Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,691 --> 00:00:04,558
Hogar, dulce hogar
Primera parte (pr�logo).
2
00:00:04,793 --> 00:00:07,593
Sugerida por la vida de
John Howard Payne
3
00:00:07,617 --> 00:00:10,417
y su inmortal canci�n
"Hogar, dulce hogar".
4
00:00:10,708 --> 00:00:15,208
Pel�cula no biogr�fica, sino
fotodram�tica y aleg�rica, aplicable
5
00:00:15,400 --> 00:00:19,900
a las vidas y obras de muchos hombres
geniales, cuyos errores en sus vidas
6
00:00:20,100 --> 00:00:24,900
privadas han sido superados por
sus grandes dones a la Humanidad.
7
00:00:25,373 --> 00:00:29,406
Payne, actor, poeta, dramaturgo,
cr�tico y vagabundo, que nunca
8
00:00:29,500 --> 00:00:33,500
hab�a conocido un hogar desde su
m�s temprana ni�ez, en medio de
9
00:00:33,600 --> 00:00:36,700
la amargura de la adversidad
concibi� esta canci�n.
10
00:00:36,778 --> 00:00:44,311
Prepar�ndose para dejar su pa�s.
11
00:00:44,335 --> 00:00:46,335
John Howard Payne... Henry Walthall.
Su madre... se�ora Crowell.
12
00:01:25,101 --> 00:01:29,301
Su novia... Lillian Gish.
Su hermana... Dorothy Gish.
13
00:02:07,805 --> 00:02:10,538
La oraci�n de la madre.
14
00:02:44,275 --> 00:02:50,142
-- Hasta el fin del mundo
y m�s all�, te esperar�.
15
00:03:27,408 --> 00:03:31,608
Ser� feliz por esperarlo.
16
00:03:48,157 --> 00:03:51,757
En la ciudad, en el teatro,
buscando empleo.
17
00:04:20,315 --> 00:04:22,215
Simula un juicio.
18
00:04:45,458 --> 00:04:49,158
La religiosa madre, sorprendida
por la carta del hijo.
19
00:05:02,398 --> 00:05:04,498
-- Es un actor.
20
00:05:17,664 --> 00:05:21,331
Le visitan en su alojamiento
de la ciudad.
21
00:06:31,874 --> 00:06:33,707
-- �Qu� horrible lenguaje!
22
00:06:41,098 --> 00:06:43,765
-- Est�n ensayando una obra.
23
00:08:27,952 --> 00:08:30,152
La ma�ana siguiente,
su promesa.
24
00:09:28,469 --> 00:09:30,269
Luego, en el extranjero.
25
00:09:41,851 --> 00:09:44,284
-- Te esperar�, querido m�o.
26
00:10:02,510 --> 00:10:05,077
La mujer de mundo
Fay Tincher.
27
00:11:37,890 --> 00:11:40,890
La prisi�n de los deudores.
Llegan las desventuras,
28
00:11:40,990 --> 00:11:43,290
los amigos se van.
29
00:13:32,924 --> 00:13:36,124
La adversidad estimula la
letra de la canci�n.
30
00:14:40,929 --> 00:14:45,996
"Hogar, dulce hogar
Aunque placeres y palacios tengamos.
31
00:14:46,100 --> 00:14:51,100
por humilde que sea,
�no hay lugar como el hogar!
32
00:14:51,300 --> 00:14:55,000
Ah� nos consagra el encanto del cielo.
En el mundo no hay nada igual.
33
00:14:55,330 --> 00:15:01,397
Hogar, hogar, �dulce, dulce hogar!
�No hay lugar como el hogar!
34
00:15:01,689 --> 00:15:08,722
El remedo del hogar deslumbra en vano.
�Oh, dame de nuevo mi humilde caba�a!
35
00:15:08,900 --> 00:15:14,900
Los p�jaros vienen a mi llamada,
�traedme la paz de mi querido lugar!"
36
00:15:27,059 --> 00:15:28,759
Malas noticias del hijo.
37
00:15:55,044 --> 00:15:56,444
Su muerte en una
tierra extra�a.
38
00:16:35,991 --> 00:16:38,658
Lo verdadero y lo falso entran
en el mismo silencio.
39
00:17:00,339 --> 00:17:02,539
Segunda parte
(primer episodio).
40
00:17:03,683 --> 00:17:06,683
Mary "Pastel de manzana"... Mae Marsh.
Su padre... Spottiswoode Aitken.
41
00:17:06,750 --> 00:17:08,550
Alkali Pete... W. H. Long.
42
00:17:08,782 --> 00:17:12,549
La fortuna busca a j�venes del Este.
Robert Winthrop... Robt. Harron.
43
00:19:14,910 --> 00:19:19,077
El prospector se va.
Un compromiso con Pastel de manzana.
44
00:19:43,133 --> 00:19:45,000
-- �Quieres casarte conmigo?
