All language subtitles for Jett.S01E07.WEBRip.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,589 --> 00:01:02,589 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:21,739 --> 00:01:23,948 What the fuck are you doing? 3 00:01:23,950 --> 00:01:28,995 I was on my way to the hardware store when I passed your local sex shop. 4 00:01:28,997 --> 00:01:32,081 Men all in leather inside, even in this weather. 5 00:01:32,083 --> 00:01:34,419 Real rough trade. 6 00:01:44,053 --> 00:01:45,847 Third time he's called. 7 00:01:48,641 --> 00:01:51,644 Make him stop. And make it stick. 8 00:01:54,063 --> 00:01:59,611 Carl? Yeah, sorry bro. Got tied up with something. 9 00:02:01,112 --> 00:02:04,198 Lost track of time. Yeah, you know it. 10 00:02:05,742 --> 00:02:08,786 Look, I need you to cover for me, will you? 11 00:02:12,290 --> 00:02:13,750 Thanks, bro. I owe you. 12 00:02:14,792 --> 00:02:18,087 - I'll see you tomorrow. - "I'll call you tomorrow." 13 00:02:22,216 --> 00:02:23,676 I'll call you tomorrow. 14 00:02:35,813 --> 00:02:40,316 - What are you going to do? - Don't know. Haven't decided yet. 15 00:02:40,318 --> 00:02:43,027 You don't have to do whatever it is you're doing. 16 00:02:43,029 --> 00:02:44,405 Says who? 17 00:02:45,448 --> 00:02:47,949 You had your fun, didn't you? 18 00:02:47,951 --> 00:02:49,784 What fun? 19 00:02:49,786 --> 00:02:52,580 You shot Felix. You kidnapped me. 20 00:02:53,623 --> 00:02:56,582 You made me cry, made me feel ashamed. 21 00:02:56,584 --> 00:02:58,292 I didn't know you then. 22 00:02:58,294 --> 00:03:00,004 Do you remember what you said? 23 00:03:01,464 --> 00:03:08,261 You said you would fuck me in the ass, every hour, on the hour, 24 00:03:08,263 --> 00:03:12,640 and then chop me up and mail my body parts to Dwight. 25 00:03:12,642 --> 00:03:16,269 - I only said that to scare him, I... - You were so condescending. 26 00:03:16,271 --> 00:03:20,523 You'll have an exciting survival story to tell at cocktail parties. 27 00:03:20,525 --> 00:03:25,613 Like I was nothing, a little pet for you to toy with. 28 00:03:26,656 --> 00:03:28,032 And then... 29 00:03:30,910 --> 00:03:32,745 you judged me. 30 00:03:34,581 --> 00:03:38,835 What are you doing? Messing around behind your husband's back? 31 00:03:40,128 --> 00:03:42,837 Like I deserved punishment. 32 00:03:42,839 --> 00:03:46,173 Like I brought this upon myself. 33 00:03:46,175 --> 00:03:48,177 I didn't know you. 34 00:03:49,345 --> 00:03:50,763 And now you do? 35 00:03:52,557 --> 00:03:54,017 Why? 36 00:03:55,226 --> 00:03:57,896 Because you watched me through my window at night? 37 00:03:59,689 --> 00:04:01,065 Thinking what? 38 00:04:02,442 --> 00:04:04,525 What did you want to do to me? 39 00:04:04,527 --> 00:04:05,904 Nothing. 40 00:04:06,946 --> 00:04:08,905 Nothing? 41 00:04:08,907 --> 00:04:11,032 I was worried about you, that's all. 42 00:04:11,034 --> 00:04:13,451 Why would you be worried about me? 43 00:04:13,453 --> 00:04:15,747 I told you, I felt responsible. 44 00:04:19,584 --> 00:04:22,919 - You wanted to save me. - Well, sure. 45 00:04:22,921 --> 00:04:27,133 - Yeah? Be my knight in shining armor. - What's wrong with that? 46 00:04:28,301 --> 00:04:30,178 I'm asking the questions. 47 00:04:31,262 --> 00:04:33,012 This is my show now. 48 00:04:33,014 --> 00:04:34,972 I’m the one who does things, you're the toy. 49 00:04:34,974 --> 00:04:36,809 You're fucking nuts. 50 00:04:39,479 --> 00:04:40,980 Don't you wish. 51 00:04:42,523 --> 00:04:44,609 What did you think was going to happen? 52 00:04:47,445 --> 00:04:50,863 That I fall in love with you? Is that what you thought? 53 00:04:50,865 --> 00:04:52,907 Yeah. 54 00:04:52,909 --> 00:04:58,788 I'd be so thankful, curl into your arms, 55 00:04:58,790 --> 00:05:00,750 let you protect me. 56 00:05:04,337 --> 00:05:06,839 You pathetic inbred. 57 00:05:10,593 --> 00:05:12,136 Lick it up. 58 00:05:15,390 --> 00:05:18,307 Haven't you been fantasizing about me? 59 00:05:18,309 --> 00:05:20,478 Well, here I am. 60 00:06:20,705 --> 00:06:22,081 Rosalie. 61 00:06:26,544 --> 00:06:28,421 Rosalie? 62 00:06:29,881 --> 00:06:31,257 What? 63 00:06:32,675 --> 00:06:34,510 I have to use the bathroom. 64 00:06:54,656 --> 00:06:56,864 - You're joking. - No. 65 00:06:56,866 --> 00:06:58,326 - You need help? - What? 66 00:07:01,913 --> 00:07:03,873 - Oh, you need to sit? - No. No, I don't. 67 00:07:04,958 --> 00:07:06,501 Okay then. 68 00:07:45,373 --> 00:07:47,125 Horror movie is on TV. 69 00:07:48,167 --> 00:07:53,462 It's with what's-her-name, that light skinned black actress, real pretty. 70 00:07:53,464 --> 00:07:55,965 She was in one of those superhero movies. 71 00:07:55,967 --> 00:07:59,594 She plays a shrink in this one. 72 00:07:59,596 --> 00:08:01,014 An academic. 73 00:08:02,515 --> 00:08:04,475 Whose genius idea was that? 74 00:08:12,442 --> 00:08:14,400 She wakes up in her own asylum. 