All language subtitles for Lord of the Flies (1990) 1080p NL Subs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,681 --> 00:01:26,848 Help, ik kan niet zwemmen. 2 00:01:28,811 --> 00:01:31,018 Pak het vlot. 3 00:02:02,387 --> 00:02:04,426 Help. 4 00:05:55,620 --> 00:05:57,659 Wat is dat? 5 00:05:57,789 --> 00:06:00,743 Een gloeistaaf. 6 00:06:04,003 --> 00:06:06,043 Hoe werkt ie? 7 00:06:06,172 --> 00:06:09,043 Door een of andere stof. 8 00:06:19,978 --> 00:06:23,181 Denkt u dat er hier andere mensen zijn? 9 00:06:23,314 --> 00:06:26,683 Het is een eiland. Er is hier niks. 10 00:06:30,405 --> 00:06:33,904 - Ik heb dorst. - Ik ook. En honger. 11 00:06:34,868 --> 00:06:38,568 Stel dat er geen water is. 12 00:06:38,705 --> 00:06:45,123 We hebben allemaal honger en dorst. We moeten proberen te slapen. 13 00:06:45,253 --> 00:06:49,831 Morgen kijken we wel wat we gaan doen. 14 00:07:24,834 --> 00:07:26,993 Water. 15 00:08:34,237 --> 00:08:36,276 Ik heb water gevonden. 16 00:09:29,876 --> 00:09:32,996 Dat is het, kolonel. 17 00:09:54,150 --> 00:09:56,190 Wat is dat? 18 00:09:57,612 --> 00:09:59,984 Een trompethoorn. 19 00:10:00,114 --> 00:10:02,866 M'n oma had er een. 20 00:10:02,992 --> 00:10:09,196 Als er hier een gat zat, kon je erop blazen. Net als op een trompet. 21 00:10:17,507 --> 00:10:20,176 Gooi eens wat. 22 00:10:39,946 --> 00:10:41,985 Kom op. 23 00:11:35,251 --> 00:11:41,124 Luister. Wie de schelp heeft, heeft 't woord. Dat is de regel. 24 00:11:41,257 --> 00:11:43,297 Is dit een soort appel? 25 00:11:43,426 --> 00:11:47,044 Ja, alleen mag iedereen het woord nemen. 26 00:11:47,180 --> 00:11:51,972 Maar pas als hij de schelp heeft. 27 00:11:52,101 --> 00:11:55,636 - Er is hier niemand behalve ons. - En een varken. 28 00:11:55,772 --> 00:12:00,184 - Het was een wild zwijn. - Nee, het was een gewoon varken. 29 00:12:00,318 --> 00:12:03,438 Dan moet het door mensen zijn meegebracht. 30 00:12:03,571 --> 00:12:06,276 Als er varkens zijn, zijn er mensen. 31 00:12:06,407 --> 00:12:11,484 Goed, cadetten. Dit eiland is waarschijnlijk onbewoond. 32 00:12:11,621 --> 00:12:16,034 - We moeten eerst verder kijken. - We moeten een boel doen. 33 00:12:16,167 --> 00:12:22,170 Maar we zijn hier niet alleen, we hebben kapitein Benson. 34 00:12:22,298 --> 00:12:24,338 Mag ik iets zeggen? 35 00:12:26,970 --> 00:12:31,548 Het belangrijkste is: Wie weet waar we zijn? 36 00:12:31,683 --> 00:12:36,179 Dat weet niemand. Ze weten waar we heen gingen. 37 00:12:36,312 --> 00:12:40,440 Maar ze weten niet waar we zijn, want we hebben 't niet gehaald. 38 00:12:40,567 --> 00:12:44,564 - Waar gingen we dan heen? - Naar huis. 39 00:12:48,783 --> 00:12:54,987 Ze zoeken ons vast. We moeten voor een signaal zorgen, een vuur. 40 00:12:55,123 --> 00:13:00,995 En dat moet blijven branden. En we hebben regels nodig. 41 00:13:05,300 --> 00:13:08,170 Mag ik de schelp? 42 00:13:09,387 --> 00:13:13,337 Ralph heeft gelijk. We moeten een vuur maken. 43 00:13:13,474 --> 00:13:17,140 - Bent u de leider? - Jack is de oudste. 44 00:13:17,270 --> 00:13:20,639 - Maar Ralph is de kolonel. - Ralph moet het zijn. 45 00:13:20,773 --> 00:13:23,525 - Ik stem op Ralph. - Hij is de kolonel. 46 00:13:23,651 --> 00:13:26,023 - Ralph. - Hij is de kolonel. 47 00:13:26,154 --> 00:13:28,609 Jij hebt de verkiezingen gewonnen. 48 00:13:28,740 --> 00:13:35,110 Het maakt niet uit, we moeten samen- werken. Eerst bouwen we een kamp. 49 00:13:53,473 --> 00:13:55,512 Voorzichtig. 50 00:13:56,809 --> 00:14:02,480 Er groeien vast bessen die er goed uitzien, maar giftig zijn. 51 00:14:02,607 --> 00:14:05,015 Ik weet wat er giftig is. 52 00:14:05,151 --> 00:14:10,228 M'n broer heeft een overlevingscursus gevolgd en me alles geleerd. 53 00:14:10,365 --> 00:14:14,528 Was dat in de tropen? 54 00:14:14,661 --> 00:14:17,234 - Niet echt. - Waar dan? 55 00:14:18,331 --> 00:14:19,909 In Colorado. 