All language subtitles for Gotham.S02E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,754 --> 00:00:02,161 Previously on Gotham... 2 00:00:02,199 --> 00:00:04,599 How I ever let him lay a hand on me... 3 00:00:07,816 --> 00:00:09,450 I'm glad he's out of your life. 4 00:00:10,291 --> 00:00:11,425 Keep that guard up... jab, jab. 5 00:00:11,459 --> 00:00:12,859 Lead... jab, jab, right. 6 00:00:12,894 --> 00:00:15,162 - What you doing? - Alfred's teaching me to fight. 7 00:00:15,196 --> 00:00:16,396 I need you to take me to the Pike brothers. 8 00:00:16,431 --> 00:00:17,998 The firebugs from the Narrows? 9 00:00:18,032 --> 00:00:19,499 I used to hang with their sister, Bridgit. 10 00:00:19,534 --> 00:00:21,501 Hey, boys. We need the best 11 00:00:21,536 --> 00:00:23,070 and you guys are the best. 12 00:00:23,104 --> 00:00:25,371 Bridgy, you just got a promotion. 13 00:00:28,476 --> 00:00:30,677 - GCPD! - Run! 14 00:00:33,715 --> 00:00:36,283 I got her! Drop it! Drop it! 15 00:00:38,586 --> 00:00:40,187 One moment, Mr. Penguin. 16 00:00:40,221 --> 00:00:42,256 Mother. 17 00:00:42,290 --> 00:00:43,557 I don't know nothing. 18 00:00:43,591 --> 00:00:45,092 You are going to go to Galavan. 19 00:00:45,126 --> 00:00:46,526 Once you're inside his organization, 20 00:00:46,561 --> 00:00:47,895 you will find my mother and rescue her. 21 00:00:47,929 --> 00:00:50,236 He'll buy it if we sell it right. 22 00:00:55,003 --> 00:00:57,821 And then Penguin just went crazy. 23 00:00:59,165 --> 00:01:01,955 I mean, like... crazier than I've ever seen him. 24 00:01:03,802 --> 00:01:07,038 He said it was me that set up the count house raid, 25 00:01:07,072 --> 00:01:09,240 said I was a traitor and a rat. 26 00:01:10,509 --> 00:01:13,729 Then he... he came at me with a cleaver. 27 00:01:14,633 --> 00:01:17,335 I tried to protect myself and he did this. 28 00:01:17,369 --> 00:01:19,304 Sick bastard. 29 00:01:19,338 --> 00:01:22,006 Hmm. 30 00:01:22,041 --> 00:01:23,274 How'd you get away? 31 00:01:23,309 --> 00:01:24,409 There was a lot of blood. 32 00:01:24,443 --> 00:01:26,511 A lot. 33 00:01:26,545 --> 00:01:28,413 And he... he tried to take another swing 34 00:01:28,447 --> 00:01:30,625 and he slipped and fell and so I just ran. 35 00:01:31,217 --> 00:01:33,716 I ran and I ran and then... 36 00:01:34,508 --> 00:01:36,988 the next thing I knew, I woke up in the hospital. 37 00:01:38,376 --> 00:01:39,532 Huh. 38 00:01:41,060 --> 00:01:44,028 Give me a shot, Mr. Galavan. 39 00:01:44,063 --> 00:01:45,363 Let me show you what I can do. 40 00:01:45,397 --> 00:01:47,498 Well, I'd like to help you out, 41 00:01:47,533 --> 00:01:48,866 Butch, 42 00:01:48,901 --> 00:01:50,535 but I already have several 43 00:01:50,569 --> 00:01:53,638 capable, two-handed thugs in my employ. 44 00:01:53,672 --> 00:01:55,940 They don't know Gotham like I do. 45 00:01:55,975 --> 00:01:58,358 I got brains, you ask anyone. 46 00:01:58,647 --> 00:02:00,205 What do you think, ladies? 47 00:02:00,946 --> 00:02:02,447 I think he's cute. 48 00:02:02,481 --> 00:02:04,449 Like a sad bear. 49 00:02:06,827 --> 00:02:09,354 I suppose he's telling the truth. 50 00:02:09,388 --> 00:02:13,458 The little man was cracking up last time I saw him. 51 00:02:13,492 --> 00:02:15,893 He was very mean to me once. 52 00:02:15,928 --> 00:02:17,829 Held me hostage in my own apartment. 53 00:02:17,863 --> 00:02:19,797 Said some nasty things. 