All language subtitles for Hobbs & Shaw (Official Trailer)

ak Akan
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
ee Ewe
fo Faroese
gaa Ga
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
it Italian
jw Javanese
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,086 --> 00:00:04,838 I'm dealing with the future of the planet. 2 00:00:07,841 --> 00:00:09,718 I'm the necessary shock to the system. 3 00:00:12,679 --> 00:00:15,432 I AM human evolutionary change. 4 00:00:17,017 --> 00:00:17,851 Bulletproof. 5 00:00:18,810 --> 00:00:20,020 Superhuman. 6 00:00:20,687 --> 00:00:21,813 Who the hell are you? 7 00:00:22,816 --> 00:00:23,649 Bad guy. 8 00:00:26,110 --> 00:00:27,861 The mission has been compromised. 9 00:00:29,905 --> 00:00:31,031 We need help. 10 00:00:37,746 --> 00:00:40,082 Our target's name is Brixton. 11 00:00:40,707 --> 00:00:41,667 He's a ghost. 12 00:00:42,334 --> 00:00:44,670 We're gonna need the best trackers in the business. 13 00:00:45,379 --> 00:00:46,296 Luke Hobbs. 14 00:00:47,005 --> 00:00:49,216 I'm what you'd call a nice, cold can of whoopass. 15 00:00:50,884 --> 00:00:51,717 Career lawman. 16 00:00:52,135 --> 00:00:53,345 Always gets his guy. 17 00:00:54,763 --> 00:00:56,890 We're gonna need to operate outside the system. 18 00:00:57,391 --> 00:00:58,350 Deckard Shaw. 19 00:00:59,226 --> 00:01:01,186 I'm what you might call a champagne problem. 20 00:01:03,439 --> 00:01:05,065 Rogue former MI-6 agent. 21 00:01:05,649 --> 00:01:07,109 Doesn't play well with others. 22 00:01:07,484 --> 00:01:09,027 If we stand a chance against Brixton. 23 00:01:09,987 --> 00:01:11,488 You guys have to work together. 24 00:01:14,199 --> 00:01:15,032 - No way! - No way! 25 00:01:15,116 --> 00:01:16,868 This guy is a real asshole. 26 00:01:24,293 --> 00:01:25,126 This job... 27 00:01:26,587 --> 00:01:27,587 requires stealth. 28 00:01:33,470 --> 00:01:34,303 Look at you. 29 00:01:34,387 --> 00:01:36,179 I'm trying to save the world, which, for the record... 30 00:01:36,877 --> 00:01:38,265 will be my fourth time. 31 00:01:42,644 --> 00:01:43,604 'Cause I'm really good at it. 32 00:01:44,479 --> 00:01:46,565 You have no idea what we're dealing with. 33 00:01:52,863 --> 00:01:54,239 Hobbs and Shaw. 34 00:01:58,827 --> 00:01:59,870 You want a war? 35 00:02:02,874 --> 00:02:03,707 You've got one. 36 00:02:07,502 --> 00:02:08,335 Remember me? 37 00:02:12,507 --> 00:02:13,800 - On my three. - Sure. 38 00:02:13,884 --> 00:02:15,761 One, two, three. 39 00:02:36,281 --> 00:02:37,783 FUCK YOU! 40 00:02:42,621 --> 00:02:44,706 Three shocks will kill a man. 41 00:02:44,790 --> 00:02:46,458 Here we go. It's the bad guy speech. 42 00:02:49,169 --> 00:02:51,420 You had to open your big mouth, didn't you? 43 00:02:51,505 --> 00:02:53,507 Yeah. I thought it was a cool thing to say at the moment. 2801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.