All language subtitles for Guardians.of.the.Galaxy.VOL-2.201.720p.HDRip.x264.AAC-Ozlem-hi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
यहां अपने उत्पाद या ब्रांड का विज्ञापन करें
आज www.OpenSubtitles.org से संपर्क करें
2
00:00:49,536 --> 00:00:51,370
मिसौरी
पृथ्वी
1980 i>
3
00:01:09,303 --> 00:01:14,165
(कार स्टीरियो पर "ब्रांडी" के साथ गायन)
4
00:01:40,859 --> 00:01:42,103
- आ जाओ!
- गति कम करो।
5
00:01:42,247 --> 00:01:45,221
तुम क्या कहते हो, मेरी नदी लिली?
आ जाओ!
6
00:01:47,053 --> 00:01:48,704
आप मुझे कहाँ ले जा रहे हैं?
7
00:01:48,815 --> 00:01:49,530
चलो, चलो, चलो।
8
00:01:49,642 --> 00:01:51,263
देखो। देखो।
9
00:01:51,376 --> 00:01:53,494
ओह, यह सुंदर है!
10
00:01:53,602 --> 00:01:55,687
मुझे डर था कि यह नहीं होगा
इस मिट्टी को ले लो।
11
00:01:55,794 --> 00:01:57,386
लेकिन यह जल्दी से जड़ें।
12
00:01:57,455 --> 00:02:00,047
और जल्द ही यह हर जगह होगा।
13
00:02:00,158 --> 00:02:02,675
पूरे ब्रह्मांड में।
14
00:02:04,474 --> 00:02:05,873
खैर मुझे नहीं पता कि क्या
आप किसके बारे में बात कर रहे हैं...
15
00:02:05,991 --> 00:02:07,311
... लेकिन मुझे पसंद है
जिस तरह से आप इसे कहते हैं।
16
00:02:08,299 --> 00:02:09,838
मेरा दिल तुम्हारा है...
17
00:02:10,459 --> 00:02:11,535
मेरिडिथ Quill।
18
00:02:13,343 --> 00:02:15,752
मुझे विश्वास नहीं है कि मैं गिर गया
एक अंतरिक्ष यात्री के साथ प्यार में।
19
00:02:45,731 --> 00:02:48,139
34 साल लंबा i>
20
00:02:48,140 --> 00:02:49,140
सर्वव्यापी
ग्रह i>
21
00:03:06,487 --> 00:03:08,398
शोटाइम, एक छेद!
22
00:03:09,367 --> 00:03:11,377
यह किसी भी मिनट यहाँ होगा।
23
00:03:11,486 --> 00:03:12,886
इसका नुकसान क्या होगा।
24
00:03:14,266 --> 00:03:15,752
मैंने तुम्हारी बात सोचा
एक तलवार थी।
25
00:03:15,864 --> 00:03:17,516
हमें रोकने के लिए किराए पर लिया गया है
अंतर-आयामी जानवर ...
26
00:03:17,632 --> 00:03:20,620
... उन बैटरी पर खिलाने से,
और मैं इसे तलवार से रोकूंगा?
27
00:03:20,729 --> 00:03:22,994
यह बस है, तलवारें आपकी बात थीं
बंदूकें मेरी थीं
28
00:03:23,104 --> 00:03:26,050
लेकिन मुझे लगता है कि हम दोनों अब बंदूक कर रहे हैं।
मुझे बस यह नहीं पता था।
29
00:03:26,576 --> 00:03:29,991
ड्रैक्स, तुम क्यों नहीं पहन रहे हो
रॉकेट के एयरो-रिग में से एक?
30
00:03:30,342 --> 00:03:31,136
यह दुखदायक है।
31
00:03:31,964 --> 00:03:32,795
दर्द होता है?
32
00:03:34,085 --> 00:03:36,206
मेरे पास संवेदनशील निपल्स हैं।
33
00:03:37,035 --> 00:03:39,986
मेरे निपल्स चोट लगी है!
ओह अच्छाई!
34
00:03:40,169 --> 00:03:42,220
उसके बारे में क्या?
वह क्या कर रहा है?
35
00:03:42,327 --> 00:03:45,171
मैं इसे खत्म कर रहा हूं ताकि हम सुन सकें
जब हम काम करते हैं तो धुनों के लिए।
36
00:03:45,280 --> 00:03:46,580
यह प्राथमिकता कैसा है?
37
00:03:46,728 --> 00:03:48,711
दोष Quill।
वह वह है जो संगीत को इतना प्यार करता है।
38
00:03:48,822 --> 00:03:50,725
नहीं, मैं वास्तव में इस पर ड्रैक्स से सहमत हूं।
39
00:03:50,835 --> 00:03:52,343
यह अभी मुश्किल नहीं है।
40
00:03:52,452 --> 00:03:55,083
ओह ठीक है।
निश्चित रूप से, Quill।
41
00:03:55,192 --> 00:03:58,180
नहीं, गंभीरता से, मैं ड्रैक्स के साथ पक्ष।
42
00:03:58,260 --> 00:04:01,918
नहीं, मैं समझता हूं कि।
आप अभी बहुत गंभीर हैं।
43
00:04:02,597 --> 00:04:04,540
मैं स्पष्ट रूप से आपको विंकिंग देख सकता हूं।
44
00:04:04,647 --> 00:04:06,767
Dammit।
मैं अपनी बायीं आंख का उपयोग कर रहा हूँ?
45
00:04:13,337 --> 00:04:14,521
मैं ग्रूथ हूँ।
46
00:04:14,622 --> 00:04:17,181
वे नहीं देख रहे थे
आप मजाकिया
47
00:04:21,849 --> 00:04:23,520
यह गहन है।
48
00:04:50,290 --> 00:04:53,284
गैलेक्सी वीओएल के गार्डन। 2 i>
49
00:05:29,282 --> 00:05:30,033
Groot!
50
00:05:46,801 --> 00:05:48,686
ग्रूट, रास्ते से बाहर निकल जाओ!
आप चोट पहुंचाने जा रहे हैं!
51
00:05:49,020 --> 00:05:49,820
नमस्ते!
52
00:06:35,844 --> 00:06:37,341
नहीं नहीं!
इसे थूक दो, इसे थूक दो!
53
00:06:37,345 --> 00:06:38,397
आ जाओ!
54
00:06:41,670 --> 00:06:42,999
घृणित!
55
00:07:48,249 --> 00:07:51,195
जानवर का छिपाना बहुत मोटा है
बाहर से छेड़छाड़ करने के लिए।
56
00:07:51,303 --> 00:07:53,385
मुझे अंदर से इसे काटना चाहिए।
57
00:07:53,494 --> 00:07:54,218
है ना?
58
00:07:54,332 --> 00:07:56,452
नहीं, नहीं, ड्रैक्स!
एक मिनट रुकिए!
59
00:07:56,524 --> 00:07:57,244
ड्राक्स!
60
00:08:06,268 --> 00:08:07,307
वह क्या कर रहा है?
61
00:08:07,383 --> 00:08:10,404
उन्होंने कहा कि त्वचा बहुत मोटी है
बाहर से छेदा, तो वह ...
62
00:08:10,512 --> 00:08:12,118
- यह कोई मतलब नहीं है!
- मैंने उसे यह कहने की कोशिश की!
63
00:08:12,200 --> 00:08:14,639
त्वचा मोटाई का एक ही स्तर है
अंदर से बाहर से!
64
00:08:14,711 --> 00:08:15,643
मुझे लगता है कि।
65
00:08:19,588 --> 00:08:20,638
इसकी गर्दन पर एक कटौती है।
66
00:08:21,319 --> 00:08:23,513
रॉकेट, इसे देखने के लिए मिलता है।
67
00:08:26,073 --> 00:08:29,311
अरे, विशाल समुद्र बंदर!
मैं यहाँ हुं!
68
00:08:36,072 --> 00:08:37,337
इसे देखो, Quill!
69
00:09:19,777 --> 00:09:22,024
हाँ!
मेरे पास अकेले हाथ है ...
70
00:09:22,172 --> 00:09:23,363
... जानवर को हराया!
71
00:09:26,567 --> 00:09:27,357
क्या?
72
00:09:36,859 --> 00:09:37,800
उन्हें फिर से क्या कहा जाता है?
73
00:09:37,912 --> 00:09:39,568
Anulax बैटरी।
74
00:09:39,677 --> 00:09:41,391
हरबरी बैटरी।
75
00:09:42,003 --> 00:09:43,942
ऐसा कुछ नहीं है
मैंने अभी क्या कहा
76
00:09:44,014 --> 00:09:46,349
लेकिन वे हजारों के लायक हैं
इकाइयों का एक टुकड़ा, जो है ...
77
00:09:46,463 --> 00:09:47,737
क्यों प्रभु ने किराए पर लिया
हमें उनकी रक्षा करने के लिए।
78
00:09:47,846 --> 00:09:50,723
आप इन चारों ओर क्या कहते हैं सावधान रहें
दोस्तों, वे आसानी से नाराज हो जाते हैं।
79
00:09:50,790 --> 00:09:52,382
अपराध की लागत मृत्यु है।
80
00:09:54,074 --> 00:09:57,641
हम आपको अभिभावकों को डालने के लिए धन्यवाद देते हैं
लाइन पर आपके जीवन।
81
00:09:57,788 --> 00:10:01,581
हम जीवन के जोखिम का जोखिम नहीं उठा सके
हमारे अपने संप्रभु नागरिक।
82
00:10:01,725 --> 00:10:05,474
हर नागरिक बिल्कुल पैदा होता है
जैसा कि समुदाय द्वारा डिजाइन किया गया है।
83
00:10:06,198 --> 00:10:08,714
शारीरिक रूप से दोनों, निर्दोष
और मानसिक रूप से।
84
00:10:08,787 --> 00:10:11,193
हम अपने वंश के डीएनए को नियंत्रित करते हैं ...
85
00:10:11,336 --> 00:10:12,843
... birthing फली में उन्हें अंकुरित।
86
00:10:13,462 --> 00:10:16,444
मुझे लगता है कि मैं लोगों को बनाना पसंद करता हूं
पुराने तरीके से।
87
00:10:16,445 --> 00:10:17,590
कुंआ...
88
00:10:17,607 --> 00:10:20,266
शायद किसी दिन आप कर सकते हैं
मुझे एक इतिहास सबक दें ...
89
00:10:20,373 --> 00:10:22,642
... पुरातन तरीकों से
हमारे पूर्वजों के।
90
00:10:23,294 --> 00:10:25,161
अकादमिक उद्देश्यों के लिए।
91
00:10:25,273 --> 00:10:27,107
यह मेरे सम्मान की बात होगी।
हाँ।
92
00:10:27,211 --> 00:10:28,287
शोध के नाम पर ...
93
00:10:28,863 --> 00:10:31,128
मुझे लगता है कि हो सकता है ...
94
00:10:31,245 --> 00:10:32,572
... सुंदर उह, प्रतिकूल। मैं हूँ...
95
00:10:33,548 --> 00:10:34,691
मैं उस तरह के आरामदायक में नहीं हूँ ...
96
00:10:34,800 --> 00:10:36,058
कृप्या...
97
00:10:36,167 --> 00:10:39,041
आपके लोगों ने कुछ वादा किया था
हमारी सेवाओं के बदले में।
98
00:10:39,153 --> 00:10:40,021
उसे लाओ...
99
00:10:40,130 --> 00:10:41,420
... और हम खुशी से खुशी करेंगे
हमारे रास्ते पर रहो।
100
00:10:54,483 --> 00:10:56,747
पारिवारिक पुनर्मिलन। वाह!
101
00:10:56,857 --> 00:10:59,084
मैं समझता हूँ
अपनी बहन है।
102
00:10:59,199 --> 00:11:02,763
वह मुझसे ज्यादा नहीं है
Xandar पर उसके लिए देय बक्षीस।
103
00:11:03,452 --> 00:11:06,690
हमारे सैनिकों ने उसे पकड़ लिया
बैटरी चोरी करने का प्रयास कर रहा है।
104
00:11:07,987 --> 00:11:09,534
कृपया आप के साथ उसके साथ करो।
105
00:11:12,984 --> 00:11:15,300
हम आपको धन्यवाद, महायाजक आयशा।
106
00:11:15,409 --> 00:11:17,388
आपकी विरासत क्या है, श्री Quill?
107
00:11:20,660 --> 00:11:21,926
मेरी मां पृथ्वी से थी।
108
00:11:22,822 --> 00:11:24,011
और आपके पिता?
109
00:11:26,261 --> 00:11:29,282
वह मिसौरी से नहीं है।
मुझे बस इतना पता है।
110
00:11:29,701 --> 00:11:31,352
मैं इसे तुम्हारे भीतर देखता हूं।
111
00:11:32,040 --> 00:11:35,093
एक अपरंपरागत वंशावली।
112
00:11:35,815 --> 00:11:39,893
एक संकर जो विशेष रूप से लगता है ...
113
00:11:41,329 --> 00:11:42,797
... wreckless।
114
00:11:44,135 --> 00:11:48,049
आप जानते हैं, उन्होंने मुझे आपको बताया था
douchebags गर्भ धारण कर रहे थे।
115
00:11:48,634 --> 00:11:50,397
लेकिन यह बिल्कुल सही नहीं है।
116
00:11:56,211 --> 00:11:59,507
आह, बकवास। मैं अपना गलत इस्तेमाल कर रहा हूँ
फिर से आँख, मैं नहीं हूँ?
117
00:11:59,620 --> 00:12:03,002
मुझे खेद है, वह था ... वह था
तुम्हारी पीठ के पीछे होना था।
118
00:12:04,445 --> 00:12:06,707
अपने आप को गिनें
उन्होंने तुम्हें मार नहीं दिया।
119
00:12:06,815 --> 00:12:08,150
तुम मुझे बता रहे हो।
120
00:12:08,256 --> 00:12:10,345
- आप कुछ बैटरी खरीदना चाहते हैं?
- हा हा हा!
121
00:12:24,762 --> 00:12:28,747
ठीक है, चलो Xandar के लिए गंजा हो जाओ
और उस बक्षीस को इकट्ठा करो।
122
00:12:36,410 --> 00:12:40,107
बहुत बढ़िया मिक्स वॉल्यूम। 2 i>
123
00:13:26,984 --> 00:13:28,751
मेरे पिता के बारे में वह सामान।
124
00:13:29,708 --> 00:13:31,279
वह कौन सी चीज है वह?
125
00:13:31,626 --> 00:13:34,060
मुझे पता है कि आप इसके बारे में संवेदनशील हैं।
126
00:13:34,564 --> 00:13:37,151
मैं इसके बारे में संवेदनशील नहीं हूँ।
मैं सिर्फ यह नहीं जानता कि वह कौन है।
127
00:13:38,770 --> 00:13:42,270
क्षमा करें अगर ऐसा लगता है कि मैं था
महायाजक के साथ छेड़खानी
128
00:13:42,377 --> 00:13:43,677
मैं नहीं था
129
00:13:43,961 --> 00:13:45,507
अगर आप थे तो मुझे परवाह नहीं है।
130
00:13:46,406 --> 00:13:48,096
खैर मुझे लगता है कि आप परवाह है।
131
00:13:48,466 --> 00:13:51,385
यही कारण है कि मैं क्षमा चाहता हूँ।
बहुत अफसोस।
132
00:13:51,682 --> 00:13:54,120
Gamora आप के लिए एक नहीं है, Quill।
133
00:13:55,747 --> 00:13:56,479
बहुत छाया
134
00:13:56,547 --> 00:13:58,428
दो प्रकार हैं
ब्रह्मांड में प्राणियों।
135
00:13:58,527 --> 00:14:01,739
जो लोग नृत्य करते हैं और
जो नहीं करते हैं।
136
00:14:01,847 --> 00:14:03,363
Mmm-हम्म।
137
00:14:03,471 --> 00:14:05,580
मैं पहली बार अपने प्रिय से मुलाकात की
एक युद्ध रैली में।
138
00:14:05,689 --> 00:14:06,847
हे भगवान।
139
00:14:06,918 --> 00:14:10,485
गांव में हर कोई
नृत्य के बारे में फंस गया।
140
00:14:10,557 --> 00:14:11,783
एक महिला को छोड़कर।
141
00:14:12,499 --> 00:14:14,009
मेरा ओवेट
142
00:14:14,874 --> 00:14:17,537
मैं तुरंत उसे जानता था
मेरे लिए एक था।
143
00:14:17,643 --> 00:14:21,268
में सबसे सुन्दर गीत
दुनिया खेल रहा है।
144
00:14:21,381 --> 00:14:23,679
वह अपने पैर भी टैप नहीं करेगी।
145
00:14:24,408 --> 00:14:26,277
मांसपेशियों को नहीं ले जायेगा।
146
00:14:26,993 --> 00:14:29,583
कोई मान सकता है कि वह मर चुकी थी।
147
00:14:30,412 --> 00:14:32,250
यह बहुत गर्म लगता है।
148
00:14:32,356 --> 00:14:35,076
यह मेरे निचले क्षेत्रों को घेर लेगा।
149
00:14:35,187 --> 00:14:37,053
ठीक है, मुझे मिल गया, हाँ।
150
00:14:37,781 --> 00:14:40,296
मैं एक नर्तक हूं, गामोरा नहीं है।
151
00:14:40,407 --> 00:14:44,369
आपको सिर्फ एक महिला को खोजने की जरूरत है
आपके जैसे दयनीय कौन है।
152
00:14:50,239 --> 00:14:53,723
मुझे भूख लगी है।
मुझे उस यरो रूट में से कुछ हाथ दें।
153
00:14:53,834 --> 00:14:55,618
नहीं।
यह अभी तक परिपक्व नहीं है ...
154
00:14:55,685 --> 00:14:56,411
... और मैं तुमसे नफरत करता हूं।
155
00:14:56,485 --> 00:14:57,638
तुम मुझसे नफरत करते हो?
156
00:14:58,031 --> 00:15:01,048
तुमने मुझे वहां छोड़ दिया
अपने लिए उस पत्थर को चुरा लिया।
157
00:15:01,156 --> 00:15:03,889
और अभी तक आप यहाँ हैं
खड़े हो जाओ, नायक।
158
00:15:03,997 --> 00:15:07,446
मैं इन shackles से मुक्त हो जाएगा
जल्द ही और मैं तुम्हें मार दूंगा।
159
00:15:07,554 --> 00:15:08,851
में कसम खाता हूँ।
160
00:15:08,957 --> 00:15:09,890
नहीं।
161
00:15:10,539 --> 00:15:13,702
आप बाकी के बाहर रहेंगे
Xandar पर एक जेल में अपने दिन,
162
00:15:14,360 --> 00:15:16,455
आप चाहते हैं कि आप कर सकते हैं।
163
00:15:22,511 --> 00:15:23,211
यह अजीब है।
164
00:15:23,322 --> 00:15:25,419
हमारे पास एक सार्वभौमिक बेड़ा है
पीछे से आ रहा है।
165
00:15:25,420 --> 00:15:26,179
वे ऐसा क्यों करेंगे?
166
00:15:26,180 --> 00:15:28,056
शायद रॉकेट चुरा लिया
उनकी कुछ बैटरी।
167
00:15:28,130 --> 00:15:28,835
Dude!
168
00:15:29,290 --> 00:15:30,202
सही।
169
00:15:30,344 --> 00:15:31,489
उन्होंने उनमें से कुछ चोरी नहीं की।
170
00:15:31,570 --> 00:15:33,544
मुझे नहीं पता कि वे हमारे पीछे क्यों हैं।
यह क्या रहस्य है।
171
00:15:43,726 --> 00:15:45,361
आप क्या सोच रहे थे?
172
00:15:45,471 --> 00:15:46,948
दोस्त, वे वास्तव में थे
चोरी करना आसान है!
173
00:15:47,093 --> 00:15:48,315
- यह तुम्हारी रक्षा है?
- आ जाओ!
174
00:15:48,428 --> 00:15:50,569
आपने देखा कि वह महायाजक कैसे है
हमसे बात की।
175
00:15:50,644 --> 00:15:52,173
अब मैं उसे सबक सिखा रहा हूँ!
176
00:15:53,007 --> 00:15:55,762
ओह, मुझे तुम्हारा एहसास नहीं हुआ
प्रेरणा परार्थ था।
177
00:15:55,832 --> 00:15:58,348
यह वास्तव में एक शर्म की बात है
अपने इरादे गलत कर दिया है ...
178
00:15:58,456 --> 00:15:59,821
... और हमें मारने की कोशिश कर रहे हैं।
- ठीक ठीक!
179
00:15:59,902 --> 00:16:01,373
मैं व्यंगात्मक बन रहा था!
180
00:16:01,374 --> 00:16:02,153
अरे नहीं!
181
00:16:02,154 --> 00:16:05,454
आपको व्यंग्यात्मक स्वर का उपयोग करना चाहिए!
अब मैं मूर्ख दिखता हूँ!
182
00:16:05,531 --> 00:16:06,518
क्या हम पकड़ने पर रोक लगा सकते हैं ...
