All language subtitles for Gotham.S02E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,622 --> 00:00:06,732 - Previously, on Gotham... - That's for Reggie. 2 00:00:06,748 --> 00:00:09,483 Now, I don't know what you want with Master Bruce, but I'm certain 3 00:00:09,517 --> 00:00:12,186 that his life's gonna be a damn sight better without you in it. 4 00:00:12,220 --> 00:00:14,255 I would be honored if you would consider 5 00:00:14,289 --> 00:00:17,024 - endorsing me for mayor. - If you can give me your word that 6 00:00:17,058 --> 00:00:19,894 we won't have to face it alone, you'll have my endorsement. 7 00:00:19,928 --> 00:00:21,929 It's been some time since I've had a meal like this. 8 00:00:21,963 --> 00:00:23,197 You should come over more often. 9 00:00:23,231 --> 00:00:25,332 We can, like, hang out or whatever. 10 00:00:25,367 --> 00:00:26,400 I'd like that. 11 00:00:26,434 --> 00:00:28,035 Let go of me, you freak! 12 00:00:28,069 --> 00:00:30,889 Listen to me. I did it for you. 13 00:00:32,699 --> 00:00:34,508 Kristen? 14 00:00:34,543 --> 00:00:37,578 I've been following the goings-on at Wayne Enterprises. 15 00:00:37,612 --> 00:00:40,181 - What have you learned? - That your father was a good man. 16 00:00:40,215 --> 00:00:43,050 But in spite of that, bad things happened at his company. 17 00:00:44,986 --> 00:00:47,454 Looking for Penguin's mother, weren't you? 18 00:00:47,489 --> 00:00:49,957 I have to obey him in all things. 19 00:00:49,991 --> 00:00:53,494 Penguin has brainwashed this poor soul. Can we help? 20 00:00:55,030 --> 00:00:56,297 (grunting) 21 00:00:58,099 --> 00:00:59,700 I'll leave you two to it. 22 00:01:04,333 --> 00:01:05,506 Father Creel. 23 00:01:07,972 --> 00:01:10,844 - You have the Wayne boy? - Not yet, but soon. 24 00:01:10,879 --> 00:01:12,646 - I found your mother. - Where? 25 00:01:12,681 --> 00:01:14,014 In a warehouse down by the port. 26 00:01:16,000 --> 00:01:22,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:01:26,280 --> 00:01:27,647 You sure this is it? 28 00:01:27,682 --> 00:01:29,282 GILZEAN: I'm sure, boss. 29 00:01:29,317 --> 00:01:31,484 Once my mother is safe, 30 00:01:31,519 --> 00:01:34,621 we go after Galavan and his sister. 31 00:01:34,655 --> 00:01:36,656 They're gonna pay for what they've done. 32 00:01:44,365 --> 00:01:45,532 Mother! 33 00:01:45,566 --> 00:01:47,767 Mother. (laughs) 34 00:01:48,903 --> 00:01:49,936 (gasps) 35 00:01:49,971 --> 00:01:53,006 You're okay. Thank God. 36 00:01:53,040 --> 00:01:57,350 Oswald? Is that really you? 37 00:01:57,375 --> 00:01:59,879 Your sweet face. 38 00:01:59,914 --> 00:02:01,982 Like a vision. 39 00:02:02,016 --> 00:02:04,551 I'm taking you home, okay? 40 00:02:04,585 --> 00:02:06,186 Oh! 41 00:02:11,058 --> 00:02:12,926 THEO: And there I was, 42 00:02:12,960 --> 00:02:16,262 thinking you understood the meaning of consequences. 43 00:02:16,297 --> 00:02:18,131 Consequences, yes. 44 00:02:18,165 --> 00:02:19,899 I assure you 45 00:02:19,934 --> 00:02:21,735 that my understanding of consequences 46 00:02:21,769 --> 00:02:25,045 will be made quite clear once my mother is outside. 47 00:02:25,082 --> 00:02:27,440 But we've had so much fun together. 48 00:02:28,284 --> 00:02:30,877 My sister gets attached to her playthings, 49 00:02:30,911 --> 00:02:32,779 so I must insist she stay. 50 00:02:32,813 --> 00:02:35,081 And those bolt cutters are useless. 51 00:02:35,116 --> 00:02:36,583 The only way out of there 52 00:02:36,617 --> 00:02:39,619 is with this. 53 00:02:40,821 --> 00:02:42,555 Very well. 54 00:02:42,590 --> 00:02:43,957 Butch? 55 00:02:43,991 --> 00:02:46,059 Shoot them both in the head and grab the key. 56 00:02:46,093 --> 00:02:48,595 - Oswald? - Mother, I'm sorry, 57 00:02:48,629 --> 00:02:51,364 but what they've done to you will not stand! 58 00:02:55,401 --> 00:02:58,338 I gave you an order! Shoot them both in the head. 59 00:03:04,879 --> 00:03:06,079 No. 60 00:03:06,113 --> 00:03:08,253 No, no, no, that's not possible. 61 00:03:09,116 --> 00:03:12,886 You have to obey me. You have to! 62 00:03:13,376 --> 00:03:17,123 That time has passed. They fixed me. 63 00:03:17,158 --> 00:03:18,892 Tabby is well-versed 64 00:03:18,926 --> 00:03:20,936 in the protocols of conditioning. 65 00:03:20,998 --> 00:03:23,964 There's always a trigger word implanted during the process. 66 00:03:23,998 --> 00:03:25,665 All I had to do 67 00:03:25,700 --> 00:03:27,834 was get Butch remember what it is. 68 00:03:27,868 --> 00:03:30,370 I'll admit, it took a few tries. 69 00:03:30,979 --> 00:03:35,642 And now here we are. 70 00:03:38,376 --> 00:03:39,476 (gasps) 71 00:03:39,510 --> 00:03:42,712 Please. 72 00:03:42,747 --> 00:03:45,415 I can still be valuable. You'll see. 73 00:03:45,450 --> 00:03:48,084 I so wish that were true. 74 00:03:48,119 --> 00:03:50,220 Then kill me if you must, but let her go. 75 00:03:51,689 --> 00:03:53,623 I'm begging you. 76 00:03:53,658 --> 00:03:56,159 Doesn't look like begging to me. 77 00:03:56,194 --> 00:03:58,695 Indeed, half-hearted at best. 78 00:04:03,964 --> 00:04:05,335 Please. 79 00:04:05,369 --> 00:04:07,370 I'll do anything. 80 00:04:08,573 --> 00:04:10,307 (sighs) 81 00:04:10,341 --> 00:04:11,875 Perhaps she has served her purpose. 82 00:04:11,909 --> 00:04:14,044 Don't pout. 83 00:04:14,078 --> 00:04:15,545 You still have the former mayor. 84 00:04:15,580 --> 00:04:18,548 He's so dull. He just moans all the time. 85 00:04:26,924 --> 00:04:29,259 (whimpering) 86 00:04:29,293 --> 00:04:31,495 (laughing) 87 00:04:34,532 --> 00:04:36,600 I told you everything would be okay. 88 00:04:36,634 --> 00:04:37,667 - Didn't I? - (laughs) 89 00:04:37,702 --> 00:04:39,503 And it will be. 90 00:04:39,537 --> 00:04:42,239 (knife slashes) 91 00:04:48,613 --> 00:04:50,447 No! 92 00:04:50,481 --> 00:04:51,548 No! 93 00:04:54,185 --> 00:04:55,585 (sobbing) 94 00:04:58,656 --> 00:05:00,323 Oswald? 95 00:05:00,358 --> 00:05:02,726 What is wrong? 96 00:05:02,760 --> 00:05:06,129 You look so sad. 97 00:05:06,164 --> 00:05:07,164 (sniffles) 98 00:05:07,198 --> 00:05:08,865 Nothing's wrong, Mother. 99 00:05:08,900 --> 00:05:11,301 Nothing at all. 100 00:05:11,335 --> 00:05:13,570 We're together now. 101 00:05:13,604 --> 00:05:16,072 That's all that matters. 102 00:05:16,107 --> 00:05:17,707 That's all that ever mattered, right? 103 00:05:17,742 --> 00:05:21,211 Ever since... 104 00:05:21,245 --> 00:05:24,114 you were a little baby. 105 00:05:24,148 --> 00:05:27,250 My little Cobblepot. 106 00:05:29,754 --> 00:05:31,321 I'm sorry. 