All language subtitles for Guidance.S02E07.En.Rogue.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,545 WOMAN: Previously on "Guidance"... 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,547 - The only thing I have is Mr. Ridley. 3 00:00:05,547 --> 00:00:07,299 No girlfriend, no band. 4 00:00:07,299 --> 00:00:09,092 To him, I'm a talented songwriter. 5 00:00:09,092 --> 00:00:11,470 HILARY: Where's your songwriting gonna take you? 6 00:00:11,470 --> 00:00:13,430 PRINCIPAL DECOST: I'm sure you'll keep this investigation 7 00:00:13,430 --> 00:00:15,807 as brief and as painless as it can be for Kev, yeah? 8 00:00:15,807 --> 00:00:18,227 - You're heading this up? - And I was diagnosed 9 00:00:18,227 --> 00:00:20,812 as on the spectrum. - You just came out to me. 10 00:00:20,812 --> 00:00:23,440 - John looked over my report and you're all clear. 11 00:00:23,440 --> 00:00:26,068 This wasn't personal. - Never is with you, Alana. 12 00:00:26,068 --> 00:00:28,111 SMILEY: "When it was over, he became mean." 13 00:00:28,111 --> 00:00:29,863 What does "when it was over" mean? 14 00:00:29,863 --> 00:00:31,657 - I have to find magpie13. 15 00:00:31,657 --> 00:00:35,035 I should've been warned that there's a dangerous student. 16 00:00:35,035 --> 00:00:36,703 MAN: Tyler just confessed. - Tyler, 17 00:00:36,703 --> 00:00:38,997 you can't do this, please. REPORTER: Governor James. 18 00:00:38,997 --> 00:00:40,374 Is your son the shooter? 19 00:00:45,963 --> 00:00:49,007 [dramatic music] 20 00:00:49,007 --> 00:00:56,014 ♪ ♪ 21 00:01:05,774 --> 00:01:09,278 HILARY: Everybody loves Mr. Ridley. 22 00:01:15,993 --> 00:01:18,537 Mr. Ridley doesn't necessarily 23 00:01:18,537 --> 00:01:20,706 love everyone back. 24 00:01:20,706 --> 00:01:23,875 There's a teacher, I won't say his name, 25 00:01:23,875 --> 00:01:26,044 who has fooled everyone. 26 00:01:26,044 --> 00:01:27,713 I'm the only one that 27 00:01:27,713 --> 00:01:30,424 sees that he's a manipulative, two-faced monster 28 00:01:30,424 --> 00:01:32,134 who needs constant adoration 29 00:01:32,134 --> 00:01:33,802 to feel alive. 30 00:01:33,802 --> 00:01:35,887 And you know what, if you don't give that to him, 31 00:01:35,887 --> 00:01:38,140 you better watch out... 32 00:01:39,141 --> 00:01:41,518 Because he will take you down. 33 00:01:41,518 --> 00:01:43,770 Forget those of us who actually work their asses off. 34 00:01:43,770 --> 00:01:46,732 You can just show your ass to a certain teacher... 35 00:01:46,732 --> 00:01:48,108 - Oh, no. 36 00:01:48,108 --> 00:01:50,152 HILARY: Who needs to be fired immediately. 37 00:01:56,074 --> 00:02:00,662 WOMAN: ♪ My own world ♪ 38 00:02:00,662 --> 00:02:04,333 ♪ Living inside myself ♪ 39 00:02:04,333 --> 00:02:08,503 ♪ Myself ♪ 40 00:02:08,503 --> 00:02:12,841 ♪ Living for no one else ♪ 41 00:02:12,841 --> 00:02:14,760 ♪ And I see your face ♪ 42 00:02:14,760 --> 00:02:17,220 ♪ I don't wanna face it ♪ 43 00:02:17,220 --> 00:02:20,599 ♪ No, whoa-oh ♪ 44 00:02:20,599 --> 00:02:22,601 ♪ So I look away ♪ 45 00:02:22,601 --> 00:02:25,354 ♪ I don't wanna face it ♪ 46 00:02:25,354 --> 00:02:28,857 ♪ No, whoa-oh ♪ 47 00:02:28,857 --> 00:02:30,776 ♪ What I'm thinking ♪ 48 00:02:30,776 --> 00:02:32,611 ♪ What I'm saying ♪ 49 00:02:32,611 --> 00:02:35,781 ♪ I don't ever know ♪ 50 00:02:35,781 --> 00:02:37,949 ♪ Oh, oh ♪ 51 00:02:37,949 --> 00:02:40,410 ♪ Oh ♪ 52 00:02:40,410 --> 00:02:43,246 ♪ So come in ♪ 53 00:02:47,334 --> 00:02:48,835 - Well, hey, Mr. Robot. 54 00:02:48,835 --> 00:02:50,295 Any progress? 55 00:02:50,295 --> 00:02:52,130 - I don't know if you've noticed but our 56 00:02:52,130 --> 00:02:55,509 state-of-the-art Alliance website didn't build itself. 57 00:02:55,509 --> 00:02:57,719 I was able to lift magpie13's 58 00:02:57,719 --> 00:02:59,513 IP address from our chat session. 59 00:02:59,513 --> 00:03:00,806 - So you found out who she is? 60 00:03:00,806 --> 00:03:05,811 - Well, not yet, but now I know where she lives. 