75 00:08:14,402 --> 00:08:17,655 Or maybe it's a jail, she's one of the crazies now. 76 00:08:18,907 --> 00:08:20,450 Have you seen that one? 77 00:08:23,912 --> 00:08:25,830 Oh, you're not talking to me. 78 00:09:05,286 --> 00:09:08,788 Dwight got kicked out of the force, couldn't cut it. 79 00:09:08,790 --> 00:09:11,666 Spent six months unemployed, 80 00:09:11,668 --> 00:09:14,754 hanging around the apartment all jacked up on meth. 81 00:09:16,005 --> 00:09:18,800 Second date I went out with him he said, 82 00:09:19,842 --> 00:09:23,012 "You are the prettiest looking girl I've ever seen." 83 00:09:25,139 --> 00:09:27,392 I think he meant the dumbest. 84 00:09:31,229 --> 00:09:33,437 My dad was an addict too. 85 00:09:33,439 --> 00:09:36,190 He'd show up after disappearing for a week 86 00:09:36,192 --> 00:09:39,068 and bring my mother some sorry looking flowers. 87 00:09:39,070 --> 00:09:43,533 Walking around the house like a tourist, saying, "I've been missing all this?" 88 00:09:44,951 --> 00:09:47,537 "How could I ever want to miss all this?" 89 00:09:51,791 --> 00:09:55,253 Strawberry shortcake, little doggie. 90 00:09:56,796 --> 00:10:00,341 I made it for you, my guardian dog. 91 00:10:01,676 --> 00:10:03,428 Eat it up. 92 00:10:05,555 --> 00:10:10,310 Come on. Just stick your snout in there and chow it down. 93 00:10:12,228 --> 00:10:13,813 Here. 94 00:10:30,914 --> 00:10:37,045 I know you don't want to hear this, but you look very funny right now. 95 00:10:48,223 --> 00:10:52,894 Maybe we should show this to your boss? What would he say? 96 00:11:00,318 --> 00:11:05,865 I got to say, I'm really enjoying the silent treatment. 97 00:11:34,310 --> 00:11:37,270 Hey! It's Bennie, your neighbor in 4B! 98 00:11:37,272 --> 00:11:39,188 - I'm trapped in here! - Shut up. 99 00:11:39,190 --> 00:11:40,815 - Come help me! - Shut up! 100 00:11:40,817 --> 00:11:44,654 I've been chained all day, I need help! Please come help! 101 00:11:46,614 --> 00:11:49,448 I'm not kidding I will blow your goddamn brains out 102 00:11:49,450 --> 00:11:51,202 if you don't shut up. 103 00:11:58,209 --> 00:12:00,793 You are a bad dog. 104 00:12:00,795 --> 00:12:02,587 Bad. 105 00:12:02,589 --> 00:12:05,049 Very, very bad. 106 00:12:06,092 --> 00:12:08,511 You need to be taught some manners. 107 00:12:42,086 --> 00:12:45,465 This is so you don't forget who's in charge. 108 00:13:03,149 --> 00:13:06,444 Stay still. I'm not going to hurt you. 109 00:13:07,654 --> 00:13:12,992 You'll get a little circulation going here, but you still got the restraints. 110 00:13:15,078 --> 00:13:19,330 Yeah, it's pretty tough. 111 00:13:19,332 --> 00:13:21,832 It would take a while to get out of those. 112 00:13:21,834 --> 00:13:25,338 Not saying it's impossible, but they're sturdy. 113 00:13:36,724 --> 00:13:39,684 Sorry. Can't do anything about the pants. 114 00:13:39,686 --> 00:13:42,355 You got a lot of nice ones in the closet. 115 00:13:57,787 --> 00:14:02,915 You're thinking, "God Almighty, what did I get myself into? 116 00:14:02,917 --> 00:14:04,627 This woman's bat-shit crazy." 117 00:14:06,379 --> 00:14:08,087 No such luck. 118 00:14:08,089 --> 00:14:12,135 I been crazy a few times in my life. This is sane. 119 00:14:14,345 --> 00:14:18,890 I was crazy from depression for about two and a half years, 120 00:14:18,892 --> 00:14:21,100 if I'm honest. 121 00:14:21,102 --> 00:14:22,729 I lost three babies. 122 00:14:23,813 --> 00:14:27,650 Endometriosis. You know what that is? 123 00:14:29,152 --> 00:14:31,777 Nah, don't figure you would. 124 00:14:31,779 --> 00:14:33,740 Pretty common in women. 125 00:14:34,782 --> 00:14:39,994 It's a disease where the tissue that lines the uterus grows outside of it. 126 00:14:39,996 --> 00:14:41,414 Hurts like... 127 00:14:42,582 --> 00:14:44,123 Well, I was going to say like giving birth, 128 00:14:44,125 --> 00:14:46,753 but neither one of us knows what that feels like, huh? 129 00:14:48,338 --> 00:14:51,964 Looking back, it's a god-send of course. 130 00:14:51,966 --> 00:14:55,092 Having Dwight's children would've been too horrible a burden. 131 00:14:55,094 --> 00:15:00,725 But it didn't make me feel any better, miscarrying those little babies. 132 00:15:04,354 --> 00:15:06,812 You know, miscarriage is so common, 133 00:15:06,814 --> 00:15:11,359 they figure one in every five women who has a pregnancy 134 00:15:11,361 --> 00:15:13,194 ends up in miscarriage, 135 00:15:13,196 --> 00:15:15,905 but nobody ever talks about it? 136 00:15:15,907 --> 00:15:17,909 It's a cause of great shame. 137 00:15:19,494 --> 00:15:25,208 They even have a day to celebrate Pregnancy Loss, October 15th? 138 00:15:27,961 --> 00:15:30,213 Isn't that some sick holiday? 139 00:15:32,048 --> 00:15:35,049 Not sure if that's to celebrate the memory of all the lost children 140 00:15:35,051 --> 00:15:36,634 that were never born 141 00:15:36,636 --> 00:15:39,305 or to celebrate the women who went through it. 142 00:15:40,640 --> 00:15:45,770 You'd think it's the first but I hope it's the second. 143 00:15:47,021 --> 00:15:49,063 I was pretty down on myself 144 00:15:49,065 --> 00:15:53,067 and Dwight sure didn't make me feel any better. 145 00:15:53,069 --> 00:15:58,449 All it did was make me want to smoke weed and watch TV. 146 00:16:01,578 --> 00:16:06,207 I couldn't really find anything to bring me back to life. 147 00:16:07,834 --> 00:16:12,255 Until I met Felix when he moved into our building. 