All language subtitles for Kamikaze 1989 (Wolf Gremm, 1982) ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,293 --> 00:00:04,677 1989. 2 00:00:05,775 --> 00:00:09,877 The Federal Republic of Germany is the worlds most wealthy country. 3 00:00:10,826 --> 00:00:13,881 Law and order are the basic elements 4 00:00:13,985 --> 00:00:16,951 of a perfectly working society. 5 00:00:18,242 --> 00:00:21,792 The German industry has solved all problems. 6 00:00:22,820 --> 00:00:24,903 Everything is as right as rain. 7 00:00:26,093 --> 00:00:28,540 Energy shortage is an unknown term. 8 00:00:28,635 --> 00:00:33,678 There is also no more pollution, inflation or unemployment. 9 00:00:34,624 --> 00:00:38,195 The chemical industry found the dissolution of our sweetest dreams. 10 00:00:39,109 --> 00:00:41,590 Harmful drugs are no more. 11 00:00:41,619 --> 00:00:45,674 Every piece of information and entertainment in TV or the press 12 00:00:45,706 --> 00:00:49,728 is produced and published by a single big corporated group. 13 00:00:50,252 --> 00:00:55,102 The chairman of this concern is called the "Blue Panther". 14 00:00:56,319 --> 00:00:58,450 He only has one enemy: 15 00:00:58,882 --> 00:01:00,976 "Krysmopompas"! 16 00:01:51,046 --> 00:01:53,875 Jansen! Please report! 17 00:01:54,516 --> 00:01:56,521 Anton here. 18 00:01:57,815 --> 00:02:01,867 Jansen! Please answer! 19 00:02:12,092 --> 00:02:16,370 Jansen! Please answer! Anton here. Jansen, answer please. Jansen! 20 00:02:16,889 --> 00:02:18,984 Jansen! He has to respond eventually! 21 00:02:27,236 --> 00:02:30,300 We mustn't lose time! Whenever I need him, he is not available. 22 00:02:32,320 --> 00:02:35,443 - Maybe he's at the police-disco? - Then go and get him out of there! 23 00:02:36,176 --> 00:02:39,189 He is always at the police- disco, when I need him. 24 00:03:07,207 --> 00:03:09,218 Jansen! 25 00:03:10,536 --> 00:03:12,536 Jansen! 26 00:03:14,897 --> 00:03:16,078 Boss! 27 00:03:16,098 --> 00:03:17,188 Boss... 28 00:03:18,004 --> 00:03:20,278 I got to talk with you. 29 00:03:20,343 --> 00:03:22,384 It's urgent! 30 00:03:22,406 --> 00:03:24,472 The Chief of Police is seeking you. 31 00:03:25,553 --> 00:03:27,616 You're not at your best. 32 00:03:29,068 --> 00:03:32,031 I'll change my clothes now, MK-1 Anton. 33 00:03:32,555 --> 00:03:34,639 It's really urgent. 34 00:03:38,657 --> 00:03:42,128 Please turn off the sirens, we don't want to draw the peoples attention on it. 35 00:03:42,467 --> 00:03:44,683 Now please turn off the sirens! 36 00:03:49,188 --> 00:03:54,944 - We've only about one hour left. - 53 minutes, Anton. Actually that is time enough. 37 00:03:56,193 --> 00:03:58,236 And 12 seconds on top of that, boss! 38 00:04:20,700 --> 00:04:23,465 Mrs Schulze from D�sseldorf indeed has a surprisingly good stamina. 39 00:04:23,706 --> 00:04:25,955 Our laugh-contest is going on now for 16 hours, 40 00:04:26,024 --> 00:04:28,326 our final contestants are in best mood, 41 00:04:28,434 --> 00:04:31,393 and Mr Otto from Uelzen made it to the finals for the 2nd time. 42 00:04:31,465 --> 00:04:34,036 It seems like he is the favorite. 43 00:04:35,905 --> 00:04:40,938 Hello! I'm back again, Barbara. So what do I have for you today? Correct. The weather. 44 00:04:40,939 --> 00:04:43,937 The weather forecast: It will be nice, gorgeous. 45 00:04:56,491 --> 00:04:58,536 - 3rd annual Laugh-Competition - 46 00:04:59,871 --> 00:05:03,227 There won't be any clouds, no rain. Sun, sun,... 47 00:05:03,273 --> 00:05:05,369 wonderful sun! 48 00:05:07,096 --> 00:05:09,107 Everything all right? 49 00:05:11,074 --> 00:05:14,838 I just missed the elevator because of you. Would you please help me with my blouse? 50 00:05:24,752 --> 00:05:26,945 - What's up with that camera? - Any objections? 51 00:05:27,038 --> 00:05:29,086 - A cop behaving like this! - So what? 52 00:05:29,913 --> 00:05:32,587 I'm No. 6, the personnel manager. 53 00:05:33,559 --> 00:05:35,642 Lieutenant of Police Jansen, 54 00:05:36,561 --> 00:05:39,225 special investigation unit from the police headquarters. 55 00:05:39,655 --> 00:05:41,678 Oh yes! Sure! 56 00:05:41,828 --> 00:05:43,869 That's it! 57 00:05:46,419 --> 00:05:50,725 Aha... "...as Vengeance for the murder you committed, 58 00:05:53,399 --> 00:05:57,470 a powerful explosive charge has been placed in the building. 59 00:05:57,843 --> 00:06:02,799 The detonation is timed to exactly... 60 00:06:03,873 --> 00:06:07,173 2 p.m. on September 23rd". 61 00:06:09,367 --> 00:06:11,941 This obviously has to be from an insane person! 62 00:06:12,167 --> 00:06:14,237 Aha, an insane... 63 00:06:14,795 --> 00:06:17,551 I believe it might be a woman. 64 00:06:17,652 --> 00:06:19,252 A woman? 65 00:06:19,295 --> 00:06:21,707 One of the women my uncle abandoned. 66 00:06:24,118 --> 00:06:28,402 Well, I guess we immediately have to evacuate the building. 67 00:06:30,241 --> 00:06:33,457 This is absolutely impossible! We've got 4100 employees. 68 00:06:33,981 --> 00:06:38,799 Yes, yes, it sure is possible. Even though you've got 4100 employees. 69 00:06:47,770 --> 00:06:50,304 This is our psychiatric center, we... 70 00:06:50,305 --> 00:06:53,349 - We don't have to do much with it. - Oh, I see. 71 00:06:53,779 --> 00:06:55,873 - You don't have to do much with it. 72 00:06:56,935 --> 00:06:59,243 Guess I'll have to consult my cousin. 73 00:06:59,477 --> 00:07:01,557 He's the head of the company. 74 00:07:09,059 --> 00:07:11,089 The police lieutenant is here. 75 00:07:16,887 --> 00:07:19,941 They're making fun of you, Blauer Panther. Quite impudent! 76 00:07:21,342 --> 00:07:23,357 Good day. 77 00:07:28,417 --> 00:07:31,455 These people are worse than a Proko. 78 00:07:33,866 --> 00:07:36,382 Actually it looks alike me, but... 79 00:07:36,482 --> 00:07:40,404 - But who is Krysmopompas? - Your enemy, uncle... 80 00:07:42,623 --> 00:07:45,631 Aha. So the persons in charge are related. 81 00:07:45,941 --> 00:07:47,332 I'm not related to them. 82 00:07:47,356 --> 00:07:49,386 The lieutenant doesn't want to understand, 83 00:07:49,443 --> 00:07:53,456 that we can not shut down our 48 broadcasting channels. 84 00:07:54,084 --> 00:07:57,620 Not to forget our papers and magazines. 85 00:07:58,569 --> 00:08:01,587 Millions of people are waiting for them. 86 00:08:03,264 --> 00:08:05,315 Well! 87 00:08:05,434 --> 00:08:07,480 Cousin, he said we have to evacuate. 88 00:08:08,301 --> 00:08:13,814 I didn't explain him yet, how much interrupting the production would cost! 89 00:08:14,757 --> 00:08:19,050 Never mind. Primarily, we have to care for the human lives here. 90 00:08:20,618 --> 00:08:25,170 You... really think there is a bomb in this building? 91 00:08:25,584 --> 00:08:29,884 Nobody can tell for sure, but my team will immediately notify you, if they find something. 92 00:08:30,240 --> 00:08:32,682 Anyway it's just like you said, 93 00:08:33,073 --> 00:08:38,094 primarily, one has to care for the human lives here. 94 00:08:41,963 --> 00:08:44,051 You are right. 95 00:08:44,615 --> 00:08:46,666 Pull up my car! 96 00:09:03,383 --> 00:09:05,765 Attention! Attention! An important announcement: 97 00:09:06,563 --> 00:09:09,004 There will be a searching now. 98 00:09:09,084 --> 00:09:12,545 Please immediately leave the building through the stairways. 99 00:09:16,467 --> 00:09:18,991 Tell him to open his window. 100 00:09:21,315 --> 00:09:23,407 Ey! Open your window! 101 00:09:23,840 --> 00:09:25,919 It's more secure! 102 00:09:32,956 --> 00:09:35,605 The 31st floor has to be behind it! 103 00:09:35,872 --> 00:09:39,762 - What did he say? - He said, the 31st floor has to be behind it. 104 00:09:39,892 --> 00:09:41,963 The 31st floor? 105 00:09:42,311 --> 00:09:44,017 It's a common joke in our company... 106 00:09:44,018 --> 00:09:48,429 whenever something goes wrong, it's always the fault of the 31st floor. 107 00:09:49,481 --> 00:09:51,500 Just a saying, you know. 108 00:09:51,521 --> 00:09:53,751 Very funny. Ah-u-aha! 109 00:09:55,477 --> 00:09:58,464 Please follow the instructions of the security personal. 110 00:09:58,882 --> 00:10:03,030 People with impaired mobility may use the fireman's lift. 111 00:10:15,411 --> 00:10:18,143 The building... could it collapse? 112 00:10:18,773 --> 00:10:20,869 I'm not an engineer so I can't answer this. 113 00:10:20,895 --> 00:10:23,802 If it collapses they'll say, we arranged it. 114 00:10:24,330 --> 00:10:25,961 Due to the insurance. 115 00:10:26,021 --> 00:10:29,665 Everybody knows, that this building is way too small for this enterprise. 