All language subtitles for Guardians.of.the.Galaxy.VOL-2.201.720p.HDRip.x264.AAC-Ozlem-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 यहां अपने उत्पाद या ब्रांड का विज्ञापन करें आज www.OpenSubtitles.org से संपर्क करें 2 00:00:49,536 --> 00:00:51,370 मिसौरी पृथ्वी 1980 3 00:01:09,303 --> 00:01:14,165 (कार स्टीरियो पर "ब्रांडी" के साथ गायन) 4 00:01:40,859 --> 00:01:42,103 - आ जाओ! - गति कम करो। 5 00:01:42,247 --> 00:01:45,221 तुम क्या कहते हो, मेरी नदी लिली? आ जाओ! 6 00:01:47,053 --> 00:01:48,704 आप मुझे कहाँ ले जा रहे हैं? 7 00:01:48,815 --> 00:01:49,530 चलो, चलो, चलो। 8 00:01:49,642 --> 00:01:51,263 देखो। देखो। 9 00:01:51,376 --> 00:01:53,494 ओह, यह सुंदर है! 10 00:01:53,602 --> 00:01:55,687 मुझे डर था कि यह नहीं होगा इस मिट्टी को ले लो। 11 00:01:55,794 --> 00:01:57,386 लेकिन यह जल्दी से जड़ें। 12 00:01:57,455 --> 00:02:00,047 और जल्द ही यह हर जगह होगा। 13 00:02:00,158 --> 00:02:02,675 पूरे ब्रह्मांड में। 14 00:02:04,474 --> 00:02:05,873 खैर मुझे नहीं पता कि क्या आप किसके बारे में बात कर रहे हैं... 15 00:02:05,991 --> 00:02:07,311 ... लेकिन मुझे पसंद है जिस तरह से आप इसे कहते हैं। 16 00:02:08,299 --> 00:02:09,838 मेरा दिल तुम्हारा है... 17 00:02:10,459 --> 00:02:11,535 मेरिडिथ Quill। 18 00:02:13,343 --> 00:02:15,752 मुझे विश्वास नहीं है कि मैं गिर गया एक अंतरिक्ष यात्री के साथ प्यार में। 19 00:02:45,731 --> 00:02:48,139 34 साल लंबा 20 00:02:48,140 --> 00:02:49,140 सर्वव्यापी ग्रह 21 00:03:06,487 --> 00:03:08,398 शोटाइम, एक छेद! 22 00:03:09,367 --> 00:03:11,377 यह किसी भी मिनट यहाँ होगा। 23 00:03:11,486 --> 00:03:12,886 इसका नुकसान क्या होगा। 24 00:03:14,266 --> 00:03:15,752 मैंने तुम्हारी बात सोचा एक तलवार थी। 25 00:03:15,864 --> 00:03:17,516 हमें रोकने के लिए किराए पर लिया गया है अंतर-आयामी जानवर ... 26 00:03:17,632 --> 00:03:20,620 ... उन बैटरी पर खिलाने से, और मैं इसे तलवार से रोकूंगा? 27 00:03:20,729 --> 00:03:22,994 यह बस है, तलवारें आपकी बात थीं बंदूकें मेरी थीं 28 00:03:23,104 --> 00:03:26,050 लेकिन मुझे लगता है कि हम दोनों अब बंदूक कर रहे हैं। मुझे बस यह नहीं पता था। 29 00:03:26,576 --> 00:03:29,991 ड्रैक्स, तुम क्यों नहीं पहन रहे हो रॉकेट के एयरो-रिग में से एक? 30 00:03:30,342 --> 00:03:31,136 यह दुखदायक है। 31 00:03:31,964 --> 00:03:32,795 दर्द होता है? 32 00:03:34,085 --> 00:03:36,206 मेरे पास संवेदनशील निपल्स हैं। 33 00:03:37,035 --> 00:03:39,986 मेरे निपल्स चोट लगी है! ओह अच्छाई! 34 00:03:40,169 --> 00:03:42,220 उसके बारे में क्या? वह क्या कर रहा है? 35 00:03:42,327 --> 00:03:45,171 मैं इसे खत्म कर रहा हूं ताकि हम सुन सकें जब हम काम करते हैं तो धुनों के लिए। 36 00:03:45,280 --> 00:03:46,580 यह प्राथमिकता कैसा है? 37 00:03:46,728 --> 00:03:48,711 दोष Quill। वह वह है जो संगीत को इतना प्यार करता है। 38 00:03:48,822 --> 00:03:50,725 नहीं, मैं वास्तव में इस पर ड्रैक्स से सहमत हूं। 39 00:03:50,835 --> 00:03:52,343 यह अभी मुश्किल नहीं है। 40 00:03:52,452 --> 00:03:55,083 ओह ठीक है। निश्चित रूप से, Quill। 41 00:03:55,192 --> 00:03:58,180 नहीं, गंभीरता से, मैं ड्रैक्स के साथ पक्ष। 42 00:03:58,260 --> 00:04:01,918 नहीं, मैं समझता हूं कि। आप अभी बहुत गंभीर हैं। 43 00:04:02,597 --> 00:04:04,540 मैं स्पष्ट रूप से आपको विंकिंग देख सकता हूं। 44 00:04:04,647 --> 00:04:06,767 Dammit। मैं अपनी बायीं आंख का उपयोग कर रहा हूँ? 45 00:04:13,337 --> 00:04:14,521 मैं ग्रूथ हूँ। 46 00:04:14,622 --> 00:04:17,181 वे नहीं देख रहे थे आप मजाकिया 47 00:04:21,849 --> 00:04:23,520 यह गहन है। 48 00:04:50,290 --> 00:04:53,284 गैलेक्सी वीओएल के गार्डन। 2 49 00:05:29,282 --> 00:05:30,033 Groot! 50 00:05:46,801 --> 00:05:48,686 ग्रूट, रास्ते से बाहर निकल जाओ! आप चोट पहुंचाने जा रहे हैं! 51 00:05:49,020 --> 00:05:49,820 नमस्ते! 52 00:06:35,844 --> 00:06:37,341 नहीं नहीं! इसे थूक दो, इसे थूक दो! 53 00:06:37,345 --> 00:06:38,397 आ जाओ! 54 00:06:41,670 --> 00:06:42,999 घृणित! 55 00:07:48,249 --> 00:07:51,195 जानवर का छिपाना बहुत मोटा है बाहर से छेड़छाड़ करने के लिए। 56 00:07:51,303 --> 00:07:53,385 मुझे अंदर से इसे काटना चाहिए। 57 00:07:53,494 --> 00:07:54,218 है ना? 58 00:07:54,332 --> 00:07:56,452 नहीं, नहीं, ड्रैक्स! एक मिनट रुकिए! 59 00:07:56,524 --> 00:07:57,244 ड्राक्स! 60 00:08:06,268 --> 00:08:07,307 वह क्या कर रहा है? 61 00:08:07,383 --> 00:08:10,404 उन्होंने कहा कि त्वचा बहुत मोटी है बाहर से छेदा, तो वह ... 62 00:08:10,512 --> 00:08:12,118 - यह कोई मतलब नहीं है! - मैंने उसे यह कहने की कोशिश की! 63 00:08:12,200 --> 00:08:14,639 त्वचा मोटाई का एक ही स्तर है अंदर से बाहर से! 64 00:08:14,711 --> 00:08:15,643 मुझे लगता है कि। 65 00:08:19,588 --> 00:08:20,638 इसकी गर्दन पर एक कटौती है। 66 00:08:21,319 --> 00:08:23,513 रॉकेट, इसे देखने के लिए मिलता है। 67 00:08:26,073 --> 00:08:29,311 अरे, विशाल समुद्र बंदर! मैं यहाँ हुं! 68 00:08:36,072 --> 00:08:37,337 इसे देखो, Quill! 69 00:09:19,777 --> 00:09:22,024 हाँ! मेरे पास अकेले हाथ है ... 70 00:09:22,172 --> 00:09:23,363 ... जानवर को हराया! 71 00:09:26,567 --> 00:09:27,357 क्या? 72 00:09:36,859 --> 00:09:37,800 उन्हें फिर से क्या कहा जाता है? 73 00:09:37,912 --> 00:09:39,568 Anulax बैटरी। 74 00:09:39,677 --> 00:09:41,391 हरबरी बैटरी। 75 00:09:42,003 --> 00:09:43,942 ऐसा कुछ नहीं है मैंने अभी क्या कहा 76 00:09:44,014 --> 00:09:46,349 लेकिन वे हजारों के लायक हैं इकाइयों का एक टुकड़ा, जो है ... 77 00:09:46,463 --> 00:09:47,737 क्यों प्रभु ने किराए पर लिया हमें उनकी रक्षा करने के लिए। 78 00:09:47,846 --> 00:09:50,723 आप इन चारों ओर क्या कहते हैं सावधान रहें दोस्तों, वे आसानी से नाराज हो जाते हैं। 79 00:09:50,790 --> 00:09:52,382 अपराध की लागत मृत्यु है। 80 00:09:54,074 --> 00:09:57,641 हम आपको अभिभावकों को डालने के लिए धन्यवाद देते हैं लाइन पर आपके जीवन। 81 00:09:57,788 --> 00:10:01,581 हम जीवन के जोखिम का जोखिम नहीं उठा सके हमारे अपने संप्रभु नागरिक। 82 00:10:01,725 --> 00:10:05,474 हर नागरिक बिल्कुल पैदा होता है जैसा कि समुदाय द्वारा डिजाइन किया गया है। 83 00:10:06,198 --> 00:10:08,714 शारीरिक रूप से दोनों, निर्दोष और मानसिक रूप से। 84 00:10:08,787 --> 00:10:11,193 हम अपने वंश के डीएनए को नियंत्रित करते हैं ... 85 00:10:11,336 --> 00:10:12,843 ... birthing फली में उन्हें अंकुरित। 86 00:10:13,462 --> 00:10:16,444 मुझे लगता है कि मैं लोगों को बनाना पसंद करता हूं पुराने तरीके से। 87 00:10:16,445 --> 00:10:17,590 कुंआ... 88 00:10:17,607 --> 00:10:20,266 शायद किसी दिन आप कर सकते हैं मुझे एक इतिहास सबक दें ... 89 00:10:20,373 --> 00:10:22,642 ... पुरातन तरीकों से हमारे पूर्वजों के। 90 00:10:23,294 --> 00:10:25,161 अकादमिक उद्देश्यों के लिए। 91 00:10:25,273 --> 00:10:27,107 यह मेरे सम्मान की बात होगी। हाँ। 92 00:10:27,211 --> 00:10:28,287 शोध के नाम पर ... 93 00:10:28,863 --> 00:10:31,128 मुझे लगता है कि हो सकता है ... 94 00:10:31,245 --> 00:10:32,572 ... सुंदर उह, प्रतिकूल। मैं हूँ... 95 00:10:33,548 --> 00:10:34,691 मैं उस तरह के आरामदायक में नहीं हूँ ... 96 00:10:34,800 --> 00:10:36,058 कृप्या... 97 00:10:36,167 --> 00:10:39,041 आपके लोगों ने कुछ वादा किया था हमारी सेवाओं के बदले में। 98 00:10:39,153 --> 00:10:40,021 उसे लाओ... 99 00:10:40,130 --> 00:10:41,420 ... और हम खुशी से खुशी करेंगे हमारे रास्ते पर रहो। 100 00:10:54,483 --> 00:10:56,747 पारिवारिक पुनर्मिलन। वाह! 101 00:10:56,857 --> 00:10:59,084 मैं समझता हूँ अपनी बहन है। 102 00:10:59,199 --> 00:11:02,763 वह मुझसे ज्यादा नहीं है Xandar पर उसके लिए देय बक्षीस। 103 00:11:03,452 --> 00:11:06,690 हमारे सैनिकों ने उसे पकड़ लिया बैटरी चोरी करने का प्रयास कर रहा है। 104 00:11:07,987 --> 00:11:09,534 कृपया आप के साथ उसके साथ करो। 105 00:11:12,984 --> 00:11:15,300 हम आपको धन्यवाद, महायाजक आयशा। 106 00:11:15,409 --> 00:11:17,388 आपकी विरासत क्या है, श्री Quill? 107 00:11:20,660 --> 00:11:21,926 मेरी मां पृथ्वी से थी। 108 00:11:22,822 --> 00:11:24,011 और आपके पिता? 109 00:11:26,261 --> 00:11:29,282 वह मिसौरी से नहीं है। मुझे बस इतना पता है। 110 00:11:29,701 --> 00:11:31,352 मैं इसे तुम्हारे भीतर देखता हूं। 111 00:11:32,040 --> 00:11:35,093 एक अपरंपरागत वंशावली। 112 00:11:35,815 --> 00:11:39,893 एक संकर जो विशेष रूप से लगता है ... 113 00:11:41,329 --> 00:11:42,797 ... wreckless। 114 00:11:44,135 --> 00:11:48,049 आप जानते हैं, उन्होंने मुझे आपको बताया था douchebags गर्भ धारण कर रहे थे। 115 00:11:48,634 --> 00:11:50,397 लेकिन यह बिल्कुल सही नहीं है। 116 00:11:56,211 --> 00:11:59,507 आह, बकवास। मैं अपना गलत इस्तेमाल कर रहा हूँ फिर से आँख, मैं नहीं हूँ? 117 00:11:59,620 --> 00:12:03,002 मुझे खेद है, वह था ... वह था तुम्हारी पीठ के पीछे होना था। 118 00:12:04,445 --> 00:12:06,707 अपने आप को गिनें उन्होंने तुम्हें मार नहीं दिया। 119 00:12:06,815 --> 00:12:08,150 तुम मुझे बता रहे हो। 120 00:12:08,256 --> 00:12:10,345 - आप कुछ बैटरी खरीदना चाहते हैं? - हा हा हा! 121 00:12:24,762 --> 00:12:28,747 ठीक है, चलो Xandar के लिए गंजा हो जाओ और उस बक्षीस को इकट्ठा करो। 122 00:12:36,410 --> 00:12:40,107 बहुत बढ़िया मिक्स वॉल्यूम। 2 123 00:13:26,984 --> 00:13:28,751 मेरे पिता के बारे में वह सामान। 124 00:13:29,708 --> 00:13:31,279 वह कौन सी चीज है वह? 125 00:13:31,626 --> 00:13:34,060 मुझे पता है कि आप इसके बारे में संवेदनशील हैं। 126 00:13:34,564 --> 00:13:37,151 मैं इसके बारे में संवेदनशील नहीं हूँ। मैं सिर्फ यह नहीं जानता कि वह कौन है। 127 00:13:38,770 --> 00:13:42,270 क्षमा करें अगर ऐसा लगता है कि मैं था महायाजक के साथ छेड़खानी 128 00:13:42,377 --> 00:13:43,677 मैं नहीं था 129 00:13:43,961 --> 00:13:45,507 अगर आप थे तो मुझे परवाह नहीं है। 130 00:13:46,406 --> 00:13:48,096 खैर मुझे लगता है कि आप परवाह है। 131 00:13:48,466 --> 00:13:51,385 यही कारण है कि मैं क्षमा चाहता हूँ। बहुत अफसोस। 132 00:13:51,682 --> 00:13:54,120 Gamora आप के लिए एक नहीं है, Quill। 133 00:13:55,747 --> 00:13:56,479 बहुत छाया 134 00:13:56,547 --> 00:13:58,428 दो प्रकार हैं ब्रह्मांड में प्राणियों। 135 00:13:58,527 --> 00:14:01,739 जो लोग नृत्य करते हैं और जो नहीं करते हैं। 136 00:14:01,847 --> 00:14:03,363 Mmm-हम्म। 137 00:14:03,471 --> 00:14:05,580 मैं पहली बार अपने प्रिय से मुलाकात की एक युद्ध रैली में। 138 00:14:05,689 --> 00:14:06,847 हे भगवान। 139 00:14:06,918 --> 00:14:10,485 गांव में हर कोई नृत्य के बारे में फंस गया। 140 00:14:10,557 --> 00:14:11,783 एक महिला को छोड़कर। 141 00:14:12,499 --> 00:14:14,009 मेरा ओवेट 142 00:14:14,874 --> 00:14:17,537 मैं तुरंत उसे जानता था मेरे लिए एक था। 143 00:14:17,643 --> 00:14:21,268 में सबसे सुन्दर गीत दुनिया खेल रहा है। 144 00:14:21,381 --> 00:14:23,679 वह अपने पैर भी टैप नहीं करेगी। 145 00:14:24,408 --> 00:14:26,277 मांसपेशियों को नहीं ले जायेगा। 146 00:14:26,993 --> 00:14:29,583 कोई मान सकता है कि वह मर चुकी थी। 147 00:14:30,412 --> 00:14:32,250 यह बहुत गर्म लगता है। 148 00:14:32,356 --> 00:14:35,076 यह मेरे निचले क्षेत्रों को घेर लेगा। 149 00:14:35,187 --> 00:14:37,053 ठीक है, मुझे मिल गया, हाँ। 150 00:14:37,781 --> 00:14:40,296 मैं एक नर्तक हूं, गामोरा नहीं है। 151 00:14:40,407 --> 00:14:44,369 आपको सिर्फ एक महिला को खोजने की जरूरत है आपके जैसे दयनीय कौन है। 152 00:14:50,239 --> 00:14:53,723 मुझे भूख लगी है। मुझे उस यरो रूट में से कुछ हाथ दें। 153 00:14:53,834 --> 00:14:55,618 नहीं। यह अभी तक परिपक्व नहीं है ... 154 00:14:55,685 --> 00:14:56,411 ... और मैं तुमसे नफरत करता हूं। 155 00:14:56,485 --> 00:14:57,638 तुम मुझसे नफरत करते हो? 156 00:14:58,031 --> 00:15:01,048 तुमने मुझे वहां छोड़ दिया अपने लिए उस पत्थर को चुरा लिया। 157 00:15:01,156 --> 00:15:03,889 और अभी तक आप यहाँ हैं खड़े हो जाओ, नायक। 158 00:15:03,997 --> 00:15:07,446 मैं इन shackles से मुक्त हो जाएगा जल्द ही और मैं तुम्हें मार दूंगा। 159 00:15:07,554 --> 00:15:08,851 में कसम खाता हूँ। 160 00:15:08,957 --> 00:15:09,890 नहीं। 161 00:15:10,539 --> 00:15:13,702 आप बाकी के बाहर रहेंगे Xandar पर एक जेल में अपने दिन, 162 00:15:14,360 --> 00:15:16,455 आप चाहते हैं कि आप कर सकते हैं। 163 00:15:22,511 --> 00:15:23,211 यह अजीब है। 164 00:15:23,322 --> 00:15:25,419 हमारे पास एक सार्वभौमिक बेड़ा है पीछे से आ रहा है। 165 00:15:25,420 --> 00:15:26,179 वे ऐसा क्यों करेंगे? 166 00:15:26,180 --> 00:15:28,056 शायद रॉकेट चुरा लिया उनकी कुछ बैटरी। 167 00:15:28,130 --> 00:15:28,835 Dude! 168 00:15:29,290 --> 00:15:30,202 सही। 169 00:15:30,344 --> 00:15:31,489 उन्होंने उनमें से कुछ चोरी नहीं की। 170 00:15:31,570 --> 00:15:33,544 मुझे नहीं पता कि वे हमारे पीछे क्यों हैं। यह क्या रहस्य है। 171 00:15:43,726 --> 00:15:45,361 आप क्या सोच रहे थे? 172 00:15:45,471 --> 00:15:46,948 दोस्त, वे वास्तव में थे चोरी करना आसान है! 173 00:15:47,093 --> 00:15:48,315 - यह तुम्हारी रक्षा है? - आ जाओ! 174 00:15:48,428 --> 00:15:50,569 आपने देखा कि वह महायाजक कैसे है हमसे बात की। 175 00:15:50,644 --> 00:15:52,173 अब मैं उसे सबक सिखा रहा हूँ! 176 00:15:53,007 --> 00:15:55,762 ओह, मुझे तुम्हारा एहसास नहीं हुआ प्रेरणा परार्थ था। 177 00:15:55,832 --> 00:15:58,348 यह वास्तव में एक शर्म की बात है अपने इरादे गलत कर दिया है ... 178 00:15:58,456 --> 00:15:59,821 ... और हमें मारने की कोशिश कर रहे हैं। - ठीक ठीक! 179 00:15:59,902 --> 00:16:01,373 मैं व्यंगात्मक बन रहा था! 180 00:16:01,374 --> 00:16:02,153 अरे नहीं! 181 00:16:02,154 --> 00:16:05,454 आपको व्यंग्यात्मक स्वर का उपयोग करना चाहिए! अब मैं मूर्ख दिखता हूँ! 182 00:16:05,531 --> 00:16:06,518 क्या हम पकड़ने पर रोक लगा सकते हैं ... 183 00:16:06,639 --> 00:16:08,585 ... हम बचने के बाद तिल यह विशाल अंतरिक्ष लड़ाई? 184 00:16:08,659 --> 00:16:10,147 - अधिक आने वाली! - अच्छा! 