183
00:16:06,639 --> 00:16:08,585
... हम बचने के बाद तिल
यह विशाल अंतरिक्ष लड़ाई?
184
00:16:08,659 --> 00:16:10,147
- अधिक आने वाली!
- अच्छा!
185
00:16:10,218 --> 00:16:11,366
मैं कुछ लोगों को मारना चाहता हूँ!
186
00:16:19,114 --> 00:16:20,117
आप किसी को मार नहीं रहे हैं।
187
00:16:20,235 --> 00:16:21,803
उन सभी जहाजों को दूरस्थ रूप से पायलट किया गया है।
188
00:16:24,936 --> 00:16:25,670
Dammit!
189
00:16:35,224 --> 00:16:37,491
देरी क्या है, एडमिरल?
190
00:16:37,599 --> 00:16:41,301
उच्च पुजारी, बैटरी,
वे असाधारण दहनशील हैं ...
191
00:16:41,378 --> 00:16:42,979
... और पूरे बेड़े को नष्ट कर सकता है।
192
00:16:43,088 --> 00:16:45,352
हमारी चिंता उनकी मामूली है
हमारे लोगों के खिलाफ।
193
00:16:46,397 --> 00:16:49,020
हमने उन्हें किराए पर लिया और
वे हमसे चुराते हैं।
194
00:16:49,919 --> 00:16:52,183
यह उच्चतम आदेश का पाखंडी है।
195
00:16:53,383 --> 00:16:54,783
सभी कमांड मॉड्यूल ...
196
00:16:55,658 --> 00:16:57,775
... मारने के इरादे से आग।
197
00:17:06,638 --> 00:17:08,322
निकटतम क्या है
habital ग्रह?
198
00:17:09,226 --> 00:17:10,593
इसे बेरहर्ट कहा जाता है।
199
00:17:10,701 --> 00:17:12,178
- कितने कूदता है?
- केवल एक।
200
00:17:12,287 --> 00:17:14,730
लेकिन पहुंच बिंदु है
47 क्लिक दूर
201
00:17:15,557 --> 00:17:17,752
और आपको गुजरना है
वह क्वांटम क्षुद्रग्रह क्षेत्र।
202
00:17:26,333 --> 00:17:28,134
इसे भरने के लिए, इसे ...
203
00:17:28,248 --> 00:17:29,804
... आपको होना होगा
ब्रह्मांड में सबसे बड़ा पायलट।
204
00:17:29,874 --> 00:17:30,794
हमारे लिए भाग्य ...
205
00:17:30,939 --> 00:17:32,054
- मैं...
- मैं हूँ।
206
00:17:44,052 --> 00:17:44,990
तुम क्या कर रहे हो?
207
00:17:45,066 --> 00:17:47,087
मैं इस रिग उड़ रहा हूँ
क्योंकि मैं 10 साल का था।
208
00:17:47,198 --> 00:17:49,734
मैं साइबरनेटिक इंजीनियर था
एक अंतरिक्ष यान का संचालन करने के लिए।
209
00:17:49,843 --> 00:17:52,370
आप साइबरनेटिक इंजीनियर थे
एक douchebag होने के लिए!
210
00:17:52,727 --> 00:17:53,447
इसे रोक!
211
00:17:53,566 --> 00:17:55,689
Quill, बाद में आज रात, तुम हो
अपने बिस्तर में उतरने वाला होगा ...
212
00:17:55,799 --> 00:17:57,870
... और कुछ होने वाला है
अपने तकिए में squishy।
213
00:17:57,976 --> 00:17:59,095
और आप जैसे बनने वाले हैं,
यह क्या है?
214
00:17:59,202 --> 00:18:01,143
और ऐसा इसलिए होगा क्योंकि
मैंने वहां एक टर्ड लगाया।
215
00:18:02,121 --> 00:18:04,490
तुमने मेरा बिस्तर अपने बिस्तर में रख दिया,
मैं तुम्हें दाढ़ी देता हूँ।
216
00:18:04,570 --> 00:18:06,299
ओह, यह मेरा टर्ड नहीं होगा।
217
00:18:06,372 --> 00:18:07,310
- यह ड्रैक्स होगा।
- हा हा हा हा!
218
00:18:10,050 --> 00:18:11,807
मेरे पास प्रसिद्ध भारी टर्ड हैं।
219
00:18:11,920 --> 00:18:14,196
हम मरने वाले हैं, और
यही वह है जिसे हम चर्चा कर रहे हैं?
220
00:18:16,006 --> 00:18:19,116
का पुत्र...!
Dude! गंभीरता से!
221
00:18:19,224 --> 00:18:20,701
अरे, मुझे दो ...
222
00:18:34,056 --> 00:18:35,091
इडियट्स!
223
00:18:35,668 --> 00:18:37,429
आह! Quill मक्खियों जब आप मिलता है।
224
00:18:39,090 --> 00:18:41,465
हमारे पास अभी भी हमारे पीछे एक सार्वभौमिक शिल्प है।
225
00:18:44,383 --> 00:18:45,529
हमारे हथियार नीचे हैं।
226
00:18:46,118 --> 00:18:47,847
कूदने के लिए बीस क्लिक।
227
00:18:50,890 --> 00:18:51,850
रुको।
228
00:19:01,322 --> 00:19:02,406
यह परिपक्व नहीं है।
229
00:19:04,924 --> 00:19:05,892
इमरजेंसी के लिए स्पेस्यूसाइट्स
या मज़ा के लिए। I>
230
00:19:11,035 --> 00:19:12,515
चलो, ज़िलक।
तुम यह केर सकते हो।
231
00:19:16,097 --> 00:19:17,133
- हाँ!
- हाँ हाँ!
232
00:19:18,497 --> 00:19:19,855
कूदने के लिए 15 क्लिक।
233
00:19:21,329 --> 00:19:22,204
(चियर्स)
234
00:19:22,864 --> 00:19:23,619
(चियर्स)
235
00:19:38,643 --> 00:19:39,829
10 क्लिक!
236
00:19:43,493 --> 00:19:45,687
मरो, अंतरिक्ष यान!
237
00:19:50,628 --> 00:19:52,245
तुम चूसना, ज़िलक।
238
00:19:52,356 --> 00:19:53,253
ठेठ।
239
00:19:56,421 --> 00:19:57,680
यह 5 क्लिक है!
240
00:20:03,942 --> 00:20:05,359
का पुत्र...!
241
00:20:05,944 --> 00:20:07,668
वे मैदान के चारों ओर चले गए!
242
00:20:22,776 --> 00:20:24,869
किसी ने हमारे सभी जहाजों को नष्ट कर दिया!
243
00:20:26,164 --> 00:20:27,235
क्या?
244
00:20:30,061 --> 00:20:31,163
कौन?
245
00:20:33,179 --> 00:20:34,553
एक बार दबाओ!
246
00:20:35,534 --> 00:20:38,988
- वो क्या है?
- किसे पड़ी है?
247
00:20:39,064 --> 00:20:40,107
वह कूद बिंदु है!
जाओ, जाओ!
248
00:20:43,596 --> 00:20:44,529
यह एक लड़का है
249
00:20:53,586 --> 00:20:54,381
हे भगवान।
250
00:20:54,490 --> 00:20:55,785
वह अभी भी बाहर है?
251
00:21:24,943 --> 00:21:26,668
ग्रूट, अपनी सीटबेल्ट रखो!
252
00:21:28,099 --> 00:21:30,977
वास्तव में एक बुरा लैंडिंग के लिए तैयार!
253
00:21:30,978 --> 00:21:31,978
BERHERT i>
254
00:22:14,336 --> 00:22:15,955
हा हा हा हा!
वह बहोत अच्छा था!
255
00:22:18,111 --> 00:22:19,049
हा हा हा! हाँ!
256
00:22:21,634 --> 00:22:22,451
इसे देखो!
257
00:22:23,602 --> 00:22:25,540
हमारे जहाज का दूसरा आधा कहां है?
258
00:22:25,541 --> 00:22:26,263
मेरा जहाज
259
00:22:26,918 --> 00:22:29,552
आप में से कोई भी मिल सकता था
हमें उस क्षेत्र के माध्यम से ...
260
00:22:29,659 --> 00:22:33,000
... क्या आप बीच के बीच उड़ गए थे
अपने पैरों के बीच क्या है इसके बजाय आपके कान!
261
00:22:34,637 --> 00:22:37,185
अगर मेरे पैरों के बीच क्या है
उस पर हाथ था ...
262
00:22:37,771 --> 00:22:40,107
... मैं गारंटी देता हूं कि मैं कर सकता था
इस जहाज को इसके साथ उतरा।
263
00:22:40,181 --> 00:22:43,345
पीटर। हम लगभग मर गए क्योंकि
आपके अहंकार का
264
00:22:43,417 --> 00:22:44,238
नहीं, जैसे, क्योंकि उसने चुरा लिया ...
265
00:22:44,345 --> 00:22:46,542
... अनुलैक्स बैटरी।
266
00:22:46,617 --> 00:22:49,174
उन्हें हर्बुलरी बैटरी कहा जाता है।
267
00:22:49,245 --> 00:22:50,754
नही, वे नही हैं!
268
00:22:50,829 --> 00:22:53,489
तुम जानते हो मैंने ऐसा क्यों किया,
स्टार मंच? हम्म?
269
00:22:53,602 --> 00:22:55,433
मैं जवाब देने वाला नहीं हूँ
स्टार-मंच करने के लिए।
270
00:22:55,551 --> 00:22:58,345
- मैंने ऐसा इसलिए किया क्योंकि मैं चाहता था!
- लिंग।
271
00:22:58,346 --> 00:23:00,189
हम क्या बात कर रहे हैं
इसके बारे में?
272
00:23:00,490 --> 00:23:03,951
हम बस थोड़ा आदमी बचा था
हम 50 जहाजों को उड़ाने से!
273
00:23:04,024 --> 00:23:04,961
कितना कम?
274
00:23:05,039 --> 00:23:06,729
मैं, मुझे नहीं पता, इस तरह?
275
00:23:06,837 --> 00:23:09,208
एक छोटे से इंच आदमी ने हमें बचाया?
276
00:23:09,280 --> 00:23:11,795
खैर, अगर वह करीब आ गया, तो मैं हूं
यकीन है कि वह बहुत बड़ा होगा।
277
00:23:11,905 --> 00:23:14,429
इस तरह दृष्टि दृष्टि काम करती है,
तुम बेवकूफ raccoon।
278
00:23:14,503 --> 00:23:15,901
मुझे एक रेकून मत कहो!
279
00:23:16,628 --> 00:23:18,611
मुझे माफ कर दो।
मैंने इसे बहुत दूर ले लिया।
280
00:23:19,765 --> 00:23:21,454
मेरा मतलब कचरा पांडा था।
281
00:23:23,583 --> 00:23:24,698
क्या वो बेहतर है?
282
00:23:25,347 --> 00:23:26,568
मुझे नहीं पता।
283
00:23:27,439 --> 00:23:29,954
यह बदतर है। यह बहुत बुरा है।
284
00:23:30,063 --> 00:23:31,322
आप एक बेटे ...!
285
00:23:31,399 --> 00:23:32,404
अरे!
286
00:23:32,512 --> 00:23:34,171
- मैं तुम्हारे साथ यह था!
- नहीं! पीछे हटना!
287
00:23:34,243 --> 00:23:36,144
किसी ने आपका पीछा किया
कूद बिंदु के माध्यम से।
288
00:23:38,406 --> 00:23:40,826
मुझे आज़ाद कर दो।
आपको मेरी मदद की ज़रूरत होगी।
289
00:23:40,943 --> 00:23:42,225
मैं मूर्ख नहीं हूं, नेबुला।
290
00:23:42,337 --> 00:23:44,455
आप वंचित करने के लिए मूर्ख हैं
अपने आप को युद्ध में हाथ।
291
00:23:44,529 --> 00:23:45,795
आप मुझे इस पल पर हमला करेंगे
में तुम्हे जाने देता हूँ।
292
00:23:45,914 --> 00:23:46,663
नहीं मैं नहीं करूँगा।
293
00:23:46,773 --> 00:23:50,244
आप एक बुरा सुपर खलनायक सोचेंगे
सीखेंगे कि कैसे ठीक से झूठ बोलना है।
294
00:23:50,856 --> 00:23:52,534
मुझे यकीन है कि यह एक इंच का आदमी है ..
295
00:24:26,076 --> 00:24:29,603
इन सभी वर्षों के बाद,
मैंने तुम्हारा पता लगा लिया है।
296
00:24:30,547 --> 00:24:31,971
और तुम कौन हो
297
00:24:32,808 --> 00:24:35,791
मैंने अपने ऊबड़ अच्छे दिखने लगा
यह स्पष्ट कर देगा।
298
00:24:37,380 --> 00:24:38,896
मेरा नाम अहंकार है।
299
00:24:40,809 --> 00:24:42,353
और मैं तुम्हारा पिता हूँ, पीटर।
300
00:24:42,354 --> 00:24:43,354
CONTRAXIA i>
301
00:24:57,497 --> 00:24:58,771
आपको पता है कि वे क्या कहते हैं।
302
00:24:58,868 --> 00:25:01,392
तुम अभागे हो
जब तक आप बतख नहीं गए हैं।
303
00:25:26,455 --> 00:25:27,721
Yondu!
304
00:25:29,017 --> 00:25:30,482
निचे आ जाओ!
305
00:25:45,177 --> 00:25:46,469
... इस महिला, मैं उससे शादी कर समाप्त हो गया।
306
00:25:46,541 --> 00:25:48,668
मैंने कहा, एलेटा, मैं तुमसे प्यार करता हूँ ...
307
00:25:48,780 --> 00:25:50,182
... लेकिन आप अपना दिमाग खो रहे हैं!
308
00:25:50,291 --> 00:25:52,191
और वह हमेशा इस तरह से रही है।
309
00:25:52,301 --> 00:25:53,631
मैं उसे कभी भरोसा नहीं कर सकता, तुम्हें पता है।
310
00:25:54,424 --> 00:25:55,369
Stakar।
311
00:25:58,829 --> 00:26:00,199
यह कुछ समय हो गया है।
312
00:26:04,364 --> 00:26:08,124
इस प्रतिष्ठान की तरह लगता है
गलत तरीके से विवादित है।
313
00:26:14,387 --> 00:26:15,230
Stakar।
314
00:26:15,339 --> 00:26:17,240
100 रेजर गुट हैं।
315
00:26:17,353 --> 00:26:20,441
आपने अभी 99 का कारोबार खो दिया है
उनमें से एक की सेवा करके।
316
00:26:20,516 --> 00:26:22,043
कृपया महोदय।
कृप्या!
317
00:26:22,119 --> 00:26:22,841
मुझ से दूर हो जाओ।
318
00:26:28,312 --> 00:26:30,289
आप तब नरक में जा सकते हैं!
319
00:26:31,007 --> 00:26:33,740
मैं एक लानत नहीं देता
तुम मेरे बारे में सोचते हो!
320
00:26:33,809 --> 00:26:34,796
तो, आप हमारे लिए क्या चल रहे हैं?
321
00:26:34,940 --> 00:26:36,782
आप सुनेंगे
मुझे क्या कहना होगा!
322
00:26:36,851 --> 00:26:39,479
मुझे कुछ भी नहीं सुनना होगा!
आपने कोड धोखा दिया!
323
00:26:39,593 --> 00:26:41,614
Ravager बच्चों में सौदा नहीं है!
324
00:26:41,715 --> 00:26:44,453
मैंने आपको पहले ही कहा था!
मुझे नहीं पता था कि क्या चल रहा था!
325
00:26:44,528 --> 00:26:46,833
आप नहीं जानते थे 'कारण आपने नहीं किया था
जानना चाहते हैं 'क्योंकि यह आपको अमीर बना देता है।
326
00:26:46,942 --> 00:26:51,436
मैं टेबल पर एक सीट की मांग करता हूं।
मैं इन आगों को आपके जैसा ही पहनता हूं।
327
00:26:51,514 --> 00:26:52,771
आप हमारे जैसे कपड़े पहन सकते हैं ...
328
00:26:52,880 --> 00:26:55,467
... लेकिन आप कभी हॉर्न नहीं सुनेंगे
स्वतंत्रता का जब आप मर जाते हैं, योंडू।
329
00:26:56,258 --> 00:26:57,461
और Orgord के रंग ...
330
00:26:57,569 --> 00:27:00,447
... कभी आपकी कब्र पर लश नहीं होगा।
331
00:27:01,920 --> 00:27:03,035
अगर आपको लगता है...
332
00:27:04,234 --> 00:27:07,714
मैं तुम्हें निर्वासन में खुशी लेता हूं ...
333
00:27:09,011 --> 00:27:10,272
...तुम गलत हो।
334
00:27:11,748 --> 00:27:13,904
आपने हमारे सारे दिल तोड़ दिए।
335
00:27:29,205 --> 00:27:30,098
दयनीय।
336
00:27:31,533 --> 00:27:33,439
सबसे पहले, Quill हमें विश्वासघात ...
337
00:27:33,546 --> 00:27:37,066
... और योंडू बस देता है
वह स्कॉट-फ्री हो जाता है।
338
00:27:37,173 --> 00:27:39,981
हम उसके पीछे हो गए ...
339
00:27:40,056 --> 00:27:42,127
... क्योंकि वह वह था जो नहीं था
क्या करने की जरूरत है करने के लिए डरते हैं।
340
00:27:42,667 --> 00:27:44,171
लगता है कि वह नरम जा रहा है।
341
00:27:45,206 --> 00:27:47,684
अगर वह इतना नरम है,
तुम क्यों फुसफुसा रहे हो?
342
00:27:47,758 --> 00:27:50,095
आप जानते हैं कि मैं सही हूँ, क्रैग्लिन।
343
00:27:50,203 --> 00:27:54,770
आप सबसे अच्छी तरह से सावधान रहना क्या है
आप हमारे कप्तान के बारे में कहते हैं।
344
00:27:54,919 --> 00:27:56,391
कौन है वह?
345
00:28:38,884 --> 00:28:40,718
योंडू उडोंटा।
346
00:28:41,410 --> 00:28:43,783
तुम्हारे लिए मेरे पास एक प्रस्ताव है।
347
00:28:44,464 --> 00:28:46,552
मैंने आपको लेने के लिए योंडू को किराए पर लिया ...
348
00:28:46,661 --> 00:28:48,855
... जब आपकी मां का निधन हो गया।
349
00:28:49,196 --> 00:28:50,851
लेकिन, आपको लौटने की बजाय ...
350
00:28:51,430 --> 00:28:52,870
... योंडू ने तुम्हें रखा।
351
00:28:53,487 --> 00:28:55,601
मुझे कोई संकेत नहीं है कि क्यों।
352
00:28:57,546 --> 00:28:58,618
खैर, मैं आपको बताऊंगा क्यों।
353
00:28:58,759 --> 00:29:02,759
'क्योंकि मैं एक पतला छोटा बच्चा था
वयस्कों में जगहों पर निचोड़ सकता है।
354
00:29:02,834 --> 00:29:04,093
यह चोर के लिए आसान बना दिया।
355
00:29:04,204 --> 00:29:07,689
कुंआ। मैं कोशिश कर रहा हूँ
तब से आप को नीचे ट्रैक करें।
356
00:29:07,797 --> 00:29:09,705
मैंने सोचा था कि योंडू आपका पिता था।
357
00:29:09,853 --> 00:29:12,582
क्या? हम एक साथ रहे हैं
यह पूरा समय ...
358
00:29:12,697 --> 00:29:14,678
... और आपने सोचा था कि योंडु था
मेरा असली रक्त सापेक्ष?
359
00:29:15,472 --> 00:29:16,910
आप बिल्कुल एक जैसे दिखते हैं।
360
00:29:17,026 --> 00:29:18,392
एक नीला है!
361
00:29:20,228 --> 00:29:22,457
नहीं, वह मेरे पिता नहीं है!
362
00:29:22,604 --> 00:29:24,869
योंडू लड़का है
जिसने मुझे अपहरण कर लिया
363
00:29:24,978 --> 00:29:27,031
मेरे बाहर बकवास लात मार डाला
तो मैं लड़ना सीख सकता था।
364
00:29:27,105 --> 00:29:29,804
और मुझे आतंक में रखा
मुझे खाने की धमकी दी।
365
00:29:29,914 --> 00:29:31,278
- तुम्हे खा जाउंगा?
- हाँ।
366
00:29:31,387 --> 00:29:33,171
आह, एक कुतिया का बेटा!
367
00:29:33,822 --> 00:29:35,187
आपने अब हमें कैसे खोजा?
368
00:29:36,706 --> 00:29:39,155
खैर, यहां तक कि जहां मैं रहता हूं, बाहर
किनारे के पीछे क्या जाना जाता है ...
369
00:29:39,260 --> 00:29:41,812
... हमने सुना है के बारे में बताओ
वह आदमी जिसे वे स्टार-लॉर्ड कहते हैं।
370
00:29:42,429 --> 00:29:44,010
क्या कहते हैं कि हम अभी वहां बाहर निकलते हैं?