107 00:05:31,355 --> 00:05:33,824 This is my fault. 108 00:05:33,858 --> 00:05:37,281 Please forgive me. I'm so sorry. 109 00:05:38,296 --> 00:05:39,982 For what? 110 00:05:40,069 --> 00:05:43,400 You were always such a good boy. 111 00:05:49,573 --> 00:05:50,941 No, no. 112 00:05:59,550 --> 00:06:01,485 THEO: Kill him. 113 00:06:01,519 --> 00:06:02,853 Dump the bodies... 114 00:06:04,522 --> 00:06:06,690 anywhere. 115 00:06:08,493 --> 00:06:11,061 You don't have the stomach to kill me yourself? 116 00:06:13,564 --> 00:06:15,365 No wonder your family was run out of town. 117 00:06:15,400 --> 00:06:18,201 You come from a long line 118 00:06:18,236 --> 00:06:19,936 of cowards! 119 00:06:22,006 --> 00:06:23,507 (sighs) 120 00:06:23,541 --> 00:06:25,208 Fine, fine. 121 00:06:32,717 --> 00:06:35,652 Any last words? 122 00:06:35,687 --> 00:06:36,820 Yes. 123 00:06:37,955 --> 00:06:40,157 I'm going to kill you. 124 00:06:40,191 --> 00:06:41,291 (screams) 125 00:06:47,304 --> 00:06:52,504 - Sync and corrections by madhatters - - www.addic7ed.com - 126 00:06:53,794 --> 00:06:55,561 (breath trembling) 127 00:06:55,596 --> 00:06:57,029 KRINGLE: You are a psychopath! 128 00:06:57,909 --> 00:07:00,351 I am not the man you think I am! 129 00:07:00,386 --> 00:07:02,627 I would never do anything to hurt you. 130 00:07:02,988 --> 00:07:04,989 (gasps) 131 00:07:09,377 --> 00:07:10,611 (sighs) 132 00:07:10,645 --> 00:07:13,480 DARK NYGMA: Rise and shine. 133 00:07:13,514 --> 00:07:15,615 (Aughs) 134 00:07:15,650 --> 00:07:17,551 What are you doing here? 135 00:07:17,585 --> 00:07:19,019 I banished you for good. 136 00:07:19,053 --> 00:07:21,488 Almost. Love of a good woman and all of that. 137 00:07:21,522 --> 00:07:25,492 Though, we both know how that turned out. Yikes. 138 00:07:26,694 --> 00:07:29,129 That was an accident. 139 00:07:29,163 --> 00:07:31,198 I'm not that man. 140 00:07:32,300 --> 00:07:34,267 I'm gonna make this right. 141 00:07:34,302 --> 00:07:36,169 See, I knew you'd wake up all boo-hooey. 142 00:07:36,204 --> 00:07:38,305 You probably have half a mind to turn yourself in. 143 00:07:38,339 --> 00:07:40,007 Luckily, I have the other half. 144 00:07:41,078 --> 00:07:43,510 - Do you like magic tricks? - What? 145 00:07:43,544 --> 00:07:46,046 Of course you like magic tricks. After all, I do. 146 00:07:46,080 --> 00:07:49,349 Well, guess what? I can make a body disappear. 147 00:07:50,518 --> 00:07:51,485 (gasps) 148 00:08:00,695 --> 00:08:02,863 Where is she? 149 00:08:04,265 --> 00:08:05,999 Where is Ms. Kringle's body? 150 00:08:06,034 --> 00:08:08,035 Open the envelope. 151 00:08:11,406 --> 00:08:14,374 "I hid her body while you were catching some Zs, 152 00:08:14,409 --> 00:08:16,510 "you'll need a helping hand, 153 00:08:16,544 --> 00:08:19,713 so look for her initials down at the GCPD." 154 00:08:23,618 --> 00:08:25,219 You went to my work last night? 155 00:08:25,253 --> 00:08:26,653 Well, technically, you did. 156 00:08:26,688 --> 00:08:28,422 I was just in the driver's seat, 157 00:08:28,456 --> 00:08:30,190 - so to speak. - How? 158 00:08:30,225 --> 00:08:33,527 You're a figment of my imagination. 159 00:08:33,561 --> 00:08:36,396 A projection of impulse. Nothing more. 160 00:08:36,431 --> 00:08:38,332 That is uncalled for. 161 00:08:38,366 --> 00:08:41,368 Uncalled for? 162 00:08:41,402 --> 00:08:44,104 You hijacked my body while I was asleep 163 00:08:44,138 --> 00:08:46,673 and you stole my dead girlfriend. 164 00:08:46,708 --> 00:08:48,375 (laughs): Okay. 165 00:08:48,409 --> 00:08:49,843 Yeah, that's true. 166 00:08:49,878 --> 00:08:51,712 But I'm doing this for your own good. 167 00:08:52,501 --> 00:08:55,115 If I was you... which, again, 168 00:08:55,150 --> 00:08:56,717 I sort of am... I'd get cracking. 169 00:08:56,751 --> 00:08:59,753 You do want to find the body first, right? 170 00:08:59,787 --> 00:09:02,589 REPORTER: Reporting live from city hall, as we celebrate 171 00:09:02,624 --> 00:09:04,091 the latest mayoral election. 172 00:09:04,125 --> 00:09:06,059 Early exit polling confirmed that Gotham City's new mayor 173 00:09:06,094 --> 00:09:07,728 will be Theo Galavan, 174 00:09:07,762 --> 00:09:09,730 who is projected to win in a landslide, 175 00:09:09,764 --> 00:09:12,533 helped by the endorsement of many prominent citizens, 176 00:09:12,567 --> 00:09:14,768 including police union president James Gordon, 177 00:09:14,802 --> 00:09:16,270 city controller Edwin... 178 00:09:16,304 --> 00:09:18,405 - (TV clicks off) - I can't believe 179 00:09:18,439 --> 00:09:19,973 you're gonna be mayor of this sinkhole. 180 00:09:20,871 --> 00:09:22,910 Can I go to the victory party tonight? 181 00:09:22,944 --> 00:09:24,344 You promised me fun. 182 00:09:24,379 --> 00:09:27,281 When are we gonna unleash a little hell? 183 00:09:27,315 --> 00:09:29,216 There'll be plenty of time 184 00:09:29,250 --> 00:09:31,852 for unleashing hell and parties 185 00:09:31,886 --> 00:09:35,155 once Bruce Wayne has signed over his company 186 00:09:35,190 --> 00:09:38,425 and met his unfortunate destiny. 187 00:09:38,460 --> 00:09:39,893 Until then, 188 00:09:39,928 --> 00:09:42,496 I need focus. 189 00:09:44,701 --> 00:09:47,434 Young Bruce has become fond of you. 190 00:09:47,468 --> 00:09:49,269 His trust will be crucial when the time comes. 191 00:09:49,304 --> 00:09:50,971 I need you 192 00:09:51,005 --> 00:09:53,807 to ensure that no one else is whispering in his ear 193 00:09:53,842 --> 00:09:56,009 until I make my offer. 194 00:09:56,044 --> 00:09:58,679 See this finger? 195 00:09:58,713 --> 00:10:01,782 I've got little Bruce wrapped tight around it. 196 00:10:01,816 --> 00:10:04,284 What a vixen you've become. 197 00:10:05,686 --> 00:10:08,655 You make me very proud. 198 00:10:08,690 --> 00:10:11,359 And we have Penguin to deal with. 199 00:10:11,989 --> 00:10:14,461 - I'm on it. - No. 200 00:10:14,495 --> 00:10:15,963 I'm about to become mayor. 201 00:10:15,997 --> 00:10:19,133 I'm gonna have an army at my disposal. 202 00:10:19,167 --> 00:10:21,134 Time to use it. 203 00:10:23,614 --> 00:10:25,587 BULLOCK: Looks like you backed the right horse. 204 00:10:25,649 --> 00:10:27,875 - You trust him? - A Gotham politician? 205 00:10:27,909 --> 00:10:29,810 About as far as I can throw him. 206 00:10:29,844 --> 00:10:32,112 But if he gives the GCPD what it needs, 207 00:10:32,147 --> 00:10:34,748 he's all right by me. 208 00:10:34,782 --> 00:10:37,751 You know, Selina said Penguin was behind 209 00:10:37,785 --> 00:10:40,888 - the Wayne Enterprise fires. - So? 210 00:10:40,922 --> 00:10:42,689 First he's going after mayoral candidates, 211 00:10:42,724 --> 00:10:44,491 next thing you know, he's burning down buildings. 