185 00:16:10,218 --> 00:16:11,366 मैं कुछ लोगों को मारना चाहता हूँ! 186 00:16:19,114 --> 00:16:20,117 आप किसी को मार नहीं रहे हैं। 187 00:16:20,235 --> 00:16:21,803 उन सभी जहाजों को दूरस्थ रूप से पायलट किया गया है। 188 00:16:24,936 --> 00:16:25,670 Dammit! 189 00:16:35,224 --> 00:16:37,491 देरी क्या है, एडमिरल? 190 00:16:37,599 --> 00:16:41,301 उच्च पुजारी, बैटरी, वे असाधारण दहनशील हैं ... 191 00:16:41,378 --> 00:16:42,979 ... और पूरे बेड़े को नष्ट कर सकता है। 192 00:16:43,088 --> 00:16:45,352 हमारी चिंता उनकी मामूली है हमारे लोगों के खिलाफ। 193 00:16:46,397 --> 00:16:49,020 हमने उन्हें किराए पर लिया और वे हमसे चुराते हैं। 194 00:16:49,919 --> 00:16:52,183 यह उच्चतम आदेश का पाखंडी है। 195 00:16:53,383 --> 00:16:54,783 सभी कमांड मॉड्यूल ... 196 00:16:55,658 --> 00:16:57,775 ... मारने के इरादे से आग। 197 00:17:06,638 --> 00:17:08,322 निकटतम क्या है habital ग्रह? 198 00:17:09,226 --> 00:17:10,593 इसे बेरहर्ट कहा जाता है। 199 00:17:10,701 --> 00:17:12,178 - कितने कूदता है? - केवल एक। 200 00:17:12,287 --> 00:17:14,730 लेकिन पहुंच बिंदु है 47 क्लिक दूर 201 00:17:15,557 --> 00:17:17,752 और आपको गुजरना है वह क्वांटम क्षुद्रग्रह क्षेत्र। 202 00:17:26,333 --> 00:17:28,134 इसे भरने के लिए, इसे ... 203 00:17:28,248 --> 00:17:29,804 ... आपको होना होगा ब्रह्मांड में सबसे बड़ा पायलट। 204 00:17:29,874 --> 00:17:30,794 हमारे लिए भाग्य ... 205 00:17:30,939 --> 00:17:32,054 - मैं... - मैं हूँ। 206 00:17:44,052 --> 00:17:44,990 तुम क्या कर रहे हो? 207 00:17:45,066 --> 00:17:47,087 मैं इस रिग उड़ रहा हूँ क्योंकि मैं 10 साल का था। 208 00:17:47,198 --> 00:17:49,734 मैं साइबरनेटिक इंजीनियर था एक अंतरिक्ष यान का संचालन करने के लिए। 209 00:17:49,843 --> 00:17:52,370 आप साइबरनेटिक इंजीनियर थे एक douchebag होने के लिए! 210 00:17:52,727 --> 00:17:53,447 इसे रोक! 211 00:17:53,566 --> 00:17:55,689 Quill, बाद में आज रात, तुम हो अपने बिस्तर में उतरने वाला होगा ... 212 00:17:55,799 --> 00:17:57,870 ... और कुछ होने वाला है अपने तकिए में squishy। 213 00:17:57,976 --> 00:17:59,095 और आप जैसे बनने वाले हैं, यह क्या है? 214 00:17:59,202 --> 00:18:01,143 और ऐसा इसलिए होगा क्योंकि मैंने वहां एक टर्ड लगाया। 215 00:18:02,121 --> 00:18:04,490 तुमने मेरा बिस्तर अपने बिस्तर में रख दिया, मैं तुम्हें दाढ़ी देता हूँ। 216 00:18:04,570 --> 00:18:06,299 ओह, यह मेरा टर्ड नहीं होगा। 217 00:18:06,372 --> 00:18:07,310 - यह ड्रैक्स होगा। - हा हा हा हा! 218 00:18:10,050 --> 00:18:11,807 मेरे पास प्रसिद्ध भारी टर्ड हैं। 219 00:18:11,920 --> 00:18:14,196 हम मरने वाले हैं, और यही वह है जिसे हम चर्चा कर रहे हैं? 220 00:18:16,006 --> 00:18:19,116 का पुत्र...! Dude! गंभीरता से! 221 00:18:19,224 --> 00:18:20,701 अरे, मुझे दो ... 222 00:18:34,056 --> 00:18:35,091 इडियट्स! 223 00:18:35,668 --> 00:18:37,429 आह! Quill मक्खियों जब आप मिलता है। 224 00:18:39,090 --> 00:18:41,465 हमारे पास अभी भी हमारे पीछे एक सार्वभौमिक शिल्प है। 225 00:18:44,383 --> 00:18:45,529 हमारे हथियार नीचे हैं। 226 00:18:46,118 --> 00:18:47,847 कूदने के लिए बीस क्लिक। 227 00:18:50,890 --> 00:18:51,850 रुको। 228 00:19:01,322 --> 00:19:02,406 यह परिपक्व नहीं है। 229 00:19:04,924 --> 00:19:05,892 इमरजेंसी के लिए स्पेस्यूसाइट्स या मज़ा के लिए। 230 00:19:11,035 --> 00:19:12,515 चलो, ज़िलक। तुम यह केर सकते हो। 231 00:19:16,097 --> 00:19:17,133 - हाँ! - हाँ हाँ! 232 00:19:18,497 --> 00:19:19,855 कूदने के लिए 15 क्लिक। 233 00:19:21,329 --> 00:19:22,204 (चियर्स) 234 00:19:22,864 --> 00:19:23,619 (चियर्स) 235 00:19:38,643 --> 00:19:39,829 10 क्लिक! 236 00:19:43,493 --> 00:19:45,687 मरो, अंतरिक्ष यान! 237 00:19:50,628 --> 00:19:52,245 तुम चूसना, ज़िलक। 238 00:19:52,356 --> 00:19:53,253 ठेठ। 239 00:19:56,421 --> 00:19:57,680 यह 5 क्लिक है! 240 00:20:03,942 --> 00:20:05,359 का पुत्र...! 241 00:20:05,944 --> 00:20:07,668 वे मैदान के चारों ओर चले गए! 242 00:20:22,776 --> 00:20:24,869 किसी ने हमारे सभी जहाजों को नष्ट कर दिया! 243 00:20:26,164 --> 00:20:27,235 क्या? 244 00:20:30,061 --> 00:20:31,163 कौन? 245 00:20:33,179 --> 00:20:34,553 एक बार दबाओ! 246 00:20:35,534 --> 00:20:38,988 - वो क्या है? - किसे पड़ी है? 247 00:20:39,064 --> 00:20:40,107 वह कूद बिंदु है! जाओ, जाओ! 248 00:20:43,596 --> 00:20:44,529 यह एक लड़का है 249 00:20:53,586 --> 00:20:54,381 हे भगवान। 250 00:20:54,490 --> 00:20:55,785 वह अभी भी बाहर है? 251 00:21:24,943 --> 00:21:26,668 ग्रूट, अपनी सीटबेल्ट रखो! 252 00:21:28,099 --> 00:21:30,977 वास्तव में एक बुरा लैंडिंग के लिए तैयार! 253 00:21:30,978 --> 00:21:31,978 BERHERT 254 00:22:14,336 --> 00:22:15,955 हा हा हा हा! वह बहोत अच्छा था! 255 00:22:18,111 --> 00:22:19,049 हा हा हा! हाँ! 256 00:22:21,634 --> 00:22:22,451 इसे देखो! 257 00:22:23,602 --> 00:22:25,540 हमारे जहाज का दूसरा आधा कहां है? 258 00:22:25,541 --> 00:22:26,263 मेरा जहाज 259 00:22:26,918 --> 00:22:29,552 आप में से कोई भी मिल सकता था हमें उस क्षेत्र के माध्यम से ... 260 00:22:29,659 --> 00:22:33,000 ... क्या आप बीच के बीच उड़ गए थे अपने पैरों के बीच क्या है इसके बजाय आपके कान! 261 00:22:34,637 --> 00:22:37,185 अगर मेरे पैरों के बीच क्या है उस पर हाथ था ... 262 00:22:37,771 --> 00:22:40,107 ... मैं गारंटी देता हूं कि मैं कर सकता था इस जहाज को इसके साथ उतरा। 263 00:22:40,181 --> 00:22:43,345 पीटर। हम लगभग मर गए क्योंकि आपके अहंकार का 264 00:22:43,417 --> 00:22:44,238 नहीं, जैसे, क्योंकि उसने चुरा लिया ... 265 00:22:44,345 --> 00:22:46,542 ... अनुलैक्स बैटरी। 266 00:22:46,617 --> 00:22:49,174 उन्हें हर्बुलरी बैटरी कहा जाता है। 267 00:22:49,245 --> 00:22:50,754 नही, वे नही हैं! 268 00:22:50,829 --> 00:22:53,489 तुम जानते हो मैंने ऐसा क्यों किया, स्टार मंच? हम्म? 269 00:22:53,602 --> 00:22:55,433 मैं जवाब देने वाला नहीं हूँ स्टार-मंच करने के लिए। 270 00:22:55,551 --> 00:22:58,345 - मैंने ऐसा इसलिए किया क्योंकि मैं चाहता था! - लिंग। 271 00:22:58,346 --> 00:23:00,189 हम क्या बात कर रहे हैं इसके बारे में? 272 00:23:00,490 --> 00:23:03,951 हम बस थोड़ा आदमी बचा था हम 50 जहाजों को उड़ाने से! 273 00:23:04,024 --> 00:23:04,961 कितना कम? 274 00:23:05,039 --> 00:23:06,729 मैं, मुझे नहीं पता, इस तरह? 275 00:23:06,837 --> 00:23:09,208 एक छोटे से इंच आदमी ने हमें बचाया? 276 00:23:09,280 --> 00:23:11,795 खैर, अगर वह करीब आ गया, तो मैं हूं यकीन है कि वह बहुत बड़ा होगा। 277 00:23:11,905 --> 00:23:14,429 इस तरह दृष्टि दृष्टि काम करती है, तुम बेवकूफ raccoon। 278 00:23:14,503 --> 00:23:15,901 मुझे एक रेकून मत कहो! 279 00:23:16,628 --> 00:23:18,611 मुझे माफ कर दो। मैंने इसे बहुत दूर ले लिया। 280 00:23:19,765 --> 00:23:21,454 मेरा मतलब कचरा पांडा था। 281 00:23:23,583 --> 00:23:24,698 क्या वो बेहतर है? 282 00:23:25,347 --> 00:23:26,568 मुझे नहीं पता। 283 00:23:27,439 --> 00:23:29,954 यह बदतर है। यह बहुत बुरा है। 284 00:23:30,063 --> 00:23:31,322 आप एक बेटे ...! 285 00:23:31,399 --> 00:23:32,404 अरे! 286 00:23:32,512 --> 00:23:34,171 - मैं तुम्हारे साथ यह था! - नहीं! पीछे हटना! 287 00:23:34,243 --> 00:23:36,144 किसी ने आपका पीछा किया कूद बिंदु के माध्यम से। 288 00:23:38,406 --> 00:23:40,826 मुझे आज़ाद कर दो। आपको मेरी मदद की ज़रूरत होगी। 289 00:23:40,943 --> 00:23:42,225 मैं मूर्ख नहीं हूं, नेबुला। 290 00:23:42,337 --> 00:23:44,455 आप वंचित करने के लिए मूर्ख हैं अपने आप को युद्ध में हाथ। 291 00:23:44,529 --> 00:23:45,795 आप मुझे इस पल पर हमला करेंगे में तुम्हे जाने देता हूँ। 292 00:23:45,914 --> 00:23:46,663 नहीं मैं नहीं करूँगा। 293 00:23:46,773 --> 00:23:50,244 आप एक बुरा सुपर खलनायक सोचेंगे सीखेंगे कि कैसे ठीक से झूठ बोलना है। 294 00:23:50,856 --> 00:23:52,534 मुझे यकीन है कि यह एक इंच का आदमी है .. 295 00:24:26,076 --> 00:24:29,603 इन सभी वर्षों के बाद, मैंने तुम्हारा पता लगा लिया है। 296 00:24:30,547 --> 00:24:31,971 और तुम कौन हो 297 00:24:32,808 --> 00:24:35,791 मैंने अपने ऊबड़ अच्छे दिखने लगा यह स्पष्ट कर देगा। 298 00:24:37,380 --> 00:24:38,896 मेरा नाम अहंकार है। 299 00:24:40,809 --> 00:24:42,353 और मैं तुम्हारा पिता हूँ, पीटर। 300 00:24:42,354 --> 00:24:43,354 CONTRAXIA 301 00:24:57,497 --> 00:24:58,771 आपको पता है कि वे क्या कहते हैं। 302 00:24:58,868 --> 00:25:01,392 तुम अभागे हो जब तक आप बतख नहीं गए हैं। 303 00:25:26,455 --> 00:25:27,721 Yondu! 304 00:25:29,017 --> 00:25:30,482 निचे आ जाओ! 305 00:25:45,177 --> 00:25:46,469 ... इस महिला, मैं उससे शादी कर समाप्त हो गया। 306 00:25:46,541 --> 00:25:48,668 मैंने कहा, एलेटा, मैं तुमसे प्यार करता हूँ ... 307 00:25:48,780 --> 00:25:50,182 ... लेकिन आप अपना दिमाग खो रहे हैं! 308 00:25:50,291 --> 00:25:52,191 और वह हमेशा इस तरह से रही है। 309 00:25:52,301 --> 00:25:53,631 मैं उसे कभी भरोसा नहीं कर सकता, तुम्हें पता है। 310 00:25:54,424 --> 00:25:55,369 Stakar। 311 00:25:58,829 --> 00:26:00,199 यह कुछ समय हो गया है। 312 00:26:04,364 --> 00:26:08,124 इस प्रतिष्ठान की तरह लगता है गलत तरीके से विवादित है। 313 00:26:14,387 --> 00:26:15,230 Stakar। 314 00:26:15,339 --> 00:26:17,240 100 रेजर गुट हैं। 315 00:26:17,353 --> 00:26:20,441 आपने अभी 99 का कारोबार खो दिया है उनमें से एक की सेवा करके। 316 00:26:20,516 --> 00:26:22,043 कृपया महोदय। कृप्या! 317 00:26:22,119 --> 00:26:22,841 मुझ से दूर हो जाओ। 318 00:26:28,312 --> 00:26:30,289 आप तब नरक में जा सकते हैं! 319 00:26:31,007 --> 00:26:33,740 मैं एक लानत नहीं देता तुम मेरे बारे में सोचते हो! 320 00:26:33,809 --> 00:26:34,796 तो, आप हमारे लिए क्या चल रहे हैं? 321 00:26:34,940 --> 00:26:36,782 आप सुनेंगे मुझे क्या कहना होगा! 322 00:26:36,851 --> 00:26:39,479 मुझे कुछ भी नहीं सुनना होगा! आपने कोड धोखा दिया! 323 00:26:39,593 --> 00:26:41,614 Ravager बच्चों में सौदा नहीं है! 324 00:26:41,715 --> 00:26:44,453 मैंने आपको पहले ही कहा था! मुझे नहीं पता था कि क्या चल रहा था! 325 00:26:44,528 --> 00:26:46,833 आप नहीं जानते थे 'कारण आपने नहीं किया था जानना चाहते हैं 'क्योंकि यह आपको अमीर बना देता है। 326 00:26:46,942 --> 00:26:51,436 मैं टेबल पर एक सीट की मांग करता हूं। मैं इन आगों को आपके जैसा ही पहनता हूं। 327 00:26:51,514 --> 00:26:52,771 आप हमारे जैसे कपड़े पहन सकते हैं ... 328 00:26:52,880 --> 00:26:55,467 ... लेकिन आप कभी हॉर्न नहीं सुनेंगे स्वतंत्रता का जब आप मर जाते हैं, योंडू। 329 00:26:56,258 --> 00:26:57,461 और Orgord के रंग ... 330 00:26:57,569 --> 00:27:00,447 ... कभी आपकी कब्र पर लश नहीं होगा। 331 00:27:01,920 --> 00:27:03,035 अगर आपको लगता है... 332 00:27:04,234 --> 00:27:07,714 मैं तुम्हें निर्वासन में खुशी लेता हूं ... 333 00:27:09,011 --> 00:27:10,272 ...तुम गलत हो। 334 00:27:11,748 --> 00:27:13,904 आपने हमारे सारे दिल तोड़ दिए। 335 00:27:29,205 --> 00:27:30,098 दयनीय। 336 00:27:31,533 --> 00:27:33,439 सबसे पहले, Quill हमें विश्वासघात ... 337 00:27:33,546 --> 00:27:37,066 ... और योंडू बस देता है वह स्कॉट-फ्री हो जाता है। 338 00:27:37,173 --> 00:27:39,981 हम उसके पीछे हो गए ... 339 00:27:40,056 --> 00:27:42,127 ... क्योंकि वह वह था जो नहीं था क्या करने की जरूरत है करने के लिए डरते हैं। 340 00:27:42,667 --> 00:27:44,171 लगता है कि वह नरम जा रहा है। 341 00:27:45,206 --> 00:27:47,684 अगर वह इतना नरम है, तुम क्यों फुसफुसा रहे हो? 342 00:27:47,758 --> 00:27:50,095 आप जानते हैं कि मैं सही हूँ, क्रैग्लिन। 343 00:27:50,203 --> 00:27:54,770 आप सबसे अच्छी तरह से सावधान रहना क्या है आप हमारे कप्तान के बारे में कहते हैं। 344 00:27:54,919 --> 00:27:56,391 कौन है वह? 345 00:28:38,884 --> 00:28:40,718 योंडू उडोंटा। 346 00:28:41,410 --> 00:28:43,783 तुम्हारे लिए मेरे पास एक प्रस्ताव है। 347 00:28:44,464 --> 00:28:46,552 मैंने आपको लेने के लिए योंडू को किराए पर लिया ... 348 00:28:46,661 --> 00:28:48,855 ... जब आपकी मां का निधन हो गया। 349 00:28:49,196 --> 00:28:50,851 लेकिन, आपको लौटने की बजाय ... 350 00:28:51,430 --> 00:28:52,870 ... योंडू ने तुम्हें रखा। 351 00:28:53,487 --> 00:28:55,601 मुझे कोई संकेत नहीं है कि क्यों। 352 00:28:57,546 --> 00:28:58,618 खैर, मैं आपको बताऊंगा क्यों। 353 00:28:58,759 --> 00:29:02,759 'क्योंकि मैं एक पतला छोटा बच्चा था वयस्कों में जगहों पर निचोड़ सकता है। 354 00:29:02,834 --> 00:29:04,093 यह चोर के लिए आसान बना दिया। 355 00:29:04,204 --> 00:29:07,689 कुंआ। मैं कोशिश कर रहा हूँ तब से आप को नीचे ट्रैक करें। 356 00:29:07,797 --> 00:29:09,705 मैंने सोचा था कि योंडू आपका पिता था। 357 00:29:09,853 --> 00:29:12,582 क्या? हम एक साथ रहे हैं यह पूरा समय ... 358 00:29:12,697 --> 00:29:14,678 ... और आपने सोचा था कि योंडु था मेरा असली रक्त सापेक्ष? 359 00:29:15,472 --> 00:29:16,910 आप बिल्कुल एक जैसे दिखते हैं। 360 00:29:17,026 --> 00:29:18,392 एक नीला है! 361 00:29:20,228 --> 00:29:22,457 नहीं, वह मेरे पिता नहीं है! 362 00:29:22,604 --> 00:29:24,869 योंडू लड़का है जिसने मुझे अपहरण कर लिया 363 00:29:24,978 --> 00:29:27,031 मेरे बाहर बकवास लात मार डाला तो मैं लड़ना सीख सकता था। 364 00:29:27,105 --> 00:29:29,804 और मुझे आतंक में रखा मुझे खाने की धमकी दी। 365 00:29:29,914 --> 00:29:31,278 - तुम्हे खा जाउंगा? - हाँ। 366 00:29:31,387 --> 00:29:33,171 आह, एक कुतिया का बेटा! 367 00:29:33,822 --> 00:29:35,187 आपने अब हमें कैसे खोजा? 368 00:29:36,706 --> 00:29:39,155 खैर, यहां तक ​​कि जहां मैं रहता हूं, बाहर किनारे के पीछे क्या जाना जाता है ... 369 00:29:39,260 --> 00:29:41,812 ... हमने सुना है के बारे में बताओ वह आदमी जिसे वे स्टार-लॉर्ड कहते हैं। 370 00:29:42,429 --> 00:29:44,010 क्या कहते हैं कि हम अभी वहां बाहर निकलते हैं? 371 00:29:44,089 --> 00:29:47,606 आपके सहयोगियों का स्वागत है। यहां तक ​​कि त्रिकोण चेहरा बंदर भी। 372 00:29:48,511 --> 00:29:49,373 मेरा वादा है तुमसे... 