371
00:29:44,089 --> 00:29:47,606
आपके सहयोगियों का स्वागत है।
यहां तक कि त्रिकोण चेहरा बंदर भी।
372
00:29:48,511 --> 00:29:49,373
मेरा वादा है तुमसे...
373
00:29:50,055 --> 00:29:52,536
... यह किसी अन्य की तरह नहीं है
जो जगह आपने कभी देखी है।
374
00:29:53,402 --> 00:29:54,206
और वहाँ...
375
00:29:54,355 --> 00:29:59,458
मैं तुम्हारी व्याख्या कर सकता हूँ
विशेष विरासत।
376
00:30:00,214 --> 00:30:01,977
अंत में हो ...
377
00:30:02,084 --> 00:30:04,292
... पिताजी मैं हमेशा बनना चाहता था।
378
00:30:06,865 --> 00:30:08,025
क्षमा कीजिय।
379
00:30:09,252 --> 00:30:10,400
मुझे एक whiz लेना होगा।
380
00:30:17,083 --> 00:30:18,253
मैं इसे खरीद नहीं रहा हूँ।
381
00:30:20,667 --> 00:30:22,465
चलो चलते हैं।
382
00:30:30,131 --> 00:30:31,570
मैं मंटिस हूँ।
383
00:30:35,930 --> 00:30:37,222
तुम क्या कर रहे हो?
384
00:30:37,329 --> 00:30:38,687
मुस्कराते हुए।
385
00:30:39,733 --> 00:30:43,002
मैंने सुना है कि यह करना है
आपके जैसे लोगों को बनाने के लिए।
386
00:30:43,869 --> 00:30:45,773
अगर आप ऐसा नहीं करते हैं।
387
00:30:47,289 --> 00:30:50,487
ओह।
मैं अहंकार के ग्रह पर अकेला उठाया गया था।
388
00:30:50,598 --> 00:30:54,705
मुझे समझ में नहीं आता
सामाजिक बातचीत की जटिलताओं।
389
00:30:57,872 --> 00:31:00,949
क्या मैं आपके पिल्ला को पालतू कर सकता हूँ?
ये बहुत प्यारा है।
390
00:31:05,058 --> 00:31:05,760
हाँ।
391
00:31:05,761 --> 00:31:06,761
हा हा हा हा!
392
00:31:16,199 --> 00:31:18,789
इसे एक व्यावहारिक मजाक कहा जाता है!
393
00:31:23,649 --> 00:31:25,196
मुझे यह बेहद पसंद आया!
394
00:31:25,918 --> 00:31:27,969
मैंने अभी इसे बनाया है।
395
00:31:30,668 --> 00:31:32,203
मुझे एक विराम दें!
396
00:31:32,780 --> 00:31:34,975
इस बार के बाद, आप जा रहे हैं
दिखाओ और बस अचानक ...
397
00:31:35,046 --> 00:31:37,321
... तुम मेरे पिता बनना चाहते हो?
- मैं तुम्हें सुनता हूं।
398
00:31:37,434 --> 00:31:38,909
आप जानते हैं, वैसे,
यह एक जाल हो सकता है।
399
00:31:39,021 --> 00:31:41,393
ठीक? क्री ~ पेरूस, रावर्स ...
400
00:31:41,467 --> 00:31:43,446
... वे सभी हमें मरना चाहते हैं।
- मुझे पता है पर...
401
00:31:43,553 --> 00:31:44,313
पर क्या?
402
00:31:44,384 --> 00:31:47,444
आपने जो कहानी सुनाई वह क्या थी
मुझे ज़ारदु हस्सेफ्राउ के बारे में?
403
00:31:47,551 --> 00:31:48,560
कौन?
404
00:31:48,631 --> 00:31:50,354
वह एक जादू नाव का स्वामित्व था।
405
00:31:51,944 --> 00:31:53,149
डेविड हैसलहॉफ?
406
00:31:53,391 --> 00:31:54,160
सही।
407
00:31:54,161 --> 00:31:56,790
एक जादू नाव में नहीं।
एक बात कर कार
408
00:31:56,869 --> 00:31:58,272
उसने फिर से बात क्यों की?
409
00:31:58,384 --> 00:32:01,801
अपराध से लड़ने में उसकी मदद करने के लिए,
और सहायक होने के लिए।
410
00:32:01,911 --> 00:32:04,569
एक बच्चे के रूप में, आप ले जाएगा
आपकी जेब में उसकी तस्वीर ...
411
00:32:04,648 --> 00:32:05,979
और आप सब बताएंगे
अन्य बच्चे ...
412
00:32:06,086 --> 00:32:08,528
... कि वह तुम्हारा पिता था,
लेकिन वह शहर से बाहर था।
413
00:32:08,604 --> 00:32:10,846
शूटिंग नाइट राइडर या यात्रा
जर्मनी में अपने बैंड के साथ।
414
00:32:10,954 --> 00:32:13,194
मैंने तुमसे कहा था कि जब मैं नशे में था।
अब आप इसे क्यों ला रहे हैं?
415
00:32:13,267 --> 00:32:14,347
मुझे वह कहानी पसंद है।
416
00:32:14,423 --> 00:32:15,750
मुझे उस कहानी से नफरत है।
417
00:32:16,367 --> 00:32:17,482
ये बहुत दुःख की बात है!
418
00:32:18,127 --> 00:32:21,939
एक बच्चे के रूप में, मैं अन्य सभी को देखता था
बच्चे अपने पिता के साथ पकड़ते हैं।
419
00:32:22,552 --> 00:32:25,358
और मैं चाहता था कि, से अधिक
दुनिया में कुछ भी।
420
00:32:25,434 --> 00:32:26,802
यह मेरा मुद्दा है, पीटर।
421
00:32:28,131 --> 00:32:30,468
क्या होगा अगर यह आदमी
क्या आपका हैसलहॉफ़ है?
422
00:32:33,949 --> 00:32:35,569
बात सुनो। अगर वह समाप्त होता है
बुराई हो रही है ...
423
00:32:36,395 --> 00:32:37,868
... हम उसे मार देंगे।
424
00:32:45,135 --> 00:32:46,860
तुम मुझे उस लोमड़ी से छोड़ रहे हो?
425
00:32:46,967 --> 00:32:48,194
वह लोमड़ी नहीं है।
426
00:32:48,266 --> 00:32:50,212
अगर वह करती है तो उसे गोली मारो
कुछ भी संदिग्ध।
427
00:32:50,868 --> 00:32:52,344
- या अगर आपको ऐसा लगता है।
- ठीक है।
428
00:32:54,796 --> 00:32:56,090
अरे। यह सिर्फ एक होगा
दिनों की जोड़ी।
429
00:32:56,241 --> 00:32:58,689
हम रॉकेट के सामने वापस आ जाएंगे
जहाज को ठीक करना समाप्त कर दिया।
430
00:33:02,443 --> 00:33:03,596
क्या होगा अगर प्रभु आए?
431
00:33:03,918 --> 00:33:05,683
उनके लिए कोई रास्ता नहीं है
पता है हम यहाँ हैं। चलिए चलते हैं।
432
00:33:06,582 --> 00:33:07,839
मैं अलग-अलग तरीकों के बारे में अनिश्चित हूं।
433
00:33:07,911 --> 00:33:09,052
भगवान, तुम एक बूढ़ी औरत की तरह हो।
434
00:33:09,164 --> 00:33:10,503
क्योंकि मैं बुद्धिमान हूँ?
435
00:33:12,146 --> 00:33:13,470
आपके पास इतना सामान क्यों है?
436
00:33:13,578 --> 00:33:15,670
मुझे ग्रूट नहीं चाहिए
मेरी चीजों के साथ खेलना
437
00:33:19,010 --> 00:33:21,886
मुझे आशा है कि पिताजी उतने बड़े नहीं होंगे
आप के रूप में डिक, अनाथ लड़का।
438
00:33:22,789 --> 00:33:26,994
आपका लक्ष्य यहाँ क्या है?
आपसे नफरत करने के लिए हमेशा के लिए?
439
00:33:27,104 --> 00:33:29,117
क्योंकि यह काम कर रहा है।
440
00:34:13,125 --> 00:34:14,825
अरे। क्या मैं आपसे पूछ सकता हूं
निजी प्रश्न?
441
00:34:16,665 --> 00:34:19,360
ओह! किसी ने कभी नहीं पूछा है
मुझे एक व्यक्तिगत सवाल है।
442
00:34:19,472 --> 00:34:20,739
आपका एंटीना, वे क्या हैं?
443
00:34:20,849 --> 00:34:22,345
उनका उद्देश्य?
444
00:34:22,459 --> 00:34:24,432
हाँ, Quill और मेरे पास एक शर्त है।
445
00:34:25,366 --> 00:34:27,025
ओह। आपको यह कहना नहीं है।
446
00:34:27,096 --> 00:34:28,031
मैं कहता हूँ...
447
00:34:28,140 --> 00:34:30,300
कि अगर आप के माध्यम से जाने जा रहे हैं
एक दरवाजा जो बहुत कम है ...
448
00:34:30,408 --> 00:34:33,502
... एंटीना यह महसूस करेगा और
आपको निराश होने से रोकें।
449
00:34:33,575 --> 00:34:36,019
सही।
और अगर यह कुछ और है ...
450
00:34:36,142 --> 00:34:39,003
... आप विशेष रूप से नहीं हो रहे हैं
एक दरवाजे से decapitated, मैं जीत गया।
451
00:34:39,113 --> 00:34:41,232
वे दरवाजे महसूस करने के लिए नहीं हैं।
452
00:34:42,991 --> 00:34:43,819
मुझे लगता है...
453
00:34:43,933 --> 00:34:46,845
... उनके पास कुछ करने के लिए है
मेरी सहानुभूति क्षमताओं के साथ।
454
00:34:46,956 --> 00:34:48,049
वो क्या है?
455
00:34:48,190 --> 00:34:51,895
अगर मैं किसी को छूता हूं, तो मैं कर सकता हूं
उनकी भावनाओं को महसूस करें।
456
00:34:52,002 --> 00:34:53,764
- आप दिमाग पढ़ते हैं?
- नहीं।
457
00:34:53,908 --> 00:34:55,879
Telepaths विचारों को जानते हैं।
458
00:34:56,531 --> 00:34:58,224
Empaths भावनाओं महसूस करते हैं।
459
00:34:59,768 --> 00:35:00,990
भावनाएँ।
460
00:35:02,687 --> 00:35:03,980
क्या मैं?
461
00:35:05,136 --> 00:35:06,211
अच्छा ठीक है।
462
00:35:14,276 --> 00:35:15,325
आप प्यार महसूस करते हैं।
463
00:35:17,772 --> 00:35:20,324
हाँ, मुझे लगता है कि एक सामान्य महसूस करते हैं
सिर्फ हर किसी के लिए निःस्वार्थ प्यार ...
464
00:35:20,472 --> 00:35:21,766
नहीं!
465
00:35:21,883 --> 00:35:24,288
रोमांटिक, यौन प्यार।
466
00:35:24,433 --> 00:35:25,233
नहीं, नहीं, मैं नहीं करता हूं।
467
00:35:25,381 --> 00:35:27,915
- उसके लिए!
- नहीं! वो नहीं...
468
00:35:29,700 --> 00:35:30,470
ठीक है।
469
00:35:32,871 --> 00:35:37,035
उसने बस सबको बताया
आपका गहरा, अंधेरा रहस्य!
470
00:35:37,180 --> 00:35:39,670
दोस्त, चलो, मुझे लगता है कि तुम हो
थोड़ा सा overreacting।
471
00:35:39,778 --> 00:35:41,683
आपको इतना शर्मिंदा होना चाहिए!
आह हा हा हा!
472
00:35:44,815 --> 00:35:46,761
मुझे करो
मुझे करो मुझे करो
473
00:35:52,713 --> 00:35:55,804
मैंने कभी ऐसा हास्य महसूस नहीं किया है।
474
00:36:00,485 --> 00:36:01,791
तो अविश्वसनीय रूप से शांत नहीं है।
475
00:36:03,750 --> 00:36:04,708
क्विल।
476
00:36:08,036 --> 00:36:12,280
मुझे स्पर्श करें, और एकमात्र चीज जो आप हैं
एक टूटा हुआ जबड़ा महसूस करने वाला होगा।
477
00:36:18,107 --> 00:36:22,931
मैं भावनाओं को भी बदल सकता हूं,
कुछ हद तक।
478
00:36:23,037 --> 00:36:23,986
हाँ, क्या पसंद है?
479
00:36:24,706 --> 00:36:26,504
अगर मैं दुखी किसी को छूता हूं ...
480
00:36:27,151 --> 00:36:30,761
... मैं उन्हें कम कर सकता हूं
थोड़ी देर के लिए संतुष्टि।
481
00:36:30,870 --> 00:36:34,762
मैं एक जिद्दी व्यक्ति को अनुपालन कर सकता हूं।
482
00:36:35,521 --> 00:36:38,586
लेकिन मैं ज्यादातर इसका उपयोग करता हूं
मेरी मास्टर नींद में मदद करें।
483
00:36:39,166 --> 00:36:43,482
वह रात में जागता है
अपने वंश के बारे में सोच रहा है।
484
00:36:45,715 --> 00:36:46,920
मुझ पर से एक करो।
485
00:36:51,776 --> 00:36:53,032
नींद।
486
00:37:00,983 --> 00:37:05,266
मुझे यह गाना बहुत पसंद है।
487
00:37:07,998 --> 00:37:10,763
क्या आप वहां मौजूद हैं!
488
00:39:48,196 --> 00:39:49,645
अब इतना कठिन नहीं है,
अपने सभी खिलौनों के बिना।
489
00:39:49,717 --> 00:39:50,910
क्या तुम हो
490
00:39:54,321 --> 00:39:55,436
ले जाएँ!
491
00:40:10,971 --> 00:40:12,095
बकवास।
492
00:40:17,741 --> 00:40:18,889
हे वहाँ, चूहा!
493
00:40:18,962 --> 00:40:21,190
यह कैसे चल रहा है, तुम नीले बेवकूफ हो?
494
00:40:22,053 --> 00:40:23,202
इतना बुरा नहीं।
495
00:40:23,816 --> 00:40:26,335
हम खुद को एक सुंदर मिला
यहाँ अच्छा छोटा गग।
496
00:40:26,407 --> 00:40:29,250
काफी सुनहरे साथ यह सुनहरी लड़की
खुद की उच्च राय ...
497
00:40:30,081 --> 00:40:33,545
... ने हमें एक बड़ी राशि की पेशकश की है
आपको और आपके दोस्तों को उसके पास पहुंचाओ ...
498
00:40:33,621 --> 00:40:34,885
... क्योंकि वह तुम्हें मारना चाहती है।
499
00:40:35,718 --> 00:40:36,586
तुम्हारा मित्र...
500
00:40:37,273 --> 00:40:38,601
उनमें से बहुत सारे हैं।
501
00:40:38,713 --> 00:40:41,836
उसे मेरी मदद की ज़रूरत है।
यदि आप उसकी परवाह करते हैं ...
502
00:40:41,950 --> 00:40:44,754
... आपको पाने की जरूरत है
मुझे इन बॉन्ड से बाहर।
503
00:40:44,864 --> 00:40:46,696
वे उसे मारने जा रहे हैं!
504
00:40:46,806 --> 00:40:49,181
मैं आपको बताउंगा, यह था
आपको ढूंढना बहुत आसान है।
505
00:40:49,300 --> 00:40:51,274
मैंने एक ट्रेसर लगाया
आपका जहाज वहां वापस ...
506
00:40:51,383 --> 00:40:52,786
... ज़ांदर के साथ युद्ध के दौरान।
507
00:40:52,905 --> 00:40:55,123
मुझे अपना शब्द दो
ग्रूथ को चोट नहीं पहुंचाएगी ...
508
00:40:55,198 --> 00:40:57,254
... और मैं आपको बता दूंगा
जहां बैटरी हैं।
509
00:40:58,120 --> 00:41:00,708
आपके लिए भाग्यशाली, मेरा
शब्द का मतलब स्क्वाट नहीं है।
510
00:41:00,782 --> 00:41:03,263
अन्यथा, मैं वास्तव में आपको सौंप दूंगा।
511
00:41:03,372 --> 00:41:05,237
अन्यथा ... क्या?
512
00:41:05,348 --> 00:41:06,931
हम उन्हें बैटरी ले लेंगे।
513
00:41:07,042 --> 00:41:10,355
वे लायक हैं, क्या, ए
खुले बाजार पर तिमाही मिल?
514
00:41:10,465 --> 00:41:12,762
उस पुजारी की पेशकश की
हमें दस लाख
515
00:41:12,873 --> 00:41:15,784
एक चौथाई उसमें से केवल एक तिहाई है!
516
00:41:15,892 --> 00:41:16,976
एक चौथाई तीसरा नहीं है।
517
00:41:17,085 --> 00:41:18,813
एक चौथाई 25 है।
518
00:41:18,922 --> 00:41:19,676
नहीं।
519
00:41:19,787 --> 00:41:22,552
हम एक जोड़ी भी नहीं खरीद सकते हैं
25 इकाइयों के साथ जूते का।
520
00:41:22,660 --> 00:41:23,418
बहुत हो चुका!
521
00:41:23,529 --> 00:41:27,989
मुद्दा यह है कि हम बेवकूफ नहीं हैं
गैलेक्सी के अभिभावकों को मारने में मदद करें!
522
00:41:28,096 --> 00:41:30,794
पूरे डांग नोवा कॉर्प्स हमारे ऊपर हो।
523
00:41:30,903 --> 00:41:32,379
यह सही नहीं है!
524
00:41:33,063 --> 00:41:35,581
मुझे बस यह कहना होगा
एक बार, कप्तान।
525
00:41:36,303 --> 00:41:38,133
कोई फर्क नहीं पड़ता कि कितनी बार
Quill आप betrays ...
526
00:41:38,206 --> 00:41:41,656
... आप उसे किसी की तरह रक्षा करते हैं
हममें से बाकी के बारे में बहुत मायने रखता है।
527
00:41:41,764 --> 00:41:42,733
मैं वही हूँ जो आपके लिए चिपक जाती है!
528
00:41:42,844 --> 00:41:44,495
इसे आसान ले लो, क्रैगलिन।
529
00:41:44,603 --> 00:41:45,580
सीधे सीधा, दोस्तों।
वह नरम हो गया है।
530
00:41:45,653 --> 00:41:47,851
मुझे लगता है कि यह समय है
नेतृत्व में एक बदलाव।
531
00:41:47,960 --> 00:41:50,697
अपने ~ गोब बंदूकें नीचे रखो!
532
00:41:56,859 --> 00:41:58,599
वाह! वाह!
533
00:41:58,600 --> 00:41:59,391
कुछ प्रकार का होना चाहिए
शांतिपूर्ण संकल्प, फलास।
534
00:41:59,500 --> 00:42:02,486
या यहां तक कि एक हिंसक, जहां
मैं वहां खड़ा हूँ।
535
00:42:02,597 --> 00:42:05,146
खैर, हैलो लड़के।
536
00:42:23,747 --> 00:42:25,474
यह परिपक्व नहीं है।
537
00:42:30,761 --> 00:42:31,949
ईजीओ प्लानट i>
538
00:43:18,859 --> 00:43:22,210
आपका स्वागत है, हर कोई, मेरी दुनिया में।
539
00:43:22,968 --> 00:43:25,592
वाह। आपका अपना ग्रह है?
540
00:43:26,562 --> 00:43:29,045
आ जाओ। यह कोई बड़ा नहीं है
आपके पृथ्वी के चंद्रमा से।
541
00:43:29,118 --> 00:43:30,742
विनम्रता।
542
00:43:31,531 --> 00:43:32,394
मुझें यह पसंद है।
543
00:43:33,265 --> 00:43:35,637
मैं भी असाधारण विनम्र हूँ।
544
00:44:20,201 --> 00:44:24,479
आप एक ग्रह के मालिक हैं और नष्ट कर सकते हैं
सूट के बिना दो दर्जन स्पेसशिप।
545
00:44:25,132 --> 00:44:26,744
तुम बिल्कुल क्या हो
546
00:44:28,831 --> 00:44:31,879
मैं एक सेलेस्टियल, प्रेमी कहलाता हूं।
547
00:44:33,508 --> 00:44:35,847
एक दिव्य, एक भगवान की तरह?
548
00:44:37,392 --> 00:44:39,549
ओह, एक छोटा "जी", बेटा।
549
00:44:39,658 --> 00:44:42,687
कम से कम उन दिनों में मैं हूं
ड्रैक्स के रूप में विनम्र महसूस कर रहा हूँ।
550
00:44:58,311 --> 00:45:01,537
मुझे नहीं पता कि मैं कहां से आया था, बिल्कुल।
551
00:45:01,645 --> 00:45:03,520
पहली बात मुझे याद है ...
552
00:45:03,628 --> 00:45:06,790
... झिलमिलाते। में प्रवेश करें
ब्रह्मांड, पूरी तरह से ...
553
00:45:07,620 --> 00:45:10,174
... और पूरी तरह से अकेला।
554
00:45:11,252 --> 00:45:13,480
लाखों वर्षों से अधिक ...