148 00:16:13,965 --> 00:16:19,596 This guy was so nice, so polite, 149 00:16:20,638 --> 00:16:24,807 so optimistic without any of that drink-the-Kool-Aid stuff, 150 00:16:24,809 --> 00:16:26,394 but just real kind. 151 00:16:27,437 --> 00:16:29,812 Grade-A human being. 152 00:16:29,814 --> 00:16:32,025 I liked being around him a whole lot. 153 00:16:33,651 --> 00:16:39,864 He made me want to put lipstick on again, fix my hair. 154 00:16:39,866 --> 00:16:42,994 Try and remember jokes so I had something to share with him. 155 00:16:47,081 --> 00:16:51,127 And then one day, I just asked him to make love to me. 156 00:16:52,295 --> 00:16:57,592 Just once, to see what it would like to be with someone good. 157 00:17:27,747 --> 00:17:29,290 Is this what you want? 158 00:17:33,586 --> 00:17:35,296 Is this what you want? 159 00:17:36,673 --> 00:17:38,841 Yeah. Is this what you want? 160 00:17:45,682 --> 00:17:47,725 There you are. 161 00:18:31,644 --> 00:18:33,730 You're a sick puppy, you know that? 162 00:18:53,166 --> 00:18:56,628 - Do that again. - Get away from me. 163 00:19:02,717 --> 00:19:04,135 Come on. 164 00:19:11,559 --> 00:19:12,977 Come on. 165 00:19:16,356 --> 00:19:17,899 You need help. You know that? 166 00:19:21,027 --> 00:19:23,321 You can hit me, if you want. 167 00:19:25,114 --> 00:19:27,949 Yes. Yes. 168 00:19:27,951 --> 00:19:30,495 You've done it before, haven't you, Bennie? 169 00:19:32,747 --> 00:19:37,710 In your job, you've had to hit women before, haven't you? 170 00:19:39,671 --> 00:19:41,631 You can do it with me. 171 00:19:45,802 --> 00:19:48,221 I'm not going to hit you, so stop asking me. 172 00:19:52,225 --> 00:19:55,061 I might fucking kill you, but I'm not going to hit you. 173 00:19:59,816 --> 00:20:01,859 Have you killed women before? 174 00:20:03,903 --> 00:20:06,864 - Snapped their necks like a twig? - Shut up. 175 00:20:10,910 --> 00:20:13,246 Boss, I'm so sorry. I can explain. 176 00:20:16,916 --> 00:20:19,544 Yes, sir. I'm on my way. 177 00:21:29,822 --> 00:21:31,489 What you doing? 178 00:21:31,491 --> 00:21:33,618 When I can't sleep, I cook. 179 00:21:35,954 --> 00:21:38,871 - What is it? - Paella Valenciana. 180 00:21:38,873 --> 00:21:40,998 Oh, the rice with the shrimp and chorizo? 181 00:21:41,000 --> 00:21:43,503 No. Paella Valenciana. 182 00:21:44,545 --> 00:21:48,214 I know a grand total three things in Spanish. 183 00:21:48,216 --> 00:21:52,385 Vamos muchacho, tetas calientes and mas duro. 184 00:21:52,387 --> 00:21:54,220 Four. Eres enorme. 185 00:21:54,222 --> 00:21:55,972 Eres enorme? 186 00:21:55,974 --> 00:21:58,975 This guy always needed me to say that before he came. 187 00:21:58,977 --> 00:22:02,645 Vamos muchacho, mas duro, mas duro. 188 00:22:02,647 --> 00:22:07,567 Oh, oh! Eres enorme. 189 00:22:07,569 --> 00:22:09,902 Bam. Quickest 50 bucks I ever made. 190 00:22:09,904 --> 00:22:11,737 You only charge 50 bucks a fuck? 191 00:22:11,739 --> 00:22:14,991 No, I never fucked him. This happened while I pulled off his pants. 192 00:22:14,993 --> 00:22:17,827 - And then he'd let me feed his ducks. - What is that? 193 00:22:17,829 --> 00:22:20,498 Ducks. In his backyard? 194 00:22:22,041 --> 00:22:23,543 Can I ask you something? 195 00:22:26,421 --> 00:22:28,838 Do you ever worry about her? 196 00:22:28,840 --> 00:22:32,258 - Alice? - Jett. 197 00:22:32,260 --> 00:22:35,136 We have a deal. We don't worry about each other. 198 00:22:35,138 --> 00:22:36,931 But do you? 199 00:22:38,766 --> 00:22:40,474 Daisy is not like other people. 200 00:22:40,476 --> 00:22:42,312 You call her Daisy? 201 00:22:43,438 --> 00:22:44,898 Not to her face. 202 00:22:46,274 --> 00:22:49,027 So, you don't ever worry she'll get hurt? 203 00:22:50,111 --> 00:22:54,780 - You ask a lot of questions. - Yeah, I'm naturally curious. 204 00:22:54,782 --> 00:22:58,912 - Tell me about your brother. - Half-brother. The dumb half. 205 00:23:00,663 --> 00:23:04,542 - What if he tracks you down? - Oh, he has no idea where I'm staying. 206 00:23:07,629 --> 00:23:09,464 This is delicious. 207 00:23:10,715 --> 00:23:12,091 You're not having any? 208 00:23:13,134 --> 00:23:15,303 You're only supposed to eat it for lunch. 209 00:23:17,138 --> 00:23:20,225 And never, ever put chorizo in it. 210 00:23:35,657 --> 00:23:37,242 Yeah. 211 00:23:40,411 --> 00:23:41,955 What? 212 00:23:51,547 --> 00:23:54,173 - I'm so sorry, pal. - Where was she found? 213 00:23:54,175 --> 00:23:56,928 Crenshaw Park, in a dumpster. 214 00:24:03,893 --> 00:24:05,893 Before you go in there, there's something you ought to know. 215 00:24:05,895 --> 00:24:07,812 How? 216 00:24:07,814 --> 00:24:09,691 How? Shot? Stabbed? What? 217 00:24:10,858 --> 00:24:12,608 Jack, they cut her head off. 218 00:24:12,610 --> 00:24:14,277 The right hand too. 219 00:24:14,279 --> 00:24:16,072 We ID'd her off prints. 220 00:25:54,295 --> 00:25:57,674 - So when'd you see her last? - Night before. 221 00:25:58,716 --> 00:26:00,301 Where? 222 00:26:02,262 --> 00:26:04,554 I stopped by her place. 223 00:26:04,556 --> 00:26:06,057 - You spent the night there? - No. 224 00:26:07,100 --> 00:26:09,143 You spent the night at home with Helen. 