56 00:14:20,041 --> 00:14:25,248 Daar hebben ze heel andere giftige planten dan hier. 57 00:14:25,380 --> 00:14:28,914 We moeten uitkijken, anders maakt het niks uit. 58 00:14:29,050 --> 00:14:33,000 - Wat maakt niks uit? - Of we gered worden. 59 00:14:33,137 --> 00:14:37,349 Wen er maar aan, want we worden niet gered. 60 00:14:37,475 --> 00:14:40,725 - Waar heb je het over? - Het is logisch. 61 00:14:40,853 --> 00:14:46,358 Een vliegtuig stort midden in de oceaan neer. Wie vindt ons nou? 62 00:14:46,484 --> 00:14:50,612 - Hou toch je kop. - Moet ik m'n kop houden? 63 00:14:50,738 --> 00:14:55,815 We hebben positieve lui nodig, geen lui die mensen bang maken. 64 00:14:55,952 --> 00:15:01,575 - We hebben jou niet nodig, sufkop. - Hij heet geen sufkop, maar Piggy. 65 00:15:08,298 --> 00:15:11,299 Kop dicht, allemaal. 66 00:15:13,595 --> 00:15:18,672 - Het komt omdat je nieuw bent. - Nee, zo gaat het altijd. 67 00:15:18,808 --> 00:15:21,595 Hou ermee op. 68 00:15:23,354 --> 00:15:27,186 Mama, mama, kijk eens aan. 69 00:15:27,317 --> 00:15:31,266 Wat het leger met mij heeft gedaan. 70 00:15:31,404 --> 00:15:35,271 Ze zetten me in een kappersstoel. 71 00:15:35,408 --> 00:15:39,157 En schoren m'n haar af, de hele boel. 72 00:15:39,287 --> 00:15:43,071 Ik reed ooit in een Cadillac. 73 00:15:43,208 --> 00:15:47,075 Nu marcheer ik als een gek. 74 00:15:47,212 --> 00:15:50,746 Ik reed ooit in een Chevrolet. 75 00:15:50,882 --> 00:15:54,714 Nu marcheer ik als cadet. 76 00:15:54,844 --> 00:15:58,509 M'n tv ben ik ook al kwijt. 77 00:15:58,640 --> 00:16:02,424 En ik word hier opgeleid. 78 00:16:12,153 --> 00:16:15,439 - Laat mij eens. - Ik doe het wel. 79 00:16:19,786 --> 00:16:22,193 - Verdorie... - Vloeken helpt niet. 80 00:16:22,330 --> 00:16:25,414 - Hou je reet dicht, Piggy. - Hou op. 81 00:16:27,335 --> 00:16:31,000 Wacht eens. Geef me je bril eens. 82 00:16:31,130 --> 00:16:33,752 - Geef terug. - Vertrouw me nou maar. 83 00:16:33,883 --> 00:16:36,553 Wat doe je nou? 84 00:17:01,244 --> 00:17:03,283 Vuur. 85 00:17:27,270 --> 00:17:30,390 Het verspreidt zich. Stamp het uit. 86 00:17:30,523 --> 00:17:33,773 Ren eroverheen. 87 00:17:36,487 --> 00:17:39,405 Sla het uit. Gebruik je jasje. 88 00:17:39,532 --> 00:17:42,617 Sla het uit. 89 00:19:04,701 --> 00:19:10,157 Dat werd tijd. Er zou een boete moeten zijn voor laatkomers. 90 00:19:10,290 --> 00:19:12,116 Onzin. 91 00:19:24,512 --> 00:19:27,596 Het was pikdonker in het woud, 92 00:19:27,724 --> 00:19:31,638 maar hij moest door omdat het ding achter hem zat. 93 00:19:31,769 --> 00:19:34,557 Het pus was overal. 94 00:19:34,689 --> 00:19:41,107 Hij kon het voelen en het ding achter hem kwam steeds dichterbij. 95 00:19:41,237 --> 00:19:47,240 En toen besefte hij ineens dat het geen gewone struiken waren 96 00:19:47,368 --> 00:19:49,859 waar hij door probeerde te rennen. 97 00:19:49,996 --> 00:19:56,200 Het waren geen bladeren die langs z'n armen en gezicht streken. 98 00:19:56,336 --> 00:20:00,713 Het waren duizenden lange klauwen die hem grepen 99 00:20:00,840 --> 00:20:04,126 en hem voor het ding probeerden tegen te houden. 100 00:20:04,260 --> 00:20:09,681 Hij probeerde weg te komen, maar ze hielden hem vast. Hij wou schreeuwen. 101 00:20:17,106 --> 00:20:21,187 Het is maar een verhaal. Het is niet echt. 102 00:20:24,906 --> 00:20:29,319 Ik weet niet of we het redden. Stel dat er iemand ziek wordt? 103 00:20:29,452 --> 00:20:33,699 Maak je niet zoveel zorgen. We zitten gebeiteld. 104 00:20:33,831 --> 00:20:38,659 Geen ouders, geen leraren, geen academie, geen meiden. 105 00:20:38,795 --> 00:20:43,006 - Al zou ik er best een willen. - Alsof je er ooit een hebt gehad. 106 00:20:43,132 --> 00:20:46,003 Toch zou ik best willen. 107 00:20:55,687 --> 00:20:57,726 - M'n arm. - Gaat het? 108 00:20:59,023 --> 00:21:01,063 Genept. 