Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,645 --> 00:02:39,203
- Excuse me.
- Yeah.
2
00:02:39,203 --> 00:02:40,750
I'm looking
for a mechanic.
3
00:02:41,353 --> 00:02:43,546
Anybody around here
fit that description?
4
00:02:44,145 --> 00:02:46,469
Yeah, I might be able to help you out.
What do you need?
5
00:02:47,186 --> 00:02:48,766
I have to get it fixed
right away.
6
00:02:48,952 --> 00:02:51,326
I need somebody who really knows
what they're doing.
7
00:02:52,144 --> 00:02:53,885
I'm not too busy,
so, what's the problem?
8
00:02:54,718 --> 00:02:55,908
Um, I'm not sure.
9
00:02:55,908 --> 00:02:59,250
Maybe, you... ought to take a look
under the hood and check it out.
10
00:03:01,020 --> 00:03:03,058
Yeah, maybe I better.
11
00:03:11,562 --> 00:03:12,937
Looks okay from here.
12
00:03:13,820 --> 00:03:16,015
Great customer service!
13
00:03:18,104 --> 00:03:20,360
A little bit of cleaning,
a little bit of paint,
14
00:03:21,188 --> 00:03:23,515
this place'd be ready
for business.
15
00:03:24,063 --> 00:03:26,780
About time for me
to play the Superbowl.
16
00:03:27,355 --> 00:03:29,856
Those guys are gonna
take you apart.
17
00:03:33,105 --> 00:03:35,179
Okay, we're gonna do it
this time, you ready?
18
00:03:38,356 --> 00:03:39,872
Okay, ready?
19
00:03:48,564 --> 00:03:52,065
To the left! Cut back!
You can do it! Cut back!
20
00:03:56,148 --> 00:03:57,348
Here it comes!
21
00:04:03,544 --> 00:04:05,038
All right!
22
00:04:08,159 --> 00:04:11,173
Okay. Suckers walk!
Suckers walk!
23
00:04:11,568 --> 00:04:13,524
Hey, hey, suckers walk!
24
00:04:16,065 --> 00:04:17,589
Suckers walk!
25
00:04:21,233 --> 00:04:23,022
Hey, Frankie,
what's that mean?
26
00:04:23,483 --> 00:04:25,557
It means
everything's okay.
27
00:04:26,025 --> 00:04:28,343
So how do you think I did?
28
00:04:28,691 --> 00:04:30,971
Pretty good
with the 6th graders.
29
00:04:31,483 --> 00:04:34,233
They know how to make
a guy feel great, don't they?
30
00:04:36,358 --> 00:04:39,651
Hey, what's the matter?
You don't look too happy today. Hmm?
31
00:04:40,754 --> 00:04:42,812
I'm missing you already.
32
00:04:43,277 --> 00:04:44,654
Oh, come on, pretty soon
you're gonna be so sick
33
00:04:44,654 --> 00:04:46,153
o' seeing me around here,
you're gonna pray
34
00:04:46,153 --> 00:04:48,376
you have some time on your own,
you know that?
35
00:04:48,775 --> 00:04:51,394
- I don't believe you.
- Oh, yeah, believe it.
36
00:04:55,484 --> 00:04:57,327
That's Italian!
37
00:05:01,359 --> 00:05:03,531
- I gotta go.
- No, no, no.
38
00:05:03,531 --> 00:05:04,646
- Gotta go. Yes! Yes!
- No.
39
00:05:04,646 --> 00:05:05,745
Yes!
40
00:05:06,151 --> 00:05:08,189
So, you don't think
I'm so good against 10-year-olds?
41
00:05:08,189 --> 00:05:10,769
Gonna say I should try
a different sport, maybe?
42
00:05:11,360 --> 00:05:13,189
- Yeah, golf. Golf.
- Golf?
43
00:05:13,189 --> 00:05:14,386
- Yeah.
- Yeah.
44
00:05:14,527 --> 00:05:16,601
- Wanna see my swing?
- I'd like to see you in whites.
45
00:05:17,068 --> 00:05:18,762
Like those old guys?
46
00:05:20,193 --> 00:05:22,202
Can you see me
on a golf course, huh?
47
00:05:23,188 --> 00:05:27,102
Well, you're lucky I have a sense
of humor. I would take that personally!
48
00:05:53,821 --> 00:05:56,653
Time to go to work.
All right, be good!
49
00:06:00,654 --> 00:06:03,901
Wait a minute.
I got something for you.
50
00:06:05,154 --> 00:06:06,434
What's this?
51
00:06:07,446 --> 00:06:09,276
It's supposed
to bring you luck.
52
00:06:12,613 --> 00:06:13,643
It's nice.
53
00:06:15,405 --> 00:06:17,123
Thanks.
54
00:06:19,571 --> 00:06:21,329
I could use it.
55
00:06:37,905 --> 00:06:38,510
Hey, Rod.
56
00:06:38,510 --> 00:06:39,896
Hey, how you doin', Frank?
Good furlough?
57
00:06:39,896 --> 00:06:42,436
- The best, man.
- Hey, did you see that game?
58
00:06:42,905 --> 00:06:45,192
- No, I'm afraid I missed it.
- Hey, it was awesome.
59
00:06:45,656 --> 00:06:46,215
Was it really good?
60
00:06:46,215 --> 00:06:48,372
Yes, it was. You missed
a good one, buddy.
61
00:06:49,697 --> 00:06:52,262
I have a feeling I had more fun
than you this weekend.
62
00:06:53,073 --> 00:06:55,023
I'll bet you did!
63
00:06:57,407 --> 00:07:01,136
Here you go, Roger.
So, how's the Diesel running, Jimmy?
64
00:07:01,240 --> 00:07:02,448
- Forget it.
- Uh-huh.
65
00:07:02,448 --> 00:07:05,588
It stops, it stalls, it rolls.
It don't go. I don't know
66
00:07:05,588 --> 00:07:06,693
what to do
with the damn thing.
67
00:07:06,693 --> 00:07:08,809
- You got water in the fuel line.
- Open your mouth.
68
00:07:10,032 --> 00:07:11,648
- You sure?
- I'd bet time on it.
69
00:07:12,084 --> 00:07:13,607
- Take it off.
- All right.
70
00:07:16,740 --> 00:07:18,185
See you later, Jimmy!
71
00:07:19,366 --> 00:07:22,376
- I'll give you more starch next time.
- Yeah, do that.
72
00:07:23,649 --> 00:07:25,949
Say "Hi" to the wife.
How ya doin'?
73
00:07:27,199 --> 00:07:28,474
Yo, Frank!
74
00:07:28,509 --> 00:07:31,483
- What'd you bring me?
- Hey, here, go kill yourself!
75
00:07:32,242 --> 00:07:33,487
I thought
you'd bring me a girl.
76
00:07:33,487 --> 00:07:36,468
A girl? Had one for you but, uh,
the guards liked her so much
77
00:07:36,468 --> 00:07:38,433
they decided to keep her
at the front gate!
78
00:07:38,468 --> 00:07:40,810
I knew that shit was gonna happen.
I can't depend on you.
79
00:07:40,951 --> 00:07:43,043
Look, let me ask you somethin' else.
Did you go see the garage?
80
00:07:43,043 --> 00:07:45,174
- Oh, the garage... Beautiful, beautiful...
- Beautiful?
81
00:07:45,174 --> 00:07:47,417
- Johnny, beautiful.
- A garage, I never stuck up as beautiful.
82
00:07:47,417 --> 00:07:50,325
- And this one is. It's great.
- Look, can I tell you something?
83
00:07:50,326 --> 00:07:50,849
Yeah.
84
00:07:50,849 --> 00:07:52,567
- I'm gettin' outta here soon.
- Uh-huh.
85
00:07:52,567 --> 00:07:54,208
- I don't come cheap...
- Mmm-hmm.
86
00:07:54,208 --> 00:07:55,927
... but, you know, I know my way
around cars.
87
00:07:55,927 --> 00:07:57,888
- Yeah.
- You need any help, call me!
88
00:07:57,888 --> 00:07:59,668
Hey, Johnny, I fix 'em,
I don't steal 'em!
89
00:07:59,668 --> 00:08:01,082
I was framed!
90
00:08:03,016 --> 00:08:04,777
What? I was framed!
91
00:08:32,828 --> 00:08:35,826
- What is this shit there, Jimmy?
- I don't know, but it's official.
92
00:08:55,161 --> 00:08:57,039
Crack, 210!
93
00:08:59,745 --> 00:09:02,309
On your feet, Leone!
On your feet!
94
00:09:03,037 --> 00:09:04,108
- What d'you want?
- Take 'im!
95
00:09:04,108 --> 00:09:05,609
What are you doin' here?
96
00:09:06,204 --> 00:09:09,724
- You're being transferred!
- Transferred where? What the hell...
97
00:09:13,204 --> 00:09:15,954
- For Christ's sake, that's not necessary.
- Step back, officer.
98
00:09:16,413 --> 00:09:19,660
- The prisoner's in our custody now.
- You got the wrong guy!
99
00:09:30,080 --> 00:09:31,771
Take me where?
100
00:09:33,622 --> 00:09:35,890
- Move it!
- What'd I do? What'd I do?
101
00:09:43,832 --> 00:09:46,312
Unlock it!
Get in there!
102
00:09:46,623 --> 00:09:48,811
What'd I do? Goddamn!
103
00:09:54,207 --> 00:09:57,122
Where are we going?
Hey! Talk to me!
104
00:10:43,417 --> 00:10:45,544
Let's go, Leone!
Come on!
105
00:10:46,168 --> 00:10:48,819
- Get his ass out here!
- C'mon! Get off!
106
00:10:49,891 --> 00:10:51,237
Where the hell are we?
107
00:10:51,748 --> 00:10:53,624
- I wanna know where the hell we are.
- Shut up!
108
00:10:53,624 --> 00:10:57,108
You got the wrong man!
You made a mistake!
109
00:10:59,710 --> 00:11:01,809
There's no mistake.
110
00:11:06,169 --> 00:11:07,958
Welcome to Gateway,
Leone.
111
00:11:09,002 --> 00:11:12,160
- Drumgoole?
- That's warden Drumgoole, convict.
112
00:11:12,461 --> 00:11:14,425
- Captain.
- Move 'im!
113
00:11:21,377 --> 00:11:26,098
You'll be issued 1 bar of soap,
2 rolls of toilet paper per month.
114
00:11:26,170 --> 00:11:28,493
Somebody steals...
Turn your ass around!
115
00:11:28,961 --> 00:11:31,011
Somebody steals 'em
or you lose 'em,
116
00:11:31,011 --> 00:11:33,817
you will be wiping your ass
with your shirt.
117
00:11:33,837 --> 00:11:38,127
You have one uniform.
Your number is 510. Remember it!
118
00:11:39,336 --> 00:11:43,875
This is C-Wing. You will eat, shower
and take your yard time with your wing.
119
00:11:44,337 --> 00:11:46,955
There's six counts a day.
Miss one, you're in the hole.
120
00:11:46,990 --> 00:11:50,498
Miss two, and I'll personally
put you in the house of pain.
121
00:11:53,336 --> 00:11:56,122
Convict!. Two things.
122
00:11:56,587 --> 00:11:58,624
One: I am Meissner.
123
00:11:59,087 --> 00:12:02,251
Two: Never fuck with Meissner.
124
00:12:02,712 --> 00:12:04,224
Inside!
125
00:12:10,880 --> 00:12:14,504
- Sir, what about the cuffs?
- Let 'im get used to 'em.
126
00:12:25,716 --> 00:12:27,956
Better watch
your back, man!
127
00:13:04,382 --> 00:13:09,005
Officer Fryberg, 5235!
128
00:13:21,508 --> 00:13:22,254
19-1!
129
00:13:31,592 --> 00:13:33,168
19-1! Crack it!
130
00:13:39,091 --> 00:13:41,663
Oh, yeah, you better
not eyeball me, boy!
131
00:13:42,467 --> 00:13:44,770
So, how were
your accommodations last night?
132
00:13:45,173 --> 00:13:47,380
Like your mama
used to do you?
133
00:13:48,675 --> 00:13:51,763
- You did his mama, didn't you?
- Twice!
134
00:14:15,528 --> 00:14:20,053
Hey! Open the door!
You hear me?
135
00:14:21,677 --> 00:14:22,997
Hello, Frank.
136
00:14:24,594 --> 00:14:26,901
In the old days,
the warden would've come down that...
137
00:14:26,901 --> 00:14:30,581
private passageway, from
his office to this execution chamber
138
00:14:31,122 --> 00:14:34,719
to witness the... putting
to death of a criminal.
139
00:14:34,886 --> 00:14:38,781
120 men and 4 women
were electrocuted in that chair
140
00:14:38,781 --> 00:14:41,845
before it was retired.
Beautiful, isn't it?
141
00:14:42,152 --> 00:14:44,045
When I came to Gateway,
it was falling apart,
142
00:14:44,045 --> 00:14:46,969
so I had it restored,
put it back into perfect working order
143
00:14:47,333 --> 00:14:50,604
to remind me
of how things ought to be.
144
00:14:51,150 --> 00:14:53,917
It's nearly 5 years since
you escaped from Treadmore, Frank.
145
00:14:53,917 --> 00:14:56,176
Time flies when
you're having fun.
146
00:14:56,180 --> 00:14:58,373
In all the years that
I was warden there,
147
00:14:58,373 --> 00:15:01,632
you're the only man
that ever made it over my wall.
