All language subtitles for Guidance.S02E06.Eighteen.Candles.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,628 WOMAN: Previously on "Guidance"... 2 00:00:02,628 --> 00:00:04,630 ALANA: If she made an accusation in that video, 3 00:00:04,630 --> 00:00:06,215 then we need to start an investigation. 4 00:00:06,215 --> 00:00:07,966 - Into me? Wow. HILARY: There's a teacher 5 00:00:07,966 --> 00:00:09,218 who has everybody fooled. 6 00:00:09,218 --> 00:00:10,719 I'm the only one that can see 7 00:00:10,719 --> 00:00:13,388 that he's a manipulative, two-faced monster. 8 00:00:13,388 --> 00:00:15,974 - She buried her father this weekend. 9 00:00:15,974 --> 00:00:18,435 - I should have been warned that there's a dangerous student. 10 00:00:18,435 --> 00:00:19,895 [dramatic music] 11 00:00:19,895 --> 00:00:21,480 OZO: You know, your boyfriend's been watching you. 12 00:00:21,480 --> 00:00:22,981 BRIANNA: Maybe I like being watched. 13 00:00:22,981 --> 00:00:24,650 TYLER: You don't get it. I have to protect her. 14 00:00:24,650 --> 00:00:27,361 - The only possible danger to Brianna is you. 15 00:00:30,072 --> 00:00:33,033 [eerie music] 16 00:00:33,033 --> 00:00:40,082 ♪ ♪ 17 00:00:48,173 --> 00:00:49,925 [bang] 18 00:00:49,925 --> 00:00:52,636 - Surprise. [Tyler laughing] 19 00:00:52,636 --> 00:00:54,680 TYLER: Oh, my God. BRIANNA: Happy birthday. 20 00:00:54,680 --> 00:00:56,640 TYLER: What's this? BRIANNA: Happy birthday, baby. 21 00:00:56,640 --> 00:00:57,849 TYLER: Wha--what's this? 22 00:00:57,849 --> 00:01:00,477 - Your presents that we made. 23 00:01:00,477 --> 00:01:02,521 Thought it was kind of old school. 24 00:01:02,521 --> 00:01:04,481 [laughs] - Hmm. 25 00:01:04,481 --> 00:01:06,817 BRIANNA: Don't you love it? TYLER: Yeah. 26 00:01:06,817 --> 00:01:08,777 BRIANNA: 18, you're finally here, 27 00:01:08,777 --> 00:01:10,862 you did it. [laughs] 28 00:01:10,862 --> 00:01:12,823 Aww. 29 00:01:12,823 --> 00:01:14,157 Well... 30 00:01:16,326 --> 00:01:18,662 Make a wish, baby. 31 00:01:18,662 --> 00:01:19,997 [camera shutter clicking] 32 00:01:19,997 --> 00:01:23,041 [tense music] 33 00:01:23,041 --> 00:01:25,460 ♪ ♪ 34 00:01:25,460 --> 00:01:27,045 - Oh, my God. They found Tyler. 35 00:01:27,045 --> 00:01:28,422 BRIANNA: I thought he made it out. 36 00:01:28,422 --> 00:01:30,424 I thought he was safe. 37 00:01:30,424 --> 00:01:32,217 What are they doing to him? 38 00:01:32,217 --> 00:01:34,511 - Checking for gunshot residue. 39 00:01:34,511 --> 00:01:39,891 ♪ ♪ 40 00:01:39,891 --> 00:01:44,563 WOMAN: ♪ My own world ♪ 41 00:01:44,563 --> 00:01:47,941 ♪ Living inside myself ♪ 42 00:01:47,941 --> 00:01:52,321 ♪ Myself ♪ 43 00:01:52,321 --> 00:01:56,533 ♪ Living for no one else ♪ 44 00:01:56,533 --> 00:01:58,118 ♪ And I see your face ♪ 45 00:01:58,118 --> 00:02:00,620 ♪ I don't wanna face it ♪ 46 00:02:00,620 --> 00:02:04,124 ♪ No more ♪ 47 00:02:04,124 --> 00:02:06,168 ♪ So I look away ♪ 48 00:02:06,168 --> 00:02:08,837 ♪ I don't wanna face it ♪ 49 00:02:08,837 --> 00:02:12,549 ♪ No more ♪ 50 00:02:12,549 --> 00:02:14,134 ♪ What I'm thinking ♪ 51 00:02:14,134 --> 00:02:16,094 ♪ What I'm saying ♪ 52 00:02:16,094 --> 00:02:19,181 ♪ I don't ever know ♪ 53 00:02:19,181 --> 00:02:21,850 ♪ Oh, oh ♪ 54 00:02:21,850 --> 00:02:24,019 ♪ Oh ♪ 55 00:02:24,019 --> 00:02:26,313 ♪ So come in ♪ 56 00:02:26,313 --> 00:02:29,524 ♪ ♪ 57 00:02:29,524 --> 00:02:31,109 - Do you think there's preferential treatment 58 00:02:31,109 --> 00:02:33,654 given to some of the students in AP Psychology? 59 00:02:33,654 --> 00:02:35,822 - Seriously, Mr. Ridley doesn't care 60 00:02:35,822 --> 00:02:38,283 if you're popular or smart or whatever. 61 00:02:38,283 --> 00:02:39,868 - People say what they want, 62 00:02:39,868 --> 00:02:42,371 but he just wants us to do well 63 00:02:42,371 --> 00:02:44,122 at, like, life. 64 00:02:44,122 --> 00:02:46,041 Isn't that what a good teacher is supposed to do? 65 00:02:46,041 --> 00:02:47,334 - Oh, what's the question? 66 00:02:47,334 --> 00:02:49,086 - Have you ever contested a grade? 67 00:02:49,086 --> 00:02:50,796 - Uh, no, I'm not Hilary. 