Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:05,371
[electronic music]
2
00:00:05,471 --> 00:00:08,074
[girls giggling]
3
00:00:09,175 --> 00:00:10,544
- Throw her on the bed.
4
00:00:10,644 --> 00:00:13,046
♪ ♪
5
00:00:13,146 --> 00:00:14,915
- [laughing] Ow!
6
00:00:15,015 --> 00:00:16,583
- ♪ Rich girls ♪
7
00:00:16,683 --> 00:00:18,484
♪ ♪
8
00:00:18,585 --> 00:00:20,687
- We should put
her hands in water.
9
00:00:20,787 --> 00:00:22,155
- What are you, four?
10
00:00:22,255 --> 00:00:23,924
- ♪ Rich girls ♪
11
00:00:24,024 --> 00:00:25,692
[girls giggling]
12
00:00:25,792 --> 00:00:29,796
♪ ♪
13
00:00:29,896 --> 00:00:31,331
♪ Rich girls ♪
14
00:00:31,431 --> 00:00:36,870
♪ ♪
15
00:00:36,970 --> 00:00:37,904
- Watch this.
16
00:00:38,004 --> 00:00:39,372
- ♪ Rich girls ♪
17
00:00:39,472 --> 00:00:42,075
♪ ♪
18
00:00:42,175 --> 00:00:44,110
- Oh, shit,
I have to get this.
19
00:00:44,210 --> 00:00:46,747
[laughter]
- ♪ Rich girls ♪
20
00:00:46,847 --> 00:00:48,515
[camera clicking, laughter]
21
00:00:48,615 --> 00:00:52,218
♪ ♪
22
00:00:52,318 --> 00:00:53,754
♪ Rich girls ♪
23
00:00:53,854 --> 00:00:59,926
♪ ♪
24
00:01:00,026 --> 00:01:01,467
♪ Rich girls ♪
25
00:01:01,568 --> 00:01:07,240
♪ ♪
26
00:01:07,340 --> 00:01:08,808
♪ Rich girls ♪
27
00:01:08,908 --> 00:01:12,579
♪ ♪
28
00:01:12,679 --> 00:01:14,615
[camera clicking]
29
00:01:14,715 --> 00:01:16,617
♪ Rich girls ♪
30
00:01:16,717 --> 00:01:19,586
- ♪ Dirty, rich, rich ♪
31
00:01:19,686 --> 00:01:20,687
♪ Beautiful ♪
32
00:01:20,787 --> 00:01:22,255
♪ Dirty, dirty, rich ♪
33
00:01:22,355 --> 00:01:23,957
- ♪ Rich girls ♪
34
00:01:24,057 --> 00:01:27,561
- ♪ Dirty, rich, rich,beautiful ♪
35
00:01:27,661 --> 00:01:29,229
♪ Dirty, dirty ♪
36
00:01:29,329 --> 00:01:31,932
- ♪ Rich girls ♪
37
00:01:32,032 --> 00:01:33,333
[camera clicks]
38
00:01:36,202 --> 00:01:39,940
[somber rock music]
39
00:01:40,040 --> 00:01:41,474
- ♪ What they talking about? ♪
40
00:01:41,575 --> 00:01:45,812
♪ ♪
41
00:01:45,912 --> 00:01:49,516
♪ Every time I pull up,they say "I see misbehaving" ♪
42
00:01:49,616 --> 00:01:51,417
♪ Look at the messI've been making ♪
43
00:01:51,518 --> 00:01:54,020
♪ Trying, I'm crazy,check from me--deal with it ♪
44
00:01:54,120 --> 00:01:56,222
♪ I'm trying to learn ♪
45
00:01:56,322 --> 00:01:58,124
♪ 365, I say,"Get in there, kill it" ♪
46
00:01:58,224 --> 00:02:00,493
♪ 24/7 ♪
47
00:02:00,594 --> 00:02:02,769
♪ No, your money can't buy itso don't even try ♪
48
00:02:02,869 --> 00:02:05,338
♪ Telling me to be quiet,telling me to be quiet ♪
49
00:02:05,438 --> 00:02:07,373
♪ But I'ma keep running,keep running, keep running ♪
50
00:02:07,473 --> 00:02:10,577
♪ Keep running, my back out ♪
51
00:02:10,677 --> 00:02:12,713
♪ My out ♪
52
00:02:12,813 --> 00:02:15,015
♪ My ♪
53
00:02:15,115 --> 00:02:23,256
♪ ♪
54
00:02:25,759 --> 00:02:27,293
[cheers and applause]
55
00:02:29,329 --> 00:02:31,064
- Good job, guys.