148
00:15:01,971 --> 00:15:04,836
- So I read in the papers.
- Yes, of course you did.
149
00:15:04,836 --> 00:15:06,340
You and your lawyer
saw to it
150
00:15:06,340 --> 00:15:08,729
that everything made
in into the papers, didn't you?
151
00:15:08,764 --> 00:15:11,954
The media... yeah,
distorting the truth.
152
00:15:12,324 --> 00:15:15,497
Distorting the facts.
Making a criminal into a hero,
153
00:15:15,497 --> 00:15:20,138
and a warden into a criminal.
You took my future away from me!
154
00:15:20,254 --> 00:15:22,472
You and those bleeding heart
politicians.
155
00:15:22,472 --> 00:15:25,114
They sent you to Northwood.
That's a country club.
156
00:15:25,269 --> 00:15:29,335
I ended up here in Gateway,
the worst shit-hole in the system.
157
00:15:29,805 --> 00:15:32,874
You don't remember, do you?
I asked you.
158
00:15:32,875 --> 00:15:35,385
No, I-I begged you, Drumgoole.
Do you remember that?
159
00:15:35,873 --> 00:15:38,142
I had two weeks to go
before I was released.
160
00:15:38,142 --> 00:15:41,079
And all I asked for is
one hour.. one hour to visit
161
00:15:41,079 --> 00:15:43,244
with that old man
before he died. You remember that?
162
00:15:43,244 --> 00:15:46,964
- I was doing my job.
- There's a lot of ways to do your job!
163
00:15:46,964 --> 00:15:49,291
I mean, you could have given me a...
an escorted leave,
164
00:15:49,291 --> 00:15:51,513
you had armed guards!
You could have done that for me.
165
00:15:50,973 --> 00:15:52,899
You broke the law.
166
00:15:53,072 --> 00:15:56,045
You broke the law
and I was punished.
167
00:15:56,090 --> 00:15:59,910
- I got 5 goddamn years I paid my debt!
- To the state, not to me!
168
00:15:59,910 --> 00:16:01,350
But you're going to...
169
00:16:01,751 --> 00:16:04,836
All I know is I've only got
six months left from my sentence.
170
00:16:04,933 --> 00:16:08,528
In Gateway, six months could be
a lifetime. Anything could happen.
171
00:16:08,528 --> 00:16:12,634
This is hard time, Frank. You've
no rights here unless I give them to you.
172
00:16:12,961 --> 00:16:16,330
You feel no pleasure unless
I tell you you can. This is hell...
173
00:16:17,402 --> 00:16:19,763
and I'm going to give you
the guided tour.
174
00:16:24,225 --> 00:16:26,678
Okay, tough guy.
Open your mouth!
175
00:16:27,142 --> 00:16:30,631
Roll your tongue around!
You tryin' to kiss me, huh?
176
00:16:31,683 --> 00:16:33,411
Lemme see you ears!
177
00:16:42,810 --> 00:16:44,817
What are you looking at,
asshole?
178
00:16:45,143 --> 00:16:47,098
- Did you check his nose?
- Checked it.
179
00:16:47,559 --> 00:16:48,554
Good.
180
00:16:53,794 --> 00:16:56,806
This is a delousing chamber.
Do not breathe!
181
00:16:56,806 --> 00:16:59,575
Xylon-profic gas can be
harmful to your lungs.
182
00:16:59,575 --> 00:17:01,294
Stand with your legs apart,
183
00:17:02,019 --> 00:17:04,702
arms extended out
and away from your body!
184
00:17:04,702 --> 00:17:06,596
When I tell you,
I want you to take a deep breath
185
00:17:06,596 --> 00:17:08,651
and hold it for 30 seconds.
186
00:17:09,144 --> 00:17:10,702
Start now!
187
00:17:30,811 --> 00:17:32,344
Ten seconds.
188
00:17:42,812 --> 00:17:46,675
Not yet!
He can take more.
189
00:18:09,396 --> 00:18:10,862
Mr. Braden,
190
00:18:11,438 --> 00:18:14,380
you will learn that
inmates are physically more capable
191
00:18:14,380 --> 00:18:16,178
than you could imagine.
192
00:18:17,272 --> 00:18:22,872
If you underestimate them...
it will cost you dearly.
193
00:19:09,816 --> 00:19:12,786
Watch out for the birds!
What the hell you doin'?
194
00:19:12,786 --> 00:19:14,095
Sorry.
195
00:19:21,817 --> 00:19:23,877
Yo, Billy,
get that weight!
196
00:19:43,192 --> 00:19:46,614
Move it, ace.
That's my spot!
197
00:20:02,814 --> 00:20:05,914
Uh-oh. That's my spot too!
198
00:20:08,194 --> 00:20:11,358
- Any spot in here that isn't yours?
- Nope. They're all mine.
199
00:20:11,819 --> 00:20:13,913
You wanna use it,
you gotta pay.
200
00:20:18,778 --> 00:20:21,184
Not so fast, ace!
I'm not gonna gouge you.
201
00:20:21,653 --> 00:20:26,003
That little thing around your neck,
That'll buy you a spot for the day.
202
00:20:28,237 --> 00:20:30,109
I'll put a fucking hole
in your heart!
203
00:20:30,570 --> 00:20:32,478
Break it up!
Break it up!
204
00:20:32,945 --> 00:20:34,687
I said break it up,
back off!
205
00:20:35,737 --> 00:20:38,248
Spread 'em! Back off!
206
00:20:38,988 --> 00:20:41,048
All right, Weber,
drop the shank in the dirt!
207
00:20:41,754 --> 00:20:43,531
There ain't no shank,
Braden.
208
00:20:44,974 --> 00:20:47,561
- All right, let's go!
- You, motherfucker!
209
00:20:48,029 --> 00:20:52,188
- Spread 'em! Spread 'em, goddamn it!
- You're making a big mistake, asshole!
210
00:20:54,153 --> 00:20:56,209
You're going in the hole
for carrying a shank.
211
00:20:56,244 --> 00:20:58,982
Where's your witness?
Where's your evidence?
212
00:20:58,982 --> 00:21:00,248
Well, where is it?
213
00:21:01,013 --> 00:21:02,620
- He saw it!
- He didn't see anything.
214
00:21:02,620 --> 00:21:06,050
- You saw him carrying the shank, right?
- I didn't see nothin'.
215
00:21:07,488 --> 00:21:11,768
- You're making a bad mistake, Braden!
- Get him the fuck out of here!
216
00:21:18,738 --> 00:21:22,472
He would have put that shank in you.
What did you cover for him for?
217
00:21:23,656 --> 00:21:26,189
You got your rules,
we got ours.
218
00:21:42,017 --> 00:21:47,007
Hey, hey, hey, hey, hey. I do know
the face, and I do know the name.
219
00:21:47,007 --> 00:21:49,782
Hey, Frank.
Frank Leone, right?
220
00:21:49,972 --> 00:21:52,548
Frank, the name's Dallas. I was in
Treadmore, man, when you were there.
221
00:21:52,548 --> 00:21:54,009
Right before you busted out!
222
00:21:54,408 --> 00:21:56,233
Ah, yeah, you were in A-Block,
weren't you?
223
00:21:56,553 --> 00:21:58,508
Yeah, yeah, that's right!
I was-I was in A-Block.
224
00:21:58,508 --> 00:21:59,831
You got
a good memory, man.
225
00:22:00,575 --> 00:22:02,993
Treadmore doesn't have
an A-Block. Watch your feet!
226
00:22:03,331 --> 00:22:07,849
Okay... dig it.
Look, look, look, look.
227
00:22:07,849 --> 00:22:10,473
- I was there on transfer, man.
- Mmm-hmm.
228
00:22:10,473 --> 00:22:11,760
Transfer.
Less than two hours,
229
00:22:11,760 --> 00:22:13,236
but I know
all about you, man.
230
00:22:13,236 --> 00:22:16,488
You're looking at
a downhome historian and devoted fan.
231
00:22:16,488 --> 00:22:17,631
D.T.A.
232
00:22:19,992 --> 00:22:22,944
D.T.A. Okay.
What's that, man?
233
00:22:24,492 --> 00:22:28,154
Don't trust anybody.
Words to survive by. Watch your feet!
234
00:22:29,909 --> 00:22:32,225
D.T. A. Okay.
- D.T.A.
235
00:22:33,243 --> 00:22:35,096
Oh, come on, you gotta
trust somebody, right, Frank?
236
00:22:35,096 --> 00:22:36,753
Let me hip you
to the joint, okay, man?
237
00:22:36,753 --> 00:22:40,902
See this fat tub o' shit back there?
Now, that's Manly. His partner's Wiley.
238
00:22:40,902 --> 00:22:42,539
They're a couple
o' sadistic pigs, man.
239
00:22:42,539 --> 00:22:44,497
They ain't happy unless
they put the hurt too,
240
00:22:44,497 --> 00:22:45,605
if you know what I mean.
241
00:22:45,894 --> 00:22:48,396
All right? I mean, if the warden
wants to put the boot to you,
242
00:22:48,646 --> 00:22:50,450
he uses them. Okay?
243
00:22:50,701 --> 00:22:52,772
And, look, this dude over here.
The black dude in the booth.
244
00:22:52,772 --> 00:22:54,934
That's captain Meissner,
all right?
245
00:22:55,041 --> 00:22:58,696
Now, he runs the guards, okay?
And he's one bad dude, okay?
246
00:22:58,696 --> 00:23:01,104
We already met. Look, I gotta do
my work, okay? Watch your feet!
247
00:23:01,104 --> 00:23:07,321
Okay. Okay. Okay.
Cool. Cool, man. So, listen, Frank.
248
00:23:07,321 --> 00:23:11,173
Frank, Frank, Frank. When you decide
to make your break, okay,
249
00:23:11,173 --> 00:23:14,832
and I know you will,
you come talk to me, all right?
250
00:23:14,832 --> 00:23:17,143
You come talk to Dallas.
Okay?
251
00:23:17,143 --> 00:23:19,979
Anything you want,
anything you need, man,
252
00:23:19,979 --> 00:23:23,622
I can get it.
Anything. All right? Okay?
253
00:23:23,953 --> 00:23:27,422
- No way! No damn way!
- C'mon, Eclipse...
254
00:23:27,422 --> 00:23:29,687
What're you talkin' about, man?
Aren't you the guy who's always cryin'
255
00:23:29,687 --> 00:23:31,271
about how you need a man
who knows his engines?
256
00:23:31,271 --> 00:23:32,777
Well, I brought you
the man, homes.
257
00:23:32,777 --> 00:23:36,626
Look, don't "homes" me! The only thing
you brought here is trouble!
258
00:23:37,338 --> 00:23:38,591
C'mon, Eclipse!
259
00:23:39,011 --> 00:23:40,894
You know, I heard
all about you, Leone.
260
00:23:40,894 --> 00:23:43,808
And whatever's between you
and Drumgoole ain't comin' in here.
261
00:23:44,037 --> 00:23:47,020
As you can see, the boys ain't got
no problem with me.
262
00:23:47,020 --> 00:23:49,407
And I ain't got
no problem with the boys.
263
00:23:54,248 --> 00:23:57,296
Hey! Hey! Hey, hey! Come on, Eclipse.
You're makin' me look bad, man.
264
00:23:57,296 --> 00:23:59,723
I promised the dude
a job and you owe me.
265
00:23:59,872 --> 00:24:03,178
Hey, look. I don't owe you
or nobody nothin'.
266
00:24:03,372 --> 00:24:08,033
Hey, you! You! Get your face outta
that motor! Get your face outta there.
267
00:24:08,333 --> 00:24:09,616
You don't know nothin'
about motors.
268
00:24:09,616 --> 00:24:12,390
Stay outta that motor!
Stay away from it, okay? Okay?
269
00:24:12,390 --> 00:24:15,779
It's just been a long time since
I've seen an old 365 small-block.
270
00:24:15,779 --> 00:24:18,189
Well, look good, then!
Cause that's the last time
271
00:24:18,189 --> 00:24:19,368
you're gonna see one
in this shop!
272
00:24:19,368 --> 00:24:22,941
Hey, come on, man. Frank,
we can work this out, man,
273
00:24:22,941 --> 00:24:24,060
we're all gentlemen here!
274
00:24:24,060 --> 00:24:26,038
That's all right, it's his place.
He knows what he wants.
275
00:24:26,038 --> 00:24:28,619
It's okay. Thanks anyway.
276
00:24:32,594 --> 00:24:34,457
Thanks a lot. You made me
look beautiful, man.
277
00:24:34,457 --> 00:24:36,763
I appreciate
the endorsement.
278
00:24:36,934 --> 00:24:38,727
Hey, Frank, hold on, man!
Hold on!
279
00:24:39,914 --> 00:24:41,312
You didn't want
this job anyway, man.
280
00:24:41,312 --> 00:24:44,029
Grease under your fingernails,
oil on your clothes, you know...
281
00:24:44,029 --> 00:24:45,797
Don't worry, man,
you're in good hands,
282
00:24:45,797 --> 00:24:48,186
- I'm gonna take care o' you.
- That's what I'm afraid of.
283
00:24:49,666 --> 00:24:50,465
All right?
284
00:24:51,790 --> 00:24:54,020
Prison guard, here!
Prison joke.
285
00:24:54,020 --> 00:24:56,681
Hey, I lost my watch, man. Why
don't you gimme a hand looking for it?
286
00:24:56,681 --> 00:24:58,968
Roll your ass on
outta here, man!