109 00:21:35,476 --> 00:21:38,347 Ik had hem bijna. Volgende keer. 110 00:21:42,442 --> 00:21:45,526 Zouden er eiwitten in zitten? 111 00:21:47,238 --> 00:21:49,278 Geef eens. 112 00:21:57,790 --> 00:22:02,583 Ik heb gehoord dat ze naar kip smaken. 113 00:22:38,873 --> 00:22:41,495 Willen jullie ook? 114 00:22:54,806 --> 00:22:59,100 Is dat echt waar? 115 00:22:59,227 --> 00:23:03,723 - We geloven je niet. - Je liegt. 116 00:23:03,856 --> 00:23:07,356 Waarom maken jullie je niet klaar? 117 00:23:07,485 --> 00:23:09,857 Is het echt waar, meneer? 118 00:23:09,988 --> 00:23:14,531 Reken maar. Simon heeft gelijk. We worden gered. 119 00:23:15,618 --> 00:23:19,486 Pak jullie spullen. We gaan naar huis. 120 00:25:00,014 --> 00:25:06,302 Wegwezen, jongens. Waarom haalt er niemand eten of hout? 121 00:25:43,725 --> 00:25:45,682 Spugen. 122 00:25:50,815 --> 00:25:55,940 - Heb ik gedaan. - Ik wil het eerst zien spetteren. 123 00:25:56,070 --> 00:26:00,198 - Dat was ver genoeg. - Ik zag het niet spetteren. 124 00:26:02,076 --> 00:26:04,614 Zie je wel? Het spetterde. 125 00:26:07,290 --> 00:26:10,161 Nu mogen wij lol maken. 126 00:26:16,716 --> 00:26:18,756 Appel. 127 00:26:25,808 --> 00:26:27,848 Wat is er? 128 00:26:28,978 --> 00:26:35,064 Ik roep jullie bij elkaar omdat er te veel geklooid wordt en niet genoeg gewerkt. 129 00:26:35,193 --> 00:26:40,318 Sommige jongens weten niet eens wanneer ze naar de wc moeten. 130 00:26:40,448 --> 00:26:45,953 Eén jongen poepte laatst in z'n broek en ging er toen in zitten. 131 00:26:46,079 --> 00:26:51,037 Ik zeg niet wie, want misschien kon Mikey er niks aan doen. 132 00:26:53,503 --> 00:26:57,002 Was het groen? Liep het langs je benen? 133 00:26:57,131 --> 00:27:03,419 Kop dicht, allemaal. Ralph heeft de schelp. 134 00:27:04,556 --> 00:27:09,016 We hebben meer discipline nodig. En er moet gevist worden. 135 00:27:09,143 --> 00:27:12,097 - Er is eten nodig. - We moeten varkens jagen. 136 00:27:12,230 --> 00:27:16,975 Dat was het. Wil er nog iemand de schelp? 137 00:27:17,110 --> 00:27:22,187 - Iemand heeft m'n mes gestolen. - Er verdwijnen allerlei dingen. 138 00:27:22,323 --> 00:27:25,988 - Wat doen we met dieven? - Ze verrot slaan. 139 00:27:26,119 --> 00:27:31,244 - Hun lul in de schelp stoppen. - Een stok in hun reet rammen. 140 00:27:35,253 --> 00:27:38,503 Stelen en slecht gedrag kunnen we niet hebben. 141 00:27:38,631 --> 00:27:44,171 We hebben strengere regels nodig. En slechte aantekeningen. 142 00:27:46,347 --> 00:27:50,475 - Voor ontvreemding? - Krijg toch wat. 143 00:27:58,735 --> 00:28:03,562 Meneer? Gaan we ooit nog naar huis? 144 00:28:03,698 --> 00:28:07,482 Natuurlijk. Zodra ze ons signaal zien. 145 00:28:07,619 --> 00:28:11,747 Jack zegt dat we nooit gered worden. 146 00:28:12,415 --> 00:28:15,665 Nee, zo bedoelde hij het niet. 147 00:28:15,793 --> 00:28:19,743 Zo bedoelde ik het wel. Er zijn hier acht miljoen eilanden. 148 00:28:19,881 --> 00:28:23,499 Waarom zouden ze dit eiland vinden? 149 00:28:23,635 --> 00:28:28,795 Niet naar hem luisteren. We worden echt wel gered. 150 00:28:41,027 --> 00:28:44,526 Ga je weer op varkensjacht? Volgende keer wil ik mee. 151 00:28:44,656 --> 00:28:46,529 Ik ook. 152 00:28:48,326 --> 00:28:50,995 Ik weet niet wat ik ga doen. 153 00:29:08,304 --> 00:29:10,676 Hou op. 154 00:29:11,391 --> 00:29:14,308 Zijn jullie gek geworden? Hou op. 155 00:29:20,441 --> 00:29:26,112 Weet je waarom Jack op de academie kwam? Omdat hij last met de politie had. 156 00:29:26,239 --> 00:29:28,278 - Wie zegt dat? - Tony. 157 00:29:28,408 --> 00:29:31,907 Jack vertelde dat hij met een auto op de snelweg reed. 158 00:29:32,036 --> 00:29:34,954 Hij heeft geen auto gestolen. 159 00:29:35,081 --> 00:29:39,161 Hij had hem geleend van de buren. 160 00:29:39,294 --> 00:29:44,252 De buurman was weg en hij reed ermee op de snelweg. 