555
00:45:13,588 --> 00:45:17,297
... मैंने नियंत्रण करना सीखा
मेरे चारों ओर अणु।
556
00:45:17,407 --> 00:45:21,063
मैं बेहतर और मजबूत हो गया।
557
00:45:22,744 --> 00:45:26,160
और मैंने वहां से इमारत जारी रखी।
558
00:45:26,304 --> 00:45:28,209
परत दर परत...
559
00:45:28,323 --> 00:45:31,339
... वह ग्रह जो आप अभी चलते हैं।
560
00:45:32,136 --> 00:45:32,874
वाह।
561
00:45:33,629 --> 00:45:35,069
लेकिन मैं और चाहता था।
562
00:45:35,904 --> 00:45:37,378
मैं चाहता था ...
563
00:45:38,352 --> 00:45:39,681
... जिसका अर्थ है।
564
00:45:40,658 --> 00:45:44,325
कुछ जीवन होना चाहिए
ब्रह्मांड में ...
565
00:45:44,433 --> 00:45:47,122
... बस मेरे अलावा, मैंने सोचा।
566
00:45:47,231 --> 00:45:51,832
और इसलिए, मैंने खुद को कार्य करने के लिए सेट किया
इसे खोजने के लिए।
567
00:45:52,735 --> 00:45:54,172
मैंने बनाया...
568
00:45:54,286 --> 00:45:58,313
... मैंने जैविक की कल्पना की
जीवन की तरह होना ...
569
00:45:58,426 --> 00:46:02,522
... सबसे मिनट के विस्तार के लिए नीचे।
570
00:46:03,562 --> 00:46:05,148
क्या आपने लिंग बनाया था?
571
00:46:05,341 --> 00:46:06,301
Dude!
572
00:46:06,445 --> 00:46:07,862
तुम्हारी क्या दिक्कत है?
573
00:46:08,003 --> 00:46:11,491
यदि वह एक ग्रह है, तो वह कैसे हो सकता है
अपनी मां के साथ एक बच्चा बनाओ?
574
00:46:11,598 --> 00:46:14,081
वह उसे मार देगा!
575
00:46:14,499 --> 00:46:16,908
मैं ... उह! मुझे सुनने की जरूरत नहीं है
मेरे माता-पिता कैसे ...
576
00:46:18,571 --> 00:46:19,540
क्यूं कर?
577
00:46:20,302 --> 00:46:24,556
मेरे पिता की कहानी बताएगी
हर शीतकालीन संक्रांति में मेरी मां को अपनाना।
578
00:46:24,672 --> 00:46:26,002
बकवास।
579
00:46:26,111 --> 00:46:27,331
यह खूबसूरत था।
580
00:46:28,916 --> 00:46:30,546
आप मिट्टी के पास हैंग-अप हैं।
581
00:46:30,659 --> 00:46:33,391
हाँ, ड्रैक्स।
मुझे एक लिंग मिला
582
00:46:34,329 --> 00:46:35,232
हा! धन्यवाद।
583
00:46:35,347 --> 00:46:36,715
- और यह आधा बुरा नहीं है।
- हू!
584
00:46:37,653 --> 00:46:41,897
मुझे दर्द रिसेप्टर्स भी हैं
और एक पाचन तंत्र ...
585
00:46:42,015 --> 00:46:44,715
... और सभी साथ जंक।
586
00:46:44,853 --> 00:46:49,464
मैं इसका अनुभव करना चाहता था
वास्तव में मानव होने का मतलब था।
587
00:46:49,572 --> 00:46:52,273
जैसा कि मैंने सितारों के बीच सेट किया है ...
588
00:46:53,250 --> 00:46:55,479
... 'मैंने पाया ...
589
00:46:55,626 --> 00:46:57,317
... मैंने क्या मांगा
590
00:46:59,254 --> 00:47:00,229
जिंदगी।
591
00:47:02,099 --> 00:47:04,961
मैं अकेला नहीं था
ब्रह्मांड सब के बाद।
592
00:47:10,218 --> 00:47:11,692
तुम मेरी माँ से कब मिले?
593
00:47:15,654 --> 00:47:17,278
लंबे समय के बाद नहीं।
594
00:47:22,310 --> 00:47:26,862
यह मेरिडिथ के साथ था, कि मैं
पहले अनुभवी प्यार।
595
00:47:27,656 --> 00:47:32,510
मैंने उसे अपनी नदी लिली कहा।
596
00:47:37,156 --> 00:47:39,021
और उस प्यार से, पीटर ...
597
00:47:42,337 --> 00:47:43,558
आप।
598
00:47:50,339 --> 00:47:53,148
मैंने आपके लिए इतनी देर तक खोज की है।
599
00:47:54,728 --> 00:47:56,851
और जब मैंने सुना
पृथ्वी से एक आदमी ...
600
00:47:56,923 --> 00:47:59,949
... जो एक इन्फिनिटी स्टोन आयोजित किया
मरने के बिना उसके हाथ में ...
601
00:48:00,748 --> 00:48:04,236
... मुझे पता था कि आप होना चाहिए
जिस महिला को मैं प्यार करता था उसका बेटा।
602
00:48:05,353 --> 00:48:07,582
अगर तुम उससे प्यार करते हो, क्यों
क्या तुमने उसे छोड़ दिया?
603
00:48:14,883 --> 00:48:16,597
आपको ~ चाहिए
604
00:48:18,048 --> 00:48:19,666
आपको ~ चाहिए
605
00:48:26,659 --> 00:48:28,924
आपको ~ चाहिए
606
00:48:31,508 --> 00:48:33,450
इसके लिए क्षमा करें!
607
00:49:18,118 --> 00:49:19,200
कप्तान!
608
00:49:19,310 --> 00:49:21,416
मेरी मदद करो!
कृपया सहायता कीजिए!
609
00:49:22,069 --> 00:49:23,060
कप्तान!
610
00:49:26,041 --> 00:49:28,061
आप वो हैं जो उन लोगों को मार डाला ...
611
00:49:28,169 --> 00:49:30,124
... उन्हें नेतृत्व करके
गलत रास्ता नीचे।
612
00:49:30,949 --> 00:49:32,137
क्योंकि आप कमज़ोर हैं।
613
00:49:34,368 --> 00:49:35,735
और मूर्ख!
614
00:49:37,861 --> 00:49:40,023
यह यात्रियों के लिए समय है ...
615
00:49:40,134 --> 00:49:43,445
... एक बार फिर महिमा के लिए उठने के लिए
एक नए कप्तान के साथ ...
616
00:49:43,557 --> 00:49:45,753
Taserface!
617
00:49:45,754 --> 00:49:46,754
आह हा हा हा!
618
00:49:53,495 --> 00:49:55,536
मुझे माफ कर दो।
आपका नाम है...
619
00:49:55,681 --> 00:49:57,192
... यह टेसरफेस है?
620
00:49:58,065 --> 00:49:58,897
ये सही है।
621
00:49:59,006 --> 00:50:01,594
क्या आप टासर शूट करते हैं
आपके चेहरे से बाहर?
622
00:50:01,709 --> 00:50:03,964
यह रूपक है!
623
00:50:04,109 --> 00:50:05,941
हाँ!
624
00:50:07,835 --> 00:50:08,888
किस लिए?
625
00:50:10,839 --> 00:50:14,290
के लिये...
यह एक ऐसा नाम है जो डरता है ...
626
00:50:14,399 --> 00:50:15,837
... के दिल में
कोई भी इसे सुनता है!
627
00:50:18,426 --> 00:50:19,212
ठीक है।
628
00:50:19,940 --> 00:50:21,170
ठीक है...
629
00:50:21,278 --> 00:50:22,391
आप जो भी कहते हैं।
630
00:50:23,222 --> 00:50:24,099
तुम चुप रहो।
631
00:50:24,205 --> 00:50:25,287
आप अगले हो।
632
00:50:26,078 --> 00:50:30,862
Udonta, मैं गया हूँ
लंबे समय तक इंतजार कर रहा है ...
633
00:50:30,939 --> 00:50:32,053
क्या?
634
00:50:34,175 --> 00:50:36,769
मुझे माफ कर दो।
मुझे माफ़ कीजिए।
635
00:50:36,877 --> 00:50:40,123
मैं बस कल्पना रखता हूँ
आप सुबह उठते हैं, महोदय ...
636
00:50:40,196 --> 00:50:42,206
... दर्पण में देख रहे हैं और,
सभी गंभीरता में, आपसे कह रहे हैं ...
637
00:50:43,279 --> 00:50:48,456
आप जानते हैं कि वास्तव में क्या होगा
किक-गधा नाम? Taserface!
638
00:50:50,727 --> 00:50:52,811
आह हा हा!
इस तरह मैं आपको अपने सिर में सुनता हूँ!
639
00:50:52,925 --> 00:50:56,917
मैं इसे और नहीं ले सकता!
आपकी दूसरी पसंद क्या थी?
640
00:50:57,035 --> 00:50:58,244
स्क्रोटम हैट?
641
00:51:00,833 --> 00:51:04,222
नई योजना।
हम आपको पहले मार रहे हैं।
642
00:51:04,600 --> 00:51:09,686
कुंआ। मरना निश्चित रूप से बेहतर है
पूरे जीवन जीने के लिए ...
643
00:51:09,796 --> 00:51:13,860
... एक मूर्ख शितबाग के रूप में जो सोचता है
टेसरफेस एक अच्छा नाम है।
644
00:51:13,973 --> 00:51:16,813
आज के लिए यह काफी हत्या है।
645
00:51:20,158 --> 00:51:22,976
वह थानोस की बेटी है।
646
00:51:25,580 --> 00:51:28,683
मैंने सोचा कि आप सबसे बड़े थे
आकाशगंगा में दुखद।
647
00:51:28,792 --> 00:51:31,019
वह तब था जब पिताजी थे
मेरे बिल का भुगतान
648
00:51:31,925 --> 00:51:34,691
पुजारी चाहता है
खुद को लोमड़ी मारो।
649
00:51:35,483 --> 00:51:39,653
और उसके सिर पर बक्षीस है
कम से कम 12 क्री प्रांतों में।
650
00:51:41,203 --> 00:51:42,713
मैं आपको विश्वास दिलाता हूं...
651
00:51:42,826 --> 00:51:46,316
मैं एक के रूप में एक निशान के रूप में आसान नहीं हूँ
अपने जादू छड़ी के बिना बूढ़े आदमी ...
652
00:51:46,425 --> 00:51:48,230
... या एक बात कर रहे वुडलैंड जानवर।
653
00:51:50,142 --> 00:51:51,582
मुझे लेने का दस प्रतिशत चाहिए।
654
00:51:53,931 --> 00:51:55,835
और कुछ और चीजें।
655
00:51:57,711 --> 00:51:59,652
हमें हाथों का पूरा बक्सा मिला ...
656
00:51:59,765 --> 00:52:01,958
... अगर वह काम नहीं करता है।
- बस ठीक है।
657
00:52:02,067 --> 00:52:06,092
आप, ओह, उन्हें लगता है कि क्री है
कप्तान को निष्पादित करने वाला होगा?
658
00:52:06,168 --> 00:52:09,764
क्री खुद पर विचार करें
दयालु। यह दर्द रहित होगा।
659
00:52:10,591 --> 00:52:14,436
खैर, ओह, यह यहाँ है।
यह हमें सबसे अच्छा जहाज मिला है।
660
00:52:14,514 --> 00:52:16,965
अहंकार के ग्रह का स्थान
नौसेना में
661
00:52:17,039 --> 00:52:19,197
हम आपको दस प्रतिशत तार करेंगे
एक बार भुगतान किया जाता है।
662
00:52:19,271 --> 00:52:21,534
तुम क्या करोगे
आपके शेयर के साथ?
663
00:52:22,401 --> 00:52:26,894
एक बच्चे के रूप में, मेरे पिता Gamora होगा
और मैं प्रशिक्षण में एक-दूसरे से लड़ता हूं।
664
00:52:28,337 --> 00:52:30,391
हर बार मेरी बहन प्रबल ...
665
00:52:31,081 --> 00:52:34,064
... मेरे पिता एक को बदल देंगे
मशीनरी के साथ मेरा टुकड़ा ...
666
00:52:34,174 --> 00:52:37,982
... दावा कर रहा था कि वह मुझे चाहता था
उसे बराबर होना
667
00:52:39,192 --> 00:52:40,536
लेकिन वह जीता।
668
00:52:41,186 --> 00:52:47,097
दोबारा और दोबारा और दोबारा,
कभी एक बार refraining।
669
00:52:48,108 --> 00:52:50,412
तो, मैं अपनी बहन की हत्या के बाद ...
670
00:52:51,137 --> 00:52:55,127
... मैं हर एक युद्धपोत खरीदूँगा
मौत का कल्पनीय साधन।
671
00:52:55,197 --> 00:52:59,295
मैं अपने पिता की तरह शिकार करूंगा
कुत्ते और मैं उसे धीरे-धीरे अलग कर दूंगा ...
672
00:52:59,404 --> 00:53:00,969
...एक एक...
673
00:53:01,065 --> 00:53:05,359
जब तक वह कुछ समानता जानता है
गहरा और असीम दर्द का ...
674
00:53:05,466 --> 00:53:08,347
... मैं हर दिन जानता हूँ।
675
00:53:10,213 --> 00:53:11,687
हाँ ...
676
00:53:12,519 --> 00:53:15,053
... मैं बात कर रहा था
एक सुंदर हार।
677
00:53:15,159 --> 00:53:17,566
या एक अच्छी टोपी, आप जानते हैं।
678
00:53:17,639 --> 00:53:21,056
कुछ बनाने के लिए कुछ
लड़कियों जाओ, ओह, यह अच्छा है।
679
00:53:25,013 --> 00:53:28,428
वैसे भी, खुश ट्रेल्स।
680
00:53:37,334 --> 00:53:40,495
मेरी मां ने मुझे सबको बताया
पिता सितारों से थे।
681
00:53:43,384 --> 00:53:46,371
उसके पास मस्तिष्क का कैंसर था, इसलिए
सभी ने सोचा कि वह भ्रमित था।
682
00:53:46,372 --> 00:53:47,129
पीटर।
683
00:53:47,247 --> 00:53:49,760
सुनो, मुझे विश्वास करना अच्छा लगेगा
यह सब, मैं वास्तव में होगा।
684
00:53:49,828 --> 00:53:50,908
लेकिन तुम चले गए ...
685
00:53:51,015 --> 00:53:54,794
सबसे अद्भुत महिला कभी ...
686
00:53:54,831 --> 00:53:56,592
... अकेले मरने के लिए।
687
00:53:56,701 --> 00:54:00,042
मैं नहीं छोड़ना चाहता था
आपकी मां, पीटर।
688
00:54:00,152 --> 00:54:02,997
अगर मैं नियमित रूप से वापस नहीं आती
मेरे ग्रह के लिए ...
689
00:54:03,072 --> 00:54:04,761
... और इसके भीतर प्रकाश ...
690
00:54:04,835 --> 00:54:06,861
... यह फार्म सूख जाएगा और नष्ट हो जाएगा।
691
00:54:06,968 --> 00:54:09,266
तो तुम वापस क्यों नहीं आए?
आपने योंडू क्यों भेजा?
692
00:54:09,339 --> 00:54:11,859
एक आपराधिक, सभी लोगों के लिए, करने के लिए
आओ और मुझे लाने के लिए।
693
00:54:11,963 --> 00:54:13,866
मैं तुम्हारी माँ से प्यार करता था, पीटर!
694
00:54:13,939 --> 00:54:16,674
मैं कदम उठाने के लिए खड़ा नहीं हो सका
पृथ्वी पर पैर ...
695
00:54:16,787 --> 00:54:19,913
... वह कहाँ नहीं रह रही थी!
आप कल्पना नहीं कर सकते कि यह कैसा है!
696
00:54:20,056 --> 00:54:22,285
मुझे पता है कि वास्तव में क्या लगता है!
697
00:54:22,970 --> 00:54:24,769
मुझे उसे मरना पड़ा!
698
00:54:30,200 --> 00:54:35,055
लाखों और लाखों से अधिक
मेरे अस्तित्व के वर्षों के ...
699
00:54:35,163 --> 00:54:37,102
... मैंने कई गलतियां की हैं, पीटर।
700
00:54:38,468 --> 00:54:40,446
लेकिन आप उनमें से एक नहीं हैं।
701
00:54:42,499 --> 00:54:46,608
कृपया मुझे होने का मौका दें
पिता वह मुझे बनना चाहती है।
702
00:54:52,311 --> 00:54:57,328
मुझे इतना कुछ चाहिए
आपको इस ग्रह के बारे में सिखाता है ...
703
00:54:58,736 --> 00:55:00,040
... और भीतर प्रकाश।
704
00:55:00,694 --> 00:55:03,333
वे आप का हिस्सा हैं, पीटर।
705
00:55:04,891 --> 00:55:06,439
आपका क्या अर्थ है?
706
00:55:07,481 --> 00:55:10,067
मुझे अपना हाथ दो, बेटा।
707
00:55:11,290 --> 00:55:12,427
यहाँ।
708
00:55:13,329 --> 00:55:15,090
उन्हें इस तरह पकड़ो।
709
00:55:21,058 --> 00:55:24,498
अब, अपनी आंखें बंद करो
और ध्यान केंद्रित करें।
710
00:55:26,670 --> 00:55:29,079
अपने मस्तिष्क को ले लो
इस ग्रह का केंद्र।
711
00:55:33,880 --> 00:55:36,472
हाँ!
हाँ!
712
00:55:36,584 --> 00:55:37,630
वाह!
713
00:55:37,737 --> 00:55:39,346
- हाँ!
- यह क्या था?
714
00:55:39,419 --> 00:55:41,401
ठीक है, बस आराम करो।
ध्यान केंद्रित।
715
00:55:41,473 --> 00:55:42,843
तुम कर सकते हो।
इसे वापस लाओ।
716
00:55:43,800 --> 00:55:44,576
हाँ!
717
00:55:45,919 --> 00:55:47,716
हाँ, अब, इसे आकार दें।
718
00:55:47,864 --> 00:55:51,274
उस ऊर्जा को महसूस करें।
719
00:55:55,430 --> 00:55:56,364
हाँ।
720
00:56:00,357 --> 00:56:01,470
आप घर पर है।
721
00:56:03,901 --> 00:56:04,940
पीटर।
722
00:56:38,647 --> 00:56:41,310
आप इसे कैसे प्राप्त करेंगे
अजीब, गूंगा ग्रह?
723
00:56:42,176 --> 00:56:44,441
अहंकार ने मुझे अपने लार्वा राज्य में पाया।
724
00:56:44,585 --> 00:56:46,533
मेरे होमवर्क पर अनाथ।
725
00:56:47,254 --> 00:56:50,812
उसने मुझे हाथ से उठाया और
मुझे अपने ही रूप में रखा।
726
00:56:51,679 --> 00:56:52,901
तो, तुम एक पालतू हो।
727
00:56:53,587 --> 00:56:55,169
मुझे लगता है।
728
00:56:56,719 --> 00:56:58,950
लोग आमतौर पर प्यारे पालतू जानवर चाहते हैं।
729
00:56:59,059 --> 00:57:01,106
अहंकार ऐसा क्यों चाहेंगे
एक भयानक एक?
730
00:57:01,214 --> 00:57:02,904
मैं घृणित हूँ?
731
00:57:03,017 --> 00:57:05,288
आप देखकर डरते हैं, हां।
732
00:57:07,745 --> 00:57:09,507
- लेकिन यह एक अच्छी बात है।
- ओह?
733
00:57:10,691 --> 00:57:12,742
जब आप बदसूरत हो और
कोई तुम्हें प्यार करता है...
734
00:57:12,814 --> 00:57:14,126
... आप जानते हैं कि वे प्यार करते हैं
आप किसके लिए हैं
735
00:57:16,009 --> 00:57:18,308
सुंदर लोग कभी नहीं
जानें कि किस पर विश्वास करना है।
736
00:57:18,379 --> 00:57:21,618
खैर, तो मैं निश्चित रूप से हूँ
बदसूरत होने के लिए आभारी।
737
00:57:23,356 --> 00:57:26,513
वे पूल, वे याद दिलाते हैं
मुझे एक समय का ...
738
00:57:26,591 --> 00:57:30,114
... जब मैंने अपनी बेटी को ले लिया
मेरे होमवर्क के भूले हुए झीलों।
739
00:57:31,520 --> 00:57:32,784
वह तुम्हारे जैसी थी।
740
00:57:32,893 --> 00:57:34,115
घृणित?
741
00:57:35,447 --> 00:57:36,418
मासूम।
742
00:58:09,063 --> 00:58:10,141
ड्राक्स?
743
00:58:11,265 --> 00:58:12,952
मैं कुछ है
आपको बताना होगा
744
00:58:20,908 --> 00:58:22,172
क्या चल रहा है?