287
00:24:59,332 --> 00:25:03,876
Officer Vazquez, you ought to put on
a few pounds. You look a little frail.
288
00:25:04,207 --> 00:25:07,263
Hey, Frank. Listen, man,
I mean what I said, okay?
289
00:25:07,263 --> 00:25:08,414
I'm gonna get you
something good,
290
00:25:08,414 --> 00:25:10,499
something easy,
something cool...
291
00:25:10,500 --> 00:25:11,500
You're gonna love it, man.
292
00:25:11,589 --> 00:25:13,150
All right, now shut up
and get inside!
293
00:25:13,150 --> 00:25:15,065
Shut up and get inside!
294
00:25:20,958 --> 00:25:23,072
Here's your shit
from Norwood, Leone!
295
00:25:27,991 --> 00:25:30,749
All right! Lock in!
296
00:25:43,376 --> 00:25:44,371
Problem?
297
00:25:47,127 --> 00:25:49,201
No, I got no problems.
298
00:25:54,586 --> 00:25:56,561
And I wanna know
what the hell is going on.
299
00:25:56,561 --> 00:26:00,389
Look, miss, all I know is that
he's in the general population with...
300
00:26:00,389 --> 00:26:03,179
I don't give a damn about
the general population!
301
00:26:03,179 --> 00:26:04,785
I wanna know
about Frank Leone!
302
00:26:04,785 --> 00:26:06,833
- And I'm not leaving...
- Calm down, miss!
303
00:26:07,462 --> 00:26:08,521
Leone's all right.
304
00:26:08,967 --> 00:26:12,405
He was a model prisoner at Norwood.
Why did you bring him here?
305
00:26:13,462 --> 00:26:15,665
Routine transfer.
306
00:26:24,852 --> 00:26:26,818
- Hey, Frank?
- What?
307
00:26:26,819 --> 00:26:27,793
Hey, man.
308
00:26:28,926 --> 00:26:33,493
- Whoo! It's hot in here, man!
- Yeah, I know. But at least it's easy.
309
00:26:33,962 --> 00:26:36,409
I know, man, I'm sorry.
I didn't do too good.
310
00:26:37,712 --> 00:26:39,464
No time to go on the negative.
Now, walk with me, man.
311
00:26:39,464 --> 00:26:41,675
I gotta show you
something. It's important. Okay?
312
00:26:42,004 --> 00:26:44,304
- Nah, nah. Here, you try.
- Oh, no. Come on, man.
313
00:26:44,304 --> 00:26:47,169
- Why not, you'll like it, really. Try it.
- I'm not into hard labor, man.
314
00:26:47,310 --> 00:26:48,816
It's cool. It's easy.
315
00:26:48,816 --> 00:26:51,937
Okay. There.
I'm burnt out! Come on, man!
316
00:26:52,563 --> 00:26:54,232
Come on,
you're gonna love this.
317
00:26:56,254 --> 00:26:58,024
Watch the steam, Frank!
318
00:27:03,464 --> 00:27:07,028
I got these off this old trustee.
He did the plumbing here for 20 years.
319
00:27:07,028 --> 00:27:09,982
Everybody thought he was a nut.
Doesn't mean he wasn't smart.
320
00:27:12,048 --> 00:27:13,720
- Come on, hurry up.
- All right, cool.
321
00:27:15,339 --> 00:27:18,135
The tunnels, under every cellblock,
okay? Right here.
322
00:27:18,135 --> 00:27:20,038
They lead to
the steam plant, okay?
323
00:27:20,038 --> 00:27:22,910
I go out across the steam lines.
Dig this.
324
00:27:23,609 --> 00:27:28,830
I shimmy, okay? Across the
steam pipes to the sally port, okay?
325
00:27:28,971 --> 00:27:32,415
Over there, there's trucks comin'
and goin'. I wait for my time...
326
00:27:33,757 --> 00:27:37,390
I'm on a truck that's leavin'.
I'm dearly departing Dallas, man. Huh?
327
00:27:39,568 --> 00:27:42,204
Am I keepin' you awake, am I, man?
Come on, you're the doctor. Operate.
328
00:27:42,204 --> 00:27:43,618
I want
your professional opinion.
329
00:27:44,210 --> 00:27:47,387
All right. Let's run it backwards.
Since I've been here, I see these trucks.
330
00:27:47,387 --> 00:27:49,147
They stop running
by nine o'clock.
331
00:27:49,147 --> 00:27:52,277
At nine o'clock, most of the tower guards
are waiting and running full staff.
332
00:27:52,277 --> 00:27:54,459
At nine o'clock,
all the inmates are awake.
333
00:27:54,633 --> 00:27:55,693
So, before you go ten feet,
334
00:27:55,693 --> 00:27:57,743
every con the joint's
gonna know you're gone.
335
00:27:57,743 --> 00:28:00,321
And this thing, about what
would you say this shimmy thing...?
336
00:28:00,321 --> 00:28:02,224
Sh-shimmy slide.
Shimmy slide.
337
00:28:02,224 --> 00:28:03,908
You think
you're gonna shimmy slide
338
00:28:03,908 --> 00:28:07,719
across 200 yards of steam pipe
runnin' full at it at 160 degrees
339
00:28:07,719 --> 00:28:08,868
and get away with it?
340
00:28:08,868 --> 00:28:10,087
You try, they're gonna
change your name
341
00:28:10,087 --> 00:28:13,258
from Departing Dallas
to Deep-Fried Dallas.
342
00:28:18,675 --> 00:28:20,884
- Just a thought, man, you know?
- The thought that counts.
343
00:28:20,884 --> 00:28:22,986
That's right. Look,
I gotta-I gotta plane to catch.
344
00:28:22,986 --> 00:28:25,386
- Okay, Frank. Thanks a lot.
- Hey, Dallas!
345
00:28:26,258 --> 00:28:27,378
You got a cigarette?
346
00:28:30,176 --> 00:28:33,174
It's my last one, man.
Um, here, finish that up.
347
00:28:33,634 --> 00:28:36,223
I know it ain't much, but
it's the thought that counts, right?
348
00:28:56,486 --> 00:28:57,789
Right, last call.
349
00:28:58,333 --> 00:29:00,933
Mess hall, last call.
Last call.
350
00:29:04,636 --> 00:29:09,179
Uh, looks like some delicious garbage
stew. Just like mom used to make.
351
00:29:09,673 --> 00:29:11,090
That's why I shot her.
352
00:29:13,011 --> 00:29:15,664
- Can I have some more gravy, please?
- Gravy?
353
00:29:15,929 --> 00:29:17,613
- You want some gravy?
- Yeah.
354
00:29:18,730 --> 00:29:20,600
- Here's your gravy.
- Come on, you got it all over my food!
355
00:29:20,600 --> 00:29:21,556
Move it!
356
00:29:21,557 --> 00:29:23,645
- What's your problem, man?
- Nothing. Move it!
357
00:29:24,193 --> 00:29:27,012
- What's that kid's story?
- In for murder.
358
00:29:27,471 --> 00:29:30,888
Says it's a bad rap, claims he was just
in the wrong place at the wrong time.
359
00:29:31,157 --> 00:29:33,461
Waitin' in the car while his buddy
went for a six-pack.
360
00:29:33,916 --> 00:29:35,615
Didn't know
the guy was packing heat.
361
00:29:35,615 --> 00:29:37,273
Boom-boom-boom.
Two guys dead.
362
00:29:37,273 --> 00:29:40,770
Kid's doing
the Big Bitch now: Double life.
363
00:29:40,971 --> 00:29:43,850
He'll make parole
when he's about... 400!
364
00:29:44,472 --> 00:29:45,633
Move it!
365
00:29:46,097 --> 00:29:48,563
What are you,
a slow study or what?
366
00:29:49,472 --> 00:29:50,585
Screw that guy.
367
00:29:52,049 --> 00:29:53,487
Look, Frank, man,
I didn't get a chance
368
00:29:53,487 --> 00:29:55,041
to make a reservation,
you know?
369
00:29:55,041 --> 00:29:58,003
So... why don't we, uh,
we get a seat over there?
370
00:30:00,042 --> 00:30:01,089
Hey, what are you doin'?
371
00:30:01,089 --> 00:30:02,618
I'm takin' this.
You got a problem with that?
372
00:30:02,618 --> 00:30:04,082
Why don't you go
take somethin' else?
373
00:30:04,082 --> 00:30:05,882
Open your mouth, Marjorie,
wait for the steak.
374
00:30:07,138 --> 00:30:09,593
- I don't need it. Want some cake?
- Are you chumpin' off on me?
375
00:30:09,868 --> 00:30:11,754
- I'm not hungry. You want it?
- Who are you?
376
00:30:11,986 --> 00:30:13,748
Nobody. Here.
377
00:30:15,349 --> 00:30:18,424
I'm on a diet.
This spot taken?
378
00:30:18,889 --> 00:30:20,657
Why don't you stand up
to that fat dirtbag?
379
00:30:20,657 --> 00:30:23,413
Hey, shut up, punk. He just
saved you a lot of healing, okay?
380
00:30:24,847 --> 00:30:26,133
What's your name?
381
00:30:27,056 --> 00:30:27,865
What's the difference?
382
00:30:27,865 --> 00:30:30,403
Why does anybody need a name
in a joint like this?
383
00:30:30,403 --> 00:30:32,191
It helps
when you get mail.
384
00:30:33,140 --> 00:30:36,815
Oh, yeah? I need a name?
They call me Killer.
385
00:30:36,932 --> 00:30:38,475
Killer? Hmm.
That's original.
386
00:30:38,475 --> 00:30:41,025
You think that up yourself,
or someone give you a hand with it?
387
00:30:41,248 --> 00:30:44,577
- Yeah. I call myself what I want, okay?
- Okay.
388
00:30:45,057 --> 00:30:47,583
Killer, this is Dallas.
And I'm Frank.
389
00:30:48,025 --> 00:30:49,807
Dallas, what do you think
this is here?
390
00:30:50,320 --> 00:30:52,147
- Wanna give me an idea?
- These might be peas.
391
00:30:52,392 --> 00:30:55,717
Then, again, um, they might not.
They might be toxic waste.
392
00:30:55,849 --> 00:30:57,434
Who cares?
It's all crap, anyway.
393
00:30:58,124 --> 00:31:00,218
Eat your vegetables, man,
to grow big and strong.
394
00:31:00,218 --> 00:31:02,473
Hey, man, stick your vegetables.
Nobody asked you!
395
00:31:02,473 --> 00:31:05,911
Watch it! You know, we got
about 325 other killers in here.
396
00:31:05,911 --> 00:31:08,061
Most of 'em, unlike you,
live up to it, punk.
397
00:31:08,184 --> 00:31:09,842
- Put your leg in the aisle.
- What?
398
00:31:09,842 --> 00:31:12,138
Put your leg in the aisle.
Be ready to move.
399
00:31:12,372 --> 00:31:14,719
Hey, nobody tells me
nothin', all right?
400
00:31:41,142 --> 00:31:42,773
You always gotta be ready
to move first.
401
00:31:43,244 --> 00:31:45,903
You just might make it
to first base in this place.
402
00:31:48,476 --> 00:31:51,607
First base.
There's a name for him, huh?
403
00:32:01,227 --> 00:32:03,897
- Man, it's good to be outside.
- It's cold outside.
404
00:32:03,897 --> 00:32:06,591
Eh, it's not that bad.
Listen, it's good to keep movin'.
405
00:32:07,186 --> 00:32:09,131
How come you always got
like this up attitude here?
406
00:32:09,131 --> 00:32:12,272
How could you keep
an up attitude in a joint like this?
407
00:32:12,520 --> 00:32:16,465
It's a mindset, kid. Your body has to be
in here, but your brain doesn't, right?
408
00:32:17,025 --> 00:32:20,373
As long as you keep movin'...
you don't become a piece of this place.
409
00:32:20,645 --> 00:32:22,635
- What's that? Like guru stuff?
- Yes, guru stuff.
410
00:32:22,635 --> 00:32:25,920
- Maybe I should become a guru.
- You gettin' sarcastic?
411
00:32:27,479 --> 00:32:28,641
Fuckin' birds!
412
00:32:32,145 --> 00:32:33,971
Fuckin' birds
don't eat in the rain.
413
00:32:35,479 --> 00:32:37,743
Yeah, well,
they'll come back.
414
00:32:37,743 --> 00:32:40,733
Hey, uh, you save your bread
for me tomorrow?
415
00:32:41,333 --> 00:32:43,502
Yeah, sure.
Put that on your list, okay?
416
00:32:43,502 --> 00:32:45,016
- Okay.
- Thanks.
417
00:32:46,622 --> 00:32:49,523
Why you talkin' crazy, man?
It's a waste of time.
418
00:32:50,814 --> 00:32:52,861
To you, it's a waste of time.
To him, it's all he's got.
419
00:32:53,108 --> 00:32:54,556
That's more than you got.
420
00:32:54,855 --> 00:32:56,377
In here, you gotta
respect something.
421
00:32:56,630 --> 00:33:01,360
You don't get much, and what you got,
you gotta protect. You know that?
422
00:33:01,395 --> 00:33:04,494
You don't know nothin' yet.
Come on, let's run.
423
00:33:11,668 --> 00:33:13,374
- Come on, Frank.
- Bitch, bitch, bitch.
424
00:33:13,374 --> 00:33:16,935
I'm gonna get wet.
Send you my laundry bill.
425
00:33:27,440 --> 00:33:29,430
Feel something, Leone?