373 00:29:50,055 --> 00:29:52,536 ... यह किसी अन्य की तरह नहीं है जो जगह आपने कभी देखी है। 374 00:29:53,402 --> 00:29:54,206 और वहाँ... 375 00:29:54,355 --> 00:29:59,458 मैं तुम्हारी व्याख्या कर सकता हूँ विशेष विरासत। 376 00:30:00,214 --> 00:30:01,977 अंत में हो ... 377 00:30:02,084 --> 00:30:04,292 ... पिताजी मैं हमेशा बनना चाहता था। 378 00:30:06,865 --> 00:30:08,025 क्षमा कीजिय। 379 00:30:09,252 --> 00:30:10,400 मुझे एक whiz लेना होगा। 380 00:30:17,083 --> 00:30:18,253 मैं इसे खरीद नहीं रहा हूँ। 381 00:30:20,667 --> 00:30:22,465 चलो चलते हैं। 382 00:30:30,131 --> 00:30:31,570 मैं मंटिस हूँ। 383 00:30:35,930 --> 00:30:37,222 तुम क्या कर रहे हो? 384 00:30:37,329 --> 00:30:38,687 मुस्कराते हुए। 385 00:30:39,733 --> 00:30:43,002 मैंने सुना है कि यह करना है आपके जैसे लोगों को बनाने के लिए। 386 00:30:43,869 --> 00:30:45,773 अगर आप ऐसा नहीं करते हैं। 387 00:30:47,289 --> 00:30:50,487 ओह। मैं अहंकार के ग्रह पर अकेला उठाया गया था। 388 00:30:50,598 --> 00:30:54,705 मुझे समझ में नहीं आता सामाजिक बातचीत की जटिलताओं। 389 00:30:57,872 --> 00:31:00,949 क्या मैं आपके पिल्ला को पालतू कर सकता हूँ? ये बहुत प्यारा है। 390 00:31:05,058 --> 00:31:05,760 हाँ। 391 00:31:05,761 --> 00:31:06,761 हा हा हा हा! 392 00:31:16,199 --> 00:31:18,789 इसे एक व्यावहारिक मजाक कहा जाता है! 393 00:31:23,649 --> 00:31:25,196 मुझे यह बेहद पसंद आया! 394 00:31:25,918 --> 00:31:27,969 मैंने अभी इसे बनाया है। 395 00:31:30,668 --> 00:31:32,203 मुझे एक विराम दें! 396 00:31:32,780 --> 00:31:34,975 इस बार के बाद, आप जा रहे हैं दिखाओ और बस अचानक ... 397 00:31:35,046 --> 00:31:37,321 ... तुम मेरे पिता बनना चाहते हो? - मैं तुम्हें सुनता हूं। 398 00:31:37,434 --> 00:31:38,909 आप जानते हैं, वैसे, यह एक जाल हो सकता है। 399 00:31:39,021 --> 00:31:41,393 ठीक? क्री ~ पेरूस, रावर्स ... 400 00:31:41,467 --> 00:31:43,446 ... वे सभी हमें मरना चाहते हैं। - मुझे पता है पर... 401 00:31:43,553 --> 00:31:44,313 पर क्या? 402 00:31:44,384 --> 00:31:47,444 आपने जो कहानी सुनाई वह क्या थी मुझे ज़ारदु हस्सेफ्राउ के बारे में? 403 00:31:47,551 --> 00:31:48,560 कौन? 404 00:31:48,631 --> 00:31:50,354 वह एक जादू नाव का स्वामित्व था। 405 00:31:51,944 --> 00:31:53,149 डेविड हैसलहॉफ? 406 00:31:53,391 --> 00:31:54,160 सही। 407 00:31:54,161 --> 00:31:56,790 एक जादू नाव में नहीं। एक बात कर कार 408 00:31:56,869 --> 00:31:58,272 उसने फिर से बात क्यों की? 409 00:31:58,384 --> 00:32:01,801 अपराध से लड़ने में उसकी मदद करने के लिए, और सहायक होने के लिए। 410 00:32:01,911 --> 00:32:04,569 एक बच्चे के रूप में, आप ले जाएगा आपकी जेब में उसकी तस्वीर ... 411 00:32:04,648 --> 00:32:05,979 और आप सब बताएंगे अन्य बच्चे ... 412 00:32:06,086 --> 00:32:08,528 ... कि वह तुम्हारा पिता था, लेकिन वह शहर से बाहर था। 413 00:32:08,604 --> 00:32:10,846 शूटिंग नाइट राइडर या यात्रा जर्मनी में अपने बैंड के साथ। 414 00:32:10,954 --> 00:32:13,194 मैंने तुमसे कहा था कि जब मैं नशे में था। अब आप इसे क्यों ला रहे हैं? 415 00:32:13,267 --> 00:32:14,347 मुझे वह कहानी पसंद है। 416 00:32:14,423 --> 00:32:15,750 मुझे उस कहानी से नफरत है। 417 00:32:16,367 --> 00:32:17,482 ये बहुत दुःख की बात है! 418 00:32:18,127 --> 00:32:21,939 एक बच्चे के रूप में, मैं अन्य सभी को देखता था बच्चे अपने पिता के साथ पकड़ते हैं। 419 00:32:22,552 --> 00:32:25,358 और मैं चाहता था कि, से अधिक दुनिया में कुछ भी। 420 00:32:25,434 --> 00:32:26,802 यह मेरा मुद्दा है, पीटर। 421 00:32:28,131 --> 00:32:30,468 क्या होगा अगर यह आदमी क्या आपका हैसलहॉफ़ है? 422 00:32:33,949 --> 00:32:35,569 बात सुनो। अगर वह समाप्त होता है बुराई हो रही है ... 423 00:32:36,395 --> 00:32:37,868 ... हम उसे मार देंगे। 424 00:32:45,135 --> 00:32:46,860 तुम मुझे उस लोमड़ी से छोड़ रहे हो? 425 00:32:46,967 --> 00:32:48,194 वह लोमड़ी नहीं है। 426 00:32:48,266 --> 00:32:50,212 अगर वह करती है तो उसे गोली मारो कुछ भी संदिग्ध। 427 00:32:50,868 --> 00:32:52,344 - या अगर आपको ऐसा लगता है। - ठीक है। 428 00:32:54,796 --> 00:32:56,090 अरे। यह सिर्फ एक होगा दिनों की जोड़ी। 429 00:32:56,241 --> 00:32:58,689 हम रॉकेट के सामने वापस आ जाएंगे जहाज को ठीक करना समाप्त कर दिया। 430 00:33:02,443 --> 00:33:03,596 क्या होगा अगर प्रभु आए? 431 00:33:03,918 --> 00:33:05,683 उनके लिए कोई रास्ता नहीं है पता है हम यहाँ हैं। चलिए चलते हैं। 432 00:33:06,582 --> 00:33:07,839 मैं अलग-अलग तरीकों के बारे में अनिश्चित हूं। 433 00:33:07,911 --> 00:33:09,052 भगवान, तुम एक बूढ़ी औरत की तरह हो। 434 00:33:09,164 --> 00:33:10,503 क्योंकि मैं बुद्धिमान हूँ? 435 00:33:12,146 --> 00:33:13,470 आपके पास इतना सामान क्यों है? 436 00:33:13,578 --> 00:33:15,670 मुझे ग्रूट नहीं चाहिए मेरी चीजों के साथ खेलना 437 00:33:19,010 --> 00:33:21,886 मुझे आशा है कि पिताजी उतने बड़े नहीं होंगे आप के रूप में डिक, अनाथ लड़का। 438 00:33:22,789 --> 00:33:26,994 आपका लक्ष्य यहाँ क्या है? आपसे नफरत करने के लिए हमेशा के लिए? 439 00:33:27,104 --> 00:33:29,117 क्योंकि यह काम कर रहा है। 440 00:34:13,125 --> 00:34:14,825 अरे। क्या मैं आपसे पूछ सकता हूं निजी प्रश्न? 441 00:34:16,665 --> 00:34:19,360 ओह! किसी ने कभी नहीं पूछा है मुझे एक व्यक्तिगत सवाल है। 442 00:34:19,472 --> 00:34:20,739 आपका एंटीना, वे क्या हैं? 443 00:34:20,849 --> 00:34:22,345 उनका उद्देश्य? 444 00:34:22,459 --> 00:34:24,432 हाँ, Quill और मेरे पास एक शर्त है। 445 00:34:25,366 --> 00:34:27,025 ओह। आपको यह कहना नहीं है। 446 00:34:27,096 --> 00:34:28,031 मैं कहता हूँ... 447 00:34:28,140 --> 00:34:30,300 कि अगर आप के माध्यम से जाने जा रहे हैं एक दरवाजा जो बहुत कम है ... 448 00:34:30,408 --> 00:34:33,502 ... एंटीना यह महसूस करेगा और आपको निराश होने से रोकें। 449 00:34:33,575 --> 00:34:36,019 सही। और अगर यह कुछ और है ... 450 00:34:36,142 --> 00:34:39,003 ... आप विशेष रूप से नहीं हो रहे हैं एक दरवाजे से decapitated, मैं जीत गया। 451 00:34:39,113 --> 00:34:41,232 वे दरवाजे महसूस करने के लिए नहीं हैं। 452 00:34:42,991 --> 00:34:43,819 मुझे लगता है... 453 00:34:43,933 --> 00:34:46,845 ... उनके पास कुछ करने के लिए है मेरी सहानुभूति क्षमताओं के साथ। 454 00:34:46,956 --> 00:34:48,049 वो क्या है? 455 00:34:48,190 --> 00:34:51,895 अगर मैं किसी को छूता हूं, तो मैं कर सकता हूं उनकी भावनाओं को महसूस करें। 456 00:34:52,002 --> 00:34:53,764 - आप दिमाग पढ़ते हैं? - नहीं। 457 00:34:53,908 --> 00:34:55,879 Telepaths विचारों को जानते हैं। 458 00:34:56,531 --> 00:34:58,224 Empaths भावनाओं महसूस करते हैं। 459 00:34:59,768 --> 00:35:00,990 भावनाएँ। 460 00:35:02,687 --> 00:35:03,980 क्या मैं? 461 00:35:05,136 --> 00:35:06,211 अच्छा ठीक है। 462 00:35:14,276 --> 00:35:15,325 आप प्यार महसूस करते हैं। 463 00:35:17,772 --> 00:35:20,324 हाँ, मुझे लगता है कि एक सामान्य महसूस करते हैं सिर्फ हर किसी के लिए निःस्वार्थ प्यार ... 464 00:35:20,472 --> 00:35:21,766 नहीं! 465 00:35:21,883 --> 00:35:24,288 रोमांटिक, यौन प्यार। 466 00:35:24,433 --> 00:35:25,233 नहीं, नहीं, मैं नहीं करता हूं। 467 00:35:25,381 --> 00:35:27,915 - उसके लिए! - नहीं! वो नहीं... 468 00:35:29,700 --> 00:35:30,470 ठीक है। 469 00:35:32,871 --> 00:35:37,035 उसने बस सबको बताया आपका गहरा, अंधेरा रहस्य! 470 00:35:37,180 --> 00:35:39,670 दोस्त, चलो, मुझे लगता है कि तुम हो थोड़ा सा overreacting। 471 00:35:39,778 --> 00:35:41,683 आपको इतना शर्मिंदा होना चाहिए! आह हा हा हा! 472 00:35:44,815 --> 00:35:46,761 मुझे करो मुझे करो मुझे करो 473 00:35:52,713 --> 00:35:55,804 मैंने कभी ऐसा हास्य महसूस नहीं किया है। 474 00:36:00,485 --> 00:36:01,791 तो अविश्वसनीय रूप से शांत नहीं है। 475 00:36:03,750 --> 00:36:04,708 क्विल। 476 00:36:08,036 --> 00:36:12,280 मुझे स्पर्श करें, और एकमात्र चीज जो आप हैं एक टूटा हुआ जबड़ा महसूस करने वाला होगा। 477 00:36:18,107 --> 00:36:22,931 मैं भावनाओं को भी बदल सकता हूं, कुछ हद तक। 478 00:36:23,037 --> 00:36:23,986 हाँ, क्या पसंद है? 479 00:36:24,706 --> 00:36:26,504 अगर मैं दुखी किसी को छूता हूं ... 480 00:36:27,151 --> 00:36:30,761 ... मैं उन्हें कम कर सकता हूं थोड़ी देर के लिए संतुष्टि। 481 00:36:30,870 --> 00:36:34,762 मैं एक जिद्दी व्यक्ति को अनुपालन कर सकता हूं। 482 00:36:35,521 --> 00:36:38,586 लेकिन मैं ज्यादातर इसका उपयोग करता हूं मेरी मास्टर नींद में मदद करें। 483 00:36:39,166 --> 00:36:43,482 वह रात में जागता है अपने वंश के बारे में सोच रहा है। 484 00:36:45,715 --> 00:36:46,920 मुझ पर से एक करो। 485 00:36:51,776 --> 00:36:53,032 नींद। 486 00:37:00,983 --> 00:37:05,266 मुझे यह गाना बहुत पसंद है। 487 00:37:07,998 --> 00:37:10,763 क्या आप वहां मौजूद हैं! 488 00:39:48,196 --> 00:39:49,645 अब इतना कठिन नहीं है, अपने सभी खिलौनों के बिना। 489 00:39:49,717 --> 00:39:50,910 क्या तुम हो 490 00:39:54,321 --> 00:39:55,436 ले जाएँ! 491 00:40:10,971 --> 00:40:12,095 बकवास। 492 00:40:17,741 --> 00:40:18,889 हे वहाँ, चूहा! 493 00:40:18,962 --> 00:40:21,190 यह कैसे चल रहा है, तुम नीले बेवकूफ हो? 494 00:40:22,053 --> 00:40:23,202 इतना बुरा नहीं। 495 00:40:23,816 --> 00:40:26,335 हम खुद को एक सुंदर मिला यहाँ अच्छा छोटा गग। 496 00:40:26,407 --> 00:40:29,250 काफी सुनहरे साथ यह सुनहरी लड़की खुद की उच्च राय ... 497 00:40:30,081 --> 00:40:33,545 ... ने हमें एक बड़ी राशि की पेशकश की है आपको और आपके दोस्तों को उसके पास पहुंचाओ ... 498 00:40:33,621 --> 00:40:34,885 ... क्योंकि वह तुम्हें मारना चाहती है। 499 00:40:35,718 --> 00:40:36,586 तुम्हारा मित्र... 500 00:40:37,273 --> 00:40:38,601 उनमें से बहुत सारे हैं। 501 00:40:38,713 --> 00:40:41,836 उसे मेरी मदद की ज़रूरत है। यदि आप उसकी परवाह करते हैं ... 502 00:40:41,950 --> 00:40:44,754 ... आपको पाने की जरूरत है मुझे इन बॉन्ड से बाहर। 503 00:40:44,864 --> 00:40:46,696 वे उसे मारने जा रहे हैं! 504 00:40:46,806 --> 00:40:49,181 मैं आपको बताउंगा, यह था आपको ढूंढना बहुत आसान है। 505 00:40:49,300 --> 00:40:51,274 मैंने एक ट्रेसर लगाया आपका जहाज वहां वापस ... 506 00:40:51,383 --> 00:40:52,786 ... ज़ांदर के साथ युद्ध के दौरान। 507 00:40:52,905 --> 00:40:55,123 मुझे अपना शब्द दो ग्रूथ को चोट नहीं पहुंचाएगी ... 508 00:40:55,198 --> 00:40:57,254 ... और मैं आपको बता दूंगा जहां बैटरी हैं। 509 00:40:58,120 --> 00:41:00,708 आपके लिए भाग्यशाली, मेरा शब्द का मतलब स्क्वाट नहीं है। 510 00:41:00,782 --> 00:41:03,263 अन्यथा, मैं वास्तव में आपको सौंप दूंगा। 511 00:41:03,372 --> 00:41:05,237 अन्यथा ... क्या? 512 00:41:05,348 --> 00:41:06,931 हम उन्हें बैटरी ले लेंगे। 513 00:41:07,042 --> 00:41:10,355 वे लायक हैं, क्या, ए खुले बाजार पर तिमाही मिल? 514 00:41:10,465 --> 00:41:12,762 उस पुजारी की पेशकश की हमें दस लाख 515 00:41:12,873 --> 00:41:15,784 एक चौथाई उसमें से केवल एक तिहाई है! 516 00:41:15,892 --> 00:41:16,976 एक चौथाई तीसरा नहीं है। 517 00:41:17,085 --> 00:41:18,813 एक चौथाई 25 है। 518 00:41:18,922 --> 00:41:19,676 नहीं। 519 00:41:19,787 --> 00:41:22,552 हम एक जोड़ी भी नहीं खरीद सकते हैं 25 इकाइयों के साथ जूते का। 520 00:41:22,660 --> 00:41:23,418 बहुत हो चुका! 521 00:41:23,529 --> 00:41:27,989 मुद्दा यह है कि हम बेवकूफ नहीं हैं गैलेक्सी के अभिभावकों को मारने में मदद करें! 522 00:41:28,096 --> 00:41:30,794 पूरे डांग नोवा कॉर्प्स हमारे ऊपर हो। 523 00:41:30,903 --> 00:41:32,379 यह सही नहीं है! 524 00:41:33,063 --> 00:41:35,581 मुझे बस यह कहना होगा एक बार, कप्तान। 525 00:41:36,303 --> 00:41:38,133 कोई फर्क नहीं पड़ता कि कितनी बार Quill आप betrays ... 526 00:41:38,206 --> 00:41:41,656 ... आप उसे किसी की तरह रक्षा करते हैं हममें से बाकी के बारे में बहुत मायने रखता है। 527 00:41:41,764 --> 00:41:42,733 मैं वही हूँ जो आपके लिए चिपक जाती है! 528 00:41:42,844 --> 00:41:44,495 इसे आसान ले लो, क्रैगलिन। 529 00:41:44,603 --> 00:41:45,580 सीधे सीधा, दोस्तों। वह नरम हो गया है। 530 00:41:45,653 --> 00:41:47,851 मुझे लगता है कि यह समय है नेतृत्व में एक बदलाव। 531 00:41:47,960 --> 00:41:50,697 अपने ~ गोब बंदूकें नीचे रखो! 532 00:41:56,859 --> 00:41:58,599 वाह! वाह! 533 00:41:58,600 --> 00:41:59,391 कुछ प्रकार का होना चाहिए शांतिपूर्ण संकल्प, फलास। 534 00:41:59,500 --> 00:42:02,486 या यहां तक ​​कि एक हिंसक, जहां मैं वहां खड़ा हूँ। 535 00:42:02,597 --> 00:42:05,146 खैर, हैलो लड़के। 536 00:42:23,747 --> 00:42:25,474 यह परिपक्व नहीं है। 537 00:42:30,761 --> 00:42:31,949 ईजीओ प्लानट 538 00:43:18,859 --> 00:43:22,210 आपका स्वागत है, हर कोई, मेरी दुनिया में। 539 00:43:22,968 --> 00:43:25,592 वाह। आपका अपना ग्रह है? 540 00:43:26,562 --> 00:43:29,045 आ जाओ। यह कोई बड़ा नहीं है आपके पृथ्वी के चंद्रमा से। 541 00:43:29,118 --> 00:43:30,742 विनम्रता। 542 00:43:31,531 --> 00:43:32,394 मुझें यह पसंद है। 543 00:43:33,265 --> 00:43:35,637 मैं भी असाधारण विनम्र हूँ। 544 00:44:20,201 --> 00:44:24,479 आप एक ग्रह के मालिक हैं और नष्ट कर सकते हैं सूट के बिना दो दर्जन स्पेसशिप। 545 00:44:25,132 --> 00:44:26,744 तुम बिल्कुल क्या हो 546 00:44:28,831 --> 00:44:31,879 मैं एक सेलेस्टियल, प्रेमी कहलाता हूं। 547 00:44:33,508 --> 00:44:35,847 एक दिव्य, एक भगवान की तरह? 548 00:44:37,392 --> 00:44:39,549 ओह, एक छोटा "जी", बेटा। 549 00:44:39,658 --> 00:44:42,687 कम से कम उन दिनों में मैं हूं ड्रैक्स के रूप में विनम्र महसूस कर रहा हूँ। 550 00:44:58,311 --> 00:45:01,537 मुझे नहीं पता कि मैं कहां से आया था, बिल्कुल। 551 00:45:01,645 --> 00:45:03,520 पहली बात मुझे याद है ... 552 00:45:03,628 --> 00:45:06,790 ... झिलमिलाते। में प्रवेश करें ब्रह्मांड, पूरी तरह से ... 553 00:45:07,620 --> 00:45:10,174 ... और पूरी तरह से अकेला। 554 00:45:11,252 --> 00:45:13,480 लाखों वर्षों से अधिक ... 555 00:45:13,588 --> 00:45:17,297 ... मैंने नियंत्रण करना सीखा मेरे चारों ओर अणु। 