161 00:29:44,382 --> 00:29:47,833 Hij reed vast een blokje om op de fiets van z'n pa. 162 00:29:47,969 --> 00:29:51,385 - Waarom werd hij dan opgepakt? - Door de politie. 163 00:29:51,514 --> 00:29:54,301 Hij reed bijna 130. 164 00:30:12,035 --> 00:30:14,407 Hoe laat is het? 165 00:30:14,537 --> 00:30:17,207 Wat maakt dat uit? 166 00:30:17,332 --> 00:30:22,492 Als ik wist hoe laat het was, wist ik wat er op de tv was. 167 00:30:25,423 --> 00:30:29,421 - Ik weet niet eens wat voor dag het is. - Maandag. 168 00:30:31,179 --> 00:30:34,429 - Weet je dat zeker? - Heel zeker. 169 00:30:34,557 --> 00:30:37,475 Maandag. Dan is ALF erop. 170 00:30:37,602 --> 00:30:43,058 ALF begint om acht uur. Het is veel later. 171 00:30:43,191 --> 00:30:47,485 Ja, maar we zitten vast in een andere tijdzone. 172 00:30:47,612 --> 00:30:53,615 Het is vast acht uur en ALF schopt weer stennis. 173 00:31:20,645 --> 00:31:27,264 Ze zijn vals en moeilijk te doden. Je moet ze meteen in hun hart raken. 174 00:31:27,402 --> 00:31:30,486 De speer moet heel scherp zijn. 175 00:31:32,949 --> 00:31:35,784 We moeten ze om de tuin leiden. 176 00:31:35,910 --> 00:31:38,580 Ja, ja. Maar hoe dan? 177 00:31:38,705 --> 00:31:42,619 We moeten ze uitroken. Een vuurtje maken. 178 00:31:42,750 --> 00:31:46,665 We moeten op bewegende doelen oefenen. 179 00:32:18,328 --> 00:32:21,827 Wanneer doen we het? Rond welke tijd? 180 00:32:21,956 --> 00:32:26,914 Vlak voor zonsopgang. Misschien slapen ze dan nog. 181 00:32:55,240 --> 00:32:58,822 Simon kan niet steeds bij hem blijven. 182 00:33:02,121 --> 00:33:04,410 Hij is bang voor de anderen. 183 00:33:04,541 --> 00:33:10,330 Ik ben bang voor hem. Hij is gek. We moeten iets doen. 184 00:33:10,463 --> 00:33:14,413 - Misschien moeten we hem vastbinden. - Of afmaken. 185 00:33:14,551 --> 00:33:19,343 Hij is zwaargewond en heeft koorts. We moeten hem verzorgen. 186 00:33:19,472 --> 00:33:25,095 Waarom? Hij redt het toch niet. We moeten voor onszelf zorgen. 187 00:33:25,228 --> 00:33:26,508 Precies. 188 00:35:16,214 --> 00:35:18,253 Doe geen moeite. 189 00:35:19,509 --> 00:35:23,637 Hij moet in de buurt zijn. Hij is vast verdwaald. 190 00:35:29,936 --> 00:35:31,763 Kijk. 191 00:35:45,702 --> 00:35:50,162 Niemand kan er wat aan doen. Hij wist niet wat hij deed. 192 00:35:50,290 --> 00:35:54,501 Ik geloof niet dat hij dood is. 193 00:35:54,627 --> 00:35:57,581 - Waarom niet? - Waar zijn z'n schoenen? 194 00:35:57,714 --> 00:36:02,672 - We moeten doorzoeken. - Hij is ermee weggezwommen. 195 00:36:02,802 --> 00:36:07,511 En z'n riem dan? Is hij daar ook mee weggezwommen? 196 00:36:07,640 --> 00:36:10,310 Hij was gek, Simon. 197 00:36:43,843 --> 00:36:46,417 - Daar is hij. Pak hem. - Pak hem. 198 00:36:48,306 --> 00:36:50,345 Maak hem af. 199 00:36:57,732 --> 00:37:01,066 Gaat het? Dat was een behoorlijke sprong. 200 00:37:01,194 --> 00:37:04,064 Het was raak. Recht in z'n reet. 201 00:37:05,240 --> 00:37:07,909 Recht in z'n reet. 202 00:37:12,830 --> 00:37:14,870 Pak hem. 203 00:37:16,209 --> 00:37:19,293 Kom op. Hou daarmee op. 204 00:37:24,717 --> 00:37:28,217 - Eikels, dat deed pijn. - Weet ik. 205 00:38:37,332 --> 00:38:42,159 Ik zat aan een klok te denken. We kunnen er een maken. 206 00:38:42,295 --> 00:38:45,166 Ja, hoor. En dan een tv. 207 00:38:45,298 --> 00:38:49,924 Nee, we kunnen een zonnewijzer maken met een stok. 208 00:38:51,221 --> 00:38:53,260 Wat is dat voor geluid? 209 00:39:00,230 --> 00:39:03,184 - Daar is hij. - Help. 210 00:39:03,316 --> 00:39:05,724 Hier. 211 00:39:05,860 --> 00:39:09,063 - Help. - Alsjeblieft. 212 00:39:31,094 --> 00:39:35,803 Hier. 213 00:40:16,556 --> 00:40:20,174 Het is jullie schuld dat je 't vuur hebt laten doven. 214 00:40:20,310 --> 00:40:23,560 - We waren op jacht. - Te gek. Een varken. 215 00:40:23,688 --> 00:40:26,559 We hadden gered kunnen worden. 