61 00:03:05,811 --> 00:03:07,604 - Yes. 62 00:03:08,897 --> 00:03:10,565 - I thought I was clear when I told you two 63 00:03:10,565 --> 00:03:13,735 to drop the investigation. 64 00:03:13,735 --> 00:03:16,238 Look, you're students. You can't be involved. 65 00:03:18,073 --> 00:03:20,200 Can I borrow you for a second? 66 00:03:24,996 --> 00:03:27,582 ALANA: Hilary, I'm worried that you 67 00:03:27,582 --> 00:03:29,167 haven't told me the whole story 68 00:03:29,167 --> 00:03:32,462 of what happened with you and Mr. Ridley. 69 00:03:32,462 --> 00:03:36,049 The similarities between what happened to magpie13 70 00:03:36,049 --> 00:03:37,509 and what happened to you-- 71 00:03:37,509 --> 00:03:38,677 - Wait. 72 00:03:38,677 --> 00:03:40,554 You think I wrote this? 73 00:03:40,554 --> 00:03:42,764 No. No. Smiley and I were together. 74 00:03:42,764 --> 00:03:44,850 We already told you that-- - No, no, no, no. 75 00:03:44,850 --> 00:03:47,394 That's not what I'm saying. 76 00:03:49,521 --> 00:03:53,191 Hilary, I think the circumstances 77 00:03:53,191 --> 00:03:55,694 are eerily similar. 78 00:03:55,694 --> 00:03:59,156 - You think I would be capable of something this reprehensible? 79 00:03:59,156 --> 00:04:00,907 - I don't mean to insinuate. 80 00:04:00,907 --> 00:04:04,369 - Oh, you think I would do something so ew, 81 00:04:04,369 --> 00:04:06,746 and with someone so old? 82 00:04:08,248 --> 00:04:09,416 No offense, but... 83 00:04:09,416 --> 00:04:11,585 - You say that he singled you out, 84 00:04:11,585 --> 00:04:13,086 that he turned people against you. 85 00:04:13,086 --> 00:04:14,546 You even went so far as to say 86 00:04:14,546 --> 00:04:16,089 that he ruined your life, 87 00:04:16,089 --> 00:04:19,176 and that's exactly what happened to this girl. 88 00:04:20,719 --> 00:04:23,972 - Maybe he does this to anyone who gets in his way, 89 00:04:23,972 --> 00:04:26,391 even when he's not being a sexual deviant. 90 00:04:26,391 --> 00:04:30,228 - You mean like his go-to MO. 91 00:04:30,228 --> 00:04:32,147 Well, then, it could be happening to anybody 92 00:04:32,147 --> 00:04:33,899 in his orbit. 93 00:04:33,899 --> 00:04:36,276 - Yeah. I mean, if he's done it before 94 00:04:36,276 --> 00:04:37,652 and gotten away with it, 95 00:04:37,652 --> 00:04:39,154 who's saying he's not doing it now? 96 00:04:39,154 --> 00:04:41,031 - But I spoke to all of his students 97 00:04:41,031 --> 00:04:43,408 and nobody seems angry 98 00:04:43,408 --> 00:04:45,494 or ostracized except... 99 00:04:45,494 --> 00:04:46,912 - Me? 100 00:04:46,912 --> 00:04:48,205 Okay, but you only talked 101 00:04:48,205 --> 00:04:50,248 to the students in AP Psych. 102 00:04:50,248 --> 00:04:52,834 Teacher of the year is all over the school. 103 00:04:52,834 --> 00:04:54,753 He has social studies classes. 104 00:04:54,753 --> 00:04:56,087 He tutors. 105 00:04:56,087 --> 00:04:57,589 He chaperones every event. 106 00:04:57,589 --> 00:04:59,341 He runs Guitar Club. 107 00:04:59,341 --> 00:05:01,259 - Right. 108 00:05:01,259 --> 00:05:03,261 Right, Guitar Club. 109 00:05:03,261 --> 00:05:06,264 [bell rings] 110 00:05:06,264 --> 00:05:13,313 ♪ ♪ 111 00:05:24,324 --> 00:05:26,159 [guitar strums] 112 00:05:26,159 --> 00:05:33,208 ♪ ♪ 113 00:05:34,334 --> 00:05:35,627 - Liddy? 114 00:05:35,627 --> 00:05:37,295 Liddy? 115 00:05:37,295 --> 00:05:39,130 - I'm sorry. 116 00:05:39,130 --> 00:05:42,551 Layla is just driving me nuts. 117 00:05:42,551 --> 00:05:45,136 - She seems worried about you. 118 00:05:45,136 --> 00:05:46,513 - Is that why we're here, 119 00:05:46,513 --> 00:05:47,931 to talk about my ex? 120 00:05:47,931 --> 00:05:49,307 Did she put you up to this? 121 00:05:49,307 --> 00:05:51,726 - No. 122 00:05:51,726 --> 00:05:54,271 You're here to talk about your connection 123 00:05:54,271 --> 00:05:56,064 to Mr. Ridley. 124 00:05:56,064 --> 00:05:58,441 - Mr. Ridley? Did Hilary say something? 