12:22,298 --> 00:12:24,338
Mag ik iets zeggen?
35
00:12:26,970 --> 00:12:31,548
Het belangrijkste is:
Wie weet waar we zijn?
36
00:12:31,683 --> 00:12:36,179
Dat weet niemand.
Ze weten waar we heen gingen.
37
00:12:36,312 --> 00:12:40,440
Maar ze weten niet waar we zijn,
want we hebben 't niet gehaald.
38
00:12:40,567 --> 00:12:44,564
- Waar gingen we dan heen?
- Naar huis.
39
00:12:48,783 --> 00:12:54,987
Ze zoeken ons vast. We moeten
voor een signaal zorgen, een vuur.
40
00:12:55,123 --> 00:13:00,995
En dat moet blijven branden.
En we hebben regels nodig.
41
00:13:05,300 --> 00:13:08,170
Mag ik de schelp?
42
00:13:09,387 --> 00:13:13,337
Ralph heeft gelijk.
We moeten een vuur maken.
43
00:13:13,474 --> 00:13:17,140
- Bent u de leider?
- Jack is de oudste.
44
00:13:17,270 --> 00:13:20,639
- Maar Ralph is de kolonel.
- Ralph moet het zijn.
45
00:13:20,773 --> 00:13:23,525
- Ik stem op Ralph.
- Hij is de kolonel.
46
00:13:23,651 --> 00:13:26,023
- Ralph.
- Hij is de kolonel.
47
00:13:26,154 --> 00:13:28,609
Jij hebt de verkiezingen gewonnen.
48
00:13:28,740 --> 00:13:35,110
Het maakt niet uit, we moeten samen-
werken. Eerst bouwen we een kamp.
49
00:13:53,473 --> 00:13:55,512
Voorzichtig.
50
00:13:56,809 --> 00:14:02,480
Er groeien vast bessen
die er goed uitzien, maar giftig zijn.
51
00:14:02,607 --> 00:14:05,015
Ik weet wat er giftig is.
52
00:14:05,151 --> 00:14:10,228
M'n broer heeft een overlevingscursus
gevolgd en me alles geleerd.
53
00:14:10,365 --> 00:14:14,528
Was dat in de tropen?
54
00:14:14,661 --> 00:14:17,234
- Niet echt.
- Waar dan?
55
00:14:18,331 --> 00:14:19,909
In Colorado.
56
00:14:20,041 --> 00:14:25,248
Daar hebben ze
heel andere giftige planten dan hier.
57
00:14:25,380 --> 00:14:28,914
We moeten uitkijken,
anders maakt het niks uit.
58
00:14:29,050 --> 00:14:33,000
- Wat maakt niks uit?
- Of we gered worden.
59
00:14:33,137 --> 00:14:37,349
Wen er maar aan,
want we worden niet gered.
60
00:14:37,475 --> 00:14:40,725
- Waar heb je het over?
- Het is logisch.
61
00:14:40,853 --> 00:14:46,358
Een vliegtuig stort midden in de oceaan
neer. Wie vindt ons nou?
62
00:14:46,484 --> 00:14:50,612
- Hou toch je kop.
- Moet ik m'n kop houden?
63
00:14:50,738 --> 00:14:55,815
We hebben positieve lui nodig,
geen lui die mensen bang maken.
64
00:14:55,952 --> 00:15:01,575
- We hebben jou niet nodig, sufkop.
- Hij heet geen sufkop, maar Piggy.
65
00:15:08,298 --> 00:15:11,299
Kop dicht, allemaal.
66
00:15:13,595 --> 00:15:18,672
- Het komt omdat je nieuw bent.
- Nee, zo gaat het altijd.
67
00:15:18,808 --> 00:15:21,595
Hou ermee op.
68
00:15:23,354 --> 00:15:27,186
Mama, mama, kijk eens aan.
69
00:15:27,317 --> 00:15:31,266
Wat het leger met mij heeft gedaan.
70
00:15:31,404 --> 00:15:35,271
Ze zetten me in een kappersstoel.
71
00:15:35,408 --> 00:15:39,157
En schoren m'n haar af, de hele boel.
72
00:15:39,287 --> 00:15:43,071
Ik reed ooit in een Cadillac.
73
00:15:43,208 --> 00:15:47,075
Nu marcheer ik als een gek.
74
00:15:47,212 --> 00:15:50,746
Ik reed ooit in een Chevrolet.
75
00:15:50,882 --> 00:15:54,714
Nu marcheer ik als cadet.
76
00:15:54,844 --> 00:15:58,509
M'n tv ben ik ook al kwijt.
77
00:15:58,640 --> 00:16:02,424
En ik word hier opgeleid.
78
00:16:12,153 --> 00:16:15,439
- Laat mij eens.
- Ik doe het wel.
79
00:16:19,786 --> 00:16:22,193
- Verdorie...
- Vloeken helpt niet.
80
00:16:22,330 --> 00:16:25,414
- Hou je reet dicht, Piggy.
- Hou op.
81
00:16:27,335 --> 00:16:31,000
Wacht eens. Geef me je bril eens.
82
00:16:31,130 --> 00:16:33,752
- Geef terug.