56
00:02:31,164 --> 00:02:33,333
- Whoo!
57
00:02:33,433 --> 00:02:37,738
[solemn piano music]
58
00:02:37,838 --> 00:02:43,309
♪ ♪
59
00:02:43,409 --> 00:02:44,578
- They're here.
60
00:02:50,250 --> 00:02:51,417
- Okay.
61
00:02:52,786 --> 00:02:54,187
Let's do this.
62
00:02:54,287 --> 00:02:55,455
[keyboard clacking]
63
00:03:02,068 --> 00:03:03,069
You wanna do it?
64
00:03:03,169 --> 00:03:04,738
- Mm-hmm.
65
00:03:11,311 --> 00:03:12,412
[cell phone buzzes]
66
00:03:21,688 --> 00:03:23,423
[girls giggling]
67
00:03:23,524 --> 00:03:25,592
- Grace, I want youto remember this.
68
00:03:25,692 --> 00:03:27,561
[giggling]
69
00:03:32,933 --> 00:03:33,900
- Huh?
70
00:03:35,536 --> 00:03:38,171
[laughter]
- What?
71
00:03:38,271 --> 00:03:40,807
[laughter and squealing]
72
00:03:44,811 --> 00:03:46,947
- Wake up. Wake up.
73
00:03:47,047 --> 00:03:48,448
Grace, smile for the camera.
74
00:03:52,152 --> 00:03:54,988
Look, we wrote a story on you.
75
00:03:55,088 --> 00:03:56,690
Point to the story.
76
00:03:56,790 --> 00:03:57,958
Wait, just--
77
00:03:59,225 --> 00:04:01,267
[laughter]
78
00:04:01,367 --> 00:04:02,703
That's hilarious.
79
00:04:02,803 --> 00:04:04,204
Did you get that?
80
00:04:04,304 --> 00:04:06,039
That's hilarious.
81
00:04:06,139 --> 00:04:08,008
- I don't feel good.
82
00:04:08,108 --> 00:04:09,375
- Oh, my God.
83
00:04:11,745 --> 00:04:13,013
- Oh, my God.
84
00:04:13,113 --> 00:04:14,781
- My sister was bullied
85
00:04:14,881 --> 00:04:18,785
by Audrey March
and the entire volleyball team.
86
00:04:18,885 --> 00:04:21,054
They berated her.
87
00:04:21,154 --> 00:04:25,358
They poisoned her, and they
physically attacked her.
88
00:04:25,458 --> 00:04:27,828
I hold them
personally responsible
89
00:04:27,928 --> 00:04:30,096
for my sister's death.
90
00:04:30,196 --> 00:04:32,065
This wasn't a suicide.
91
00:04:32,165 --> 00:04:33,933
It was a murder.
92
00:04:34,033 --> 00:04:37,136
- We call on Principal Sullivan
and the administration
93
00:04:37,236 --> 00:04:41,374
at Shawnee High School to
immediately expel all members
94
00:04:41,474 --> 00:04:43,409
of the volleyball team.
95
00:04:43,510 --> 00:04:46,547
[all chanting]
Expel the team! Expel the team!
96
00:04:46,647 --> 00:04:50,283
Expel the team!
Expel the team!
97
00:04:50,383 --> 00:04:53,053
Expel the team!
98
00:04:53,153 --> 00:04:55,255
- What the hell is going on?
99
00:04:55,355 --> 00:04:56,990
[chanting continues]
100
00:04:57,090 --> 00:04:58,324
- The video we took that night,
101
00:04:58,424 --> 00:04:59,693
the one on your phone.
102
00:04:59,793 --> 00:05:02,235
Navi sent it
to the whole school.
103
00:05:02,335 --> 00:05:03,469
- Get to the locker room now.
104
00:05:05,438 --> 00:05:07,373
[chanting continues]
105
00:05:07,473 --> 00:05:08,809
- Put the school on lockdown.
106
00:05:08,909 --> 00:05:10,276
And we're gonna
confiscate their phones.
107
00:05:10,376 --> 00:05:11,578
I need you to find
the volleyball team.
108
00:05:11,678 --> 00:05:12,679
We'll escort them
out of the building
109
00:05:12,779 --> 00:05:13,914
for their own
personal safety.
110
00:05:14,014 --> 00:05:16,883
- Their safety? Did you see
what they did to Grace?