68 00:02:50,796 --> 00:02:52,547 - This isn't about-- - You know, Mr. Ridley and I, 69 00:02:52,547 --> 00:02:54,174 we got something in common. 70 00:02:54,174 --> 00:02:55,967 We stay out of the drama. 71 00:02:55,967 --> 00:02:58,720 - Have you ever been concerned about the grading in his class? 72 00:02:58,720 --> 00:02:59,930 - You mean like Hilary? 73 00:02:59,930 --> 00:03:01,139 - We're not talking about-- 74 00:03:01,139 --> 00:03:02,557 - Hilary's just pissed 75 00:03:02,557 --> 00:03:04,184 because she isn't getting her way. 76 00:03:04,184 --> 00:03:07,688 - Some people have nothing better to live for than grades. 77 00:03:07,688 --> 00:03:08,814 It's sad, really. 78 00:03:08,814 --> 00:03:10,607 - Is AP Psych an easy A? 79 00:03:10,607 --> 00:03:13,360 - Oh, well, I got a C last week, so... 80 00:03:13,360 --> 00:03:15,278 - Are you saying I didn't earn my grade? 81 00:03:15,278 --> 00:03:16,988 - That's not what I meant. - So if Hilary 82 00:03:16,988 --> 00:03:18,657 can't get an A, I shouldn't either? 83 00:03:18,657 --> 00:03:20,325 - No. I get it. I'm a C student. 84 00:03:20,325 --> 00:03:22,160 How could I possibly do better than her, 85 00:03:22,160 --> 00:03:23,412 Ms. Valedictorian? 86 00:03:23,412 --> 00:03:24,830 - You're not even listening. 87 00:03:24,830 --> 00:03:26,540 All you wanna hear about is Mr. Ridley, 88 00:03:26,540 --> 00:03:28,166 but it's Hilary that's not telling the truth. 89 00:03:28,166 --> 00:03:29,459 - Let's stay on topic. 90 00:03:29,459 --> 00:03:30,919 - Do you know how messed up this is? 91 00:03:30,919 --> 00:03:33,547 [chair scraping] 92 00:03:33,547 --> 00:03:34,589 [door rattles] 93 00:03:39,010 --> 00:03:41,513 - What did she ask you about? 94 00:03:41,513 --> 00:03:43,306 - Mr. Ridley, obviously. 95 00:03:43,306 --> 00:03:46,226 - Okay, but what did she ask you about specifically? 96 00:03:46,226 --> 00:03:49,062 - About grading and whether or not he plays favorites. 97 00:03:49,062 --> 00:03:51,064 But you were in there. You know what she asked. 98 00:03:51,064 --> 00:03:53,275 - Yes, but what did you say? 99 00:03:53,275 --> 00:03:55,485 - What do you think I said? - I don't know, Tyler. 100 00:03:55,485 --> 00:03:58,655 That's why I'm asking. - I'm so sick of this, okay? 101 00:03:58,655 --> 00:04:00,198 I don't wanna talk about it anymore. 102 00:04:00,198 --> 00:04:02,367 - Why are you yelling? - Because maybe my girlfriend's 103 00:04:02,367 --> 00:04:06,037 buying gifts for someone else and saying they're soul mates. 104 00:04:06,037 --> 00:04:08,582 - I'm--what are you talking about? 105 00:04:08,582 --> 00:04:10,041 - The shoes. 106 00:04:11,668 --> 00:04:13,879 - You're not making any sense. - The Vans, 107 00:04:13,879 --> 00:04:15,881 I saw them in your bag 108 00:04:15,881 --> 00:04:19,176 with a love note attached. 109 00:04:19,176 --> 00:04:21,386 - Are you kidding me right now? 110 00:04:21,386 --> 00:04:23,680 First you break into my locker, 111 00:04:23,680 --> 00:04:25,932 next you're peeping Tom on my bag, 112 00:04:25,932 --> 00:04:27,809 and then you're sorry and Prince Charming 113 00:04:27,809 --> 00:04:28,894 and you love me? 114 00:04:28,894 --> 00:04:30,270 Which was what, an act? 115 00:04:30,270 --> 00:04:32,939 - Just tell me who you gave the shoes to. 116 00:04:32,939 --> 00:04:36,234 - Like, you are legit freaking me out. 117 00:04:36,234 --> 00:04:38,445 Stay away from me until you mellow. 118 00:04:46,119 --> 00:04:48,121 [skateboard thuds] 119 00:04:52,501 --> 00:04:54,461 - Hey, Ozo. 120 00:04:58,089 --> 00:05:01,259 [indistinct chatter] 121 00:05:01,259 --> 00:05:03,595 - You all right? Whose blood is this? 122 00:05:03,595 --> 00:05:05,138 Is this your blood? - Who's that? 123 00:05:05,138 --> 00:05:06,640 - Seriously, kid, you call yourself a reporter 124 00:05:06,640 --> 00:05:08,558 you don't recognize the ex-governor? 125 00:05:08,558 --> 00:05:10,310 - Tyler's dad isn't much for slumming it 126 00:05:10,310 --> 00:05:11,645 around here at CHS. 127 00:05:11,645 --> 00:05:13,396 - Everyone wait here, please. 