45
00:20:28,535 --> 00:20:33,735
"Hogar, dulce hogar. Cada vez
que lo oiga, pensar� en ti."
46
00:20:53,312 --> 00:20:58,712
Un pariente lejano del Este
viene en su busca.
47
00:21:29,927 --> 00:21:32,527
Obligado a ir al Este
para una corta visita.
48
00:22:00,812 --> 00:22:04,379
-- No tengo ninguna foto m�a para
darte, pero esta felicitaci�n de
49
00:22:04,500 --> 00:22:06,400
Navidad se me parece.
50
00:22:22,855 --> 00:22:24,322
-- Puedes guardar mis gafas.
51
00:23:08,356 --> 00:23:10,723
El regreso del viaje
de negocios.
52
00:23:37,712 --> 00:23:42,445
El contraste entre Mary y sus amigos
del Este le desilusiona.
53
00:24:00,409 --> 00:24:05,242
El matrimonio entre la chica del
Este significa posici�n y fortuna.
54
00:25:25,703 --> 00:25:30,170
"Querida Mary, lo siento mucho,
pero nuestros caminos no
55
00:25:30,194 --> 00:25:36,694
coinciden. Desde el fondo de mi
coraz�n, lo siento. Bob."
56
00:26:09,394 --> 00:26:11,361
La vieja y familiar canci�n.
57
00:28:15,913 --> 00:28:17,380
Cuatro a�os m�s tarde.
58
00:28:17,469 --> 00:28:23,536
"Hogar, hogar, �dulce, dulce hogar!
�No hay lugar como el hogar!
59
00:28:23,700 --> 00:28:29,433
Ah� nos consagra el encanto del cielo.
En el mundo no hay nada igual."
60
00:29:22,400 --> 00:29:24,567
Tercera parte
(segundo episodio).
61
00:29:24,949 --> 00:29:29,749
La madre... Mary Alden. Sus hijos (se
odian)... Donald Crisp, J. Kirkwood.
62
00:30:11,251 --> 00:30:15,318
El chico sordo y el sheriff, a quien
idolatra. El chico... Jack Pickford.
63
00:30:16,550 --> 00:30:18,250
El sheriff... Fred Burns.
64
00:32:18,751 --> 00:32:23,318
El ardiente y antiguo odio se aviva
por la negativa de dar el dinero.
65
00:34:27,265 --> 00:34:29,032
-- Hoy acabar� con �l.
66
00:35:17,104 --> 00:35:20,771
El chico cabalga hacia su gran
amigo para ayudarlo.
67
00:37:57,907 --> 00:37:59,774
-- �Quiero ese dinero!
68
00:40:33,580 --> 00:40:35,480
La madre, loca de dolor.
69
00:41:20,091 --> 00:41:21,891
El remanente salvado.
70
00:42:05,866 --> 00:42:07,999
Cuarta parte
(tercer episodio).
71
00:42:10,042 --> 00:42:13,609
El matrimonio de rosas y lirios.
La esposa... Blanche Sweet.
72
00:42:13,800 --> 00:42:15,600
El marido... Courtenay Foote.
El m�sico... Edward Dillon.
73
00:43:08,356 --> 00:43:11,789
El muchacho, nost�lgico, toca
la vieja balada.
74
00:43:44,449 --> 00:43:47,116
-- Siempre recordaremos
este d�a.
75
00:44:17,322 --> 00:44:21,689
Dos a�os despu�s.
El marido se va al club.
76
00:45:23,780 --> 00:45:26,413
La visita del mal.
La tentaci�n... Owen Moore.
77
00:45:55,453 --> 00:45:58,053
Inesperadamente, el
marido regresa.
78
00:46:21,972 --> 00:46:23,505
-- Primero terminar� el cigarro.
79
00:47:36,308 --> 00:47:38,841
El momento de debilidad
de la esposa.
80
00:47:51,296 --> 00:47:52,296
Por el camino.
81
00:48:31,809 --> 00:48:33,676
-- La vieja balada, �verdad?
82
00:51:25,489 --> 00:51:26,789
Diez a�os despu�s.
83
00:52:20,872 --> 00:52:24,772
Ep�logo.
84
00:52:25,092 --> 00:52:30,925
As�, por incontables servicios como
�stos, �no perdonaremos sus defectos?
85
00:52:31,340 --> 00:52:35,173
La vana lucha por salir del
abismo del mal.
86
00:52:43,171 --> 00:52:46,904
Pensamientos de lujuria, de
sensualidad, de brutalidad,
87
00:52:46,928 --> 00:52:49,828
mundanos... tiran de nosotros
con fuerza.
88
00:53:01,463 --> 00:53:04,130
-- Te esperar�, querido m�o.
89
00:54:47,832 --> 00:54:49,699
Subt�tulos por Motis
the.one.insane@gmail.com
7555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.