216 00:40:26,691 --> 00:40:30,107 Ik ben jouw gezeur zat en m'n bende ook. 217 00:40:30,236 --> 00:40:32,561 Jouw bende? Wat moet dat betekenen? 218 00:40:32,697 --> 00:40:37,739 Dat je, als je verstandig bent, ophoudt de baas te spelen. 219 00:40:39,537 --> 00:40:42,111 Hou op. 220 00:40:49,589 --> 00:40:56,126 Ik ben het zat. Ik maak een kamp voor jagers en kerels die lol willen maken. 221 00:40:56,262 --> 00:41:01,886 Dat is belachelijk. We moeten samenwerken. Vind je niet? 222 00:41:02,018 --> 00:41:06,347 Val dood. En dat geldt ook voor jou, Miss Piggy. 223 00:41:06,481 --> 00:41:10,265 Wegwezen uit deze kleuterschool. 224 00:41:18,284 --> 00:41:22,199 - Ik ga mee, Jack. - Goed zo, Larry. 225 00:41:22,330 --> 00:41:28,000 Als jullie ouder zijn of honger krijgen, kunnen jullie ook komen. 226 00:41:42,850 --> 00:41:45,935 Ze zijn terug. 227 00:41:51,568 --> 00:41:54,937 Gaat het? Het is maar een storm. 228 00:42:01,578 --> 00:42:05,410 - Waar is je broer? - Geen idee. 229 00:42:05,540 --> 00:42:09,075 Zeker in de andere schuilhut. 230 00:42:13,631 --> 00:42:17,546 Wegwezen. Die boom valt zo om. 231 00:42:43,912 --> 00:42:45,951 Help. 232 00:42:49,959 --> 00:42:51,999 Hier. 233 00:43:14,817 --> 00:43:16,644 Help. 234 00:43:20,698 --> 00:43:23,071 Waar zijn de anderen? 235 00:43:23,201 --> 00:43:25,240 Weet ik niet. 236 00:43:34,170 --> 00:43:36,839 Peter, waar ben je? 237 00:44:40,111 --> 00:44:42,234 Waar ben je? 238 00:44:42,363 --> 00:44:44,403 Hier. 239 00:44:50,413 --> 00:44:53,367 Wacht nou even. 240 00:44:53,499 --> 00:44:55,539 Schiet op. 241 00:45:01,049 --> 00:45:04,631 - Waar heb je dat gevonden? - Hier. 242 00:45:15,063 --> 00:45:17,933 Hier. We hebben fruit gevonden. 243 00:45:35,333 --> 00:45:37,622 Zou alles goed zijn met de anderen? 244 00:45:37,752 --> 00:45:41,964 - Wat kan ons dat schelen? - Ik vroeg het maar. 245 00:45:45,927 --> 00:45:48,679 We moeten het vuur weer aansteken. 246 00:46:08,741 --> 00:46:11,826 - Walgelijk. - Waar zijn ze? 247 00:46:11,953 --> 00:46:15,571 Als ze niet zijn weggewaaid, zijn ze vast op jacht. 248 00:46:15,707 --> 00:46:21,211 Zonder vuur kunnen ze geen varken roosteren. Dan krijgen ze trichinose. 249 00:46:21,337 --> 00:46:24,789 - Wat is dat? - Beestjes die in varkens leven. 250 00:46:26,968 --> 00:46:29,007 Dat wisten we best. 251 00:49:18,389 --> 00:49:22,517 Hoe zit 't met dat monster? We sturen je naar de kleuterschool. 252 00:49:22,644 --> 00:49:26,095 - Het is echt. - Wat is het voor monster? 253 00:49:26,231 --> 00:49:30,442 Had het haar en slagtanden? Of lange tentakels? 254 00:49:30,568 --> 00:49:34,862 Het gromde en het kwam op me af, met een natte bek. 255 00:49:34,989 --> 00:49:38,156 - Misschien een beer. - Eerder een reptiel. 256 00:49:38,284 --> 00:49:41,238 Of gewoon onzin. 257 00:50:34,507 --> 00:50:39,881 We hebben het gehoord. Wat het ook is, het zit daar binnen. 258 00:51:00,867 --> 00:51:04,402 Je had het moeten zien. Hij was doodsbenauwd. 259 00:51:04,537 --> 00:51:09,246 Zat er echt iets? Een of ander wild dier? 260 00:51:09,375 --> 00:51:13,788 - Ja, we hoorden het grommen. - Zit het dichtbij? 261 00:51:13,922 --> 00:51:17,919 Vlak achter die grote heuvel. Heel dichtbij. 262 00:51:23,014 --> 00:51:26,513 Ik vond dat jullie het moesten weten. 263 00:51:28,061 --> 00:51:30,730 Bedankt voor het vuur. 264 00:51:38,112 --> 00:51:40,983 Daar zijn de versterkingen. 265 00:51:42,951 --> 00:51:46,035 - Goed oppassen vannacht. - Hoezo? 266 00:51:46,162 --> 00:51:48,867 - Dat merk je vanzelf. - Wat doe je daarmee? 267 00:51:48,998 --> 00:51:53,411 Als we weer een varken doden, gaan we het barbecuen. 268 00:51:55,255 --> 00:52:00,000 - Let er niemand op het vuur? - Waarom maken we dat hier niet? 269 00:52:00,134 --> 00:52:03,385 Ze zien de rook alleen daar boven. 270 00:52:03,513 --> 00:52:06,051 Niemand wil daar alleen zijn. 271 00:52:06,182 --> 00:52:09,551 - Er loopt iets los op dit eiland. - Een monster. 