116 00:10:31,981 --> 00:10:34,070 Isn't the business doing rather well? 117 00:10:34,171 --> 00:10:37,246 No, but that won't hinder us from expanding. 118 00:10:38,889 --> 00:10:42,332 13 minutes and 59 seconds have past now. 119 00:10:50,964 --> 00:10:52,249 Ten! 120 00:10:52,475 --> 00:10:55,506 Turn off the music, you snob! 121 00:10:57,018 --> 00:11:02,324 Five, Four, Three, Two, One... 122 00:11:02,910 --> 00:11:06,898 One, two, three, Mississippi... zero! 123 00:11:30,008 --> 00:11:32,406 So, are you authorized to issue directives now? 124 00:11:32,450 --> 00:11:34,532 When those two are gone, I am. 125 00:11:35,451 --> 00:11:38,743 Aha. Then please dismiss all... all the people. 126 00:11:39,477 --> 00:11:42,363 All of them? Did you think about the costs? 127 00:11:42,407 --> 00:11:45,235 The costs, ma'am, 128 00:11:45,253 --> 00:11:48,247 I'm not concerned! 129 00:11:57,603 --> 00:12:00,317 The executive suite is frantic, Jansen! 130 00:12:02,354 --> 00:12:05,342 I did my best, Chief. 131 00:12:05,549 --> 00:12:08,455 Think about the people who thought there really was a bomb. 132 00:12:08,556 --> 00:12:11,349 You are well aware, that they hardly will feel safe in the future. 133 00:12:11,634 --> 00:12:15,726 The executive suite wanted you to declare it as a fire drill. 134 00:12:16,188 --> 00:12:22,036 My God, Chef. You know, that 20% of the people won't take a fire drill seriously. 135 00:12:22,773 --> 00:12:25,743 I don't wan to criticize you. You're my best man. 136 00:12:25,828 --> 00:12:29,477 But this case is really special. You don't mess with these guys. 137 00:12:29,589 --> 00:12:32,062 The delinquent has to be located and sentenced. Without delay! 138 00:12:32,132 --> 00:12:35,456 I'll do my best, but it will take some time... 139 00:12:35,557 --> 00:12:37,604 We are rather clueless at the moment, 140 00:12:37,638 --> 00:12:39,709 Mr Chief of Police. 141 00:12:39,756 --> 00:12:42,782 Keep in mind, that you're talking to your supervisor! 142 00:12:43,912 --> 00:12:47,757 I think you are worrying to much, Chief. 143 00:12:48,605 --> 00:12:52,163 No, no, no... it's ... you got 4 days for this. 144 00:12:52,253 --> 00:12:54,503 4 days to solve this case. 145 00:12:54,619 --> 00:12:57,355 - And you must be successful! - 4 days? 146 00:12:58,890 --> 00:13:01,326 I'll do my best. But I don't get why there is this time limit. 147 00:13:01,444 --> 00:13:03,567 Why only 4 days? 148 00:13:03,855 --> 00:13:08,701 That's all I've been conceded. Only 4 short days. 149 00:13:09,887 --> 00:13:12,369 You'll understand, when we meet. 150 00:13:26,713 --> 00:13:29,030 Guess I'll have to consult my cousin. 151 00:13:33,110 --> 00:13:35,136 He's the head of the company. 152 00:13:45,566 --> 00:13:47,729 Anton, is it you? 153 00:13:48,263 --> 00:13:50,563 Yes, boss, me. 154 00:13:53,080 --> 00:13:55,995 We've got the tentative analysis of the bomb threat. Wasn't that fast? 155 00:13:56,058 --> 00:13:58,652 Please avoid all superfluous explanations. 156 00:14:06,829 --> 00:14:08,829 Anton... 157 00:14:10,136 --> 00:14:12,809 "The paper, woodfree, of high quality 158 00:14:12,867 --> 00:14:15,897 It was folded and the ripped off from a larger sheet; not cut". 159 00:14:16,098 --> 00:14:18,298 - What's up with that camera? - Anton! 160 00:14:19,458 --> 00:14:23,001 "The characters were printed recently, not older than 3 days". 161 00:14:27,475 --> 00:14:30,022 The envelope was given out by the concern. 162 00:14:30,237 --> 00:14:33,827 A business reply envelope, used to renew industrial subscriptions. 163 00:14:34,067 --> 00:14:35,791 No fingerprints. 164 00:14:35,864 --> 00:14:37,739 And can the post office distribute any info? 165 00:14:37,743 --> 00:14:39,872 The letter was receipt in the western post office, 166 00:14:39,873 --> 00:14:43,386 at any time between 9 p.m. Wednesday and 9 a.m. today. 167 00:14:43,473 --> 00:14:45,542 Attention! Lieutenant. 168 00:14:50,381 --> 00:14:53,712 Again the television? Why are they here this time, Anton? 169 00:14:54,300 --> 00:14:57,712 For the new show of our police disco, called "Vitamin C". 170 00:14:57,909 --> 00:15:00,428 Na, I don't like these shows. 171 00:15:01,057 --> 00:15:04,135 And what did the psychologist say? 172 00:15:04,303 --> 00:15:06,851 He didn't give a statement yet. 173 00:15:11,461 --> 00:15:14,026 Please clear the areaway! 174 00:15:14,926 --> 00:15:19,229 We bid you welcome to our police-therapy-center! 175 00:15:29,282 --> 00:15:31,539 Oh, it seems like they'll not sleep very well, Anton. 176 00:15:32,065 --> 00:15:34,515 A nightmare, lieutenant. 177 00:15:35,006 --> 00:15:38,064 First we prohibit alcohol, because it makes the people aggressive. 178 00:15:38,331 --> 00:15:42,360 And then we create living conditions which drive people into getting hammered. 179 00:15:42,691 --> 00:15:45,159 And therefore we're beating them up. 180 00:15:45,422 --> 00:15:47,789 You should watch your mouth, Anton. 181 00:15:47,845 --> 00:15:50,013 Never say something like that again. 182 00:15:50,527 --> 00:15:52,869 Never again, got that? Never again! 183 00:15:54,347 --> 00:15:56,401 Yes, lieutenant. 184 00:16:15,755 --> 00:16:17,778 Krysmopompas! 185 00:16:24,865 --> 00:16:26,947 Krysmopompas! 186 00:18:29,512 --> 00:18:31,912 1st Day. 187 00:19:05,015 --> 00:19:07,062 Lieutenant! 188 00:19:21,523 --> 00:19:24,568 What are you looking for in my desk, MK-1 Anton? 189 00:19:25,392 --> 00:19:27,848 Huh? Tell me already! 190 00:19:28,156 --> 00:19:32,104 Your natron enables you to think clearly again. May I move now? 191 00:19:32,225 --> 00:19:35,753 - Lieutenant? - Prepare my natron. 192 00:19:37,644 --> 00:19:39,653 The psychologist says, 193 00:19:39,692 --> 00:19:43,544 our guy probably was not male. Chances are 50:50, that it was a woman. 194 00:19:43,744 --> 00:19:47,730 He or she definitely felt treated wrongfully by the society. 195 00:19:48,773 --> 00:19:51,826 It could also have been a group of people, though. 196 00:19:52,232 --> 00:19:54,727 He believes he could strike again. 197 00:19:59,890 --> 00:20:02,370 Concerning the psychology, that's all. 198 00:20:03,233 --> 00:20:06,460 Thanks, Anton, that is a really back-breaking information. 199 00:20:06,636 --> 00:20:08,676 Yes, and now the chemical results. 200 00:20:19,400 --> 00:20:21,554 Regarding the origin of the paper the lab says: 201 00:20:22,059 --> 00:20:25,242 The machine which produced it actually belongs to the concern. 202 00:20:27,968 --> 00:20:29,656 I see... the concerns own machine? 203 00:20:29,720 --> 00:20:31,802 Yes, theirs. 204 00:20:32,082 --> 00:20:34,578 It's used to print commendations, 205 00:20:34,658 --> 00:20:37,029 which are given out to employees, 206 00:20:37,098 --> 00:20:39,743 who were a worthy representative for the company. 207 00:20:40,755 --> 00:20:43,132 Mostly awarded after retirement. 208 00:20:43,139 --> 00:20:46,133 This envelope, Anton, is addressed to me. 209 00:20:46,675 --> 00:20:49,157 I opened it for you. 210 00:20:53,551 --> 00:20:54,646 Gold? 211 00:20:54,683 --> 00:20:57,676 Yes, the lab found gold dust in the glue. 212 00:20:59,745 --> 00:21:02,217 - I'll have a coffee too. - Yes, boss. 213 00:21:06,198 --> 00:21:08,673 That's it. Simply severed. 214 00:21:08,695 --> 00:21:11,201 This morning I visited the personnel director. 215 00:21:11,662 --> 00:21:15,055 She told me they've only given out 25 or maybe up to 30 of them. 216 00:21:15,187 --> 00:21:17,255 She'll compile a detailed list for us. 217 00:21:17,514 --> 00:21:20,057 It looks like you're slowly 218 00:21:20,529 --> 00:21:23,508 memorizing what I've been struggling 219 00:21:24,033 --> 00:21:26,078 to teach you. 220 00:21:26,539 --> 00:21:31,180 - And it only took me 7 years! - Avoid superfluous comments. 221 00:21:33,515 --> 00:21:35,773 Obtain this list. 222 00:21:35,824 --> 00:21:37,856 Sure, lieutenant. 223 00:21:39,442 --> 00:21:41,475 My cup! 224 00:21:48,722 --> 00:21:50,796 Good morning lieutenant of police, Jansen. 225 00:21:51,501 --> 00:21:53,579 Good morning. 226 00:21:54,089 --> 00:21:56,175 These are the astrological observations I selected for you. 227 00:21:56,206 --> 00:21:58,279 "HEALTH: Be cautious" 228 00:21:58,299 --> 00:22:01,294 Assembled by the ministry of culture. 229 00:22:01,376 --> 00:22:03,344 "LOVE: It's like in a desert..." 230 00:22:03,387 --> 00:22:06,119 An advantageous star constellation... 231 00:22:09,080 --> 00:22:11,472 "JOB: Plenty to do" 232 00:22:11,573 --> 00:22:13,653 Excuse me, lieutenant. 233 00:22:14,359 --> 00:22:16,897 Avoid superfluous comments. 