128 00:05:19,736 --> 00:05:21,947 - I need to know exactly what happened on that stage. 129 00:05:21,947 --> 00:05:25,450 Okay? I want the truth, all of it. 130 00:05:25,450 --> 00:05:27,702 I need you to trust me. - Look, all you need to know 131 00:05:27,702 --> 00:05:30,455 is that Tyler is a hero. 132 00:05:33,291 --> 00:05:36,336 [dramatic music] 133 00:05:36,336 --> 00:05:41,466 ♪ ♪ 134 00:05:41,466 --> 00:05:43,218 - I've been looking for you. 135 00:05:43,218 --> 00:05:44,636 - What's up? You wanna buy? 136 00:05:44,636 --> 00:05:46,888 - I wanna know where you got those shoes. 137 00:05:46,888 --> 00:05:48,390 - What shoes? 138 00:05:48,390 --> 00:05:49,516 - The Vans, 139 00:05:49,516 --> 00:05:50,976 the brand-new ones from yesterday. 140 00:05:50,976 --> 00:05:53,103 Someone give them to you? 141 00:05:53,103 --> 00:05:54,521 - Wasn't my birthday, bro. 142 00:05:54,521 --> 00:05:56,940 - Well, answer the question. - Whoa, chill. 143 00:05:56,940 --> 00:05:58,441 No, no one bought them for me. 144 00:05:58,441 --> 00:06:00,527 I can afford my own. 145 00:06:00,527 --> 00:06:02,487 You gonna back up now or what? 146 00:06:02,487 --> 00:06:04,364 - Bri bought a pair just like that 147 00:06:04,364 --> 00:06:06,908 and she didn't get them for herself. 148 00:06:06,908 --> 00:06:08,368 - Hmm. 149 00:06:08,368 --> 00:06:10,370 Why would Bri buy me shoes? 150 00:06:10,370 --> 00:06:12,539 - Because you're sleeping with her. 151 00:06:12,539 --> 00:06:14,082 - Come on, Ty. 152 00:06:14,082 --> 00:06:15,458 You're loose, bro. 153 00:06:15,458 --> 00:06:17,419 You know me and Brianna don't do like that. 154 00:06:17,419 --> 00:06:19,588 - Yeah? I know you used to. 155 00:06:19,588 --> 00:06:21,673 You sure you still don't have feelings? 156 00:06:21,673 --> 00:06:24,009 - I was 14 the last time I saw her tits. 157 00:06:24,009 --> 00:06:25,510 - Don't say that. 158 00:06:25,510 --> 00:06:28,013 - Whoa, you think I'm gonna take your sloppy seconds? 159 00:06:28,013 --> 00:06:29,848 Your bleach blonde, tramping out-- 160 00:06:29,848 --> 00:06:33,143 - I said don't talk about her-- - Don't mess with me, Ty! 161 00:06:38,356 --> 00:06:40,233 That's what's up, right? 162 00:06:40,233 --> 00:06:43,486 - Jesus, man. 163 00:06:43,486 --> 00:06:45,864 - We straight now? 164 00:06:45,864 --> 00:06:48,867 [dramatic music] 165 00:06:48,867 --> 00:06:55,915 ♪ ♪ 166 00:06:56,916 --> 00:06:58,543 [camera shutter clicks] 167 00:06:58,543 --> 00:07:00,378 ♪ ♪ 168 00:07:00,378 --> 00:07:03,256 [camera shutter clicking] 169 00:07:03,256 --> 00:07:05,383 ♪ ♪ 170 00:07:09,220 --> 00:07:11,139 [tense music] 171 00:07:11,139 --> 00:07:14,601 [indistinct chatter] 172 00:07:14,601 --> 00:07:16,019 - Hey. - Leave me alone, Smiley. 173 00:07:16,019 --> 00:07:17,729 - Listen, I need your help. 174 00:07:17,729 --> 00:07:19,189 - Bye. Forever. 175 00:07:19,189 --> 00:07:21,733 - Please, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 176 00:07:21,733 --> 00:07:23,526 - Oh, my God. This better be good. 177 00:07:23,526 --> 00:07:25,820 - Listen, I found a commenter on your video 178 00:07:25,820 --> 00:07:27,656 and I tried to contact them through the chat on the site, 179 00:07:27,656 --> 00:07:29,574 but they won't write me back. - Oh, my God. 180 00:07:29,574 --> 00:07:32,452 It's so hard dealing with people outside of your fan club. 181 00:07:32,452 --> 00:07:33,912 - They wrote to you. 182 00:07:33,912 --> 00:07:35,580 And maybe if you write them back, 183 00:07:35,580 --> 00:07:36,790 they'll respond. 184 00:07:36,790 --> 00:07:38,375 - What's in it for you? 185 00:07:38,375 --> 00:07:40,877 - I don't know, maybe we can have a bonding moment, 186 00:07:40,877 --> 00:07:43,880 braid each other's hair, friendship bracelets, 187 00:07:43,880 --> 00:07:45,507 or you could just help me. 188 00:07:45,507 --> 00:07:47,634 - Why would I do that? 189 00:07:47,634 --> 00:07:49,386 - Because of this. 190 00:07:52,972 --> 00:07:54,683 - Oh, my God. 191 00:07:54,683 --> 00:07:56,768 They called him out by name. - Yeah. 192 00:07:56,768 --> 00:07:58,144 Look at this one. 193 00:07:58,144 --> 00:08:00,480 They think you're a hero. 194 00:08:03,024 --> 00:08:05,944 Oh, this is the one you really need to see. 195 00:08:05,944 --> 00:08:08,613 Right there. 