272 00:52:09,686 --> 00:52:13,600 - Er is geen monster. - Er is iets. 273 00:52:13,731 --> 00:52:17,729 - Wat willen jullie? - Jack wil het overlevingsmes. 274 00:52:17,860 --> 00:52:19,900 Dat is van het kamp. 275 00:52:20,029 --> 00:52:23,233 O, ja? Er is een nieuw kamp en hij wil het hebben. 276 00:52:23,366 --> 00:52:26,284 En Tony wil z'n schoenen, sokken en spullen. 277 00:52:26,411 --> 00:52:29,032 Neem z'n spullen mee, maar niet het mes. 278 00:52:29,163 --> 00:52:34,406 - Hij is gewoon een overloper. - Dat komt door het monster. 279 00:52:34,544 --> 00:52:37,995 Er is geen monster en dat weet Tony. 280 00:52:38,131 --> 00:52:42,294 Hij wil gewoon jagen en is te bang om z'n spullen te komen halen. 281 00:52:42,427 --> 00:52:45,511 Stel dat er wel een groot dier is. 282 00:53:01,404 --> 00:53:05,153 Geweldig. Nog twee verraders. 283 00:53:05,283 --> 00:53:07,572 Sorry. 284 00:53:07,702 --> 00:53:10,407 Daar zijn we mooi vanaf. 285 00:54:10,306 --> 00:54:12,762 Pak het mes. 286 00:54:19,983 --> 00:54:22,818 Geef terug. Je hebt het recht niet. 287 00:54:22,944 --> 00:54:27,689 Kom terug. Wat doe je nou? 288 00:54:39,961 --> 00:54:46,046 O, nee. Ze hebben m'n bril kapotgemaakt. 289 00:55:25,089 --> 00:55:28,838 Wie naar boven wil, moet het eerst vragen. 290 00:55:28,968 --> 00:55:31,755 - Waar zijn de anderen? - Op jacht. 291 00:55:33,014 --> 00:55:35,885 Waar is die grot? 292 00:55:38,102 --> 00:55:43,060 - Weet je het niet? - Ja, maar ik heb 'm Jack al gewezen. 293 00:55:43,191 --> 00:55:46,560 - Zeg eens waar hij is. - Je moet er niet heen gaan. 294 00:55:46,694 --> 00:55:50,395 Ik wil alleen kijken. Ik heb een gloeistaaf. 295 00:55:51,991 --> 00:55:54,862 Hij is daar, in het bos. 296 00:56:23,690 --> 00:56:26,359 Leg maar neer. 297 00:56:34,284 --> 00:56:37,154 Maak een stok aan beide kanten scherp. 298 00:57:18,703 --> 00:57:21,787 Dit is een cadeau voor het monster. 299 00:58:47,667 --> 00:58:50,787 We hebben je gezien, Rambo. Wat wil je? 300 00:58:50,920 --> 00:58:56,626 We hebben een varken gedood. Jullie kunnen mee-eten, als jullie willen. 301 00:58:56,759 --> 00:59:00,378 - Toe dan. - Het opperhoofd heeft gesproken. 302 00:59:02,181 --> 00:59:04,221 Tot vanavond, meiden. 303 01:00:09,874 --> 01:00:13,409 - Eén. - Luchtcommando's 304 01:00:13,545 --> 01:00:15,087 - Twee. - Doe je best. 305 01:00:15,213 --> 01:00:16,837 - Drie. - Anders raak je 306 01:00:16,965 --> 01:00:18,542 - Vier. - Gescheiden van de rest. 307 01:00:18,675 --> 01:00:21,925 Een. Twee. Drie. Vier. 308 01:00:22,053 --> 01:00:25,137 Een, twee, drie, vier. 309 01:00:25,265 --> 01:00:29,476 We vinden het hier te gek. We hebben eindelijk een thuis. 310 01:00:29,602 --> 01:00:32,687 - Een wat? - Een thuis, net zoals thuis. 311 01:01:14,606 --> 01:01:17,441 Luke, geef ze wat vlees. 312 01:01:18,902 --> 01:01:23,030 Ik zei toch dat ik voor vlees zou zorgen, Ralph? 313 01:01:24,490 --> 01:01:30,196 Zeg tegen de kleintjes dat ik me aan m'n belofte heb gehouden. Zeg het dan. 314 01:01:30,330 --> 01:01:32,951 Ja, maar je hebt niet op het vuur gelet. 315 01:01:33,082 --> 01:01:38,243 Een maal weegt niet op tegen redding. We moeten één groep vormen. 316 01:01:38,379 --> 01:01:41,795 Kom bij mijn kamp en eet zo veel vlees als je wilt. 317 01:01:41,925 --> 01:01:44,546 We willen jouw vlees niet. 318 01:01:44,677 --> 01:01:47,299 Waarom zijn jullie hier dan? 319 01:01:47,430 --> 01:01:50,348 Om met jullie te praten. 320 01:01:50,475 --> 01:01:53,048 Jij hebt de schelp niet. 321 01:01:53,186 --> 01:01:55,891 Die ligt in ons kamp, waar hij hoort. 322 01:01:56,022 --> 01:01:59,473 Durfde je hem niet mee te brengen, tietje? 323 01:01:59,609 --> 01:02:02,278 - Die schelp doet er niet meer toe. - Hou op. 324 01:02:02,403 --> 01:02:04,729 Niemand geeft om die rotschelp. 325 01:02:04,864 --> 01:02:11,068 Donder op met je dikke vriendje. Je hebt genoeg vlees gegeten. 