234 00:22:20,312 --> 00:22:22,327 Your assistant this... 235 00:22:22,379 --> 00:22:24,172 Anton, 236 00:22:24,193 --> 00:22:27,139 he was at the concern snooping around. 237 00:22:28,508 --> 00:22:30,880 Yes, he had my explicitly indicated permission. 238 00:22:32,080 --> 00:22:35,167 From now on you have to do everything on your own, personally. 239 00:22:36,189 --> 00:22:39,038 Treat this like a state secret. 240 00:22:39,182 --> 00:22:42,569 You are not allowed to inform anyone about your methods of investigation. 241 00:22:42,870 --> 00:22:44,170 Not even me. 242 00:22:44,267 --> 00:22:47,077 I can't catch your drift, Chief. 243 00:22:47,616 --> 00:22:51,095 And don't forget the hard-and-fast time limit. 244 00:22:51,196 --> 00:22:53,196 I... 245 00:22:54,695 --> 00:22:57,714 Deadline is Monday, noontime. 246 00:23:25,919 --> 00:23:29,023 - Do you know this woman? - The personnel director. - And how did this happen? 247 00:23:29,165 --> 00:23:31,724 - She fell from the 13th floor. - I see, the 13th floor! 248 00:23:37,762 --> 00:23:39,250 Suicide. 249 00:23:39,254 --> 00:23:42,220 Sweetheart, we didn't have a single suicide in the past 4 years in the whole country. 250 00:23:42,348 --> 00:23:45,442 Excuse me, lieutenant: "Unexpected exitus". 251 00:23:45,478 --> 00:23:47,962 Good for you, you remembered the correct expression. 252 00:24:19,335 --> 00:24:20,815 - Murder? - Yes, murder! 253 00:24:20,816 --> 00:24:23,765 That's also the word the guy used in his threatening letter. 254 00:24:25,199 --> 00:24:27,613 Ya sure, but this is absolutely bizarre! 255 00:24:27,655 --> 00:24:31,015 During the long existence of our enterprise there's never been a murder. 256 00:24:31,016 --> 00:24:33,385 - Oh! What about an unexpected exitus? - Nope. 257 00:24:33,887 --> 00:24:35,393 This was the first time. 258 00:24:35,411 --> 00:24:38,990 A pilgarlic, who knows what came over her? Jumping out of the window, for no reason! 259 00:24:40,281 --> 00:24:43,576 This person was working on a list and we believe, this is the reason... 260 00:24:43,583 --> 00:24:45,901 Ya, ya, ya, you'll get that list! 261 00:24:45,932 --> 00:24:48,990 You've got foes. Individuals, private person, ... 262 00:24:49,684 --> 00:24:53,163 groups, fringe groups, competitors. 263 00:24:55,172 --> 00:24:58,171 Have you actually watched our channels once? 264 00:24:58,253 --> 00:25:02,234 - I don't watch TV regularly. - Oh, then have a look right now. 265 00:25:06,062 --> 00:25:08,912 Lieutenant, this is the purpose, 266 00:25:09,150 --> 00:25:10,842 the nature, 267 00:25:10,844 --> 00:25:13,270 the true spirit of our organisation. 268 00:25:13,271 --> 00:25:15,271 Yes, I can see that! 269 00:25:16,240 --> 00:25:20,254 What do you think: How many people are watching our channel at this moment? 270 00:25:20,355 --> 00:25:22,392 I can't tell! 271 00:25:26,639 --> 00:25:29,120 99.3% of all households. 272 00:25:29,317 --> 00:25:31,414 That's egregious indeed! 273 00:25:31,500 --> 00:25:36,267 Should our contestants persevere until tonight, we'll probably even reach 99.9% 274 00:25:36,883 --> 00:25:38,993 You see? There is no competition for us. 275 00:25:39,564 --> 00:25:43,618 We do not have enemies. Apparently the people like what we do. 276 00:25:48,711 --> 00:25:51,279 I believe little Rita is gonna win the race. 277 00:25:51,707 --> 00:25:54,541 Last year she exceeded everybody at the Crying-contest! 278 00:25:56,750 --> 00:25:59,850 - You never laugh? - Not on duty. 279 00:26:00,486 --> 00:26:02,830 On duty, never. 280 00:26:03,790 --> 00:26:07,860 The upper echelon are slowly going too far. Krysmopompas must... 281 00:26:09,369 --> 00:26:12,322 Oh, excuse me, I didn't know you... eh... 282 00:26:27,856 --> 00:26:30,849 "Lieutenant Jansen: Awarded with highest honors at the state-academy of administration!" 283 00:26:31,161 --> 00:26:34,160 "Positive: Anti-Proko-campaign: 15x unexpected exitus" 284 00:26:34,259 --> 00:26:37,008 "Anti-alcohol-campaign: 44 imprisonments" 285 00:26:38,316 --> 00:26:40,192 - That's good to know! 286 00:26:40,193 --> 00:26:42,266 "Negative: alcohol addict" 287 00:26:49,477 --> 00:26:51,526 You got everything you need? 288 00:26:51,582 --> 00:26:55,643 I instructed my employees to support you in every respect. 289 00:26:56,386 --> 00:26:57,920 Oh, thanks. 290 00:26:57,983 --> 00:27:01,484 I also need absolute freedom of movement for the concerns premises. 291 00:27:01,746 --> 00:27:05,283 This is indispensable for my investigations. 292 00:27:06,838 --> 00:27:11,753 Can be arranged. But please act as discreet as possible. 293 00:27:11,837 --> 00:27:16,684 It's not necessary to remind our employees of the recent incident. 294 00:27:17,014 --> 00:27:20,938 You'll receive an identity card, 295 00:27:21,024 --> 00:27:25,726 which grants you access to virtually every place here. 296 00:27:26,625 --> 00:27:28,971 Also to the 31st floor? 297 00:27:32,325 --> 00:27:34,833 Oh, you heard about that too? 298 00:27:34,931 --> 00:27:38,934 Alright, I want you to know everything. 299 00:27:39,657 --> 00:27:44,943 It's true, we do have a mysterious inner department, 300 00:27:45,092 --> 00:27:47,092 which at night, 301 00:27:47,114 --> 00:27:51,865 hunts down ... "evil conspirators"! 302 00:27:56,040 --> 00:27:58,899 "Personnel director" 303 00:29:14,310 --> 00:29:16,323 Elena Farr. 304 00:29:56,034 --> 00:29:58,034 No, thank you. 305 00:30:28,314 --> 00:30:30,369 Do you know her? 306 00:30:34,187 --> 00:30:35,874 Amazing! 307 00:30:35,954 --> 00:30:38,120 Avoid superfluous comments. 308 00:30:38,372 --> 00:30:40,398 I've seen her here. 309 00:30:41,330 --> 00:30:43,758 She's "Play-Play" of the year. 310 00:30:45,039 --> 00:30:47,102 - Or was it last year? - Really? 311 00:30:47,159 --> 00:30:48,470 I forgot about the name. 312 00:30:48,560 --> 00:30:50,885 Elena Farr, F-A-R-R. 313 00:30:52,862 --> 00:30:54,922 Anton? 314 00:30:56,976 --> 00:31:00,415 She's not been here since last April. Only consumed soft drugs. 315 00:31:00,492 --> 00:31:03,917 She's been arrested twice 2 years ago due to graffiti. But nothing serious. 316 00:31:04,551 --> 00:31:06,592 I see. Due to graffiti? 317 00:31:07,389 --> 00:31:09,424 Do you have her address? 318 00:31:12,912 --> 00:31:14,972 Those are all living around there. 319 00:31:16,237 --> 00:31:18,272 Do you know where it is, lieutenant? 320 00:31:18,349 --> 00:31:19,858 Westside alley. 321 00:31:20,957 --> 00:31:26,333 Hello. It's Barbara! And what does Barbara come with? Correct! The weather. 322 00:31:26,412 --> 00:31:28,447 It will be sunny. No clouds. 323 00:31:28,454 --> 00:31:31,938 No clouds at all. Nothing. A clear sky, a blue sky. 324 00:31:32,076 --> 00:31:35,119 Sun. Sun! 325 00:32:10,368 --> 00:32:12,902 Do you know Elena Farr? 326 00:32:13,401 --> 00:32:15,779 F-A-R-R? 327 00:32:21,805 --> 00:32:23,765 F-A-R-R? 328 00:32:34,442 --> 00:32:38,178 - What do you want here? - I'm looking for Elena Farr, F-A-R-R. 329 00:32:38,186 --> 00:32:41,180 She moved, but don't ask me where to. 330 00:32:43,511 --> 00:32:44,751 And when? 331 00:32:44,825 --> 00:32:47,068 You don't need to ask me that either. 332 00:32:57,838 --> 00:33:00,397 Your ID card, please. 333 00:33:00,398 --> 00:33:02,898 I'm from the criminal investigation department! 334 00:33:05,233 --> 00:33:08,230 - Oh, pardon. - I'm sorry, lieutenant Jansen. 335 00:33:08,942 --> 00:33:10,980 Just a random routine examination. 336 00:33:11,399 --> 00:33:14,081 - I hope you don't take it personally. - Nope. 337 00:33:15,613 --> 00:33:17,821 Is it true, that you solved all your cases so far? 338 00:33:17,897 --> 00:33:20,381 Don't ask superfluous questions. By the way, your... 339 00:33:21,235 --> 00:33:24,221 monitoring was unprofessional. 340 00:33:24,284 --> 00:33:26,752 I'll have to report you. 341 00:33:30,031 --> 00:33:32,119 Sadly. 342 00:34:11,801 --> 00:34:14,837 Boss, it's me, Anton, it's important. I have to talk to you by all means. 343 00:34:15,647 --> 00:34:17,507 It's... don't switch it off, boss! 344 00:34:17,527 --> 00:34:19,578 It really is... 345 00:35:07,573 --> 00:35:10,800 You'll defeat the Blue Panther, Krysmopompas. 346 00:35:15,084 --> 00:35:17,150 Elena Farr. 347 00:35:17,538 --> 00:35:19,588 Krysmopompas. 348 00:35:20,502 --> 00:35:23,104 2nd Day. 349 00:36:04,688 --> 00:36:06,254 Jansen? 350 00:36:06,291 --> 00:36:08,684 Jansen, answer! 351 00:36:10,346 --> 00:36:12,702 Jansen, answer now! 352 00:36:14,729 --> 00:36:16,795 Jansen here. 353 00:36:16,895 --> 00:36:18,642 The case is solved. 