225 00:26:10,186 --> 00:26:12,564 I had a fight with Helen, ended up sleeping in the car. 226 00:26:13,648 --> 00:26:15,066 Was the fight about Josie? 227 00:26:16,109 --> 00:26:17,900 I ask you what you and your wife fight about? 228 00:26:17,902 --> 00:26:19,529 I'm divorced. 229 00:26:22,907 --> 00:26:24,576 So, when did you stop by? 230 00:26:30,290 --> 00:26:32,415 Wait. 231 00:26:32,417 --> 00:26:33,918 Wait, what are you doing? 232 00:26:35,753 --> 00:26:37,712 Are you shitting me right now? 233 00:26:37,714 --> 00:26:40,131 You know a Phillip Epstein? Stockbroker. 234 00:26:40,133 --> 00:26:41,841 No. 235 00:26:41,843 --> 00:26:45,428 He was found at her place. Took two slugs to the forehead. 236 00:26:45,430 --> 00:26:47,638 - You sure you don't know? - I don't know him. 237 00:26:47,640 --> 00:26:49,807 She mention if she was dating anyone new? 238 00:26:49,809 --> 00:26:52,478 - She wasn't fucking dating anyone. - I'm on your side, Jack. 239 00:26:53,605 --> 00:26:55,646 I'm just letting you know that questions will be asked. 240 00:26:55,648 --> 00:26:57,732 Christ, you're an asshole. 241 00:26:57,734 --> 00:27:00,069 Why'd she beg me to transfer away from you, Jack? 242 00:28:29,409 --> 00:28:31,035 This grass is cold. 243 00:28:37,250 --> 00:28:39,711 Is this about a case you're working on or about us? 244 00:28:41,588 --> 00:28:43,089 Can I ask you one? 245 00:28:45,341 --> 00:28:47,886 I've been curious about something for the past... 246 00:28:49,095 --> 00:28:50,972 I guess it's been three months. 247 00:28:53,933 --> 00:28:55,560 Why do you put up with me? 248 00:28:59,147 --> 00:29:01,566 Because I saw right off the bat that you're a keeper. 249 00:29:03,526 --> 00:29:06,154 It's not the last three months you should be worried about. 250 00:29:07,488 --> 00:29:09,488 It's the last three years. 251 00:29:09,490 --> 00:29:11,490 Here it comes. 252 00:29:11,492 --> 00:29:13,453 No. Here comes nothing. 253 00:29:14,829 --> 00:29:17,997 Best way to get an answer is not to ask the question. 254 00:29:17,999 --> 00:29:20,376 Said like a true interrogator. 255 00:29:22,587 --> 00:29:24,380 I'm not going to fight with you tonight. 256 00:29:25,423 --> 00:29:26,883 Why not? 257 00:29:28,718 --> 00:29:34,263 Because you got that look in your eyes tonight, like you're mad at God. 258 00:29:34,265 --> 00:29:37,894 - You don't get mad at him? - No. 259 00:29:40,980 --> 00:29:43,983 Well, I have a few things to learn. 260 00:29:47,278 --> 00:29:48,905 You want to talk about it? 261 00:29:53,159 --> 00:29:54,911 Somebody killed Josie. 262 00:30:00,416 --> 00:30:02,001 What? 263 00:30:04,170 --> 00:30:06,003 Who? 264 00:30:06,005 --> 00:30:09,090 Only one guy I can think of crazy enough to do it the way they did, 265 00:30:09,092 --> 00:30:11,636 but it doesn't add up. 266 00:30:13,054 --> 00:30:16,099 - What did they do to her? - Trust me, you don't want to hear this. 267 00:30:18,393 --> 00:30:20,019 Tell me. 268 00:30:24,065 --> 00:30:27,902 They cut off her hand and her head. 269 00:30:30,363 --> 00:30:32,240 Left her body in a fucking dumpster. 270 00:30:34,367 --> 00:30:37,243 Jack. What's Carter doing to protect you? 271 00:30:37,245 --> 00:30:38,828 Carter's a buffoon. 272 00:30:38,830 --> 00:30:42,081 - But what if they come after you? - Nobody's coming after me. 273 00:30:42,083 --> 00:30:44,542 You don't know that. How do you know that? 274 00:30:44,544 --> 00:30:46,419 Getting hysterical is not going to help one bit. 275 00:30:46,421 --> 00:30:48,671 - What if Josie told them about you? - She wouldn't do that. 276 00:30:48,673 --> 00:30:51,257 - How do you know? - Well, she just wouldn't. 277 00:30:51,259 --> 00:30:53,301 Somebody chopped off her hand and she wouldn't? 278 00:30:53,303 --> 00:30:55,136 Not a chance. 279 00:30:55,138 --> 00:30:56,764 You know her that well. 280 00:30:59,726 --> 00:31:02,393 You asked me, so I'm telling you. 281 00:31:02,395 --> 00:31:05,104 But you don't need to take this on. This is my job. 282 00:31:05,106 --> 00:31:07,982 If it was the other way around and somebody have chopped off your hand, 283 00:31:07,984 --> 00:31:10,443 you don't think that maybe you might give her up? 284 00:31:10,445 --> 00:31:12,363 How's that relevant? 285 00:31:19,412 --> 00:31:22,496 - Where are you going? - To put coffee on. 286 00:31:22,498 --> 00:31:24,206 I want to know for my own benefit 287 00:31:24,208 --> 00:31:26,836 who are the good guys and who are the bad guys. 288 00:31:28,630 --> 00:31:30,546 She did what? 289 00:31:30,548 --> 00:31:34,175 To be honest, I wasn't even sure I was going to tell you until I just told you. 290 00:31:34,177 --> 00:31:36,552 Bennie, you start letting women urinate on your head, 291 00:31:36,554 --> 00:31:39,474 - there's no telling what they'll do. - I was tied up pretty good. 292 00:31:44,812 --> 00:31:49,023 And you say that afterwards she bathed you? 293 00:31:49,025 --> 00:31:53,613 With a sponge, like a nurse. 294 00:31:54,739 --> 00:31:59,744 In a dream sequence of a porno. Very thorough. 