111
00:05:16,983 --> 00:05:20,220
- Katina, if so much as a hair
is hurt on any of their heads,
112
00:05:20,320 --> 00:05:22,322
we're gonna be facing
a wall of lawyers.
113
00:05:22,422 --> 00:05:23,423
The school will be destroyed.
114
00:05:23,524 --> 00:05:24,958
Get their phones.
115
00:05:26,259 --> 00:05:27,728
all: Expel the team!
116
00:05:27,828 --> 00:05:29,262
- Hey!
117
00:05:29,362 --> 00:05:31,497
[students protesting]
118
00:05:31,598 --> 00:05:34,234
- You can't take our voices.
This is censorship.
119
00:05:34,334 --> 00:05:35,368
- You better believe it is.
120
00:05:35,468 --> 00:05:36,837
Navi Gupta,
121
00:05:36,937 --> 00:05:38,505
you used
an official school database
122
00:05:38,605 --> 00:05:40,607
to disseminate offensive
and inflammatory content
123
00:05:40,707 --> 00:05:42,142
meant to incite violence.
124
00:05:42,242 --> 00:05:43,343
- We're not being violent.
125
00:05:43,443 --> 00:05:44,645
- You're gonna step down
from those stairs
126
00:05:44,745 --> 00:05:46,412
and come with me,
or I will call security.
127
00:05:46,513 --> 00:05:47,748
Get their phones.
128
00:05:47,848 --> 00:05:49,415
- Navi, please.
129
00:05:51,518 --> 00:05:53,887
- Hell no, she won't go.
130
00:05:53,987 --> 00:05:56,189
[all chanting]
Hell no, she won't go!
131
00:05:56,289 --> 00:05:58,158
Hell no, she won't go!
132
00:05:58,258 --> 00:06:00,160
Hell no,
she won't go!
133
00:06:00,260 --> 00:06:02,202
Hell no, she won't go!
134
00:06:02,302 --> 00:06:04,170
Hell no,
she won't go!
135
00:06:04,270 --> 00:06:06,072
Hell no, she won't go!
136
00:06:06,172 --> 00:06:08,041
Hell no,
she won't go!
137
00:06:08,141 --> 00:06:10,276
Hell no, she won't go!
138
00:06:10,376 --> 00:06:12,646
Hell no,
she won't go!
139
00:06:12,746 --> 00:06:15,949
- My name is Faith Park-Jensen,
and I'm at Shawnee High School.
140
00:06:16,049 --> 00:06:18,251
We're protesting, and our
phones are being taken away
141
00:06:18,351 --> 00:06:20,587
because the school doesn'twant the truth to come out--
142
00:06:20,687 --> 00:06:24,057
that my sister, GracePark-Jensen, committed suicide
143
00:06:24,157 --> 00:06:27,728
after being attackedby our volleyball team--
144
00:06:27,828 --> 00:06:29,295
all:
Hell no, she won't go!
145
00:06:29,395 --> 00:06:30,764
- You got us into this.
146
00:06:30,864 --> 00:06:33,099
- Does this mean I'm gonna
lose my scholarship?
147
00:06:33,199 --> 00:06:34,868
- None of that
matters right now.
148
00:06:34,968 --> 00:06:36,703
We gotta get out
of this school.
149
00:06:36,803 --> 00:06:39,272
- How? If we go out there,
they'll kill us.
150
00:06:39,372 --> 00:06:42,976
- You can all sit here shaking,
but I'm fending for myself.
151
00:06:43,076 --> 00:06:44,144
- No!
152
00:06:47,113 --> 00:06:48,582
We are a team.
153
00:06:50,450 --> 00:06:54,087
You don't turn your back
when things get hard.
154
00:06:54,187 --> 00:06:57,724
[scoffs]
That's not loyalty.
155
00:06:57,824 --> 00:06:59,560
And you don't
betray each other.
156
00:07:06,339 --> 00:07:10,076
- Navi,
it's your last chance.
157
00:07:10,176 --> 00:07:11,444
I'm getting security.
158
00:07:11,545 --> 00:07:13,379
all:
Hell no, she won't go!
159
00:07:13,479 --> 00:07:15,549
Hell no, she won't go!
160
00:07:15,649 --> 00:07:17,283
Hell no,
she won't go!
161
00:07:17,383 --> 00:07:20,086
- Navi, please don't let them
drag you out of here.
162
00:07:20,186 --> 00:07:21,622
- They can't touch me.
163
00:07:21,722 --> 00:07:23,790
- No, but Principal Sullivan
can expel you.