426
00:33:32,356 --> 00:33:34,927
Wanna play?
We're a man short.
427
00:33:42,770 --> 00:33:45,593
Hey! I'm talkin' to you!
428
00:33:47,148 --> 00:33:51,813
Hey, punk! When you gonna paint
your nails and answer the name "bitch"?
429
00:33:53,399 --> 00:33:56,003
Hey, you know you got a big mouth?
Why don't you keep it shut?
430
00:33:56,003 --> 00:33:58,791
Why, you, little motherfucker,
I'll tear your goddamn ass off!
431
00:33:58,791 --> 00:34:01,266
Hey, hey! Hey, hey! Hey!
You wanna play? We'll play.
432
00:34:02,191 --> 00:34:04,745
You talk too much.
Hey, let's play.
433
00:34:04,745 --> 00:34:09,465
Goddamn right we'll play.
You and I'll play later, you little fuck!
434
00:34:23,234 --> 00:34:27,853
You want more, Leone? We got more
for you. Come on! Come on!
435
00:34:32,277 --> 00:34:35,342
- Stay down, fucker!
- That's a cheap shot!
436
00:34:39,360 --> 00:34:44,647
- What kind of game is this?
- This ain't no game, man. This is a lesson.
437
00:35:03,820 --> 00:35:05,501
- Got somethin' to say?
- Yeah.
438
00:35:05,501 --> 00:35:07,593
- Say it! Say it!
- First down!
439
00:35:07,593 --> 00:35:10,689
Fuck you. That's your last one!
You're dead, Leone!
440
00:35:12,279 --> 00:35:14,604
You'll never last
the fuckin' game!
441
00:35:30,654 --> 00:35:33,007
Get in there, hit 'im!
Come on, Red, get in there.
442
00:35:34,802 --> 00:35:35,636
Set!
443
00:35:36,571 --> 00:35:39,893
Hut-one. Hut-two. Hut-three.
444
00:36:03,281 --> 00:36:05,037
I'll beat you up, homes.
445
00:36:17,163 --> 00:36:18,434
All right, Frank!
446
00:36:21,448 --> 00:36:22,748
Get 'im!
447
00:36:32,965 --> 00:36:35,826
Hut-one. Hut-two.
Hut-three.
448
00:36:46,783 --> 00:36:51,869
Fuck up! Get over on that other team.
That's who you're playin' for anyway.
449
00:36:57,950 --> 00:36:59,230
What took you so long?
450
00:36:59,742 --> 00:37:04,627
Looks like you need the help... and
I need the exercise. So, call the play!
451
00:37:07,992 --> 00:37:09,398
You're dead, Leone!
452
00:37:23,469 --> 00:37:28,186
- Damn! What hit me?
- F-train, son! F-train.
453
00:37:39,911 --> 00:37:42,522
Don't lay down on me now.
Come on!
454
00:37:46,869 --> 00:37:49,109
Come on, Leone.
Come on, you son of a bitch!
455
00:37:49,577 --> 00:37:51,498
All right,
I am goin' over tackle on "two".
456
00:37:52,488 --> 00:37:53,787
All right, Frank!
457
00:37:54,469 --> 00:37:55,716
Ready!
458
00:37:58,953 --> 00:37:59,948
Set!
459
00:38:00,411 --> 00:38:02,865
- You're dead!
- Hut-one!
460
00:38:05,411 --> 00:38:06,540
Hut-two!
461
00:38:11,804 --> 00:38:12,821
Go, baby!
462
00:38:16,605 --> 00:38:18,116
Come on, Frank!
463
00:38:32,924 --> 00:38:34,313
We did it!
464
00:38:34,314 --> 00:38:35,314
Hey, come on Wiley.
Come on, man!
465
00:39:01,372 --> 00:39:03,446
Hey, put up, Wiley.
Come on, man!
466
00:39:05,497 --> 00:39:10,132
Next time I want...
you give.
467
00:39:19,415 --> 00:39:24,118
Move it. Out. The game is over.
Let's go. You don't listen, do you?
468
00:39:25,662 --> 00:39:29,466
- You okay? Come on. Come on, Frank.
- Put 'im down!
469
00:39:29,501 --> 00:39:31,389
You ain't no doctor.
470
00:39:31,791 --> 00:39:34,954
He's on his own.
Get inside.
471
00:39:40,124 --> 00:39:42,154
Real badass, huh?
472
00:39:44,082 --> 00:39:46,097
See you inside, Leone.
473
00:40:46,919 --> 00:40:49,324
You won't break me!
474
00:41:15,504 --> 00:41:18,418
You still interested in the job?
475
00:41:21,503 --> 00:41:22,812
Yeah, I am.
476
00:41:41,297 --> 00:41:45,125
You sure know your way
around an engine. Who taught you?
477
00:41:45,125 --> 00:41:48,217
This old man... named Galleti.
478
00:41:49,047 --> 00:41:51,036
Took me off the street
when I was 14 years old.
479
00:41:51,581 --> 00:41:52,700
Taught me that
I could do something
480
00:41:52,700 --> 00:41:54,863
besides hangin' out
on corners all the time.
481
00:41:55,339 --> 00:41:57,413
- Where is everybody?
- It's quittin' time.
482
00:41:57,881 --> 00:42:00,832
We got the place all to ourselves.
Is that what you broke out for?
483
00:42:01,298 --> 00:42:02,598
Yeah, I owed 'im.
484
00:42:02,794 --> 00:42:05,425
Tell me, what put you in the, uh,
joint in the first place?
485
00:42:07,110 --> 00:42:08,969
One night these punks
broke into the garage
486
00:42:08,969 --> 00:42:11,032
and put a beating
on old man Galleti.
487
00:42:11,590 --> 00:42:14,195
And the whole neighborhood
knew about it. The cops knew about it.
488
00:42:14,714 --> 00:42:19,374
But I guess these punks were connected,
so, uh, the cops didn't do anything. I did.
489
00:42:19,624 --> 00:42:21,523
So, after all the smoke
had cleared...
490
00:42:21,922 --> 00:42:23,360
these guys ended up
in the hospital,
491
00:42:23,360 --> 00:42:27,680
and I ended up doin' 18 months
in Treadmore for aggravated assault.
492
00:42:27,898 --> 00:42:30,960
- Care to join me in a little contraband?
- Why not?
493
00:42:33,799 --> 00:42:36,513
I can see why they call you Eclipse.
What are you, about 6'7"?
494
00:42:36,668 --> 00:42:39,986
- I do block a lot of sun, don't I?
- That you do.
495
00:42:40,264 --> 00:42:43,337
I had a guy on the outside that used
to get me good Havanas.
496
00:42:43,337 --> 00:42:47,239
- Uh-huh.
- Not this crap. But someday...
497
00:42:47,883 --> 00:42:50,184
- Someday...
- Yeah, someday.
498
00:42:51,800 --> 00:42:54,234
- That's not bad.
- At least they're cheap.
499
00:42:58,383 --> 00:43:00,642
Eclipse, what do you
got hidin' back there?
500
00:43:02,550 --> 00:43:03,830
That's my baby.
501
00:43:07,217 --> 00:43:10,962
- Good body work.
- Call this here vehicle Maybelline.
502
00:43:11,425 --> 00:43:13,597
- Hello, Maybelline.
- Yeah, this is my baby.
503
00:43:13,597 --> 00:43:14,913
Nice.
504
00:43:16,842 --> 00:43:21,002
- Come on!
- 1965 Ford Mustang, V-8,
505
00:43:21,468 --> 00:43:23,567
2-89, 1-20-25 horse power.
506
00:43:24,300 --> 00:43:25,826
When was the last time
you turned this thing over?
507
00:43:25,826 --> 00:43:27,739
She's been dead
for 15 years.
508
00:43:27,936 --> 00:43:32,426
Couple guys tried to get her goin'
and couldn't. I'm a body man myself.
509
00:43:33,403 --> 00:43:36,753
- Mind if I give it a try?
- It's a dead issue, Frank.
510
00:43:39,177 --> 00:43:41,455
Nothing's dead around here
until it's buried, isn't it?
511
00:43:46,511 --> 00:43:48,999
Save the headstone, man.
Save the headstone.
512
00:46:24,904 --> 00:46:28,030
Hey! Nothing's dead until it's buried.
Did I tell you that?
513
00:46:28,030 --> 00:46:30,674
- Yeah!
- In like Johnson!
514
00:46:32,836 --> 00:46:33,760
I love it.
515
00:46:36,561 --> 00:46:39,121
A toast! Let's do the poem,
all right? From the top.
516
00:46:39,122 --> 00:46:39,836
What poem?
517
00:46:39,836 --> 00:46:43,168
- Hey, "the" poem!
- It's the jailhouse poem, all right, man?
518
00:46:43,168 --> 00:46:45,697
- Some'ing we all wrote.
- Excuse me, sorry...
519
00:46:48,103 --> 00:46:51,764
"When we're in a sober mood
We worry, work and think,
520
00:46:52,436 --> 00:46:56,216
"When we're in a drunken mood
We gamble, play and drink.
521
00:46:56,687 --> 00:47:00,218
"But when our moods are over
When our time has come to pass
522
00:47:00,834 --> 00:47:06,096
"We hope they bury us upside down
So the warden can kiss our ass!"
523
00:47:06,097 --> 00:47:07,937
- Amen!
- I like that.
524
00:47:07,938 --> 00:47:09,523
- You like that, huh?
- It's a little catchy.
525
00:47:12,041 --> 00:47:12,955
Raunchy!
526
00:47:13,145 --> 00:47:15,765
This is the best.
I mean, this... this is good, man.
527
00:47:16,729 --> 00:47:19,218
- What's wrong, man?
- Nothing.
528
00:47:19,688 --> 00:47:20,303
It's good.
529
00:47:20,771 --> 00:47:21,943
I wouldn't smoke around this.
530
00:47:22,265 --> 00:47:25,716
But it tastes as good as
any dollar wine I've ever had.
531
00:47:25,751 --> 00:47:27,621
Check, please!
532
00:47:29,063 --> 00:47:31,442
Wait, wait, wait!
"When my moods are over,
533
00:47:31,626 --> 00:47:34,431
"And my time..." That's not it.
Wait, wait. "... time has come..."
534
00:47:34,431 --> 00:47:35,852
Take five, man.
535
00:47:36,397 --> 00:47:37,994
You married,
or thinkin' about it, or what?
536
00:47:37,994 --> 00:47:39,506
Look, if you don't
wanna talk about it...
537
00:47:39,731 --> 00:47:43,104
Are you proposing to me?
You're not my type.
538
00:47:43,104 --> 00:47:44,692
- No, I'm not married.
- Not married?
539
00:47:44,692 --> 00:47:45,608
No.
540
00:47:45,608 --> 00:47:47,353
You planning on gettin' married
when you get outta here?
541
00:47:47,353 --> 00:47:50,185
Oh, yeah,
that's the plan. Yeah.
542
00:47:51,982 --> 00:47:56,044
- You know, I had this really nice girl.
- Yeah?
543
00:47:56,522 --> 00:47:59,189
She was nice.
And we were in love.
544
00:47:59,730 --> 00:48:02,172
And we started talkin' about,
you know, gettin' married and...
545
00:48:02,172 --> 00:48:02,511
Yeah.
546
00:48:02,724 --> 00:48:06,507
She's got three brothers, like,
about 1% percent retarded, these guys.
547
00:48:07,231 --> 00:48:11,690
- They-they throw a beatin' on me.
- Some guys don't appreciate romance.
548
00:48:11,690 --> 00:48:13,966
- Yeah.
- Don't take it personally.
549
00:48:15,181 --> 00:48:18,860
She wrote me for a while.
Then it just stopped.
550
00:48:19,817 --> 00:48:21,357
That's when it hit me, Frank.
551
00:48:21,357 --> 00:48:24,771
I ain't ever gonna be with a girl again
or even see a real one.
552
00:48:25,232 --> 00:48:28,712
I'm gonna end up like Eclipse,
kissing pictures in magazines, man.
553
00:48:29,983 --> 00:48:32,665
You know, there's
so many things I ain't never done!
554
00:48:32,665 --> 00:48:35,389
I ain't never learned
how to drive a car, Frank.
555
00:48:35,706 --> 00:48:36,832
What?
556
00:48:36,867 --> 00:48:39,335
I ain't never learned
how to drive a car.
557
00:48:42,899 --> 00:48:46,731
I hope we don't get a speeding ticket.
I'd hate to end up in jail.
558
00:48:47,297 --> 00:48:50,322
You're supposed to be a wise guy.
You wanna learn to drive or not?
559
00:48:50,322 --> 00:48:51,937
This is the best I can do.
560
00:48:53,072 --> 00:48:56,797
Okay. Now cut it sharp.
That's it. All right. Look.
561
00:48:57,651 --> 00:48:59,236
Why don't you hang
a left on 42nd Street.
562
00:48:59,669 --> 00:49:02,316
Then we'll go down to Broadway
and check out the action, okay?
563
00:49:02,316 --> 00:49:05,019
What Broadway?
We're doin' circles in a garage.
564
00:49:05,019 --> 00:49:08,381
Aw, come on, First.
Work here with me, okay?
565
00:49:08,506 --> 00:49:10,117
You wanna stay here
or are you gonna
566
00:49:10,117 --> 00:49:11,587
end to Broadway
check out the action?
567
00:49:11,587 --> 00:49:13,649
I wanna check out the action,
of course.