745
00:58:22,318 --> 00:58:24,139
यह सकल बग महिला
मेरा नया दोस्त है
746
00:58:24,247 --> 00:58:27,589
मैं कई चीजें सीख रहा हूँ,
जैसे मैं एक पालतू और बदसूरत हूँ।
747
00:58:28,315 --> 00:58:29,832
तुम बदसूरत नहीं हो।
ड्राक्स।
748
00:58:29,903 --> 00:58:31,129
तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी?
749
00:58:31,205 --> 00:58:32,176
मैंटिस।
750
00:58:32,288 --> 00:58:34,122
क्या आप हमें दिखा सकते हैं
हम रहेंगे?
751
00:58:35,526 --> 00:58:37,288
कोई और क्यों नहीं है
इस ग्रह पर प्राणियों?
752
00:58:37,364 --> 00:58:39,023
ग्रह अहंकार है।
753
00:58:39,129 --> 00:58:42,221
एक कुत्ता एक आमंत्रित नहीं करेगा
उसकी पीठ पर रहने के लिए पिस्सू।
754
00:58:42,329 --> 00:58:43,594
और तुम एक पिस्सू नहीं हो?
755
00:58:43,661 --> 00:58:45,387
मैं एक उद्देश्य के साथ एक पिस्सू हूँ।
756
00:58:46,577 --> 00:58:47,945
मैं उसे सोने में मदद करता हूँ।
757
00:58:49,345 --> 00:58:52,186
आप क्या कहने वाले थे
इससे पहले कि मैं बाहर चला गया Drax करने के लिए?
758
00:58:57,202 --> 00:58:58,172
कुछ भी तो नहीं।
759
00:58:59,118 --> 00:59:00,667
आपके क्वार्टर इस तरह हैं।
760
00:59:08,146 --> 00:59:10,662
हम आपको पहुंचाते हैं
सुबह में क्री।
761
00:59:13,874 --> 00:59:16,605
आप में से कोई भी नहीं चलेगा
उसके बाद बहुत लंबा।
762
00:59:17,651 --> 00:59:19,126
ठीक है, टीज़रफेस।
763
00:59:20,101 --> 00:59:21,832
अरे, अन्य लोगों को बताओ, हमने कहा ...
764
00:59:21,944 --> 00:59:23,744
हाय, टीज़रफेस!
765
00:59:28,715 --> 00:59:31,661
ओह! हे, इस छोटे पौधे के बारे में क्या?
क्या मैं इसे चट्टान से तोड़ सकता हूं?
766
00:59:31,771 --> 00:59:32,926
नहीं, जीईएफ।
767
00:59:33,034 --> 00:59:34,581
मारने के लिए यह बहुत प्यारा है।
768
00:59:34,688 --> 00:59:36,308
इसे दर्जी में ले जाएं।
769
00:59:38,255 --> 00:59:41,027
कोई अपराध नहीं, बल्कि आपके कर्मचारी
झटके का एक गुच्छा हैं।
770
00:59:43,369 --> 00:59:48,442
मैं एक क्री युद्ध दास था
20 साल जब स्टाकर ने मुझे मुक्त किया।
771
00:59:50,565 --> 00:59:52,790
उसने मुझे Ravagers के साथ एक जगह की पेशकश की।
772
00:59:53,473 --> 00:59:56,924
उसने कहा, मुझे बस इतना करना है
कोड का पालन किया गया था।
773
00:59:57,684 --> 00:59:59,300
लेकिन मैं जवान था ...
774
01:00:00,308 --> 01:00:03,937
... और लालची और बेवकूफ।
775
01:00:05,016 --> 01:00:07,065
आप उन बैटरी चोरी की तरह।
776
01:00:07,172 --> 01:00:08,717
वह ज्यादातर ड्रैक्स था।
777
01:00:10,303 --> 01:00:12,880
मी और स्टाकर, और अन्य कप्तान ...
778
01:00:14,362 --> 01:00:16,699
... हम इससे अलग नहीं होंगे
आप और आपके मित्र।
779
01:00:17,637 --> 01:00:19,577
मेरे पास एकमात्र परिवार था।
780
01:00:20,448 --> 01:00:22,141
जब मैंने कोड तोड़ दिया ...
781
01:00:24,518 --> 01:00:26,062
... उन्होंने मुझे निर्वासित कर दिया।
782
01:00:27,215 --> 01:00:29,336
यह वही है जो मैं लायक हूं।
783
01:00:29,443 --> 01:00:31,173
धीमा, नाटक रानी।
784
01:00:31,282 --> 01:00:32,474
आप लायक हो सकते हैं
यह, लेकिन मैं नहीं करता।
785
01:00:32,550 --> 01:00:33,845
हमें यहां से बाहर निकलना होगा।
786
01:00:35,615 --> 01:00:36,915
Quill कहां है?
787
01:00:37,023 --> 01:00:39,359
आह, वह अपने बूढ़े आदमी के साथ चला गया।
788
01:00:40,224 --> 01:00:41,844
अहंकार?
- हाँ।
789
01:00:41,987 --> 01:00:44,003
यह गूंगा-गधे के नामों का एक दिन है।
790
01:00:46,849 --> 01:00:50,157
आप मुस्कराए। एक सेकंड के लिए वहाँ
मुझे एक गर्म महसूस हो गया।
791
01:00:50,229 --> 01:00:52,419
लेकिन फिर यह बर्बाद हो गया था
उन घृणित गधे दांत।
792
01:00:52,497 --> 01:00:55,410
आप एक पेशेवर की तरह हो
asshole, या क्या?
793
01:00:55,519 --> 01:00:56,564
बहुत ज्यादा समर्थक
794
01:00:56,676 --> 01:00:58,907
आपने Quill क्यों नहीं दिया
अहंकार की तरह तुमने वादा किया?
795
01:00:59,699 --> 01:01:01,242
वह पतला था।
796
01:01:02,142 --> 01:01:05,988
वह उन जगहों पर फिट बैठता है जो हम नहीं कर सके।
चोर के लिए अच्छा है।
797
01:01:06,289 --> 01:01:07,289
अहां।
798
01:01:11,851 --> 01:01:14,114
मुझे इस बारे में एक विचार आया
यहां से निकलने के लिए।
799
01:01:15,882 --> 01:01:17,717
लेकिन हमें इसकी आवश्यकता होगी
आपका छोटा दोस्त
800
01:01:19,375 --> 01:01:21,026
Mascot! Mascot!
Mascot!
801
01:01:33,443 --> 01:01:35,886
आप सभी चाहते हैं गिर गया
~ सॉसेज नशे में?
802
01:01:43,258 --> 01:01:45,345
देखो यह कितना प्यारा है
जब यह सब उलझा हुआ है।
803
01:01:45,490 --> 01:01:47,503
यह भगवान-डांग कीमती है।
804
01:02:01,521 --> 01:02:03,104
श्श्श! हे, टहनी!
805
01:02:03,212 --> 01:02:04,470
यहाँ आओ।
806
01:02:05,629 --> 01:02:06,603
आ जाओ।
807
01:02:13,624 --> 01:02:14,743
ओ आदमी।
808
01:02:14,853 --> 01:02:16,116
उन्होंने आपके साथ क्या किया?
809
01:02:19,147 --> 01:02:21,376
अरे, आप करना चाहते हैं
हमें यहां से निकलने में मदद करें?
810
01:02:22,315 --> 01:02:25,770
मुझे कुछ चाहिए जो आपको चाहिए
पाने और वापस लाने के लिए।
811
01:02:25,877 --> 01:02:30,515
कप्तान के क्वार्टर में,
एक प्रोटोटाइप फिन है।
812
01:02:30,624 --> 01:02:32,674
जिस चीज को मैंने अपने सिर में पहना था।
813
01:02:32,787 --> 01:02:37,137
बंक के बगल में एक दराज है।
यह उसमें है। यह लाल हो गया है।
814
01:02:37,285 --> 01:02:38,225
आपको यह मिला?
815
01:03:13,488 --> 01:03:15,144
- उह
- यह मेरा अंडरवियर है।
816
01:03:15,252 --> 01:03:17,515
हाँ, मुझे पूरा यकीन था कि उसने नहीं किया था
पता है कि आप किस बारे में बात कर रहे थे।
817
01:03:17,627 --> 01:03:19,320
आपको समझा देना है
यह अधिक सावधान है।
818
01:03:20,858 --> 01:03:24,560
यह एक प्रोटोटाइप फिन है।
819
01:03:29,950 --> 01:03:33,186
यह एक Orloni है।
यह एक फिन है, ग्रूट।
820
01:03:33,291 --> 01:03:35,016
आप इस बार कोशिश करते हैं।
821
01:03:36,026 --> 01:03:36,982
ठीक है।
822
01:03:38,095 --> 01:03:40,539
वह वोर्कर की आंख है।
823
01:03:40,648 --> 01:03:42,696
वह सोते समय बाहर ले जाता है।
824
01:03:42,805 --> 01:03:44,290
जाओ, फिर देखो।
825
01:03:44,402 --> 01:03:45,620
लेकिन यहाँ आंख छोड़ दो।
826
01:03:46,415 --> 01:03:47,277
क्यूं कर?
827
01:03:47,387 --> 01:03:49,112
वह कल उठने वाला है ...
828
01:03:49,219 --> 01:03:50,978
और वह नहीं जानता ...
829
01:03:51,086 --> 01:03:53,352
... जहां उसकी आंख है!
हा हा हा हा!
830
01:04:00,096 --> 01:04:01,966
वह एक डेस्क है।
831
01:04:02,074 --> 01:04:04,447
हमने आपको बताया कि यह बड़ा था।
832
01:04:11,351 --> 01:04:13,093
मुझे बताओ तुम लोगों के पास है
एक रेफ्रिजरेटर कहीं ...
833
01:04:13,199 --> 01:04:15,471
... के एक गुच्छा के साथ
मानव पैर की उंगलियों को तोड़ दिया।
834
01:04:16,371 --> 01:04:19,361
ठीक है, तो चलो बस सहमत हैं
इस पर कभी चर्चा नहीं करने के लिए।
835
01:04:23,397 --> 01:04:27,370
जिस ड्रॉवर को आप खोलना चाहते हैं
इस पर यह प्रतीक है।
836
01:04:27,836 --> 01:04:28,676
ठीक है?
837
01:04:37,845 --> 01:04:39,441
क्या? नहीं!
838
01:04:39,550 --> 01:04:41,206
वह सोचता है कि तुम उसे चाहते हो
एक टोपी के रूप में पहनने के लिए।
839
01:04:41,285 --> 01:04:42,725
मैंने यही नहीं कहा!
840
01:04:42,833 --> 01:04:45,066
- मैं ग्रूथ हूँ!
- वह राहत मिली है कि आप उसे नहीं चाहते हैं।
841
01:04:45,175 --> 01:04:46,793
- मैं ग्रूथ हूँ।
- वह टोपी से नफरत करता है।
842
01:04:46,863 --> 01:04:47,589
मैं ग्रूथ हूँ।
843
01:04:47,590 --> 01:04:48,963
किसी पर भी, सिर्फ खुद ही नहीं।
844
01:04:49,033 --> 01:04:49,823
मैं ग्रूथ हूँ।
845
01:04:49,897 --> 01:04:51,553
एक मिनट, आप किसी को सोचते हैं
एक अजीब आकार का सिर है ...
846
01:04:51,665 --> 01:04:54,254
... अगले मिनट, सिर्फ इसलिए,
आप उस सिर का हिस्सा महसूस करते हैं टोपी है।
847
01:04:55,008 --> 01:04:56,375
यही कारण है कि आपको टोपी पसंद नहीं है?
848
01:04:57,163 --> 01:04:59,683
यह एक महत्वपूर्ण है
अभी बातचीत?
849
01:05:34,736 --> 01:05:35,743
तुम्हारे पास क्या है
850
01:05:44,189 --> 01:05:46,344
मैं एक विद्रोह करने का मतलब नहीं था।
851
01:05:48,644 --> 01:05:50,516
उन्होंने मेरे सभी दोस्तों को मार डाला।
852
01:05:53,935 --> 01:05:56,775
तीसरा चतुर्भुज प्राप्त करें
रिलीज के लिए तैयार
853
01:06:03,281 --> 01:06:04,113
एक और चीज़।
854
01:06:05,846 --> 01:06:07,823
आपको कोई क्लोन मिला है
जहाज पर Quill का पुराना संगीत?
855
01:06:54,707 --> 01:06:56,149
उसे मिल गया है!
856
01:06:56,227 --> 01:06:57,594
योंडू को फिन मिला!
857
01:06:57,707 --> 01:06:58,642
चले जाओ!
858
01:07:37,507 --> 01:07:38,698
वहाँ नीचे!
859
01:09:35,782 --> 01:09:37,686
तुम पागल हो!
860
01:09:39,287 --> 01:09:41,514
पूरा जहाज उड़ जाएगा।
861
01:09:52,518 --> 01:09:53,910
पूरा जहाज नहीं।
862
01:10:12,346 --> 01:10:13,392
यह कौन है?
863
01:10:13,465 --> 01:10:17,244
मैं तुम्हें भेज रहा हूँ
योंडु के जहाज के लिए निर्देशांक।
864
01:10:18,513 --> 01:10:20,812
- चतुर्भुज को छोड़ दो!
- ऐ, कप्तान!
865
01:10:20,923 --> 01:10:22,251
मैं केवल एक चीज पूछता हूं।
866
01:10:22,362 --> 01:10:25,417
वह आपका महायाजक ...
867
01:10:25,530 --> 01:10:30,064
... उसे नाम बताओ
वह आदमी जिसने अपने भाग्य को सील कर दिया।
868
01:10:30,710 --> 01:10:32,761
Taserface!
869
01:10:58,300 --> 01:10:59,702
कहाँ, कप्तान?
870
01:10:59,776 --> 01:11:00,710
अहंकार।
871
01:11:02,648 --> 01:11:04,058
कोई लड़का नहीं!
872
01:11:12,264 --> 01:11:17,511
यह स्वस्थ, स्तनधारी शरीर नहीं है
एक समय में 50 से अधिक कूद कूदने के लिए।
873
01:11:17,622 --> 01:11:18,526
मुझे पता है कि।
874
01:11:18,635 --> 01:11:21,114
हम 700 करने वाले हैं!
875
01:11:35,817 --> 01:11:38,337
तो, मुझे लगता है कि यह सब कुछ हो सकता है
मेरा दिन बनो
876
01:11:39,850 --> 01:11:42,539
रॉकेट?
रॉकेट, क्या तुम वहाँ हो?
877
01:11:50,307 --> 01:11:51,451
तुम क्या कर रहे हो, पीटर?
878
01:11:54,223 --> 01:11:55,806
मेरे साथ नाचो।
879
01:11:55,915 --> 01:11:57,930
मैं तुम्हारे साथ नृत्य नहीं कर रहा हूँ।
880
01:11:58,038 --> 01:11:59,587
यह सैम कुक है ...
881
01:12:00,342 --> 01:12:03,433
...सबसे बड़े में से एक
पृथ्वी के गायक हर समय।
882
01:12:35,099 --> 01:12:37,149
ड्रैक्स का कहना है कि आप नर्तक नहीं हैं।
883
01:12:38,559 --> 01:12:40,432
यदि आप कभी इस बारे में किसी को बताते हैं ...
884
01:12:40,572 --> 01:12:42,583
... मैं तुम्हें मार दूंगा।
885
01:12:43,460 --> 01:12:47,489
हम कुछ कब करने जा रहे हैं
हमारे बीच इस अस्पष्ट बात के बारे में?
886
01:12:48,320 --> 01:12:50,045
क्या अस्पष्ट बात है?
887
01:12:51,735 --> 01:12:52,741
इस...
888
01:12:53,613 --> 01:12:56,133
... चीयर्स, सैम और डियान ...
889
01:12:56,788 --> 01:12:59,763
... लड़का और एक लड़की पर
टीवी शो जो एक दूसरे को खोदते हैं ...
890
01:12:59,870 --> 01:13:02,244
... लेकिन इसे कभी नहीं कहें क्योंकि
टीवी रेटिंग नीचे जायेगी ...
891
01:13:02,355 --> 01:13:03,436
...चिज की तरह।
892
01:13:03,581 --> 01:13:05,268
यहाँ कोई अस्पष्ट बात नहीं है।
893
01:13:07,571 --> 01:13:11,013
खैर, यह एक पकड़ -22 है, क्योंकि अगर
आपने कहा तो यह बात की जाएगी ...
894
01:13:11,014 --> 01:13:14,013
... और आप झूठे होंगे।
तो, यह नहीं कहकर ...
895
01:13:14,731 --> 01:13:17,752
...आप सच बोल रहे हो
और यह स्वीकार कर रहा है कि वहाँ है।
896
01:13:19,155 --> 01:13:20,860
नहीं, यह मैं नहीं हूं ...
897
01:13:23,302 --> 01:13:27,617
हमें क्या चर्चा करनी चाहिए
अभी इस जगह के बारे में कुछ है।
898
01:13:28,383 --> 01:13:29,958
यह सही नहीं लगता है।
899
01:13:30,416 --> 01:13:32,068
तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी?
900
01:13:32,898 --> 01:13:34,878
तुम वह हो जो
चाहता था कि मैं यहाँ आऊं।
901
01:13:34,984 --> 01:13:35,874
वह लड़की, मंटिस ...
902
01:13:35,949 --> 01:13:37,275
... वह कुछ डरती है।
903
01:13:37,384 --> 01:13:40,191
आप क्यों लेने की कोशिश कर रहे हैं
यह मुझसे दूर है?
904
01:13:40,263 --> 01:13:41,257
मैं कोशिश नहीं कर रहा हूँ ...
905
01:13:41,365 --> 01:13:43,930
वह मेरे पिता हैं।
वह खून है
906
01:13:44,044 --> 01:13:45,951
खैर आपके पास धरती पर खून है,
आप वहां कभी वापस नहीं जाना चाहते थे।
907
01:13:46,025 --> 01:13:47,719
दोबारा, तुमने मुझे यहाँ आ गया।
908
01:13:47,802 --> 01:13:50,386
और पृथ्वी, पृथ्वी जगह है
जहां मेरी मां मेरे सामने मर गई।
909
01:13:50,459 --> 01:13:53,673
नहीं, ऐसा इसलिए है क्योंकि वह जगह है
असली, और यह एक कल्पना है।
910
01:13:53,743 --> 01:13:56,479
यह वास्तविक है!
मैं केवल आधा इंसान हूँ, याद है?
911
01:13:56,552 --> 01:13:58,136
वह आधा है जिसके बारे में मुझे चिंता है।
912
01:13:58,214 --> 01:13:59,434
ओह, तो ... मुझे मिल गया।
आप को ईर्ष्या हो रही है...
913
01:13:59,507 --> 01:14:03,749
... क्योंकि मैं ईश्वर का हिस्सा हूं और
आप पसंद करते हैं जब मैं कमज़ोर हूं।
914
01:14:03,855 --> 01:14:06,011
आप शुरू करने के लिए अपरिवर्तनीय थे।
915
01:14:06,090 --> 01:14:07,891
मैं सक्षम नहीं हुआ
रॉकेट तक पहुंचने के लिए।
916
01:14:07,997 --> 01:14:09,616
मैं बाहर जाने जा रहा हूँ और
संकेत प्राप्त करने का प्रयास करें।
917
01:14:09,724 --> 01:14:12,270
आपको पता है कि?
यह सब के बाद चीयर्स नहीं है।
918
01:14:12,383 --> 01:14:15,296
यह वही है जो शो है
एक व्यक्ति को तैयार है ...
919
01:14:15,442 --> 01:14:18,388
... खुद को नए तक खोलें
संभावनाएं, और अन्य व्यक्ति ...
920
01:14:18,531 --> 01:14:21,908
... एक झटका है जो
किसी पर भरोसा नहीं करता!
921
01:14:22,017 --> 01:14:24,103
यह एक ऐसा शो है जो अस्तित्व में नहीं है!
922
01:14:24,179 --> 01:14:25,983
यही कारण है कि इसे शून्य रेटिंग मिलेगी।
923
01:14:26,057 --> 01:14:28,744
मुझे नहीं पता कि चीयर्स क्या है।
924
01:14:29,680 --> 01:14:31,191
अंततः मैं अपने परिवार को मिला।
क्या आप इसे समझ नहीं सकते?
925
01:14:58,321 --> 01:14:59,430
मैंने सोचा था कि आप डर गए थे।
926
01:15:30,102 --> 01:15:31,103
मनोरोगी!
927
01:17:30,550 --> 01:17:31,524
क्या आप मेरे साथ मजाक कर रहे हैं!
928
01:17:56,871 --> 01:17:57,584
मैं जीता।
929
01:17:57,693 --> 01:17:59,594
मैं जीतता हूं, मैंने आपको युद्ध में सबसे अच्छा लगाया।
930
01:17:59,708 --> 01:18:01,720
नहीं।
मैंने तुम्हारा जीवन बचाया
931
01:18:01,793 --> 01:18:03,658
ठीक है तुम बेवकूफ थे
मुझे रहने के लिए पर्याप्त है।
932
01:18:03,659 --> 01:18:04,428
तुमने मुझे रहने दो!