556 00:45:17,407 --> 00:45:21,063 मैं बेहतर और मजबूत हो गया। 557 00:45:22,744 --> 00:45:26,160 और मैंने वहां से इमारत जारी रखी। 558 00:45:26,304 --> 00:45:28,209 परत दर परत... 559 00:45:28,323 --> 00:45:31,339 ... वह ग्रह जो आप अभी चलते हैं। 560 00:45:32,136 --> 00:45:32,874 वाह। 561 00:45:33,629 --> 00:45:35,069 लेकिन मैं और चाहता था। 562 00:45:35,904 --> 00:45:37,378 मैं चाहता था ... 563 00:45:38,352 --> 00:45:39,681 ... जिसका अर्थ है। 564 00:45:40,658 --> 00:45:44,325 कुछ जीवन होना चाहिए ब्रह्मांड में ... 565 00:45:44,433 --> 00:45:47,122 ... बस मेरे अलावा, मैंने सोचा। 566 00:45:47,231 --> 00:45:51,832 और इसलिए, मैंने खुद को कार्य करने के लिए सेट किया इसे खोजने के लिए। 567 00:45:52,735 --> 00:45:54,172 मैंने बनाया... 568 00:45:54,286 --> 00:45:58,313 ... मैंने जैविक की कल्पना की जीवन की तरह होना ... 569 00:45:58,426 --> 00:46:02,522 ... सबसे मिनट के विस्तार के लिए नीचे। 570 00:46:03,562 --> 00:46:05,148 क्या आपने लिंग बनाया था? 571 00:46:05,341 --> 00:46:06,301 Dude! 572 00:46:06,445 --> 00:46:07,862 तुम्हारी क्या दिक्कत है? 573 00:46:08,003 --> 00:46:11,491 यदि वह एक ग्रह है, तो वह कैसे हो सकता है अपनी मां के साथ एक बच्चा बनाओ? 574 00:46:11,598 --> 00:46:14,081 वह उसे मार देगा! 575 00:46:14,499 --> 00:46:16,908 मैं ... उह! मुझे सुनने की जरूरत नहीं है मेरे माता-पिता कैसे ... 576 00:46:18,571 --> 00:46:19,540 क्यूं कर? 577 00:46:20,302 --> 00:46:24,556 मेरे पिता की कहानी बताएगी हर शीतकालीन संक्रांति में मेरी मां को अपनाना। 578 00:46:24,672 --> 00:46:26,002 बकवास। 579 00:46:26,111 --> 00:46:27,331 यह खूबसूरत था। 580 00:46:28,916 --> 00:46:30,546 आप मिट्टी के पास हैंग-अप हैं। 581 00:46:30,659 --> 00:46:33,391 हाँ, ड्रैक्स। मुझे एक लिंग मिला 582 00:46:34,329 --> 00:46:35,232 हा! धन्यवाद। 583 00:46:35,347 --> 00:46:36,715 - और यह आधा बुरा नहीं है। - हू! 584 00:46:37,653 --> 00:46:41,897 मुझे दर्द रिसेप्टर्स भी हैं और एक पाचन तंत्र ... 585 00:46:42,015 --> 00:46:44,715 ... और सभी साथ जंक। 586 00:46:44,853 --> 00:46:49,464 मैं इसका अनुभव करना चाहता था वास्तव में मानव होने का मतलब था। 587 00:46:49,572 --> 00:46:52,273 जैसा कि मैंने सितारों के बीच सेट किया है ... 588 00:46:53,250 --> 00:46:55,479 ... 'मैंने पाया ... 589 00:46:55,626 --> 00:46:57,317 ... मैंने क्या मांगा 590 00:46:59,254 --> 00:47:00,229 जिंदगी। 591 00:47:02,099 --> 00:47:04,961 मैं अकेला नहीं था ब्रह्मांड सब के बाद। 592 00:47:10,218 --> 00:47:11,692 तुम मेरी माँ से कब मिले? 593 00:47:15,654 --> 00:47:17,278 लंबे समय के बाद नहीं। 594 00:47:22,310 --> 00:47:26,862 यह मेरिडिथ के साथ था, कि मैं पहले अनुभवी प्यार। 595 00:47:27,656 --> 00:47:32,510 मैंने उसे अपनी नदी लिली कहा। 596 00:47:37,156 --> 00:47:39,021 और उस प्यार से, पीटर ... 597 00:47:42,337 --> 00:47:43,558 आप। 598 00:47:50,339 --> 00:47:53,148 मैंने आपके लिए इतनी देर तक खोज की है। 599 00:47:54,728 --> 00:47:56,851 और जब मैंने सुना पृथ्वी से एक आदमी ... 600 00:47:56,923 --> 00:47:59,949 ... जो एक इन्फिनिटी स्टोन आयोजित किया मरने के बिना उसके हाथ में ... 601 00:48:00,748 --> 00:48:04,236 ... मुझे पता था कि आप होना चाहिए जिस महिला को मैं प्यार करता था उसका बेटा। 602 00:48:05,353 --> 00:48:07,582 अगर तुम उससे प्यार करते हो, क्यों क्या तुमने उसे छोड़ दिया? 603 00:48:14,883 --> 00:48:16,597 आपको ~ चाहिए 604 00:48:18,048 --> 00:48:19,666 आपको ~ चाहिए 605 00:48:26,659 --> 00:48:28,924 आपको ~ चाहिए 606 00:48:31,508 --> 00:48:33,450 इसके लिए क्षमा करें! 607 00:49:18,118 --> 00:49:19,200 कप्तान! 608 00:49:19,310 --> 00:49:21,416 मेरी मदद करो! कृपया सहायता कीजिए! 609 00:49:22,069 --> 00:49:23,060 कप्तान! 610 00:49:26,041 --> 00:49:28,061 आप वो हैं जो उन लोगों को मार डाला ... 611 00:49:28,169 --> 00:49:30,124 ... उन्हें नेतृत्व करके गलत रास्ता नीचे। 612 00:49:30,949 --> 00:49:32,137 क्योंकि आप कमज़ोर हैं। 613 00:49:34,368 --> 00:49:35,735 और मूर्ख! 614 00:49:37,861 --> 00:49:40,023 यह यात्रियों के लिए समय है ... 615 00:49:40,134 --> 00:49:43,445 ... एक बार फिर महिमा के लिए उठने के लिए एक नए कप्तान के साथ ... 616 00:49:43,557 --> 00:49:45,753 Taserface! 617 00:49:45,754 --> 00:49:46,754 आह हा हा हा! 618 00:49:53,495 --> 00:49:55,536 मुझे माफ कर दो। आपका नाम है... 619 00:49:55,681 --> 00:49:57,192 ... यह टेसरफेस है? 620 00:49:58,065 --> 00:49:58,897 ये सही है। 621 00:49:59,006 --> 00:50:01,594 क्या आप टासर शूट करते हैं आपके चेहरे से बाहर? 622 00:50:01,709 --> 00:50:03,964 यह रूपक है! 623 00:50:04,109 --> 00:50:05,941 हाँ! 624 00:50:07,835 --> 00:50:08,888 किस लिए? 625 00:50:10,839 --> 00:50:14,290 के लिये... यह एक ऐसा नाम है जो डरता है ... 626 00:50:14,399 --> 00:50:15,837 ... के दिल में कोई भी इसे सुनता है! 627 00:50:18,426 --> 00:50:19,212 ठीक है। 628 00:50:19,940 --> 00:50:21,170 ठीक है... 629 00:50:21,278 --> 00:50:22,391 आप जो भी कहते हैं। 630 00:50:23,222 --> 00:50:24,099 तुम चुप रहो। 631 00:50:24,205 --> 00:50:25,287 आप अगले हो। 632 00:50:26,078 --> 00:50:30,862 Udonta, मैं गया हूँ लंबे समय तक इंतजार कर रहा है ... 633 00:50:30,939 --> 00:50:32,053 क्या? 634 00:50:34,175 --> 00:50:36,769 मुझे माफ कर दो। मुझे माफ़ कीजिए। 635 00:50:36,877 --> 00:50:40,123 मैं बस कल्पना रखता हूँ आप सुबह उठते हैं, महोदय ... 636 00:50:40,196 --> 00:50:42,206 ... दर्पण में देख रहे हैं और, सभी गंभीरता में, आपसे कह रहे हैं ... 637 00:50:43,279 --> 00:50:48,456 आप जानते हैं कि वास्तव में क्या होगा किक-गधा नाम? Taserface! 638 00:50:50,727 --> 00:50:52,811 आह हा हा! इस तरह मैं आपको अपने सिर में सुनता हूँ! 639 00:50:52,925 --> 00:50:56,917 मैं इसे और नहीं ले सकता! आपकी दूसरी पसंद क्या थी? 640 00:50:57,035 --> 00:50:58,244 स्क्रोटम हैट? 641 00:51:00,833 --> 00:51:04,222 नई योजना। हम आपको पहले मार रहे हैं। 642 00:51:04,600 --> 00:51:09,686 कुंआ। मरना निश्चित रूप से बेहतर है पूरे जीवन जीने के लिए ... 643 00:51:09,796 --> 00:51:13,860 ... एक मूर्ख शितबाग के रूप में जो सोचता है टेसरफेस एक अच्छा नाम है। 644 00:51:13,973 --> 00:51:16,813 आज के लिए यह काफी हत्या है। 645 00:51:20,158 --> 00:51:22,976 वह थानोस की बेटी है। 646 00:51:25,580 --> 00:51:28,683 मैंने सोचा कि आप सबसे बड़े थे आकाशगंगा में दुखद। 647 00:51:28,792 --> 00:51:31,019 वह तब था जब पिताजी थे मेरे बिल का भुगतान 648 00:51:31,925 --> 00:51:34,691 पुजारी चाहता है खुद को लोमड़ी मारो। 649 00:51:35,483 --> 00:51:39,653 और उसके सिर पर बक्षीस है कम से कम 12 क्री प्रांतों में। 650 00:51:41,203 --> 00:51:42,713 मैं आपको विश्वास दिलाता हूं... 651 00:51:42,826 --> 00:51:46,316 मैं एक के रूप में एक निशान के रूप में आसान नहीं हूँ अपने जादू छड़ी के बिना बूढ़े आदमी ... 652 00:51:46,425 --> 00:51:48,230 ... या एक बात कर रहे वुडलैंड जानवर। 653 00:51:50,142 --> 00:51:51,582 मुझे लेने का दस प्रतिशत चाहिए। 654 00:51:53,931 --> 00:51:55,835 और कुछ और चीजें। 655 00:51:57,711 --> 00:51:59,652 हमें हाथों का पूरा बक्सा मिला ... 656 00:51:59,765 --> 00:52:01,958 ... अगर वह काम नहीं करता है। - बस ठीक है। 657 00:52:02,067 --> 00:52:06,092 आप, ओह, उन्हें लगता है कि क्री है कप्तान को निष्पादित करने वाला होगा? 658 00:52:06,168 --> 00:52:09,764 क्री खुद पर विचार करें दयालु। यह दर्द रहित होगा। 659 00:52:10,591 --> 00:52:14,436 खैर, ओह, यह यहाँ है। यह हमें सबसे अच्छा जहाज मिला है। 660 00:52:14,514 --> 00:52:16,965 अहंकार के ग्रह का स्थान नौसेना में 661 00:52:17,039 --> 00:52:19,197 हम आपको दस प्रतिशत तार करेंगे एक बार भुगतान किया जाता है। 662 00:52:19,271 --> 00:52:21,534 तुम क्या करोगे आपके शेयर के साथ? 663 00:52:22,401 --> 00:52:26,894 एक बच्चे के रूप में, मेरे पिता Gamora होगा और मैं प्रशिक्षण में एक-दूसरे से लड़ता हूं। 664 00:52:28,337 --> 00:52:30,391 हर बार मेरी बहन प्रबल ... 665 00:52:31,081 --> 00:52:34,064 ... मेरे पिता एक को बदल देंगे मशीनरी के साथ मेरा टुकड़ा ... 666 00:52:34,174 --> 00:52:37,982 ... दावा कर रहा था कि वह मुझे चाहता था उसे बराबर होना 667 00:52:39,192 --> 00:52:40,536 लेकिन वह जीता। 668 00:52:41,186 --> 00:52:47,097 दोबारा और दोबारा और दोबारा, कभी एक बार refraining। 669 00:52:48,108 --> 00:52:50,412 तो, मैं अपनी बहन की हत्या के बाद ... 670 00:52:51,137 --> 00:52:55,127 ... मैं हर एक युद्धपोत खरीदूँगा मौत का कल्पनीय साधन। 671 00:52:55,197 --> 00:52:59,295 मैं अपने पिता की तरह शिकार करूंगा कुत्ते और मैं उसे धीरे-धीरे अलग कर दूंगा ... 672 00:52:59,404 --> 00:53:00,969 ...एक एक... 673 00:53:01,065 --> 00:53:05,359 जब तक वह कुछ समानता जानता है गहरा और असीम दर्द का ... 674 00:53:05,466 --> 00:53:08,347 ... मैं हर दिन जानता हूँ। 675 00:53:10,213 --> 00:53:11,687 हाँ ... 676 00:53:12,519 --> 00:53:15,053 ... मैं बात कर रहा था एक सुंदर हार। 677 00:53:15,159 --> 00:53:17,566 या एक अच्छी टोपी, आप जानते हैं। 678 00:53:17,639 --> 00:53:21,056 कुछ बनाने के लिए कुछ लड़कियों जाओ, ओह, यह अच्छा है। 679 00:53:25,013 --> 00:53:28,428 वैसे भी, खुश ट्रेल्स। 680 00:53:37,334 --> 00:53:40,495 मेरी मां ने मुझे सबको बताया पिता सितारों से थे। 681 00:53:43,384 --> 00:53:46,371 उसके पास मस्तिष्क का कैंसर था, इसलिए सभी ने सोचा कि वह भ्रमित था। 682 00:53:46,372 --> 00:53:47,129 पीटर। 683 00:53:47,247 --> 00:53:49,760 सुनो, मुझे विश्वास करना अच्छा लगेगा यह सब, मैं वास्तव में होगा। 684 00:53:49,828 --> 00:53:50,908 लेकिन तुम चले गए ... 685 00:53:51,015 --> 00:53:54,794 सबसे अद्भुत महिला कभी ... 686 00:53:54,831 --> 00:53:56,592 ... अकेले मरने के लिए। 687 00:53:56,701 --> 00:54:00,042 मैं नहीं छोड़ना चाहता था आपकी मां, पीटर। 688 00:54:00,152 --> 00:54:02,997 अगर मैं नियमित रूप से वापस नहीं आती मेरे ग्रह के लिए ... 689 00:54:03,072 --> 00:54:04,761 ... और इसके भीतर प्रकाश ... 690 00:54:04,835 --> 00:54:06,861 ... यह फार्म सूख जाएगा और नष्ट हो जाएगा। 691 00:54:06,968 --> 00:54:09,266 तो तुम वापस क्यों नहीं आए? आपने योंडू क्यों भेजा? 692 00:54:09,339 --> 00:54:11,859 एक आपराधिक, सभी लोगों के लिए, करने के लिए आओ और मुझे लाने के लिए। 693 00:54:11,963 --> 00:54:13,866 मैं तुम्हारी माँ से प्यार करता था, पीटर! 694 00:54:13,939 --> 00:54:16,674 मैं कदम उठाने के लिए खड़ा नहीं हो सका पृथ्वी पर पैर ... 695 00:54:16,787 --> 00:54:19,913 ... वह कहाँ नहीं रह रही थी! आप कल्पना नहीं कर सकते कि यह कैसा है! 696 00:54:20,056 --> 00:54:22,285 मुझे पता है कि वास्तव में क्या लगता है! 697 00:54:22,970 --> 00:54:24,769 मुझे उसे मरना पड़ा! 698 00:54:30,200 --> 00:54:35,055 लाखों और लाखों से अधिक मेरे अस्तित्व के वर्षों के ... 699 00:54:35,163 --> 00:54:37,102 ... मैंने कई गलतियां की हैं, पीटर। 700 00:54:38,468 --> 00:54:40,446 लेकिन आप उनमें से एक नहीं हैं। 701 00:54:42,499 --> 00:54:46,608 कृपया मुझे होने का मौका दें पिता वह मुझे बनना चाहती है। 702 00:54:52,311 --> 00:54:57,328 मुझे इतना कुछ चाहिए आपको इस ग्रह के बारे में सिखाता है ... 703 00:54:58,736 --> 00:55:00,040 ... और भीतर प्रकाश। 704 00:55:00,694 --> 00:55:03,333 वे आप का हिस्सा हैं, पीटर। 705 00:55:04,891 --> 00:55:06,439 आपका क्या अर्थ है? 706 00:55:07,481 --> 00:55:10,067 मुझे अपना हाथ दो, बेटा। 707 00:55:11,290 --> 00:55:12,427 यहाँ। 708 00:55:13,329 --> 00:55:15,090 उन्हें इस तरह पकड़ो। 709 00:55:21,058 --> 00:55:24,498 अब, अपनी आंखें बंद करो और ध्यान केंद्रित करें। 710 00:55:26,670 --> 00:55:29,079 अपने मस्तिष्क को ले लो इस ग्रह का केंद्र। 711 00:55:33,880 --> 00:55:36,472 हाँ! हाँ! 712 00:55:36,584 --> 00:55:37,630 वाह! 713 00:55:37,737 --> 00:55:39,346 - हाँ! - यह क्या था? 714 00:55:39,419 --> 00:55:41,401 ठीक है, बस आराम करो। ध्यान केंद्रित। 715 00:55:41,473 --> 00:55:42,843 तुम कर सकते हो। इसे वापस लाओ। 716 00:55:43,800 --> 00:55:44,576 हाँ! 717 00:55:45,919 --> 00:55:47,716 हाँ, अब, इसे आकार दें। 718 00:55:47,864 --> 00:55:51,274 उस ऊर्जा को महसूस करें। 719 00:55:55,430 --> 00:55:56,364 हाँ। 720 00:56:00,357 --> 00:56:01,470 आप घर पर है। 721 00:56:03,901 --> 00:56:04,940 पीटर। 722 00:56:38,647 --> 00:56:41,310 आप इसे कैसे प्राप्त करेंगे अजीब, गूंगा ग्रह? 723 00:56:42,176 --> 00:56:44,441 अहंकार ने मुझे अपने लार्वा राज्य में पाया। 724 00:56:44,585 --> 00:56:46,533 मेरे होमवर्क पर अनाथ। 725 00:56:47,254 --> 00:56:50,812 उसने मुझे हाथ से उठाया और मुझे अपने ही रूप में रखा। 726 00:56:51,679 --> 00:56:52,901 तो, तुम एक पालतू हो। 727 00:56:53,587 --> 00:56:55,169 मुझे लगता है। 728 00:56:56,719 --> 00:56:58,950 लोग आमतौर पर प्यारे पालतू जानवर चाहते हैं। 729 00:56:59,059 --> 00:57:01,106 अहंकार ऐसा क्यों चाहेंगे एक भयानक एक? 730 00:57:01,214 --> 00:57:02,904 मैं घृणित हूँ? 731 00:57:03,017 --> 00:57:05,288 आप देखकर डरते हैं, हां। 732 00:57:07,745 --> 00:57:09,507 - लेकिन यह एक अच्छी बात है। - ओह? 733 00:57:10,691 --> 00:57:12,742 जब आप बदसूरत हो और कोई तुम्हें प्यार करता है... 734 00:57:12,814 --> 00:57:14,126 ... आप जानते हैं कि वे प्यार करते हैं आप किसके लिए हैं 735 00:57:16,009 --> 00:57:18,308 सुंदर लोग कभी नहीं जानें कि किस पर विश्वास करना है। 736 00:57:18,379 --> 00:57:21,618 खैर, तो मैं निश्चित रूप से हूँ बदसूरत होने के लिए आभारी। 737 00:57:23,356 --> 00:57:26,513 वे पूल, वे याद दिलाते हैं मुझे एक समय का ... 738 00:57:26,591 --> 00:57:30,114 ... जब मैंने अपनी बेटी को ले लिया मेरे होमवर्क के भूले हुए झीलों। 739 00:57:31,520 --> 00:57:32,784 वह तुम्हारे जैसी थी। 740 00:57:32,893 --> 00:57:34,115 घृणित? 741 00:57:35,447 --> 00:57:36,418 मासूम। 742 00:58:09,063 --> 00:58:10,141 ड्राक्स? 743 00:58:11,265 --> 00:58:12,952 मैं कुछ है आपको बताना होगा 744 00:58:20,908 --> 00:58:22,172 क्या चल रहा है? 