295 00:32:01,746 --> 00:32:04,705 - Shit. - Yeah. 296 00:32:04,707 --> 00:32:06,417 Hello? Yes. 297 00:32:08,044 --> 00:32:09,796 You're positive? 298 00:32:11,089 --> 00:32:12,632 Thank you, Curtis. 299 00:32:14,217 --> 00:32:17,343 That was my friend on the Jacinto Salas Task Force. 300 00:32:17,345 --> 00:32:20,390 Spent a week at Pier 70. No heroin shipment ever came in. 301 00:32:22,100 --> 00:32:24,559 You think that punk who came after you was lying? 302 00:32:24,561 --> 00:32:28,314 You know what I think is that somebody tipped Jacinto off. 303 00:32:29,482 --> 00:32:31,148 Who knew about it? 304 00:32:31,150 --> 00:32:35,861 You. Me. Carl. 305 00:32:35,863 --> 00:32:39,576 - It's not Carl. - Junior, but he didn't have any details. 306 00:32:47,208 --> 00:32:49,168 And Jett. 307 00:33:35,924 --> 00:33:38,843 Vicky? Vicky? 308 00:33:46,684 --> 00:33:48,478 Fuck. Shit. 309 00:34:00,657 --> 00:34:03,532 - Everything okay here? - Yeah, it's all good, bro. 310 00:34:03,534 --> 00:34:07,453 - Henry? - Oh, hey, man! Seth! 311 00:34:07,455 --> 00:34:10,414 - Is this your place? - It's my girlfriend. 312 00:34:10,416 --> 00:34:14,293 - She all right? - She just had too much to drink. 313 00:34:14,295 --> 00:34:17,421 - You mind if I come in? - Oh, man, the place is a mess right now. 314 00:34:17,423 --> 00:34:19,924 - The cats. - What's your girlfriend's name? 315 00:34:19,926 --> 00:34:22,510 - Huh? - Doesn't she have a name? 316 00:34:22,512 --> 00:34:25,388 - Vicky. - You mind if I talk to Vicky? Vicky? 317 00:34:25,390 --> 00:34:28,434 You want to talk to her? Why? What is it you think she's going to tell you? 318 00:34:29,477 --> 00:34:31,312 Are you in some kind of trouble here, Henry? 319 00:34:32,355 --> 00:34:36,359 Me? No man. Come on in. It's okay. 320 00:34:46,244 --> 00:34:48,246 Why did you have to go and do that? 321 00:35:29,037 --> 00:35:32,415 Oh, God! I want a rug. 322 00:35:44,052 --> 00:35:46,054 Now look at you, fool. 323 00:35:48,973 --> 00:35:50,642 Can you hear me? 324 00:35:54,479 --> 00:35:56,564 You wouldn't just be pretending to be unconscious, would you? 325 00:36:01,569 --> 00:36:03,738 As long as you know I'm serious. 326 00:36:18,336 --> 00:36:20,588 Get out of town, they're real? 327 00:36:29,013 --> 00:36:30,473 I'm not finished with you. 328 00:37:11,890 --> 00:37:13,474 What are you doing? 329 00:38:20,166 --> 00:38:22,126 Hey, is... 330 00:39:10,008 --> 00:39:11,634 Henry? 331 00:39:37,994 --> 00:39:39,704 Honey? 332 00:39:45,793 --> 00:39:47,253 Stay still. 333 00:39:48,296 --> 00:39:53,927 Tell me the whole story, you, Henry, Nolan, the car. 334 00:39:56,596 --> 00:39:58,514 I don't know anything 335 00:40:07,106 --> 00:40:10,777 - Just a second, rodeo girl. - Don't stop, baby. Give it to me. 336 00:40:11,819 --> 00:40:16,115 - Just a second. - Let it happen. Explode inside of me. 337 00:40:19,535 --> 00:40:22,205 Now, boy. You are something else. 338 00:40:25,208 --> 00:40:27,541 - Yes. - Did I wake you? 339 00:40:27,543 --> 00:40:29,796 - No, what's up? - I need a lift. 340 00:40:31,172 --> 00:40:32,838 - Everything okay? - Well, it is now. 341 00:40:32,840 --> 00:40:35,007 I ran into some obstacles. 342 00:40:35,009 --> 00:40:37,093 - We're not done yet. - Where are you? 343 00:40:37,095 --> 00:40:41,222 Walking North on Flying Point, coming to a street called Hays Lane. 344 00:40:41,224 --> 00:40:43,268 I'll be there in five. 345 00:40:54,279 --> 00:40:56,571 Can you at least drop me off back at work? 346 00:40:56,573 --> 00:40:58,157 Now? For what? 347 00:40:59,200 --> 00:41:01,953 I can maybe still turn the night around. 348 00:41:03,121 --> 00:41:04,998 It's the least you can do. 349 00:41:08,418 --> 00:41:09,919 Come on. 350 00:41:15,508 --> 00:41:17,675 We got to go back to the Meadows house. 351 00:41:17,677 --> 00:41:19,302 Why? 352 00:41:19,304 --> 00:41:21,139 The car's still next door. 353 00:41:24,809 --> 00:41:27,437 - You all right? - I'll live. 354 00:42:48,810 --> 00:42:51,604 She's asleep, so no worries. 355 00:42:54,482 --> 00:42:57,235 You're going to ask me a lot of questions now, aren't you? 356 00:42:58,528 --> 00:43:00,778 I'm not your wife and I'm not your priest. 357 00:43:00,780 --> 00:43:04,409 She's just a local dancer I met the other night. 358 00:43:05,451 --> 00:43:07,537 Classically trained. 359 00:43:08,830 --> 00:43:12,415 Come on, Jett, you never think of sex during a job? 360 00:43:12,417 --> 00:43:14,125 Not during. Never. 361 00:43:14,127 --> 00:43:16,711 After, always, like clockwork. 362 00:43:16,713 --> 00:43:19,422 Exactly, tension release. 363 00:43:19,424 --> 00:43:21,257 That's all this was. 364 00:43:21,259 --> 00:43:23,092 You said meet back here. 365 00:43:23,094 --> 00:43:25,303 I was done for the night, stopped by her work, 366 00:43:25,305 --> 00:43:28,097 and coincidentally, she was on break. 367 00:43:28,099 --> 00:43:32,393 Except you know the job isn't done. We're on the clock till tomorrow night. 368 00:43:32,395 --> 00:43:34,856 Listen to you. On the clock. 