212 00:10:44,526 --> 00:10:45,692 Doesn't make any sense. 213 00:10:45,727 --> 00:10:47,094 Guy is an abacus of crazy. 214 00:10:47,128 --> 00:10:49,129 Nothing he does surprises me. 215 00:10:55,603 --> 00:10:58,038 - What the hell happened? - Penguin. 216 00:10:58,073 --> 00:11:00,074 He tried to kill our next mayor. 217 00:11:07,476 --> 00:11:09,474 Mr. Cobblepot knew that I was poised 218 00:11:09,499 --> 00:11:11,373 to win the election today, and he came to me 219 00:11:11,410 --> 00:11:14,641 - seeking an alliance. - And you refused. 220 00:11:14,703 --> 00:11:18,172 (scoffs) I politely declined, yes. 221 00:11:18,207 --> 00:11:19,374 So he stabbed you in the neck? 222 00:11:19,408 --> 00:11:21,876 GORDON: That seems like a pretty extreme reaction, 223 00:11:21,911 --> 00:11:23,111 even for Penguin. 224 00:11:23,145 --> 00:11:24,879 We've been trying to build a case 225 00:11:24,914 --> 00:11:26,748 against Penguin since I got here. 226 00:11:26,782 --> 00:11:29,150 We assume that he's behind the earlier attacks 227 00:11:29,185 --> 00:11:30,759 on the other candidates as well. 228 00:11:30,796 --> 00:11:33,198 And this is the second time he's tried to kill me. 229 00:11:33,232 --> 00:11:34,733 The man is a menace. 230 00:11:34,767 --> 00:11:36,968 And one that I fully intend to put behind bars. 231 00:11:37,002 --> 00:11:39,304 I assume you have something for me? 232 00:11:39,338 --> 00:11:42,474 Arrest warrant for Oswald Cobblepot 233 00:11:42,508 --> 00:11:44,309 as well as search and seizures 234 00:11:44,343 --> 00:11:46,444 on all his properties and known associates. 235 00:11:46,479 --> 00:11:48,146 Quite a list. 236 00:11:48,180 --> 00:11:50,682 We'll get right on it. Anything else? 237 00:11:50,716 --> 00:11:52,917 Yes. In lieu of recent events, 238 00:11:52,952 --> 00:11:55,086 Judge Turnball has declared a state of emergency 239 00:11:55,121 --> 00:11:57,655 and granted the mayor's office additional powers. 240 00:11:57,690 --> 00:11:59,124 Meaning what, exactly? 241 00:11:59,158 --> 00:12:01,926 The moment I'm sworn in, I'm implementing a curfew 242 00:12:01,961 --> 00:12:03,394 and I'm ordering your Strike Force 243 00:12:03,429 --> 00:12:05,463 to begin door-to-door searches 244 00:12:05,498 --> 00:12:08,667 until Mr. Cobblepot is apprehended. 245 00:12:08,701 --> 00:12:11,403 You're talking about martial law? 246 00:12:11,437 --> 00:12:12,537 We're talking 247 00:12:12,571 --> 00:12:16,041 about bringing a dangerous fugitive to justice. 248 00:12:16,075 --> 00:12:18,176 We'll be acting within our legal rights. 249 00:12:18,210 --> 00:12:21,246 - Am I right, Mr. Dent? - Absolutely. 250 00:12:21,280 --> 00:12:23,746 You'll have our full support, sir. 251 00:12:23,845 --> 00:12:25,283 Thank you, Captain. 252 00:12:28,421 --> 00:12:30,121 Detective Gordon? 253 00:12:30,156 --> 00:12:33,458 You seem... hesitant. 254 00:12:33,492 --> 00:12:35,760 Cautious. 255 00:12:35,795 --> 00:12:38,696 (sighs) You told me we needed to use 256 00:12:38,731 --> 00:12:41,633 every method at our disposal to go after men like Penguin. 257 00:12:41,667 --> 00:12:44,235 Men who don't play by the rules. 258 00:12:44,270 --> 00:12:46,171 Desperate times call for a strong measure. 259 00:12:46,205 --> 00:12:47,972 I have no problem going after Penguin 260 00:12:48,007 --> 00:12:49,341 with everything we've got, 261 00:12:49,375 --> 00:12:51,376 but if we start kicking down the doors of average citizens 262 00:12:51,410 --> 00:12:54,446 and policing through fear, we're no better than he is. 263 00:12:54,480 --> 00:12:58,383 - People still need to trust us. - And they will. 264 00:12:58,417 --> 00:13:02,721 Because at the end of the day, all people want is to feel safe. 265 00:13:04,557 --> 00:13:07,258 Just remember, Detective. 266 00:13:07,293 --> 00:13:09,461 You came to me. 267 00:13:23,734 --> 00:13:26,411 REPORTER: Theo Galavan will be the mayor of Gotham. 268 00:13:26,445 --> 00:13:28,980 A crowd has gathered outside, and the excitement is brimming, 269 00:13:29,015 --> 00:13:30,315 and in just a moment, 270 00:13:30,349 --> 00:13:32,817 we'll also be talking to many of the supporters 271 00:13:32,852 --> 00:13:35,086 that gave up their time and effort to support... 272 00:13:35,121 --> 00:13:38,523 (TV clicks off) 273 00:13:38,557 --> 00:13:39,858 What do you have against the front door? 274 00:13:39,892 --> 00:13:41,026 Nothing. 275 00:13:41,060 --> 00:13:42,794 It's the ape who opens it 276 00:13:42,828 --> 00:13:45,997 who I could live without. 277 00:13:46,032 --> 00:13:48,366 I haven't seen you in a month. 278 00:13:48,401 --> 00:13:50,402 Selina, what are you doing here? 279 00:13:50,436 --> 00:13:53,004 You wouldn't believe the week I've had. 280 00:13:53,039 --> 00:13:56,141 This friend of mine, Bridgit, decided to build this fire suit. 281 00:13:56,175 --> 00:13:58,410 - Selina... - Some people just don't... 282 00:14:00,646 --> 00:14:02,147 Whose is that? 283 00:14:02,181 --> 00:14:04,182 Sorry. I got lost on the way back from... 284 00:14:05,451 --> 00:14:07,485 Hello. 285 00:14:08,754 --> 00:14:10,322 Hi. 286 00:14:12,058 --> 00:14:16,044 Silver St. Cloud, this is my friend Selina. 287 00:14:16,729 --> 00:14:19,631 - Selina, this is Silver. - Nice to meet you. 288 00:14:19,665 --> 00:14:22,467 You, too. 289 00:14:22,501 --> 00:14:24,469 Are you staying for lunch? 290 00:14:24,503 --> 00:14:26,037 - No. - Please say you are. 291 00:14:26,072 --> 00:14:28,640 I just moved here and don't know many people. 292 00:14:28,674 --> 00:14:32,077 Bruce, go tell Alfred to set another place for lunch. 293 00:14:32,111 --> 00:14:35,380 Come on, it'll be fun! Go. Shoo. 294 00:14:43,356 --> 00:14:45,824 While it's just us girls, 295 00:14:45,858 --> 00:14:48,293 let me give you a little advice. 296 00:14:50,226 --> 00:14:51,763 You come around here again... 297 00:14:53,332 --> 00:14:55,333 Well, that would be bad. 298 00:14:55,368 --> 00:14:57,736 For you. 299 00:14:57,770 --> 00:14:59,237 (chuckles) 300 00:14:59,272 --> 00:15:03,375 - Who the hell are you? - I'm Bruce's friend. 301 00:15:03,409 --> 00:15:06,111 His only friend. 302 00:15:07,446 --> 00:15:09,314 (sniffs) 303 00:15:09,348 --> 00:15:10,549 (chuckles) 304 00:15:12,118 --> 00:15:13,785 And you're a piece of gutter trash. 