745 00:58:22,318 --> 00:58:24,139 यह सकल बग महिला मेरा नया दोस्त है 746 00:58:24,247 --> 00:58:27,589 मैं कई चीजें सीख रहा हूँ, जैसे मैं एक पालतू और बदसूरत हूँ। 747 00:58:28,315 --> 00:58:29,832 तुम बदसूरत नहीं हो। ड्राक्स। 748 00:58:29,903 --> 00:58:31,129 तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी? 749 00:58:31,205 --> 00:58:32,176 मैंटिस। 750 00:58:32,288 --> 00:58:34,122 क्या आप हमें दिखा सकते हैं हम रहेंगे? 751 00:58:35,526 --> 00:58:37,288 कोई और क्यों नहीं है इस ग्रह पर प्राणियों? 752 00:58:37,364 --> 00:58:39,023 ग्रह अहंकार है। 753 00:58:39,129 --> 00:58:42,221 एक कुत्ता एक आमंत्रित नहीं करेगा उसकी पीठ पर रहने के लिए पिस्सू। 754 00:58:42,329 --> 00:58:43,594 और तुम एक पिस्सू नहीं हो? 755 00:58:43,661 --> 00:58:45,387 मैं एक उद्देश्य के साथ एक पिस्सू हूँ। 756 00:58:46,577 --> 00:58:47,945 मैं उसे सोने में मदद करता हूँ। 757 00:58:49,345 --> 00:58:52,186 आप क्या कहने वाले थे इससे पहले कि मैं बाहर चला गया Drax करने के लिए? 758 00:58:57,202 --> 00:58:58,172 कुछ भी तो नहीं। 759 00:58:59,118 --> 00:59:00,667 आपके क्वार्टर इस तरह हैं। 760 00:59:08,146 --> 00:59:10,662 हम आपको पहुंचाते हैं सुबह में क्री। 761 00:59:13,874 --> 00:59:16,605 आप में से कोई भी नहीं चलेगा उसके बाद बहुत लंबा। 762 00:59:17,651 --> 00:59:19,126 ठीक है, टीज़रफेस। 763 00:59:20,101 --> 00:59:21,832 अरे, अन्य लोगों को बताओ, हमने कहा ... 764 00:59:21,944 --> 00:59:23,744 हाय, टीज़रफेस! 765 00:59:28,715 --> 00:59:31,661 ओह! हे, इस छोटे पौधे के बारे में क्या? क्या मैं इसे चट्टान से तोड़ सकता हूं? 766 00:59:31,771 --> 00:59:32,926 नहीं, जीईएफ। 767 00:59:33,034 --> 00:59:34,581 मारने के लिए यह बहुत प्यारा है। 768 00:59:34,688 --> 00:59:36,308 इसे दर्जी में ले जाएं। 769 00:59:38,255 --> 00:59:41,027 कोई अपराध नहीं, बल्कि आपके कर्मचारी झटके का एक गुच्छा हैं। 770 00:59:43,369 --> 00:59:48,442 मैं एक क्री युद्ध दास था 20 साल जब स्टाकर ने मुझे मुक्त किया। 771 00:59:50,565 --> 00:59:52,790 उसने मुझे Ravagers के साथ एक जगह की पेशकश की। 772 00:59:53,473 --> 00:59:56,924 उसने कहा, मुझे बस इतना करना है कोड का पालन किया गया था। 773 00:59:57,684 --> 00:59:59,300 लेकिन मैं जवान था ... 774 01:00:00,308 --> 01:00:03,937 ... और लालची और बेवकूफ। 775 01:00:05,016 --> 01:00:07,065 आप उन बैटरी चोरी की तरह। 776 01:00:07,172 --> 01:00:08,717 वह ज्यादातर ड्रैक्स था। 777 01:00:10,303 --> 01:00:12,880 मी और स्टाकर, और अन्य कप्तान ... 778 01:00:14,362 --> 01:00:16,699 ... हम इससे अलग नहीं होंगे आप और आपके मित्र। 779 01:00:17,637 --> 01:00:19,577 मेरे पास एकमात्र परिवार था। 780 01:00:20,448 --> 01:00:22,141 जब मैंने कोड तोड़ दिया ... 781 01:00:24,518 --> 01:00:26,062 ... उन्होंने मुझे निर्वासित कर दिया। 782 01:00:27,215 --> 01:00:29,336 यह वही है जो मैं लायक हूं। 783 01:00:29,443 --> 01:00:31,173 धीमा, नाटक रानी। 784 01:00:31,282 --> 01:00:32,474 आप लायक हो सकते हैं यह, लेकिन मैं नहीं करता। 785 01:00:32,550 --> 01:00:33,845 हमें यहां से बाहर निकलना होगा। 786 01:00:35,615 --> 01:00:36,915 Quill कहां है? 787 01:00:37,023 --> 01:00:39,359 आह, वह अपने बूढ़े आदमी के साथ चला गया। 788 01:00:40,224 --> 01:00:41,844 अहंकार? - हाँ। 789 01:00:41,987 --> 01:00:44,003 यह गूंगा-गधे के नामों का एक दिन है। 790 01:00:46,849 --> 01:00:50,157 आप मुस्कराए। एक सेकंड के लिए वहाँ मुझे एक गर्म महसूस हो गया। 791 01:00:50,229 --> 01:00:52,419 लेकिन फिर यह बर्बाद हो गया था उन घृणित गधे दांत। 792 01:00:52,497 --> 01:00:55,410 आप एक पेशेवर की तरह हो asshole, या क्या? 793 01:00:55,519 --> 01:00:56,564 बहुत ज्यादा समर्थक 794 01:00:56,676 --> 01:00:58,907 आपने Quill क्यों नहीं दिया अहंकार की तरह तुमने वादा किया? 795 01:00:59,699 --> 01:01:01,242 वह पतला था। 796 01:01:02,142 --> 01:01:05,988 वह उन जगहों पर फिट बैठता है जो हम नहीं कर सके। चोर के लिए अच्छा है। 797 01:01:06,289 --> 01:01:07,289 अहां। 798 01:01:11,851 --> 01:01:14,114 मुझे इस बारे में एक विचार आया यहां से निकलने के लिए। 799 01:01:15,882 --> 01:01:17,717 लेकिन हमें इसकी आवश्यकता होगी आपका छोटा दोस्त 800 01:01:19,375 --> 01:01:21,026 Mascot! Mascot! Mascot! 801 01:01:33,443 --> 01:01:35,886 आप सभी चाहते हैं गिर गया ~ सॉसेज नशे में? 802 01:01:43,258 --> 01:01:45,345 देखो यह कितना प्यारा है जब यह सब उलझा हुआ है। 803 01:01:45,490 --> 01:01:47,503 यह भगवान-डांग कीमती है। 804 01:02:01,521 --> 01:02:03,104 श्श्श! हे, टहनी! 805 01:02:03,212 --> 01:02:04,470 यहाँ आओ। 806 01:02:05,629 --> 01:02:06,603 आ जाओ। 807 01:02:13,624 --> 01:02:14,743 ओ आदमी। 808 01:02:14,853 --> 01:02:16,116 उन्होंने आपके साथ क्या किया? 809 01:02:19,147 --> 01:02:21,376 अरे, आप करना चाहते हैं हमें यहां से निकलने में मदद करें? 810 01:02:22,315 --> 01:02:25,770 मुझे कुछ चाहिए जो आपको चाहिए पाने और वापस लाने के लिए। 811 01:02:25,877 --> 01:02:30,515 कप्तान के क्वार्टर में, एक प्रोटोटाइप फिन है। 812 01:02:30,624 --> 01:02:32,674 जिस चीज को मैंने अपने सिर में पहना था। 813 01:02:32,787 --> 01:02:37,137 बंक के बगल में एक दराज है। यह उसमें है। यह लाल हो गया है। 814 01:02:37,285 --> 01:02:38,225 आपको यह मिला? 815 01:03:13,488 --> 01:03:15,144 - उह - यह मेरा अंडरवियर है। 816 01:03:15,252 --> 01:03:17,515 हाँ, मुझे पूरा यकीन था कि उसने नहीं किया था पता है कि आप किस बारे में बात कर रहे थे। 817 01:03:17,627 --> 01:03:19,320 आपको समझा देना है यह अधिक सावधान है। 818 01:03:20,858 --> 01:03:24,560 यह एक प्रोटोटाइप फिन है। 819 01:03:29,950 --> 01:03:33,186 यह एक Orloni है। यह एक फिन है, ग्रूट। 820 01:03:33,291 --> 01:03:35,016 आप इस बार कोशिश करते हैं। 821 01:03:36,026 --> 01:03:36,982 ठीक है। 822 01:03:38,095 --> 01:03:40,539 वह वोर्कर की आंख है। 823 01:03:40,648 --> 01:03:42,696 वह सोते समय बाहर ले जाता है। 824 01:03:42,805 --> 01:03:44,290 जाओ, फिर देखो। 825 01:03:44,402 --> 01:03:45,620 लेकिन यहाँ आंख छोड़ दो। 826 01:03:46,415 --> 01:03:47,277 क्यूं कर? 827 01:03:47,387 --> 01:03:49,112 वह कल उठने वाला है ... 828 01:03:49,219 --> 01:03:50,978 और वह नहीं जानता ... 829 01:03:51,086 --> 01:03:53,352 ... जहां उसकी आंख है! हा हा हा हा! 830 01:04:00,096 --> 01:04:01,966 वह एक डेस्क है। 831 01:04:02,074 --> 01:04:04,447 हमने आपको बताया कि यह बड़ा था। 832 01:04:11,351 --> 01:04:13,093 मुझे बताओ तुम लोगों के पास है एक रेफ्रिजरेटर कहीं ... 833 01:04:13,199 --> 01:04:15,471 ... के एक गुच्छा के साथ मानव पैर की उंगलियों को तोड़ दिया। 834 01:04:16,371 --> 01:04:19,361 ठीक है, तो चलो बस सहमत हैं इस पर कभी चर्चा नहीं करने के लिए। 835 01:04:23,397 --> 01:04:27,370 जिस ड्रॉवर को आप खोलना चाहते हैं इस पर यह प्रतीक है। 836 01:04:27,836 --> 01:04:28,676 ठीक है? 837 01:04:37,845 --> 01:04:39,441 क्या? नहीं! 838 01:04:39,550 --> 01:04:41,206 वह सोचता है कि तुम उसे चाहते हो एक टोपी के रूप में पहनने के लिए। 839 01:04:41,285 --> 01:04:42,725 मैंने यही नहीं कहा! 840 01:04:42,833 --> 01:04:45,066 - मैं ग्रूथ हूँ! - वह राहत मिली है कि आप उसे नहीं चाहते हैं। 841 01:04:45,175 --> 01:04:46,793 - मैं ग्रूथ हूँ। - वह टोपी से नफरत करता है। 842 01:04:46,863 --> 01:04:47,589 मैं ग्रूथ हूँ। 843 01:04:47,590 --> 01:04:48,963 किसी पर भी, सिर्फ खुद ही नहीं। 844 01:04:49,033 --> 01:04:49,823 मैं ग्रूथ हूँ। 845 01:04:49,897 --> 01:04:51,553 एक मिनट, आप किसी को सोचते हैं एक अजीब आकार का सिर है ... 846 01:04:51,665 --> 01:04:54,254 ... अगले मिनट, सिर्फ इसलिए, आप उस सिर का हिस्सा महसूस करते हैं टोपी है। 847 01:04:55,008 --> 01:04:56,375 यही कारण है कि आपको टोपी पसंद नहीं है? 848 01:04:57,163 --> 01:04:59,683 यह एक महत्वपूर्ण है अभी बातचीत? 849 01:05:34,736 --> 01:05:35,743 तुम्हारे पास क्या है 850 01:05:44,189 --> 01:05:46,344 मैं एक विद्रोह करने का मतलब नहीं था। 851 01:05:48,644 --> 01:05:50,516 उन्होंने मेरे सभी दोस्तों को मार डाला। 852 01:05:53,935 --> 01:05:56,775 तीसरा चतुर्भुज प्राप्त करें रिलीज के लिए तैयार 853 01:06:03,281 --> 01:06:04,113 एक और चीज़। 854 01:06:05,846 --> 01:06:07,823 आपको कोई क्लोन मिला है जहाज पर Quill का पुराना संगीत? 855 01:06:54,707 --> 01:06:56,149 उसे मिल गया है! 856 01:06:56,227 --> 01:06:57,594 योंडू को फिन मिला! 857 01:06:57,707 --> 01:06:58,642 चले जाओ! 858 01:07:37,507 --> 01:07:38,698 वहाँ नीचे! 859 01:09:35,782 --> 01:09:37,686 तुम पागल हो! 860 01:09:39,287 --> 01:09:41,514 पूरा जहाज उड़ जाएगा। 861 01:09:52,518 --> 01:09:53,910 पूरा जहाज नहीं। 862 01:10:12,346 --> 01:10:13,392 यह कौन है? 863 01:10:13,465 --> 01:10:17,244 मैं तुम्हें भेज रहा हूँ योंडु के जहाज के लिए निर्देशांक। 864 01:10:18,513 --> 01:10:20,812 - चतुर्भुज को छोड़ दो! - ऐ, कप्तान! 865 01:10:20,923 --> 01:10:22,251 मैं केवल एक चीज पूछता हूं। 866 01:10:22,362 --> 01:10:25,417 वह आपका महायाजक ... 867 01:10:25,530 --> 01:10:30,064 ... उसे नाम बताओ वह आदमी जिसने अपने भाग्य को सील कर दिया। 868 01:10:30,710 --> 01:10:32,761 Taserface! 869 01:10:58,300 --> 01:10:59,702 कहाँ, कप्तान? 870 01:10:59,776 --> 01:11:00,710 अहंकार। 871 01:11:02,648 --> 01:11:04,058 कोई लड़का नहीं! 872 01:11:12,264 --> 01:11:17,511 यह स्वस्थ, स्तनधारी शरीर नहीं है एक समय में 50 से अधिक कूद कूदने के लिए। 873 01:11:17,622 --> 01:11:18,526 मुझे पता है कि। 874 01:11:18,635 --> 01:11:21,114 हम 700 करने वाले हैं! 875 01:11:35,817 --> 01:11:38,337 तो, मुझे लगता है कि यह सब कुछ हो सकता है मेरा दिन बनो 876 01:11:39,850 --> 01:11:42,539 रॉकेट? रॉकेट, क्या तुम वहाँ हो? 877 01:11:50,307 --> 01:11:51,451 तुम क्या कर रहे हो, पीटर? 878 01:11:54,223 --> 01:11:55,806 मेरे साथ नाचो। 879 01:11:55,915 --> 01:11:57,930 मैं तुम्हारे साथ नृत्य नहीं कर रहा हूँ। 880 01:11:58,038 --> 01:11:59,587 यह सैम कुक है ... 881 01:12:00,342 --> 01:12:03,433 ...सबसे बड़े में से एक पृथ्वी के गायक हर समय। 882 01:12:35,099 --> 01:12:37,149 ड्रैक्स का कहना है कि आप नर्तक नहीं हैं। 883 01:12:38,559 --> 01:12:40,432 यदि आप कभी इस बारे में किसी को बताते हैं ... 884 01:12:40,572 --> 01:12:42,583 ... मैं तुम्हें मार दूंगा। 885 01:12:43,460 --> 01:12:47,489 हम कुछ कब करने जा रहे हैं हमारे बीच इस अस्पष्ट बात के बारे में? 886 01:12:48,320 --> 01:12:50,045 क्या अस्पष्ट बात है? 887 01:12:51,735 --> 01:12:52,741 इस... 888 01:12:53,613 --> 01:12:56,133 ... चीयर्स, सैम और डियान ... 889 01:12:56,788 --> 01:12:59,763 ... लड़का और एक लड़की पर टीवी शो जो एक दूसरे को खोदते हैं ... 890 01:12:59,870 --> 01:13:02,244 ... लेकिन इसे कभी नहीं कहें क्योंकि टीवी रेटिंग नीचे जायेगी ... 891 01:13:02,355 --> 01:13:03,436 ...चिज की तरह। 892 01:13:03,581 --> 01:13:05,268 यहाँ कोई अस्पष्ट बात नहीं है। 893 01:13:07,571 --> 01:13:11,013 खैर, यह एक पकड़ -22 है, क्योंकि अगर आपने कहा तो यह बात की जाएगी ... 894 01:13:11,014 --> 01:13:14,013 ... और आप झूठे होंगे। तो, यह नहीं कहकर ... 895 01:13:14,731 --> 01:13:17,752 ...आप सच बोल रहे हो और यह स्वीकार कर रहा है कि वहाँ है। 896 01:13:19,155 --> 01:13:20,860 नहीं, यह मैं नहीं हूं ... 897 01:13:23,302 --> 01:13:27,617 हमें क्या चर्चा करनी चाहिए अभी इस जगह के बारे में कुछ है। 898 01:13:28,383 --> 01:13:29,958 यह सही नहीं लगता है। 899 01:13:30,416 --> 01:13:32,068 तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी? 900 01:13:32,898 --> 01:13:34,878 तुम वह हो जो चाहता था कि मैं यहाँ आऊं। 901 01:13:34,984 --> 01:13:35,874 वह लड़की, मंटिस ... 902 01:13:35,949 --> 01:13:37,275 ... वह कुछ डरती है। 903 01:13:37,384 --> 01:13:40,191 आप क्यों लेने की कोशिश कर रहे हैं यह मुझसे दूर है? 904 01:13:40,263 --> 01:13:41,257 मैं कोशिश नहीं कर रहा हूँ ... 905 01:13:41,365 --> 01:13:43,930 वह मेरे पिता हैं। वह खून है 906 01:13:44,044 --> 01:13:45,951 खैर आपके पास धरती पर खून है, आप वहां कभी वापस नहीं जाना चाहते थे। 907 01:13:46,025 --> 01:13:47,719 दोबारा, तुमने मुझे यहाँ आ गया। 908 01:13:47,802 --> 01:13:50,386 और पृथ्वी, पृथ्वी जगह है जहां मेरी मां मेरे सामने मर गई। 909 01:13:50,459 --> 01:13:53,673 नहीं, ऐसा इसलिए है क्योंकि वह जगह है असली, और यह एक कल्पना है। 910 01:13:53,743 --> 01:13:56,479 यह वास्तविक है! मैं केवल आधा इंसान हूँ, याद है? 911 01:13:56,552 --> 01:13:58,136 वह आधा है जिसके बारे में मुझे चिंता है। 912 01:13:58,214 --> 01:13:59,434 ओह, तो ... मुझे मिल गया। आप को ईर्ष्या हो रही है... 913 01:13:59,507 --> 01:14:03,749 ... क्योंकि मैं ईश्वर का हिस्सा हूं और आप पसंद करते हैं जब मैं कमज़ोर हूं। 914 01:14:03,855 --> 01:14:06,011 आप शुरू करने के लिए अपरिवर्तनीय थे। 915 01:14:06,090 --> 01:14:07,891 मैं सक्षम नहीं हुआ रॉकेट तक पहुंचने के लिए। 916 01:14:07,997 --> 01:14:09,616 मैं बाहर जाने जा रहा हूँ और संकेत प्राप्त करने का प्रयास करें। 917 01:14:09,724 --> 01:14:12,270 आपको पता है कि? यह सब के बाद चीयर्स नहीं है। 918 01:14:12,383 --> 01:14:15,296 यह वही है जो शो है एक व्यक्ति को तैयार है ... 919 01:14:15,442 --> 01:14:18,388 ... खुद को नए तक खोलें संभावनाएं, और अन्य व्यक्ति ... 920 01:14:18,531 --> 01:14:21,908 ... एक झटका है जो किसी पर भरोसा नहीं करता! 921 01:14:22,017 --> 01:14:24,103 यह एक ऐसा शो है जो अस्तित्व में नहीं है! 922 01:14:24,179 --> 01:14:25,983 यही कारण है कि इसे शून्य रेटिंग मिलेगी। 923 01:14:26,057 --> 01:14:28,744 मुझे नहीं पता कि चीयर्स क्या है। 924 01:14:29,680 --> 01:14:31,191 अंततः मैं अपने परिवार को मिला। क्या आप इसे समझ नहीं सकते? 925 01:14:58,321 --> 01:14:59,430 मैंने सोचा था कि आप डर गए थे। 926 01:15:30,102 --> 01:15:31,103 मनोरोगी! 927 01:17:30,550 --> 01:17:31,524 क्या आप मेरे साथ मजाक कर रहे हैं! 928 01:17:56,871 --> 01:17:57,584 मैं जीता। 929 01:17:57,693 --> 01:17:59,594 मैं जीतता हूं, मैंने आपको युद्ध में सबसे अच्छा लगाया। 930 01:17:59,708 --> 01:18:01,720 नहीं। मैंने तुम्हारा जीवन बचाया 931 01:18:01,793 --> 01:18:03,658 ठीक है तुम बेवकूफ थे मुझे रहने के लिए पर्याप्त है। 