125 00:05:58,441 --> 00:06:00,026 - Why would Hilary-- - Because that argument 126 00:06:00,026 --> 00:06:02,153 was all her fault. Everyone in the school knows 127 00:06:02,153 --> 00:06:03,488 she's gone off the deep end. 128 00:06:03,488 --> 00:06:05,031 You can't believe a word she says. 129 00:06:05,031 --> 00:06:07,576 - No, this has nothing to do with Hilary. 130 00:06:07,576 --> 00:06:09,995 - Good. 131 00:06:09,995 --> 00:06:12,163 - I brought you in here because you're very active 132 00:06:12,163 --> 00:06:13,582 in Guitar Club. 133 00:06:13,582 --> 00:06:15,000 - So? 134 00:06:15,000 --> 00:06:16,501 - That means you spend a lot of time 135 00:06:16,501 --> 00:06:18,753 with Mr. Ridley. 136 00:06:18,753 --> 00:06:21,298 I've seen you two interact. 137 00:06:24,009 --> 00:06:25,302 Has your relationship 138 00:06:25,302 --> 00:06:27,721 extended beyond the traditional 139 00:06:27,721 --> 00:06:30,015 student-teacher relationship? 140 00:06:30,015 --> 00:06:31,516 - We're friends. 141 00:06:31,516 --> 00:06:33,935 I mean, he's probably my best friend these days. 142 00:06:38,064 --> 00:06:39,858 - Has he ever done anything that's made you 143 00:06:39,858 --> 00:06:42,277 feel uncomfortable? 144 00:06:42,277 --> 00:06:45,196 Like maybe crossed a line? 145 00:06:45,196 --> 00:06:47,574 - What kind of line? 146 00:06:47,574 --> 00:06:50,994 - An inappropriate line. 147 00:06:50,994 --> 00:06:52,996 - Are you legit about to whip out a creepy doll 148 00:06:52,996 --> 00:06:54,914 and say, "Show me where the bad man touched you"? 149 00:06:54,914 --> 00:06:58,168 - Liddy, I'm not accusing you of anything. 150 00:06:58,168 --> 00:07:01,338 If something happened, it's not your fault. 151 00:07:01,338 --> 00:07:03,131 - Oh, my God. 152 00:07:03,131 --> 00:07:05,925 You're, like, actually serious. 153 00:07:05,925 --> 00:07:08,470 - Mr. Ridley is an adult 154 00:07:08,470 --> 00:07:10,347 and if he's acting inappropriately, 155 00:07:10,347 --> 00:07:12,223 then it's my job to protect you. 156 00:07:12,223 --> 00:07:14,059 - I don't need your protection. 157 00:07:14,059 --> 00:07:15,602 Mr. Ridley is the only person 158 00:07:15,602 --> 00:07:17,062 that cares about me and my dreams, 159 00:07:17,062 --> 00:07:18,855 and you're all trying to destroy him. 160 00:07:18,855 --> 00:07:21,066 - Liddy, I'm not making this up. 161 00:07:21,066 --> 00:07:23,318 I'm just trying to figure out if Mr. Ridley is-- 162 00:07:23,318 --> 00:07:24,569 - Is what? 163 00:07:24,569 --> 00:07:26,321 A fricking monster? 164 00:07:26,321 --> 00:07:28,948 The only monster in this school is you. 165 00:07:34,579 --> 00:07:36,456 HILARY: You said you knew where she lived. 166 00:07:36,456 --> 00:07:39,042 - I said I could pinpoint where she was when we chatted. 167 00:07:39,042 --> 00:07:40,502 - You totally didn't say that. 168 00:07:40,502 --> 00:07:42,170 - Well, I assumed she was home, 169 00:07:42,170 --> 00:07:45,924 not pirating free Wi-Fi. 170 00:07:45,924 --> 00:07:47,801 HILARY: She could be anyone in here. 171 00:07:49,135 --> 00:07:50,220 What now? 172 00:07:50,220 --> 00:07:51,888 - We stake out this place 173 00:07:51,888 --> 00:07:53,973 until magpie13 reveals herself. 174 00:08:04,984 --> 00:08:06,861 [phone line trilling] 175 00:08:06,861 --> 00:08:08,279 MAN: The mailbox is full. 176 00:08:08,279 --> 00:08:10,115 I cannot accept any messages at this time. 177 00:08:10,115 --> 00:08:11,366 Good-bye. 178 00:08:16,871 --> 00:08:19,124 - What's got you all hooked out? 179 00:08:21,751 --> 00:08:24,587 - I found a text on your phone. 180 00:08:24,587 --> 00:08:27,507 You told some guy that you deleted all the messages, 181 00:08:27,507 --> 00:08:29,968 that I'd never find out? 182 00:08:29,968 --> 00:08:32,053 Find out about what, Bri? 183 00:08:32,053 --> 00:08:34,055 - You broke into my phone? 184 00:08:34,055 --> 00:08:37,267 - You're hiding something, and I want the truth. 