305 00:15:13,819 --> 00:15:16,321 Now, tell me something, 306 00:15:16,355 --> 00:15:20,258 would anyone miss you if one day you were just... 307 00:15:20,293 --> 00:15:21,760 gone? 308 00:15:21,794 --> 00:15:24,229 (chuckles) 309 00:15:24,263 --> 00:15:26,531 I didn't think so. 310 00:15:26,566 --> 00:15:28,233 BRUCE: I told Alfred. 311 00:15:30,803 --> 00:15:33,238 What are you guys talking about? 312 00:15:33,272 --> 00:15:34,773 Nothing. 313 00:15:34,807 --> 00:15:36,808 Just girl stuff. 314 00:15:40,385 --> 00:15:42,887 NYGMA: "...you'll need a helping hand. 315 00:15:42,921 --> 00:15:45,303 Look for her initials down at the GCPD." 316 00:15:46,084 --> 00:15:48,085 "Look for her initials down at the GCPD"? 317 00:15:49,555 --> 00:15:52,390 "Look for her initials down at the GCPD." 318 00:15:52,424 --> 00:15:55,526 Kristen Kringle. K.K. K.K. 319 00:15:55,561 --> 00:15:57,328 K.K., K.K., K.K. 320 00:15:57,362 --> 00:15:59,931 ♪ Closest to the bone ♪ 321 00:15:59,965 --> 00:16:01,599 ♪ Sweeter is the meat ♪ 322 00:16:01,633 --> 00:16:04,736 ♪ Last slice of Virginia ham ♪ 323 00:16:04,770 --> 00:16:07,271 ♪ Is the best that you can eat ♪ 324 00:16:07,306 --> 00:16:10,374 ♪ Don't talk about my baby ♪ 325 00:16:10,409 --> 00:16:13,377 ♪ She's slender but she's sweet ♪ 326 00:16:13,412 --> 00:16:16,180 ♪ Closest to the bone ♪ 327 00:16:16,215 --> 00:16:18,149 ♪ And sweeter is the meat ♪ 328 00:16:18,183 --> 00:16:21,552 ♪ Everybody thinks I'm insane ♪ 329 00:16:21,587 --> 00:16:23,421 ♪ To overlook her faults ♪ 330 00:16:23,455 --> 00:16:26,224 ♪ But here's the reason I like 'em skinny ♪ 331 00:16:26,258 --> 00:16:28,392 ♪ Instead of full of schmaltz ♪ 332 00:16:28,427 --> 00:16:31,395 ♪ Don't talk about my baby ♪ 333 00:16:31,430 --> 00:16:34,098 ♪ She's slender but she's sweet ♪ 334 00:16:34,133 --> 00:16:37,535 ♪ And closest to the bone ♪ 335 00:16:37,569 --> 00:16:40,138 ♪ And sweeter is the meat. ♪ 336 00:16:40,172 --> 00:16:42,940 (gasps) 337 00:16:47,112 --> 00:16:48,880 No. 338 00:16:48,914 --> 00:16:51,582 Come on. 339 00:16:53,619 --> 00:16:56,387 OFFICER: Hey, Mike, can you give me a hand with this? 340 00:17:08,367 --> 00:17:10,335 Putting Penguin in the cross-hairs of the GCPD 341 00:17:10,369 --> 00:17:12,170 will drive him underground. 342 00:17:12,204 --> 00:17:14,772 We can't kill him if we can't find him. 343 00:17:14,807 --> 00:17:16,441 We won't have to find him. 344 00:17:16,475 --> 00:17:19,277 He's going to deliver himself to us. 345 00:17:19,311 --> 00:17:21,579 And why would he do that? 346 00:17:21,613 --> 00:17:24,882 Penguin's rage will consume his better judgment, 347 00:17:24,917 --> 00:17:28,886 leaving him with an insatiable craving for revenge. 348 00:17:28,921 --> 00:17:32,156 All we need to do is keep him hungry 349 00:17:32,191 --> 00:17:34,459 and invite him to dinner. 350 00:17:36,228 --> 00:17:38,429 And then I get to kill him? 351 00:17:38,464 --> 00:17:40,922 Yes, kitten. 352 00:17:42,958 --> 00:17:44,658 Then you get to kill him. 353 00:17:45,804 --> 00:17:47,305 First, I would like to thank this city 354 00:17:47,339 --> 00:17:50,241 for the immense trust it has placed in me. 355 00:17:50,275 --> 00:17:51,943 I'm eager to get to work. 356 00:17:51,977 --> 00:17:54,812 I'd also like to address the recent attempt on my life 357 00:17:54,847 --> 00:17:56,180 by the man known as Penguin. 358 00:17:56,215 --> 00:17:58,383 It is true that he attacked me, 359 00:17:58,417 --> 00:18:00,818 and as of now, he is still at large. 360 00:18:00,853 --> 00:18:03,921 Men such as Penguin will no longer be tolerated. 361 00:18:03,956 --> 00:18:06,758 These are men who scurry from the light of decency 362 00:18:06,792 --> 00:18:08,459 like cockroaches. 363 00:18:08,494 --> 00:18:10,395 Men who... 364 00:18:10,429 --> 00:18:12,296 not even a mother could love. 365 00:18:12,331 --> 00:18:14,332 (reporters shouting) 366 00:18:18,737 --> 00:18:20,738 (clattering) 367 00:18:22,841 --> 00:18:24,542 He dies. 368 00:18:24,576 --> 00:18:26,577 Tonight. 369 00:18:35,361 --> 00:18:37,129 BULLOCK: Yeah. Got it. 370 00:18:37,371 --> 00:18:40,039 Gilzean's holed up in a booze joint downtown. 371 00:18:40,074 --> 00:18:41,508 - Penguin? - Hmm-mm. 372 00:18:41,542 --> 00:18:43,209 And get this. Word on the street 373 00:18:43,244 --> 00:18:45,078 is Gilzean's started his own crew. 374 00:18:45,112 --> 00:18:46,980 Sounds like they had a falling out. 375 00:18:47,014 --> 00:18:49,048 - Maybe he's ready to talk. - Yeah. 376 00:18:49,083 --> 00:18:50,150 Hey. 377 00:18:50,184 --> 00:18:51,684 I heard about what happened to our new mayor. 378 00:18:51,719 --> 00:18:53,848 - Never a dull moment, huh? - No kidding. 379 00:18:53,873 --> 00:18:55,321 You left your keys again this morning. 380 00:18:55,356 --> 00:18:56,556 Oh. 381 00:18:56,590 --> 00:18:57,891 (softly): Thank you. 382 00:18:57,925 --> 00:18:59,926 What's this one? 383 00:18:59,960 --> 00:19:02,028 A key to my apartment. 384 00:19:02,062 --> 00:19:05,031 - Oh? - I'll be in the car. 385 00:19:05,684 --> 00:19:07,433 What? It's just a key. 386 00:19:07,468 --> 00:19:09,769 Yeah, no, uh... 387 00:19:09,804 --> 00:19:11,938 Do you want a key to my place? 388 00:19:11,972 --> 00:19:14,407 Not even a little bit. Wait. Do you have a place? 389 00:19:14,442 --> 00:19:16,643 I think so. Sorry. Caught me off guard. 390 00:19:16,677 --> 00:19:17,877 I guess I do spend most nights there. 391 00:19:17,912 --> 00:19:19,245 Which I love. 392 00:19:19,280 --> 00:19:22,415 What I don't love is hauling ass out of bed at 2:00 a.m. 393 00:19:22,450 --> 00:19:25,919 when you come home from a stakeout smelling of chili dogs. 394 00:19:25,953 --> 00:19:28,402 I love to watch you squirm. 395 00:19:28,427 --> 00:19:31,863 - I was not squirming. - Little squirm. 396 00:19:31,897 --> 00:19:34,299 (sighs) 397 00:19:36,076 --> 00:19:37,302 I had no idea 398 00:19:37,336 --> 00:19:39,370 we were entertaining today, Master Bruce. 399 00:19:40,940 --> 00:19:42,640 Anyone else popping by? 400 00:19:42,675 --> 00:19:44,208 BRUCE: No. Thank you, Alfred. 401 00:19:44,243 --> 00:19:45,944 SILVER: This is marvelous, Alfred. 402 00:19:45,978 --> 00:19:49,499 I fell in love with Lapsang souchong when I lived in Fujian. 403 00:19:49,524 --> 00:19:52,217 Driving through the Wuyi region, all you could smell 404 00:19:52,251 --> 00:19:53,785 is the burning cedar they use to smoke leaves. 405 00:19:53,819 --> 00:19:58,156 Right, well, technically it's, uh, pinewood, miss, 406 00:19:58,190 --> 00:19:59,958 but I appreciate the enthusiasm. 407 00:19:59,992 --> 00:20:01,559 (sniffs) 408 00:20:01,593 --> 00:20:03,661 That smell 409 00:20:03,696 --> 00:20:06,631 really does slap you in the face, doesn't it, Alfred? 