932 01:18:03,659 --> 01:18:04,428 तुमने मुझे रहने दो! 933 01:18:04,498 --> 01:18:06,408 मुझे तुम्हारी जरूरत नहीं है हमेशा कोशिश करो और मुझे हराने! 934 01:18:06,484 --> 01:18:08,890 मैं वह नहीं हूं जो बस भर गया ब्रह्मांड सिर्फ इसलिए कि मैं जीतना चाहता था। 935 01:18:08,997 --> 01:18:10,830 मुझे मत बताओ कि मैं क्या चाहता हूं। 936 01:18:10,936 --> 01:18:11,865 मुझे बताने की ज़रूरत नहीं है आप क्या चाहते हैं! 937 01:18:11,972 --> 01:18:12,781 यह स्पष्ट है! 938 01:18:12,856 --> 01:18:15,411 आप वह थे जो जीतना चाहते थे। और मैं बस एक बहन चाहता था! 939 01:18:23,005 --> 01:18:24,370 तुम सब मेरे पास थे। 940 01:18:25,271 --> 01:18:27,750 लेकिन आप एक थे जीतने की जरूरत है। 941 01:18:29,282 --> 01:18:31,144 Thanos मेरी आंख खींच लिया मेरे सिर से ... 942 01:18:31,902 --> 01:18:33,519 ... और मेरी खोपड़ी से मेरा दिमाग ... 943 01:18:34,929 --> 01:18:36,479 ... और मेरे शरीर से मेरी बांह ... 944 01:18:37,957 --> 01:18:39,787 ...आपके कारण। 945 01:18:50,368 --> 01:18:52,990 अद्भुत मिक्स वोल। 2 946 01:19:03,778 --> 01:19:04,940 तुम ठीक हो, बेटा? 947 01:19:06,996 --> 01:19:11,953 मैंने देखा कि आपकी लड़की बंद हो गई है काफी पहले एक हफ में थोड़ा पहले। 948 01:19:12,098 --> 01:19:12,892 हाँ। 949 01:19:13,729 --> 01:19:15,057 यह सौभाग्यपूर्ण है, ... 950 01:19:15,171 --> 01:19:16,900 ... आप इस गाने को सुन रहे हैं। 951 01:19:17,477 --> 01:19:19,167 आप जानते हैं, ओह, "ब्रांडी?" 952 01:19:19,274 --> 01:19:21,033 ग्लास देखकर? 953 01:19:22,656 --> 01:19:24,419 आपकी माँ का पसंदीदा 954 01:19:25,250 --> 01:19:27,081 हाँ। हाँ यह था। 955 01:19:27,191 --> 01:19:29,815 पृथ्वी का सबसे बड़ा संगीत रचनाएं 956 01:19:29,924 --> 01:19:31,254 शायद यह बहुत महान है। 957 01:19:31,367 --> 01:19:32,806 हाँ हाँ! 958 01:19:32,918 --> 01:19:37,091 आप जानते हैं, पीटर, आप और मैं, हम हैं ... हम उस गीत में नाविक हैं। 959 01:19:38,896 --> 01:19:44,391 वह गर्मी के दिन आया था। दूर से उपहार लाओ। 960 01:19:45,002 --> 01:19:48,644 मैंने बच्चे को पसंद किया आपकी मां में 961 01:19:48,769 --> 01:19:51,490 या स्वतंत्रता आपने गामोरा लाया। 962 01:19:53,861 --> 01:19:57,246 ब्रांडी, तुम एक अच्छी लड़की हो। 963 01:19:57,357 --> 01:20:00,195 आप कितनी अच्छी पत्नी होगी। 964 01:20:01,710 --> 01:20:07,641 मेरा जीवन मेरा प्यार, मेरी महिला, समुद्र है। 965 01:20:08,506 --> 01:20:10,917 समुद्र नाविक वापस बुलाता है। 966 01:20:11,028 --> 01:20:13,579 और वह लड़की से प्यार करता है, लेकिन वह उसकी जगह नहीं है। 967 01:20:14,297 --> 01:20:19,083 समुद्र उसके रूप में कहते हैं इतिहास महान पुरुषों पर कॉल करता है। 968 01:20:19,838 --> 01:20:23,614 और कभी-कभी हम वंचित हैं प्राणियों के सुख। 969 01:20:24,371 --> 01:20:27,066 ठीक है, आप नहीं हो सकता है प्राणघातक, लेकिन मैं ... 970 01:20:27,211 --> 01:20:28,038 नहीं, पीटर। 971 01:20:28,182 --> 01:20:30,625 मौत एक रहेगी हम दोनों के लिए अजनबी ... 972 01:20:31,239 --> 01:20:33,429 ... जब तक प्रकाश इस ग्रह में जलता है। 973 01:20:34,328 --> 01:20:35,626 - मैं अमर हूँ? - एमएम-एचएम। 974 01:20:37,758 --> 01:20:39,196 वास्तव में? 975 01:20:39,303 --> 01:20:42,253 हाँ! जब तक यह प्रकाश मौजूद है। 976 01:20:43,726 --> 01:20:47,608 और मैं प्रकाश का उपयोग कर सकते हैं शांत चीजें बनाएं, जैसे ... 977 01:20:47,715 --> 01:20:49,589 ... आपने इस पूरे ग्रह को कैसे बनाया? 978 01:20:49,734 --> 01:20:52,287 अच्छा, यह आपको कुछ ले सकता है अभ्यास के लाख साल ... 979 01:20:52,400 --> 01:20:55,278 ... आपको मिलने से पहले वास्तव में अच्छा है। 980 01:20:55,389 --> 01:20:56,287 लेकिन हां! 981 01:20:56,359 --> 01:20:58,152 क्या? 982 01:20:58,301 --> 01:21:01,212 ये है...! खैर, के लिए तैयार हो जाओ पीएसी-मैन की एक 800 फुट की मूर्ति ... 983 01:21:01,325 --> 01:21:02,439 ... स्केलेटर और हीदर लॉकलीर के साथ। 984 01:21:02,440 --> 01:21:03,166 जो तुम्हे चाहिये। 985 01:21:03,274 --> 01:21:05,050 मैं कुछ अजीब बकवास कर रहा हूँ। 986 01:21:05,202 --> 01:21:08,543 आप जानते हैं, पीटर, यह है एक जबरदस्त ज़िम्मेदारी 987 01:21:08,690 --> 01:21:11,637 केवल हम ब्रह्मांड को रीमेक कर सकते हैं। 988 01:21:11,747 --> 01:21:15,155 केवल हम ही ले सकते हैं ब्रह्मांड की पुल ... 989 01:21:15,301 --> 01:21:17,457 ... और इसे ले जाएं जहां इसे जाने की जरूरत है। 990 01:21:19,401 --> 01:21:20,126 कैसे? 991 01:21:31,866 --> 01:21:33,067 मेरे साथ आओ। 992 01:21:44,177 --> 01:21:45,614 ड्राक्स। ड्राक्स। 993 01:21:45,728 --> 01:21:48,498 ड्राक्स! ड्राक्स! हमें बात करने की जरूरत है। 994 01:21:50,954 --> 01:21:52,213 मुझे माफ कर दो। 995 01:21:53,257 --> 01:21:55,382 लेकिन मुझे एक औरत पसंद है उसकी हड्डियों पर कुछ मांस। 996 01:21:55,463 --> 01:21:56,191 क्या? 997 01:21:56,335 --> 01:22:00,690 मैंने आपको आसानी से नीचे जाने की कोशिश की आपको बता रहा है कि मैंने आपको घृणित पाया है। 998 01:22:00,800 --> 01:22:02,094 नहीं, ऐसा नहीं है ... 999 01:22:06,050 --> 01:22:07,233 तुम क्या कर रहे हो? 1000 01:22:08,746 --> 01:22:11,128 मैं तुम्हारे साथ रहने की कल्पना कर रहा हूँ। 1001 01:22:11,129 --> 01:22:11,884 ड्रैक्स, यह नहीं है ... 1002 01:22:11,885 --> 01:22:14,367 मुझे आपको यह पसंद नहीं है। 1003 01:22:14,475 --> 01:22:17,018 मुझे यह भी पता नहीं है आप जिस चीज के हैं 1004 01:22:17,089 --> 01:22:19,778 अरे! व्यक्तिगत पाने की कोई ज़रूरत नहीं है। 1005 01:22:19,855 --> 01:22:23,203 बात सुनो! अहंकार वह वही मिला जो वह चाहता था। 1006 01:22:23,311 --> 01:22:24,826 मुझे आपको पहले बताया जाना चाहिए था। 1007 01:22:24,900 --> 01:22:28,324 मैं बेवकूफ हूँ आप खतरे में हैं 1008 01:22:35,273 --> 01:22:36,316 वो क्या है? 1009 01:22:39,185 --> 01:22:44,036 अब, आपको समायोजित करने की जरूरत है जिस तरह से आप जीवन को संसाधित करते हैं। 1010 01:22:44,148 --> 01:22:48,586 हमारे चारों ओर सब कुछ, लड़की सहित ... 1011 01:22:48,693 --> 01:22:51,034 ... सब कुछ अस्थायी है। 1012 01:22:51,827 --> 01:22:54,570 हम है हमेशा के लिए। 1013 01:22:55,294 --> 01:22:56,655 अनंत काल उबाऊ नहीं होता है? 1014 01:22:56,769 --> 01:22:58,822 यदि आपके पास कोई उद्देश्य नहीं है, तो पीटर। 1015 01:22:58,897 --> 01:23:00,981 यही कारण है कि तुम यहाँ हो। 1016 01:23:01,706 --> 01:23:04,148 मैंने आपको बताया कि उन सभी वर्षों पहले ... 1017 01:23:04,263 --> 01:23:08,324 ... मैं एक unceasing था जीवन खोजने के लिए आवेग। 1018 01:23:08,971 --> 01:23:13,233 लेकिन मैंने आपको क्या नहीं बताया मैं अंततः इसे कैसे मिला। 1019 01:23:14,424 --> 01:23:15,973 यह सब इतना था ... 1020 01:23:17,919 --> 01:23:19,508 ... निराशाजनक। 1021 01:23:20,231 --> 01:23:23,623 और वह तब आया जब मैं आया ... 1022 01:23:24,343 --> 01:23:29,086 ... एक गहन अहसास के लिए। 1023 01:23:30,290 --> 01:23:34,653 मेरी सहज इच्छा है अन्य जिंदगी तलाशो ... 1024 01:23:35,514 --> 01:23:39,936 ... ऐसा नहीं था कि मैं उस जीवन के बीच चल सकता है। 1025 01:23:42,461 --> 01:23:43,431 पीटर। 1026 01:23:44,842 --> 01:23:48,939 मुझे अर्थ मिला है। 1027 01:24:07,069 --> 01:24:08,043 मैँ इसे देखता हूँ। 1028 01:24:10,530 --> 01:24:11,933 अनंत काल। 1029 01:24:12,825 --> 01:24:13,838 हे भगवान। 1030 01:24:24,306 --> 01:24:25,745 हमें इस ग्रह को दूर करने की जरूरत है। 1031 01:24:38,822 --> 01:24:40,042 ओह आदमी। 1032 01:24:40,155 --> 01:24:42,959 वैसे भी, मैं ऐसा करने से पहले अशिष्टता से बाधित 1033 01:24:43,068 --> 01:24:45,878 उस समय, मैं था एक संघीय एक्सप्रेस आदमी। 1034 01:24:56,279 --> 01:24:58,222 तुम क्या कर रहे हो, लड़का? 1035 01:24:58,366 --> 01:24:59,518 मैं कैसे बता सकता था तुमने उसके बारे में बात की ... 1036 01:24:59,626 --> 01:25:01,610 ... यह अहंकार बुरी खबर है। 1037 01:25:01,684 --> 01:25:03,371 हम Quill बचाने के लिए यहाँ हैं। 1038 01:25:03,480 --> 01:25:07,866 किस लिए? है ना? सम्मान के लिए? प्यार के लिए? 1039 01:25:07,975 --> 01:25:09,599 नहीं। मुझे उन चीजों की परवाह नहीं है। 1040 01:25:09,712 --> 01:25:12,478 मैं क्विल को सहेजना चाहता हूं इसलिए मैं साबित कर सकता हूं कि मैं उससे बेहतर हूं! 1041 01:25:12,587 --> 01:25:15,611 मैं यह भगवान कर सकता हूँ उसके लिए हमेशा के लिए। 1042 01:25:17,300 --> 01:25:18,741 आप हंस क्यों रहे हैं मेरे लिए? 1043 01:25:19,751 --> 01:25:23,554 ओह, आप खुद को मूर्ख बना सकते हैं और हर कोई, लेकिन तुम मुझे मूर्ख नहीं बना सकते। 1044 01:25:24,071 --> 01:25:25,264 मुझे पता है तुम कौन हो। 1045 01:25:25,409 --> 01:25:27,709 तुम्हे कुछ नहीं पता मेरे बारे में, हारने वाला। 1046 01:25:27,819 --> 01:25:29,834 मैं तुम्हारे बारे में सब कुछ जनता हूँ। 1047 01:25:30,338 --> 01:25:32,508 मुझे पता है कि आप अपने जैसे खेलते हैं मतलब और सबसे कठिन ... 1048 01:25:32,614 --> 01:25:34,549 ... लेकिन वास्तव में आप हैं सभी से डरते हैं। 1049 01:25:34,550 --> 01:25:35,473 चुप रहो! 1050 01:25:35,474 --> 01:25:37,373 मुझे पता है कि आप बैटरी चोरी करते हैं आपको जरूरत नहीं है ... 1051 01:25:37,479 --> 01:25:39,821 ... और आप किसी को भी धक्का देते हैं जो आपके साथ रखने के लिए तैयार है ... 1052 01:25:39,934 --> 01:25:41,514 क्योंकि प्यार का थोड़ा सा ... 1053 01:25:41,623 --> 01:25:45,041 ... आपको याद दिलाता है कि कितना बड़ा और खाली है वास्तव में आपके अंदर वह छेद है। 1054 01:25:45,117 --> 01:25:46,197 मैंने कहा चुप रहो! 1055 01:25:46,307 --> 01:25:49,611 मैं उन्हें वैज्ञानिकों को जानता हूं जो बनाया गया आपने कभी अपने बारे में चूहे का गधा नहीं दिया। 1056 01:25:49,761 --> 01:25:50,946 मैं गंभीर हूँ, दोस्त। 1057 01:25:51,056 --> 01:25:52,613 मेरे अपने माता-पिता की तरह, मुझे बेच दिया, ... 1058 01:25:52,724 --> 01:25:56,158 ... उनके अपने छोटे से गुलामी, दासता में। 1059 01:25:56,306 --> 01:25:58,535 मैं जानता हूँ तुम कौन हो, लड़का। 1060 01:25:58,642 --> 01:26:00,082 क्योंकि तुम मुझे हो 1061 01:26:06,527 --> 01:26:08,575 हम किस तरह की जोड़ी हैं 1062 01:26:09,775 --> 01:26:12,616 जिस तरह के बारे में है एक ग्रह से लड़ो, मैं फिर से। 1063 01:26:12,724 --> 01:26:14,600 ठीक है! ठीक है। 1064 01:26:15,400 --> 01:26:16,131 रुकिए। 1065 01:26:16,138 --> 01:26:17,466 क्या लड़ो? 1066 01:26:21,677 --> 01:26:22,582 आप लोग कौन हैं? 1067 01:26:22,692 --> 01:26:23,841 यह कौन सी जगह है? 1068 01:26:23,950 --> 01:26:24,957 Gamora, उसे जाने दो! 1069 01:26:25,068 --> 01:26:27,225 में शरीर गुफाओं, वे कौन हैं? 1070 01:26:27,822 --> 01:26:28,920 आप डरे हुए हैं। 1071 01:26:32,307 --> 01:26:35,473 मैं इसे विस्तार, विस्तार कहते हैं। 1072 01:26:36,129 --> 01:26:38,139 यह मेरा उद्देश्य है। 1073 01:26:38,247 --> 01:26:43,458 अब, यह तुम्हारा भी है। 1074 01:26:43,987 --> 01:26:45,404 यह खूबसूरत है। 1075 01:26:46,452 --> 01:26:48,647 हजारों वर्षों से अधिक ... 1076 01:26:48,758 --> 01:26:52,134 ... मैंने हजारों को लगाया खुद का विस्तार ... 1077 01:26:52,248 --> 01:26:54,193 ... हजारों दुनिया पर। 1078 01:26:54,645 --> 01:26:58,928 मुझे जीवन भरने की जरूरत है एक सच्चा उद्देश्य ... 1079 01:26:59,034 --> 01:27:00,905 ... बढ़ने और फैलाने के लिए ... 1080 01:27:01,015 --> 01:27:03,498 ... मौजूद सभी को कवर ... 1081 01:27:03,605 --> 01:27:07,547 ... जब तक सब कुछ नहीं है ... 1082 01:27:08,980 --> 01:27:09,846 ... मेरे। 1083 01:27:10,599 --> 01:27:12,001 उसने मुझसे क्या किया? 1084 01:27:12,904 --> 01:27:14,774 उसने मुझे सबकुछ पहले ही बताया है। 1085 01:27:14,883 --> 01:27:16,934 मुझे केवल एक समस्या थी। 1086 01:27:17,657 --> 01:27:21,934 एक एकल सेलेस्टियल नहीं है ऐसे उद्यम के लिए पर्याप्त शक्ति। 1087 01:27:22,729 --> 01:27:24,850 लेकिन दो सेलेस्टियल ... 1088 01:27:24,929 --> 01:27:28,083 ... ठीक है, अब, वह बस कर सकता है। 1089 01:27:30,710 --> 01:27:31,970 निकायों ... 1090 01:27:32,621 --> 01:27:34,164 ... उनके बच्चे हैं। 1091 01:27:35,552 --> 01:27:36,905 मेरे सभी श्रमिकों में से ... 1092 01:27:37,055 --> 01:27:39,287 ... सबसे beguiling कोशिश कर रहा था ... 1093 01:27:39,358 --> 01:27:42,018 ... मेरे डीएनए के साथ भ्रष्टाचार एक और प्रजातियों की है। 1094 01:27:42,127 --> 01:27:45,578 मुझे इस तरह के परिणाम की उम्मीद थी एक युग्मन होगा ... 1095 01:27:45,688 --> 01:27:47,162 ... विस्तार को शक्ति देने के लिए पर्याप्त है। 1096 01:27:48,069 --> 01:27:51,124 मैंने योंडू पहुंचाया था उनमें से कुछ मेरे लिए। 1097 01:27:51,237 --> 01:27:55,300 यह Ravager कोड तोड़ दिया, लेकिन मैंने उसे उदारता से मुआवजा दिया, और ... 1098 01:27:55,450 --> 01:27:58,933 ... अपनी विवेक को कम करने के लिए, मैंने कहा कि मैं उन्हें कभी चोट नहीं पहुँचाऊंगा। 1099 01:27:59,040 --> 01:28:01,628 और यह सच था, उन्होंने कभी एक चीज़ महसूस नहीं की। 1100 01:28:01,737 --> 01:28:04,795 लेकिन, एक के बाद अन्य, वे मुझे असफल कर दिया। 1101 01:28:05,445 --> 01:28:08,147 उनमें से एक नहीं सेलेस्टियल जीन ले गए। 1102 01:28:09,457 --> 01:28:10,736 जब तक आप, पीटर। 1103 01:28:12,253 --> 01:28:13,978 मेरे सभी स्पॉन में से ... 1104 01:28:14,668 --> 01:28:19,090 ... केवल आप ही ले जाते हैं प्रकाश से कनेक्शन। 1105 01:28:19,235 --> 01:28:23,046 हमें अब पीटर को खोजने की ज़रूरत है और इस लानत ग्रह से उतर जाओ। 1106 01:28:23,158 --> 01:28:25,641 अहंकार लाया होगा अब तक उसके पक्ष में। 1107 01:28:25,751 --> 01:28:28,022 - उसके पास एक रास्ता है। - तब हम अभी जाते हैं। - नहीं! 1108 01:28:28,131 --> 01:28:30,969 - वह हमारा दोस्त है। - आप सभी में से कोई भी ... 1109 01:28:31,078 --> 01:28:31,979 ... एक दूसरे पर चिल्लाना है। 1110 01:28:32,040 --> 01:28:33,240 तुम दोस्त नहीं हो 1111 01:28:33,347 --> 01:28:34,179 आप सही हे। 1112 01:28:35,597 --> 01:28:36,625 हम परिवार हैं 1113 01:28:38,241 --> 01:28:40,039 हम पीछे पीछे नहीं छोड़ते हैं। 1114 01:28:43,821 --> 01:28:44,822 शायद आप को छोड़कर। 1115 01:28:45,688 --> 01:28:47,017 धन्यवाद। 1116 01:28:47,132 --> 01:28:49,504 पहली बार मेरे अस्तित्व में ... 