326 01:02:11,204 --> 01:02:13,576 Kom op, jagers. 327 01:02:15,208 --> 01:02:17,247 Roger is het varken. 328 01:04:24,462 --> 01:04:28,045 Kom op, jagers. Billy is het monster. 329 01:04:54,617 --> 01:04:58,615 Dat is het echte monster. Maak het af. 330 01:05:54,969 --> 01:05:57,840 Wat moeten we nou? 331 01:06:02,518 --> 01:06:04,558 Dat was Simon. 332 01:06:05,855 --> 01:06:10,232 Wat heeft het voor zin erover te praten? Het was donker. 333 01:06:10,944 --> 01:06:14,063 - We waren bang. - Ik was niet bang. 334 01:06:14,197 --> 01:06:18,064 Dat was je wel. Er had van alles kunnen gebeuren. 335 01:06:21,412 --> 01:06:23,619 Het was onze schuld niet. 336 01:06:23,748 --> 01:06:28,244 Jawel. We waren erbij en we deden niks. 337 01:06:28,378 --> 01:06:32,790 We konden niks doen. Ze waren met te veel. 338 01:06:32,924 --> 01:06:36,340 - Daar gaat het niet om. - Het was een ongeluk. 339 01:06:36,469 --> 01:06:39,968 Dat was het. Een vreselijk ongeluk. 340 01:06:56,114 --> 01:06:58,865 We komen vragen of jullie vuur hebben. 341 01:06:58,992 --> 01:07:01,031 Het onze is uit. 342 01:07:03,204 --> 01:07:07,119 - Alles is uit. - Door de storm. 343 01:07:10,169 --> 01:07:13,040 We moeten terug. 344 01:07:14,549 --> 01:07:19,709 Wacht even. Ik wil met jullie praten over gisteravond. 345 01:07:23,391 --> 01:07:25,929 We zijn vroeg weggegaan. 346 01:07:26,060 --> 01:07:28,931 We waren doodop. 347 01:07:43,953 --> 01:07:46,409 Ik heb er niet aan gezeten. 348 01:07:46,539 --> 01:07:49,077 - Dat is zo. - Stil, anders krijg jij ook. 349 01:07:49,209 --> 01:07:53,420 De volgende crimineel gaat op dat eiland verhongeren. 350 01:07:53,546 --> 01:07:57,591 - De zweep erover. - Nu krijg je ervan langs. 351 01:08:22,158 --> 01:08:27,069 Ik zal voor vuur zorgen. Morgen gaan we weer op jacht. 352 01:08:27,205 --> 01:08:30,905 Maar we moeten oppassen, want het monster kan komen. 353 01:08:31,042 --> 01:08:33,035 Maar we hebben 't toch... 354 01:08:33,169 --> 01:08:37,037 Nee, het kan elk moment weer opduiken, in elke vorm. 355 01:08:37,173 --> 01:08:40,756 Net als we er niet op zijn voorbereid. 356 01:09:05,159 --> 01:09:09,703 Misschien moeten we een vlot bouwen en wegroeien. 357 01:09:11,082 --> 01:09:14,416 Ik ga als jij meegaat. 358 01:09:17,005 --> 01:09:21,667 - Nou? - We weten niet wat er daar is. 359 01:09:21,801 --> 01:09:27,756 Er komen verderop vast elke dag schepen langs. Die kunnen ons redden. 360 01:09:28,975 --> 01:09:34,681 En als het een Russisch schip is? Dan worden we gevangengenomen. 361 01:09:34,814 --> 01:09:37,850 Dat zouden de Russen nooit doen. 362 01:09:37,984 --> 01:09:41,483 Ik weet niet. Majoor Dingledine, m'n nieuwe pa, zei... 363 01:09:41,613 --> 01:09:43,736 Majoor Dingledine? 364 01:09:43,865 --> 01:09:47,483 Hij zei dat als de Russen binnenvielen, 365 01:09:47,619 --> 01:09:52,530 ze de kinderen van de ouders zouden scheiden... 366 01:09:53,458 --> 01:09:55,700 En ik weet dat het raar klinkt, 367 01:09:55,835 --> 01:10:01,505 maar ze zouden ons misschien naar de Olympische Spelen sturen. 368 01:10:02,425 --> 01:10:05,177 Wat is daar zo leuk aan? 369 01:10:05,303 --> 01:10:11,507 Je hoeft niet bang te zijn dat de Russen je naar de Spelen sturen. 370 01:10:17,440 --> 01:10:19,148 Wat is dat? 371 01:10:57,480 --> 01:11:00,149 Waar zou het vandaan komen? 372 01:11:00,275 --> 01:11:04,901 Een Russische duikboot vol Olympische sporters. 373 01:11:47,155 --> 01:11:49,194 Wakker worden. 374 01:11:51,117 --> 01:11:53,952 - Wat is er? - Luister. 375 01:11:54,078 --> 01:11:57,245 Er is daar iemand. 376 01:12:00,501 --> 01:12:03,668 - Ik hoor niks. - Luister. 377 01:12:11,387 --> 01:12:17,924 Ik hoor je, Piggy. Kom naar buiten. Jou moet ik hebben. 378 01:12:21,731 --> 01:12:24,685 Kom naar buiten. 