164
00:07:23,890 --> 00:07:25,025
- Expel me?
165
00:07:25,125 --> 00:07:26,459
He needs to expel them.
166
00:07:26,560 --> 00:07:28,361
- Do not let
a moment of anger--
167
00:07:28,461 --> 00:07:32,265
no matter how justified--
endanger the rest of your life.
168
00:07:32,365 --> 00:07:33,634
You have college
to think about.
169
00:07:35,902 --> 00:07:39,005
- Some things are bigger
than our own lives, Katina.
170
00:07:41,374 --> 00:07:42,843
- I will fight with you.
171
00:07:42,943 --> 00:07:46,112
I will demand justice.
I promise.
172
00:07:46,212 --> 00:07:48,348
But, Navi, please.
173
00:07:48,448 --> 00:07:51,117
You have so much
to give to this world.
174
00:07:51,217 --> 00:07:52,586
The world needs you.
175
00:07:52,686 --> 00:07:55,055
You need to walk
in that office right now
176
00:07:55,155 --> 00:07:56,757
and fight for your future.
177
00:07:56,857 --> 00:07:58,291
all:
Hell no, she won't go!
178
00:07:58,391 --> 00:08:00,393
Hell no, she won't go!
179
00:08:00,493 --> 00:08:02,335
Hell no,
she won't go!
180
00:08:02,435 --> 00:08:04,337
Hell no, she won't go!
181
00:08:04,437 --> 00:08:06,206
Hell no,
she won't go!
182
00:08:06,306 --> 00:08:08,341
Hell no, she won't go!
183
00:08:08,441 --> 00:08:10,677
Hell no,
she won't go!
184
00:08:10,777 --> 00:08:12,546
Hell no, she won't go!
185
00:08:12,646 --> 00:08:15,248
Hell no,
she won't go!
186
00:08:15,348 --> 00:08:16,583
- Navi.
187
00:08:16,683 --> 00:08:18,318
all:
Hell no, she won't go!
188
00:08:18,418 --> 00:08:20,521
Hell no, she won't go!
189
00:08:20,621 --> 00:08:22,355
- We'll finish it.
190
00:08:22,455 --> 00:08:24,558
all:
Hell no, she won't go!
191
00:08:24,658 --> 00:08:26,593
Hell no, she won't go!
192
00:08:26,693 --> 00:08:29,896
Hell no,
she won't go!
193
00:08:29,996 --> 00:08:31,598
[chanting fades]
194
00:08:31,698 --> 00:08:33,667
[students murmuring]
195
00:08:46,412 --> 00:08:48,314
[students objecting quietly]
196
00:08:50,917 --> 00:08:52,218
- Resist!
197
00:08:52,318 --> 00:08:53,987
all:
Resist! Resist!
198
00:08:54,087 --> 00:08:56,056
Resist! Resist!
199
00:08:56,156 --> 00:09:00,567
Resist! Resist!
Resist! Resist!
200
00:09:00,667 --> 00:09:02,669
Resist! Resist!
201
00:09:06,940 --> 00:09:11,011
- My friend Devon,
head of student council,
202
00:09:11,111 --> 00:09:13,814
was treated like
a criminal from day one.
203
00:09:13,914 --> 00:09:15,248
- My girls are bunkered down
in the locker room.
204
00:09:15,348 --> 00:09:16,316
They are terrified.
205
00:09:16,416 --> 00:09:17,417
We have to get them
out of here.
206
00:09:17,518 --> 00:09:19,285
- I'm coming with you.
207
00:09:19,385 --> 00:09:21,287
- This is our school.
208
00:09:21,387 --> 00:09:23,489
We should feel safe here,
209
00:09:23,590 --> 00:09:25,959
no matter what the color
of our skin is.
210
00:09:26,059 --> 00:09:27,694
all: Yeah!
211
00:09:27,794 --> 00:09:30,496
[all cheering]
212
00:09:30,597 --> 00:09:33,967
- We need to be very clear that
she came to the party drunk,
213
00:09:34,067 --> 00:09:35,669
that nobody else was drinking.
214
00:09:35,769 --> 00:09:37,303
- But we were.
215
00:09:37,403 --> 00:09:38,572
They can figure that out.
216
00:09:38,672 --> 00:09:40,707
- Jesus, Leah, not if everyone
says the same thing.
217
00:09:40,807 --> 00:09:41,908
- And it is the truth.
218
00:09:42,008 --> 00:09:44,110
Grace was depressed
about Devon.