1117 01:28:50,293 --> 01:28:53,016 ... मैं वास्तव में अकेला नहीं हूँ! 1118 01:28:59,347 --> 01:29:00,752 यह क्या है, बेटा? 1119 01:29:04,046 --> 01:29:05,007 मेरे मित्र। 1120 01:29:06,020 --> 01:29:10,730 ओह, नहीं, आप देखते हैं, पीटर, आप में वह प्राणघातक है। 1121 01:29:11,666 --> 01:29:12,563 हाँ। 1122 01:29:12,678 --> 01:29:15,546 हम ऐसी चीजों से परे हैं। 1123 01:29:15,672 --> 01:29:16,558 हाँ। 1124 01:29:20,114 --> 01:29:20,966 - अभी व... - लेकिन मेरी मां ... 1125 01:29:23,704 --> 01:29:26,149 तुमने कहा था कि तुम मेरी माँ से प्यार करते हो। 1126 01:29:26,256 --> 01:29:27,911 और मैंने किया। 1127 01:29:29,385 --> 01:29:34,530 मेरी नदी लिली जो सभी शब्दों को जानता था रेडियो पर आने वाले हर गीत के लिए। 1128 01:29:36,153 --> 01:29:39,354 मैं पृथ्वी पर लौट आया उसे तीन बार देखें। 1129 01:29:39,461 --> 01:29:41,942 और मुझे पता था कि 4 वां लौटा ... 1130 01:29:42,087 --> 01:29:43,562 ... मैं कभी नहीं छोड़ूंगा। 1131 01:29:44,608 --> 01:29:46,048 विस्तार... 1132 01:29:48,423 --> 01:29:52,180 ... मेरे लिए कारण अस्तित्व खत्म हो जाएगा, तो ... 1133 01:29:53,638 --> 01:29:59,071 ...मैंने किया जो मुझे करना चाहिए था। 1134 01:30:04,079 --> 01:30:09,543 लेकिन यह मेरा दिल तोड़ दिया उस ट्यूमर को उसके सिर में डालने के लिए। 1135 01:30:19,707 --> 01:30:20,679 क्या? 1136 01:30:20,865 --> 01:30:22,442 अब, अब, मुझे पता है ... 1137 01:30:22,586 --> 01:30:23,417 ... वह बुरा लगता है। 1138 01:30:23,534 --> 01:30:25,440 नरक में कौन है तुम्हें लगता है कि तुम हो? 1139 01:30:25,550 --> 01:30:27,669 तुमने मेरी माँ को मार डाला! 1140 01:30:27,744 --> 01:30:28,574 मैंने कोशिश की... 1141 01:30:28,684 --> 01:30:30,231 ...बहुत कठिन... 1142 01:30:30,342 --> 01:30:32,354 ... फॉर्म खोजने के लिए ... 1143 01:30:32,466 --> 01:30:35,308 ... जो आपको सबसे उपयुक्त है ... 1144 01:30:35,422 --> 01:30:37,688 ...और यह है धन्यवाद मुझे मिलता है? 1145 01:30:38,516 --> 01:30:41,606 आपको वास्तव में बड़ा होने की जरूरत है। 1146 01:30:45,955 --> 01:30:47,926 मैं इसे एक साथ करना चाहता था। 1147 01:30:48,899 --> 01:30:50,681 लेकिन मुझे लगता है कि आपको सीखना होगा अगले हज़ार साल खर्च ... 1148 01:30:50,794 --> 01:30:54,030 ... एक बैटरी के रूप में। 1149 01:30:56,421 --> 01:30:58,252 आखिरकार! रॉकेट? 1150 01:30:58,364 --> 01:31:01,312 उस ट्रांसमीटर को रखें पास में तो मैं आपको पा सकता हूं। 1151 01:31:01,420 --> 01:31:04,512 हम निर्माण के पुराने टुकड़े में हैं एक बार वाइप और योंडू इस्तेमाल किया ... 1152 01:31:04,622 --> 01:31:06,565 ... Aaskaskaria के बैंक खोलने के लिए टुकड़ा करने के लिए। 1153 01:31:06,678 --> 01:31:07,613 अहंकार unhinged। 1154 01:31:07,766 --> 01:31:08,952 मुझे पता है। तैयार हो जाओ। 1155 01:31:09,064 --> 01:31:10,292 उसे ढीला करो, क्रैगलिन। 1156 01:31:29,967 --> 01:31:30,825 नहीं। 1157 01:31:43,002 --> 01:31:48,798 मेरा जीवन मेरा प्यार, मेरी महिला, समुद्र है। 1158 01:31:50,689 --> 01:31:51,532 पीटर। 1159 01:31:52,472 --> 01:31:55,025 यह समुद्र है। 1160 01:32:36,066 --> 01:32:37,645 हे वहाँ, जैकस! 1161 01:32:47,013 --> 01:32:48,088 - वो क्या है? - वाह, यह ~ है? 1162 01:32:54,988 --> 01:32:57,246 रास्ते से बाहर, डम्बर, छोटा ग्रूथ! 1163 01:33:01,240 --> 01:33:03,615 मैंने कुछ कहा तुम्हें सही महसूस नहीं किया। 1164 01:33:03,722 --> 01:33:06,347 "मैंने कहा था ना?" बस मुझे अभी क्या सुनना है। 1165 01:33:06,455 --> 01:33:07,786 खैर, मैं वापस आया, है ना? 1166 01:33:07,895 --> 01:33:09,839 अस्पष्ट चीज़ की वजह से। 1167 01:33:09,914 --> 01:33:11,531 कोई अस्पष्ट बात नहीं है। 1168 01:33:11,603 --> 01:33:13,582 तुम क्या कर रहे हो? आप हमें सब मार सकते थे। 1169 01:33:13,650 --> 01:33:15,344 ओह, "धन्यवाद, रॉकेट?" 1170 01:33:15,451 --> 01:33:16,565 हम इसे नियंत्रण में था। 1171 01:33:16,635 --> 01:33:18,970 हमने नहीं किया। यह केवल एक विस्तार है ... 1172 01:33:19,082 --> 01:33:19,877 ... उसका सच्चा आत्म। 1173 01:33:19,878 --> 01:33:20,878 वह जल्द ही वापस आ जाएगा। 1174 01:33:20,985 --> 01:33:22,278 Smurfette यहाँ क्या कर रहा है? 1175 01:33:22,391 --> 01:33:24,264 जो भी मुझे करने की ज़रूरत है एक सवारी सवारी घर पाने के लिए। 1176 01:33:24,373 --> 01:33:25,565 उसने मुझे मारने की कोशिश की! 1177 01:33:25,677 --> 01:33:27,331 मैंने तुम्हें बचाया, तुम बेवकूफ लोमड़ी! 1178 01:33:27,441 --> 01:33:28,590 वह लोमड़ी नहीं है। 1179 01:33:28,697 --> 01:33:30,501 - मैं ग्रूथ हूँ। - मैं या तो एक रबड़ नहीं हूँ। 1180 01:33:30,575 --> 01:33:31,693 मैं ग्रूथ हूँ। 1181 01:33:31,802 --> 01:33:33,202 Raccoon। जो कुछ। 1182 01:33:36,154 --> 01:33:37,328 हम एक सेलेस्टियल कैसे मार सकते हैं? 1183 01:33:37,441 --> 01:33:38,473 उसके लिए एक केंद्र है। 1184 01:33:38,814 --> 01:33:42,591 उसका मस्तिष्क, उसकी आत्मा, जो कुछ भी है, कुछ प्रकार के सुरक्षात्मक खोल में। 1185 01:33:42,696 --> 01:33:43,599 यह गुफाओं में है ... 1186 01:33:43,712 --> 01:33:44,613 ...सतह के नीचे। 1187 01:33:46,664 --> 01:33:47,600 Yondu? 1188 01:33:55,965 --> 01:33:57,370 थ्रस्टर्स बाहर हैं। 1189 01:33:57,478 --> 01:33:59,305 मुझे लगता है कि मुझे होना चाहिए खुश मैं एक पतला बच्चा था। 1190 01:33:59,416 --> 01:34:01,403 अन्यथा आप करेंगे मुझे इस पागल में पहुंचा दिया। 1191 01:34:01,499 --> 01:34:03,767 आप अभी भी recon recon है कारण मैंने तुम्हें चारों ओर रखा, मूर्ख? 1192 01:34:03,874 --> 01:34:05,638 यही तुम हो मुझे बताया, तुम पुराने डूफस। 1193 01:34:05,746 --> 01:34:07,727 ठीक है एक बार मुझे पता चला कि क्या उनके साथ अन्य बच्चों के साथ हुआ ... 1194 01:34:07,833 --> 01:34:09,020 ... मैं बस नहीं था तुम्हें सौंपने वाला 1195 01:34:09,164 --> 01:34:11,034 तुमने कहा था तुम थे मुझे खाने वाला 1196 01:34:11,109 --> 01:34:12,400 वह मजाकिया था। 1197 01:34:12,475 --> 01:34:13,843 मुझे नहीं! 1198 01:34:13,987 --> 01:34:16,683 आप लोगों के पास समस्याएं हैं। 1199 01:34:16,828 --> 01:34:18,097 बेशक मुझे समस्याएं हैं। 1200 01:34:18,240 --> 01:34:19,787 यह मेरा अजीब पिता है! 1201 01:34:20,151 --> 01:34:21,753 जोरदार बैक अप हैं। 1202 01:34:34,368 --> 01:34:36,271 - हमें ऊपर जाना चाहिए! - हम नहीं कर सकते। 1203 01:34:36,381 --> 01:34:39,045 अहंकार उन्मूलन करना चाहता है ब्रह्मांड जैसा कि हम जानते हैं। 1204 01:34:39,152 --> 01:34:40,121 हमें उसे मारना है। 1205 01:34:40,230 --> 01:34:40,989 रॉकेट! 1206 01:34:41,097 --> 01:34:41,861 समझ गया! 1207 01:34:54,358 --> 01:34:55,836 तो, हम फिर आकाशगंगा को बचा रहे हैं? 1208 01:34:55,943 --> 01:34:57,147 मेरा अनुमान। 1209 01:34:57,255 --> 01:34:58,511 बहुत बढ़िया! 1210 01:35:00,264 --> 01:35:02,562 हम वास्तव में होने जा रहे हैं हमारी कीमत जैक करने में सक्षम ... 1211 01:35:02,671 --> 01:35:04,011 ... अगर हम दो बार आकाशगंगा सेवर्स हैं। 1212 01:35:04,114 --> 01:35:06,663 मैं गंभीरता से विश्वास नहीं कर सकता वह जगह है जहां आपका दिमाग जाता है। 1213 01:35:06,779 --> 01:35:09,297 यह सिर्फ एक यादृच्छिक विचार था, आदमी। मैने सोचा हम मित्र हैं? 1214 01:35:09,405 --> 01:35:11,741 बेशक, मुझे परवाह है ग्रह और इमारतों ... 1215 01:35:11,814 --> 01:35:13,179 ... और सभी जानवरों ग्रहों पर। 1216 01:35:13,287 --> 01:35:14,303 और लोग 1217 01:35:14,415 --> 01:35:15,167 भावहीन। 1218 01:35:15,609 --> 01:35:19,061 क्रैबी पिल्ला बहुत प्यारा है। वह मुझे मरना चाहता है! 1219 01:35:30,970 --> 01:35:32,850 सूप! सूप! 1220 01:35:54,049 --> 01:35:54,844 पायलट ... 1221 01:35:54,958 --> 01:35:56,400 ... रिलीज दूत इकाइयों। 1222 01:35:58,116 --> 01:36:01,475 हमारे सेंसर बैटरी का पता लगाते हैं ग्रह की सतह के नीचे। 1223 01:36:03,459 --> 01:36:04,430 गोता! 1224 01:36:19,465 --> 01:36:20,582 उम। Cap'n? 1225 01:36:20,728 --> 01:36:21,481 Cap'n? 1226 01:36:27,972 --> 01:36:29,763 मुझे बताओ, अहंकार क्यों किया क्या तुम यहाँ चाहते हो 1227 01:36:29,836 --> 01:36:32,031 उसे मेरे अनुवांशिक की जरूरत है प्रकाश से कनेक्शन ... 1228 01:36:32,140 --> 01:36:33,439 ... ब्रह्मांड को नष्ट करने में मदद करने के लिए। 1229 01:36:33,510 --> 01:36:35,385 उसने मुझे सिखाने की कोशिश की शक्ति को नियंत्रित करने के लिए। 1230 01:36:35,457 --> 01:36:36,610 तो, क्या आप कर सकते हैं? 1231 01:36:36,719 --> 01:36:37,806 थोड़ा सा। 1232 01:36:37,874 --> 01:36:39,129 मैंने एक गेंद बनाई 1233 01:36:39,241 --> 01:36:40,540 एक गेंद? 1234 01:36:40,645 --> 01:36:43,705 मैंने सोचा जितना मैं कर सकता था। यही वह सब है जिसके साथ मैं आ सकता हूं। 1235 01:36:43,813 --> 01:36:44,577 आपने सोचा? 1236 01:36:44,682 --> 01:36:46,982 आपको लगता है जब मैं देता हूँ यह तीर उड़ता है ... 1237 01:36:47,093 --> 01:36:48,066 ... मैं अपने सिर का उपयोग करता हूँ? 1238 01:37:00,448 --> 01:37:01,465 ओह। 1239 01:37:12,006 --> 01:37:13,064 क्या आप वहां मौजूद हैं. 1240 01:37:13,171 --> 01:37:14,967 वह अहंकार का कोर है। 1241 01:37:17,793 --> 01:37:19,631 वह अयस्क मोटा है, रॉकेट। 1242 01:37:19,708 --> 01:37:21,396 मैं इसे कवर किया गया। 1243 01:37:28,836 --> 01:37:30,095 हम जल्दी करना होगा। 1244 01:37:30,203 --> 01:37:32,577 यह अहंकार नहीं लेगा हमें ढूंढने में लंबा लगा। 1245 01:37:37,349 --> 01:37:38,717 इसे स्थिर रखें। 1246 01:37:45,844 --> 01:37:48,270 हम में ड्रिल करते हैं केंद्र, हम उसे मार डालो! 1247 01:37:56,084 --> 01:37:57,064 कप्तान? 1248 01:37:57,175 --> 01:37:58,685 क्रैगलिन क्या है? 1249 01:37:58,794 --> 01:38:01,418 अरे, याद रखें कि आयशा लड़की? 1250 01:38:01,527 --> 01:38:02,320 हां क्यों? 1251 01:38:03,592 --> 01:38:04,515 - उह ... - ओह नरक! 1252 01:38:28,032 --> 01:38:30,163 आप लेजर को फायर क्यों नहीं कर रहे हैं? 1253 01:38:30,273 --> 01:38:32,153 उन्होंने जनरेटर को उड़ा दिया। 1254 01:38:32,261 --> 01:38:34,995 मुझे लगता है कि मैंने पैक किया एक छोटा विस्फोटक 1255 01:38:35,100 --> 01:38:37,401 एक डिटोनेटर बेकार है विस्फोटक के बिना। 1256 01:38:37,509 --> 01:38:39,018 खैर, हमें ये मिल गया है। 1257 01:38:39,843 --> 01:38:42,216 क्या वह चीज अहंकार को मारने के लिए पर्याप्त मजबूत है? 1258 01:38:42,328 --> 01:38:45,275 यदि यह है, तो यह होगा एक श्रृंखला प्रतिक्रिया का कारण बनता है ... 1259 01:38:45,388 --> 01:38:46,722 ... उसके पूरे पूरे तंत्रिका तंत्र। 1260 01:38:46,723 --> 01:38:47,470 क्या मतलब? 1261 01:38:47,582 --> 01:38:49,914 मतलब है कि पूरा ग्रह विस्फोट हो जाएगा। 1262 01:38:50,020 --> 01:38:51,708 हमें यहां से जल्दी से बाहर निकलना होगा। 1263 01:38:51,854 --> 01:38:53,618 मैंने टाइमर बनाया 1264 01:38:54,555 --> 01:38:55,324 चले जाओ! 1265 01:39:11,228 --> 01:39:13,018 वह आ रहा है! 1266 01:39:14,779 --> 01:39:16,797 क्या तुमने नहीं कहा उसे सो सकता है? 1267 01:39:16,942 --> 01:39:20,466 जब वह चाहता है। वह बहुत शक्तिशाली है। 1268 01:39:20,573 --> 01:39:21,545 ई कैन'टी! 1269 01:39:22,487 --> 01:39:24,031 तुम्हें खुद पर भरोसा करना होगा। 1270 01:39:24,142 --> 01:39:27,272 क्योंकि मैं आप पर विश्वास करता हूँ। 1271 01:39:41,152 --> 01:39:42,192 नींद! 1272 01:39:50,465 --> 01:39:52,231 मैंने कभी सोचा नहीं कि वह चाहती है ऐसा करने में सक्षम हो ... 1273 01:39:52,340 --> 01:39:54,804 ... कमजोर और के साथ जैसा दिखता है उतना पतला। 1274 01:39:55,633 --> 01:39:58,614 मुझे नहीं पता कि कैसे मैं उसे पकड़ सकता हूँ। 1275 01:40:02,756 --> 01:40:04,412 धातु बहुत मोटी है। 1276 01:40:04,561 --> 01:40:05,650 काम करने के लिए बम के लिए ... 1277 01:40:05,710 --> 01:40:08,910 ... हमें वास्तव में जरूरत है इसे अहंकार के कोर पर रखने के लिए। 1278 01:40:08,918 --> 01:40:12,044 और हमारे वसा बट्स नहीं है उन छोटे छेद के माध्यम से फिट होगा। 1279 01:40:12,154 --> 01:40:13,306 कुंआ... 1280 01:40:16,187 --> 01:40:18,091 यह एक भयानक विचार है। 1281 01:40:18,199 --> 01:40:20,792 एकमात्र तरह का कौन सा है विचार हमने छोड़ा है। 1282 01:40:20,902 --> 01:40:23,529 अविश्वसनीय। 1283 01:40:23,639 --> 01:40:26,846 रॉकेट, यह करो। रॉकेट, ऐसा करो। 1284 01:40:27,672 --> 01:40:29,507 क्या दिन है। 1285 01:40:38,317 --> 01:40:42,305 ठीक है, पहले आप फ्लिक करें यह स्विच, फिर यह स्विच। 1286 01:40:42,414 --> 01:40:43,244 यह इसे सक्रिय करता है। 1287 01:40:43,890 --> 01:40:46,299 फिर आप इस बटन को दबाते हैं। 1288 01:40:46,407 --> 01:40:48,997 जो आपको 5 मिनट देगा वहां से निकलने के लिए। 1289 01:40:49,689 --> 01:40:51,343 अब, जो भी आप करते हैं ... 1290 01:40:51,453 --> 01:40:54,440 ... इस बटन को धक्का मत दो। 1291 01:40:54,547 --> 01:40:58,537 'क्योंकि यह बम बंद कर देगा तुरंत और हम सब मर जाएंगे। 1292 01:40:58,647 --> 01:41:01,273 अब, जो मैंने अभी कहा है उसे दोहराएं। 1293 01:41:01,923 --> 01:41:03,579 - मैं ग्रूथ हूँ। - अहां। 1294 01:41:03,728 --> 01:41:06,061 - मैं ग्रूथ हूँ। - ये सही है। 1295 01:41:06,170 --> 01:41:07,648 - मैं ग्रूथ हूँ। - नहीं! 1296 01:41:07,754 --> 01:41:10,525 नहीं, वह बटन है कि हर किसी को मार डालेगा! 1297 01:41:11,209 --> 01:41:12,181 पुनः प्रयास करें। 1298 01:41:15,225 --> 01:41:16,533 - मैं ग्रूथ हूँ। - उम-हम्म। 1299 01:41:16,643 --> 01:41:18,584 - मैं ग्रूथ हूँ। - अहां। 1300 01:41:19,174 --> 01:41:19,899 - मैं ग्रूथ हूँ। - नहीं! 1301 01:41:20,009 --> 01:41:23,346 यह वही है जो आप बस करते हैं कहा, यह भी कैसे संभव है? 1302 01:41:23,455 --> 01:41:25,162 बटन कौन सा बटन है आपको धक्का देना चाहिए? 1303 01:41:25,163 --> 01:41:26,151 इसे इंगित करें। 1304 01:41:27,012 --> 01:41:28,273 नहीं! 1305 01:41:28,418 --> 01:41:29,928 अरे, तुम उसे परेशान कर रहे हो! 1306 01:41:30,040 --> 01:41:31,764 चुप रहो और मुझे कुछ टेप दे दो! 1307 01:41:31,877 --> 01:41:33,637 क्या किसी के पास है वहाँ कोई टेप बाहर? 1308 01:41:33,745 --> 01:41:35,074 मैं कुछ टेप रखना चाहता हूँ मौत बटन पर। 1309 01:41:35,182 --> 01:41:37,056 मेरे पास कोई टेप नहीं है। मुझे जाँचने दो। 1310 01:41:37,805 --> 01:41:40,501 यो, योंडु ... 