379 01:12:33,660 --> 01:12:36,993 Waarom laten jullie ons niet met rust? 380 01:12:39,374 --> 01:12:42,458 - Geef terug. - Ik heb de bril. 381 01:13:30,758 --> 01:13:35,716 We hebben alles precies zo gedaan als volwassenen 't zouden doen. 382 01:13:35,847 --> 01:13:38,516 Waarom werkt het dan niet? 383 01:13:39,976 --> 01:13:45,017 Zonder hem zou alles veel beter gaan. 384 01:13:45,148 --> 01:13:48,065 Ik wou dat hij dood was. 385 01:13:48,776 --> 01:13:52,145 - Welnee. - Jawel. 386 01:13:56,075 --> 01:14:01,414 We zouden het kunnen opgeven en bij zijn stam kunnen gaan. 387 01:14:01,539 --> 01:14:04,825 Dan zouden we tenminste bij de anderen zijn. 388 01:14:09,505 --> 01:14:11,831 Ik zie niks. 389 01:14:13,384 --> 01:14:15,757 Weet ik. 390 01:14:44,582 --> 01:14:47,156 Halt. Wie is daar? 391 01:14:47,293 --> 01:14:52,584 Doe niet zo stom. We hebben de schelp en ik wil een appel. 392 01:14:52,715 --> 01:14:55,669 - Waar is Jack? - Wat willen jullie nu weer? 393 01:14:55,802 --> 01:14:59,467 We hebben de schelp en ik wil een appel. 394 01:14:59,597 --> 01:15:04,722 Donder op. Dit is mijn stam. Blijf op jullie eigen terrein. 395 01:15:04,852 --> 01:15:09,182 Dat doen jullie ook niet. Jullie hebben Piggy's bril gestolen. 396 01:15:09,315 --> 01:15:12,150 - Je moet hem teruggeven. - Wie zegt dat? 397 01:15:12,277 --> 01:15:14,316 Ik. 398 01:15:15,572 --> 01:15:19,652 Piggy ziet niks. Je had gewoon om een vuur kunnen vragen. 399 01:15:19,784 --> 01:15:23,070 Ik hoef niks te vragen. 400 01:16:08,499 --> 01:16:13,208 - Ik heb de schelp. Laat me spreken. - Donder toch op. 401 01:16:19,302 --> 01:16:22,007 Hou op. Laat Piggy spreken. 402 01:16:25,016 --> 01:16:28,599 Alsjeblieft. Dit is belangrijk. 403 01:16:28,728 --> 01:16:32,892 - Donder op, dikkerd. - Ga terug naar je eigen kamp. 404 01:16:34,859 --> 01:16:37,018 Ik wou alleen zeggen 405 01:16:37,153 --> 01:16:42,313 dat we hier nog lang moeten blijven als we niet gered worden. 406 01:16:43,451 --> 01:16:46,405 Misschien wel ons hele leven. 407 01:16:48,248 --> 01:16:54,500 Als we hier vastzitten tot we oud zijn, kunnen we ons niet zo gedragen. 408 01:16:55,880 --> 01:16:59,166 Dan moeten we verstandig zijn en samenwerken. 409 01:17:30,915 --> 01:17:33,786 Dit kun je niet zomaar doen. 410 01:17:33,918 --> 01:17:41,250 O, nee? Wat wou je er dan aan doen? 411 01:17:41,384 --> 01:17:44,883 Je staat er alleen voor. 412 01:18:38,024 --> 01:18:40,064 Dat werd tijd. 413 01:18:40,193 --> 01:18:42,684 Zijn jullie alleen? 414 01:18:42,820 --> 01:18:47,482 - Jullie moeten wakker blijven. - Hou toch op. 415 01:18:47,617 --> 01:18:51,235 Moet je soms elf zijn om op wacht te kunnen staan? 416 01:18:51,371 --> 01:18:53,613 Blijf nou maar wakker. 417 01:18:59,254 --> 01:19:03,298 Wat zeuren ze toch? Alleen Ralph is nog over. 418 01:19:03,424 --> 01:19:06,544 Ze zijn bang voor het monster. 419 01:19:06,678 --> 01:19:11,090 Je zei dat we niet in het monster geloofden. 420 01:19:12,600 --> 01:19:15,471 Daar ben ik vrij zeker van. 421 01:19:44,924 --> 01:19:47,000 Ik ben het. 422 01:19:47,135 --> 01:19:49,424 Je hoort hier niet te zijn. 423 01:19:49,554 --> 01:19:53,967 Straks gaan de jagers achter je aan. 424 01:19:54,100 --> 01:19:58,928 Jack heeft Roger z'n stok aan beide kanten laten scherpen. 425 01:19:59,063 --> 01:20:03,476 Als dat gebeurt, hebben jullie het toegelaten. 426 01:20:03,610 --> 01:20:08,651 Als jullie hem niet trotseren, zijn jullie gewoon slaven. 427 01:20:08,781 --> 01:20:12,115 Goed opletten daar beneden. 428 01:20:44,192 --> 01:20:47,775 Nog één. We moeten hem uitroken. 429 01:20:58,748 --> 01:21:00,990 Hij is hier. 430 01:22:47,065 --> 01:22:52,142 - Zien jullie daar iets? - Nee, niks. 431 01:23:19,973 --> 01:23:22,724 Pak hem. 432 01:24:43,723 --> 01:24:46,594 Wat doen jullie nou? 433 01:29:46,985 --> 01:29:50,069 Ondertiteling Visiontext: Foske Twiest 31241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.