196 00:08:08,613 --> 00:08:11,825 - "He ruined my life." 197 00:08:11,825 --> 00:08:13,243 Who is this? 198 00:08:13,243 --> 00:08:14,452 - I don't know. 199 00:08:14,452 --> 00:08:16,663 Well, yet, but... 200 00:08:16,663 --> 00:08:18,623 don't you wanna find out? 201 00:08:18,623 --> 00:08:19,833 - Yeah. 202 00:08:19,833 --> 00:08:21,501 I really do. 203 00:08:23,461 --> 00:08:25,463 [indistinct radio chatter] 204 00:08:25,463 --> 00:08:29,509 [dramatic music] 205 00:08:29,509 --> 00:08:33,221 - Well, let's get this over with. 206 00:08:33,221 --> 00:08:34,597 - Right. 207 00:08:34,597 --> 00:08:36,141 Have you ever based a grade 208 00:08:36,141 --> 00:08:38,268 off of anything other than a student's classwork? 209 00:08:38,268 --> 00:08:42,063 - Wow. Just jumping right in, huh? 210 00:08:42,063 --> 00:08:43,565 You mean like singling a student out 211 00:08:43,565 --> 00:08:45,316 for special treatment? 212 00:08:45,316 --> 00:08:46,818 [computer beeps] 213 00:08:46,818 --> 00:08:48,737 - It's from magpie13. 214 00:08:48,737 --> 00:08:50,697 It says, 215 00:08:50,697 --> 00:08:52,991 "What do you want?" - Manners. 216 00:08:52,991 --> 00:08:54,492 - Come on. They're probably weirded out. 217 00:08:54,492 --> 00:08:56,453 You've been cyber-stalking them for days. 218 00:08:56,453 --> 00:08:57,829 - Fine, um... 219 00:08:57,829 --> 00:08:59,998 say you wanna ask about Ridley. 220 00:08:59,998 --> 00:09:01,750 - Okay. 221 00:09:01,750 --> 00:09:03,626 [computer chimes] 222 00:09:03,626 --> 00:09:05,462 Um, they say, 223 00:09:05,462 --> 00:09:07,630 "What do you want to know?" 224 00:09:07,630 --> 00:09:09,799 - Say everything. 225 00:09:11,634 --> 00:09:14,012 [computer chimes] 226 00:09:14,012 --> 00:09:16,347 - I think there's too much weight being put on test scores, 227 00:09:16,347 --> 00:09:18,892 but doesn't mean I thwart the system. 228 00:09:18,892 --> 00:09:21,019 I have a syllabus. I give quizzes. 229 00:09:21,019 --> 00:09:22,395 But I also work really hard 230 00:09:22,395 --> 00:09:24,355 to motivate my students, 231 00:09:24,355 --> 00:09:26,191 find ways to reach them. 232 00:09:26,191 --> 00:09:27,901 I want all of them to succeed. 233 00:09:29,694 --> 00:09:30,695 - Um... 234 00:09:35,241 --> 00:09:38,578 The students that consistently 235 00:09:38,578 --> 00:09:40,288 make "A"s in your class 236 00:09:40,288 --> 00:09:42,832 are also the cheerleaders, 237 00:09:42,832 --> 00:09:45,335 the presidents, the homecoming queens, 238 00:09:45,335 --> 00:09:47,754 and the sports captains. 239 00:09:50,715 --> 00:09:52,258 - It's no surprise 240 00:09:52,258 --> 00:09:53,676 that the well-adjusted students 241 00:09:53,676 --> 00:09:55,762 would excel at psychology. 242 00:09:55,762 --> 00:09:58,014 I mean, they're better at reading people, 243 00:09:58,014 --> 00:09:59,724 participation. 244 00:09:59,724 --> 00:10:00,975 The class is more than theories. 245 00:10:00,975 --> 00:10:02,393 It's a lot of practical exercises. 246 00:10:02,393 --> 00:10:03,728 - Right, but-- - And I can see 247 00:10:03,728 --> 00:10:06,064 how this might look like favoritism. 248 00:10:07,065 --> 00:10:09,609 It's just not. 249 00:10:09,609 --> 00:10:11,402 [computer chimes] 250 00:10:11,402 --> 00:10:14,781 - "Mr. Ridley picked me as his favorite from the start. 251 00:10:14,781 --> 00:10:17,408 "He moved me to the front row near his desk. 252 00:10:17,408 --> 00:10:20,078 I was the teacher's pet, and everyone knew." 253 00:10:20,078 --> 00:10:24,040 - And outside of school, 254 00:10:24,040 --> 00:10:26,501 have you ever interacted with students? 255 00:10:26,501 --> 00:10:27,919 - Sure. 256 00:10:27,919 --> 00:10:29,587 Guitar Club, tutoring, 257 00:10:29,587 --> 00:10:32,590 school dances, the usual. 