219
00:09:44,210 --> 00:09:45,679
- Or about Scott.
220
00:09:45,779 --> 00:09:48,048
- Scott was with me
on Saturday.
221
00:09:48,148 --> 00:09:49,049
[door creaks]
222
00:09:56,456 --> 00:10:01,668
- When Grace died,
I came to you, as her teammates,
223
00:10:01,768 --> 00:10:03,136
and I asked for answers.
224
00:10:06,206 --> 00:10:07,874
And now I know
225
00:10:07,974 --> 00:10:10,143
that you weren't her teammates.
226
00:10:10,243 --> 00:10:11,578
You were her tormentors.
227
00:10:11,678 --> 00:10:13,914
- I didn't bring you in here
for a lecture.
228
00:10:14,014 --> 00:10:16,550
- If they want my help,
they need to start talking.
229
00:10:16,650 --> 00:10:18,218
And no more lies.
230
00:10:18,318 --> 00:10:19,252
- Grace showed up--
231
00:10:19,352 --> 00:10:20,687
- Not another word
from you, Audrey.
232
00:10:20,787 --> 00:10:22,288
Not one word.
233
00:10:26,059 --> 00:10:27,360
Girls!
234
00:10:27,460 --> 00:10:30,997
You need to start speaking
for yourselves, and fast.
235
00:10:31,097 --> 00:10:34,134
- Devon dumped Grace
before the game on Friday.
236
00:10:34,234 --> 00:10:36,169
She was devastated.
237
00:10:36,269 --> 00:10:37,804
- That's why she blew
the game that night.
238
00:10:40,741 --> 00:10:42,943
- And that's why she
showed up to Audrey's house
239
00:10:43,043 --> 00:10:44,410
trashed.
240
00:10:44,511 --> 00:10:47,648
- And that's probably why she
called him before she died.
241
00:10:47,748 --> 00:10:50,016
Whatever she said to him.
- It wasn't over us.
242
00:10:50,116 --> 00:10:52,085
It was over him.
243
00:10:52,185 --> 00:10:55,355
We didn't have anything
to do with her suicide.
244
00:10:55,455 --> 00:10:57,423
- If Devon had nothing
to do with her dying,
245
00:10:57,524 --> 00:10:59,259
why is he still
under investigation?
246
00:10:59,359 --> 00:11:01,735
Why hasn't he been cleared yet?
Why isn't he here?
247
00:11:01,835 --> 00:11:03,804
- Because Grace died
on Saturday
248
00:11:03,904 --> 00:11:06,406
and none of us were even there.
249
00:11:06,507 --> 00:11:07,774
He must've been.
250
00:11:07,874 --> 00:11:09,175
- This isn't about us.
251
00:11:09,275 --> 00:11:10,777
This is about Devon.
252
00:11:10,877 --> 00:11:12,679
- Just because you weren't
at the boulevard
253
00:11:12,779 --> 00:11:14,848
doesn't absolve you
of responsibility.
254
00:11:17,217 --> 00:11:20,220
There will certainly
be charges against you.
255
00:11:22,022 --> 00:11:23,557
- What kind of charges?
256
00:11:23,657 --> 00:11:25,091
- Assault.
257
00:11:25,191 --> 00:11:26,827
- But some of us
weren't even in that room.
258
00:11:26,927 --> 00:11:28,261
- I wasn't even at the party.
259
00:11:29,963 --> 00:11:32,498
- There was a party.
260
00:11:32,599 --> 00:11:33,867
So then you were all drinking.
261
00:11:35,602 --> 00:11:37,070
It wasn't just Grace.
262
00:11:38,471 --> 00:11:39,906
[door creaks]
263
00:11:42,142 --> 00:11:44,310
- Girls, we're gonna
walk you out of here.
264
00:11:44,410 --> 00:11:47,080
Uh, I want you to stay together
and go straight home.
265
00:11:47,180 --> 00:11:48,915
And do not
under any circumstances
266
00:11:49,015 --> 00:11:51,284
return to the school unless
you hear from me personally.
267
00:11:51,384 --> 00:11:52,553
- Are we expelled?
268
00:11:52,653 --> 00:11:53,920
- That's yet
to be determined.
269
00:11:54,020 --> 00:11:56,723
Katina, I need you to go get
your protestors under control.
270
00:11:56,823 --> 00:11:59,726
- I have more questions--
- Now, Katina.
271
00:11:59,826 --> 00:12:01,502
Please.
272
00:12:07,040 --> 00:12:08,274
- Get your things.