933
01:18:04,498 --> 01:18:06,408
मुझे तुम्हारी जरूरत नहीं है
हमेशा कोशिश करो और मुझे हराने!
934
01:18:06,484 --> 01:18:08,890
मैं वह नहीं हूं जो बस भर गया
ब्रह्मांड सिर्फ इसलिए कि मैं जीतना चाहता था।
935
01:18:08,997 --> 01:18:10,830
मुझे मत बताओ कि मैं क्या चाहता हूं।
936
01:18:10,936 --> 01:18:11,865
मुझे बताने की ज़रूरत नहीं है
आप क्या चाहते हैं!
937
01:18:11,972 --> 01:18:12,781
यह स्पष्ट है!
938
01:18:12,856 --> 01:18:15,411
आप वह थे जो जीतना चाहते थे।
और मैं बस एक बहन चाहता था!
939
01:18:23,005 --> 01:18:24,370
तुम सब मेरे पास थे।
940
01:18:25,271 --> 01:18:27,750
लेकिन आप एक थे
जीतने की जरूरत है।
941
01:18:29,282 --> 01:18:31,144
Thanos मेरी आंख खींच लिया
मेरे सिर से ...
942
01:18:31,902 --> 01:18:33,519
... और मेरी खोपड़ी से मेरा दिमाग ...
943
01:18:34,929 --> 01:18:36,479
... और मेरे शरीर से मेरी बांह ...
944
01:18:37,957 --> 01:18:39,787
...आपके कारण।
945
01:18:50,368 --> 01:18:52,990
अद्भुत मिक्स वोल। 2 i>
946
01:19:03,778 --> 01:19:04,940
तुम ठीक हो, बेटा?
947
01:19:06,996 --> 01:19:11,953
मैंने देखा कि आपकी लड़की बंद हो गई है
काफी पहले एक हफ में थोड़ा पहले।
948
01:19:12,098 --> 01:19:12,892
हाँ।
949
01:19:13,729 --> 01:19:15,057
यह सौभाग्यपूर्ण है, ...
950
01:19:15,171 --> 01:19:16,900
... आप इस गाने को सुन रहे हैं।
951
01:19:17,477 --> 01:19:19,167
आप जानते हैं, ओह, "ब्रांडी?"
952
01:19:19,274 --> 01:19:21,033
ग्लास देखकर?
953
01:19:22,656 --> 01:19:24,419
आपकी माँ का पसंदीदा
954
01:19:25,250 --> 01:19:27,081
हाँ। हाँ यह था।
955
01:19:27,191 --> 01:19:29,815
पृथ्वी का सबसे बड़ा
संगीत रचनाएं
956
01:19:29,924 --> 01:19:31,254
शायद यह बहुत महान है।
957
01:19:31,367 --> 01:19:32,806
हाँ हाँ!
958
01:19:32,918 --> 01:19:37,091
आप जानते हैं, पीटर, आप और मैं, हम हैं ...
हम उस गीत में नाविक हैं।
959
01:19:38,896 --> 01:19:44,391
वह गर्मी के दिन आया था।
दूर से उपहार लाओ।
960
01:19:45,002 --> 01:19:48,644
मैंने बच्चे को पसंद किया
आपकी मां में
961
01:19:48,769 --> 01:19:51,490
या स्वतंत्रता आपने गामोरा लाया।
962
01:19:53,861 --> 01:19:57,246
ब्रांडी, तुम एक अच्छी लड़की हो।
963
01:19:57,357 --> 01:20:00,195
आप कितनी अच्छी पत्नी होगी।
964
01:20:01,710 --> 01:20:07,641
मेरा जीवन मेरा प्यार,
मेरी महिला, समुद्र है।
965
01:20:08,506 --> 01:20:10,917
समुद्र नाविक वापस बुलाता है।
966
01:20:11,028 --> 01:20:13,579
और वह लड़की से प्यार करता है, लेकिन
वह उसकी जगह नहीं है।
967
01:20:14,297 --> 01:20:19,083
समुद्र उसके रूप में कहते हैं
इतिहास महान पुरुषों पर कॉल करता है।
968
01:20:19,838 --> 01:20:23,614
और कभी-कभी हम वंचित हैं
प्राणियों के सुख।
969
01:20:24,371 --> 01:20:27,066
ठीक है, आप नहीं हो सकता है
प्राणघातक, लेकिन मैं ...
970
01:20:27,211 --> 01:20:28,038
नहीं, पीटर।
971
01:20:28,182 --> 01:20:30,625
मौत एक रहेगी
हम दोनों के लिए अजनबी ...
972
01:20:31,239 --> 01:20:33,429
... जब तक प्रकाश
इस ग्रह में जलता है।
973
01:20:34,328 --> 01:20:35,626
- मैं अमर हूँ?
- एमएम-एचएम।
974
01:20:37,758 --> 01:20:39,196
वास्तव में?
975
01:20:39,303 --> 01:20:42,253
हाँ!
जब तक यह प्रकाश मौजूद है।
976
01:20:43,726 --> 01:20:47,608
और मैं प्रकाश का उपयोग कर सकते हैं
शांत चीजें बनाएं, जैसे ...
977
01:20:47,715 --> 01:20:49,589
... आपने इस पूरे ग्रह को कैसे बनाया?
978
01:20:49,734 --> 01:20:52,287
अच्छा, यह आपको कुछ ले सकता है
अभ्यास के लाख साल ...
979
01:20:52,400 --> 01:20:55,278
... आपको मिलने से पहले
वास्तव में अच्छा है।
980
01:20:55,389 --> 01:20:56,287
लेकिन हां!
981
01:20:56,359 --> 01:20:58,152
क्या?
982
01:20:58,301 --> 01:21:01,212
ये है...! खैर, के लिए तैयार हो जाओ
पीएसी-मैन की एक 800 फुट की मूर्ति ...
983
01:21:01,325 --> 01:21:02,439
... स्केलेटर और हीदर लॉकलीर के साथ।
984
01:21:02,440 --> 01:21:03,166
जो तुम्हे चाहिये।
985
01:21:03,274 --> 01:21:05,050
मैं कुछ अजीब बकवास कर रहा हूँ।
986
01:21:05,202 --> 01:21:08,543
आप जानते हैं, पीटर, यह है
एक जबरदस्त ज़िम्मेदारी
987
01:21:08,690 --> 01:21:11,637
केवल हम ब्रह्मांड को रीमेक कर सकते हैं।
988
01:21:11,747 --> 01:21:15,155
केवल हम ही ले सकते हैं
ब्रह्मांड की पुल ...
989
01:21:15,301 --> 01:21:17,457
... और इसे ले जाएं
जहां इसे जाने की जरूरत है।
990
01:21:19,401 --> 01:21:20,126
कैसे?
991
01:21:31,866 --> 01:21:33,067
मेरे साथ आओ।
992
01:21:44,177 --> 01:21:45,614
ड्राक्स। ड्राक्स।
993
01:21:45,728 --> 01:21:48,498
ड्राक्स! ड्राक्स!
हमें बात करने की जरूरत है।
994
01:21:50,954 --> 01:21:52,213
मुझे माफ कर दो।
995
01:21:53,257 --> 01:21:55,382
लेकिन मुझे एक औरत पसंद है
उसकी हड्डियों पर कुछ मांस।
996
01:21:55,463 --> 01:21:56,191
क्या?
997
01:21:56,335 --> 01:22:00,690
मैंने आपको आसानी से नीचे जाने की कोशिश की
आपको बता रहा है कि मैंने आपको घृणित पाया है।
998
01:22:00,800 --> 01:22:02,094
नहीं, ऐसा नहीं है ...
999
01:22:06,050 --> 01:22:07,233
तुम क्या कर रहे हो?
1000
01:22:08,746 --> 01:22:11,128
मैं तुम्हारे साथ रहने की कल्पना कर रहा हूँ।
1001
01:22:11,129 --> 01:22:11,884
ड्रैक्स, यह नहीं है ...
1002
01:22:11,885 --> 01:22:14,367
मुझे आपको यह पसंद नहीं है।
1003
01:22:14,475 --> 01:22:17,018
मुझे यह भी पता नहीं है
आप जिस चीज के हैं
1004
01:22:17,089 --> 01:22:19,778
अरे!
व्यक्तिगत पाने की कोई ज़रूरत नहीं है।
1005
01:22:19,855 --> 01:22:23,203
बात सुनो!
अहंकार वह वही मिला जो वह चाहता था।
1006
01:22:23,311 --> 01:22:24,826
मुझे आपको पहले बताया जाना चाहिए था।
1007
01:22:24,900 --> 01:22:28,324
मैं बेवकूफ हूँ
आप खतरे में हैं
1008
01:22:35,273 --> 01:22:36,316
वो क्या है?
1009
01:22:39,185 --> 01:22:44,036
अब, आपको समायोजित करने की जरूरत है
जिस तरह से आप जीवन को संसाधित करते हैं।
1010
01:22:44,148 --> 01:22:48,586
हमारे चारों ओर सब कुछ,
लड़की सहित ...
1011
01:22:48,693 --> 01:22:51,034
... सब कुछ अस्थायी है।
1012
01:22:51,827 --> 01:22:54,570
हम है हमेशा के लिए।
1013
01:22:55,294 --> 01:22:56,655
अनंत काल उबाऊ नहीं होता है?
1014
01:22:56,769 --> 01:22:58,822
यदि आपके पास कोई उद्देश्य नहीं है, तो पीटर।
1015
01:22:58,897 --> 01:23:00,981
यही कारण है कि तुम यहाँ हो।
1016
01:23:01,706 --> 01:23:04,148
मैंने आपको बताया कि उन सभी वर्षों पहले ...
1017
01:23:04,263 --> 01:23:08,324
... मैं एक unceasing था
जीवन खोजने के लिए आवेग।
1018
01:23:08,971 --> 01:23:13,233
लेकिन मैंने आपको क्या नहीं बताया
मैं अंततः इसे कैसे मिला।
1019
01:23:14,424 --> 01:23:15,973
यह सब इतना था ...
1020
01:23:17,919 --> 01:23:19,508
... निराशाजनक।
1021
01:23:20,231 --> 01:23:23,623
और वह तब आया जब मैं आया ...
1022
01:23:24,343 --> 01:23:29,086
... एक गहन अहसास के लिए।
1023
01:23:30,290 --> 01:23:34,653
मेरी सहज इच्छा है
अन्य जिंदगी तलाशो ...
1024
01:23:35,514 --> 01:23:39,936
... ऐसा नहीं था कि मैं
उस जीवन के बीच चल सकता है।
1025
01:23:42,461 --> 01:23:43,431
पीटर।
1026
01:23:44,842 --> 01:23:48,939
मुझे अर्थ मिला है।
1027
01:24:07,069 --> 01:24:08,043
मैँ इसे देखता हूँ।
1028
01:24:10,530 --> 01:24:11,933
अनंत काल।
1029
01:24:12,825 --> 01:24:13,838
हे भगवान।
1030
01:24:24,306 --> 01:24:25,745
हमें इस ग्रह को दूर करने की जरूरत है।
1031
01:24:38,822 --> 01:24:40,042
ओह आदमी।
1032
01:24:40,155 --> 01:24:42,959
वैसे भी, मैं ऐसा करने से पहले
अशिष्टता से बाधित
1033
01:24:43,068 --> 01:24:45,878
उस समय, मैं था
एक संघीय एक्सप्रेस आदमी।
1034
01:24:56,279 --> 01:24:58,222
तुम क्या कर रहे हो, लड़का?
1035
01:24:58,366 --> 01:24:59,518
मैं कैसे बता सकता था
तुमने उसके बारे में बात की ...
1036
01:24:59,626 --> 01:25:01,610
... यह अहंकार बुरी खबर है।
1037
01:25:01,684 --> 01:25:03,371
हम Quill बचाने के लिए यहाँ हैं।
1038
01:25:03,480 --> 01:25:07,866
किस लिए? है ना?
सम्मान के लिए? प्यार के लिए?
1039
01:25:07,975 --> 01:25:09,599
नहीं।
मुझे उन चीजों की परवाह नहीं है।
1040
01:25:09,712 --> 01:25:12,478
मैं क्विल को सहेजना चाहता हूं इसलिए मैं
साबित कर सकता हूं कि मैं उससे बेहतर हूं!
1041
01:25:12,587 --> 01:25:15,611
मैं यह भगवान कर सकता हूँ
उसके लिए हमेशा के लिए।
1042
01:25:17,300 --> 01:25:18,741
आप हंस क्यों रहे हैं
मेरे लिए?
1043
01:25:19,751 --> 01:25:23,554
ओह, आप खुद को मूर्ख बना सकते हैं और
हर कोई, लेकिन तुम मुझे मूर्ख नहीं बना सकते।
1044
01:25:24,071 --> 01:25:25,264
मुझे पता है तुम कौन हो।
1045
01:25:25,409 --> 01:25:27,709
तुम्हे कुछ नहीं पता
मेरे बारे में, हारने वाला।
1046
01:25:27,819 --> 01:25:29,834
मैं तुम्हारे बारे में सब कुछ जनता हूँ।
1047
01:25:30,338 --> 01:25:32,508
मुझे पता है कि आप अपने जैसे खेलते हैं
मतलब और सबसे कठिन ...
1048
01:25:32,614 --> 01:25:34,549
... लेकिन वास्तव में आप हैं
सभी से डरते हैं।
1049
01:25:34,550 --> 01:25:35,473
चुप रहो!
1050
01:25:35,474 --> 01:25:37,373
मुझे पता है कि आप बैटरी चोरी करते हैं
आपको जरूरत नहीं है ...
1051
01:25:37,479 --> 01:25:39,821
... और आप किसी को भी धक्का देते हैं
जो आपके साथ रखने के लिए तैयार है ...
1052
01:25:39,934 --> 01:25:41,514
क्योंकि प्यार का थोड़ा सा ...
1053
01:25:41,623 --> 01:25:45,041
... आपको याद दिलाता है कि कितना बड़ा और खाली है
वास्तव में आपके अंदर वह छेद है।
1054
01:25:45,117 --> 01:25:46,197
मैंने कहा चुप रहो!
1055
01:25:46,307 --> 01:25:49,611
मैं उन्हें वैज्ञानिकों को जानता हूं जो बनाया गया
आपने कभी अपने बारे में चूहे का गधा नहीं दिया।
1056
01:25:49,761 --> 01:25:50,946
मैं गंभीर हूँ, दोस्त।
1057
01:25:51,056 --> 01:25:52,613
मेरे अपने माता-पिता की तरह,
मुझे बेच दिया, ...
1058
01:25:52,724 --> 01:25:56,158
... उनके अपने छोटे से
गुलामी, दासता में।
1059
01:25:56,306 --> 01:25:58,535
मैं जानता हूँ तुम कौन हो, लड़का।
1060
01:25:58,642 --> 01:26:00,082
क्योंकि तुम मुझे हो
1061
01:26:06,527 --> 01:26:08,575
हम किस तरह की जोड़ी हैं
1062
01:26:09,775 --> 01:26:12,616
जिस तरह के बारे में है
एक ग्रह से लड़ो, मैं फिर से।
1063
01:26:12,724 --> 01:26:14,600
ठीक है!
ठीक है।
1064
01:26:15,400 --> 01:26:16,131
रुकिए।
1065
01:26:16,138 --> 01:26:17,466
क्या लड़ो?
1066
01:26:21,677 --> 01:26:22,582
आप लोग कौन हैं?
1067
01:26:22,692 --> 01:26:23,841
यह कौन सी जगह है?
1068
01:26:23,950 --> 01:26:24,957
Gamora, उसे जाने दो!
1069
01:26:25,068 --> 01:26:27,225
में शरीर
गुफाओं, वे कौन हैं?
1070
01:26:27,822 --> 01:26:28,920
आप डरे हुए हैं।
1071
01:26:32,307 --> 01:26:35,473
मैं इसे विस्तार, विस्तार कहते हैं।
1072
01:26:36,129 --> 01:26:38,139
यह मेरा उद्देश्य है।
1073
01:26:38,247 --> 01:26:43,458
अब, यह तुम्हारा भी है।
1074
01:26:43,987 --> 01:26:45,404
यह खूबसूरत है।
1075
01:26:46,452 --> 01:26:48,647
हजारों वर्षों से अधिक ...
1076
01:26:48,758 --> 01:26:52,134
... मैंने हजारों को लगाया
खुद का विस्तार ...
1077
01:26:52,248 --> 01:26:54,193
... हजारों दुनिया पर।
1078
01:26:54,645 --> 01:26:58,928
मुझे जीवन भरने की जरूरत है
एक सच्चा उद्देश्य ...
1079
01:26:59,034 --> 01:27:00,905
... बढ़ने और फैलाने के लिए ...
1080
01:27:01,015 --> 01:27:03,498
... मौजूद सभी को कवर ...
1081
01:27:03,605 --> 01:27:07,547
... जब तक सब कुछ नहीं है ...
1082
01:27:08,980 --> 01:27:09,846
... मेरे।
1083
01:27:10,599 --> 01:27:12,001
उसने मुझसे क्या किया?
1084
01:27:12,904 --> 01:27:14,774
उसने मुझे सबकुछ पहले ही बताया है।
1085
01:27:14,883 --> 01:27:16,934
मुझे केवल एक समस्या थी।
1086
01:27:17,657 --> 01:27:21,934
एक एकल सेलेस्टियल नहीं है
ऐसे उद्यम के लिए पर्याप्त शक्ति।
1087
01:27:22,729 --> 01:27:24,850
लेकिन दो सेलेस्टियल ...
1088
01:27:24,929 --> 01:27:28,083
... ठीक है, अब, वह बस कर सकता है।
1089
01:27:30,710 --> 01:27:31,970
निकायों ...
1090
01:27:32,621 --> 01:27:34,164
... उनके बच्चे हैं।
1091
01:27:35,552 --> 01:27:36,905
मेरे सभी श्रमिकों में से ...
1092
01:27:37,055 --> 01:27:39,287
... सबसे beguiling
कोशिश कर रहा था ...
1093
01:27:39,358 --> 01:27:42,018
... मेरे डीएनए के साथ भ्रष्टाचार
एक और प्रजातियों की है।
1094
01:27:42,127 --> 01:27:45,578
मुझे इस तरह के परिणाम की उम्मीद थी
एक युग्मन होगा ...
1095
01:27:45,688 --> 01:27:47,162
... विस्तार को शक्ति देने के लिए पर्याप्त है।
1096
01:27:48,069 --> 01:27:51,124
मैंने योंडू पहुंचाया था
उनमें से कुछ मेरे लिए।
1097
01:27:51,237 --> 01:27:55,300
यह Ravager कोड तोड़ दिया, लेकिन
मैंने उसे उदारता से मुआवजा दिया, और ...
1098
01:27:55,450 --> 01:27:58,933
... अपनी विवेक को कम करने के लिए,
मैंने कहा कि मैं उन्हें कभी चोट नहीं पहुँचाऊंगा।
1099
01:27:59,040 --> 01:28:01,628
और यह सच था,
उन्होंने कभी एक चीज़ महसूस नहीं की।
1100
01:28:01,737 --> 01:28:04,795
लेकिन, एक के बाद
अन्य, वे मुझे असफल कर दिया।
1101
01:28:05,445 --> 01:28:08,147
उनमें से एक नहीं
सेलेस्टियल जीन ले गए।
1102
01:28:09,457 --> 01:28:10,736
जब तक आप, पीटर।
1103
01:28:12,253 --> 01:28:13,978
मेरे सभी स्पॉन में से ...
1104
01:28:14,668 --> 01:28:19,090
... केवल आप ही ले जाते हैं
प्रकाश से कनेक्शन।
1105
01:28:19,235 --> 01:28:23,046
हमें अब पीटर को खोजने की ज़रूरत है
और इस लानत ग्रह से उतर जाओ।
1106
01:28:23,158 --> 01:28:25,641
अहंकार लाया होगा
अब तक उसके पक्ष में।
1107
01:28:25,751 --> 01:28:28,022
- उसके पास एक रास्ता है।
- तब हम अभी जाते हैं।
- नहीं!
1108
01:28:28,131 --> 01:28:30,969
- वह हमारा दोस्त है।
- आप सभी में से कोई भी ...
1109
01:28:31,078 --> 01:28:31,979
... एक दूसरे पर चिल्लाना है।
1110
01:28:32,040 --> 01:28:33,240
तुम दोस्त नहीं हो
1111
01:28:33,347 --> 01:28:34,179
आप सही हे।
1112
01:28:35,597 --> 01:28:36,625
हम परिवार हैं
1113
01:28:38,241 --> 01:28:40,039
हम पीछे पीछे नहीं छोड़ते हैं।
1114
01:28:43,821 --> 01:28:44,822
शायद आप को छोड़कर।
1115
01:28:45,688 --> 01:28:47,017
धन्यवाद।
1116
01:28:47,132 --> 01:28:49,504
पहली बार
मेरे अस्तित्व में ...
1117
01:28:50,293 --> 01:28:53,016
... मैं वास्तव में अकेला नहीं हूँ!
1118
01:28:59,347 --> 01:29:00,752
यह क्या है, बेटा?