258 00:10:32,590 --> 00:10:35,135 My free time is my free time. 259 00:10:35,135 --> 00:10:36,344 [computer chimes] 260 00:10:36,344 --> 00:10:38,930 - "I had a part-time job at the mall. 261 00:10:38,930 --> 00:10:42,267 "One day he walked into my store randomly, 262 00:10:42,267 --> 00:10:45,603 "but then he started stopping by a lot. 263 00:10:45,603 --> 00:10:46,938 It made me feel special." 264 00:10:46,938 --> 00:10:48,481 - So you've never socialized 265 00:10:48,481 --> 00:10:50,108 with students outside of school? 266 00:10:50,108 --> 00:10:52,318 - Do I seem like that kind of person? 267 00:10:52,318 --> 00:10:54,779 - It doesn't matter what I think, Kevin. 268 00:10:54,779 --> 00:10:57,115 I'm just trying to nail down the facts. 269 00:10:57,115 --> 00:10:59,534 - Look, they're not my besties. 270 00:10:59,534 --> 00:11:01,369 They're my students. 271 00:11:01,369 --> 00:11:03,037 All right, I know where to draw the line. 272 00:11:03,037 --> 00:11:05,790 - "He started driving me home from work. 273 00:11:05,790 --> 00:11:07,375 "He'd give me little gifts. 274 00:11:07,375 --> 00:11:09,085 "I loved it. 275 00:11:09,085 --> 00:11:11,963 "I'd had a crush on him since I was a freshman. 276 00:11:11,963 --> 00:11:15,425 It was like a dream come true." 277 00:11:15,425 --> 00:11:16,885 - Well, 278 00:11:16,885 --> 00:11:18,970 maybe this wasn't intentional. 279 00:11:18,970 --> 00:11:20,972 - Well, of course it's not. 280 00:11:20,972 --> 00:11:24,017 - Maybe you were unaware of your own bias. 281 00:11:24,017 --> 00:11:26,978 - Look, I am very aware of who I am as a teacher 282 00:11:26,978 --> 00:11:28,688 and who my students are. 283 00:11:30,481 --> 00:11:33,026 In fact, I'm the one that warned you about Hilary. 284 00:11:33,026 --> 00:11:35,028 Did you ever look into her homelife like I suggested? 285 00:11:35,028 --> 00:11:36,321 - No. I-- - Well, maybe 286 00:11:36,321 --> 00:11:37,989 you should have been more proactive. 287 00:11:37,989 --> 00:11:41,409 SMILEY: "When it was over, he became mean. 288 00:11:41,409 --> 00:11:43,661 "He turned the other teachers against me. 289 00:11:43,661 --> 00:11:45,705 "He isolated me from my friends. 290 00:11:45,705 --> 00:11:48,333 "I had no one to talk to, and even when I tried, 291 00:11:48,333 --> 00:11:50,168 "nobody believed me. 292 00:11:50,168 --> 00:11:52,503 I was so depressed I didn't wanna live." 293 00:11:52,503 --> 00:11:54,047 [computer chimes] 294 00:11:55,381 --> 00:11:57,759 - "In the end, everything I'd worked for, 295 00:11:57,759 --> 00:11:59,802 "everything I thought was possible, 296 00:11:59,802 --> 00:12:01,012 "it was a lie. 297 00:12:01,012 --> 00:12:02,764 He ruined my life." 298 00:12:05,683 --> 00:12:08,853 - I have, uh, one last question. 299 00:12:10,313 --> 00:12:14,734 Have you ever used grades punitively? 300 00:12:14,734 --> 00:12:17,612 - Alana, I'm gonna say this one more time, 301 00:12:17,612 --> 00:12:20,740 all right, very clearly because I don't think you're hearing me. 302 00:12:22,242 --> 00:12:24,077 I am not biased. 303 00:12:24,077 --> 00:12:25,495 I don't play favorites, 304 00:12:25,495 --> 00:12:28,039 and Hilary got the B-plus that she deserved. 305 00:12:28,039 --> 00:12:29,582 [keys clacking] 306 00:12:29,582 --> 00:12:31,501 - What does "when it was all over" mean? 307 00:12:31,501 --> 00:12:33,711 - I'm typing as fast as I can. 308 00:12:35,338 --> 00:12:37,590 [computer chimes] 309 00:12:37,590 --> 00:12:40,301 - Holy crap. 310 00:12:40,301 --> 00:12:42,595 [electronic beep] What happened? 311 00:12:42,595 --> 00:12:44,722 - She's gone. 312 00:12:47,225 --> 00:12:50,561 - Now, if there's nothing more, I think I'm gonna go. 313 00:12:50,561 --> 00:12:51,980 - I guess we're done. 314 00:12:55,900 --> 00:12:58,236 [indistinct radio chatter] 315 00:12:58,236 --> 00:13:00,738 [dramatic music] 316 00:13:00,738 --> 00:13:02,490 - Hey, Layla, can we talk? 317 00:13:02,490 --> 00:13:03,908 - Rehearsal tomorrow, 318 00:13:03,908 --> 00:13:06,494 this stage, after last bell. 319 00:13:08,788 --> 00:13:11,457 Hmm. You two are looking friendly. 320 00:13:11,457 --> 00:13:13,376 What's up with that? - We need to talk to you. 321 00:13:13,376 --> 00:13:15,211 - We need Liddy. - Ugh, what? 322 00:13:15,211 --> 00:13:17,588 You wanna learn how to smoke out of an apple? 