185 00:08:37,267 --> 00:08:38,810 - The truth is, you're crazy. 186 00:08:38,810 --> 00:08:40,979 - What? Don't try and flip this around on me. 187 00:08:40,979 --> 00:08:43,189 Okay, I am your boyfriend. I deserve an explanation. 188 00:08:43,189 --> 00:08:45,150 BRIANNA: And I deserve my privacy. 189 00:08:45,150 --> 00:08:46,985 Snooping around and following my every move 190 00:08:46,985 --> 00:08:49,487 24/7 is not how normal boyfriends function. 191 00:08:49,487 --> 00:08:50,822 - Bri, if you would just be honest, 192 00:08:50,822 --> 00:08:52,323 I wouldn't have to do this. 193 00:08:52,323 --> 00:08:54,993 - You're a straight-up pathological stalker. 194 00:08:54,993 --> 00:08:57,579 - Bri, don't say that. 195 00:08:57,579 --> 00:08:59,581 - But it's true. You tell everyone 196 00:08:59,581 --> 00:09:02,542 that transferring here was some master plan political move, 197 00:09:02,542 --> 00:09:05,795 but you and I both know that that's a bunch of spin. 198 00:09:05,795 --> 00:09:07,464 - I told you the real story. 199 00:09:07,464 --> 00:09:10,050 - What, that you were protecting your ex-girlfriend? 200 00:09:10,050 --> 00:09:13,344 Right. Delusional, party of you. 201 00:09:13,344 --> 00:09:15,180 - That is the real story. 202 00:09:15,180 --> 00:09:18,558 - Controlling and harassing isn't protecting. 203 00:09:18,558 --> 00:09:21,478 What an idiot I've been. 204 00:09:21,478 --> 00:09:23,271 You know what, stay away from me or I'll get 205 00:09:23,271 --> 00:09:24,939 a restraining order on you too. 206 00:09:24,939 --> 00:09:27,317 - Bri, no. - Don't touch me. 207 00:09:30,111 --> 00:09:31,821 We're done, Tyler. 208 00:09:36,367 --> 00:09:38,161 OFFICER: Do you have a confession? 209 00:09:38,161 --> 00:09:41,539 It's late. Let's get these poor kids back to their parents. 210 00:09:41,539 --> 00:09:42,832 - What--what happened? 211 00:09:42,832 --> 00:09:44,501 - We have to clear everyone out of here. 212 00:09:44,501 --> 00:09:46,753 - But we're not done. - For tonight we are, 213 00:09:46,753 --> 00:09:48,546 but I promise you, Ms. Maynor, 214 00:09:48,546 --> 00:09:50,048 I'll be in touch. 215 00:09:50,048 --> 00:09:52,759 Kids, your parents are waiting. 216 00:09:54,928 --> 00:09:57,222 - I know Tyler didn't pull the trigger. 217 00:09:57,222 --> 00:09:59,224 He's protecting somebody. 218 00:09:59,224 --> 00:10:01,142 You have to let me help. - You tried. 219 00:10:01,142 --> 00:10:02,894 And look what happened. 220 00:10:02,894 --> 00:10:06,064 We have to watch out for ourselves now. 221 00:10:06,064 --> 00:10:07,649 - Hilary, Hilary, talk to me. 222 00:10:07,649 --> 00:10:08,733 - I can't. 223 00:10:08,733 --> 00:10:10,026 - Don't you trust me? 224 00:10:10,026 --> 00:10:11,986 - It's not that. It's just, 225 00:10:11,986 --> 00:10:14,280 it's better if you don't know anything. 226 00:10:14,280 --> 00:10:17,575 - But I can fix this. - Ms. Maynor, 227 00:10:17,575 --> 00:10:19,327 I'm so tired 228 00:10:19,327 --> 00:10:21,246 and I just wanna go home. 229 00:10:23,456 --> 00:10:24,666 - Okay. 230 00:10:32,298 --> 00:10:34,342 - [sighs] 231 00:10:37,262 --> 00:10:39,430 I need to talk to you. 232 00:10:39,430 --> 00:10:41,516 - Yeah, I got your AMBER Alerts. 233 00:10:41,516 --> 00:10:42,934 - Liddy, this isn't a joke. 234 00:10:42,934 --> 00:10:44,102 I'm worried about you. 235 00:10:44,102 --> 00:10:45,562 - Not your job anymore. 236 00:10:45,562 --> 00:10:48,898 - Why? Because Mr. Ridley's got your back? 237 00:10:48,898 --> 00:10:50,775 - What is this, a conspiracy? 238 00:10:50,775 --> 00:10:52,068 - What are you talking about? 239 00:10:52,068 --> 00:10:54,237 - What are you talking about? 240 00:10:54,237 --> 00:10:55,822 - I've been hearing bad stuff. 241 00:10:55,822 --> 00:10:57,323 You need to stay away from Guitar Club 242 00:10:57,323 --> 00:10:58,867 and stay away from Mr. Ridley. 243 00:10:58,867 --> 00:11:01,494 - Okay, you don't know the first thing about Mr. Ridley. 