1119
01:29:04,046 --> 01:29:05,007
मेरे मित्र।
1120
01:29:06,020 --> 01:29:10,730
ओह, नहीं, आप देखते हैं,
पीटर, आप में वह प्राणघातक है।
1121
01:29:11,666 --> 01:29:12,563
हाँ।
1122
01:29:12,678 --> 01:29:15,546
हम ऐसी चीजों से परे हैं।
1123
01:29:15,672 --> 01:29:16,558
हाँ।
1124
01:29:20,114 --> 01:29:20,966
- अभी व...
- लेकिन मेरी मां ...
1125
01:29:23,704 --> 01:29:26,149
तुमने कहा था कि तुम मेरी माँ से प्यार करते हो।
1126
01:29:26,256 --> 01:29:27,911
और मैंने किया।
1127
01:29:29,385 --> 01:29:34,530
मेरी नदी लिली जो सभी शब्दों को जानता था
रेडियो पर आने वाले हर गीत के लिए।
1128
01:29:36,153 --> 01:29:39,354
मैं पृथ्वी पर लौट आया
उसे तीन बार देखें।
1129
01:29:39,461 --> 01:29:41,942
और मुझे पता था कि 4 वां लौटा ...
1130
01:29:42,087 --> 01:29:43,562
... मैं कभी नहीं छोड़ूंगा।
1131
01:29:44,608 --> 01:29:46,048
विस्तार...
1132
01:29:48,423 --> 01:29:52,180
... मेरे लिए कारण
अस्तित्व खत्म हो जाएगा, तो ...
1133
01:29:53,638 --> 01:29:59,071
...मैंने किया जो मुझे करना चाहिए था।
1134
01:30:04,079 --> 01:30:09,543
लेकिन यह मेरा दिल तोड़ दिया
उस ट्यूमर को उसके सिर में डालने के लिए।
1135
01:30:19,707 --> 01:30:20,679
क्या?
1136
01:30:20,865 --> 01:30:22,442
अब, अब, मुझे पता है ...
1137
01:30:22,586 --> 01:30:23,417
... वह बुरा लगता है।
1138
01:30:23,534 --> 01:30:25,440
नरक में कौन है
तुम्हें लगता है कि तुम हो?
1139
01:30:25,550 --> 01:30:27,669
तुमने मेरी माँ को मार डाला!
1140
01:30:27,744 --> 01:30:28,574
मैंने कोशिश की...
1141
01:30:28,684 --> 01:30:30,231
...बहुत कठिन...
1142
01:30:30,342 --> 01:30:32,354
... फॉर्म खोजने के लिए ...
1143
01:30:32,466 --> 01:30:35,308
... जो आपको सबसे उपयुक्त है ...
1144
01:30:35,422 --> 01:30:37,688
...और यह है
धन्यवाद मुझे मिलता है?
1145
01:30:38,516 --> 01:30:41,606
आपको वास्तव में बड़ा होने की जरूरत है।
1146
01:30:45,955 --> 01:30:47,926
मैं इसे एक साथ करना चाहता था।
1147
01:30:48,899 --> 01:30:50,681
लेकिन मुझे लगता है कि आपको सीखना होगा
अगले हज़ार साल खर्च ...
1148
01:30:50,794 --> 01:30:54,030
... एक बैटरी के रूप में।
1149
01:30:56,421 --> 01:30:58,252
आखिरकार! रॉकेट?
1150
01:30:58,364 --> 01:31:01,312
उस ट्रांसमीटर को रखें
पास में तो मैं आपको पा सकता हूं।
1151
01:31:01,420 --> 01:31:04,512
हम निर्माण के पुराने टुकड़े में हैं
एक बार वाइप और योंडू इस्तेमाल किया ...
1152
01:31:04,622 --> 01:31:06,565
... Aaskaskaria के बैंक खोलने के लिए टुकड़ा करने के लिए।
1153
01:31:06,678 --> 01:31:07,613
अहंकार unhinged।
1154
01:31:07,766 --> 01:31:08,952
मुझे पता है।
तैयार हो जाओ।
1155
01:31:09,064 --> 01:31:10,292
उसे ढीला करो, क्रैगलिन।
1156
01:31:29,967 --> 01:31:30,825
नहीं।
1157
01:31:43,002 --> 01:31:48,798
मेरा जीवन मेरा प्यार,
मेरी महिला, समुद्र है।
1158
01:31:50,689 --> 01:31:51,532
पीटर।
1159
01:31:52,472 --> 01:31:55,025
यह समुद्र है।
1160
01:32:36,066 --> 01:32:37,645
हे वहाँ, जैकस!
1161
01:32:47,013 --> 01:32:48,088
- वो क्या है?
- वाह, यह ~ है?
1162
01:32:54,988 --> 01:32:57,246
रास्ते से बाहर,
डम्बर, छोटा ग्रूथ!
1163
01:33:01,240 --> 01:33:03,615
मैंने कुछ कहा तुम्हें
सही महसूस नहीं किया।
1164
01:33:03,722 --> 01:33:06,347
"मैंने कहा था ना?"
बस मुझे अभी क्या सुनना है।
1165
01:33:06,455 --> 01:33:07,786
खैर, मैं वापस आया, है ना?
1166
01:33:07,895 --> 01:33:09,839
अस्पष्ट चीज़ की वजह से।
1167
01:33:09,914 --> 01:33:11,531
कोई अस्पष्ट बात नहीं है।
1168
01:33:11,603 --> 01:33:13,582
तुम क्या कर रहे हो?
आप हमें सब मार सकते थे।
1169
01:33:13,650 --> 01:33:15,344
ओह, "धन्यवाद, रॉकेट?"
1170
01:33:15,451 --> 01:33:16,565
हम इसे नियंत्रण में था।
1171
01:33:16,635 --> 01:33:18,970
हमने नहीं किया।
यह केवल एक विस्तार है ...
1172
01:33:19,082 --> 01:33:19,877
... उसका सच्चा आत्म।
1173
01:33:19,878 --> 01:33:20,878
वह जल्द ही वापस आ जाएगा।
1174
01:33:20,985 --> 01:33:22,278
Smurfette यहाँ क्या कर रहा है?
1175
01:33:22,391 --> 01:33:24,264
जो भी मुझे करने की ज़रूरत है
एक सवारी सवारी घर पाने के लिए।
1176
01:33:24,373 --> 01:33:25,565
उसने मुझे मारने की कोशिश की!
1177
01:33:25,677 --> 01:33:27,331
मैंने तुम्हें बचाया, तुम बेवकूफ लोमड़ी!
1178
01:33:27,441 --> 01:33:28,590
वह लोमड़ी नहीं है।
1179
01:33:28,697 --> 01:33:30,501
- मैं ग्रूथ हूँ।
- मैं या तो एक रबड़ नहीं हूँ।
1180
01:33:30,575 --> 01:33:31,693
मैं ग्रूथ हूँ।
1181
01:33:31,802 --> 01:33:33,202
Raccoon।
जो कुछ।
1182
01:33:36,154 --> 01:33:37,328
हम एक सेलेस्टियल कैसे मार सकते हैं?
1183
01:33:37,441 --> 01:33:38,473
उसके लिए एक केंद्र है।
1184
01:33:38,814 --> 01:33:42,591
उसका मस्तिष्क, उसकी आत्मा, जो कुछ भी है,
कुछ प्रकार के सुरक्षात्मक खोल में।
1185
01:33:42,696 --> 01:33:43,599
यह गुफाओं में है ...
1186
01:33:43,712 --> 01:33:44,613
...सतह के नीचे।
1187
01:33:46,664 --> 01:33:47,600
Yondu?
1188
01:33:55,965 --> 01:33:57,370
थ्रस्टर्स बाहर हैं।
1189
01:33:57,478 --> 01:33:59,305
मुझे लगता है कि मुझे होना चाहिए
खुश मैं एक पतला बच्चा था।
1190
01:33:59,416 --> 01:34:01,403
अन्यथा आप करेंगे
मुझे इस पागल में पहुंचा दिया।
1191
01:34:01,499 --> 01:34:03,767
आप अभी भी recon recon है
कारण मैंने तुम्हें चारों ओर रखा, मूर्ख?
1192
01:34:03,874 --> 01:34:05,638
यही तुम हो
मुझे बताया, तुम पुराने डूफस।
1193
01:34:05,746 --> 01:34:07,727
ठीक है एक बार मुझे पता चला कि क्या
उनके साथ अन्य बच्चों के साथ हुआ ...
1194
01:34:07,833 --> 01:34:09,020
... मैं बस नहीं था
तुम्हें सौंपने वाला
1195
01:34:09,164 --> 01:34:11,034
तुमने कहा था तुम थे
मुझे खाने वाला
1196
01:34:11,109 --> 01:34:12,400
वह मजाकिया था।
1197
01:34:12,475 --> 01:34:13,843
मुझे नहीं!
1198
01:34:13,987 --> 01:34:16,683
आप लोगों के पास समस्याएं हैं।
1199
01:34:16,828 --> 01:34:18,097
बेशक मुझे समस्याएं हैं।
1200
01:34:18,240 --> 01:34:19,787
यह मेरा अजीब पिता है!
1201
01:34:20,151 --> 01:34:21,753
जोरदार बैक अप हैं।
1202
01:34:34,368 --> 01:34:36,271
- हमें ऊपर जाना चाहिए!
- हम नहीं कर सकते।
1203
01:34:36,381 --> 01:34:39,045
अहंकार उन्मूलन करना चाहता है
ब्रह्मांड जैसा कि हम जानते हैं।
1204
01:34:39,152 --> 01:34:40,121
हमें उसे मारना है।
1205
01:34:40,230 --> 01:34:40,989
रॉकेट!
1206
01:34:41,097 --> 01:34:41,861
समझ गया!
1207
01:34:54,358 --> 01:34:55,836
तो, हम फिर आकाशगंगा को बचा रहे हैं?
1208
01:34:55,943 --> 01:34:57,147
मेरा अनुमान।
1209
01:34:57,255 --> 01:34:58,511
बहुत बढ़िया!
1210
01:35:00,264 --> 01:35:02,562
हम वास्तव में होने जा रहे हैं
हमारी कीमत जैक करने में सक्षम ...
1211
01:35:02,671 --> 01:35:04,011
... अगर हम दो बार आकाशगंगा सेवर्स हैं।
1212
01:35:04,114 --> 01:35:06,663
मैं गंभीरता से विश्वास नहीं कर सकता
वह जगह है जहां आपका दिमाग जाता है।
1213
01:35:06,779 --> 01:35:09,297
यह सिर्फ एक यादृच्छिक विचार था,
आदमी। मैने सोचा हम मित्र हैं?
1214
01:35:09,405 --> 01:35:11,741
बेशक, मुझे परवाह है
ग्रह और इमारतों ...
1215
01:35:11,814 --> 01:35:13,179
... और सभी जानवरों
ग्रहों पर।
1216
01:35:13,287 --> 01:35:14,303
और लोग
1217
01:35:14,415 --> 01:35:15,167
भावहीन।
1218
01:35:15,609 --> 01:35:19,061
क्रैबी पिल्ला बहुत प्यारा है।
वह मुझे मरना चाहता है!
1219
01:35:30,970 --> 01:35:32,850
सूप! सूप!
1220
01:35:54,049 --> 01:35:54,844
पायलट ...
1221
01:35:54,958 --> 01:35:56,400
... रिलीज दूत इकाइयों।
1222
01:35:58,116 --> 01:36:01,475
हमारे सेंसर बैटरी का पता लगाते हैं
ग्रह की सतह के नीचे।
1223
01:36:03,459 --> 01:36:04,430
गोता!
1224
01:36:19,465 --> 01:36:20,582
उम। Cap'n?
1225
01:36:20,728 --> 01:36:21,481
Cap'n?
1226
01:36:27,972 --> 01:36:29,763
मुझे बताओ, अहंकार क्यों किया
क्या तुम यहाँ चाहते हो
1227
01:36:29,836 --> 01:36:32,031
उसे मेरे अनुवांशिक की जरूरत है
प्रकाश से कनेक्शन ...
1228
01:36:32,140 --> 01:36:33,439
... ब्रह्मांड को नष्ट करने में मदद करने के लिए।
1229
01:36:33,510 --> 01:36:35,385
उसने मुझे सिखाने की कोशिश की
शक्ति को नियंत्रित करने के लिए।
1230
01:36:35,457 --> 01:36:36,610
तो, क्या आप कर सकते हैं?
1231
01:36:36,719 --> 01:36:37,806
थोड़ा सा।
1232
01:36:37,874 --> 01:36:39,129
मैंने एक गेंद बनाई
1233
01:36:39,241 --> 01:36:40,540
एक गेंद?
1234
01:36:40,645 --> 01:36:43,705
मैंने सोचा जितना मैं कर सकता था।
यही वह सब है जिसके साथ मैं आ सकता हूं।
1235
01:36:43,813 --> 01:36:44,577
आपने सोचा?
1236
01:36:44,682 --> 01:36:46,982
आपको लगता है जब मैं देता हूँ
यह तीर उड़ता है ...
1237
01:36:47,093 --> 01:36:48,066
... मैं अपने सिर का उपयोग करता हूँ?
1238
01:37:00,448 --> 01:37:01,465
ओह।
1239
01:37:12,006 --> 01:37:13,064
क्या आप वहां मौजूद हैं.
1240
01:37:13,171 --> 01:37:14,967
वह अहंकार का कोर है।
1241
01:37:17,793 --> 01:37:19,631
वह अयस्क मोटा है, रॉकेट।
1242
01:37:19,708 --> 01:37:21,396
मैं इसे कवर किया गया।
1243
01:37:28,836 --> 01:37:30,095
हम जल्दी करना होगा।
1244
01:37:30,203 --> 01:37:32,577
यह अहंकार नहीं लेगा
हमें ढूंढने में लंबा लगा।
1245
01:37:37,349 --> 01:37:38,717
इसे स्थिर रखें।
1246
01:37:45,844 --> 01:37:48,270
हम में ड्रिल करते हैं
केंद्र, हम उसे मार डालो!
1247
01:37:56,084 --> 01:37:57,064
कप्तान?
1248
01:37:57,175 --> 01:37:58,685
क्रैगलिन क्या है?
1249
01:37:58,794 --> 01:38:01,418
अरे, याद रखें कि आयशा लड़की?
1250
01:38:01,527 --> 01:38:02,320
हां क्यों?
1251
01:38:03,592 --> 01:38:04,515
- उह ...
- ओह नरक!
1252
01:38:28,032 --> 01:38:30,163
आप लेजर को फायर क्यों नहीं कर रहे हैं?
1253
01:38:30,273 --> 01:38:32,153
उन्होंने जनरेटर को उड़ा दिया।
1254
01:38:32,261 --> 01:38:34,995
मुझे लगता है कि मैंने पैक किया
एक छोटा विस्फोटक
1255
01:38:35,100 --> 01:38:37,401
एक डिटोनेटर बेकार है
विस्फोटक के बिना।
1256
01:38:37,509 --> 01:38:39,018
खैर, हमें ये मिल गया है।
1257
01:38:39,843 --> 01:38:42,216
क्या वह चीज अहंकार को मारने के लिए पर्याप्त मजबूत है?
1258
01:38:42,328 --> 01:38:45,275
यदि यह है, तो यह होगा
एक श्रृंखला प्रतिक्रिया का कारण बनता है ...
1259
01:38:45,388 --> 01:38:46,722
... उसके पूरे
पूरे तंत्रिका तंत्र।
1260
01:38:46,723 --> 01:38:47,470
क्या मतलब?
1261
01:38:47,582 --> 01:38:49,914
मतलब है कि पूरा ग्रह विस्फोट हो जाएगा।
1262
01:38:50,020 --> 01:38:51,708
हमें यहां से जल्दी से बाहर निकलना होगा।
1263
01:38:51,854 --> 01:38:53,618
मैंने टाइमर बनाया
1264
01:38:54,555 --> 01:38:55,324
चले जाओ!
1265
01:39:11,228 --> 01:39:13,018
वह आ रहा है!
1266
01:39:14,779 --> 01:39:16,797
क्या तुमने नहीं कहा
उसे सो सकता है?
1267
01:39:16,942 --> 01:39:20,466
जब वह चाहता है।
वह बहुत शक्तिशाली है।
1268
01:39:20,573 --> 01:39:21,545
ई कैन'टी!
1269
01:39:22,487 --> 01:39:24,031
तुम्हें खुद पर भरोसा करना होगा।
1270
01:39:24,142 --> 01:39:27,272
क्योंकि मैं आप पर विश्वास करता हूँ।
1271
01:39:41,152 --> 01:39:42,192
नींद!
1272
01:39:50,465 --> 01:39:52,231
मैंने कभी सोचा नहीं कि वह चाहती है
ऐसा करने में सक्षम हो ...
1273
01:39:52,340 --> 01:39:54,804
... कमजोर और के साथ
जैसा दिखता है उतना पतला।
1274
01:39:55,633 --> 01:39:58,614
मुझे नहीं पता कि कैसे
मैं उसे पकड़ सकता हूँ।
1275
01:40:02,756 --> 01:40:04,412
धातु बहुत मोटी है।
1276
01:40:04,561 --> 01:40:05,650
काम करने के लिए बम के लिए ...
1277
01:40:05,710 --> 01:40:08,910
... हमें वास्तव में जरूरत है
इसे अहंकार के कोर पर रखने के लिए।
1278
01:40:08,918 --> 01:40:12,044
और हमारे वसा बट्स नहीं है
उन छोटे छेद के माध्यम से फिट होगा।
1279
01:40:12,154 --> 01:40:13,306
कुंआ...
1280
01:40:16,187 --> 01:40:18,091
यह एक भयानक विचार है।
1281
01:40:18,199 --> 01:40:20,792
एकमात्र तरह का कौन सा है
विचार हमने छोड़ा है।
1282
01:40:20,902 --> 01:40:23,529
अविश्वसनीय।
1283
01:40:23,639 --> 01:40:26,846
रॉकेट, यह करो।
रॉकेट, ऐसा करो।
1284
01:40:27,672 --> 01:40:29,507
क्या दिन है।
1285
01:40:38,317 --> 01:40:42,305
ठीक है, पहले आप फ्लिक करें
यह स्विच, फिर यह स्विच।
1286
01:40:42,414 --> 01:40:43,244
यह इसे सक्रिय करता है।
1287
01:40:43,890 --> 01:40:46,299
फिर आप इस बटन को दबाते हैं।
1288
01:40:46,407 --> 01:40:48,997
जो आपको 5 मिनट देगा
वहां से निकलने के लिए।
1289
01:40:49,689 --> 01:40:51,343
अब, जो भी आप करते हैं ...
1290
01:40:51,453 --> 01:40:54,440
... इस बटन को धक्का मत दो।
1291
01:40:54,547 --> 01:40:58,537
'क्योंकि यह बम बंद कर देगा
तुरंत और हम सब मर जाएंगे।
1292
01:40:58,647 --> 01:41:01,273
अब, जो मैंने अभी कहा है उसे दोहराएं।
1293
01:41:01,923 --> 01:41:03,579
- मैं ग्रूथ हूँ।
- अहां।
1294
01:41:03,728 --> 01:41:06,061
- मैं ग्रूथ हूँ।
- ये सही है।
1295
01:41:06,170 --> 01:41:07,648
- मैं ग्रूथ हूँ।
- नहीं!
1296
01:41:07,754 --> 01:41:10,525
नहीं, वह बटन है कि
हर किसी को मार डालेगा!
1297
01:41:11,209 --> 01:41:12,181
पुनः प्रयास करें।
1298
01:41:15,225 --> 01:41:16,533
- मैं ग्रूथ हूँ।
- उम-हम्म।
1299
01:41:16,643 --> 01:41:18,584
- मैं ग्रूथ हूँ।
- अहां।
1300
01:41:19,174 --> 01:41:19,899
- मैं ग्रूथ हूँ।
- नहीं!
1301
01:41:20,009 --> 01:41:23,346
यह वही है जो आप बस करते हैं
कहा, यह भी कैसे संभव है?
1302
01:41:23,455 --> 01:41:25,162
बटन कौन सा बटन है
आपको धक्का देना चाहिए?
1303
01:41:25,163 --> 01:41:26,151
इसे इंगित करें।
1304
01:41:27,012 --> 01:41:28,273
नहीं!
1305
01:41:28,418 --> 01:41:29,928
अरे, तुम उसे परेशान कर रहे हो!
1306
01:41:30,040 --> 01:41:31,764
चुप रहो और
मुझे कुछ टेप दे दो!
1307
01:41:31,877 --> 01:41:33,637
क्या किसी के पास है
वहाँ कोई टेप बाहर?
1308
01:41:33,745 --> 01:41:35,074
मैं कुछ टेप रखना चाहता हूँ
मौत बटन पर।
1309
01:41:35,182 --> 01:41:37,056
मेरे पास कोई टेप नहीं है।
मुझे जाँचने दो।
1310
01:41:37,805 --> 01:41:40,501
यो, योंडु ...
1311
01:41:40,610 --> 01:41:42,550
... क्या आपके पास कोई है ... आउच!