273
00:12:13,547 --> 00:12:16,650
- Navi exposed the truth,
and now they wanna shut her up.
274
00:12:16,750 --> 00:12:19,052
But we're not gonna
stay quiet anymore.
275
00:12:19,152 --> 00:12:20,486
Navi!
276
00:12:20,587 --> 00:12:22,523
[all chanting]
Navi! Navi!
277
00:12:22,623 --> 00:12:23,690
- Excuse me.
278
00:12:23,790 --> 00:12:25,325
all: Navi! Navi!
279
00:12:25,425 --> 00:12:27,460
- Guys, I have news.
280
00:12:27,561 --> 00:12:29,530
Hey, everyone, listen up.
281
00:12:29,630 --> 00:12:32,065
I have an announcement!
282
00:12:32,165 --> 00:12:34,200
The volleyball team
is leaving the school.
283
00:12:34,300 --> 00:12:37,370
We're gonna let them pass
without incident.
284
00:12:37,470 --> 00:12:38,505
- Are they getting expelled?
285
00:12:40,607 --> 00:12:41,675
- I don't know.
286
00:12:41,775 --> 00:12:42,943
- What?
287
00:12:43,043 --> 00:12:46,446
[students protesting]
288
00:12:46,547 --> 00:12:48,248
Expel the team!
289
00:12:48,348 --> 00:12:51,718
[all chanting]
Expel the team! Expel the team!
290
00:12:51,818 --> 00:12:55,121
Expel the team!
Expel the team!
291
00:12:55,221 --> 00:12:58,692
Expel the team! Expel the team!
292
00:12:58,792 --> 00:13:01,935
Expel the team!
Expel the team!
293
00:13:02,035 --> 00:13:04,705
Expel the team!
- I'm not doing this.
294
00:13:04,805 --> 00:13:06,006
I'm outta here.
295
00:13:06,106 --> 00:13:07,574
all: Expel the team!
296
00:13:07,674 --> 00:13:10,744
Expel the team!
Expel the team!
297
00:13:10,844 --> 00:13:13,914
Expel the team! Expel the team!
298
00:13:14,014 --> 00:13:17,450
Expel the team!
Expel the team!
299
00:13:17,551 --> 00:13:19,352
- Here they come.
300
00:13:19,452 --> 00:13:21,487
Here they come, guys.
301
00:13:21,588 --> 00:13:23,056
[chanting gets louder]
302
00:13:23,156 --> 00:13:25,058
all: Expel the team!
Expel the team!
303
00:13:25,158 --> 00:13:29,262
Expel the team!
Expel the team!
304
00:13:29,362 --> 00:13:31,932
Expel the team!
305
00:13:32,032 --> 00:13:33,667
Expel the team!
306
00:13:33,767 --> 00:13:35,435
- Let them through, guys.
307
00:13:35,536 --> 00:13:37,237
Let them through.
308
00:13:37,337 --> 00:13:40,607
all: Expel the team!
Expel the team!
309
00:13:40,707 --> 00:13:43,844
Expel the team!
Expel the team!
310
00:13:43,944 --> 00:13:46,046
Expel the team!
- You set me up!
311
00:13:46,146 --> 00:13:47,614
all: Expel the team!
312
00:13:47,714 --> 00:13:49,015
- You set me up!
313
00:13:49,115 --> 00:13:50,684
all: Expel the team!
314
00:13:50,784 --> 00:13:53,987
Expel the team!
Expel the team!
315
00:13:54,087 --> 00:13:57,791
[chanting fades,
students cheering]
316
00:13:57,891 --> 00:13:59,059
- What's gonna happen now?
317
00:14:01,001 --> 00:14:03,236
- The school board
gets involved.
318
00:14:03,336 --> 00:14:06,607
The district climate manager,
parents, police, it's...
319
00:14:06,707 --> 00:14:08,141
a process.
320
00:14:09,209 --> 00:14:10,577
- So you mean nothing.
321
00:14:19,485 --> 00:14:23,690
[sad piano music]
322
00:14:23,790 --> 00:14:32,198
♪ ♪
323
00:14:32,298 --> 00:14:33,366
- [sighs]
324
00:14:36,937 --> 00:14:39,906
That game was
on a Friday night.
325
00:14:40,006 --> 00:14:43,610
Grace was on the boulevard
on Saturday.
326
00:14:43,710 --> 00:14:44,678
Maybe with someone.