244 00:11:01,494 --> 00:11:05,248 Just how you don't know the first thing about me. 245 00:11:05,248 --> 00:11:06,791 - I can pretty much guess 246 00:11:06,791 --> 00:11:09,669 he's the one that got you that stupid necklace. 247 00:11:09,669 --> 00:11:11,880 Smiley and Hilary talked to some chick online 248 00:11:11,880 --> 00:11:15,466 who worshipped that pervert just like you. 249 00:11:15,466 --> 00:11:16,801 He got her tacky little gifts 250 00:11:16,801 --> 00:11:20,138 and then he slept with her. 251 00:11:20,138 --> 00:11:22,473 - You're lying. - Why would I do that? 252 00:11:22,473 --> 00:11:24,726 - To save your precious band. 253 00:11:24,726 --> 00:11:27,270 - Liddy, I can't just flip a switch 254 00:11:27,270 --> 00:11:29,063 and stop caring about you. 255 00:11:29,063 --> 00:11:30,648 Ridley is a straight-up pedo 256 00:11:30,648 --> 00:11:32,609 and you're in danger. 257 00:11:32,609 --> 00:11:35,820 - You, Hilary, Ms. Maynor, 258 00:11:35,820 --> 00:11:38,072 you're all a bunch of witch hunters. 259 00:11:47,415 --> 00:11:48,833 TYLER: It just doesn't make sense. 260 00:11:48,833 --> 00:11:50,501 - Well, I feel for you, man. I really do. 261 00:11:50,501 --> 00:11:53,171 But breakups, that's just the reality of growing up. 262 00:11:53,171 --> 00:11:55,089 - Yeah, but that doesn't have to be my reality. 263 00:11:55,089 --> 00:11:56,424 - You know, it's senior year, 264 00:11:56,424 --> 00:11:58,259 all right, it's a time for endings. 265 00:11:58,259 --> 00:12:00,136 You're supposed to say good-bye. 266 00:12:00,136 --> 00:12:03,973 The best part is is next year is new beginnings, right? 267 00:12:03,973 --> 00:12:06,184 You can let go of the old and welcome in the new. 268 00:12:06,184 --> 00:12:08,186 - I don't want anyone else. 269 00:12:08,186 --> 00:12:10,688 - Well, you think that now but trust me, 270 00:12:10,688 --> 00:12:13,024 you have a long line of Briannas in your future. 271 00:12:13,024 --> 00:12:15,652 You'll move on, she'll move on, 272 00:12:15,652 --> 00:12:18,696 we all just keep moving on. 273 00:12:18,696 --> 00:12:20,406 - Don't you know how much she means to me? 274 00:12:20,406 --> 00:12:24,202 - Yeah. But we've all been there. 275 00:12:24,202 --> 00:12:27,747 Like I said, it's a classic circle of life crap. 276 00:12:27,747 --> 00:12:30,708 ♪ ♪ 277 00:12:30,708 --> 00:12:33,211 - Um, Mr. Ridley, can we please talk? 278 00:12:33,211 --> 00:12:35,922 It's urgent and private. 279 00:12:35,922 --> 00:12:38,091 - Yeah. We were-- we were just done. 280 00:12:48,643 --> 00:12:50,270 You okay? What's wrong? 281 00:12:50,270 --> 00:12:52,188 - This means the world to me, 282 00:12:52,188 --> 00:12:55,942 but people are starting to ask me questions about you, 283 00:12:55,942 --> 00:12:59,237 and I feel like I should give this back. 284 00:12:59,237 --> 00:13:00,613 - Questions? - Yeah. 285 00:13:00,613 --> 00:13:03,616 - Who's asking questions? - Layla, Ms. Maynor. 286 00:13:03,616 --> 00:13:05,535 - What are they asking? 287 00:13:09,664 --> 00:13:12,542 [phone beeping] 288 00:13:14,919 --> 00:13:17,338 This number will not stop calling me. 289 00:13:17,338 --> 00:13:18,631 Just mute this. 290 00:13:21,092 --> 00:13:22,969 It's like I told you, you start coloring 291 00:13:22,969 --> 00:13:24,429 outside the lines, 292 00:13:24,429 --> 00:13:27,307 people are gonna freak out. 293 00:13:27,307 --> 00:13:30,977 All right, let me put this back on you. 294 00:13:30,977 --> 00:13:32,478 - Okay. 295 00:13:37,608 --> 00:13:39,277 - You son of a bitch. 296 00:13:45,742 --> 00:13:48,703 [bell rings] 297 00:13:52,623 --> 00:13:53,875 - John, do you have a minute? 298 00:13:53,875 --> 00:13:56,836 - For you, Kev? Always. 299 00:13:58,296 --> 00:14:01,507 - Do you mind if I close the door? 300 00:14:01,507 --> 00:14:02,550 - No. Go ahead. 