410 00:20:06,665 --> 00:20:08,900 (chuckles) 411 00:20:08,934 --> 00:20:11,135 So, Selina? 412 00:20:11,170 --> 00:20:15,139 Tell me about yourself. Any family? 413 00:20:15,174 --> 00:20:17,842 You really buying her act? 414 00:20:17,876 --> 00:20:20,011 I beg your pardon? 415 00:20:21,252 --> 00:20:23,514 Let me ask you a question. 416 00:20:24,817 --> 00:20:26,985 How long have you been a two-faced slut? 417 00:20:27,019 --> 00:20:29,287 - Selina! - No, seriously, what're you after? 418 00:20:29,321 --> 00:20:30,923 It's the money, right? 419 00:20:30,961 --> 00:20:33,157 I mean it's not his wacky sense of humor. 420 00:20:33,192 --> 00:20:35,360 - I think I should go. - No, wait. 421 00:20:35,394 --> 00:20:36,661 Is that a tear? 422 00:20:38,330 --> 00:20:39,631 You're good. 423 00:20:39,665 --> 00:20:42,433 I'm sorry. Good-bye, Bruce. 424 00:20:43,369 --> 00:20:45,103 Silver. 425 00:20:46,105 --> 00:20:47,939 What did you just do?! 426 00:20:47,973 --> 00:20:50,508 I know you're not the best judge 427 00:20:50,542 --> 00:20:52,710 of, like, you know, people, 428 00:20:52,745 --> 00:20:55,146 but that girl is bad news. 429 00:20:55,181 --> 00:20:56,948 I just did you a favor. 430 00:20:56,982 --> 00:20:59,517 I want you to leave. 431 00:20:59,551 --> 00:21:01,786 (scoffs) 432 00:21:01,820 --> 00:21:03,354 Fine. 433 00:21:03,389 --> 00:21:06,024 - Whatever. - Maybe you're right. 434 00:21:08,027 --> 00:21:10,195 Maybe I'm not the best judge of people. 435 00:21:12,927 --> 00:21:15,198 Because all this time, I thought you were my friend. 436 00:21:16,468 --> 00:21:18,570 But clearly, 437 00:21:18,604 --> 00:21:20,605 you have no idea what that means. 438 00:21:43,262 --> 00:21:45,496 "I'm tired of hiding and want to be free. 439 00:21:45,531 --> 00:21:47,765 "To locate her body, 440 00:21:47,800 --> 00:21:50,201 find the two things missing from me." 441 00:21:50,236 --> 00:21:52,871 DARK NYGMA: The back of our head kind of looks funny. 442 00:21:52,905 --> 00:21:55,106 It's like the top of a pencil. 443 00:21:55,140 --> 00:21:57,375 Why are you doing this? 444 00:21:57,409 --> 00:22:00,178 Because... it's fun! 445 00:22:00,212 --> 00:22:02,213 And it's good for you. 446 00:22:02,248 --> 00:22:04,883 How is it good for me to be tortured? 447 00:22:04,917 --> 00:22:06,985 To be driven insane! 448 00:22:07,019 --> 00:22:09,254 I'm trying to show you who you are. 449 00:22:09,288 --> 00:22:11,322 How have you not realized that yet? 450 00:22:11,357 --> 00:22:13,491 Though, to be honest, 451 00:22:13,526 --> 00:22:16,127 I'm surprised you haven't figured out this riddle yet. 452 00:22:16,162 --> 00:22:18,263 Should I have made it easier? 453 00:22:18,297 --> 00:22:20,064 You could start by using proper grammar. 454 00:22:20,099 --> 00:22:22,767 A period at the end of a sentence is... 455 00:22:22,802 --> 00:22:24,302 "Find the two things missing from ME..." 456 00:22:24,336 --> 00:22:26,171 M, period, E, period. 457 00:22:26,205 --> 00:22:28,773 Oh, God. M.E... medical examiner. 458 00:22:28,808 --> 00:22:31,042 You didn't! 459 00:22:31,076 --> 00:22:32,844 I did. 460 00:22:43,823 --> 00:22:45,723 I say we wait and see if someone can walk us inside. 461 00:22:45,758 --> 00:22:48,293 Try and keep things civil. 462 00:22:51,430 --> 00:22:54,299 Did I tell you I was thinking about getting a cat? 463 00:22:54,333 --> 00:22:56,668 What? 464 00:22:56,702 --> 00:22:58,369 Hey! How are you? 465 00:22:58,404 --> 00:23:00,305 Why don't you get your head in the game here? 466 00:23:00,339 --> 00:23:02,006 I'm sorry. 467 00:23:02,041 --> 00:23:03,141 It's just... 468 00:23:03,175 --> 00:23:06,277 Do you believe Galavan's story? 469 00:23:06,312 --> 00:23:07,745 Questions like that are above my pay grade 470 00:23:07,780 --> 00:23:09,514 and below my sense of wonder. 471 00:23:09,548 --> 00:23:11,316 Penguin's a pragmatist. 472 00:23:11,350 --> 00:23:13,485 Hitting Galavan for refusing an alliance? 473 00:23:13,519 --> 00:23:15,687 That doesn't get him anything but heat. 474 00:23:15,721 --> 00:23:18,189 So, what really happened do you think? 475 00:23:18,224 --> 00:23:21,126 A few months ago, nobody knew who Galavan was, right? 476 00:23:21,160 --> 00:23:23,128 Now, all of a sudden, he's mayor? 477 00:23:23,162 --> 00:23:25,497 Doesn't happen by accident. It takes planning. 478 00:23:25,531 --> 00:23:28,166 And it takes help. 479 00:23:28,200 --> 00:23:30,034 Guys like Galavan are born on third base. 480 00:23:30,069 --> 00:23:31,870 Stealing home's practically a birthright. 481 00:23:31,904 --> 00:23:33,505 Think about the timing. 482 00:23:33,539 --> 00:23:36,941 He shows up just after Mayor James disappears. 483 00:23:36,976 --> 00:23:38,977 The massacre at the gala 484 00:23:39,011 --> 00:23:41,279 turns him into a hero. 485 00:23:41,313 --> 00:23:44,349 Penguin's assassination attempts on mayoral candidates 486 00:23:44,383 --> 00:23:46,151 launched his campaign. 487 00:23:46,185 --> 00:23:49,821 Everything that's gone down up to this point, 488 00:23:49,855 --> 00:23:52,490 you could argue was orchestrated. 489 00:23:52,525 --> 00:23:54,726 Look, what you're talking about is Machiavellian-level crazy, 490 00:23:54,760 --> 00:23:57,028 even by Gotham standards. 491 00:23:57,062 --> 00:23:59,030 Yeah. 492 00:24:02,902 --> 00:24:05,837 There's our door pass. 493 00:24:08,708 --> 00:24:10,074 MAN: Yeah, so your mother tells you. 494 00:24:10,109 --> 00:24:11,976 Yeah, his mama stopped talking to me ages ago. 495 00:24:12,011 --> 00:24:14,312 (laughter) Oh, finally. 496 00:24:15,781 --> 00:24:17,248 Whoa, whoa! Hey, hey! 497 00:24:17,283 --> 00:24:19,617 BULLOCK: I wouldn't! 498 00:24:19,652 --> 00:24:21,353 Aw, come on. 499 00:24:21,387 --> 00:24:23,121 (laughs): I really wouldn't. 500 00:24:26,192 --> 00:24:28,426 That's a lot of firepower there, Butch. 501 00:24:28,461 --> 00:24:31,329 You expecting company? 502 00:24:31,364 --> 00:24:33,398 Neighborhood ain't what it used to be, Jim. 503 00:24:33,432 --> 00:24:34,566 Where's Penguin? 504 00:24:34,600 --> 00:24:36,768 How should I know? 505 00:24:36,802 --> 00:24:39,404 You're the boss' lapdog and you don't know where your owner is? 506 00:24:39,438 --> 00:24:43,041 I ain't nobody's lapdog. Not anymore. 507 00:24:43,075 --> 00:24:44,175 Prove it. 508 00:24:44,210 --> 00:24:46,845 Tell us why the hell Penguin went after Galavan. 509 00:24:46,879 --> 00:24:48,413 I ain't telling you anything. 510 00:24:48,447 --> 00:24:50,749 And unless you have a warrant, 511 00:24:50,783 --> 00:24:52,450 I'm gonna have to ask you boys to leave. 