323 00:13:17,588 --> 00:13:18,965 I haven't talked to her in days. 324 00:13:18,965 --> 00:13:20,508 Go ask Ozo. 325 00:13:20,508 --> 00:13:21,759 - No, no. 326 00:13:21,759 --> 00:13:24,262 We need to know about Guitar Club. 327 00:13:24,262 --> 00:13:25,638 - About Guitar Club? 328 00:13:25,638 --> 00:13:27,390 They're all a bunch of acoustic pussies. 329 00:13:27,390 --> 00:13:29,267 There. Now you know everything. 330 00:13:29,267 --> 00:13:30,393 - Charming. 331 00:13:30,393 --> 00:13:31,811 - Like you're a dainty flower. 332 00:13:31,811 --> 00:13:35,398 - All right, Layla, this is serious. 333 00:13:35,398 --> 00:13:36,858 - What's going on? 334 00:13:36,858 --> 00:13:38,693 - We talked to this person online, 335 00:13:38,693 --> 00:13:40,778 and we think it was a girl who went to our school. 336 00:13:40,778 --> 00:13:43,156 - And she was really...close 337 00:13:43,156 --> 00:13:44,615 with Mr. Ridley. 338 00:13:44,615 --> 00:13:47,118 - Okay. What would Liddy know about that? 339 00:13:47,118 --> 00:13:48,619 - Well, she spends a bunch of time with him 340 00:13:48,619 --> 00:13:50,538 and all his cronies, right? 341 00:13:50,538 --> 00:13:52,331 - She says he inspires her 342 00:13:52,331 --> 00:13:57,003 and it makes her feel special and talented. 343 00:13:57,003 --> 00:13:59,130 What's going on? - This person 344 00:13:59,130 --> 00:14:00,631 said that Mr. Ridley isolated her 345 00:14:00,631 --> 00:14:01,924 from all of her old friends. 346 00:14:01,924 --> 00:14:03,384 - And that she had a crush on him, 347 00:14:03,384 --> 00:14:06,262 which, I mean, who doesn't right? 348 00:14:07,805 --> 00:14:09,140 Minus Hil, of course. 349 00:14:09,140 --> 00:14:10,892 The point is, it seems shady 350 00:14:10,892 --> 00:14:14,020 'cause it looks like he was encouraging it. 351 00:14:14,020 --> 00:14:16,397 - Yeah, like, he bought her gifts. 352 00:14:16,397 --> 00:14:17,982 - What kind of gifts? 353 00:14:17,982 --> 00:14:20,276 - Well, she didn't say, but... 354 00:14:20,276 --> 00:14:21,569 - Yeah. We were just wondering 355 00:14:21,569 --> 00:14:23,279 if Liddy maybe heard any rumors 356 00:14:23,279 --> 00:14:25,156 or if she noticed anything. 357 00:14:25,156 --> 00:14:27,575 - I, uh--I got to go. 358 00:14:30,912 --> 00:14:32,330 - Well, that was super weird. - Yeah. 359 00:14:32,330 --> 00:14:34,499 What are we supposed to do now? [door squeaking] 360 00:14:34,499 --> 00:14:36,584 - We need to get to someone even closer. 361 00:14:36,584 --> 00:14:40,004 [indistinct chatter] 362 00:14:40,004 --> 00:14:43,049 [tense music] 363 00:14:43,049 --> 00:14:49,972 ♪ ♪ 364 00:14:49,972 --> 00:14:53,101 [laughter and indistinct chatter] 365 00:14:53,101 --> 00:15:00,108 ♪ ♪ 366 00:15:03,694 --> 00:15:05,238 - No, no, that's not what I was saying. 367 00:15:05,238 --> 00:15:06,697 - Oh, oh, okay. 368 00:15:06,697 --> 00:15:08,032 But in those interviews, 369 00:15:08,032 --> 00:15:10,868 nobody corroborated Hilary's position. 370 00:15:10,868 --> 00:15:12,328 You have no physical evidence. 371 00:15:12,328 --> 00:15:14,997 Look, you either found something or you didn't, 372 00:15:14,997 --> 00:15:16,791 and it's pretty clear to me that you didn't. 373 00:15:16,791 --> 00:15:18,793 - There's circumstantial evidence, 374 00:15:18,793 --> 00:15:19,877 patterns. - What? 375 00:15:19,877 --> 00:15:21,963 Linking grades to popularity? 376 00:15:21,963 --> 00:15:23,923 Come on, Alana, that's a bit of a stretch. 377 00:15:23,923 --> 00:15:26,384 - Don't you think it's odd that there are some students 378 00:15:26,384 --> 00:15:28,719 that do better in his class than anywhere else? 379 00:15:28,719 --> 00:15:30,221 - No. 380 00:15:30,221 --> 00:15:31,681 Great teachers reach kids. 381 00:15:31,681 --> 00:15:32,890 That's just a fact. 382 00:15:32,890 --> 00:15:35,059 Kevin happens to be a great teacher. 383 00:15:35,059 --> 00:15:36,894 That's also a fact. 384 00:15:36,894 --> 00:15:39,063 - I don't think it's so black and white. 