369 00:43:36,065 --> 00:43:38,983 I swear, you make this so much like a regular job 370 00:43:38,985 --> 00:43:41,861 I wonder how come you don't just go get one. 371 00:43:41,863 --> 00:43:44,115 The sooner you get rid of her, the sooner we're out of here. 372 00:43:45,158 --> 00:43:46,866 I thought we were leaving tomorrow morning. 373 00:43:46,868 --> 00:43:48,411 I want to get going tonight. 374 00:43:50,079 --> 00:43:51,581 What happened out there? 375 00:43:52,624 --> 00:43:56,876 Some asshole was spying on us, Vicky's main squeeze. 376 00:43:56,878 --> 00:43:59,629 He tried to get me to cut him in on our deal, 377 00:43:59,631 --> 00:44:02,465 but was surprised by the private security guard and shot him. 378 00:44:02,467 --> 00:44:04,467 So I shot him. 379 00:44:04,469 --> 00:44:07,428 Vicky showed up, told me the whole story. 380 00:44:07,430 --> 00:44:11,935 The house belongs to a patient of the doctor's, the car belongs to Charlie. 381 00:44:12,977 --> 00:44:15,144 As in Baudelaire? 382 00:44:15,146 --> 00:44:17,396 The doctor has a serious gambling problem. 383 00:44:17,398 --> 00:44:19,899 His debt was picked up by the Russian syndicate. 384 00:44:19,901 --> 00:44:23,196 They sent someone to put him up to this, offered to erase his debt. 385 00:44:24,239 --> 00:44:26,324 You think that guy is your guy? 386 00:44:28,117 --> 00:44:30,536 Ties it in a nice bow, that's for sure. 387 00:44:32,247 --> 00:44:34,040 Did you kill her? 388 00:44:44,676 --> 00:44:48,179 Okay. Okay. Okay. 389 00:44:50,306 --> 00:44:52,976 Chapter and verse. 390 00:44:56,062 --> 00:44:59,230 The guy who approached Nolan. Is his name Evans? 391 00:44:59,232 --> 00:45:01,025 I never met him. 392 00:45:04,529 --> 00:45:09,240 Tell me what you want, I can help. 393 00:45:09,242 --> 00:45:10,785 You have nothing to trade, Vicky. 394 00:45:12,161 --> 00:45:14,579 I get the feeling this is maybe the only time in your life 395 00:45:14,581 --> 00:45:16,374 you've been in this position, huh? 396 00:45:18,167 --> 00:45:20,585 I'm really sorry. 397 00:45:20,587 --> 00:45:24,505 Please don't kill me. Please. Please. 398 00:45:24,507 --> 00:45:26,718 You were going to take off with the money, weren't you? 399 00:45:29,762 --> 00:45:33,055 Smart girl like you, deserving so much better, 400 00:45:33,057 --> 00:45:35,518 stuck in a small town, surrounded by losers. 401 00:45:39,480 --> 00:45:41,441 I'm scared. 402 00:45:48,156 --> 00:45:50,950 Can you leave your life right now and never come back? 403 00:45:54,662 --> 00:45:57,246 Fuck, yes. 404 00:45:57,248 --> 00:45:59,208 You're not worried about her? 405 00:46:02,879 --> 00:46:07,258 You got chops working now I don't think I can compete with. 406 00:46:09,052 --> 00:46:10,970 You remember our first job together? 407 00:46:12,138 --> 00:46:14,388 How about we don't do this right now? 408 00:46:14,390 --> 00:46:17,727 Let's get drunk and shoot the shit about old times some other night. 409 00:46:18,937 --> 00:46:23,191 The thing is I'm considering bringing her with me. 410 00:46:24,859 --> 00:46:26,778 I know what I sound like. 411 00:46:28,488 --> 00:46:30,740 I ever tell you about my experience in Mexico? 412 00:46:31,783 --> 00:46:35,159 About two, two-and-a-half years ago. 413 00:46:35,161 --> 00:46:41,249 I took a shamanic dose of salvia divinorum, a psychoactive plant 414 00:46:41,251 --> 00:46:44,627 found in the cloud forest of Mexico's Sierra Mazateca. 415 00:46:44,629 --> 00:46:46,798 - You ever hear of this stuff? - No. 416 00:46:47,966 --> 00:46:52,677 Mazatec shamans believe the plant is an incarnation of the Virgin Mary, 417 00:46:52,679 --> 00:46:55,346 Ska Maria they call it. 418 00:46:55,348 --> 00:46:58,391 So you can only imagine how strong the visions this shit produces are. 419 00:46:58,393 --> 00:47:00,895 I couldn't drive for three months. 420 00:47:02,438 --> 00:47:04,564 But the clearest thing I saw 421 00:47:04,566 --> 00:47:09,318 like a beacon carrying me gently home to safety 422 00:47:09,320 --> 00:47:12,655 was this little blue angel. 423 00:47:12,657 --> 00:47:15,908 Like Tinkerbell with blue hair 424 00:47:15,910 --> 00:47:21,831 and just the most proportioned miniature body you ever saw. 425 00:47:21,833 --> 00:47:27,044 and sweet Lord, through the Valley and down to the dark forest, 426 00:47:27,046 --> 00:47:29,255 if that bare ass naked girl in there with the wig 427 00:47:29,257 --> 00:47:34,719 isn't the exact personification of that little blue haired angel, 428 00:47:34,721 --> 00:47:37,891 well, I plain don't know what is. 429 00:47:39,183 --> 00:47:41,767 You realize I'd dropped her back at the strip bar 430 00:47:41,769 --> 00:47:45,438 and she returned of her own free will? 431 00:47:45,440 --> 00:47:47,400 Is that not a sign? 432 00:47:48,985 --> 00:47:53,821 To be clear, there's a dead private security guard in an apartment 433 00:47:53,823 --> 00:47:57,742 with a dead guy who is the boyfriend of the girlfriend of the idiot 434 00:47:57,744 --> 00:47:59,120 who told us about this job. 435 00:48:00,163 --> 00:48:01,831 We have to leave now. 436 00:48:52,632 --> 00:48:54,674 - What else? - Cucumbers. 437 00:48:54,676 --> 00:48:56,803 - Also organic? - Preferably. 438 00:49:11,526 --> 00:49:14,612 - There you go, young lady. - Thanks. 