301 00:14:02,550 --> 00:14:04,761 What--what's on your mind? 302 00:14:07,305 --> 00:14:09,307 - This is extremely difficult 303 00:14:09,307 --> 00:14:11,768 for me to bring up with you. 304 00:14:11,768 --> 00:14:14,604 - Okay. Well, you know you can tell me anything, Kevin. 305 00:14:14,604 --> 00:14:16,981 - Look, I know how close you and Alana are, 306 00:14:16,981 --> 00:14:19,275 and how much she means to this school, 307 00:14:19,275 --> 00:14:22,361 I mean, how much she means to all of us, 308 00:14:22,361 --> 00:14:26,282 and I wouldn't be here if I wasn't genuinely 309 00:14:26,282 --> 00:14:29,118 concerned and scared. 310 00:14:29,118 --> 00:14:30,870 - What on earth is going on? 311 00:14:34,207 --> 00:14:37,376 - She hasn't dropped the investigation on me. 312 00:14:37,376 --> 00:14:39,670 - Wait, I was crystal clear. 313 00:14:39,670 --> 00:14:42,298 - I know. I know. It's like she didn't hear you. 314 00:14:42,298 --> 00:14:45,468 The investigation into unfair grading, 315 00:14:45,468 --> 00:14:47,720 I found out she interrogated Liddy Quinn. 316 00:14:47,720 --> 00:14:50,640 She's a junior and not even in my class. 317 00:14:52,350 --> 00:14:55,770 - Okay. Well, 318 00:14:55,770 --> 00:14:57,563 you were right to bring this to me. 319 00:14:57,563 --> 00:15:00,733 - John, I feel awful, 320 00:15:00,733 --> 00:15:02,527 not about what she must think about me, 321 00:15:02,527 --> 00:15:05,238 but I fear for her mental state. 322 00:15:05,238 --> 00:15:07,281 It seems like she's in a tailspin and ever since 323 00:15:07,281 --> 00:15:10,201 she's lost her father, 324 00:15:10,201 --> 00:15:11,911 it's clearly an emotional time. 325 00:15:11,911 --> 00:15:16,874 - Yeah. And emotions render Alana powerless. 326 00:15:20,169 --> 00:15:23,214 [phone beeping] 327 00:15:24,590 --> 00:15:26,759 - Capitol High's breakup of the century 328 00:15:26,759 --> 00:15:28,553 and you're not even covering the story? 329 00:15:28,553 --> 00:15:30,805 Oh, how the mighty have fallen. 330 00:15:30,805 --> 00:15:32,431 SMILEY: Okay. I haven't fallen, 331 00:15:32,431 --> 00:15:34,267 I've just evolved, okay? 332 00:15:34,267 --> 00:15:36,144 That story's so pedestrian. 333 00:15:36,144 --> 00:15:37,937 I'm full-on "To Catch a Predator" now. 334 00:15:37,937 --> 00:15:39,730 - Hmm, okay, says the super sleuth 335 00:15:39,730 --> 00:15:41,440 who's been stuck in that sticky booth for days 336 00:15:41,440 --> 00:15:42,900 with nothing to show for it. 337 00:15:42,900 --> 00:15:44,443 - Okay. Chill, Hil, I mean, 338 00:15:44,443 --> 00:15:47,738 good things come to those who wait. 339 00:15:47,738 --> 00:15:49,365 - Oh, my God. Incoming. 340 00:15:49,365 --> 00:15:50,575 Take cover. 341 00:15:50,575 --> 00:15:52,368 [phone beeping] 342 00:15:52,368 --> 00:15:54,829 - Before you go all Neanderthal on me, I'm not gonna cover 343 00:15:54,829 --> 00:15:56,998 your little breakup, okay? 344 00:15:56,998 --> 00:15:58,499 Albeit tragic. 345 00:15:58,499 --> 00:16:01,294 TYLER: Old news. I've got a better story. 346 00:16:01,294 --> 00:16:03,254 - This is Tyler James, right? 347 00:16:03,254 --> 00:16:05,298 Listen, if you try to prank this gay, 348 00:16:05,298 --> 00:16:06,799 I will spin it into a hate crime. 349 00:16:06,799 --> 00:16:08,176 TYLER: How about this for hate? 350 00:16:08,176 --> 00:16:10,428 Mr. Ridley needs to be destroyed 351 00:16:10,428 --> 00:16:12,096 and I'm going to be the one to do it. 352 00:16:12,096 --> 00:16:13,472 - What's he saying? - Shh. 353 00:16:13,472 --> 00:16:15,600 Tyler, get your smarmy, JFK-wannabe self 354 00:16:15,600 --> 00:16:17,393 over to the eatery now. 355 00:16:34,994 --> 00:16:36,871 - When you were a little girl, 356 00:16:36,871 --> 00:16:39,332 you would spend hours 357 00:16:39,332 --> 00:16:42,543 drawing the constellations on my driveway in chalk. 358 00:16:46,339 --> 00:16:48,925 I'd go to get the mail, 359 00:16:48,925 --> 00:16:52,345 tip-toeing, trying not to step on a star. 360 00:16:54,347 --> 00:16:56,474 You worked so hard 361 00:16:56,474 --> 00:16:58,726 connecting all those little dots. 362 00:16:58,726 --> 00:17:00,353 - I can explain. 