568
00:49:13,649 --> 00:49:15,190
- Okay.
- All right.
569
00:49:15,190 --> 00:49:17,685
- Turn left on 42nd Street.
- Okay, I got it.
570
00:49:19,485 --> 00:49:22,536
The place is jumping.
Look at the action here!
571
00:49:22,536 --> 00:49:24,403
Check out
those fine-lookin' ladies!
572
00:49:24,875 --> 00:49:27,001
Yo, honey, wanna come
for a ride in my new car?
573
00:49:27,001 --> 00:49:29,359
- Hey, baby!
- Hey, Frank, they ain't responding.
574
00:49:29,359 --> 00:49:31,034
Don't worry about it,
they're not your type.
575
00:49:31,380 --> 00:49:32,970
When was the last time
you were in Atlantic City?
576
00:49:32,970 --> 00:49:34,418
Oh, man,
I've never been there.
577
00:49:34,418 --> 00:49:37,021
No? We're there now.
What do you think?
578
00:49:37,056 --> 00:49:39,393
I don't know. Do I like it?
What does it resemble?
579
00:49:39,393 --> 00:49:41,652
It's the best. Look around.
Look at the lights.
580
00:49:41,965 --> 00:49:44,995
The Boardwalk
is jumpin'... day and night.
581
00:49:45,569 --> 00:49:49,208
It's hot music. You got high rollers.
You got parties.
582
00:49:49,208 --> 00:49:49,664
Yeah.
583
00:49:49,664 --> 00:49:50,873
- You got money.
- Yeah!
584
00:49:50,874 --> 00:49:51,874
- You got gambling.
- Whoo!
585
00:49:51,875 --> 00:49:53,812
You got 10,000 chorus girls!
586
00:49:54,528 --> 00:49:58,046
Hey, baby, wanna come for a ride
in my new vehicle? Whoo!
587
00:49:58,804 --> 00:50:00,882
Oh, man.
Yo, that was great, man.
588
00:50:00,882 --> 00:50:04,682
I hate to tell you, your engine just blew
a rod. You're ready for Indianapolis, kid.
589
00:50:05,279 --> 00:50:06,740
You got the touch.
590
00:50:07,087 --> 00:50:09,348
Frank, let me ask you
one favor, man.
591
00:50:09,903 --> 00:50:11,708
I appreciate the drive
and everything, you know,
592
00:50:11,708 --> 00:50:16,146
but... none o' this is real unless
I can hear this engine kick over just once.
593
00:50:16,146 --> 00:50:17,694
First, you know,
if I turn the engine on,
594
00:50:17,694 --> 00:50:19,653
what's gonna happen is
the guards will come bustin' in here,
595
00:50:19,653 --> 00:50:21,470
they're gonna grab out
every one of us
596
00:50:21,470 --> 00:50:23,562
and they'll throw us
in the hole forever. Forget it.
597
00:50:24,113 --> 00:50:27,965
Come on, Frank. Just for 10 seconds.
It'll last for the rest of my life.
598
00:50:28,405 --> 00:50:30,795
You are such a pain
in the ass!
599
00:50:31,488 --> 00:50:36,560
Come on, Frank. Let me just
hear that engine. We built it, man.
600
00:50:40,239 --> 00:50:42,111
All right, go on.
10 seconds.
601
00:50:46,120 --> 00:50:50,192
Hey! Lookin' good!
Ain't that great, huh?
602
00:50:50,948 --> 00:50:54,274
- It's beautiful, baby.
- Hit it, one time!
603
00:50:54,990 --> 00:50:57,692
- All right, one more time!
- Damn it, Frank!
604
00:50:59,157 --> 00:51:02,078
Okay, turn it off.
You got it. You did it. Turn it off!
605
00:51:03,955 --> 00:51:08,045
- Hey, kill it, Frank. Come on, man.
- Come on, First. Turn it off.
606
00:51:09,324 --> 00:51:12,654
Frank, if I turn it off, I ain't never
gonna turn it on again, right, Frank?
607
00:51:13,532 --> 00:51:14,694
That's right.
608
00:51:15,532 --> 00:51:17,930
Please, turn it off, First.
609
00:51:18,648 --> 00:51:21,330
- First...
- I'm sorry, Frank.
610
00:51:21,788 --> 00:51:22,649
Oh, shit!
611
00:51:22,649 --> 00:51:24,919
Frank, turn it off
and get him out of that car.
612
00:51:25,343 --> 00:51:26,445
Get him out!
613
00:51:27,159 --> 00:51:28,525
Frank, get on that kid!
614
00:51:29,180 --> 00:51:30,648
Stop that kid!
615
00:51:35,604 --> 00:51:36,272
Look out!
616
00:51:52,023 --> 00:51:53,618
First! First!
617
00:51:54,034 --> 00:51:56,851
First, turn it off,
you crazy bastard!
618
00:52:01,868 --> 00:52:06,078
All right, stop that car now.
I repeat: Stop that car!
619
00:52:11,993 --> 00:52:14,146
They're gonna kill you!
620
00:52:19,410 --> 00:52:22,634
- This is Meissner. Stop firing!
- But, sir, the warden said...
621
00:52:22,634 --> 00:52:25,473
- Goddamn it, I said stop firing!
- Hold it, hold it.
622
00:52:28,619 --> 00:52:31,264
First, turn it off!
Hold it. Hold it.
623
00:52:32,453 --> 00:52:35,534
Frank, look out! Look out,
look out, Frank, look out, man!
624
00:52:35,994 --> 00:52:37,759
Get out of the car!
625
00:52:38,091 --> 00:52:40,404
Get out of the car!
They'll kill your ass.
626
00:52:40,462 --> 00:52:44,116
- Frank, did you see that ride, man?
- Sure I saw it. Are you crazy?
627
00:52:44,116 --> 00:52:45,709
- It's beautiful, man.
- Yeah, it's beautiful.
628
00:52:45,709 --> 00:52:47,823
I can drive, Frank.
Drive, Frank.
629
00:52:47,824 --> 00:52:50,698
All right, all right. You're one crazy
son of a bitch, you know that?
630
00:52:50,698 --> 00:52:51,895
Yeah!
631
00:52:54,371 --> 00:52:55,300
Move!
632
00:52:58,259 --> 00:53:01,737
- You bought yourself a trip to the hole.
- Leave Frank alone!
633
00:53:04,954 --> 00:53:08,976
Let's go, let's go. Break it up!
Break it up! Let's go.
634
00:53:08,976 --> 00:53:12,285
Let him go.
You have the wrong man.
635
00:53:13,413 --> 00:53:15,319
- Take Leone to the hole.
- Back off.
636
00:53:15,319 --> 00:53:18,087
- Six weeks.
- It's not his fault, sir, it was mine!
637
00:53:18,087 --> 00:53:19,253
Save it.
638
00:53:19,254 --> 00:53:20,680
Get off me!
639
00:53:22,902 --> 00:53:24,043
Captain?
640
00:53:25,246 --> 00:53:30,327
I want five inmates. Give me a bat.
I wanna break up this car.
641
00:53:30,327 --> 00:53:32,495
Hold it right there, now!
642
00:53:34,330 --> 00:53:36,603
I want you
to watch this, Leone.
643
00:54:46,626 --> 00:54:48,554
Back to
the honeymoon suite!
644
00:54:54,918 --> 00:54:56,467
Night.
645
00:55:00,085 --> 00:55:03,791
- You should've been notified...
- Why is he in isolation?
646
00:55:03,960 --> 00:55:06,343
- I don't have that information.
- Oh, you don't have that information?
647
00:55:06,343 --> 00:55:10,787
- Then I wanna see the goddamn warden!
- Not today.
648
00:55:12,084 --> 00:55:15,577
Every hour when the light comes on,
you'll stand, face the camera,
649
00:55:15,577 --> 00:55:17,258
and state your name
and number.
650
00:55:17,918 --> 00:55:21,165
Name and number!
- Leone, 510.
651
00:55:22,251 --> 00:55:25,617
Face the camera!
Name and number!
652
00:55:27,835 --> 00:55:29,635
Leone, 510.
653
00:55:41,503 --> 00:55:42,985
Name and number!
654
00:55:46,628 --> 00:55:47,955
Leone, 510.
655
00:55:54,837 --> 00:55:55,494
Name and number!
656
00:56:01,088 --> 00:56:04,034
Leone... 510.
657
00:56:11,296 --> 00:56:13,453
On your feet!
Name and number!
658
00:56:15,588 --> 00:56:18,954
Give Mr. Leone half rations
for the rest of his time here.
659
00:56:18,954 --> 00:56:19,730
Yes, sir.
660
00:56:20,769 --> 00:56:22,331
Name and number!
661
00:56:31,673 --> 00:56:32,525
Get up!
662
00:56:33,297 --> 00:56:37,338
He seems a little sluggish.
Wake him up!
663
00:56:46,256 --> 00:56:47,459
Cold enough?
664
00:56:59,340 --> 00:57:01,338
- Wanna see my swing?
- I'd like to see you in whites.
665
00:57:04,286 --> 00:57:06,388
- Some swing.
- You see me on the golf course?
666
00:57:07,628 --> 00:57:09,559
You got
a little cruel streak in you.
667
00:57:12,632 --> 00:57:14,191
Leone, 510.
668
00:57:16,757 --> 00:57:20,538
Upright! Name and number!
- Leone, 510.
669
00:57:27,383 --> 00:57:30,392
You'll be praying for some time on
your own. You know that? You know that?
670
00:57:30,392 --> 00:57:35,145
- I don't believe that.
- Trust me. I know about these things.
671
00:57:36,550 --> 00:57:38,833
Leone, 510.
672
00:57:39,092 --> 00:57:40,412
Water!
673
00:57:48,842 --> 00:57:50,420
Leone, 510.
674
00:57:54,718 --> 00:57:56,708
Name and number!
675
00:57:57,176 --> 00:57:59,499
Marilyn... Monroe.
676
00:57:59,967 --> 00:58:03,049
37... something.
677
00:58:04,218 --> 00:58:05,759
35.
678
00:58:15,052 --> 00:58:17,209
Crack 121!
679
00:58:21,678 --> 00:58:25,588
Listen, I didn't mean it.
No, I didn't say anything at all. No!
680
00:58:39,095 --> 00:58:40,342
That's enough.
681
00:58:56,595 --> 00:58:58,716
- Who ordered this?
- The warden.
682
00:58:59,178 --> 00:59:03,674
Does the warden hate 'im enough
to kill 'im? Cause that ain't my job!
683
00:59:04,221 --> 00:59:08,078
Mr. Sensitive. He's upset, he thinks
we're treatin' Leone too rough.
684
00:59:08,762 --> 00:59:10,811
Forget which are the cops
and which are the cons?
685
00:59:10,812 --> 00:59:11,778
Whose side are you on?
686
00:59:11,778 --> 00:59:14,941
- You want me? Come on!
- Break it up!
687
00:59:22,805 --> 00:59:24,837
Your stick, Mr. Braden.
688
00:59:30,723 --> 00:59:31,240
Pussy.
689
00:59:31,240 --> 00:59:33,173
And you, you get
the hell outta my sight,
690
00:59:33,173 --> 00:59:35,376
before I shine
my boots with your face,
691
00:59:35,376 --> 00:59:38,525
you fat piece of shit!
Go on!
692
00:59:51,015 --> 00:59:52,441
Time's up.
693
01:00:13,432 --> 01:00:15,698
Remember
what I told you, Frank.
694
01:00:16,516 --> 01:00:20,780
Roll with the system. Roll with it
or it's only gonna get harder.
695
01:00:25,100 --> 01:00:28,572
Yeah, and it's getting
shorter too.
696
01:00:46,172 --> 01:00:52,814
So, what's new, Mr. Braden?
Hmm. How's the family? Good?
697
01:00:55,226 --> 01:01:00,843
- How're the Jets doin'?
- Don't forget to check your bed!
698
01:01:57,771 --> 01:01:59,394
Hey, Frank!
699
01:02:00,563 --> 01:02:02,457
Somebody die in here?
700
01:02:03,688 --> 01:02:06,345
Ain't a great
welcome home, is it?
701
01:02:17,939 --> 01:02:19,528
Hey, big man.
702
01:02:20,271 --> 01:02:24,266
Sand. The whole engine block
is full of it. It was Chink.
703
01:02:25,445 --> 01:02:27,597
What are we gonna do
about this?
704
01:02:28,480 --> 01:02:30,931
- Forget it.
- Forget it?
705
01:02:30,932 --> 01:02:35,238
We poured everything we got into this
car. No way we can let Chink slide.
706
01:02:35,273 --> 01:02:38,170
- Let it go, First Base.
- Let it go?!
707
01:02:38,690 --> 01:02:41,716
Aren't you the guys who says
you gotta protect what's yours,
708
01:02:41,716 --> 01:02:45,972
watch each other's back,
you watch mine, I watch yours?
709
01:02:45,981 --> 01:02:48,705
I guess that was nothin'
but a bunch of jive, huh, Frank,
710
01:02:48,705 --> 01:02:50,424
now that you're a short-timer.
711
01:02:50,459 --> 01:02:55,216
You're incredible! What?
You think this is your car?
712
01:02:55,216 --> 01:02:58,224
This ain't your car.
This is the warden's car!
713
01:02:58,574 --> 01:03:01,569
What do you think, that...
do you think that Chink Weber did this?
714
01:03:02,232 --> 01:03:05,678
Drumgoole did this.
Come on. What?