439 00:49:41,931 --> 00:49:44,265 There's this creepy guy in the produce section. 440 00:49:44,267 --> 00:49:45,892 Oh, yeah? What'd he do? 441 00:49:45,894 --> 00:49:48,438 Called me a young lady and smiled like this. 442 00:49:50,023 --> 00:49:51,649 Okay, stay with me. 443 00:49:58,156 --> 00:49:59,657 There he is. 444 00:50:03,202 --> 00:50:07,121 Wow. Look at you, all cleaned up. 445 00:50:07,123 --> 00:50:08,873 You shop here too? 446 00:50:08,875 --> 00:50:10,541 What do you want? 447 00:50:10,543 --> 00:50:13,671 I think we met in the produce section earlier, didn't we? 448 00:50:15,965 --> 00:50:18,051 A very serious young child. 449 00:50:19,886 --> 00:50:22,011 Wow. Brambleberry crisp? 450 00:50:22,013 --> 00:50:24,597 Oh, they never had this when we were kids, did they? 451 00:50:24,599 --> 00:50:27,266 - Do I need to call security? - And tell them what? 452 00:50:27,268 --> 00:50:29,977 You ran into your brother and he's complimenting your choice of ice cream? 453 00:50:29,979 --> 00:50:31,646 What is it you want? 454 00:50:31,648 --> 00:50:35,149 You don't answer my emails, you changed your number. 455 00:50:35,151 --> 00:50:37,860 I have nothing to talk to you about. 456 00:50:37,862 --> 00:50:40,613 Now see, you say something like that, it hurts me. 457 00:50:40,615 --> 00:50:43,574 I really need to discuss something with you, okay? I'll make it fast. 458 00:50:43,576 --> 00:50:44,953 I'll make it fast. 459 00:50:45,995 --> 00:50:48,829 You ever come near me again, I will have someone hurt you. 460 00:50:48,831 --> 00:50:52,126 Now fuck off, forever. 461 00:50:55,797 --> 00:50:58,341 I bet your mom taught you never to talk to strangers, huh? 462 00:51:00,802 --> 00:51:02,718 I bet she did. 463 00:51:02,720 --> 00:51:07,267 No. But Maria said to always trust your gut when someone is a creeper. 464 00:51:08,685 --> 00:51:13,729 - And who's Maria? - I'm Maria. You must be the brother. 465 00:51:13,731 --> 00:51:17,608 Oh, you've been telling people about me, sis? 466 00:51:17,610 --> 00:51:22,615 Has anyone ever smashed an organic watermelon on your head, Neal? 467 00:51:24,534 --> 00:51:26,534 Paper or plastic? 468 00:51:26,536 --> 00:51:30,288 You think you're in charge of your own destiny, but you're not. 469 00:51:30,290 --> 00:51:33,251 So here's your chance to walk away. 470 00:51:35,461 --> 00:51:38,214 You seriously think I'm afraid of a watermelon? 471 00:51:40,967 --> 00:51:43,386 - Miss? - Paper is fine. 472 00:51:46,639 --> 00:51:48,224 Leave my family alone. 473 00:51:57,275 --> 00:51:59,611 What's wrong with your brother? 474 00:52:01,404 --> 00:52:02,780 He's sick. 475 00:52:03,823 --> 00:52:05,575 What's wrong with him? 476 00:52:07,243 --> 00:52:09,035 It's nothing. 477 00:52:09,037 --> 00:52:12,832 He fell on his head too many times when he was little, so he's a little crazy. 478 00:52:14,042 --> 00:52:16,336 Nothing to worry about. 479 00:52:55,959 --> 00:52:59,003 I've been calling all day but Nolan's gone missing. 480 00:53:00,046 --> 00:53:01,837 What do you want us to do? 481 00:53:01,839 --> 00:53:03,589 Sit tight. I'll handle it. 482 00:53:03,591 --> 00:53:07,093 What does that supposed to mean, sit tight? We're out in the open. 483 00:53:07,095 --> 00:53:08,721 I'll be there in moments. 484 00:53:09,764 --> 00:53:11,347 You're here, in Claymore? 485 00:53:11,349 --> 00:53:14,644 Yes. I'll explain. See you shortly. 486 00:53:18,439 --> 00:53:21,568 Stay alert. If our guy is not here in five, let's move out. 487 00:53:47,969 --> 00:53:50,845 Evans, this better be you. 488 00:53:50,847 --> 00:53:53,306 It is. Two SUVs. 489 00:53:53,308 --> 00:53:55,560 Three guys with me. Be cool. 490 00:54:21,836 --> 00:54:24,047 Want to tell me what this is about? 491 00:54:25,340 --> 00:54:27,340 Nolan called me in a panic. 492 00:54:27,342 --> 00:54:29,967 Some nurse who means the world to him, up and disappeared. 493 00:54:29,969 --> 00:54:31,844 He's bereft. Can't function. 494 00:54:31,846 --> 00:54:34,555 Go ahead and say it, you knew this guy was an amateur. 495 00:54:34,557 --> 00:54:37,393 Never saw any point in arguing about past events. 496 00:54:38,686 --> 00:54:41,729 - So what do you want to do here? - What was planned. 497 00:54:41,731 --> 00:54:44,941 My guys will help your guys unload the vehicle into the container. 498 00:54:44,943 --> 00:54:47,777 - Where's it going? - A collector in Dubai 499 00:54:47,779 --> 00:54:50,071 is paying three times the auction price. 500 00:54:50,073 --> 00:54:53,741 Look, I know it seems like you're being paid off a little for the job, 501 00:54:53,743 --> 00:54:56,118 that's entirely up to my employer. 502 00:54:56,120 --> 00:54:58,039 I never said a word. 503 00:55:01,376 --> 00:55:03,670 - They're with us. - Copy that. 504 00:55:13,471 --> 00:55:15,390 Okay, you're on. 505 00:55:20,603 --> 00:55:23,229 Mr. Bestic is very pleased with the way you've handled things, 506 00:55:23,231 --> 00:55:27,149 especially how you deal with obstacles as they arise. 507 00:55:27,151 --> 00:55:30,570 There's another duffel in my car with the same amount for you 508 00:55:30,572 --> 00:55:33,366 if you agree to handle Nolan and his nurse. 