363 00:17:00,353 --> 00:17:01,938 - No. No. No. No. 364 00:17:01,938 --> 00:17:03,648 This... 365 00:17:03,648 --> 00:17:06,651 this is my fault. 366 00:17:06,651 --> 00:17:09,487 I'm still tip-toeing after all these years. 367 00:17:11,239 --> 00:17:14,325 I'm sorry. I should've put my foot down. 368 00:17:14,325 --> 00:17:16,327 I should've demanded you take some time off 369 00:17:16,327 --> 00:17:17,495 after Buck's passing. 370 00:17:17,495 --> 00:17:19,247 - This has nothing to do with Dad. 371 00:17:19,247 --> 00:17:21,540 - You just barreled 372 00:17:21,540 --> 00:17:25,086 through that time that you should've been grieving 373 00:17:25,086 --> 00:17:28,339 and now it's finally taken its toll. 374 00:17:28,339 --> 00:17:31,050 - What do you mean? 375 00:17:31,050 --> 00:17:34,512 - You're regressing, Alana. 376 00:17:34,512 --> 00:17:36,264 Effective immediately, I'm putting you 377 00:17:36,264 --> 00:17:38,015 on mandatory sick leave. 378 00:17:38,015 --> 00:17:40,518 - I'm not sick. - Alana, honey, 379 00:17:40,518 --> 00:17:43,062 you're not in trouble, 380 00:17:43,062 --> 00:17:44,981 but you are troubled. 381 00:17:44,981 --> 00:17:47,567 Look, I'm worried about your mental health, 382 00:17:47,567 --> 00:17:49,610 we all are. 383 00:17:49,610 --> 00:17:51,404 - Who's we? 384 00:17:51,404 --> 00:17:54,407 - Your mom and I. 385 00:17:54,407 --> 00:17:56,659 You take the week, okay? 386 00:17:56,659 --> 00:17:58,035 Get some rest. 387 00:17:58,035 --> 00:18:00,538 See your sister while she's in town, 388 00:18:00,538 --> 00:18:03,207 because I am gonna need you 389 00:18:03,207 --> 00:18:06,377 at your best when the alumni come back next week. 390 00:18:14,093 --> 00:18:16,137 - John, 391 00:18:16,137 --> 00:18:20,600 those constellations on your driveway, 392 00:18:20,600 --> 00:18:22,351 they were accurate. 393 00:18:22,351 --> 00:18:25,396 [dramatic music] 394 00:18:25,396 --> 00:18:32,403 ♪ ♪ 395 00:18:38,409 --> 00:18:39,869 WAITRESS: The kids in booth six 396 00:18:39,869 --> 00:18:41,912 have been parked there all day. 397 00:18:41,912 --> 00:18:45,207 I switched them to decaf hours ago. 398 00:18:45,207 --> 00:18:46,417 - God bless you. 399 00:18:46,417 --> 00:18:48,419 - So wait, you connected his phone 400 00:18:48,419 --> 00:18:49,754 to hers directly? 401 00:18:49,754 --> 00:18:51,839 - Yeah. She sent him that weird text message 402 00:18:51,839 --> 00:18:54,884 about deleting everything before I saw it. 403 00:18:54,884 --> 00:18:56,636 - Hey, I'll be taking over your table. 404 00:18:56,636 --> 00:18:58,721 Can I get you something to eat? 405 00:18:58,721 --> 00:19:01,515 - Yeah. Could I just get a ginger ale? 406 00:19:05,853 --> 00:19:08,147 - A ginger ale? 407 00:19:08,147 --> 00:19:09,440 Sure thing. 408 00:19:12,777 --> 00:19:13,986 - Who are you texting? 409 00:19:13,986 --> 00:19:16,030 - Ms. Maynor. - She told us not to go 410 00:19:16,030 --> 00:19:17,823 snooping around anymore. 411 00:19:17,823 --> 00:19:20,368 - Too late, done. 412 00:19:20,368 --> 00:19:22,953 So tell me about these shoes. 413 00:19:22,953 --> 00:19:25,289 - Well, I found them in her bag 414 00:19:25,289 --> 00:19:26,874 with this note that was clearly 415 00:19:26,874 --> 00:19:29,960 a love note, so I thought-- - I'll be right back. 416 00:19:31,462 --> 00:19:33,297 - I thought they were gonna be for me, 417 00:19:33,297 --> 00:19:36,092 you know, birthday present or something, but then... 418 00:19:39,345 --> 00:19:42,139 - You're her. You're magpie13. 419 00:19:42,139 --> 00:19:45,351 - I don't know what you're talking about. 420 00:19:45,351 --> 00:19:46,811 - You have to come forward. 421 00:19:46,811 --> 00:19:48,479 You have to tell the truth about him. 422 00:19:48,479 --> 00:19:49,939 - I'll get your ginger ale. 423 00:19:49,939 --> 00:19:51,607 - He's doing it again. 