354 00:36:18,664 --> 00:36:20,688 Who, who solved the case? 355 00:36:21,527 --> 00:36:23,405 The boss of the concern. 356 00:36:23,421 --> 00:36:26,506 He had a suspicion and he confronted the suspect with it... 357 00:36:26,507 --> 00:36:31,055 who confessed the crime. You only have to record the plea of guilty. 358 00:36:31,185 --> 00:36:33,245 "The" plea of guilty? What does "the" plea of guilty mean? 359 00:36:33,788 --> 00:36:36,805 I don't know if it's a man or a woman but I'm sure, 360 00:36:36,842 --> 00:36:40,826 you'll find out, when you question him... or her. 361 00:36:42,713 --> 00:36:44,775 Well, don't be dejected. 362 00:36:45,313 --> 00:36:48,371 The boss of the concern had a better starting position. 363 00:36:48,924 --> 00:36:51,424 Your record will remain. 364 00:36:51,664 --> 00:36:55,881 Record the confession, then everything will be forgotten. 365 00:36:58,678 --> 00:37:00,740 Do you understand, what I mean? 366 00:37:01,073 --> 00:37:03,122 Sure, I understand. 367 00:37:04,276 --> 00:37:08,364 - So, feel free to tell me everything. - There is not much to tell... 368 00:37:08,995 --> 00:37:11,992 It was a rainy Wednesday, I was bored. 369 00:37:12,272 --> 00:37:16,224 Wednesdays are always the most boring days in the week, don't you agree? 370 00:37:16,956 --> 00:37:21,084 Not necessarily. I don't like Mondays. Sometimes Thursdays are horrible too. 371 00:37:22,453 --> 00:37:25,923 So I had the idea, but my uncle blames it on the comic. 372 00:37:26,079 --> 00:37:29,605 - What? Blamed the comic? - Never seen before? 373 00:37:30,123 --> 00:37:32,631 "Krysmopompas, the spirit of evil, the inexpiable foe of the Blue Panther..." 374 00:37:32,832 --> 00:37:35,720 Avoid superfluous explanations. 375 00:37:35,733 --> 00:37:37,753 Krysmopompas! 376 00:37:38,054 --> 00:37:40,522 So Krysmopompas gave me the idea. 377 00:37:40,530 --> 00:37:42,762 Then I wrote the ... threat, 378 00:37:42,763 --> 00:37:45,821 cut out the characters of the Wednesday paper, 379 00:37:45,822 --> 00:37:48,081 glued them on the left page of the diploma, 380 00:37:48,110 --> 00:37:51,136 put it in the reply envelope and sent it to the concern. 381 00:37:52,297 --> 00:37:54,382 That's all. 382 00:37:54,397 --> 00:37:56,454 I swear! 383 00:37:57,491 --> 00:38:00,550 Hopefully you won't put me into prison for this. 384 00:38:00,763 --> 00:38:02,814 Not necessarily. 385 00:38:02,861 --> 00:38:05,822 Please try to remember as detailed as possible. 386 00:38:06,002 --> 00:38:09,522 The scissors you used to cut out the characters, was... 387 00:38:09,523 --> 00:38:13,005 that the same scissors you used to separate the right from the left side of the diploma? 388 00:38:16,091 --> 00:38:18,380 - I can't remember. - D'oh... 389 00:38:18,481 --> 00:38:22,479 It may have been the same. But it also could have been a different. 390 00:38:22,480 --> 00:38:24,157 You've got many scissors. 391 00:38:24,158 --> 00:38:26,786 Right. I've got several scissors on my desk. 392 00:38:27,358 --> 00:38:29,428 You can control that. 393 00:38:29,433 --> 00:38:31,526 Happy? 394 00:38:31,545 --> 00:38:33,601 I'm happy. 395 00:38:34,084 --> 00:38:36,102 Very happy! 396 00:40:27,961 --> 00:40:29,600 Jansen? 397 00:40:29,670 --> 00:40:33,702 Jansen, why don't you listen? Answer me! 398 00:40:36,647 --> 00:40:38,675 Boss, do you hear me? 399 00:40:38,947 --> 00:40:41,023 Jansen! 400 00:40:41,167 --> 00:40:43,653 Jansen, why don't you listen? 401 00:40:44,229 --> 00:40:46,789 I need to talk to you, urgently. 402 00:40:48,733 --> 00:40:50,737 Don't switch it off, boss. 403 00:40:50,890 --> 00:40:51,911 I've worn him down! 404 00:40:51,912 --> 00:40:56,901 -Who's talking there all the time? -How did you know he was lying? 405 00:40:57,443 --> 00:41:01,512 Jansen, do you have any evidence? Any? 406 00:41:02,478 --> 00:41:05,453 I'd like a hot meal again, eventually. 407 00:41:11,777 --> 00:41:13,335 Jansen here. 408 00:41:13,369 --> 00:41:18,669 The list of employees of the concern, who were given a diploma... did it arrive yet? 409 00:41:19,408 --> 00:41:21,489 This morning, lieutenant. 410 00:41:21,546 --> 00:41:24,660 Then please have a look, if Elena Farr, 411 00:41:24,669 --> 00:41:27,581 F-A-R-R Elena, is listed. 412 00:41:29,745 --> 00:41:32,756 No, lieutenant. Elena Farr is not there. 413 00:41:33,953 --> 00:41:36,049 And you are really sure? 414 00:41:37,608 --> 00:41:40,619 Okay, fine. Deliver it to me anyway. 415 00:42:01,266 --> 00:42:03,339 Thanks. 416 00:42:10,326 --> 00:42:13,352 It's about Anton; the last surveillance report. 417 00:42:13,375 --> 00:42:16,474 Last night he was seen with a well known Proko. 418 00:42:18,117 --> 00:42:20,125 Tighten the surveillance. 419 00:42:54,238 --> 00:42:57,305 - Boss, the latest lab report! - That's egregious! 420 00:42:57,644 --> 00:42:59,970 They've got the paper the characters were cut out from. 421 00:43:00,040 --> 00:43:01,371 - Really? - Yes! 422 00:43:01,393 --> 00:43:03,782 They're from a western print from Wednesday. 423 00:43:03,789 --> 00:43:05,929 I don't believe it... Anton, you are so up to date. 424 00:43:06,142 --> 00:43:10,171 Don't you remember? The letter was stamped on a Wednesday. 425 00:43:10,272 --> 00:43:12,507 - Yes? - It fits, doesn't it? 426 00:43:12,625 --> 00:43:14,216 Yes Anton, it fits. 427 00:43:14,252 --> 00:43:16,312 Good. What should I do? 428 00:43:16,928 --> 00:43:18,998 - Nothing. - Why? 429 00:43:19,812 --> 00:43:24,521 Because you'll drive home now, pack your stuff and go on an unpaid leave. 430 00:43:27,943 --> 00:43:31,361 - But why? - Because I say so, Anton. 431 00:43:32,098 --> 00:43:35,093 Damn it, I have the right to know this. Why? 432 00:43:35,198 --> 00:43:37,989 Anton, you aren't drunken, are you? 433 00:43:38,375 --> 00:43:41,360 No, but that is a good idea. 434 00:47:44,862 --> 00:47:46,969 Krysmopompas! 435 00:49:34,121 --> 00:49:36,216 Krysmopompas! 436 00:49:38,936 --> 00:49:41,485 Don't move, police! Freeze! 437 00:51:45,621 --> 00:51:49,438 I came to excuse my nephew's actions, lieutenant. 438 00:51:52,845 --> 00:51:55,004 You shouldn't have. 439 00:51:55,555 --> 00:51:59,780 You shouldn't have applied these psycho-practices. 440 00:52:00,081 --> 00:52:02,392 Oh anyway, those were only the mildest 'instruments'. 441 00:52:03,844 --> 00:52:07,334 It was degrading! And not only for my nephew. 442 00:52:14,240 --> 00:52:16,365 You should have come to me instead. 443 00:52:16,566 --> 00:52:21,681 My methods are more efficient than these degrading and cruel methods. 444 00:52:23,474 --> 00:52:26,681 The police methods are degrading and cruel? 445 00:52:27,782 --> 00:52:29,945 I talked to the minister. 446 00:52:30,076 --> 00:52:34,023 He's agreeing with me. This case is more than just a nuisance. 447 00:52:34,640 --> 00:52:37,080 Yes indeed, more than just a nuisance. 448 00:52:37,797 --> 00:52:40,611 He's up to forgetting the whole thing. 449 00:52:41,250 --> 00:52:43,329 Jansen... 450 00:52:44,147 --> 00:52:47,216 You should also forget everything. 451 00:52:48,090 --> 00:52:50,820 - Yes, I realized that. - Well then! 452 00:52:51,660 --> 00:52:53,710 - But... - But? 453 00:52:54,586 --> 00:52:58,507 But I can't, that would ruin my reputation. 454 00:53:16,126 --> 00:53:19,437 Boss, I have to talk to you urgently, please! 455 00:54:08,216 --> 00:54:10,217 Hands up! 456 00:54:26,286 --> 00:54:28,323 Watch out, Anton! 457 00:54:34,168 --> 00:54:37,064 I'm okay. Follow them! My weapon... 458 00:54:43,422 --> 00:54:46,187 Look out, over there! I'll take care of the other one! 459 00:55:18,087 --> 00:55:20,176 I'll get you... you! 460 00:56:25,151 --> 00:56:27,640 - MK-1 Anton, please respond. - Yes, boss? 461 00:56:27,641 --> 00:56:29,741 Report an unexpected exitus. 462 00:56:32,108 --> 00:56:35,473 26, 27, 28... 463 00:56:46,423 --> 00:56:48,925 Now they're having you in their grip, 464 00:56:48,967 --> 00:56:50,987 Lieutenant. 465 00:56:53,779 --> 00:56:56,848 Avoid superfluous thoughts, Anton. 466 00:57:03,957 --> 00:57:06,077 You followed me. 467 00:57:07,919 --> 00:57:11,093 I gotta talk to you, private. 468 00:57:12,495 --> 00:57:14,528 I was... 469 00:57:14,623 --> 00:57:17,929 I found a person, that knows certain things... 470 00:57:18,600 --> 00:57:20,614 about the concern. 471 00:57:22,566 --> 00:57:25,176 I got in touch with him last night. He told me... 472 00:57:25,277 --> 00:57:28,365 But, Anton, we've been aware of that for ages! 473 00:57:28,666 --> 00:57:31,309 He is a Proko, isn't he? 474 00:57:32,208 --> 00:57:34,742 Yes. He said he is. 475 00:57:36,173 --> 00:57:39,165 He said the concern has a special department. 