715
01:03:05,678 --> 01:03:07,390
You think that
we got this car together,
716
01:03:07,390 --> 01:03:09,428
that we were gonna
take our dates out in it?
717
01:03:09,428 --> 01:03:10,656
Is that what you thought?
718
01:03:10,656 --> 01:03:12,134
Maybe rotate it
on weekends?
719
01:03:12,241 --> 01:03:14,068
Hey, Ernie, why don't you
take it Friday?
720
01:03:14,068 --> 01:03:16,022
And Dallas, why don't you
take it Saturday?
721
01:03:16,022 --> 01:03:20,303
And Eclipse, you got it Sunday!
Is that what you thought? Huh?
722
01:03:20,649 --> 01:03:24,727
It's his! This lift is his, these
tools are his, the garage is his!
723
01:03:25,192 --> 01:03:27,987
The whole goddamn place is his!
724
01:03:28,817 --> 01:03:32,107
And you better remember that too,
because once you start buyin' into this...
725
01:03:32,107 --> 01:03:37,384
"our car", "our thing" concept,
man, you're his too!
726
01:03:45,818 --> 01:03:48,276
Just let it go.
727
01:03:49,985 --> 01:03:51,818
Where you goin'?
I thought you were our leader.
728
01:03:51,818 --> 01:03:53,984
Goddamn it,
I'm not your leader!
729
01:03:53,984 --> 01:03:57,264
And this ain't a gang!
We're convicts!
730
01:03:57,360 --> 01:03:59,796
We're prisoners! We're inmates!
We're here.
731
01:03:59,796 --> 01:04:02,342
And as long as we're here,
we're gonna stay his.
732
01:04:03,291 --> 01:04:10,965
We're his. Nothing's ever change that.
You gotta face the facts.
733
01:04:11,959 --> 01:04:14,605
Now, you guys are standup,
no doubt about it.
734
01:04:15,611 --> 01:04:19,707
But I got three weeks to get outta
here. And in three weeks, I'm walkin'.
735
01:04:20,861 --> 01:04:24,142
Ain't nothin'
gonna change that. I...
736
01:04:25,402 --> 01:04:27,689
That's all I care about.
737
01:04:37,612 --> 01:04:41,368
That's nothin' for nothin', man.
He's right.
738
01:04:53,321 --> 01:04:56,490
Hey, Leone, how do you like
my belt buckle, boy?
739
01:04:56,939 --> 01:05:01,343
Yeah, I know. I like it too.
A little souvenir that reminds me of you.
740
01:05:02,696 --> 01:05:06,147
Tell me, what are you
gonna do about it?
741
01:05:09,863 --> 01:05:15,918
You mean six weeks in the hole
killed your guts and your appetite?
742
01:05:18,822 --> 01:05:22,376
It ain't over,
you son of a bitch.
743
01:05:34,740 --> 01:05:39,332
- Anybody call this spot?
- Naw, you guys don't need reservations.
744
01:05:39,456 --> 01:05:43,268
- Hey, you on a diet, Frank? Huh, man?
- Cutting back a little bit.
745
01:05:45,115 --> 01:05:46,897
Hey, Frank, take
some of my food, buddy.
746
01:05:46,897 --> 01:05:48,836
Yeah, here you go, Frank.
Don't worry about it.
747
01:05:48,836 --> 01:05:50,224
- Some bread...
- That's nice.
748
01:05:50,224 --> 01:05:52,886
Tomatoes, man.
You'll be all right. Celery stick.
749
01:05:53,033 --> 01:05:56,433
- I ain't playin' football!
- Hey, Frank, don't worry about that guy.
750
01:05:56,433 --> 01:05:59,856
We gotta fight him for. He's a lifer.
You only got a few weeks to go.
751
01:05:59,856 --> 01:06:01,408
Forget about 'im.
752
01:06:01,899 --> 01:06:05,287
I think a miracle just happened.
First Base finally learned something.
753
01:06:05,288 --> 01:06:05,866
I doubt it.
754
01:06:07,657 --> 01:06:10,503
- Okay, who's gonna say grace, huh?
- Grace!
755
01:06:10,504 --> 01:06:11,962
She was terrific,
wasn't she?
756
01:06:14,324 --> 01:06:17,654
- I thought I could rely on you, Weber.
- He won't be pushed.
757
01:06:18,116 --> 01:06:21,063
Because you're
not pushing in the right place.
758
01:06:21,699 --> 01:06:23,646
Everyone has a weak spot, Weber.
759
01:06:24,696 --> 01:06:29,858
Find his, or I'll have
to find a new yard boss.
760
01:06:32,992 --> 01:06:34,645
Welcome to the Gateway Stakes.
761
01:06:34,645 --> 01:06:36,396
Come on, guys, I'm startin' to feel
like a steamed vegetable.
762
01:06:36,396 --> 01:06:37,090
Let's start the race.
763
01:06:37,090 --> 01:06:38,971
All right, all right. Hey, Frank, Frank,
what's your bug's name, man?
764
01:06:38,971 --> 01:06:41,949
- Uhh, Dirt Creature.
- Dirt Creature. 3-to-2 on Dirt Creature.
765
01:06:42,409 --> 01:06:44,020
- First Base, what's your bug's name, ma?
- Rear Entry.
766
01:06:44,020 --> 01:06:46,784
Rear Entry's 4-to-5.
Place your bets.
767
01:06:46,784 --> 01:06:48,236
Two'll get you three,
five'll get you four.
768
01:06:48,236 --> 01:06:51,097
Two'll get you three, five'll get
you four Five'll get you four.
769
01:06:54,012 --> 01:06:55,585
Everything I got
on Dirt Creature!
770
01:06:56,202 --> 01:06:58,710
I bet the house on Rear Entry.
771
01:06:58,710 --> 01:07:02,746
Window is closed. All bets are in.
Gentlemen, start your insects.
772
01:07:03,692 --> 01:07:06,129
- All right!
- Come on, Dirt!
773
01:07:06,487 --> 01:07:07,750
Boom! They're off.
774
01:07:10,892 --> 01:07:13,130
I've got a steak dinner
on this victory, buddy boy!
775
01:07:13,450 --> 01:07:14,725
Come on, Dirt. Come on.
776
01:07:18,448 --> 01:07:21,034
- You can't do that!
- That's it, we got a steward's inquiry.
777
01:07:21,495 --> 01:07:23,201
You can't push your bug
across the line like that!
778
01:07:23,201 --> 01:07:25,725
A come-from-behind
victory by Rear Entry!
779
01:07:26,204 --> 01:07:28,403
- We need to re-run the race.
- Hey, no rematch.
780
01:07:28,487 --> 01:07:30,635
Hey! What are you guys
doin' down there?
781
01:07:30,635 --> 01:07:31,514
Shit.
782
01:07:33,287 --> 01:07:38,016
Pe๏ฟฝa! You're on the wrong detail.
Get your ass up here.
783
01:07:38,016 --> 01:07:39,941
I want you
to clean up the gym!
784
01:07:39,941 --> 01:07:42,593
- We got a rematch later, all right, buddy?
- Oh, yeah, sure we got.
785
01:07:43,454 --> 01:07:45,886
I'm gettin' outta here, man.
All bets are off. I'll pay up later.
786
01:07:45,887 --> 01:07:47,700
Now, asshole!
787
01:07:47,851 --> 01:07:49,128
Hey, gimme a break, man.
788
01:07:49,128 --> 01:07:51,675
I gotta get dressed over here,
you know what I mean?
789
01:07:52,198 --> 01:07:54,037
Hey, watch out for my bug!
790
01:07:54,037 --> 01:07:58,014
I'll take care of him
for you. Really. Delicious.
791
01:07:58,037 --> 01:08:00,737
- Come on, let's do it today!
- All right.
792
01:08:20,122 --> 01:08:22,873
- Clean this place up.
- It's already cleaned.
793
01:08:22,873 --> 01:08:25,386
- What are you, deaf?
- Shut your mouth and do it.
794
01:10:12,503 --> 01:10:14,534
Come on.
One by one, come on!
795
01:10:16,787 --> 01:10:17,587
Come on!
796
01:10:22,050 --> 01:10:23,235
Get him down there.
797
01:10:32,984 --> 01:10:34,169
Hold his head!
798
01:10:38,629 --> 01:10:41,392
I told you we'd play later,
you little bitch.
799
01:10:53,871 --> 01:10:55,023
Hey, Leone!
800
01:10:56,255 --> 01:10:58,133
- They got First!
- I can't hear you!
801
01:11:01,838 --> 01:11:05,180
- What did you say?
- They got First Base in the gym.
802
01:11:06,797 --> 01:11:09,961
- What is it?
- They got First Base in the gym.
803
01:11:25,755 --> 01:11:26,585
First!
804
01:11:31,964 --> 01:11:33,232
Let me have it!
805
01:11:56,549 --> 01:11:58,261
Twenty years old.
806
01:11:59,216 --> 01:12:02,725
This kid's twenty years old.
I told you.
807
01:12:05,174 --> 01:12:07,916
I know. I know.
808
01:12:16,967 --> 01:12:19,536
You want me, you got me.
809
01:12:20,384 --> 01:12:23,086
You want me, fucking Nazi.
810
01:12:23,634 --> 01:12:26,695
You want me... you got me!
811
01:12:54,969 --> 01:12:55,964
No.
812
01:13:02,303 --> 01:13:04,047
I'll kill you! I'll kill you!
813
01:13:04,594 --> 01:13:06,053
Fight! Fight!
814
01:13:41,096 --> 01:13:42,257
Kick his ass!
815
01:13:55,555 --> 01:13:56,919
I'll kill you!
816
01:13:58,805 --> 01:13:59,967
Son of a bitch!
817
01:14:01,305 --> 01:14:02,642
I'll kill you!
818
01:14:42,391 --> 01:14:44,132
Do it!
819
01:14:44,600 --> 01:14:46,008
Pussy face!
820
01:14:50,391 --> 01:14:52,682
Do it! Take him down!
821
01:15:36,018 --> 01:15:38,840
Linen run!
Come on, get a move on.
822
01:15:38,840 --> 01:15:40,834
I'm tryin' to make a livin' here,
you know what I'm sayin'?
823
01:15:41,342 --> 01:15:46,815
Hey, hey, hey. Frank. My man.
Florence Nightingale...
824
01:15:47,768 --> 01:15:50,347
- How you feelin'?
- All right.
825
01:15:50,347 --> 01:15:52,727
Yeah? Three weeks
you're out of this joint, man.
826
01:15:52,727 --> 01:15:54,669
Feels like three years.
827
01:15:54,669 --> 01:15:57,092
Oh, come on, man.
Three weeks is a blink.
828
01:16:00,269 --> 01:16:02,066
What'd they do
with the kid?
829
01:16:05,478 --> 01:16:06,992
They sent 'im home, man,
what do you think?
830
01:16:07,556 --> 01:16:09,148
You know...
831
01:16:11,323 --> 01:16:17,355
You know... Ugh. The kid told me once.
Uh... The body has to be in prison,
832
01:16:17,355 --> 01:16:20,616
but your mind can be
wherever it wants. You know?
833
01:16:22,103 --> 01:16:26,560
- He tell you that?
- Yeah. Yeah.
834
01:16:28,021 --> 01:16:30,920
Listen, Frank, I brought you...
I brought you some toilet paper, man,
835
01:16:30,920 --> 01:16:33,007
in case, um, um,
in case, you know,
836
01:16:33,007 --> 01:16:35,557
you wanna write some poetry
or something, you know?
837
01:16:36,515 --> 01:16:40,184
Hey, hey, hey, colonel Klink.
Lemme outta here, man.
838
01:16:45,855 --> 01:16:48,224
Hey, Frank, man,
it wasn't your fault, okay?
839
01:16:48,687 --> 01:16:50,602
Remember that.
840
01:16:59,271 --> 01:17:03,987
Roberta, have Miss Lowell photographed
for an I.D. for visitation.
841
01:17:04,563 --> 01:17:06,687
I'm reinstating
Mr. Leone's privileges.
842
01:17:06,687 --> 01:17:07,694
Yes, sir.
843
01:17:08,606 --> 01:17:13,346
- I just wanna make sure Frank's all right.
- Oh, he's fine. He's recovering nicely.
844
01:17:13,814 --> 01:17:15,325
And in three weeks
he'll be out of here,
845
01:17:15,325 --> 01:17:17,812
and you can look forward
to a happy life together.
846
01:17:18,313 --> 01:17:21,453
- Thank you for coming.
- Thank you, warden.
847
01:17:27,856 --> 01:17:29,582
Okay, look into the light.
848
01:17:38,565 --> 01:17:40,805
- Hi, baby!
- Hi!
849
01:17:42,441 --> 01:17:43,761
How are you?
850
01:17:45,316 --> 01:17:47,556
- I was so worried about you.
- You look great!
851
01:17:48,024 --> 01:17:50,595
Thirty-minute visit, Leone.
Compliments of the warden.
852
01:17:51,065 --> 01:17:53,104
- Don't waste it.
- How do you feel?
853
01:17:53,566 --> 01:17:55,860
Oh, I feel pretty good.
Thanks, sweetheart.
854
01:17:56,138 --> 01:18:00,599
Thirty minutes. You need any help...
just give us a call, huh?
855
01:18:05,442 --> 01:18:09,667
- They all like that?
- Don't worry about it. You look great.
856
01:18:09,668 --> 01:18:10,666
You look...
857
01:18:11,192 --> 01:18:13,643
Don't tell me what I look like.