385 00:15:39,063 --> 00:15:42,400 - Wha-- [sighs] 386 00:15:42,400 --> 00:15:45,278 Black and white is why I hired you. 387 00:15:47,321 --> 00:15:50,074 Come on, that's your thing. 388 00:15:50,074 --> 00:15:52,160 You're steady, you stay the course, 389 00:15:52,160 --> 00:15:55,163 that's why I can rely on you. 390 00:15:55,163 --> 00:15:57,498 - Well... 391 00:15:57,498 --> 00:16:00,042 I don't feel so steady right now. 392 00:16:02,795 --> 00:16:04,297 - Yeah. 393 00:16:07,383 --> 00:16:09,343 Yeah, I know. I-- 394 00:16:10,428 --> 00:16:11,721 I got to admit, I-- 395 00:16:11,721 --> 00:16:14,265 I ain't doing too well myself either. 396 00:16:17,268 --> 00:16:21,230 Ah, Buck was so damn strong, you know? 397 00:16:25,276 --> 00:16:27,528 I don't know what I'm gonna do without him. 398 00:16:30,072 --> 00:16:31,824 - Me either. 399 00:16:34,243 --> 00:16:36,954 - Okay, look. 400 00:16:36,954 --> 00:16:38,873 Losing--losing him, 401 00:16:38,873 --> 00:16:40,666 it's just got both of us twisted around, 402 00:16:40,666 --> 00:16:42,627 but that's to be expected. 403 00:16:42,627 --> 00:16:44,503 What we can't do 404 00:16:44,503 --> 00:16:48,507 is allow that to cloud our judgment. 405 00:16:48,507 --> 00:16:50,718 - This... 406 00:16:50,718 --> 00:16:53,512 This isn't about judgment; it's about facts. 407 00:16:53,512 --> 00:16:56,390 - Well, you haven't brought me any facts, Alana. 408 00:16:58,100 --> 00:16:59,352 [sighs] 409 00:16:59,352 --> 00:17:02,104 Okay, look. Let's... 410 00:17:02,104 --> 00:17:03,731 Let's just file this one away 411 00:17:03,731 --> 00:17:06,901 as another one of Hilary's tantrums. 412 00:17:06,901 --> 00:17:10,321 Come on. Go, go tell Kev he's good to go. 413 00:17:10,321 --> 00:17:12,240 He's gonna be happy to hear it. 414 00:17:14,825 --> 00:17:17,161 [knock at door] 415 00:17:20,206 --> 00:17:23,793 - I just, uh, wanted to give you the news. 416 00:17:23,793 --> 00:17:25,670 John looked over my report, 417 00:17:25,670 --> 00:17:28,339 and you're all clear. 418 00:17:28,339 --> 00:17:29,882 - That's great news. 419 00:17:29,882 --> 00:17:32,260 It only takes one bad rumor to kill a career. 420 00:17:32,260 --> 00:17:34,971 [eerie music] 421 00:17:34,971 --> 00:17:37,515 - This--this wasn't personal. 422 00:17:37,515 --> 00:17:39,684 - Ah, of course it wasn't. 423 00:17:39,684 --> 00:17:41,310 Never is with you, Alana. 424 00:17:41,310 --> 00:17:43,646 Now, if you could just close the door behind you, 425 00:17:43,646 --> 00:17:46,357 I got to--I got to finish this. 426 00:17:46,357 --> 00:17:50,111 ♪ ♪ 427 00:17:50,111 --> 00:17:51,529 - Okay. 428 00:17:51,529 --> 00:17:55,783 ♪ ♪ 429 00:17:55,783 --> 00:17:57,743 [door creaks and thuds closed] 430 00:18:01,122 --> 00:18:03,833 BRIANNA: Five, six, seven. 431 00:18:03,833 --> 00:18:06,919 Eight. 432 00:18:06,919 --> 00:18:09,213 Five, six, seven, eight. 433 00:18:09,213 --> 00:18:12,258 [dramatic music] 434 00:18:12,258 --> 00:18:19,307 ♪ ♪ 435 00:18:24,145 --> 00:18:26,981 Five, six, seven, eight. 436 00:18:26,981 --> 00:18:28,941 Five, six... 437 00:18:28,941 --> 00:18:30,985 ♪ ♪ 438 00:18:30,985 --> 00:18:33,279 - Ozo. - I'm not playing, Tyler. 439 00:18:33,279 --> 00:18:35,489 Don't mess with me. - Take out your phone. 440 00:18:35,489 --> 00:18:38,117 - [scoffs] She's making you crazy, man. 441 00:18:38,117 --> 00:18:40,202 - Pull out your phone. 442 00:18:40,202 --> 00:18:41,537 BRIANNA: W-I-N! 443 00:18:41,537 --> 00:18:44,248 ♪ ♪ 444 00:18:44,248 --> 00:18:46,751 - All right. Chill. 445 00:18:46,751 --> 00:18:48,961 [phone line trilling] 446 00:18:48,961 --> 00:18:54,467 ♪ ♪ 447 00:18:54,467 --> 00:18:56,469 We good now? 448 00:18:56,469 --> 00:19:03,517 ♪ ♪ 449 00:19:10,858 --> 00:19:12,276 [indistinct radio chatter] 450 00:19:12,276 --> 00:19:14,111 BRIANNA: [sobbing] Okay. No. 451 00:19:14,111 --> 00:19:16,322 Tyler, are they arresting you? [sobbing] 452 00:19:16,322 --> 00:19:17,990 Are they arresting you, Tyler? MAN: Whoa, whoa. 453 00:19:17,990 --> 00:19:19,617 - What's happening? - They're taking him 454 00:19:19,617 --> 00:19:21,077 to the station for booking. 