424 00:19:53,567 --> 00:19:55,403 - Look, no one believed me the first time, 425 00:19:55,403 --> 00:19:58,280 they won't believe me now, and they won't believe her. 426 00:19:58,280 --> 00:20:01,200 - They will if you speak up. 427 00:20:01,200 --> 00:20:05,037 - Look what happened to you when you spoke up. 428 00:20:05,037 --> 00:20:08,374 And that was just about a test grade. 429 00:20:08,374 --> 00:20:10,918 The comments that people left on that video, 430 00:20:10,918 --> 00:20:14,171 the names they called you. 431 00:20:14,171 --> 00:20:15,798 Can you imagine what they'd do to you 432 00:20:15,798 --> 00:20:18,175 if you'd slept with him? 433 00:20:18,175 --> 00:20:19,301 - No. 434 00:20:22,430 --> 00:20:25,433 - Let me tell you what they'd do. 435 00:20:25,433 --> 00:20:28,519 They'd call you a slut behind your back, 436 00:20:28,519 --> 00:20:29,937 and they start rumors saying 437 00:20:29,937 --> 00:20:33,149 that you were the one chasing him, 438 00:20:33,149 --> 00:20:35,860 that you're crazy, 439 00:20:35,860 --> 00:20:38,738 that you made up the whole thing for attention. 440 00:20:41,741 --> 00:20:45,369 And all your friends will start being too busy to hang out. 441 00:20:47,163 --> 00:20:49,248 And you tell yourself it's because they're just jealous 442 00:20:49,248 --> 00:20:51,041 but really you know it's because they think 443 00:20:51,041 --> 00:20:53,127 that you're damaged. 444 00:20:56,130 --> 00:21:00,217 Oh, and nobody tells their parents. 445 00:21:00,217 --> 00:21:01,677 Nobody. 446 00:21:03,929 --> 00:21:06,265 You're just alone with it. 447 00:21:06,265 --> 00:21:08,559 And then when you try and speak up, 448 00:21:08,559 --> 00:21:10,227 you're told that you better think twice 449 00:21:10,227 --> 00:21:11,896 about what you're saying, 450 00:21:11,896 --> 00:21:13,814 that you really better think hard 451 00:21:13,814 --> 00:21:15,232 about what you're going to do 452 00:21:15,232 --> 00:21:17,735 because it could ruin a life. 453 00:21:17,735 --> 00:21:21,405 Like your life doesn't matter as much as his, 454 00:21:21,405 --> 00:21:24,575 like his innocence 455 00:21:24,575 --> 00:21:27,203 is more valuable than yours. 456 00:21:28,871 --> 00:21:31,290 That's because it is. 457 00:21:31,290 --> 00:21:32,583 - This is why 458 00:21:32,583 --> 00:21:33,918 you have to speak up 459 00:21:33,918 --> 00:21:35,044 even if it hurts. 460 00:21:35,044 --> 00:21:36,504 We-- - I have a daughter. 461 00:21:36,504 --> 00:21:39,089 She's four. She understands everything. 462 00:21:39,089 --> 00:21:42,968 She can't know this about me, about her mom. 463 00:21:42,968 --> 00:21:46,263 I have to protect her. 464 00:21:46,263 --> 00:21:48,224 - He's gonna get away with this. 465 00:21:50,226 --> 00:21:52,102 - Yeah, he always does. 466 00:21:54,188 --> 00:21:57,274 Look, please don't make me go through that again. 467 00:21:59,276 --> 00:22:02,071 Please. 468 00:22:02,071 --> 00:22:03,280 - I won't. 469 00:22:11,831 --> 00:22:13,499 - Let me try another reverse lookup. 470 00:22:13,499 --> 00:22:14,834 - We're not getting anywhere 471 00:22:14,834 --> 00:22:16,418 doing it your way, Zuckerberg. 472 00:22:16,418 --> 00:22:20,297 I was better off old-school cold calling him. 473 00:22:20,297 --> 00:22:22,424 [phone line trilling] 474 00:22:22,424 --> 00:22:23,968 WOMAN: The number you have reached 475 00:22:23,968 --> 00:22:26,720 has been disconnected or is no longer in service. 476 00:22:26,720 --> 00:22:29,223 - The bastard's covering his tracks. 477 00:22:29,223 --> 00:22:31,100 - A phone number isn't enough. 478 00:22:31,100 --> 00:22:33,185 We need one of these girls, 479 00:22:33,185 --> 00:22:35,813 one of Mr. Ridley's... victims 480 00:22:35,813 --> 00:22:37,773 in order to press charges. 481 00:22:37,773 --> 00:22:40,818 [dramatic music] 482 00:22:40,818 --> 00:22:46,448 ♪ ♪ 483 00:22:46,448 --> 00:22:48,367 - We need to turn Brianna. 34292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.