509 00:55:35,034 --> 00:55:37,159 If your boss needs somebody taken out, 510 00:55:37,161 --> 00:55:39,453 there's a whole bunch of people in that line of business. 511 00:55:39,455 --> 00:55:41,789 I think he sees you in a different light now. 512 00:55:41,791 --> 00:55:45,293 What with Frank Sweeney and Blair out of the way after the Savoy job. 513 00:55:45,295 --> 00:55:49,547 And now the nurse's boyfriend and the rent-a-cop from Portsmouth. 514 00:55:49,549 --> 00:55:51,674 You've got quite a network of information. 515 00:55:51,676 --> 00:55:53,636 That's one thing we do well. 516 00:55:54,971 --> 00:55:57,388 It’s important to know what you're good at. 517 00:55:57,390 --> 00:56:00,977 Tell your boss I'm a thief, that's what I’m good at. 518 00:56:17,619 --> 00:56:19,454 - Yeah. - Hi. 519 00:56:20,663 --> 00:56:22,705 Is this a bad time? 520 00:56:22,707 --> 00:56:24,250 Well, I'm kind of... 521 00:56:25,793 --> 00:56:27,462 Yeah, I'm at work. 522 00:56:28,504 --> 00:56:30,379 Was there something you wanted to say? 523 00:56:30,381 --> 00:56:31,925 Not so much to say. 524 00:56:32,967 --> 00:56:35,218 I was just thinking about you. 525 00:56:35,220 --> 00:56:38,054 Okay. Thanks for letting me know. 526 00:56:38,056 --> 00:56:41,515 You can say, "Hey, I was thinking about you too." 527 00:56:41,517 --> 00:56:44,852 - But I wasn't. - I don't believe you. 528 00:56:44,854 --> 00:56:46,648 That's your prerogative. 529 00:56:47,941 --> 00:56:50,068 Am I that easy to forget? 530 00:56:51,236 --> 00:56:53,194 I didn't say that. 531 00:56:53,196 --> 00:56:54,614 Are you still mad at me? 532 00:56:55,657 --> 00:56:59,033 Why don't you come over here so we can talk about it? 533 00:56:59,035 --> 00:57:03,204 - Why would I do that? - Oh, lots of reasons. 534 00:57:03,206 --> 00:57:05,581 Yeah, I don't think that's such a good idea. 535 00:57:05,583 --> 00:57:07,043 Why not? 536 00:57:08,086 --> 00:57:11,087 You might be, I don't know, feeling territorial. 537 00:57:11,089 --> 00:57:12,713 You're funny. 538 00:57:12,715 --> 00:57:15,218 Why don't you ask me what I'm doing right now? 539 00:57:16,261 --> 00:57:18,469 What are you doing right now? 540 00:57:18,471 --> 00:57:23,268 Lying on my couch, with my panties around my ankles. 541 00:57:24,310 --> 00:57:28,479 One hand on the phone, the other between my legs. 542 00:57:28,481 --> 00:57:30,648 And I'm supposed to just take your word for it? 543 00:57:30,650 --> 00:57:35,446 Oh, I always tell the truth. Even when I lie. 544 00:57:36,739 --> 00:57:38,533 I'm dripping wet. 545 00:57:41,619 --> 00:57:44,537 If you think I'm going to walk into something, some kind of trap, then... 546 00:57:44,539 --> 00:57:46,249 Hurry up. 547 00:58:27,832 --> 00:58:29,208 I help you? 548 00:58:30,793 --> 00:58:32,295 No, boss. 549 00:58:33,630 --> 00:58:35,922 You have something special you're looking at? 550 00:58:35,924 --> 00:58:38,674 Yeah, but not you. 551 00:58:38,676 --> 00:58:40,718 Well, maybe you should run along then. 552 00:58:40,720 --> 00:58:42,180 Why's that? 553 00:58:43,514 --> 00:58:45,642 Because it's is a private neighborhood. 554 00:58:46,768 --> 00:58:49,268 Private neighborhood. What does that mean? 555 00:58:49,270 --> 00:58:52,190 Means we don't like suspicious looking characters loitering. 556 00:58:53,233 --> 00:58:55,360 You ever go to law school, Wesley? 557 00:58:57,904 --> 00:59:01,866 - I know you? - Not yet, but I know you. 558 00:59:03,159 --> 00:59:06,577 - What are you, a cop? - I'm not here as a cop. 559 00:59:06,579 --> 00:59:09,332 No. What you here as? An asshole? 560 00:59:10,583 --> 00:59:12,583 That's clever. 561 00:59:12,585 --> 00:59:14,835 But if you got any sense of self preservation, 562 00:59:14,837 --> 00:59:17,590 I recommend you pick up the clothes and hurry inside. 563 00:59:18,633 --> 00:59:20,550 Why, what happens if I stay out here? 564 00:59:20,552 --> 00:59:22,218 Suit yourself. 565 00:59:22,220 --> 00:59:24,597 But I wouldn't recommend you coming over. 566 00:59:26,724 --> 00:59:28,643 What you going to do if I come over there? 567 00:59:30,103 --> 00:59:32,355 I'm not here to do you harm, Wesley. 568 00:59:33,565 --> 00:59:36,649 But if you can't recognize a bad situation facing you 569 00:59:36,651 --> 00:59:40,446 and decide to come any closer, I just might shoot you in your fucking chest. 570 00:59:41,614 --> 00:59:44,115 You're a cop, you can't threaten me like that. 571 00:59:44,117 --> 00:59:47,159 - You got a warrant or something? - A warrant? 572 00:59:47,161 --> 00:59:48,580 Should I be searching for something? 573 00:59:49,831 --> 00:59:52,039 Such as what? Somebody's head? 574 00:59:52,041 --> 00:59:53,501 A head? 575 00:59:54,877 --> 00:59:57,086 Are you high or something? 576 00:59:57,088 --> 00:59:58,506 No. 577 01:00:00,967 --> 01:00:04,137 - I don't know about you. - Man, nobody knows anything. 578 01:00:06,556 --> 01:00:10,643 Go on about your business. Go kiss your master's asshole. 579 01:00:15,607 --> 01:00:17,066 You got a really lousy... 580 01:00:32,308 --> 01:00:37,308 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 44709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.