512 00:24:52,485 --> 00:24:53,852 Yeah, see the thing is 513 00:24:53,886 --> 00:24:55,453 our newly elected mayor kind of 514 00:24:55,488 --> 00:24:57,188 wants results on this. 515 00:24:57,223 --> 00:25:00,191 So we drag you in, chances are that's where you're gonna stay. 516 00:25:00,226 --> 00:25:03,295 ZSASZ: I'm here for Gilzean! 517 00:25:07,233 --> 00:25:09,935 Anyone who leaves now leaves alive. 518 00:25:11,938 --> 00:25:13,638 Anyone who stays 519 00:25:13,673 --> 00:25:15,573 dies! 520 00:25:15,608 --> 00:25:19,277 You have 60 seconds to do the math. 521 00:25:19,312 --> 00:25:21,246 Sorry, Butch. 522 00:25:22,581 --> 00:25:24,549 Seriously? 523 00:25:24,583 --> 00:25:27,552 No honor among scumbags, huh? 524 00:25:27,586 --> 00:25:29,554 Hey, don't shoot! I'm out of here! 525 00:25:33,592 --> 00:25:35,727 (grunting) 526 00:25:38,631 --> 00:25:41,099 What are you doing? 527 00:25:41,133 --> 00:25:42,734 You tell us what the hell's going on with Penguin 528 00:25:42,768 --> 00:25:44,169 or we leave you with Zsasz. 529 00:25:44,203 --> 00:25:45,437 You can't do that. 530 00:25:45,471 --> 00:25:47,505 Bullock? We can totally do that. 531 00:25:49,642 --> 00:25:51,409 Galavan was telling Penguin what to do. 532 00:25:51,444 --> 00:25:53,511 Knocking off the candidates, torching the buildings... 533 00:25:53,546 --> 00:25:55,146 It all came down from Galavan. 534 00:25:55,181 --> 00:25:56,948 The hell was Penguin taking orders? 535 00:25:56,983 --> 00:25:59,284 Kidnapped Penguin's mother. 536 00:25:59,318 --> 00:26:01,286 - He was keeping her for leverage. - "Kidnapped"? 537 00:26:02,388 --> 00:26:05,490 Jim? I think we need to go. 538 00:26:05,524 --> 00:26:07,859 I didn't think Galavan actually go through with it. 539 00:26:07,894 --> 00:26:09,427 Go through with what? 540 00:26:09,462 --> 00:26:11,096 Go through with what?! 541 00:26:16,135 --> 00:26:18,536 GCPD! Put down your weapons! 542 00:26:23,242 --> 00:26:24,476 (gunfire) 543 00:26:34,921 --> 00:26:37,022 We're out-manned here big time, partner. 544 00:26:37,056 --> 00:26:38,623 Yeah. 545 00:26:38,658 --> 00:26:40,125 But not out-gunned. 546 00:26:40,159 --> 00:26:42,027 Oh, hell yeah. 547 00:27:00,112 --> 00:27:02,347 (siren wailing in distance) 548 00:27:03,749 --> 00:27:05,550 ZSASZ: I'll take that as a no! 549 00:27:05,585 --> 00:27:07,319 See you later, Butch! 550 00:27:09,188 --> 00:27:10,589 (door slams) 551 00:27:10,623 --> 00:27:12,157 (tires squealing) 552 00:27:14,694 --> 00:27:17,762 That's a new one. 553 00:27:17,797 --> 00:27:19,631 You think he was telling the truth? 554 00:27:19,665 --> 00:27:22,167 Nobody's telling the truth. 555 00:27:22,201 --> 00:27:24,202 This is Gotham. 556 00:27:35,141 --> 00:27:38,077 Bruce. 557 00:27:38,111 --> 00:27:40,879 What a lovely surprise. 558 00:27:40,914 --> 00:27:42,081 Hello, sir. 559 00:27:42,115 --> 00:27:44,283 I was looking for Silver. 560 00:27:44,317 --> 00:27:46,285 She's here. 561 00:27:46,319 --> 00:27:48,921 Seemed a bit upset when she came in. 562 00:27:48,955 --> 00:27:50,956 Yes, a friend of mine 563 00:27:50,990 --> 00:27:53,053 stopped by the house when Silver was there. 564 00:27:53,091 --> 00:27:54,625 - They... - Say no more. 565 00:27:54,660 --> 00:27:56,794 I was your age once. (chuckles) 566 00:27:56,828 --> 00:27:58,596 Your feelings do you credit. 567 00:27:58,630 --> 00:28:00,231 I never met your father, but it's clear 568 00:28:00,265 --> 00:28:03,367 that he instilled in you a sound moral compass. 569 00:28:03,402 --> 00:28:05,536 He did. 570 00:28:07,005 --> 00:28:09,407 You know, we're both... 571 00:28:09,441 --> 00:28:11,375 very alike. 572 00:28:11,410 --> 00:28:14,412 Born into wealth and privilege, 573 00:28:14,446 --> 00:28:17,815 yet forced to walk our lives alone. 574 00:28:17,849 --> 00:28:20,751 Haunted by loss. 575 00:28:20,786 --> 00:28:22,386 Driven to prove ourselves worthy 576 00:28:22,421 --> 00:28:24,622 to those who came before. 577 00:28:26,425 --> 00:28:28,659 Be careful, Bruce. 578 00:28:28,694 --> 00:28:30,695 That way of thinking... 579 00:28:30,729 --> 00:28:33,164 The need to fill a void... 580 00:28:33,198 --> 00:28:34,732 It can consume you. 581 00:28:34,766 --> 00:28:37,935 - Does it every go away? - No. 582 00:28:37,969 --> 00:28:40,938 But you can find closure; 583 00:28:40,973 --> 00:28:43,674 a way to move on without letting go. 584 00:28:43,709 --> 00:28:45,443 How? 585 00:28:45,477 --> 00:28:47,244 Well... (chuckles) 586 00:28:47,279 --> 00:28:48,679 I don't want to make any promises, 587 00:28:48,714 --> 00:28:50,114 but when the time is right, 588 00:28:50,148 --> 00:28:52,416 we'll talk again. 589 00:28:52,451 --> 00:28:54,452 (footsteps approaching) 590 00:28:56,521 --> 00:28:59,657 I, uh, need to get ready for the party. 591 00:28:59,691 --> 00:29:02,293 Excuse me. 592 00:29:04,429 --> 00:29:06,597 I knew you'd come. 593 00:29:13,338 --> 00:29:15,806 No one's to kill Galavan but me. 594 00:29:15,841 --> 00:29:17,842 Understand? 595 00:29:17,876 --> 00:29:19,744 Boss, I get what you're feeling. 596 00:29:19,778 --> 00:29:22,013 Mother's love... It's the most beautiful, 597 00:29:22,047 --> 00:29:24,348 - most simple... - Gabe! 598 00:29:24,383 --> 00:29:26,784 Cops aren't gonna let you within a hundred feet of Galavan. 599 00:29:26,818 --> 00:29:30,388 Let us whack him for you, please? 600 00:29:30,422 --> 00:29:32,390 No. 601 00:29:32,424 --> 00:29:34,525 He's mine. 602 00:29:34,559 --> 00:29:36,027 (sniffles) 603 00:29:36,061 --> 00:29:38,896 Now, let's get dressed. 604 00:29:38,931 --> 00:29:42,366 We've got a party to attend. 605 00:29:42,401 --> 00:29:44,735 Listen up, people! 606 00:29:44,770 --> 00:29:46,771 (indistinct chatter) 607 00:29:46,805 --> 00:29:48,773 Our newly elected mayor is going ahead 608 00:29:48,807 --> 00:29:50,841 with his victory celebration tonight. 609 00:29:50,876 --> 00:29:53,811 He will be exposed. 610 00:29:53,845 --> 00:29:55,813 He will be vulnerable. 611 00:29:55,848 --> 00:29:58,683 And he will be protected. 612 00:29:58,717 --> 00:30:00,217 By you. 613 00:30:00,252 --> 00:30:02,887 The brave men and women of this police force. 614 00:30:02,921 --> 00:30:05,923 You all have your assignments. 615 00:30:05,958 --> 00:30:08,559 Detective Gordon here will be running point. 616 00:30:08,594 --> 00:30:11,062 Detective? 617 00:30:11,096 --> 00:30:13,564 Penguin has already 618 00:30:13,599 --> 00:30:16,000 made one attempt on Galavan's life today. 619 00:30:16,034 --> 00:30:19,370 We should be ready for anything. 