- Vertrouw me nou maar.
83
00:16:33,883 --> 00:16:36,553
Wat doe je nou?
84
00:17:01,244 --> 00:17:03,283
Vuur.
85
00:17:27,270 --> 00:17:30,390
Het verspreidt zich. Stamp het uit.
86
00:17:30,523 --> 00:17:33,773
Ren eroverheen.
87
00:17:36,487 --> 00:17:39,405
Sla het uit. Gebruik je jasje.
88
00:17:39,532 --> 00:17:42,617
Sla het uit.
89
00:19:04,701 --> 00:19:10,157
Dat werd tijd. Er zou een boete
moeten zijn voor laatkomers.
90
00:19:10,290 --> 00:19:12,116
Onzin.
91
00:19:24,512 --> 00:19:27,596
Het was pikdonker in het woud,
92
00:19:27,724 --> 00:19:31,638
maar hij moest door
omdat het ding achter hem zat.
93
00:19:31,769 --> 00:19:34,557
Het pus was overal.
94
00:19:34,689 --> 00:19:41,107
Hij kon het voelen en het ding
achter hem kwam steeds dichterbij.
95
00:19:41,237 --> 00:19:47,240
En toen besefte hij ineens
dat het geen gewone struiken waren
96
00:19:47,368 --> 00:19:49,859
waar hij door probeerde te rennen.
97
00:19:49,996 --> 00:19:56,200
Het waren geen bladeren
die langs z'n armen en gezicht streken.
98
00:19:56,336 --> 00:20:00,713
Het waren duizenden lange klauwen
die hem grepen
99
00:20:00,840 --> 00:20:04,126
en hem voor het ding
probeerden tegen te houden.
100
00:20:04,260 --> 00:20:09,681
Hij probeerde weg te komen, maar ze
hielden hem vast. Hij wou schreeuwen.
101
00:20:17,106 --> 00:20:21,187
Het is maar een verhaal.
Het is niet echt.
102
00:20:24,906 --> 00:20:29,319
Ik weet niet of we het redden.
Stel dat er iemand ziek wordt?
103
00:20:29,452 --> 00:20:33,699
Maak je niet zoveel zorgen.
We zitten gebeiteld.
104
00:20:33,831 --> 00:20:38,659
Geen ouders, geen leraren,
geen academie, geen meiden.
105
00:20:38,795 --> 00:20:43,006
- Al zou ik er best een willen.
- Alsof je er ooit een hebt gehad.
106
00:20:43,132 --> 00:20:46,003
Toch zou ik best willen.
107
00:20:55,687 --> 00:20:57,726
- M'n arm.
- Gaat het?
108
00:20:59,023 --> 00:21:01,063
Genept.
109
00:21:35,476 --> 00:21:38,347
Ik had hem bijna. Volgende keer.
110
00:21:42,442 --> 00:21:45,526
Zouden er eiwitten in zitten?
111
00:21:47,238 --> 00:21:49,278
Geef eens.
112
00:21:57,790 --> 00:22:02,583
Ik heb gehoord dat ze naar kip smaken.
113
00:22:38,873 --> 00:22:41,495
Willen jullie ook?
114
00:22:54,806 --> 00:22:59,100
Is dat echt waar?
115
00:22:59,227 --> 00:23:03,723
- We geloven je niet.
- Je liegt.
116
00:23:03,856 --> 00:23:07,356
Waarom maken jullie je niet klaar?
117
00:23:07,485 --> 00:23:09,857
Is het echt waar, meneer?
118
00:23:09,988 --> 00:23:14,531
Reken maar. Simon heeft gelijk.
We worden gered.
119
00:23:15,618 --> 00:23:19,486
Pak jullie spullen. We gaan naar huis.
120
00:25:00,014 --> 00:25:06,302
Wegwezen, jongens.
Waarom haalt er niemand eten of hout?
121
00:25:43,725 --> 00:25:45,682
Spugen.
122
00:25:50,815 --> 00:25:55,940
- Heb ik gedaan.
- Ik wil het eerst zien spetteren.
123
00:25:56,070 --> 00:26:00,198
- Dat was ver genoeg.
- Ik zag het niet spetteren.
124
00:26:02,076 --> 00:26:04,614
Zie je wel? Het spetterde.
125
00:26:07,290 --> 00:26:10,161
Nu mogen wij lol maken.
126
00:26:16,716 --> 00:26:18,756
Appel.
127
00:26:25,808 --> 00:26:27,848
Wat is er?
128
00:26:28,978 --> 00:26:35,064
Ik roep jullie bij elkaar omdat er te veel
geklooid wordt en niet genoeg gewerkt.
129
00:26:35,193 --> 00:26:40,318
Sommige jongens weten niet eens
wanneer ze naar de wc moeten.
130
00:26:40,448 --> 00:26:45,953
Eén jongen poepte laatst in z'n broek
en ging er toen in zitten.
131
00:26:46,079 --> 00:26:51,037
Ik zeg niet wie, want misschien
kon Mikey er niks aan doen.
132
00:26:53,503 --> 00:26:57,002
Was het groen?
Liep het langs je benen?