क्या आपके पास कोई टेप है?
1312
01:41:45,016 --> 01:41:46,823
Gamora?
आपके पास टेप है?
1313
01:41:47,618 --> 01:41:48,588
फीता!
1314
01:41:48,735 --> 01:41:50,504
आह बुरा न मानें।
1315
01:41:52,093 --> 01:41:54,464
ड्राक्स?
क्या आपके पास कोई टेप है?
1316
01:41:55,296 --> 01:41:57,199
हाँ, स्कॉच टेप काम करेगा।
1317
01:41:57,308 --> 01:42:00,472
फिर आपने मुझसे पूछा क्यों स्कॉच टेप
यदि आपके पास कोई काम नहीं है तो काम करेगा?
1318
01:42:01,587 --> 01:42:02,900
किसी के पास कोई टेप नहीं है!
1319
01:42:03,008 --> 01:42:04,897
एक व्यक्ति के पास टेप नहीं है?
1320
01:42:04,898 --> 01:42:05,615
नहीं।
1321
01:42:05,727 --> 01:42:07,019
क्या आपने नेबुला से पूछा था?
1322
01:42:07,775 --> 01:42:08,671
हाँ!
1323
01:42:08,782 --> 01:42:09,968
क्या आपको यकीन है?
1324
01:42:10,076 --> 01:42:12,163
मैंने योंडू से पूछा और वह थी
उसके बगल में बैठे।
1325
01:42:12,210 --> 01:42:13,500
मुझे पता था तुम झूठ बोल रहे हो!
1326
01:42:13,790 --> 01:42:16,749
आपके पास अमूल्य बैटरी हैं और
आपके बैग में एक परमाणु बम।
1327
01:42:16,857 --> 01:42:18,048
अगर कोई होगा
टेप है, यह तुम हो!
1328
01:42:18,156 --> 01:42:21,879
यह बिल्कुल मेरा मुद्दा है!
मुझे सबकुछ करना है!
1329
01:42:21,984 --> 01:42:23,638
आप व्य
यहाँ बहुत समय है!
1330
01:42:29,863 --> 01:42:31,090
हम सब मरने वाले हैं।
1331
01:42:33,283 --> 01:42:35,619
आह, पीछे जोरदार फिर से बाहर हैं!
1332
01:42:35,728 --> 01:42:37,630
हम के लिए कर रहे हैं
उस जनरेटर के बिना!
1333
01:42:50,664 --> 01:42:51,776
रखवालों।
1334
01:42:52,496 --> 01:42:54,296
शायद यह होगा
आपको शान्ति प्रदान करता है ...
1335
01:42:54,441 --> 01:42:56,768
... कि आपकी मौतें
उद्देश्य के बिना नहीं हैं।
1336
01:42:56,914 --> 01:42:58,821
वे एक चेतावनी के रूप में काम करेंगे ...
1337
01:42:58,930 --> 01:43:00,729
... उन सभी के लिए
हमें धोखा देने का लुत्फ उठाया।
1338
01:43:01,454 --> 01:43:04,292
संप्रभु के साथ पेंच मत करो।
1339
01:43:08,077 --> 01:43:08,977
यह चोट पहुँचाने वाला हैं।
1340
01:43:09,093 --> 01:43:10,316
वादे, वादे।
1341
01:43:21,045 --> 01:43:22,128
नहीं!
1342
01:43:29,280 --> 01:43:31,333
नहीं! नहीं! नहीं!
1343
01:43:40,205 --> 01:43:41,772
हम उड़ने वाले हैं!
1344
01:43:46,890 --> 01:43:48,897
पीटर!
नहीं!
1345
01:44:07,444 --> 01:44:08,387
- हा हा!
- क्या?
1346
01:44:08,532 --> 01:44:10,150
आप मैरी पॉपपिन की तरह दिखते हैं।
1347
01:44:10,463 --> 01:44:11,791
क्या वह अच्छा है?
1348
01:44:13,304 --> 01:44:15,067
नरक हाँ, वह अच्छा है।
1349
01:44:16,005 --> 01:44:17,875
मैं मैरी पॉपपिन हूँ, तुम सब!
1350
01:44:43,498 --> 01:44:45,213
मैंटिस!
बाहर देखो!
1351
01:44:56,896 --> 01:44:58,025
वह सिर्फ बेहोश है।
1352
01:45:15,120 --> 01:45:16,556
कितनी देर तक 'टिल करें
बम बंद हो जाता है?
1353
01:45:16,668 --> 01:45:19,339
असंभव घटना में
कि ग्रूट हमें सभी को मार नहीं देता है ...
1354
01:45:19,448 --> 01:45:20,883
... लगभग 6 मिनट।
1355
01:45:26,093 --> 01:45:29,043
क्रैगलिन, हमें इसकी ज़रूरत है
एक निष्कर्षण के लिए चतुर्भुज।
1356
01:45:29,186 --> 01:45:30,077
टी-माइनस 5 मिनट।
1357
01:45:30,226 --> 01:45:31,096
ऐ, कप्तान।
1358
01:45:35,539 --> 01:45:38,163
किसी को भी होना चाहिए
जब क्रैग्लिन आता है तो शीर्ष पर।
1359
01:45:38,887 --> 01:45:40,647
ड्रैक्स, मंटिस ले लो।
1360
01:45:43,778 --> 01:45:44,689
ओउ! मेरे निपल्स!
1361
01:45:45,350 --> 01:45:47,600
आह!
1362
01:45:53,425 --> 01:45:54,483
Gamora!
1363
01:45:58,914 --> 01:46:00,194
पीटर!
1364
01:46:28,092 --> 01:46:29,281
इससे छुटकारा मिले।
1365
01:46:29,967 --> 01:46:33,682
अब आओ, पीटर।
मुझे पता है कि यह वही नहीं है जो आप चाहते हैं।
1366
01:46:36,494 --> 01:46:40,838
मैं किस तरह का पिता होगा
आपको यह विकल्प बनाने के लिए?
1367
01:47:12,176 --> 01:47:13,623
हाँ!
1368
01:47:14,527 --> 01:47:18,724
जल्द ही, पीटर,
हम सब वहाँ होंगे।
1369
01:47:18,834 --> 01:47:23,003
तो मुझे बंद करना बंद करो!
1370
01:47:43,799 --> 01:47:46,028
हमें उठना है
निष्कर्षण बिंदु के लिए।
1371
01:47:54,096 --> 01:47:55,627
चले जाओ!
1372
01:50:02,187 --> 01:50:03,638
मैंने तुमसे कहा था...
1373
01:50:04,110 --> 01:50:07,638
... मैं नहीं चाहता
अकेले ऐसा करने के लिए।
1374
01:50:11,674 --> 01:50:13,397
तुम मना नहीं कर सकते...
1375
01:50:13,509 --> 01:50:17,322
... उद्देश्य
ब्रह्मांड ने आपको दिया है।
1376
01:50:25,023 --> 01:50:27,319
हर कोई, मुझे तुम्हारी ज़रूरत है
वापस रहने के लिए, यह सुरक्षित नहीं है ...
1377
01:50:27,432 --> 01:50:28,433
वो क्या है?
1378
01:50:42,859 --> 01:50:44,905
इसकी आवश्यकता नहीं है
इस तरह हो, पीटर।
1379
01:50:45,873 --> 01:50:49,111
तुम क्यों नष्ट कर रहे हो
हमारा मौका?
1380
01:50:51,807 --> 01:50:54,973
आपको नाटक करना बंद करो
आप क्या नहीं हैं
1381
01:50:56,857 --> 01:50:58,008
अरबों में से एक
1382
01:50:58,662 --> 01:51:00,818
अरबों। और भी अधिक।
1383
01:51:02,794 --> 01:51:07,408
क्या बड़ा अर्थ है
क्या एक जीवन संभवतः पेश कर सकता है?
1384
01:51:09,348 --> 01:51:13,374
मैं अपने सिर का उपयोग नहीं करता
तीर उड़ाने के लिए, लड़का!
1385
01:51:13,484 --> 01:51:15,896
मैं अपने दिल का उपयोग करता हूं।
1386
01:51:47,969 --> 01:51:51,315
आपको मेरी हत्या नहीं करनी चाहिए थी
माँ और मेरे वॉकमेन squished।
1387
01:52:28,986 --> 01:52:31,752
Groot! ग्रोट, अगर आप कर सकते हैं
मुझे सुनो, जल्दी करो!
1388
01:52:31,861 --> 01:52:34,919
मुझे यकीन नहीं है कि कितनी देर तक
Quill उसे विचलित रख सकते हैं!
1389
01:52:34,995 --> 01:52:36,141
ग्रोट, जल्दी करो!
1390
01:53:28,031 --> 01:53:30,370
योंडू, हम उड़ने वाले हैं!
1391
01:53:30,477 --> 01:53:31,485
जहाज जाओ!
1392
01:53:31,592 --> 01:53:32,960
Quill के बिना नहीं!
1393
01:53:33,072 --> 01:53:34,871
आपको टहनी का ख्याल रखना होगा!
1394
01:53:36,138 --> 01:53:37,507
आपके बिना नही।
1395
01:53:38,914 --> 01:53:41,611
मुझे कुछ भी सही नहीं मिला है
मेरा पूरा जीवन, चूहा।
1396
01:53:45,049 --> 01:53:46,176
आपको मुझे यह देने की ज़रूरत है।
1397
01:53:56,458 --> 01:53:58,398
एक स्पेससूट और एक एयरो-रिग।
1398
01:53:59,016 --> 01:54:00,419
मैं केवल प्रत्येक में से एक है।
1399
01:54:08,200 --> 01:54:09,245
मैं...
1400
01:54:12,032 --> 01:54:14,011
मैं ग्रूथ हूँ!
1401
01:54:14,394 --> 01:54:15,581
वह क्या है?
1402
01:54:16,947 --> 01:54:21,121
वह कहता है, फ्रिकिन में आपका स्वागत है '
गार्डियंस ऑफ़ गैलेक्सी।
1403
01:54:21,235 --> 01:54:23,394
केवल उसने फ्रिकिन का उपयोग नहीं किया।
1404
01:54:29,359 --> 01:54:30,670
अलविदा, टहनी
1405
01:54:32,188 --> 01:54:35,063
हमें असली होना होगा
अपनी भाषा के बारे में चर्चा।
1406
01:55:34,868 --> 01:55:35,667
पीटर कहाँ है?
1407
01:55:36,802 --> 01:55:38,012
रॉकेट, वह कहाँ है?
1408
01:55:39,600 --> 01:55:40,475
रॉकेट?
1409
01:55:40,619 --> 01:55:42,559
रॉकेट, मुझे देखो!
वह कहाँ है?
1410
01:55:49,250 --> 01:55:52,270
नहीं, मैं नहीं हूँ
उसके बिना छोड़कर।
1411
01:55:59,579 --> 01:56:00,800
मुझे माफ कर दो।
1412
01:56:01,699 --> 01:56:04,327
मैं केवल बर्दाश्त कर सकता हूं
आज एक दोस्त खोना
1413
01:56:05,404 --> 01:56:07,024
Kraglin, जाओ!
1414
01:56:07,130 --> 01:56:07,994
रुकिए।
1415
01:56:08,932 --> 01:56:10,441
चलो वापस पकड़ो।
1416
01:56:12,602 --> 01:56:14,795
रॉकेट, Quill कहां है?
1417
01:56:16,629 --> 01:56:19,292
रॉकेट, Quill कहां है?
1418
01:56:21,340 --> 01:56:22,236
रॉकेट!
1419
01:56:23,893 --> 01:56:25,439
Quill कहां है?
1420
01:56:27,350 --> 01:56:28,754
Quill कहां है?
1421
01:56:38,104 --> 01:56:39,950
नहीं, हमें इसे रोकने की जरूरत है।
1422
01:56:40,058 --> 01:56:41,387
हमें इसे रोकने की जरूरत है।
1423
01:56:48,884 --> 01:56:49,875
रुको, सुनो!
मेरी बात सुनो।
1424
01:56:50,023 --> 01:56:51,577
तुम भगवान हो
1425
01:56:52,950 --> 01:56:54,209
अगर तुम मुझे मारोगे ...
1426
01:56:55,035 --> 01:56:57,407
... तुम बस हो जाओगे
हर किसी के जैसा।
1427
01:56:58,923 --> 01:57:00,863
इसमें गलत क्या है?
1428
01:57:00,972 --> 01:57:02,018
नहीं!
1429
01:57:57,088 --> 01:58:01,011
वह आपका पिता हो सकता है,
लड़का, लेकिन वह तुम्हारा पिता नहीं था।
1430
01:58:05,659 --> 01:58:08,402
मुझे खेद है कि मैंने नहीं किया
इसमें से कोई भी सही नहीं है।
1431
01:58:09,237 --> 01:58:11,453
तुम भाग्यशाली हो मेरे लड़के।
1432
01:58:15,694 --> 01:58:16,951
क्या?
1433
01:58:30,356 --> 01:58:31,676
योंडू, तुम क्या कर रहे हो?
1434
01:58:31,785 --> 01:58:32,900
आप नहीं कर सकते
1435
01:58:34,699 --> 01:58:35,887
Yondu!
1436
01:58:42,859 --> 01:58:43,682
नहीं।
1437
01:58:47,497 --> 01:58:48,212
नहीं!
1438
01:58:51,434 --> 01:58:52,406
नहीं!
1439
01:58:52,514 --> 01:58:53,734
अरे नहीं!
1440
01:59:49,478 --> 01:59:51,135
मैंने गामोरा को बताया ...
1441
01:59:51,278 --> 01:59:55,017
... जब मैं एक बच्चा था, मैं करता था
बहस डेस हैसलहॉफ मेरे पिता थे।
1442
01:59:57,215 --> 02:00:00,320
वह एक गायक और अभिनेता है
पृथ्वी से, वास्तव में प्रसिद्ध आदमी।
1443
02:00:01,791 --> 02:00:03,478
इससे पहले, यह मुझे मारा ...
1444
02:00:04,200 --> 02:00:08,875
... योंडु की बात करने वाली कार नहीं थी
लेकिन उसके पास एक उड़ान तीर था।
1445
02:00:09,599 --> 02:00:11,648
उसके पास सुंदर नहीं था
एक परी की आवाज़ ...
1446
02:00:11,755 --> 02:00:13,268
... लेकिन वह था
एक की सीटी।
1447
02:00:14,033 --> 02:00:17,664
योंडु और डेविड हैसलहॉफ दोनों
किक-गधे रोमांच पर चला गया ...
1448
02:00:17,770 --> 02:00:19,356
... और गर्म महिलाओं के साथ झुका हुआ ...
1449
02:00:20,219 --> 02:00:21,662
... और रोबोट लड़े।
1450
02:00:24,456 --> 02:00:28,172
मुझे लगता है डेविड हैसलहॉफ दयालु था
आखिरकार मेरे पिता होने के बाद।
1451
02:00:28,890 --> 02:00:30,367
केवल, यह आप थे, योंडू।
1452
02:00:36,161 --> 02:00:38,061
मेरे पास एक बहुत अच्छा पिता था।
1453
02:00:40,950 --> 02:00:42,523
मैं यहां क्या कहने की कोशिश कर रहा हूं ...
1454
02:00:44,285 --> 02:00:48,888
... कभी-कभी आप जो चीज हैं
अपने पूरे जीवन की खोज ...
1455
02:00:51,045 --> 02:00:53,598
...वहीं है
साथ में आपकी तरफ से।
1456
02:00:53,705 --> 02:00:55,068
आप इसे भी नहीं जानते हैं।
1457
02:01:06,780 --> 02:01:08,540
मैं ग्रूथ हूँ।
1458
02:01:09,659 --> 02:01:11,599
उसने आपको टहनी कहा था।
1459
02:01:13,855 --> 02:01:14,844
नेबुला।
1460
02:01:19,888 --> 02:01:21,756
मैं तुम्हारी तरह एक बच्चा था।
1461
02:01:22,986 --> 02:01:26,687
मैं रहने से चिंतित था
अगले दिन तक, हर दिन जीवित।
1462
02:01:26,796 --> 02:01:29,602
और मैंने कभी नहीं सोचा
थानोस आपसे कर रहा था।
1463
02:01:30,222 --> 02:01:31,437
मैं इसे सही बनाने की कोशिश कर रहा हूं।
1464
02:01:31,834 --> 02:01:33,382
छोटी लड़कियां हैं
ब्रह्मांड में आप की तरह ...
1465
02:01:33,490 --> 02:01:34,861
... जो खतरे में हैं।
1466
02:01:34,937 --> 02:01:40,337
आप साथ रह सकते हैं
हम और उनकी मदद करें।
1467
02:01:41,093 --> 02:01:42,953
मैं उनकी मदद करूंगा
थानोस की हत्या करके।
1468
02:01:43,096 --> 02:01:44,862
मुझे नहीं पता कि क्या
यह संभव है।
1469
02:01:59,664 --> 02:02:01,455
तुम हमेशा मेरी बहन रहोगे।
1470
02:02:45,456 --> 02:02:46,700
पीट!
1471
02:02:49,403 --> 02:02:51,341
कप्तान ने यह पाया
एक जंकर की दुकान में आपके लिए ...
1472
02:02:51,449 --> 02:02:53,249
... तुमने कहा था कि तुम आओगे
किसी दिन गुना वापस।
1473
02:02:55,842 --> 02:02:56,848
यह क्या है?
1474
02:02:57,315 --> 02:02:58,142
इसे ज़ून कहा जाता है।
1475
02:02:58,215 --> 02:03:00,225
यह सब क्या सुन रहा है
आजकल पृथ्वी पर।
1476
02:03:00,723 --> 02:03:02,162
इसमें 300 गाने हैं।
1477
02:03:02,270 --> 02:03:04,099
300 गाने?
1478
02:03:09,693 --> 02:03:10,451
रुकिए।
1479
02:03:17,349 --> 02:03:19,268
रॉकेट ने पकड़ लिया
टुकड़े और इसे फिर से इकट्ठा किया।
1480
02:03:19,341 --> 02:03:21,174
लेकिन मुझे लगता है कि योंडू होगा
चाहते हैं कि आप इसे प्राप्त करें।
1481
02:03:25,423 --> 02:03:26,227
धन्यवाद।
1482
02:03:28,607 --> 02:03:29,436
Cap'n।
1483
02:04:43,944 --> 02:04:45,324
वे आये।
1484
02:04:53,871 --> 02:04:54,925
यह क्या है?
1485
02:04:56,045 --> 02:04:58,670
मैंने योंडू के पुराने राजर मित्रों को शब्द भेजा।
1486
02:04:58,800 --> 02:05:00,313
उन्हें बताया कि उसने क्या किया।
1487
02:05:04,133 --> 02:05:05,603
यह एक रेजर अंतिम संस्कार है।
1488
02:05:23,991 --> 02:05:26,552
हाँ! हाँ!
1489
02:05:34,577 --> 02:05:36,520
उन्होंने कप्तान के बाद सब कुछ नीचे नहीं छोड़ा।
1490
02:05:37,323 --> 02:05:39,072
नही उसने नही किया।
1491
02:05:39,976 --> 02:05:41,774
वह नहीं था।
1492
02:05:49,113 --> 02:05:52,089
आपको अच्छी तरह से प्रिय, पुराने दोस्त।
1493
02:05:54,464 --> 02:05:58,632
योंडू उडोंटा, मैं करूँगा
सितारों में आपको मिलते हैं।
1494
02:06:03,582 --> 02:06:05,202
उसने उन्हें पीछा नहीं किया।
1495
02:06:05,626 --> 02:06:06,541
नहीं।
1496
02:06:08,089 --> 02:06:09,381
भले ही वह चिल्लाया।
1497
02:06:10,497 --> 02:06:12,483
और हमेशा मतलब था।
1498
02:06:14,616 --> 02:06:16,916
और उसने बैटरी चुरा ली
उसे जरूरत नहीं थी।
1499
02:06:22,357 --> 02:06:23,686
बिल्कुल नहीं।
1500
02:06:49,214 --> 02:06:50,011
क्या?
1501
02:06:51,197 --> 02:06:52,208
यह सिर्फ है...
1502
02:06:55,123 --> 02:06:56,489
... कुछ अस्पष्ट चीज।
1503
02:07:07,062 --> 02:07:08,573
यह खूबसूरत है।
1504
02:07:10,985 --> 02:07:11,743
हाँ।
1505
02:07:13,799 --> 02:07:14,714
और तुम भी वैसे हो।
1506
02:07:17,625 --> 02:07:19,061
अन्दर।
1507
02:07:49,517 --> 02:07:53,926
गैलेक्सी के गार्डन
वापस आ जाएगा। I>
1508
02:07:54,800 --> 02:07:58,800
Scram.Cypher द्वारा लिखित उपशीर्षक
एंड्रियन रीड द्वारा सिंक्रनाइज़ किया गया
1509
02:07:59,305 --> 02:08:05,211
कृपया इस उपशीर्षक को www.osdb.link/9rdqg पर रेट करें
अन्य उपयोगकर्ताओं को सर्वोत्तम उपशीर्षक चुनने में सहायता करें
185241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.