476 00:57:39,468 --> 00:57:43,587 He said everything we want to know can be found in the 31st floor. 477 00:58:09,826 --> 00:58:12,317 Alright, Anton. We'll see. 478 00:58:25,593 --> 00:58:28,365 3rd Day. 479 00:58:54,897 --> 00:58:57,861 - She's not living here anymore! - I'm aware. 480 00:58:58,223 --> 00:59:00,756 You're Alex Zerling and... 481 00:59:00,976 --> 00:59:03,456 you are on my list. 482 00:59:06,210 --> 00:59:10,300 Oh well, it's about time every- body gets to know the truth. 483 00:59:11,131 --> 00:59:15,198 Well as the time passed I got kinda used to be paid by them. 484 00:59:15,807 --> 00:59:19,763 But basically I sold my soul long time ago, 485 00:59:19,988 --> 00:59:22,218 before I started to work for them... 486 00:59:22,731 --> 00:59:25,223 as one of those imprudent heroes, 487 00:59:25,376 --> 00:59:29,216 who write the fabulous adventures of the Blue Panther. 488 00:59:29,357 --> 00:59:32,366 Well, I felt safe. 489 00:59:32,992 --> 00:59:35,156 Because I knew everything about them... 490 00:59:36,260 --> 00:59:38,348 About the murder? 491 00:59:38,658 --> 00:59:42,323 Murder, rape, theft, denial, falsified documents... 492 00:59:42,359 --> 00:59:46,127 I know everything they do, everything! 493 00:59:47,886 --> 00:59:49,896 About the 31st floor? 494 00:59:50,059 --> 00:59:52,848 - You know it exist? - Have you been there? 495 00:59:53,895 --> 00:59:56,918 Has anyone ever been there without vanishing? 496 00:59:57,461 --> 00:59:59,506 I can't tell. 497 01:00:01,527 --> 01:00:04,268 You said something about rape? 498 01:00:05,917 --> 01:00:10,447 When the director does it, they call it sail-in or escapade. 499 01:00:11,156 --> 01:00:14,133 But I'd call it rape, wouldn't you? 500 01:00:14,838 --> 01:00:19,922 All those innocent little girls with their sweet petite butts and their small tits... 501 01:00:20,949 --> 01:00:23,533 So you wanted vengeance? 502 01:00:24,434 --> 01:00:27,434 I wanted justice. 503 01:00:27,822 --> 01:00:31,194 But I was a coward and preferred a payoff. 504 01:00:32,277 --> 01:00:34,331 Exactly like the spirit of the evil. 505 01:00:36,781 --> 01:00:38,865 Krysmopompas? 506 01:00:38,959 --> 01:00:41,105 You know my stories? 507 01:00:41,106 --> 01:00:43,107 Yeah... some. 508 01:00:49,575 --> 01:00:53,562 But after sitting in this silent place for a while, 509 01:00:53,636 --> 01:00:57,184 I realized, that I was punished. 510 01:00:57,262 --> 01:01:00,764 I knew, one night they'd be knocking at my door. 511 01:01:01,002 --> 01:01:03,085 "man's best friend, a policeman!" 512 01:01:03,348 --> 01:01:06,090 I'll pack my stuff. 513 01:01:06,560 --> 01:01:08,655 Hang on a moment please. 514 01:01:09,306 --> 01:01:11,370 Tell me please, err... 515 01:01:11,761 --> 01:01:13,812 your diploma... 516 01:01:13,964 --> 01:01:16,035 Your diploma, do you still have it? 517 01:01:16,256 --> 01:01:18,285 Yes, of course! 518 01:01:19,016 --> 01:01:21,576 That's the most important item I own. 519 01:01:23,193 --> 01:01:27,387 - Would you like to see it? - Yes, if you still have it, sure. 520 01:01:28,650 --> 01:01:31,023 Just a moment please. 521 01:01:31,821 --> 01:01:34,508 So you want to leave this room? But you'll not run away! 522 01:01:34,652 --> 01:01:36,829 Of course not. Hang on. 523 01:01:38,370 --> 01:01:40,743 Thanks. I'll be right back. 524 01:01:43,941 --> 01:01:47,542 One, two, three, Mississippi... 525 01:02:18,690 --> 01:02:20,744 I see! An unexpected exitus! 526 01:02:40,205 --> 01:02:42,344 6, 7, 8, 9, 10... 527 01:03:04,076 --> 01:03:06,176 Continue to count, Jacqueline. 528 01:03:27,589 --> 01:03:30,701 Mommy mommy, Zerling is dangling and jerking around! 529 01:03:31,499 --> 01:03:34,666 Mommy mommy, Zerling is dangling and jerking around! 530 01:03:38,500 --> 01:03:40,572 Zerling? 531 01:03:52,254 --> 01:03:56,388 Jansen here. I need an ambulance. I think we finally found the culprit. 532 01:03:56,693 --> 01:03:58,302 Yes, boss. 533 01:03:58,346 --> 01:04:01,434 Look, uncle! I found this. Is this yours? 534 01:04:06,510 --> 01:04:08,590 Zerlings diploma. 535 01:04:15,884 --> 01:04:18,237 - Jansen here. - Yes, boss. 536 01:04:18,704 --> 01:04:21,296 Forget the ambulance, I was wrong. 537 01:04:21,431 --> 01:04:24,617 And stop listening to music while on duty, MK-1 Anton! 538 01:04:30,691 --> 01:04:32,719 Wait here for me, Anton. 539 01:04:36,529 --> 01:04:38,577 Hello, I'm Barbara. 540 01:04:38,672 --> 01:04:42,362 I'm lieutenant of police, Jansen. I visited you because I want to talk with you about... 541 01:04:42,363 --> 01:04:44,414 Unfortunately I'm not at home. 542 01:04:44,508 --> 01:04:47,694 Please leave me your name and your phone number. 543 01:04:48,590 --> 01:04:50,608 Lieutenant of police, Jansen! 544 01:04:51,237 --> 01:04:54,849 - I require some information from you. - MK-1 Anton. 545 01:04:55,237 --> 01:04:57,058 - Please answer! - Chief of Police? 546 01:04:57,135 --> 01:04:58,694 Jansen? 547 01:05:00,090 --> 01:05:01,258 Jansen! 548 01:05:01,259 --> 01:05:02,784 Jansen is not here. 549 01:05:02,868 --> 01:05:06,553 - Hello, who is there? - Lieutenant Jansen. 550 01:05:07,316 --> 01:05:09,659 - What? - Lieutenant Jansen. 551 01:05:09,781 --> 01:05:12,769 - I can't hear well. - I'm assigned to investigate here. 552 01:05:13,063 --> 01:05:16,099 Well, then please come in, OK? Come in, come in! 553 01:05:24,251 --> 01:05:26,767 Show me your badge. 554 01:05:37,577 --> 01:05:39,635 Madam! 555 01:05:44,832 --> 01:05:48,211 This investigation is about... 556 01:05:48,665 --> 01:05:52,317 about a rather delicate issue. 557 01:05:52,636 --> 01:05:55,304 It's also about your... 558 01:05:55,379 --> 01:05:58,962 former engagement as editor in charge. 559 01:05:59,058 --> 01:06:01,756 Ah, the bomb... 560 01:06:02,075 --> 01:06:06,087 - Yes. You know it? - Naturally, I still have connections. 561 01:06:07,389 --> 01:06:10,850 I never really retired from "the Golden Woman". 562 01:06:18,281 --> 01:06:20,906 - Escorial-Green? (Liqueur Vol.56%) 563 01:06:28,878 --> 01:06:31,512 I can see you are an art connoisseur, captain. 564 01:06:31,904 --> 01:06:34,412 This is a gift from an artist. 565 01:06:34,695 --> 01:06:36,838 From a great artist! 566 01:06:37,088 --> 01:06:39,131 From the boss of the concern. 567 01:06:40,100 --> 01:06:41,994 A genius! 568 01:06:41,995 --> 01:06:44,014 He could have been living during the Renaissance era. 569 01:06:44,044 --> 01:06:48,712 Well, then why did you quit your job? 570 01:06:48,825 --> 01:06:51,631 - I wouldn't call it a 'job'. - But well, it looked like one to me... 571 01:06:51,686 --> 01:06:55,514 It was a mission. A mission, exactly! 572 01:06:56,179 --> 01:06:58,196 That's egregious, ya. 573 01:06:58,827 --> 01:07:02,563 - It was an enlightenment! - I see. Enlightenment, sure, got it. 574 01:07:02,687 --> 01:07:06,937 Whenever my mission was accomplished I phased out for the rest of the day. 575 01:07:08,705 --> 01:07:12,479 In no time at all I expanded my show to a revue-gala reaching 576 01:07:12,806 --> 01:07:15,143 99% of the viewers. 577 01:07:17,001 --> 01:07:19,031 How? - That's what you wonder. 578 01:07:20,785 --> 01:07:23,307 Through self-sacrifice. 579 01:07:23,495 --> 01:07:26,291 I was solely living for my mission. 580 01:07:26,326 --> 01:07:28,974 And due to it I opened my heart 581 01:07:29,198 --> 01:07:31,616 for the many many viewers, 582 01:07:31,989 --> 01:07:34,966 to satisfy their true needs. 583 01:07:37,554 --> 01:07:41,063 I embellished their everyday life with sweet dreams 584 01:07:42,001 --> 01:07:44,535 and with amorous chants. 585 01:07:47,697 --> 01:07:49,697 What kind of chants? 586 01:07:49,713 --> 01:07:52,609 Amorous. Amorous chants. 587 01:07:52,980 --> 01:07:55,370 When you quited "the Golden Woman", 588 01:07:55,433 --> 01:07:58,723 you received a diploma, didn't you? 589 01:07:58,768 --> 01:08:02,932 Of course, and it means a lot to me! 590 01:08:04,725 --> 01:08:09,187 It's a reminder of the millions of letters the thrilled viewers sent to me. 591 01:08:09,942 --> 01:08:13,307 Good people from all walks of life. 592 01:08:14,621 --> 01:08:17,552 Workers, physicians, 593 01:08:17,961 --> 01:08:20,162 telephonists, midwifes... 594 01:08:20,163 --> 01:08:22,218 Tinkerer... 595 01:08:22,220 --> 01:08:24,663 - Do you mind showing it to me? - Yes, indeed! 