133
00:26:57,131 --> 00:27:03,419
Kop dicht, allemaal.
Ralph heeft de schelp.
134
00:27:04,556 --> 00:27:09,016
We hebben meer discipline nodig.
En er moet gevist worden.
135
00:27:09,143 --> 00:27:12,097
- Er is eten nodig.
- We moeten varkens jagen.
136
00:27:12,230 --> 00:27:16,975
Dat was het.
Wil er nog iemand de schelp?
137
00:27:17,110 --> 00:27:22,187
- Iemand heeft m'n mes gestolen.
- Er verdwijnen allerlei dingen.
138
00:27:22,323 --> 00:27:25,988
- Wat doen we met dieven?
- Ze verrot slaan.
139
00:27:26,119 --> 00:27:31,244
- Hun lul in de schelp stoppen.
- Een stok in hun reet rammen.
140
00:27:35,253 --> 00:27:38,503
Stelen en slecht gedrag
kunnen we niet hebben.
141
00:27:38,631 --> 00:27:44,171
We hebben strengere regels nodig.
En slechte aantekeningen.
142
00:27:46,347 --> 00:27:50,475
- Voor ontvreemding?
- Krijg toch wat.
143
00:27:58,735 --> 00:28:03,562
Meneer? Gaan we ooit nog naar huis?
144
00:28:03,698 --> 00:28:07,482
Natuurlijk. Zodra ze ons signaal zien.
145
00:28:07,619 --> 00:28:11,747
Jack zegt dat we nooit gered worden.
146
00:28:12,415 --> 00:28:15,665
Nee, zo bedoelde hij het niet.
147
00:28:15,793 --> 00:28:19,743
Zo bedoelde ik het wel.
Er zijn hier acht miljoen eilanden.
148
00:28:19,881 --> 00:28:23,499
Waarom zouden ze dit eiland vinden?
149
00:28:23,635 --> 00:28:28,795
Niet naar hem luisteren.
We worden echt wel gered.
150
00:28:41,027 --> 00:28:44,526
Ga je weer op varkensjacht?
Volgende keer wil ik mee.
151
00:28:44,656 --> 00:28:46,529
Ik ook.
152
00:28:48,326 --> 00:28:50,995
Ik weet niet wat ik ga doen.
153
00:29:08,304 --> 00:29:10,676
Hou op.
154
00:29:11,391 --> 00:29:14,308
Zijn jullie gek geworden? Hou op.
155
00:29:20,441 --> 00:29:26,112
Weet je waarom Jack op de academie
kwam? Omdat hij last met de politie had.
156
00:29:26,239 --> 00:29:28,278
- Wie zegt dat?
- Tony.
157
00:29:28,408 --> 00:29:31,907
Jack vertelde dat hij
met een auto op de snelweg reed.
158
00:29:32,036 --> 00:29:34,954
Hij heeft geen auto gestolen.
159
00:29:35,081 --> 00:29:39,161
Hij had hem geleend van de buren.
160
00:29:39,294 --> 00:29:44,252
De buurman was weg
en hij reed ermee op de snelweg.
161
00:29:44,382 --> 00:29:47,833
Hij reed vast een blokje om
op de fiets van z'n pa.
162
00:29:47,969 --> 00:29:51,385
- Waarom werd hij dan opgepakt?
- Door de politie.
163
00:29:51,514 --> 00:29:54,301
Hij reed bijna 130.
164
00:30:12,035 --> 00:30:14,407
Hoe laat is het?
165
00:30:14,537 --> 00:30:17,207
Wat maakt dat uit?
166
00:30:17,332 --> 00:30:22,492
Als ik wist hoe laat het was,
wist ik wat er op de tv was.
167
00:30:25,423 --> 00:30:29,421
- Ik weet niet eens wat voor dag het is.
- Maandag.
168
00:30:31,179 --> 00:30:34,429
- Weet je dat zeker?
- Heel zeker.
169
00:30:34,557 --> 00:30:37,475
Maandag. Dan is ALF erop.
170
00:30:37,602 --> 00:30:43,058
ALF begint om acht uur.
Het is veel later.
171
00:30:43,191 --> 00:30:47,485
Ja, maar we zitten vast
in een andere tijdzone.
172
00:30:47,612 --> 00:30:53,615
Het is vast acht uur
en ALF schopt weer stennis.
173
00:31:20,645 --> 00:31:27,264
Ze zijn vals en moeilijk te doden.
Je moet ze meteen in hun hart raken.
174
00:31:27,402 --> 00:31:30,486
De speer moet heel scherp zijn.
175
00:31:32,949 --> 00:31:35,784
We moeten ze om de tuin leiden.
176
00:31:35,910 --> 00:31:38,580
Ja, ja. Maar hoe dan?
177
00:31:38,705 --> 00:31:42,619
We moeten ze uitroken.
Een vuurtje maken.
178
00:31:42,750 --> 00:31:46,665
We moeten
op bewegende doelen oefenen.
179
00:32:18,328 --> 00:32:21,827
Wanneer doen we het?
Rond welke tijd?
180
00:32:21,956 --> 00:32:26,914
Vlak voor zonsopgang.