620 00:30:19,404 --> 00:30:22,673 Let's show this city what it means to carry a badge. 621 00:30:22,708 --> 00:30:25,309 As you were. 622 00:30:33,552 --> 00:30:36,721 GORDON: I want check-ins from perimeter teams every five minutes. 623 00:30:36,755 --> 00:30:39,690 Martinez, how's the avenue looking? 624 00:30:39,725 --> 00:30:41,270 All clear. 625 00:30:41,295 --> 00:30:44,896 Sniper Teams Alpha and Bravo report all clear as well. 626 00:30:44,930 --> 00:30:46,797 Copy that. 627 00:30:46,832 --> 00:30:48,399 What you find out? 628 00:30:48,433 --> 00:30:50,801 Spoke to the super at Gertrude Cobblepot's building. 629 00:30:50,836 --> 00:30:52,970 Turns out, no one's seen her for two weeks. 630 00:30:53,005 --> 00:30:55,306 Timeline matches Gilzean's story. 631 00:30:55,340 --> 00:30:59,277 Maybe or maybe the old broad's on a sunset cruise, hmm? 632 00:30:59,311 --> 00:31:00,778 You know, there's something 633 00:31:00,813 --> 00:31:03,614 that Gilzean said that I can't shake. 634 00:31:03,649 --> 00:31:05,650 He said he never thought Galavan would go through with it. 635 00:31:05,684 --> 00:31:06,951 Go through with what? 636 00:31:06,985 --> 00:31:08,252 I don't think 637 00:31:08,287 --> 00:31:10,721 Gertrude Cobblepot is on a cruise. 638 00:31:10,756 --> 00:31:13,224 Ladies and gentlemen, 639 00:31:13,258 --> 00:31:16,794 let me be the first to officially 640 00:31:16,829 --> 00:31:19,430 introduce you to the honorable 641 00:31:19,464 --> 00:31:21,599 Theo Galavan, 642 00:31:21,633 --> 00:31:23,601 the new mayor of Gotham! 643 00:31:23,635 --> 00:31:26,671 (crowd cheering) 644 00:32:17,556 --> 00:32:19,891 Ed? 645 00:32:19,925 --> 00:32:21,392 (gasps) Oh... 646 00:32:21,426 --> 00:32:22,727 What are you doing? 647 00:32:22,761 --> 00:32:25,696 Dr. Thompkins, hello. 648 00:32:25,731 --> 00:32:28,132 Uh, I'm just... 649 00:32:28,167 --> 00:32:31,335 double-checking notes for a Jane Doe case I'm working. 650 00:32:31,370 --> 00:32:32,570 Do you need help? 651 00:32:32,604 --> 00:32:33,805 No! No, no, no. She's all gone. 652 00:32:33,839 --> 00:32:36,140 Or she's... I'm sorry, I'm... 653 00:32:36,175 --> 00:32:39,310 I'm all done with checking my notes. 654 00:32:39,344 --> 00:32:41,145 Uh, what notes? 655 00:32:43,282 --> 00:32:45,650 It's all up here. (quiet laugh) 656 00:32:45,684 --> 00:32:47,018 Do you realize that 657 00:32:47,052 --> 00:32:49,287 by assigning simple mnemonic devices to case files, 658 00:32:49,321 --> 00:32:50,655 you can produce recall capacity 659 00:32:50,689 --> 00:32:52,256 equal to that of photographic 660 00:32:52,291 --> 00:32:54,692 or even eidetic memory? 661 00:32:54,727 --> 00:32:57,128 - Ed, what's going on? - Okay. 662 00:32:57,162 --> 00:32:58,162 (chuckles nervously) 663 00:32:58,197 --> 00:33:00,698 Um, truth be told, 664 00:33:00,732 --> 00:33:02,333 uh... 665 00:33:02,367 --> 00:33:04,268 I was hoping to run into you here. 666 00:33:04,303 --> 00:33:07,405 Alone. It's Miss Kringle. 667 00:33:07,439 --> 00:33:09,474 Uh... 668 00:33:09,508 --> 00:33:11,509 We had a fight. 669 00:33:13,746 --> 00:33:15,847 I'm sorry. 670 00:33:15,881 --> 00:33:19,417 (chuckles) Every relationship hits a rough patch now and then. 671 00:33:19,451 --> 00:33:21,652 And you've been so supportive. 672 00:33:21,687 --> 00:33:25,356 And I was hoping that maybe we-we could go grab a coffee 673 00:33:25,391 --> 00:33:27,358 and you could give me some advice. 674 00:33:27,393 --> 00:33:28,930 Uh, do you want to finish up what you were doing first? 675 00:33:28,967 --> 00:33:31,763 No, no, no, no. I... I can come back another time. 676 00:33:31,797 --> 00:33:33,197 It's not like they're gonna go anywhere, right? 677 00:33:33,232 --> 00:33:34,198 (laughs) 678 00:33:34,233 --> 00:33:35,733 You'd think so. 679 00:33:35,768 --> 00:33:37,268 (chuckling): Yeah, okay. 680 00:33:45,778 --> 00:33:47,745 THEO: Detective Gordon. 681 00:33:47,780 --> 00:33:50,047 WOMAN: Hey. That's it, sir. 682 00:33:50,082 --> 00:33:52,116 Perfect. Thank you so much. 683 00:33:52,151 --> 00:33:54,852 I, uh, heard about your shoot-out today. 684 00:33:54,887 --> 00:33:57,855 Something about one of Penguin's former Lieutenants, 685 00:33:57,890 --> 00:33:59,390 a Butch Gilzean? 686 00:33:59,425 --> 00:34:02,226 Some men ambushed us as we were questioning him. 687 00:34:02,261 --> 00:34:03,695 He escaped. 688 00:34:03,729 --> 00:34:07,799 Did you get anything out of him? Before the attack? 689 00:34:08,901 --> 00:34:10,401 No. 690 00:34:11,537 --> 00:34:12,870 That's a pity. 691 00:34:14,273 --> 00:34:16,107 Well... 692 00:34:23,015 --> 00:34:25,450 MARTINEZ: Detective, I have a large group of men 693 00:34:25,484 --> 00:34:27,752 approaching from off the main road. 694 00:34:36,128 --> 00:34:38,396 I have eyes on the target. 695 00:34:38,430 --> 00:34:39,897 Appears to be Cobblepot, sir. 696 00:34:39,932 --> 00:34:41,899 Hold your fire. 697 00:34:41,934 --> 00:34:43,434 Perimeter units, prepare to engage. 698 00:34:44,837 --> 00:34:46,637 (gun fires) 699 00:34:46,672 --> 00:34:48,673 The target is down. 700 00:34:48,707 --> 00:34:51,242 - Martinez, I said hold your fire. - It wasn't us. 701 00:34:51,276 --> 00:34:53,511 We have an unknown shooter on the roof. 702 00:34:53,545 --> 00:34:56,247 I repeat: we have an unknown shooter on the roof. 703 00:35:10,976 --> 00:35:13,819 GORDON: Martinez. Is Penguin dead? 704 00:35:17,357 --> 00:35:19,325 - No, it wasn't him. - GORDON: Find the other shooter 705 00:35:19,359 --> 00:35:21,127 and find Penguin... We need him alive. 706 00:35:23,897 --> 00:35:26,198 MARTINEZ: Detective, all the targets are dressed as Penguin, 707 00:35:26,233 --> 00:35:28,434 and all are heavily armed. Positive I.D. is impossible. 708 00:35:32,639 --> 00:35:34,273 Martinez, you're clear to engage. 709 00:35:34,307 --> 00:35:36,675 All perimeter units, crash our location now. 710 00:36:04,942 --> 00:36:06,576 Drop it. 711 00:36:06,610 --> 00:36:08,244 Turn around. 712 00:36:08,279 --> 00:36:09,946 Hands above your head, now. 713 00:36:12,316 --> 00:36:14,250 So forceful. 714 00:36:14,285 --> 00:36:15,952 I like a strong confident man. 715 00:36:19,456 --> 00:36:20,490 (coughs) 716 00:36:35,572 --> 00:36:37,607 (gun fire continues) 717 00:36:41,845 --> 00:36:44,480 GORDON: We got to get you out of here. 718 00:36:44,515 --> 00:36:46,416 Radio his driver, have him pull the car around 719 00:36:46,450 --> 00:36:47,483 to the back service entrance. 720 00:36:47,518 --> 00:36:48,818 - Got it? - Yes. 721 00:36:48,852 --> 00:36:50,186 - Cover us? - No problem. 