596 01:08:26,881 --> 01:08:28,359 No. 597 01:08:28,807 --> 01:08:30,947 At the moment I don't have it at home. 598 01:08:31,843 --> 01:08:33,863 But my 'assistant' has it. 599 01:08:33,864 --> 01:08:38,578 She's having it signed by all important personalities that know me for my album. 600 01:08:40,138 --> 01:08:43,732 - Is it that urgent? - Yes, urgent is the right word for it. 601 01:08:45,009 --> 01:08:46,609 Darling! 602 01:08:46,610 --> 01:08:48,634 - Yes? - Would you come here for a second? 603 01:08:51,115 --> 01:08:54,090 Of course you may sign it as well, if you want to, capt... 604 01:08:54,091 --> 01:08:55,792 Lieutenant! 605 01:08:55,854 --> 01:08:59,644 - Lieutenant. Yes you said it before, lieutenant. - Yes, I said that! Good afternoon! 606 01:09:00,316 --> 01:09:03,024 - Good afternoon. - Darling, cautious, cautious! 607 01:09:03,031 --> 01:09:07,028 The dirt may drop off. I even don't know, where the seed was coming from. 608 01:09:07,228 --> 01:09:09,878 This is forbidden, isn't it, lieutenant? 609 01:09:09,964 --> 01:09:13,368 Yes, it's forbidden, just like many other things are too... 610 01:09:14,783 --> 01:09:17,913 Darling, the lieutenant needs to see my diploma. 611 01:09:17,968 --> 01:09:20,462 - You still have it, right? - Yes, I got your diploma. 612 01:09:20,507 --> 01:09:23,265 I don't have it here, it's at my house. 613 01:09:24,448 --> 01:09:27,965 Of course you don't need to sign it, if you don't want to. 614 01:09:28,295 --> 01:09:31,511 Due to your profession... I could understand that. 615 01:09:32,599 --> 01:09:35,625 Oh, thanks you for your understanding. 616 01:09:35,987 --> 01:09:38,045 I'll be at home in about an hour. 617 01:09:38,046 --> 01:09:40,132 - Thanks. - You are welcome. 618 01:09:57,097 --> 01:09:59,845 The Chief is trying to contact you all the morning. 619 01:09:59,846 --> 01:10:01,396 I know. 620 01:10:01,418 --> 01:10:04,190 - Is he pissed? - I'd say rather hysterical. 621 01:10:05,108 --> 01:10:08,889 He believes you are not calling back on purpose, whatever that means. 622 01:10:08,896 --> 01:10:12,765 He said you are ungrateful, ruthless and loveless. 623 01:10:12,891 --> 01:10:14,964 - Oh... 'loveless'... he didn't say that?! - He sure did! 624 01:10:15,024 --> 01:10:16,794 That's egregious, really! 625 01:10:16,812 --> 01:10:19,777 And he said I should remind you of Monday morning and that you're running out of time. 626 01:10:19,830 --> 01:10:21,111 That's all what he said. 627 01:10:21,141 --> 01:10:24,341 We only have less than 18 hours: No more than 17 hours and 50 minutes. 628 01:10:31,655 --> 01:10:34,649 - How much time's left? - 17 hours and 50 minutes! 629 01:10:36,395 --> 01:10:38,025 Jansen, should I fire? 630 01:10:38,112 --> 01:10:40,887 No, avoid superfluous comments. 631 01:10:42,328 --> 01:10:46,194 - Damn you, Krysmopompas! - What did he say? 632 01:10:46,195 --> 01:10:48,066 Krysmopompas! 633 01:10:48,092 --> 01:10:51,502 - Krysmopompas! - What's going on here? 634 01:11:41,417 --> 01:11:44,235 Report an unexpected exitus, Anton. 635 01:11:44,788 --> 01:11:46,300 An overdose. 636 01:11:46,332 --> 01:11:48,412 Too much sugar in his dreams. 637 01:11:48,503 --> 01:11:51,331 - Aren't you all right? - Sure, sure, I'm not that bad. 638 01:11:51,901 --> 01:11:53,983 I need a boat. 639 01:11:53,989 --> 01:11:56,123 - A boat? - Exactly. 640 01:12:38,080 --> 01:12:40,133 May I invite you? 641 01:12:41,158 --> 01:12:44,202 No, I need to ask you a few questions. 642 01:12:44,398 --> 01:12:46,840 Did you know you have to be very careful when cooking, 643 01:12:46,844 --> 01:12:49,812 because after just one minute their tougher than al dente. 644 01:12:49,987 --> 01:12:53,001 and just seconds later, well, then they're basically capot. 645 01:12:53,213 --> 01:12:57,355 When I met you in the 30th floor you were frantic. 646 01:12:57,635 --> 01:13:00,389 You do know the concern boss, he is a difficult man. 647 01:13:00,455 --> 01:13:02,932 What? It was you who got yourself into that affair... 648 01:13:03,697 --> 01:13:05,732 That's true. 649 01:13:06,243 --> 01:13:08,296 - He promised me... - What? 650 01:13:08,551 --> 01:13:11,865 to behave, as he always promised. And I believed him. 651 01:13:11,966 --> 01:13:15,497 At which department are you actually working? 652 01:13:16,346 --> 01:13:19,334 I'm the assistant of the concern director. 653 01:13:20,873 --> 01:13:24,321 - His concubine. - Yes. Any objections? 654 01:13:32,061 --> 01:13:34,180 I'm drawing too. 655 01:13:35,971 --> 01:13:37,664 And why me? 656 01:13:37,752 --> 01:13:41,778 Because I think you have a... a nice face... 657 01:13:41,992 --> 01:13:45,028 - easy to draw. - I see, easy to draw... 658 01:13:46,241 --> 01:13:47,789 Nice! 659 01:13:47,821 --> 01:13:49,853 I always like to see myself on pictures. 660 01:13:53,570 --> 01:13:55,444 I like this one best. 661 01:13:55,503 --> 01:13:57,549 Oh, you like this one best? 662 01:13:57,877 --> 01:13:59,223 Also nice. 663 01:13:59,263 --> 01:14:03,291 Barbara called you "her assistant". 664 01:14:04,615 --> 01:14:07,626 I can do more for Barbara as her right hand. 665 01:14:15,625 --> 01:14:17,668 Watch this... 666 01:14:22,336 --> 01:14:24,427 - Escorial-green? 667 01:14:29,251 --> 01:14:32,308 You rejected the drink, because you're clever. 668 01:14:37,040 --> 01:14:40,490 The concern director is trying to get rid of Barbara. 669 01:14:40,491 --> 01:14:43,432 But she's keeps her tail up. 670 01:14:46,417 --> 01:14:49,649 - My vegetables! - Your vegetables are not legal just... 671 01:14:49,650 --> 01:14:52,764 as wine and as this videotape aren't 672 01:14:52,844 --> 01:14:55,115 and graffiti also isn't. 673 01:14:55,234 --> 01:14:58,300 That's why we got together. Now we're friends. 674 01:14:58,566 --> 01:15:00,812 You are her spy, right? 675 01:15:00,958 --> 01:15:02,390 Exciting, isn't it? 676 01:15:02,395 --> 01:15:04,430 Are you a Proko? 677 01:15:07,146 --> 01:15:09,201 You're such representative cop! 678 01:15:09,267 --> 01:15:11,428 Aren't you afraid of getting arrested? 679 01:15:11,729 --> 01:15:14,764 I've been arrested before and they had to let me go. 680 01:15:15,393 --> 01:15:17,792 - Wanna be my guest for dinner? - Oh, no thanks. 681 01:15:17,793 --> 01:15:20,659 As I thought, you're just a common cop. Either a very good or a very bad one. 682 01:15:21,010 --> 01:15:24,344 Hey, you forgot to ask me about Barbabas diploma! 683 01:15:27,478 --> 01:15:30,399 Indeed, I totally forgot that. 684 01:16:10,250 --> 01:16:13,803 Holy cow! I'm suddenly shacking due to excitement! 685 01:16:14,469 --> 01:16:17,546 Because maybe we'll see a new world record today. 686 01:16:22,633 --> 01:16:25,190 And now, dear Sir or Madam, 687 01:16:25,959 --> 01:16:30,000 if you just hold on a bit more little Rita, then the record is yours. 688 01:16:30,739 --> 01:16:35,900 Ladies and gentlemen, this is an emotional moment, it's the very moment! 689 01:16:36,363 --> 01:16:38,682 Einstein, Napoleon and now her! 690 01:16:38,716 --> 01:16:41,690 Applause, she did it! 691 01:16:43,161 --> 01:16:45,971 It's a new world record. 692 01:16:46,386 --> 01:16:49,400 This is an incredible, virtually dramatic record. 693 01:16:50,466 --> 01:16:53,486 Little Rita beat the old record. 694 01:16:53,570 --> 01:16:56,800 She has just won the 3rd annual Laugh-Competition! 695 01:16:57,975 --> 01:17:00,002 And there she is. 696 01:18:36,665 --> 01:18:39,418 - 31 4th Day. 697 01:18:41,769 --> 01:18:44,018 I was waiting for you. 698 01:18:44,914 --> 01:18:46,942 Oh really? 699 01:18:49,989 --> 01:18:54,933 Do you confess you were writing an anonymous letter to the CEO's office? 700 01:18:55,124 --> 01:18:57,653 Show me your badge. 701 01:19:08,726 --> 01:19:11,757 No, I'm not willing to admit that. 702 01:19:15,093 --> 01:19:17,127 How long did it take you to come here? 703 01:19:17,169 --> 01:19:20,855 My minimum time was 50 minutes and 33 seconds; starting at the concern. 704 01:19:21,345 --> 01:19:25,362 Would you finally please confess you wrote the letter? 705 01:19:29,798 --> 01:19:32,802 I'm probably not the only person you 've been talking to about this issue. 706 01:19:32,903 --> 01:19:34,966 You can say that again. 707 01:19:41,405 --> 01:19:43,407 I'm gonna tell you the truth. 708 01:19:43,973 --> 01:19:46,069 Pressed for time? 709 01:19:46,524 --> 01:19:48,607 Well, actually not anymore. 710 01:19:49,722 --> 01:19:52,735 By the way, when did you quit your occupation? 711 01:19:55,383 --> 01:20:00,391 My petition for release took effect exactly 47 days ago. 712 01:20:00,937 --> 01:20:05,677 When we evacuated the building you were also there. 