Misschien slapen ze dan nog.
181
00:32:55,240 --> 00:32:58,822
Simon kan niet steeds bij hem blijven.
182
00:33:02,121 --> 00:33:04,410
Hij is bang voor de anderen.
183
00:33:04,541 --> 00:33:10,330
Ik ben bang voor hem. Hij is gek.
We moeten iets doen.
184
00:33:10,463 --> 00:33:14,413
- Misschien moeten we hem vastbinden.
- Of afmaken.
185
00:33:14,551 --> 00:33:19,343
Hij is zwaargewond en heeft koorts.
We moeten hem verzorgen.
186
00:33:19,472 --> 00:33:25,095
Waarom? Hij redt het toch niet.
We moeten voor onszelf zorgen.
187
00:33:25,228 --> 00:33:26,508
Precies.
188
00:35:16,214 --> 00:35:18,253
Doe geen moeite.
189
00:35:19,509 --> 00:35:23,637
Hij moet in de buurt zijn.
Hij is vast verdwaald.
190
00:35:29,936 --> 00:35:31,763
Kijk.
191
00:35:45,702 --> 00:35:50,162
Niemand kan er wat aan doen.
Hij wist niet wat hij deed.
192
00:35:50,290 --> 00:35:54,501
Ik geloof niet dat hij dood is.
193
00:35:54,627 --> 00:35:57,581
- Waarom niet?
- Waar zijn z'n schoenen?
194
00:35:57,714 --> 00:36:02,672
- We moeten doorzoeken.
- Hij is ermee weggezwommen.
195
00:36:02,802 --> 00:36:07,511
En z'n riem dan?
Is hij daar ook mee weggezwommen?
196
00:36:07,640 --> 00:36:10,310
Hij was gek, Simon.
197
00:36:43,843 --> 00:36:46,417
- Daar is hij. Pak hem.
- Pak hem.
198
00:36:48,306 --> 00:36:50,345
Maak hem af.
199
00:36:57,732 --> 00:37:01,066
Gaat het?
Dat was een behoorlijke sprong.
200
00:37:01,194 --> 00:37:04,064
Het was raak. Recht in z'n reet.
201
00:37:05,240 --> 00:37:07,909
Recht in z'n reet.
202
00:37:12,830 --> 00:37:14,870
Pak hem.
203
00:37:16,209 --> 00:37:19,293
Kom op. Hou daarmee op.
204
00:37:24,717 --> 00:37:28,217
- Eikels, dat deed pijn.
- Weet ik.
205
00:38:37,332 --> 00:38:42,159
Ik zat aan een klok te denken.
We kunnen er een maken.
206
00:38:42,295 --> 00:38:45,166
Ja, hoor. En dan een tv.
207
00:38:45,298 --> 00:38:49,924
Nee, we kunnen een zonnewijzer
maken met een stok.
208
00:38:51,221 --> 00:38:53,260
Wat is dat voor geluid?
209
00:39:00,230 --> 00:39:03,184
- Daar is hij.
- Help.
210
00:39:03,316 --> 00:39:05,724
Hier.
211
00:39:05,860 --> 00:39:09,063
- Help.
- Alsjeblieft.
212
00:39:31,094 --> 00:39:35,803
Hier.
213
00:40:16,556 --> 00:40:20,174
Het is jullie schuld
dat je 't vuur hebt laten doven.
214
00:40:20,310 --> 00:40:23,560
- We waren op jacht.
- Te gek. Een varken.
215
00:40:23,688 --> 00:40:26,559
We hadden gered kunnen worden.
216
00:40:26,691 --> 00:40:30,107
Ik ben jouw gezeur zat en m'n bende ook.
217
00:40:30,236 --> 00:40:32,561
Jouw bende?
Wat moet dat betekenen?
218
00:40:32,697 --> 00:40:37,739
Dat je, als je verstandig bent,
ophoudt de baas te spelen.
219
00:40:39,537 --> 00:40:42,111
Hou op.
220
00:40:49,589 --> 00:40:56,126
Ik ben het zat. Ik maak een kamp voor
jagers en kerels die lol willen maken.
221
00:40:56,262 --> 00:41:01,886
Dat is belachelijk.
We moeten samenwerken. Vind je niet?
222
00:41:02,018 --> 00:41:06,347
Val dood.
En dat geldt ook voor jou, Miss Piggy.
223
00:41:06,481 --> 00:41:10,265
Wegwezen uit deze kleuterschool.
224
00:41:18,284 --> 00:41:22,199
- Ik ga mee, Jack.
- Goed zo, Larry.
225
00:41:22,330 --> 00:41:28,000
Als jullie ouder zijn of honger krijgen,
kunnen jullie ook komen.
226
00:41:42,850 --> 00:41:45,935
Ze zijn terug.
227
00:41:51,568 --> 00:41:54,937
Gaat het? Het is maar een storm.
228
00:42:01,578 --> 00:42:05,410
- Waar is je broer?
- Geen idee.
229
00:42:05,540 --> 00:42:09,075
Zeker in de andere schuilhut.
230
00:42:13,631 --> 00:42:17,546
Wegwezen. Die boom valt zo om.