455 00:19:21,077 --> 00:19:22,495 BRIANNA: Tyler, you can't do this! Please! 456 00:19:22,495 --> 00:19:24,205 - Why? What proof do they have? 457 00:19:24,205 --> 00:19:26,749 - Tyler just confessed. - Tyler, you can't do this. 458 00:19:26,749 --> 00:19:29,126 ALANA: No, no, no. - [sobbing] Tyler. Tyler. 459 00:19:29,126 --> 00:19:30,503 ♪ ♪ 460 00:19:30,503 --> 00:19:35,299 HILARY: You can't close this investigation. 461 00:19:35,299 --> 00:19:37,551 - Hilary, the evidence that I found 462 00:19:37,551 --> 00:19:38,803 is circumstantial at best. 463 00:19:38,803 --> 00:19:40,805 - Yeah, but you found something, right? 464 00:19:40,805 --> 00:19:42,807 - It doesn't matter. 465 00:19:42,807 --> 00:19:45,226 John--Principal Decost 466 00:19:45,226 --> 00:19:47,311 said it's over, so it's finished. 467 00:19:47,311 --> 00:19:49,939 - But we have new evidence. 468 00:19:52,358 --> 00:19:54,819 ALANA: "When it was over, he became mean. 469 00:19:54,819 --> 00:19:57,071 He turned all the other teachers against me." 470 00:19:59,949 --> 00:20:01,200 "I had no one to talk to. 471 00:20:01,200 --> 00:20:03,160 When I tried, nobody believed me." 472 00:20:03,160 --> 00:20:05,329 - What do they mean by "when it was over"? 473 00:20:05,329 --> 00:20:08,958 - Well, that's what we wanted to know. 474 00:20:08,958 --> 00:20:12,461 [ominous musical flourish] 475 00:20:12,461 --> 00:20:15,047 - Oh, my God. 476 00:20:15,047 --> 00:20:16,424 Who is this? 477 00:20:16,424 --> 00:20:17,842 - Well, we're assuming it's a girl 478 00:20:17,842 --> 00:20:19,885 considering he's a raging hetero. 479 00:20:19,885 --> 00:20:21,679 - Yeah, and she must have gone to our school 480 00:20:21,679 --> 00:20:23,597 in the past eight years since he was hired. 481 00:20:23,597 --> 00:20:25,057 - But she wouldn't tell us her name, 482 00:20:25,057 --> 00:20:27,852 and when we tried to meet up, she split. 483 00:20:27,852 --> 00:20:30,354 - But we've got him nailed, right? 484 00:20:30,354 --> 00:20:32,064 - People could claim that you wrote this 485 00:20:32,064 --> 00:20:33,357 to cover your back. 486 00:20:33,357 --> 00:20:35,443 - Ugh, but I was sitting right next to her 487 00:20:35,443 --> 00:20:37,278 when the chat was live. - Yeah. 488 00:20:37,278 --> 00:20:38,696 - And everyone knows that 489 00:20:38,696 --> 00:20:42,074 you love a scandal whether it's true or not. 490 00:20:42,074 --> 00:20:43,409 - I swear to God. 491 00:20:43,409 --> 00:20:45,286 Ms. Maynor, we didn't make this up. 492 00:20:45,286 --> 00:20:47,663 - I know, Hilary. I believe you. 493 00:20:47,663 --> 00:20:50,082 But there's only one way to prove it. 494 00:20:53,043 --> 00:20:55,921 I have to find magpie13. 495 00:20:58,883 --> 00:21:00,468 SMILEY: All right. It's November 4th. 496 00:21:00,468 --> 00:21:02,261 We're here at Capitol High. Okay. 497 00:21:02,261 --> 00:21:03,971 Okay, we're at the homecoming dance. 498 00:21:03,971 --> 00:21:05,890 There were gunshots. I think there were--two of 'em? 499 00:21:05,890 --> 00:21:08,350 [people yelling and screaming] 500 00:21:08,350 --> 00:21:10,728 WOMAN: Governor James. Governor James. 501 00:21:10,728 --> 00:21:12,563 Is your son the shooter? 502 00:21:12,563 --> 00:21:14,106 Governor James. WOMAN: Let me go. 503 00:21:14,106 --> 00:21:15,566 WOMAN: Is your son the shooter? WOMAN: Hey, wait! 504 00:21:15,566 --> 00:21:16,817 WOMAN: Answer the question. Governor James. 505 00:21:16,817 --> 00:21:18,068 - I have no comment. 506 00:21:18,068 --> 00:21:19,445 - Governor James, is your son the shooter? 507 00:21:19,445 --> 00:21:20,863 Governor James. [all shouting at once] 508 00:21:20,863 --> 00:21:22,406 SMILEY: Don't shoot! Don't shoot! 509 00:21:22,406 --> 00:21:23,783 MAN: Drop it! SMILEY: It's just my phone! 510 00:21:23,783 --> 00:21:25,326 Don't shoot! - Governor James! 511 00:21:25,326 --> 00:21:28,037 [camera shutter clicking, school bell ringing] 512 00:21:28,037 --> 00:21:31,081 [dramatic music] 513 00:21:31,081 --> 00:21:37,338 ♪ ♪ 35820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.