I can't stand it.
858
01:18:14,609 --> 01:18:16,672
I've missed you so much!
859
01:18:25,984 --> 01:18:29,702
No more separations.
Promise?
860
01:18:30,193 --> 01:18:31,852
I promise.
861
01:18:49,568 --> 01:18:52,218
- Time's up!
- Ooh, nice view.
862
01:18:52,218 --> 01:18:54,732
- What the hell's the matter with you?
- You heard. Time's up.
863
01:18:54,902 --> 01:18:58,315
- The warden said half an hour.
- Well, the warden changed his mind.
864
01:18:59,444 --> 01:19:02,429
What do you mean he changed his mind?
I wanna talk to the warden!
865
01:19:02,429 --> 01:19:05,298
Lady, what you wanna do
is keep your mouth shut.
866
01:19:05,298 --> 01:19:08,772
Fix your clothes
and get out. Come on!
867
01:19:08,861 --> 01:19:11,913
- Don't touch her!
- What did you say?
868
01:19:12,734 --> 01:19:15,319
"Don't touch her?"
You don't learn, do you, pal.
869
01:19:15,319 --> 01:19:16,891
Hey, hey, I'm leaving.
870
01:19:22,445 --> 01:19:24,895
Three weeks, three weeks,
three weeks.
871
01:19:53,390 --> 01:19:56,339
Leone! Come here!
872
01:20:03,447 --> 01:20:04,869
Do I know you?
873
01:20:05,103 --> 01:20:08,229
No, you don't know me, Frank,
but I know you.
874
01:20:08,413 --> 01:20:09,946
I was at Treadmore with you.
875
01:20:13,031 --> 01:20:17,892
- A-Block.
- Treadmore don't have an A-Block.
876
01:20:17,990 --> 01:20:20,823
- That's right.
- We got somethin' else in common.
877
01:20:21,282 --> 01:20:25,066
- Yeah? What's that?
- We're both gettin' out soon.
878
01:20:25,531 --> 01:20:29,148
You in a few weeks.
Me, I'm gone the day after tomorrow.
879
01:20:30,947 --> 01:20:34,979
- What happened to you?
- One beating too many.
880
01:20:36,116 --> 01:20:39,977
I served some hard time in this place.
We both have, am I right?
881
01:20:42,461 --> 01:20:45,922
Yeah. You're right
about that.
882
01:20:45,922 --> 01:20:48,913
Hey, you need anything when
I get out? Can I get you anything?
883
01:20:50,491 --> 01:20:54,523
- No, I'm all right, thanks.
- I'm just lucky, I guess.
884
01:20:55,366 --> 01:20:56,907
I got a job lined up
when I get out.
885
01:20:56,907 --> 01:21:01,095
It's just temporary, you know, but
it pays a grand for two hours of work.
886
01:21:01,534 --> 01:21:04,650
- It's not bad, eh?
- What do you gotta do?
887
01:21:08,158 --> 01:21:13,208
I just gotta... rape this bitch. I get an
extra hundred every time she screams.
888
01:21:13,243 --> 01:21:16,816
- I'll kill you for that! I'll kill you!
- Payback time, Frank.
889
01:21:16,851 --> 01:21:18,174
Chink says hello.
890
01:21:18,174 --> 01:21:19,402
You touch her,
you're dead!
891
01:21:19,402 --> 01:21:22,454
Hey, bailiff! Guard!
Guard! Somebody!
892
01:21:22,454 --> 01:21:26,166
Manly! Hey, Manly! Guard!
893
01:21:27,284 --> 01:21:29,489
- What's your problem, Leone?
- I gotta use the phone now.
894
01:21:29,951 --> 01:21:31,600
You know your privileges.
No phone.
895
01:21:31,600 --> 01:21:32,768
Manly, please, that guy....
896
01:21:32,768 --> 01:21:35,359
That guy in the wheelchair, it's
an emergency. He's gonna kill my girlfriend.
897
01:21:35,359 --> 01:21:36,114
What guy?
898
01:21:36,416 --> 01:21:38,706
The guy that was just here!
You let him in! He got in a wheelchair!
899
01:21:38,706 --> 01:21:41,146
- I've gotta warn 'er!
- I see is an empty wheelchair.
900
01:21:41,146 --> 01:21:43,624
- What are you tryin' to pull, Leone?
- Fuck, don't play with me, Manly.
901
01:21:43,659 --> 01:21:46,262
Please. I gotta use the phone.
I gotta warn her!
902
01:21:46,262 --> 01:21:50,283
Everybody's got problems, Leone.
Get some sleep.
903
01:21:50,410 --> 01:21:54,190
Goddamn, you fat motherfucker!
Goddamn!
904
01:22:00,078 --> 01:22:03,853
Hey, Frank. Doin' some
spring-cleaning, huh, man?
905
01:22:05,453 --> 01:22:08,000
Dallas! Come here!
906
01:22:13,203 --> 01:22:16,417
- What is it, man?
- I need some help.
907
01:22:17,286 --> 01:22:19,023
No questions asked.
908
01:22:21,662 --> 01:22:23,200
What, you're bustin' out, man?
909
01:22:23,200 --> 01:22:25,801
What the hell's goin' on, you got
less than three weeks to go!
910
01:22:25,836 --> 01:22:26,881
Just help me.
911
01:22:26,881 --> 01:22:29,346
Hey, if that's what you need,
it's gonna take a couple o' days, okay?
912
01:22:29,346 --> 01:22:31,581
- No, I need it tonight.
- Tonight I can't do that, man.
913
01:22:31,581 --> 01:22:34,128
By the time I finish tonight,
everything is gonna be locked up!
914
01:22:34,128 --> 01:22:35,239
Listen to me!
915
01:22:35,482 --> 01:22:37,367
There's a con gettin'
out of here tomorrow.
916
01:22:37,604 --> 01:22:39,973
Chink Weber's paid him off
to get Melissa. You understand?
917
01:22:39,973 --> 01:22:42,227
Yeah, I understand, Frank.
I'd love to help,
918
01:22:42,227 --> 01:22:45,200
but I can't do the impossible.
You're hurtin' my arm, man.
919
01:22:52,705 --> 01:22:54,411
I'll take you with me.
920
01:22:57,330 --> 01:22:58,958
No shit?
921
01:23:00,539 --> 01:23:03,158
- What's the plan?
- You'll know when you gotta know.
922
01:23:05,040 --> 01:23:07,180
Goin' for the tunnels,
huh, man?
923
01:23:09,331 --> 01:23:10,952
You just be here,
all right?
924
01:23:12,410 --> 01:23:14,526
Hey, convict, move it
outta there! Let's go!
925
01:23:14,526 --> 01:23:17,173
Hey, use some bleach on that,
Frank, better get those stains out.
926
01:23:17,173 --> 01:23:19,457
I'm coming outta here,
colonel Klink.
927
01:23:23,665 --> 01:23:26,514
Linen run. Evening, officer Vazquez.
What's happenin'?
928
01:23:26,514 --> 01:23:28,427
You're late. Shit!
Now get in on, come on.
929
01:23:28,427 --> 01:23:30,152
- Yes, siree.
- Quick.
930
01:23:30,153 --> 01:23:33,250
- I'll be real quick, sir.
- Still makin' that jailhouse booze?
931
01:23:33,250 --> 01:23:35,703
Absolutely not, sir.
I'm on the wagon.
932
01:23:35,703 --> 01:23:37,936
I just joined Alcoholics Unanimous,
you know?
933
01:23:37,936 --> 01:23:41,101
- Whatever. You got some line of shit.
- It's bad on my nervous system.
934
01:23:41,101 --> 01:23:42,746
Makes me talk too much,
you know what I mean?
935
01:23:43,124 --> 01:23:46,372
- Make it quick.
- Yeah, I'll be right out, sir. Right out.
936
01:23:54,875 --> 01:23:57,281
No! Help!
937
01:24:03,708 --> 01:24:05,509
Come on. Frank, let's go, man!
Come on!
938
01:24:05,510 --> 01:24:07,174
Okay, come on. That's it.
939
01:24:11,122 --> 01:24:14,838
All right. We got 10 minutes.
All right, move it.
940
01:24:14,838 --> 01:24:16,742
Sweet dreams, Moby Dick!
941
01:24:17,456 --> 01:24:19,243
- Frank?
- Come on. Come on, come on!
942
01:24:19,243 --> 01:24:20,402
Tools, man.
943
01:24:35,085 --> 01:24:36,568
You got it.
944
01:24:38,602 --> 01:24:43,250
Okay, here I go.
Oh, God, I'm jumpin'!
945
01:24:46,752 --> 01:24:49,458
Aw, man,
there's rats in here, Frank.
946
01:25:00,017 --> 01:25:00,677
Come on!
947
01:25:00,677 --> 01:25:03,299
- All right. I'm all right. No! No, no.
- What?
948
01:25:03,503 --> 01:25:05,603
It's this way, man.
It's a shortcut to the steam plant.
949
01:25:06,035 --> 01:25:06,970
It's this way!
950
01:25:06,970 --> 01:25:08,513
No, man,
I remember the map.
951
01:25:08,513 --> 01:25:11,664
It's this way. I'm positive, man.
I'm positive. Let's go!
952
01:25:30,297 --> 01:25:32,002
D.T.A., Frank.
953
01:25:33,921 --> 01:25:37,425
Ain't that what
you taught me, man? D.T.A.
954
01:25:37,460 --> 01:25:39,633
Right on schedule,
Frank.
955
01:25:40,097 --> 01:25:43,157
I'm sorry, man. You were
my ticket outta here. I'm sorry.
956
01:25:43,380 --> 01:25:45,268
Damn you, Dallas!
957
01:25:49,130 --> 01:25:53,254
You... had me... set up...
the whole time?!
958
01:25:53,713 --> 01:25:59,154
Not the whole time.
I got 30 years to go, man. 30 years.
959
01:26:00,380 --> 01:26:01,791
The warden made me a deal.
960
01:26:03,589 --> 01:26:05,496
Dumb... dumb bastard!
961
01:26:05,964 --> 01:26:08,388
They made me a deal, man!
A deal!
962
01:26:08,388 --> 01:26:11,958
We don't make deals
with escaping prisoners.
963
01:26:16,064 --> 01:26:18,624
What are you talking about, man?
You said if I delivered...
964
01:26:18,624 --> 01:26:19,549
Shut up.
965
01:26:20,086 --> 01:26:23,214
- You're going back to the population.
- Population?
966
01:26:23,819 --> 01:26:27,610
Oh, you can't do this to me, warden.
You can't do this to me, man.
967
01:26:27,610 --> 01:26:30,450
I snitched him off. They're gonna
kill me back there. I'm finished.
968
01:26:30,549 --> 01:26:31,780
Tough.
969
01:26:32,758 --> 01:26:36,205
All right, look, I came through,
goddamn it! We had a deal!
970
01:26:38,882 --> 01:26:40,844
That's enough.
You're gonna kill 'im.
971
01:26:43,007 --> 01:26:44,746
That's enough!
972
01:26:50,967 --> 01:26:53,301
This is an automatic
10 years, Frank.
973
01:26:53,777 --> 01:26:56,754
It's 10 ten years
for a second escape attempt.
974
01:26:57,333 --> 01:26:58,340
I knew you'd cross the line.
975
01:26:58,340 --> 01:27:01,435
I told them 5 years ago
you were a hardcore criminal.
976
01:27:01,435 --> 01:27:05,760
But they'll believe me now.
And you better believe me.
977
01:27:05,967 --> 01:27:09,099
You better believe that
you're gonna be doing hard time here...
978
01:27:09,538 --> 01:27:11,430
for the rest of your life.
979
01:27:13,510 --> 01:27:15,671
Manly,
you know what to do.
980
01:27:28,802 --> 01:27:30,425
Some deal maker.
981
01:27:39,801 --> 01:27:43,247
See? Shit does float,
doesn't it?
982
01:27:43,760 --> 01:27:45,393
Hey, you know what else?
983
01:27:45,969 --> 01:27:47,532
You don't have to worry
about that psycho hurtin'
984
01:27:47,532 --> 01:27:50,000
that pretty little blonde
bitch girlfriend of yours.
985
01:27:50,510 --> 01:27:54,384
We decided to keep him in here.
Didn't we, officer?
986
01:28:01,636 --> 01:28:03,711
She's not my type.
987
01:28:07,511 --> 01:28:11,002
We'll teach him a lesson.
We'll graduate you with honours, pal.
988
01:28:11,012 --> 01:28:12,953
Come on,
turn on the steam, Mastrone!
989
01:28:12,954 --> 01:28:14,694
Turn on the fucking steam!
990
01:28:15,220 --> 01:28:16,769
Put him in it!
991
01:28:17,164 --> 01:28:18,462
Get him in there!
992
01:28:24,644 --> 01:28:27,190
Bring him in here!
Come on!
993
01:28:28,054 --> 01:28:30,312
Push him, Darrell! Do it!
994
01:28:33,430 --> 01:28:34,592
Come on!
995
01:28:44,055 --> 01:28:45,669
Rape this!
996
01:28:48,471 --> 01:28:53,550
Oh, my face! My face is burnin'!
My face!
997
01:29:36,183 --> 01:29:38,532
School's out, punk!
998
01:30:37,488 --> 01:30:43,907
Frank! Frank,
don't leave me here, man.
999
01:30:51,686 --> 01:30:56,139
I'm sorry.
Take me with you!
1000
01:31:16,562 --> 01:31:20,500
Let him go, Manly!