231
00:42:43,912 --> 00:42:45,951
Help.
232
00:42:49,959 --> 00:42:51,999
Hier.
233
00:43:14,817 --> 00:43:16,644
Help.
234
00:43:20,698 --> 00:43:23,071
Waar zijn de anderen?
235
00:43:23,201 --> 00:43:25,240
Weet ik niet.
236
00:43:34,170 --> 00:43:36,839
Peter, waar ben je?
237
00:44:40,111 --> 00:44:42,234
Waar ben je?
238
00:44:42,363 --> 00:44:44,403
Hier.
239
00:44:50,413 --> 00:44:53,367
Wacht nou even.
240
00:44:53,499 --> 00:44:55,539
Schiet op.
241
00:45:01,049 --> 00:45:04,631
- Waar heb je dat gevonden?
- Hier.
242
00:45:15,063 --> 00:45:17,933
Hier. We hebben fruit gevonden.
243
00:45:35,333 --> 00:45:37,622
Zou alles goed zijn met de anderen?
244
00:45:37,752 --> 00:45:41,964
- Wat kan ons dat schelen?
- Ik vroeg het maar.
245
00:45:45,927 --> 00:45:48,679
We moeten het vuur weer aansteken.
246
00:46:08,741 --> 00:46:11,826
- Walgelijk.
- Waar zijn ze?
247
00:46:11,953 --> 00:46:15,571
Als ze niet zijn weggewaaid,
zijn ze vast op jacht.
248
00:46:15,707 --> 00:46:21,211
Zonder vuur kunnen ze geen varken
roosteren. Dan krijgen ze trichinose.
249
00:46:21,337 --> 00:46:24,789
- Wat is dat?
- Beestjes die in varkens leven.
250
00:46:26,968 --> 00:46:29,007
Dat wisten we best.
251
00:49:18,389 --> 00:49:22,517
Hoe zit 't met dat monster?
We sturen je naar de kleuterschool.
252
00:49:22,644 --> 00:49:26,095
- Het is echt.
- Wat is het voor monster?
253
00:49:26,231 --> 00:49:30,442
Had het haar en slagtanden?
Of lange tentakels?
254
00:49:30,568 --> 00:49:34,862
Het gromde en het kwam op me af,
met een natte bek.
255
00:49:34,989 --> 00:49:38,156
- Misschien een beer.
- Eerder een reptiel.
256
00:49:38,284 --> 00:49:41,238
Of gewoon onzin.
257
00:50:34,507 --> 00:50:39,881
We hebben het gehoord.
Wat het ook is, het zit daar binnen.
258
00:51:00,867 --> 00:51:04,402
Je had het moeten zien.
Hij was doodsbenauwd.
259
00:51:04,537 --> 00:51:09,246
Zat er echt iets? Een of ander wild dier?
260
00:51:09,375 --> 00:51:13,788
- Ja, we hoorden het grommen.
- Zit het dichtbij?
261
00:51:13,922 --> 00:51:17,919
Vlak achter die grote heuvel.
Heel dichtbij.
262
00:51:23,014 --> 00:51:26,513
Ik vond dat jullie het moesten weten.
263
00:51:28,061 --> 00:51:30,730
Bedankt voor het vuur.
264
00:51:38,112 --> 00:51:40,983
Daar zijn de versterkingen.
265
00:51:42,951 --> 00:51:46,035
- Goed oppassen vannacht.
- Hoezo?
266
00:51:46,162 --> 00:51:48,867
- Dat merk je vanzelf.
- Wat doe je daarmee?
267
00:51:48,998 --> 00:51:53,411
Als we weer een varken doden,
gaan we het barbecuen.
268
00:51:55,255 --> 00:52:00,000
- Let er niemand op het vuur?
- Waarom maken we dat hier niet?
269
00:52:00,134 --> 00:52:03,385
Ze zien de rook alleen daar boven.
270
00:52:03,513 --> 00:52:06,051
Niemand wil daar alleen zijn.
271
00:52:06,182 --> 00:52:09,551
- Er loopt iets los op dit eiland.
- Een monster.
272
00:52:09,686 --> 00:52:13,600
- Er is geen monster.
- Er is iets.
273
00:52:13,731 --> 00:52:17,729
- Wat willen jullie?
- Jack wil het overlevingsmes.
274
00:52:17,860 --> 00:52:19,900
Dat is van het kamp.
275
00:52:20,029 --> 00:52:23,233
O, ja? Er is een nieuw kamp
en hij wil het hebben.
276
00:52:23,366 --> 00:52:26,284
En Tony wil z'n schoenen,
sokken en spullen.
277
00:52:26,411 --> 00:52:29,032
Neem z'n spullen mee,
maar niet het mes.
278
00:52:29,163 --> 00:52:34,406
- Hij is gewoon een overloper.
- Dat komt door het monster.
279
00:52:34,544 --> 00:52:37,995
Er is geen monster en dat weet Tony.
280
00:52:38,131 --> 00:52:42,294
Hij wil gewoon jagen en is te bang
om z'n spullen te komen halen.
281
00:52:42,427 --> 00:52:45,511
Stel dat er wel een groot dier is.