1311 01:41:40,610 --> 01:41:42,550 ... क्या आपके पास कोई है ... आउच! क्या आपके पास कोई टेप है? 1312 01:41:45,016 --> 01:41:46,823 Gamora? आपके पास टेप है? 1313 01:41:47,618 --> 01:41:48,588 फीता! 1314 01:41:48,735 --> 01:41:50,504 आह बुरा न मानें। 1315 01:41:52,093 --> 01:41:54,464 ड्राक्स? क्या आपके पास कोई टेप है? 1316 01:41:55,296 --> 01:41:57,199 हाँ, स्कॉच टेप काम करेगा। 1317 01:41:57,308 --> 01:42:00,472 फिर आपने मुझसे पूछा क्यों स्कॉच टेप यदि आपके पास कोई काम नहीं है तो काम करेगा? 1318 01:42:01,587 --> 01:42:02,900 किसी के पास कोई टेप नहीं है! 1319 01:42:03,008 --> 01:42:04,897 एक व्यक्ति के पास टेप नहीं है? 1320 01:42:04,898 --> 01:42:05,615 नहीं। 1321 01:42:05,727 --> 01:42:07,019 क्या आपने नेबुला से पूछा था? 1322 01:42:07,775 --> 01:42:08,671 हाँ! 1323 01:42:08,782 --> 01:42:09,968 क्या आपको यकीन है? 1324 01:42:10,076 --> 01:42:12,163 मैंने योंडू से पूछा और वह थी उसके बगल में बैठे। 1325 01:42:12,210 --> 01:42:13,500 मुझे पता था तुम झूठ बोल रहे हो! 1326 01:42:13,790 --> 01:42:16,749 आपके पास अमूल्य बैटरी हैं और आपके बैग में एक परमाणु बम। 1327 01:42:16,857 --> 01:42:18,048 अगर कोई होगा टेप है, यह तुम हो! 1328 01:42:18,156 --> 01:42:21,879 यह बिल्कुल मेरा मुद्दा है! मुझे सबकुछ करना है! 1329 01:42:21,984 --> 01:42:23,638 आप व्य यहाँ बहुत समय है! 1330 01:42:29,863 --> 01:42:31,090 हम सब मरने वाले हैं। 1331 01:42:33,283 --> 01:42:35,619 आह, पीछे जोरदार फिर से बाहर हैं! 1332 01:42:35,728 --> 01:42:37,630 हम के लिए कर रहे हैं उस जनरेटर के बिना! 1333 01:42:50,664 --> 01:42:51,776 रखवालों। 1334 01:42:52,496 --> 01:42:54,296 शायद यह होगा आपको शान्ति प्रदान करता है ... 1335 01:42:54,441 --> 01:42:56,768 ... कि आपकी मौतें उद्देश्य के बिना नहीं हैं। 1336 01:42:56,914 --> 01:42:58,821 वे एक चेतावनी के रूप में काम करेंगे ... 1337 01:42:58,930 --> 01:43:00,729 ... उन सभी के लिए हमें धोखा देने का लुत्फ उठाया। 1338 01:43:01,454 --> 01:43:04,292 संप्रभु के साथ पेंच मत करो। 1339 01:43:08,077 --> 01:43:08,977 यह चोट पहुँचाने वाला हैं। 1340 01:43:09,093 --> 01:43:10,316 वादे, वादे। 1341 01:43:21,045 --> 01:43:22,128 नहीं! 1342 01:43:29,280 --> 01:43:31,333 नहीं! नहीं! नहीं! 1343 01:43:40,205 --> 01:43:41,772 हम उड़ने वाले हैं! 1344 01:43:46,890 --> 01:43:48,897 पीटर! नहीं! 1345 01:44:07,444 --> 01:44:08,387 - हा हा! - क्या? 1346 01:44:08,532 --> 01:44:10,150 आप मैरी पॉपपिन की तरह दिखते हैं। 1347 01:44:10,463 --> 01:44:11,791 क्या वह अच्छा है? 1348 01:44:13,304 --> 01:44:15,067 नरक हाँ, वह अच्छा है। 1349 01:44:16,005 --> 01:44:17,875 मैं मैरी पॉपपिन हूँ, तुम सब! 1350 01:44:43,498 --> 01:44:45,213 मैंटिस! बाहर देखो! 1351 01:44:56,896 --> 01:44:58,025 वह सिर्फ बेहोश है। 1352 01:45:15,120 --> 01:45:16,556 कितनी देर तक 'टिल करें बम बंद हो जाता है? 1353 01:45:16,668 --> 01:45:19,339 असंभव घटना में कि ग्रूट हमें सभी को मार नहीं देता है ... 1354 01:45:19,448 --> 01:45:20,883 ... लगभग 6 मिनट। 1355 01:45:26,093 --> 01:45:29,043 क्रैगलिन, हमें इसकी ज़रूरत है एक निष्कर्षण के लिए चतुर्भुज। 1356 01:45:29,186 --> 01:45:30,077 टी-माइनस 5 मिनट। 1357 01:45:30,226 --> 01:45:31,096 ऐ, कप्तान। 1358 01:45:35,539 --> 01:45:38,163 किसी को भी होना चाहिए जब क्रैग्लिन आता है तो शीर्ष पर। 1359 01:45:38,887 --> 01:45:40,647 ड्रैक्स, मंटिस ले लो। 1360 01:45:43,778 --> 01:45:44,689 ओउ! मेरे निपल्स! 1361 01:45:45,350 --> 01:45:47,600 आह! 1362 01:45:53,425 --> 01:45:54,483 Gamora! 1363 01:45:58,914 --> 01:46:00,194 पीटर! 1364 01:46:28,092 --> 01:46:29,281 इससे छुटकारा मिले। 1365 01:46:29,967 --> 01:46:33,682 अब आओ, पीटर। मुझे पता है कि यह वही नहीं है जो आप चाहते हैं। 1366 01:46:36,494 --> 01:46:40,838 मैं किस तरह का पिता होगा आपको यह विकल्प बनाने के लिए? 1367 01:47:12,176 --> 01:47:13,623 हाँ! 1368 01:47:14,527 --> 01:47:18,724 जल्द ही, पीटर, हम सब वहाँ होंगे। 1369 01:47:18,834 --> 01:47:23,003 तो मुझे बंद करना बंद करो! 1370 01:47:43,799 --> 01:47:46,028 हमें उठना है निष्कर्षण बिंदु के लिए। 1371 01:47:54,096 --> 01:47:55,627 चले जाओ! 1372 01:50:02,187 --> 01:50:03,638 मैंने तुमसे कहा था... 1373 01:50:04,110 --> 01:50:07,638 ... मैं नहीं चाहता अकेले ऐसा करने के लिए। 1374 01:50:11,674 --> 01:50:13,397 तुम मना नहीं कर सकते... 1375 01:50:13,509 --> 01:50:17,322 ... उद्देश्य ब्रह्मांड ने आपको दिया है। 1376 01:50:25,023 --> 01:50:27,319 हर कोई, मुझे तुम्हारी ज़रूरत है वापस रहने के लिए, यह सुरक्षित नहीं है ... 1377 01:50:27,432 --> 01:50:28,433 वो क्या है? 1378 01:50:42,859 --> 01:50:44,905 इसकी आवश्यकता नहीं है इस तरह हो, पीटर। 1379 01:50:45,873 --> 01:50:49,111 तुम क्यों नष्ट कर रहे हो हमारा मौका? 1380 01:50:51,807 --> 01:50:54,973 आपको नाटक करना बंद करो आप क्या नहीं हैं 1381 01:50:56,857 --> 01:50:58,008 अरबों में से एक 1382 01:50:58,662 --> 01:51:00,818 अरबों। और भी अधिक। 1383 01:51:02,794 --> 01:51:07,408 क्या बड़ा अर्थ है क्या एक जीवन संभवतः पेश कर सकता है? 1384 01:51:09,348 --> 01:51:13,374 मैं अपने सिर का उपयोग नहीं करता तीर उड़ाने के लिए, लड़का! 1385 01:51:13,484 --> 01:51:15,896 मैं अपने दिल का उपयोग करता हूं। 1386 01:51:47,969 --> 01:51:51,315 आपको मेरी हत्या नहीं करनी चाहिए थी माँ और मेरे वॉकमेन squished। 1387 01:52:28,986 --> 01:52:31,752 Groot! ग्रोट, अगर आप कर सकते हैं मुझे सुनो, जल्दी करो! 1388 01:52:31,861 --> 01:52:34,919 मुझे यकीन नहीं है कि कितनी देर तक Quill उसे विचलित रख सकते हैं! 1389 01:52:34,995 --> 01:52:36,141 ग्रोट, जल्दी करो! 1390 01:53:28,031 --> 01:53:30,370 योंडू, हम उड़ने वाले हैं! 1391 01:53:30,477 --> 01:53:31,485 जहाज जाओ! 1392 01:53:31,592 --> 01:53:32,960 Quill के बिना नहीं! 1393 01:53:33,072 --> 01:53:34,871 आपको टहनी का ख्याल रखना होगा! 1394 01:53:36,138 --> 01:53:37,507 आपके बिना नही। 1395 01:53:38,914 --> 01:53:41,611 मुझे कुछ भी सही नहीं मिला है मेरा पूरा जीवन, चूहा। 1396 01:53:45,049 --> 01:53:46,176 आपको मुझे यह देने की ज़रूरत है। 1397 01:53:56,458 --> 01:53:58,398 एक स्पेससूट और एक एयरो-रिग। 1398 01:53:59,016 --> 01:54:00,419 मैं केवल प्रत्येक में से एक है। 1399 01:54:08,200 --> 01:54:09,245 मैं... 1400 01:54:12,032 --> 01:54:14,011 मैं ग्रूथ हूँ! 1401 01:54:14,394 --> 01:54:15,581 वह क्या है? 1402 01:54:16,947 --> 01:54:21,121 वह कहता है, फ्रिकिन में आपका स्वागत है ' गार्डियंस ऑफ़ गैलेक्सी। 1403 01:54:21,235 --> 01:54:23,394 केवल उसने फ्रिकिन का उपयोग नहीं किया। 1404 01:54:29,359 --> 01:54:30,670 अलविदा, टहनी 1405 01:54:32,188 --> 01:54:35,063 हमें असली होना होगा अपनी भाषा के बारे में चर्चा। 1406 01:55:34,868 --> 01:55:35,667 पीटर कहाँ है? 1407 01:55:36,802 --> 01:55:38,012 रॉकेट, वह कहाँ है? 1408 01:55:39,600 --> 01:55:40,475 रॉकेट? 1409 01:55:40,619 --> 01:55:42,559 रॉकेट, मुझे देखो! वह कहाँ है? 1410 01:55:49,250 --> 01:55:52,270 नहीं, मैं नहीं हूँ उसके बिना छोड़कर। 1411 01:55:59,579 --> 01:56:00,800 मुझे माफ कर दो। 1412 01:56:01,699 --> 01:56:04,327 मैं केवल बर्दाश्त कर सकता हूं आज एक दोस्त खोना 1413 01:56:05,404 --> 01:56:07,024 Kraglin, जाओ! 1414 01:56:07,130 --> 01:56:07,994 रुकिए। 1415 01:56:08,932 --> 01:56:10,441 चलो वापस पकड़ो। 1416 01:56:12,602 --> 01:56:14,795 रॉकेट, Quill कहां है? 1417 01:56:16,629 --> 01:56:19,292 रॉकेट, Quill कहां है? 1418 01:56:21,340 --> 01:56:22,236 रॉकेट! 1419 01:56:23,893 --> 01:56:25,439 Quill कहां है? 1420 01:56:27,350 --> 01:56:28,754 Quill कहां है? 1421 01:56:38,104 --> 01:56:39,950 नहीं, हमें इसे रोकने की जरूरत है। 1422 01:56:40,058 --> 01:56:41,387 हमें इसे रोकने की जरूरत है। 1423 01:56:48,884 --> 01:56:49,875 रुको, सुनो! मेरी बात सुनो। 1424 01:56:50,023 --> 01:56:51,577 तुम भगवान हो 1425 01:56:52,950 --> 01:56:54,209 अगर तुम मुझे मारोगे ... 1426 01:56:55,035 --> 01:56:57,407 ... तुम बस हो जाओगे हर किसी के जैसा। 1427 01:56:58,923 --> 01:57:00,863 इसमें गलत क्या है? 1428 01:57:00,972 --> 01:57:02,018 नहीं! 1429 01:57:57,088 --> 01:58:01,011 वह आपका पिता हो सकता है, लड़का, लेकिन वह तुम्हारा पिता नहीं था। 1430 01:58:05,659 --> 01:58:08,402 मुझे खेद है कि मैंने नहीं किया इसमें से कोई भी सही नहीं है। 1431 01:58:09,237 --> 01:58:11,453 तुम भाग्यशाली हो मेरे लड़के। 1432 01:58:15,694 --> 01:58:16,951 क्या? 1433 01:58:30,356 --> 01:58:31,676 योंडू, तुम क्या कर रहे हो? 1434 01:58:31,785 --> 01:58:32,900 आप नहीं कर सकते 1435 01:58:34,699 --> 01:58:35,887 Yondu! 1436 01:58:42,859 --> 01:58:43,682 नहीं। 1437 01:58:47,497 --> 01:58:48,212 नहीं! 1438 01:58:51,434 --> 01:58:52,406 नहीं! 1439 01:58:52,514 --> 01:58:53,734 अरे नहीं! 1440 01:59:49,478 --> 01:59:51,135 मैंने गामोरा को बताया ... 1441 01:59:51,278 --> 01:59:55,017 ... जब मैं एक बच्चा था, मैं करता था बहस डेस हैसलहॉफ मेरे पिता थे। 1442 01:59:57,215 --> 02:00:00,320 वह एक गायक और अभिनेता है पृथ्वी से, वास्तव में प्रसिद्ध आदमी। 1443 02:00:01,791 --> 02:00:03,478 इससे पहले, यह मुझे मारा ... 1444 02:00:04,200 --> 02:00:08,875 ... योंडु की बात करने वाली कार नहीं थी लेकिन उसके पास एक उड़ान तीर था। 1445 02:00:09,599 --> 02:00:11,648 उसके पास सुंदर नहीं था एक परी की आवाज़ ... 1446 02:00:11,755 --> 02:00:13,268 ... लेकिन वह था एक की सीटी। 1447 02:00:14,033 --> 02:00:17,664 योंडु और डेविड हैसलहॉफ दोनों किक-गधे रोमांच पर चला गया ... 1448 02:00:17,770 --> 02:00:19,356 ... और गर्म महिलाओं के साथ झुका हुआ ... 1449 02:00:20,219 --> 02:00:21,662 ... और रोबोट लड़े। 1450 02:00:24,456 --> 02:00:28,172 मुझे लगता है डेविड हैसलहॉफ दयालु था आखिरकार मेरे पिता होने के बाद। 1451 02:00:28,890 --> 02:00:30,367 केवल, यह आप थे, योंडू। 1452 02:00:36,161 --> 02:00:38,061 मेरे पास एक बहुत अच्छा पिता था। 1453 02:00:40,950 --> 02:00:42,523 मैं यहां क्या कहने की कोशिश कर रहा हूं ... 1454 02:00:44,285 --> 02:00:48,888 ... कभी-कभी आप जो चीज हैं अपने पूरे जीवन की खोज ... 1455 02:00:51,045 --> 02:00:53,598 ...वहीं है साथ में आपकी तरफ से। 1456 02:00:53,705 --> 02:00:55,068 आप इसे भी नहीं जानते हैं। 1457 02:01:06,780 --> 02:01:08,540 मैं ग्रूथ हूँ। 1458 02:01:09,659 --> 02:01:11,599 उसने आपको टहनी कहा था। 1459 02:01:13,855 --> 02:01:14,844 नेबुला। 1460 02:01:19,888 --> 02:01:21,756 मैं तुम्हारी तरह एक बच्चा था। 1461 02:01:22,986 --> 02:01:26,687 मैं रहने से चिंतित था अगले दिन तक, हर दिन जीवित। 1462 02:01:26,796 --> 02:01:29,602 और मैंने कभी नहीं सोचा थानोस आपसे कर रहा था। 1463 02:01:30,222 --> 02:01:31,437 मैं इसे सही बनाने की कोशिश कर रहा हूं। 1464 02:01:31,834 --> 02:01:33,382 छोटी लड़कियां हैं ब्रह्मांड में आप की तरह ... 1465 02:01:33,490 --> 02:01:34,861 ... जो खतरे में हैं। 1466 02:01:34,937 --> 02:01:40,337 आप साथ रह सकते हैं हम और उनकी मदद करें। 1467 02:01:41,093 --> 02:01:42,953 मैं उनकी मदद करूंगा थानोस की हत्या करके। 1468 02:01:43,096 --> 02:01:44,862 मुझे नहीं पता कि क्या यह संभव है। 1469 02:01:59,664 --> 02:02:01,455 तुम हमेशा मेरी बहन रहोगे। 1470 02:02:45,456 --> 02:02:46,700 पीट! 1471 02:02:49,403 --> 02:02:51,341 कप्तान ने यह पाया एक जंकर की दुकान में आपके लिए ... 1472 02:02:51,449 --> 02:02:53,249 ... तुमने कहा था कि तुम आओगे किसी दिन गुना वापस। 1473 02:02:55,842 --> 02:02:56,848 यह क्या है? 1474 02:02:57,315 --> 02:02:58,142 इसे ज़ून कहा जाता है। 1475 02:02:58,215 --> 02:03:00,225 यह सब क्या सुन रहा है आजकल पृथ्वी पर। 1476 02:03:00,723 --> 02:03:02,162 इसमें 300 गाने हैं। 1477 02:03:02,270 --> 02:03:04,099 300 गाने? 1478 02:03:09,693 --> 02:03:10,451 रुकिए। 1479 02:03:17,349 --> 02:03:19,268 रॉकेट ने पकड़ लिया टुकड़े और इसे फिर से इकट्ठा किया। 1480 02:03:19,341 --> 02:03:21,174 लेकिन मुझे लगता है कि योंडू होगा चाहते हैं कि आप इसे प्राप्त करें। 1481 02:03:25,423 --> 02:03:26,227 धन्यवाद। 1482 02:03:28,607 --> 02:03:29,436 Cap'n। 1483 02:04:43,944 --> 02:04:45,324 वे आये। 1484 02:04:53,871 --> 02:04:54,925 यह क्या है? 1485 02:04:56,045 --> 02:04:58,670 मैंने योंडू के पुराने राजर मित्रों को शब्द भेजा। 1486 02:04:58,800 --> 02:05:00,313 उन्हें बताया कि उसने क्या किया। 1487 02:05:04,133 --> 02:05:05,603 यह एक रेजर अंतिम संस्कार है। 1488 02:05:23,991 --> 02:05:26,552 हाँ! हाँ! 1489 02:05:34,577 --> 02:05:36,520 उन्होंने कप्तान के बाद सब कुछ नीचे नहीं छोड़ा। 1490 02:05:37,323 --> 02:05:39,072 नही उसने नही किया। 1491 02:05:39,976 --> 02:05:41,774 वह नहीं था। 1492 02:05:49,113 --> 02:05:52,089 आपको अच्छी तरह से प्रिय, पुराने दोस्त। 1493 02:05:54,464 --> 02:05:58,632 योंडू उडोंटा, मैं करूँगा सितारों में आपको मिलते हैं। 1494 02:06:03,582 --> 02:06:05,202 उसने उन्हें पीछा नहीं किया। 1495 02:06:05,626 --> 02:06:06,541 नहीं। 1496 02:06:08,089 --> 02:06:09,381 भले ही वह चिल्लाया। 1497 02:06:10,497 --> 02:06:12,483 और हमेशा मतलब था। 1498 02:06:14,616 --> 02:06:16,916 और उसने बैटरी चुरा ली उसे जरूरत नहीं थी। 1499 02:06:22,357 --> 02:06:23,686 बिल्कुल नहीं। 1500 02:06:49,214 --> 02:06:50,011 क्या? 1501 02:06:51,197 --> 02:06:52,208 यह सिर्फ है... 1502 02:06:55,123 --> 02:06:56,489 ... कुछ अस्पष्ट चीज। 1503 02:07:07,062 --> 02:07:08,573 यह खूबसूरत है। 1504 02:07:10,985 --> 02:07:11,743 हाँ। 1505 02:07:13,799 --> 02:07:14,714 और तुम भी वैसे हो। 1506 02:07:17,625 --> 02:07:19,061 अन्दर। 1507 02:07:49,517 --> 02:07:53,926 गैलेक्सी के गार्डन वापस आ जाएगा। 1508 02:07:54,800 --> 02:07:58,800 Scram.Cypher द्वारा लिखित उपशीर्षक एंड्रियन रीड द्वारा सिंक्रनाइज़ किया गया 1509 02:07:59,305 --> 02:08:05,211 कृपया इस उपशीर्षक को www.osdb.link/9rdqg पर रेट करें अन्य उपयोगकर्ताओं को सर्वोत्तम उपशीर्षक चुनने में सहायता करें 185241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.