Let him go!
1001
01:31:29,396 --> 01:31:33,437
- What are you gonna do with that?
- You okay, Frank?
1002
01:31:33,938 --> 01:31:35,765
I'm okay, Dallas.
1003
01:31:36,688 --> 01:31:39,530
You can trust me, Frank.
You can trust me.
1004
01:31:40,355 --> 01:31:42,799
- Put it down, Dallas.
- Put it down.
1005
01:31:43,480 --> 01:31:46,702
- I won't hurt you anymore.
- Oh, yeah?
1006
01:31:48,980 --> 01:31:52,678
- You don't wanna do it.
- You fat piece of shit.
1007
01:31:53,147 --> 01:31:56,596
- Don't do it, Dallas!
- What, are you trying to scare me?
1008
01:31:57,064 --> 01:31:58,378
Dallas, no!
1009
01:32:00,397 --> 01:32:03,165
- You won't do it!
- Oh, yeah?
1010
01:32:03,606 --> 01:32:07,885
- You don't got the balls to do it, punk.
- You're wrong.
1011
01:32:07,885 --> 01:32:10,374
- Stoolie!
- You're wrong!
1012
01:32:10,374 --> 01:32:11,776
- Dallas!
- Put it down!
1013
01:32:11,776 --> 01:32:13,715
- Dallas, no!
- You're wrong!
1014
01:32:33,232 --> 01:32:37,330
Switch to backup! Excuse me, sir,
we got a power outage in C-Wing.
1015
01:32:37,942 --> 01:32:40,052
Get some men down
to that utility quarter.
1016
01:33:03,775 --> 01:33:05,746
You better have
a real good reason
1017
01:33:05,746 --> 01:33:08,082
for not telling me
you knew Leone was goin' out.
1018
01:33:08,082 --> 01:33:10,512
I've got a dead officer and
a dead inmate out there.
1019
01:33:11,239 --> 01:33:13,390
And I don't have
any fuckin' answers. Do you?
1020
01:33:13,390 --> 01:33:16,856
I was trying to save an informant's
life by keeping an operation secret.
1021
01:33:17,318 --> 01:33:19,430
Why the hell would a man
who's got less than three weeks to go
1022
01:33:19,430 --> 01:33:22,223
try to break out
and kill two men? Why?
1023
01:33:22,223 --> 01:33:25,151
We can ask him...
when we catch him.
1024
01:33:44,778 --> 01:33:48,743
Busted cable... utility corridor.
He's going to the roof.
1025
01:35:20,115 --> 01:35:21,865
Bring up Zone 2!
1026
01:35:22,907 --> 01:35:24,843
Can't you get
any more light in there?
1027
01:35:24,844 --> 01:35:26,218
- Captain Meissner.
Meissner.
1028
01:35:26,533 --> 01:35:28,599
This is Osner.
I'm in the well room right now.
1029
01:35:28,600 --> 01:35:30,386
Looks like this is
where he went out.
1030
01:35:41,812 --> 01:35:45,004
Sir, that has got to be at least
200 yards underwater.
1031
01:35:45,005 --> 01:35:48,290
- Do you really think he made it?
- Well, maybe not, Mr. Braden.
1032
01:35:48,325 --> 01:35:51,011
But until you bring me a body,
I got an escaped prisoner.
1033
01:35:51,011 --> 01:35:54,416
This is Drumgoole. I want Sector 4.
- Meissner, Sector 4, go.
1034
01:35:54,450 --> 01:35:57,449
- What do you have, Mr. Meissner?
- Right now, nothing, sir.
1035
01:35:57,909 --> 01:36:00,463
In fact, I'm thinking of calling in
the local and state police
1036
01:36:00,463 --> 01:36:01,633
to coordinate with my men.
1037
01:36:01,817 --> 01:36:06,220
No! No outside agencies.
I repeat, no outside agencies.
1038
01:36:06,490 --> 01:36:09,961
This is an internal matter.
He's alive, I want 'im.
1039
01:36:10,268 --> 01:36:13,318
Arm a tactical squad and
meet me in my office now.
1040
01:36:13,318 --> 01:36:14,413
Yes, sir.
1041
01:36:15,451 --> 01:36:18,512
Mr. Braden,
you will continue the search!
1042
01:36:41,868 --> 01:36:47,557
You won't get away with it.
You know that, don't you?
1043
01:36:49,203 --> 01:36:51,209
I could've got out.
1044
01:36:53,328 --> 01:37:00,238
But I'm not gonna spend
my life running... from you.
1045
01:37:04,662 --> 01:37:06,324
Paul, look at this!
1046
01:37:09,537 --> 01:37:13,282
Get your ass.
Whoa, hold it! Hold it!
1047
01:37:14,413 --> 01:37:17,727
- You can't use me as a hostage...
- Shut up! Shut up!
1048
01:37:17,728 --> 01:37:20,005
You recognize that chair? Huh?
1049
01:37:21,079 --> 01:37:24,776
You built it, didn't you?
Now get in there. Get in there!
1050
01:37:25,247 --> 01:37:27,620
Don't even think
about movin'.
1051
01:37:30,704 --> 01:37:32,041
Think you'll take me
to hell, huh?
1052
01:37:32,041 --> 01:37:34,605
You'll be in no time there.
I'll show you hell!
1053
01:37:39,914 --> 01:37:40,979
Move you leg!
1054
01:37:41,811 --> 01:37:46,666
Dallas... he fried, the way
you're gonna fry. Huh?
1055
01:37:47,375 --> 01:37:54,154
First Base, took him downstairs,
you broke his goddamn neck! Huh?
1056
01:37:55,915 --> 01:38:00,162
I'm gonna fry your brains.
What do you know? It's a perfect fit.
1057
01:38:04,498 --> 01:38:06,168
You can't make
this work, Frank.
1058
01:38:06,168 --> 01:38:09,088
You're not smart enough.
You're too stupid.
1059
01:38:09,124 --> 01:38:13,383
- You're scum!
- Shut up! I'll show you scum!
1060
01:38:15,000 --> 01:38:19,143
You can't kill a man, Frank. You're not
a murderer. You don't have the guts.
1061
01:38:24,666 --> 01:38:27,546
Ten more years.
Isn't that what you said?
1062
01:38:28,332 --> 01:38:29,902
How about 20?
1063
01:38:30,583 --> 01:38:31,910
How about 30?
1064
01:38:32,374 --> 01:38:36,781
No, it doesn't matter what they give
me because you won't be satisfied...
1065
01:38:37,264 --> 01:38:38,934
till you got me for life.
1066
01:38:38,969 --> 01:38:40,341
Make a hole!
1067
01:38:40,845 --> 01:38:42,203
Take it down!
1068
01:38:44,853 --> 01:38:47,071
Well, I ain't doin' life
for nothin'!
1069
01:38:48,375 --> 01:38:50,200
Come on.
Lean on it, man! Lean on it!
1070
01:38:50,667 --> 01:38:52,568
They're gonna
break that door down, Frank.
1071
01:38:52,568 --> 01:38:56,687
And they come in here, they're going
to take your fucking skull apart!
1072
01:38:56,687 --> 01:38:59,707
You're going to beg me
to let them kill you.
1073
01:39:00,370 --> 01:39:02,437
- Come on, break it down!
- Meissner!
1074
01:39:04,168 --> 01:39:05,246
Harder, man. Harder!
1075
01:39:10,146 --> 01:39:12,039
Come on, lean on it!
1076
01:39:12,876 --> 01:39:13,825
No!
1077
01:39:16,335 --> 01:39:17,330
No!
1078
01:39:20,002 --> 01:39:21,897
Take out the glass!
1079
01:39:24,878 --> 01:39:26,982
Come on! Shoot!
Shoot me!
1080
01:39:27,043 --> 01:39:28,597
- Don't shoot!
- Shoot me! Come on!
1081
01:39:28,597 --> 01:39:30,732
He has his hand
taped to the lever.
1082
01:39:31,669 --> 01:39:32,691
No!
1083
01:39:33,378 --> 01:39:37,774
- Don't shoot!
- Hold your fire. Hold your fire.
1084
01:39:37,774 --> 01:39:38,934
Come on, shoot!
1085
01:39:41,503 --> 01:39:43,297
Hold your fire!
1086
01:39:46,045 --> 01:39:47,953
Relax. Just relax.
1087
01:39:49,795 --> 01:39:53,028
I'm glad you're here, Meissner. This
wouldn't be official without witnesses.
1088
01:39:53,087 --> 01:39:57,596
He's bluffing. He's trying to get me to take
responsibility for his escape attempt.
1089
01:39:57,596 --> 01:39:58,600
Just like before.
1090
01:39:58,600 --> 01:40:02,183
I don't want a confession.
You set me up. You set everything up!
1091
01:40:02,254 --> 01:40:05,958
- I don't know what you're talking about.
- I'm talkin' about Chink Weber!
1092
01:40:06,702 --> 01:40:11,607
The goons. The cop that
was gonna rape Melissa!
1093
01:40:12,671 --> 01:40:16,535
Dallas. The killing of the kid.
1094
01:40:18,379 --> 01:40:21,448
- Guilty on all counts.
- Prove it!
1095
01:40:21,448 --> 01:40:25,679
Prove it, Frank! That's your problem.
You can't prove anything.
1096
01:40:26,003 --> 01:40:30,123
I don't have to prove nothin'.
I came here for an execution.
1097
01:40:30,587 --> 01:40:33,750
I de... I demand
to be released from here!
1098
01:40:35,005 --> 01:40:36,684
No! No!
1099
01:40:36,719 --> 01:40:40,626
Don't do it, Leone. Don't do it.
Take it easy.
1100
01:40:41,547 --> 01:40:45,938
- You deserve... payback.
- Frank!
1101
01:40:46,981 --> 01:40:50,010
Please. Please, Frank.
1102
01:40:52,005 --> 01:40:56,534
Don't kill me! It's true.
1103
01:40:58,937 --> 01:41:02,291
I confess.
I confess, Mr. Meissner.
1104
01:41:02,756 --> 01:41:06,949
Everything that he said was true.
I set them up.
1105
01:41:06,984 --> 01:41:08,173
Everything.
1106
01:41:09,923 --> 01:41:11,547
No, please.
1107
01:41:12,340 --> 01:41:16,815
Please. Don't kill me!
1108
01:41:18,632 --> 01:41:20,094
Don't!
1109
01:41:20,758 --> 01:41:26,036
See... you in hell,
Drumgoole!
1110
01:41:43,176 --> 01:41:45,647
Works better with this.
1111
01:41:47,384 --> 01:41:49,596
Take him to the hole,
Mr. Meissner.
1112
01:41:50,295 --> 01:41:54,017
Mr. Braden, take the prisoner
to the hole!
1113
01:41:54,472 --> 01:41:56,304
- Cuff him.
- Yes, sir.
1114
01:41:56,339 --> 01:42:00,175
And somebody get me
out of this chair.
1115
01:42:02,494 --> 01:42:03,477
Come on.
1116
01:42:08,384 --> 01:42:12,288
Thank you, Mr. Meissner.
I said take him to the hole.
1117
01:42:12,926 --> 01:42:17,179
I can't do that.
Take the warden into custody!
1118
01:42:17,179 --> 01:42:17,732
Yes, sir.
1119
01:42:17,732 --> 01:42:19,923
I said take him to the hole.
What are you doing?
1120
01:42:19,968 --> 01:42:20,708
Cuff 'im.
1121
01:42:21,215 --> 01:42:25,669
Stop it! I am warden of this institution,
and you will obey... Stop that!
1122
01:42:26,802 --> 01:42:29,125
That was just a stupid confession
to try and save my life.
1123
01:42:30,308 --> 01:42:32,151
Are you crazy, Mr. Meissner?
1124
01:42:32,635 --> 01:42:34,460
No, but you are.
1125
01:42:34,897 --> 01:42:40,022
Till this matter's resolved in a judicial
inquiry, you will remain in our custody.
1126
01:42:41,845 --> 01:42:49,378
I'll have your ass for this!
I'll have your ass.
1127
01:42:49,970 --> 01:42:51,446
Move 'im.
1128
01:43:03,054 --> 01:43:07,510
- I only wanted to do my time, captain.
- You'll get your chance.
1129
01:43:08,763 --> 01:43:09,960
Move 'im.
1130
01:43:31,533 --> 01:43:33,813
Hang in there, Frank.
1131
01:43:35,045 --> 01:43:36,110
Hey, Frank?
1132
01:43:36,909 --> 01:43:38,890
- Eclipse.
- Take care of yourself.
1133
01:43:38,890 --> 01:43:41,297
Yeah, you too.
Thanks a lot, big man.
1134
01:43:41,977 --> 01:43:46,186
- Yeah. That okay?
- It's all right.
1135
01:43:49,247 --> 01:43:52,589
Got this one
from Fidel Castro his self.
1136
01:43:56,139 --> 01:43:58,105
- See you, big man.
- Okay.
1137
01:44:18,849 --> 01:44:20,060
Hold it.
1138
01:44:21,016 --> 01:44:23,273
Crack the outside!
1139
01:44:24,724 --> 01:44:27,166
You know what I'm gonna
miss most about you, captain?
1140
01:44:27,642 --> 01:44:31,780
- What's that?
- Your incredible smile.
1141
01:44:43,725 --> 01:44:47,222
- Take care of yourself, Leone.
- Thanks, captain.
1142
01:44:58,976 --> 01:44:59,971
Lock 'em!
91735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.