722 00:36:57,094 --> 00:36:59,195 (speaks indistinctly) 723 00:36:59,230 --> 00:37:02,532 MAN: Remaining officers stay inside and clear the lobby. 724 00:37:02,566 --> 00:37:04,867 MAN 2: Confirmed. Primary is on the move. 725 00:37:04,902 --> 00:37:07,537 Initiating exit plan using the south entrance. 726 00:37:07,571 --> 00:37:09,873 MAN 3: Roger that, Detective Gordon is en route 727 00:37:09,907 --> 00:37:11,875 to the rear entrance with the mayor. 728 00:37:11,909 --> 00:37:15,545 Need that limo at the back service entrance, stat. 729 00:37:15,579 --> 00:37:16,913 MAN 4: Copy that. 730 00:37:20,851 --> 00:37:21,985 Get him out of here! 731 00:37:25,256 --> 00:37:26,556 (gun fires) 732 00:37:26,590 --> 00:37:27,891 Go! 733 00:37:30,728 --> 00:37:32,395 Hello, Jim. 734 00:37:34,064 --> 00:37:35,999 Please step aside. 735 00:37:36,033 --> 00:37:38,001 You know I can't do that. 736 00:37:38,035 --> 00:37:40,870 You would if you knew what kind of man you were protecting. 737 00:37:40,905 --> 00:37:42,539 Shoot him, Detective. 738 00:37:42,573 --> 00:37:44,874 Oswald, listen to me. 739 00:37:44,908 --> 00:37:47,076 You have to put the gun down. 740 00:37:49,046 --> 00:37:51,347 He killed my mother, Jim. 741 00:37:51,382 --> 00:37:54,083 I know. 742 00:37:54,118 --> 00:37:57,754 Detective Gordon, I am ordering you 743 00:37:57,788 --> 00:38:00,590 to put that man down now. 744 00:38:00,624 --> 00:38:02,959 He had her murdered in front of me. 745 00:38:04,495 --> 00:38:06,129 I held her. 746 00:38:06,163 --> 00:38:07,764 Watched her die. 747 00:38:07,798 --> 00:38:10,567 Do you know what that's like? 748 00:38:10,601 --> 00:38:13,202 - It changes a person. - (footsteps approach) 749 00:38:13,237 --> 00:38:15,038 BULLOCK: Sorry about your mother, Penguin, 750 00:38:15,072 --> 00:38:17,240 but I'm gonna need you to put the shotgun down on the ground, 751 00:38:17,274 --> 00:38:19,075 slowly, now. 752 00:38:23,681 --> 00:38:25,315 One of us is gonna die tonight. 753 00:38:25,349 --> 00:38:27,550 I have made my peace with that. 754 00:38:27,585 --> 00:38:30,753 I suggest the new mayor does as well. 755 00:38:30,788 --> 00:38:32,989 Don't make us shoot you. 756 00:38:33,023 --> 00:38:35,625 Shoot me and you have no idea what his endgame is, Jim. 757 00:38:35,659 --> 00:38:38,461 And you should. 758 00:38:38,495 --> 00:38:40,663 Because it concerns someone you know, 759 00:38:40,698 --> 00:38:42,799 someone you care about. 760 00:38:42,833 --> 00:38:44,767 (whispering): Shoot him. 761 00:38:44,802 --> 00:38:47,070 - (gun fires) - GORDON: Down! 762 00:38:58,182 --> 00:39:00,016 BULLOCK: Jim, Oswald! 763 00:39:17,471 --> 00:39:20,065 Penguin smashed the mayor's ride through the main checkpoint. 764 00:39:20,089 --> 00:39:21,389 The good news is... 765 00:39:21,424 --> 00:39:23,058 With the gunshot wound to the shoulder and the APB, 766 00:39:23,092 --> 00:39:24,931 I doubt he'll make it out of the city. 767 00:39:24,956 --> 00:39:27,924 He won't be trying to make it out. 768 00:39:27,959 --> 00:39:30,260 We lost more people tonight. 769 00:39:30,294 --> 00:39:33,029 Good people, including Martinez. 770 00:39:33,064 --> 00:39:35,699 Sometimes the good guys have a bad night. 771 00:39:35,733 --> 00:39:38,044 - This ain't your fault. - I know. 772 00:39:39,237 --> 00:39:41,338 It's his. 773 00:39:41,372 --> 00:39:42,973 (reporters clamor) 774 00:39:43,007 --> 00:39:46,309 My ancestors were swordsmiths. 775 00:39:46,344 --> 00:39:51,014 They knew that to good steel, it had first to be forged. 776 00:39:53,017 --> 00:39:55,218 I look at tonight... 777 00:39:55,253 --> 00:39:59,689 I look at tonight as a baptism of fire. 778 00:39:59,724 --> 00:40:03,360 A fire from which we will emerge stronger. 779 00:40:03,394 --> 00:40:06,530 Our resolve forged 780 00:40:06,564 --> 00:40:09,533 to bring about a new day in Gotham. 781 00:40:09,567 --> 00:40:11,134 (listeners applaud, clamor) 782 00:40:11,169 --> 00:40:13,703 (TV clicks off) 783 00:40:13,738 --> 00:40:16,645 I've felt pretty alone since moving here. 784 00:40:18,409 --> 00:40:19,810 Until I met you. 785 00:40:21,179 --> 00:40:24,881 But I-I don't want to come between you and a friend. 786 00:40:24,916 --> 00:40:26,710 You won't. 787 00:40:26,760 --> 00:40:28,745 Selina is never going to like me. 788 00:40:30,421 --> 00:40:31,587 I don't care. 789 00:40:33,658 --> 00:40:35,659 I like you. 790 00:40:50,836 --> 00:40:53,207 - THEO: Detective Gordon. - Mr. Mayor. 791 00:40:54,645 --> 00:40:55,946 You catch my speech? 792 00:40:55,980 --> 00:40:57,948 I think I've heard enough speeches. 793 00:40:59,117 --> 00:41:01,118 I had high hopes for you. 794 00:41:02,592 --> 00:41:05,288 I thought you were prepared to make the hard choices, 795 00:41:05,323 --> 00:41:08,558 to do whatever it takes to rid Gotham of its monsters. 796 00:41:10,328 --> 00:41:11,962 I am. 797 00:41:11,996 --> 00:41:15,499 I've just decided... 798 00:41:15,533 --> 00:41:17,868 I'm gonna start with you. 799 00:41:22,006 --> 00:41:23,974 Dangerous words... 800 00:41:24,008 --> 00:41:28,578 when addressing the man who now controls this city. 801 00:41:31,849 --> 00:41:34,151 Desperate times. 802 00:41:34,185 --> 00:41:36,186 They are, indeed. 803 00:42:08,853 --> 00:42:11,154 I want to know why you did this. 804 00:42:11,189 --> 00:42:15,459 When Dr. Thompkins walked in the room, how did it feel? 805 00:42:15,493 --> 00:42:17,127 I was terrified. 806 00:42:17,161 --> 00:42:18,829 She could have discovered the body. 807 00:42:18,863 --> 00:42:20,831 But she didn't. 808 00:42:20,865 --> 00:42:22,799 You got away with it. 809 00:42:22,834 --> 00:42:24,468 That's not the point. 810 00:42:24,502 --> 00:42:27,471 (echoing): That is absolutely the point! 811 00:42:29,278 --> 00:42:32,809 You can still feel the rush, can't you? 812 00:42:32,844 --> 00:42:35,812 Coming so close to getting caught. 813 00:42:35,847 --> 00:42:38,482 Knowing what you would have been forced to do 814 00:42:38,516 --> 00:42:41,151 if she had discovered the body, 815 00:42:41,185 --> 00:42:45,188 discovered what you had done. 816 00:42:46,858 --> 00:42:49,493 Standing... standing at the edge of uncertainty 817 00:42:49,527 --> 00:42:51,687 and peering into the void. 818 00:42:51,749 --> 00:42:56,303 Now tell me, how did it feel? 819 00:43:05,766 --> 00:43:06,883 Beautiful. 820 00:43:34,488 --> 00:43:39,576 - Sync and corrections by madhatters - - www.addic7ed.com - 820 00:43:40,305 --> 00:43:46,515 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org57513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.