282
00:53:01,404 --> 00:53:05,153
Geweldig. Nog twee verraders.
283
00:53:05,283 --> 00:53:07,572
Sorry.
284
00:53:07,702 --> 00:53:10,407
Daar zijn we mooi vanaf.
285
00:54:10,306 --> 00:54:12,762
Pak het mes.
286
00:54:19,983 --> 00:54:22,818
Geef terug. Je hebt het recht niet.
287
00:54:22,944 --> 00:54:27,689
Kom terug. Wat doe je nou?
288
00:54:39,961 --> 00:54:46,046
O, nee.
Ze hebben m'n bril kapotgemaakt.
289
00:55:25,089 --> 00:55:28,838
Wie naar boven wil,
moet het eerst vragen.
290
00:55:28,968 --> 00:55:31,755
- Waar zijn de anderen?
- Op jacht.
291
00:55:33,014 --> 00:55:35,885
Waar is die grot?
292
00:55:38,102 --> 00:55:43,060
- Weet je het niet?
- Ja, maar ik heb 'm Jack al gewezen.
293
00:55:43,191 --> 00:55:46,560
- Zeg eens waar hij is.
- Je moet er niet heen gaan.
294
00:55:46,694 --> 00:55:50,395
Ik wil alleen kijken.
Ik heb een gloeistaaf.
295
00:55:51,991 --> 00:55:54,862
Hij is daar, in het bos.
296
00:56:23,690 --> 00:56:26,359
Leg maar neer.
297
00:56:34,284 --> 00:56:37,154
Maak een stok aan beide kanten scherp.
298
00:57:18,703 --> 00:57:21,787
Dit is een cadeau voor het monster.
299
00:58:47,667 --> 00:58:50,787
We hebben je gezien, Rambo.
Wat wil je?
300
00:58:50,920 --> 00:58:56,626
We hebben een varken gedood.
Jullie kunnen mee-eten, als jullie willen.
301
00:58:56,759 --> 00:59:00,378
- Toe dan.
- Het opperhoofd heeft gesproken.
302
00:59:02,181 --> 00:59:04,221
Tot vanavond, meiden.
303
01:00:09,874 --> 01:00:13,409
- Eén.
- Luchtcommando's
304
01:00:13,545 --> 01:00:15,087
- Twee.
- Doe je best.
305
01:00:15,213 --> 01:00:16,837
- Drie.
- Anders raak je
306
01:00:16,965 --> 01:00:18,542
- Vier.
- Gescheiden van de rest.
307
01:00:18,675 --> 01:00:21,925
Een. Twee. Drie. Vier.
308
01:00:22,053 --> 01:00:25,137
Een, twee, drie, vier.
309
01:00:25,265 --> 01:00:29,476
We vinden het hier te gek.
We hebben eindelijk een thuis.
310
01:00:29,602 --> 01:00:32,687
- Een wat?
- Een thuis, net zoals thuis.
311
01:01:14,606 --> 01:01:17,441
Luke, geef ze wat vlees.
312
01:01:18,902 --> 01:01:23,030
Ik zei toch dat ik voor vlees zou zorgen,
Ralph?
313
01:01:24,490 --> 01:01:30,196
Zeg tegen de kleintjes dat ik me aan
m'n belofte heb gehouden. Zeg het dan.
314
01:01:30,330 --> 01:01:32,951
Ja, maar je hebt niet op het vuur gelet.
315
01:01:33,082 --> 01:01:38,243
Een maal weegt niet op tegen redding.
We moeten één groep vormen.
316
01:01:38,379 --> 01:01:41,795
Kom bij mijn kamp
en eet zo veel vlees als je wilt.
317
01:01:41,925 --> 01:01:44,546
We willen jouw vlees niet.
318
01:01:44,677 --> 01:01:47,299
Waarom zijn jullie hier dan?
319
01:01:47,430 --> 01:01:50,348
Om met jullie te praten.
320
01:01:50,475 --> 01:01:53,048
Jij hebt de schelp niet.
321
01:01:53,186 --> 01:01:55,891
Die ligt in ons kamp, waar hij hoort.
322
01:01:56,022 --> 01:01:59,473
Durfde je hem niet mee te brengen,
tietje?
323
01:01:59,609 --> 01:02:02,278
- Die schelp doet er niet meer toe.
- Hou op.
324
01:02:02,403 --> 01:02:04,729
Niemand geeft om die rotschelp.
325
01:02:04,864 --> 01:02:11,068
Donder op met je dikke vriendje.
Je hebt genoeg vlees gegeten.
326
01:02:11,204 --> 01:02:13,576
Kom op, jagers.
327
01:02:15,208 --> 01:02:17,247
Roger is het varken.
328
01:04:24,462 --> 01:04:28,045
Kom op, jagers.
Billy is het monster.
329
01:04:54,617 --> 01:04:58,615
Dat is het echte monster. Maak het af.
330
01:05:54,969 --> 01:05:57,840
Wat moeten we nou?
331
01:06:02,518 --> 01:06:04,558
Dat was Simon.
332
01:06:05,855 --> 01:06:10,232
Wat heeft het voor zin erover te praten?
Het was donker.