327
00:14:48,582 --> 00:14:51,585
But there's no way to draw
a straight line between
328
00:14:51,685 --> 00:14:55,455
what the volleyball team
did to Grace and...
329
00:14:55,556 --> 00:14:56,623
her killing herself.
330
00:14:59,125 --> 00:15:01,602
And to be honest,
331
00:15:01,702 --> 00:15:04,605
bullying charges
almost never get prosecuted.
332
00:15:11,044 --> 00:15:12,445
- You know, there is a girl
who shot herself.
333
00:15:18,451 --> 00:15:22,055
And the girls who bullied her...
334
00:15:22,155 --> 00:15:25,759
they made this
fake memorial account
335
00:15:25,859 --> 00:15:27,828
just so they can keep writing
horrible things about her
336
00:15:27,928 --> 00:15:29,262
after she died.
337
00:15:31,397 --> 00:15:35,068
I mean, it's not bad enoughthat she's dead.
338
00:15:35,168 --> 00:15:36,770
But they had to keephating her.
339
00:15:42,208 --> 00:15:43,376
I mean, how can people live
340
00:15:43,476 --> 00:15:46,046
with such hatredin their hearts?
341
00:15:46,146 --> 00:15:48,515
[ominous music]
342
00:15:48,615 --> 00:15:49,983
- I don't know.
343
00:15:50,083 --> 00:15:53,386
♪ ♪
344
00:15:53,486 --> 00:15:54,755
But it must bean unbearable pain.
345
00:16:01,167 --> 00:16:02,569
[bell rings]
346
00:16:02,669 --> 00:16:05,338
[indistinct chatter]
347
00:16:14,180 --> 00:16:15,982
- Where are you going?
348
00:16:16,082 --> 00:16:17,984
- We've been here all day.
349
00:16:18,084 --> 00:16:19,920
I'll protest tomorrow, though.
350
00:16:20,020 --> 00:16:21,154
- Yeah.
351
00:16:21,254 --> 00:16:22,689
To get out of class.
352
00:16:25,091 --> 00:16:26,292
- Of course, Mrs. March.
353
00:16:26,392 --> 00:16:28,361
If we hear anything,
354
00:16:28,461 --> 00:16:30,163
we'll call immediately.
355
00:16:31,698 --> 00:16:34,701
It's been an hour.
Audrey never made it home.
356
00:16:34,801 --> 00:16:36,469
- Search the school.
357
00:16:36,570 --> 00:16:37,971
- But you walked
her out yourself.
358
00:16:38,071 --> 00:16:40,106
- That was chaos.
359
00:16:40,206 --> 00:16:43,043
I don't know who went where
or how or with whom.
360
00:16:43,143 --> 00:16:45,612
They all just bolted.
361
00:16:45,712 --> 00:16:46,747
- I'll check the gym.
362
00:16:54,821 --> 00:16:56,322
Audrey?
363
00:16:59,726 --> 00:17:02,068
Audrey,
364
00:17:02,168 --> 00:17:05,338
you can either
run away from this,
365
00:17:05,438 --> 00:17:07,340
from the mess that you made,
366
00:17:07,440 --> 00:17:09,976
or you can take responsibility.
367
00:17:10,076 --> 00:17:12,178
You're young.
368
00:17:12,278 --> 00:17:15,181
And it's gonna take a long time
to get this behind you.
369
00:17:15,281 --> 00:17:17,250
But you can have a life.
370
00:17:17,350 --> 00:17:19,620
You really can.
371
00:17:19,720 --> 00:17:23,323
I just need to know
that you can change.
372
00:17:23,423 --> 00:17:24,758
Just show me
that it's possible.
373
00:17:28,862 --> 00:17:30,631
[sad piano music]
374
00:17:30,731 --> 00:17:35,368
♪ ♪
375
00:17:35,468 --> 00:17:36,369
[indistinct chatter]
376
00:17:36,469 --> 00:17:38,204
- This protest is over.
377
00:17:39,305 --> 00:17:44,477
[students murmuring]
378
00:17:45,812 --> 00:17:50,083
Your actions have created
an atmosphere of violence,
379
00:17:50,183 --> 00:17:51,317
and I'm done.
380
00:17:51,417 --> 00:17:52,953
- Nobody here did that.
381
00:17:53,053 --> 00:17:54,120
- We've been here
the whole time.
382
00:17:54,220 --> 00:17:55,355
Nobody came or went.
383
00:17:55,455 --> 00:17:56,890
- This is a peaceful protest.
384
00:17:56,990 --> 00:17:58,424
Whoever did that,
it wasn't us.