713 01:20:07,255 --> 01:20:09,267 Why? 714 01:20:09,560 --> 01:20:11,929 I was visiting friends in the psychiatric center. 715 01:20:11,930 --> 01:20:13,728 - Friends? - Yes. 716 01:20:13,809 --> 01:20:17,792 I've got many friends there. Former colleagues, all in therapy. 717 01:20:18,515 --> 01:20:22,599 When you were leaving the concern, you received a diploma. 718 01:20:24,003 --> 01:20:26,089 Please show it to me. 719 01:20:29,003 --> 01:20:30,678 I don't have it anymore. 720 01:20:30,767 --> 01:20:33,583 - So you eventually confess?! - No. 721 01:20:34,078 --> 01:20:37,193 Come on, you did write the threatening letter... 722 01:20:37,194 --> 01:20:39,229 - Confess! - No. 723 01:20:41,567 --> 01:20:43,629 Aha. What was your department? 724 01:20:44,004 --> 01:20:47,584 I was the editorial staff for cultural matters. 725 01:20:47,872 --> 01:20:50,080 Then you should know a lot about the concern. 726 01:20:50,098 --> 01:20:52,592 I know everything about the concern. 727 01:20:53,372 --> 01:20:57,060 - Also about the murder? - Especially about the murder. 728 01:20:57,345 --> 01:20:59,428 And about the special department? 729 01:20:59,572 --> 01:21:03,074 Of course I do; I've been working there for 7 years, 4 months and 17 days. 730 01:21:03,175 --> 01:21:05,008 On the 31st floor? 731 01:21:05,087 --> 01:21:07,095 Yes, the 31st floor. 732 01:21:07,385 --> 01:21:09,465 Oh really? Quite exquisite... 733 01:21:09,850 --> 01:21:12,780 Please show me the 31st floor. 734 01:21:12,956 --> 01:21:15,047 Come on. Show it to me. 735 01:21:15,257 --> 01:21:18,708 Come on, show me the 31st floor. There you go! 736 01:21:25,279 --> 01:21:29,225 The 31st floor is the attic, altered to be absolutely soundproof, 737 01:21:29,584 --> 01:21:32,165 directly above the CEO's rooms. 738 01:21:32,503 --> 01:21:35,509 There are no windows, but artificial light, 739 01:21:35,572 --> 01:21:38,590 and perfectly air-conditioned. 740 01:21:39,640 --> 01:21:44,370 There is a way up through a door. And then there are 2 more doors. 741 01:21:45,011 --> 01:21:47,276 One of them is always locked. 742 01:21:47,352 --> 01:21:50,335 - You saw it. - Not really. Continue. 743 01:21:51,333 --> 01:21:55,153 We were the only ones who had a key for this secured door. 744 01:21:55,254 --> 01:21:57,297 Does it happen to be this key? 745 01:21:58,511 --> 01:22:01,457 This is an universal key for the executive staff. 746 01:22:01,832 --> 01:22:04,815 I see. Then please explain to me, what was the task of the special department. 747 01:22:06,175 --> 01:22:08,222 Nothing. 748 01:22:08,273 --> 01:22:10,537 You'll need to elaborate this a bit. 749 01:22:12,632 --> 01:22:15,114 Okay, I'll explain. 750 01:22:17,969 --> 01:22:21,918 When the gazette I was working for had been taken over by the concern, 751 01:22:21,980 --> 01:22:25,470 I received a quite tempting offer by the boss. 752 01:22:26,209 --> 01:22:30,261 He said I was one of the great and important personalities in our country. 753 01:22:31,149 --> 01:22:35,427 He said he was worried our people could be losing their ability to reflect on things. 754 01:22:35,553 --> 01:22:39,235 And he said, that we as a group of gifted intellectuals had 755 01:22:39,433 --> 01:22:42,600 all liberties in his concern 756 01:22:42,601 --> 01:22:45,136 and all the money which is needed 757 01:22:45,382 --> 01:22:48,315 to create a new paper and a magazine, 758 01:22:48,515 --> 01:22:51,141 as well as a television program. 759 01:22:51,508 --> 01:22:55,011 Whatever was necessary to re-animate 760 01:22:55,197 --> 01:22:57,419 people to reason thinks again. 761 01:22:57,476 --> 01:23:01,723 He showed me a list of who already accepted his offer. 762 01:23:04,223 --> 01:23:06,234 Those were the best! 763 01:23:06,784 --> 01:23:08,829 23 men and women. 764 01:23:09,357 --> 01:23:10,841 The pure elite. 765 01:23:10,879 --> 01:23:13,879 What do you mean... they "were" the best? 766 01:23:18,218 --> 01:23:20,718 We moved into the 31st floor. 767 01:23:21,392 --> 01:23:23,401 A dust-free attic. 768 01:23:24,144 --> 01:23:26,243 It was terrific! 769 01:23:26,336 --> 01:23:30,409 A secret project for the spiritual renewal of your nation! 770 01:23:31,382 --> 01:23:33,021 Though it wasn't easy. 771 01:23:33,107 --> 01:23:37,273 Consider a room full of brilliant, egocentric individuals, 772 01:23:37,274 --> 01:23:40,236 who're trying to be a team! 773 01:23:41,856 --> 01:23:45,639 It took more than a year, before we finished our first issue. 774 01:23:45,684 --> 01:23:47,741 It was dedicated and biting. 775 01:23:47,838 --> 01:23:49,929 radical but also human, 776 01:23:50,021 --> 01:23:53,541 profound and analytical to demonstrate the madness. 777 01:24:03,751 --> 01:24:05,795 We were absolutely astonishment 778 01:24:05,868 --> 01:24:08,874 when the concern director went crazy about it. 779 01:24:09,328 --> 01:24:12,732 But a few things would have to be refined, he said. 780 01:24:13,605 --> 01:24:15,638 Well, there you go. 781 01:24:17,429 --> 01:24:21,465 That's the whole shocking story! 782 01:24:21,729 --> 01:24:24,747 And he kept going on using that trick. 783 01:24:25,081 --> 01:24:28,586 Whatever we developed wasn't perfect enough. 784 01:24:29,531 --> 01:24:32,555 Someday we lost our will, we were frustrated and tired. 785 01:24:32,596 --> 01:24:37,009 We've lost valuable life time. Our dreams went to pieces. 786 01:24:38,746 --> 01:24:43,255 Some of us made up and wanted to publicize aggressive anti-concern comics. 787 01:24:43,723 --> 01:24:47,900 Eventually this lead to violence. But I was against this! 788 01:24:49,169 --> 01:24:52,106 Then they teamed up with the Proko. 789 01:24:55,323 --> 01:24:58,402 He fooled us by murdering our minds! 790 01:24:59,811 --> 01:25:01,902 Traitors! 791 01:25:04,658 --> 01:25:06,359 Elena Farr! 792 01:25:06,429 --> 01:25:08,919 Those are the Proko from the 31st floor! 793 01:25:15,431 --> 01:25:17,433 You saved my life. 794 01:25:17,601 --> 01:25:19,647 - Are you injured? - Ah, just a bruise. 795 01:25:20,305 --> 01:25:22,337 A rubber bullet as used by the police. 796 01:25:23,191 --> 01:25:25,275 AKZ, please respond! 797 01:25:25,315 --> 01:25:28,679 Jansen and the unknown person are driving through the west-tunnel. 798 01:25:32,431 --> 01:25:34,602 Your pace is good. 799 01:25:34,823 --> 01:25:37,859 You could have spared the long way here this morning. 800 01:25:37,884 --> 01:25:39,970 Really? 801 01:25:40,486 --> 01:25:42,760 My confession would have arrived tomorrow by mail. 802 01:25:42,769 --> 01:25:44,806 I don't mind, that's my job. 803 01:25:45,429 --> 01:25:48,714 The concern also received a new letter, another bomb threat. 804 01:25:48,880 --> 01:25:50,909 written on the other page of the diploma, 805 01:25:51,443 --> 01:25:53,060 together with my name. 806 01:25:53,144 --> 01:25:55,191 But you didn't actually plant a bomb? 807 01:25:55,219 --> 01:25:57,907 I'm not skilled at all with technical stuff. 808 01:25:57,908 --> 01:26:00,845 - What? You don't believe me? - Well, we'll sure find out. 809 01:26:03,211 --> 01:26:06,245 Tomorrow would have been my 8th anniversary. 810 01:26:06,481 --> 01:26:09,460 This is where we differ from each other. 811 01:26:09,755 --> 01:26:13,297 I stopped counting my years of service long time ago. 812 01:26:17,745 --> 01:26:19,313 AKZ here! 813 01:26:19,391 --> 01:26:22,621 Jansen brought the unknown person to the 16th police station 814 01:26:22,624 --> 01:26:25,223 and is heading now for the concern. 815 01:26:48,841 --> 01:26:50,927 The machines! 816 01:26:52,452 --> 01:26:54,494 Poor Weiss! 817 01:26:55,391 --> 01:26:57,750 "Police headquarters" 818 01:27:40,221 --> 01:27:41,785 Boss? 819 01:27:42,042 --> 01:27:44,729 - It's me, Jansen. - Take a seat. 820 01:27:48,802 --> 01:27:51,801 I've been trying to contact you for 2 days now. 821 01:27:53,223 --> 01:27:55,289 Well... 822 01:27:56,049 --> 01:28:00,074 You ignored, you actually didn't even listen, to the instructions of your boss. 823 01:28:01,310 --> 01:28:04,379 I'll say goodbye this afternoon. 824 01:28:07,222 --> 01:28:10,505 But I found him, just one hour ago I arrested him! 825 01:28:11,003 --> 01:28:14,585 Yes I know. Irony of fate, isn't it? 826 01:28:15,625 --> 01:28:18,028 But why precisely today? 827 01:28:19,265 --> 01:28:22,501 Well I eh... better don't talk about it. 828 01:28:24,573 --> 01:28:26,693 Be careful. 829 01:28:28,079 --> 01:28:32,032 The concern knows about your drinking habits. 