333
01:06:10,944 --> 01:06:14,063
- We waren bang.
- Ik was niet bang.
334
01:06:14,197 --> 01:06:18,064
Dat was je wel.
Er had van alles kunnen gebeuren.
335
01:06:21,412 --> 01:06:23,619
Het was onze schuld niet.
336
01:06:23,748 --> 01:06:28,244
Jawel.
We waren erbij en we deden niks.
337
01:06:28,378 --> 01:06:32,790
We konden niks doen.
Ze waren met te veel.
338
01:06:32,924 --> 01:06:36,340
- Daar gaat het niet om.
- Het was een ongeluk.
339
01:06:36,469 --> 01:06:39,968
Dat was het. Een vreselijk ongeluk.
340
01:06:56,114 --> 01:06:58,865
We komen vragen of jullie vuur hebben.
341
01:06:58,992 --> 01:07:01,031
Het onze is uit.
342
01:07:03,204 --> 01:07:07,119
- Alles is uit.
- Door de storm.
343
01:07:10,169 --> 01:07:13,040
We moeten terug.
344
01:07:14,549 --> 01:07:19,709
Wacht even.
Ik wil met jullie praten over gisteravond.
345
01:07:23,391 --> 01:07:25,929
We zijn vroeg weggegaan.
346
01:07:26,060 --> 01:07:28,931
We waren doodop.
347
01:07:43,953 --> 01:07:46,409
Ik heb er niet aan gezeten.
348
01:07:46,539 --> 01:07:49,077
- Dat is zo.
- Stil, anders krijg jij ook.
349
01:07:49,209 --> 01:07:53,420
De volgende crimineel
gaat op dat eiland verhongeren.
350
01:07:53,546 --> 01:07:57,591
- De zweep erover.
- Nu krijg je ervan langs.
351
01:08:22,158 --> 01:08:27,069
Ik zal voor vuur zorgen.
Morgen gaan we weer op jacht.
352
01:08:27,205 --> 01:08:30,905
Maar we moeten oppassen,
want het monster kan komen.
353
01:08:31,042 --> 01:08:33,035
Maar we hebben 't toch...
354
01:08:33,169 --> 01:08:37,037
Nee, het kan elk moment weer opduiken,
in elke vorm.
355
01:08:37,173 --> 01:08:40,756
Net als we er niet op zijn voorbereid.
356
01:09:05,159 --> 01:09:09,703
Misschien moeten we
een vlot bouwen en wegroeien.
357
01:09:11,082 --> 01:09:14,416
Ik ga als jij meegaat.
358
01:09:17,005 --> 01:09:21,667
- Nou?
- We weten niet wat er daar is.
359
01:09:21,801 --> 01:09:27,756
Er komen verderop vast elke dag
schepen langs. Die kunnen ons redden.
360
01:09:28,975 --> 01:09:34,681
En als het een Russisch schip is?
Dan worden we gevangengenomen.
361
01:09:34,814 --> 01:09:37,850
Dat zouden de Russen nooit doen.
362
01:09:37,984 --> 01:09:41,483
Ik weet niet. Majoor Dingledine,
m'n nieuwe pa, zei...
363
01:09:41,613 --> 01:09:43,736
Majoor Dingledine?
364
01:09:43,865 --> 01:09:47,483
Hij zei dat als de Russen binnenvielen,
365
01:09:47,619 --> 01:09:52,530
ze de kinderen van de ouders
zouden scheiden...
366
01:09:53,458 --> 01:09:55,700
En ik weet dat het raar klinkt,
367
01:09:55,835 --> 01:10:01,505
maar ze zouden ons misschien
naar de Olympische Spelen sturen.
368
01:10:02,425 --> 01:10:05,177
Wat is daar zo leuk aan?
369
01:10:05,303 --> 01:10:11,507
Je hoeft niet bang te zijn
dat de Russen je naar de Spelen sturen.
370
01:10:17,440 --> 01:10:19,148
Wat is dat?
371
01:10:57,480 --> 01:11:00,149
Waar zou het vandaan komen?
372
01:11:00,275 --> 01:11:04,901
Een Russische duikboot
vol Olympische sporters.
373
01:11:47,155 --> 01:11:49,194
Wakker worden.
374
01:11:51,117 --> 01:11:53,952
- Wat is er?
- Luister.
375
01:11:54,078 --> 01:11:57,245
Er is daar iemand.
376
01:12:00,501 --> 01:12:03,668
- Ik hoor niks.
- Luister.
377
01:12:11,387 --> 01:12:17,924
Ik hoor je, Piggy. Kom naar buiten.
Jou moet ik hebben.
378
01:12:21,731 --> 01:12:24,685
Kom naar buiten.
379
01:12:33,660 --> 01:12:36,993
Waarom laten jullie ons niet met rust?
380
01:12:39,374 --> 01:12:42,458
- Geef terug.
- Ik heb de bril.
381
01:13:30,758 --> 01:13:35,716
We hebben alles precies zo gedaan
als volwassenen 't zouden doen.
382
01:13:35,847 --> 01:13:38,516
Waarom werkt het dan niet?