385
00:17:58,525 --> 00:18:00,226
- We have the right
to express--
386
00:18:00,326 --> 00:18:02,703
- I don't care.
387
00:18:02,803 --> 00:18:06,006
School is over,
and everyone's going home.
388
00:18:06,106 --> 00:18:07,073
Now.
389
00:18:07,173 --> 00:18:08,374
- Wait, wait, wait.
390
00:18:08,474 --> 00:18:09,676
Just because Audrey got jumped
391
00:18:09,776 --> 00:18:12,078
doesn't mean that
justice got served.
392
00:18:12,178 --> 00:18:13,514
Okay? And I'm not--
393
00:18:13,614 --> 00:18:16,717
I'm not leaving here
until it is.
394
00:18:22,756 --> 00:18:23,957
- I'm staying too.
395
00:18:31,264 --> 00:18:32,699
- Me too.
396
00:18:34,300 --> 00:18:35,435
- I'm not going anywhere.
397
00:18:38,138 --> 00:18:39,640
- I'm staying too.
- I'm staying.
398
00:18:42,375 --> 00:18:43,677
- Okay, we're all staying.
399
00:18:45,411 --> 00:18:47,280
- [gasps]
My hand...
400
00:18:47,380 --> 00:18:48,915
is it broken?
401
00:18:52,318 --> 00:18:53,987
But I'll be able to play again,
right?
402
00:18:54,087 --> 00:18:55,756
[cell phone buzzes]
403
00:19:05,071 --> 00:19:06,472
- [sighs]
404
00:19:08,609 --> 00:19:10,443
- They're tying themselves
to the furniture now.
405
00:19:13,146 --> 00:19:14,515
- Maybe give us some space.
406
00:19:22,155 --> 00:19:23,524
- Is she okay?
407
00:19:24,991 --> 00:19:26,026
That's not what I wanted.
408
00:19:26,126 --> 00:19:27,493
- I know.
409
00:19:33,033 --> 00:19:34,434
Faith,
410
00:19:34,535 --> 00:19:35,836
I can't stop thinking
about the video
411
00:19:35,936 --> 00:19:38,438
that Grace sent Devon
the night she died.
412
00:19:38,539 --> 00:19:40,306
- Yeah, I do too.
413
00:19:40,406 --> 00:19:41,708
I watch it sometimes.
414
00:19:41,808 --> 00:19:43,143
I...
415
00:19:43,243 --> 00:19:44,945
I know I shouldn't,
but I just...
416
00:19:45,045 --> 00:19:47,948
- I know we're all angry
at Audrey and the team,
417
00:19:48,048 --> 00:19:49,683
but the fact of the matter is,
418
00:19:49,783 --> 00:19:52,085
Grace called Devon
before she died.
419
00:19:53,654 --> 00:19:55,956
And Devon never really
explained it.
420
00:19:56,056 --> 00:19:57,423
All he said is...
421
00:19:57,524 --> 00:19:59,325
- Grace sent me crazy stuffall the time.
422
00:19:59,425 --> 00:20:02,503
She'd get wasted and cry
or dance or whatever.
423
00:20:02,603 --> 00:20:04,170
I didn't think
this was any different.
424
00:20:04,270 --> 00:20:05,872
- He was so evasive.
425
00:20:05,972 --> 00:20:08,975
I just can't shake the feeling
that he was hiding something.
426
00:20:09,075 --> 00:20:12,345
- I just don't understand
what she was apologizing for.
427
00:20:12,445 --> 00:20:14,414
- Devon, I'm so sorry.
428
00:20:14,515 --> 00:20:16,116
I know you trusted me...
429
00:20:16,216 --> 00:20:19,452
[sobs]
430
00:20:19,553 --> 00:20:21,321
And I betrayed you,
431
00:20:21,421 --> 00:20:23,790
but it just happened so fast.
432
00:20:25,291 --> 00:20:28,361
- What could she have done tohim that was such a betrayal?
433
00:20:29,630 --> 00:20:31,031
You know,
that was so horrible
434
00:20:31,131 --> 00:20:32,766
that she would
kill herself over it?
435
00:20:32,866 --> 00:20:34,801
[suspenseful music]
436
00:20:34,901 --> 00:20:37,037
- Scott?
437
00:20:37,137 --> 00:20:38,672
Scott, what's wrong?
438
00:20:38,772 --> 00:20:42,676
♪ ♪
439
00:20:46,780 --> 00:20:56,022
♪ ♪
30018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.