830 01:28:32,570 --> 01:28:35,653 Oh well, they've always been knowing that. 831 01:28:37,338 --> 01:28:40,330 There are a few more things we need to discuss. 832 01:28:40,622 --> 01:28:44,236 The new bomb threat... 833 01:28:45,236 --> 01:28:47,764 do we have to take it serious? 834 01:28:48,368 --> 01:28:50,391 Mn... no. 835 01:28:50,402 --> 01:28:53,527 But there is no 100% assurance? 836 01:28:54,026 --> 01:28:56,940 Concerning issues like that, there never is a guarantee, chief. 837 01:28:56,974 --> 01:28:58,473 But a quick house search would... 838 01:28:58,511 --> 01:29:00,579 No! Don't cause even more trouble! 839 01:29:00,648 --> 01:29:03,679 Go and speak the concern director. 840 01:29:04,574 --> 01:29:07,414 Now eh... now you're also in danger. 841 01:29:07,568 --> 01:29:09,671 Lieutenant, you have to leave now. 842 01:29:10,096 --> 01:29:12,128 The Chief of Police is critically ill. 843 01:29:12,314 --> 01:29:14,396 Oh yeah, right, caregiver. 844 01:29:15,029 --> 01:29:18,089 These people are really powerful. 845 01:29:18,208 --> 01:29:20,229 - What do you mean by that? - Lieutenant, you have to leave now. 846 01:29:20,348 --> 01:29:22,422 They're already waiting for him with the car. 847 01:29:23,147 --> 01:29:25,234 He can't control what he's saying any longer. 848 01:29:25,295 --> 01:29:28,068 - It... it has already begun! - What has begun? 849 01:29:28,786 --> 01:29:32,762 They didn't even wait for the afternoon, these bastards! 850 01:29:34,267 --> 01:29:38,773 You did a very good job, Jansen. 851 01:29:40,038 --> 01:29:42,090 MK-410, we need emergency assistance. 852 01:29:42,127 --> 01:29:45,210 The Chief of Police needs to be in intensive care. 853 01:29:45,985 --> 01:29:48,766 Gosh darn it! Let him alone now! 854 01:29:56,921 --> 01:29:59,295 Chief of Police, Jansen. 855 01:30:17,890 --> 01:30:20,708 Here AK-1. What's the status? 856 01:30:22,452 --> 01:30:25,730 Lieutenant Jansen is entering the mansion of the concern director. 857 01:30:25,801 --> 01:30:27,865 Thanks. Hold the position. 858 01:30:28,421 --> 01:30:31,479 Finally we nabbed one of the guys, who really was there, 859 01:30:31,810 --> 01:30:34,411 who worked in the 31st floor. 860 01:30:34,919 --> 01:30:37,977 Sometimes I really ask myself; Is it me or the others that are mad? 861 01:30:38,060 --> 01:30:42,095 And both cases are totally unrealistic. 862 01:30:42,348 --> 01:30:45,061 So what would you suggest, lieutenant? 863 01:30:46,054 --> 01:30:50,384 A house search. And if necessary an evacuation of course too. 864 01:30:51,371 --> 01:30:53,446 That's impossible! 865 01:30:54,613 --> 01:30:57,447 And what if there really is a bomb? 866 01:30:57,577 --> 01:30:59,577 An evacuation? 867 01:31:00,036 --> 01:31:05,048 So you think this madman might really have planted a bomb? 868 01:31:05,159 --> 01:31:09,191 It can't be ruled out, the possibility can't be denied. 869 01:31:10,559 --> 01:31:13,014 I want to wait with any action 870 01:31:13,084 --> 01:31:16,121 until we actually have the treat. 871 01:31:16,798 --> 01:31:21,496 Maybe we'll find an answer to why he is doing this. 872 01:31:22,392 --> 01:31:24,407 You might be right. 873 01:31:25,742 --> 01:31:29,661 Lets talk about it tomorrow morning after the funeral. 874 01:31:30,216 --> 01:31:32,251 My poor nephew! 875 01:31:33,416 --> 01:31:38,946 I somehow blame myself for not taking the bomb threat too serious. 876 01:31:39,452 --> 01:31:42,985 I thought it was just the phantasm of a nut case. 877 01:31:43,532 --> 01:31:46,530 You did a great job, Jansen. 878 01:31:47,583 --> 01:31:49,515 Respect! 879 01:31:49,532 --> 01:31:52,052 I made inquiries about you. 880 01:31:52,929 --> 01:31:57,288 You're holding an exclusive record, you solved every single case so far. 881 01:31:58,271 --> 01:32:00,282 So far, yes. 882 01:32:01,020 --> 01:32:04,107 A man who is playing in your league is hard to find. 883 01:32:04,407 --> 01:32:06,422 Might be true. 884 01:32:06,766 --> 01:32:08,540 Lieutenant, 885 01:32:08,632 --> 01:32:12,296 didn't you realize yet, that this is a political complot? 886 01:32:12,858 --> 01:32:14,884 Political? No. 887 01:32:15,420 --> 01:32:17,342 Krysmopompas! 888 01:32:17,419 --> 01:32:20,218 - The spirit of the evil. - It's lurking around everywhere. 889 01:32:20,752 --> 01:32:26,635 Only god knows, what I did to influence him; but he can't be influenced easily. 890 01:32:27,754 --> 01:32:30,776 Didn't you try to stop it from being released? 891 01:32:31,094 --> 01:32:33,743 And thereby knocking the Blue Panther off? No. 892 01:32:34,579 --> 01:32:36,035 No! 893 01:32:36,388 --> 01:32:39,391 He has to be outflanked. 894 01:32:40,599 --> 01:32:44,590 Did you never think about retiring? 895 01:32:44,635 --> 01:32:46,329 No. 896 01:32:46,335 --> 01:32:50,307 You could earn a multiple in private enterprises. 897 01:32:50,465 --> 01:32:52,560 Possibly. 898 01:32:53,058 --> 01:32:57,142 Lets talk about this, when the situation is settled. 899 01:32:57,176 --> 01:33:01,503 I've got a lovely inter- national project running. 900 01:33:01,535 --> 01:33:05,091 And you'd be the perfect man for it, Jansen. 901 01:33:41,367 --> 01:33:43,535 What's up, Anton? 902 01:33:43,536 --> 01:33:46,510 We'll check once again and then leave the building. 903 01:33:48,453 --> 01:33:51,466 - Hello, Lieutenant? - Jansen, here. 904 01:33:51,840 --> 01:33:55,946 - It's about Weiss, he wants to confess something more. - Alright, he shall talk! 905 01:33:56,187 --> 01:33:59,730 There are still more people. Please, please rescue the Proko in the 31st floor. 906 01:34:00,226 --> 01:34:04,688 It's the truth. And I forgot to tell you about the door. 907 01:34:05,727 --> 01:34:08,021 But you did tell me about it! 908 01:34:08,103 --> 01:34:11,108 There is no door, there is no 31st floor. I checked it out! 909 01:34:11,134 --> 01:34:14,155 Nothing but wires and machines. 910 01:34:14,572 --> 01:34:17,587 Behind them there is a door. And the bomb... 911 01:34:17,625 --> 01:34:20,670 But I didn't plant it, the concern director did... 912 01:34:21,786 --> 01:34:24,367 - A new trick... - Is the building evacuated? 913 01:34:24,472 --> 01:34:26,558 - Yes. - Are you sure? 914 01:34:26,640 --> 01:34:29,863 Yes boss, building evacuated. All thirty floors are empty. 915 01:34:29,918 --> 01:34:32,188 There are still people in there. 916 01:34:32,253 --> 01:34:34,342 People? Where? 917 01:34:34,588 --> 01:34:36,817 We have to evacuate them from the roof. 918 01:34:36,912 --> 01:34:39,093 There is still enough time. 919 01:34:42,112 --> 01:34:45,323 - Boss, the electricity was turned off. - I can see that! 920 01:34:45,350 --> 01:34:48,416 - Only the emergency light is on. - Then we have to walk upstairs! 921 01:34:52,243 --> 01:34:55,469 - Boss! You aren't gonna make it. - You don't look any fitter either. 922 01:34:56,150 --> 01:34:58,150 Well where are they? Your people? 923 01:34:58,200 --> 01:35:00,853 You still don't get it? The 31st floor! 924 01:35:01,564 --> 01:35:02,597 Oh it exists? 925 01:35:02,691 --> 01:35:05,728 - Yes, it really does exist. - And how to get there? 926 01:35:06,357 --> 01:35:09,127 There's a door in the 30th floor, I opened it already. 927 01:35:09,146 --> 01:35:13,558 You'll only see machines, but those are dummies. There's another door behind them. 928 01:35:13,603 --> 01:35:15,998 And there is the 31st floor, I guess. 929 01:35:17,739 --> 01:35:19,796 I'm going! 930 01:35:20,078 --> 01:35:24,697 Lets see, we've got 13 minutes left. OK, then you'll go! 931 01:35:25,676 --> 01:35:27,721 Yes, lieutenant. 932 01:37:01,048 --> 01:37:03,142 You are listening to the most recent news: 933 01:37:03,332 --> 01:37:06,322 Today at 2 p.m. there was an 934 01:37:06,401 --> 01:37:09,493 explosion on the roof of the concern. 935 01:37:09,655 --> 01:37:11,876 According to the lieutenant of police Jansen, 936 01:37:11,976 --> 01:37:14,450 it probably was a matter of arson. 937 01:37:14,936 --> 01:37:17,724 During a dramatic rescue mission, 938 01:37:17,734 --> 01:37:21,077 lieutenant Jansen was able to save 3 men, 939 01:37:21,153 --> 01:37:24,613 who later died though due to their fatal injuries. 940 01:37:24,893 --> 01:37:27,213 The concern announced that 941 01:37:27,232 --> 01:37:30,861 there was a damage to property of several million Deutsche Mark. 942 01:37:42,617 --> 01:37:44,660 Anton! 943 01:38:01,788 --> 01:38:06,141 Why are you still here Lieutenant? Everyone else already moved to the new headquarters. 944 01:38:06,257 --> 01:38:08,727 We have to sanitize here now.73623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.