383
01:13:39,976 --> 01:13:45,017
Zonder hem zou alles veel beter gaan.
384
01:13:45,148 --> 01:13:48,065
Ik wou dat hij dood was.
385
01:13:48,776 --> 01:13:52,145
- Welnee.
- Jawel.
386
01:13:56,075 --> 01:14:01,414
We zouden het kunnen opgeven
en bij zijn stam kunnen gaan.
387
01:14:01,539 --> 01:14:04,825
Dan zouden we tenminste
bij de anderen zijn.
388
01:14:09,505 --> 01:14:11,831
Ik zie niks.
389
01:14:13,384 --> 01:14:15,757
Weet ik.
390
01:14:44,582 --> 01:14:47,156
Halt. Wie is daar?
391
01:14:47,293 --> 01:14:52,584
Doe niet zo stom.
We hebben de schelp en ik wil een appel.
392
01:14:52,715 --> 01:14:55,669
- Waar is Jack?
- Wat willen jullie nu weer?
393
01:14:55,802 --> 01:14:59,467
We hebben de schelp
en ik wil een appel.
394
01:14:59,597 --> 01:15:04,722
Donder op. Dit is mijn stam.
Blijf op jullie eigen terrein.
395
01:15:04,852 --> 01:15:09,182
Dat doen jullie ook niet.
Jullie hebben Piggy's bril gestolen.
396
01:15:09,315 --> 01:15:12,150
- Je moet hem teruggeven.
- Wie zegt dat?
397
01:15:12,277 --> 01:15:14,316
Ik.
398
01:15:15,572 --> 01:15:19,652
Piggy ziet niks. Je had gewoon
om een vuur kunnen vragen.
399
01:15:19,784 --> 01:15:23,070
Ik hoef niks te vragen.
400
01:16:08,499 --> 01:16:13,208
- Ik heb de schelp. Laat me spreken.
- Donder toch op.
401
01:16:19,302 --> 01:16:22,007
Hou op. Laat Piggy spreken.
402
01:16:25,016 --> 01:16:28,599
Alsjeblieft. Dit is belangrijk.
403
01:16:28,728 --> 01:16:32,892
- Donder op, dikkerd.
- Ga terug naar je eigen kamp.
404
01:16:34,859 --> 01:16:37,018
Ik wou alleen zeggen
405
01:16:37,153 --> 01:16:42,313
dat we hier nog lang moeten blijven
als we niet gered worden.
406
01:16:43,451 --> 01:16:46,405
Misschien wel ons hele leven.
407
01:16:48,248 --> 01:16:54,500
Als we hier vastzitten tot we oud zijn,
kunnen we ons niet zo gedragen.
408
01:16:55,880 --> 01:16:59,166
Dan moeten we verstandig zijn
en samenwerken.
409
01:17:30,915 --> 01:17:33,786
Dit kun je niet zomaar doen.
410
01:17:33,918 --> 01:17:41,250
O, nee? Wat wou je er dan aan doen?
411
01:17:41,384 --> 01:17:44,883
Je staat er alleen voor.
412
01:18:38,024 --> 01:18:40,064
Dat werd tijd.
413
01:18:40,193 --> 01:18:42,684
Zijn jullie alleen?
414
01:18:42,820 --> 01:18:47,482
- Jullie moeten wakker blijven.
- Hou toch op.
415
01:18:47,617 --> 01:18:51,235
Moet je soms elf zijn
om op wacht te kunnen staan?
416
01:18:51,371 --> 01:18:53,613
Blijf nou maar wakker.
417
01:18:59,254 --> 01:19:03,298
Wat zeuren ze toch?
Alleen Ralph is nog over.
418
01:19:03,424 --> 01:19:06,544
Ze zijn bang voor het monster.
419
01:19:06,678 --> 01:19:11,090
Je zei dat we niet
in het monster geloofden.
420
01:19:12,600 --> 01:19:15,471
Daar ben ik vrij zeker van.
421
01:19:44,924 --> 01:19:47,000
Ik ben het.
422
01:19:47,135 --> 01:19:49,424
Je hoort hier niet te zijn.
423
01:19:49,554 --> 01:19:53,967
Straks gaan de jagers achter je aan.
424
01:19:54,100 --> 01:19:58,928
Jack heeft Roger z'n stok
aan beide kanten laten scherpen.
425
01:19:59,063 --> 01:20:03,476
Als dat gebeurt,
hebben jullie het toegelaten.
426
01:20:03,610 --> 01:20:08,651
Als jullie hem niet trotseren,
zijn jullie gewoon slaven.
427
01:20:08,781 --> 01:20:12,115
Goed opletten daar beneden.
428
01:20:44,192 --> 01:20:47,775
Nog één. We moeten hem uitroken.
429
01:20:58,748 --> 01:21:00,990
Hij is hier.
430
01:22:47,065 --> 01:22:52,142
- Zien jullie daar iets?
- Nee, niks.
431
01:23:19,973 --> 01:23:22,724
Pak hem.
432
01:24:43,723 --> 01:24:46,594
Wat doen jullie nou?
433
01:29:46,985 --> 01:29:50,069
Ondertiteling Visiontext:
Foske Twiest
31241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.