54 00:02:19,832 --> 00:02:22,300 Isn't that right, stumpy? 55 00:02:22,334 --> 00:02:24,947 That's right, ma'am. And I'm sorry for it. 56 00:02:26,572 --> 00:02:28,373 Business is business, you know? 57 00:02:29,094 --> 00:02:32,678 Please. Let me work for you, Mr. Galavan. 58 00:02:34,249 --> 00:02:36,046 I got nobody else to turn to. 59 00:02:36,682 --> 00:02:39,040 Oh, yes! 60 00:02:39,304 --> 00:02:41,386 We can put cool things on his stump, 61 00:02:41,420 --> 00:02:44,689 like knives and mallets and stuff. 62 00:02:44,723 --> 00:02:46,090 Ooh! 63 00:02:46,125 --> 00:02:48,960 How about a little tiny chain saw? 64 00:02:48,994 --> 00:02:51,763 - Yes. - Huh. 65 00:02:52,798 --> 00:02:54,599 Well, that settles it. 66 00:02:54,633 --> 00:02:57,869 - Welcome aboard, Butch. - Thank you, sir. 67 00:02:57,903 --> 00:03:00,171 Oh! 68 00:03:00,206 --> 00:03:01,639 Oh. 69 00:03:01,674 --> 00:03:04,909 Bravo, Congressman. Well saved. 70 00:03:04,944 --> 00:03:08,116 You really are quite spry for a big man. 71 00:03:08,518 --> 00:03:11,094 Have you reconsidered your position? 72 00:03:11,659 --> 00:03:14,062 Can I count on your support this election? 73 00:03:14,099 --> 00:03:17,522 Yes, you have my full support. 74 00:03:17,556 --> 00:03:19,289 Thank you so much. 75 00:03:21,000 --> 00:03:27,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 76 00:03:39,782 --> 00:03:45,204 - Sync & corrections by madhatters - - www.addic7ed.com - 77 00:03:56,296 --> 00:03:57,389 Freeze! 78 00:04:01,433 --> 00:04:03,902 Man, I didn't do nothing! Why you chasing me? 79 00:04:03,936 --> 00:04:05,470 A police officer died last night, 80 00:04:05,504 --> 00:04:07,772 killed by a firebug crew on a spree. 81 00:04:07,806 --> 00:04:09,407 You're a firebug, aren't you? 82 00:04:09,442 --> 00:04:12,310 No, man! I been out of the game a long time! 83 00:04:14,814 --> 00:04:16,481 - Don't lie to me, Nino! - I swear! 84 00:04:16,515 --> 00:04:18,894 Sir, that's a violation of officer conduct regs. 85 00:04:18,932 --> 00:04:21,684 Luke Garrett burned to death in front of me 12 hours ago. 86 00:04:21,709 --> 00:04:23,757 I'll conduct myself as I see fit. 87 00:04:23,807 --> 00:04:26,925 This crew's working with a kid. A girl. 88 00:04:26,959 --> 00:04:28,660 Wears a homemade fire suit. 89 00:04:28,694 --> 00:04:31,196 Hey, for real! Never heard of a female firebug before. 90 00:04:31,230 --> 00:04:32,430 It's mad rare, 91 00:04:32,464 --> 00:04:34,703 like a... like a unicorn or something. 92 00:04:46,212 --> 00:04:47,512 Sir? 93 00:04:48,649 --> 00:04:51,176 Captain Barnes says we must report any infractions. 94 00:04:52,169 --> 00:04:54,763 - Even by superior officers. - You do that. 95 00:05:03,564 --> 00:05:05,830 What are you doing? 96 00:05:08,200 --> 00:05:09,334 Can't sleep. 97 00:05:09,368 --> 00:05:10,902 I don't know what to do with myself. 98 00:05:12,671 --> 00:05:15,940 That's the point of being free. 99 00:05:15,975 --> 00:05:18,376 You get to do whatever the hell you want. 100 00:05:18,411 --> 00:05:19,644 What am I gonna do? 101 00:05:20,679 --> 00:05:22,380 I killed someone last night. 102 00:05:22,415 --> 00:05:25,016 I can't go home. I can't go to the police... 103 00:05:25,050 --> 00:05:26,818 - You gotta get out of town. - How? 104 00:05:26,852 --> 00:05:28,386 I got no money. 105 00:05:31,757 --> 00:05:35,170 No problem. We'll get some. 106 00:05:35,928 --> 00:05:38,263 You mean, like, crime? 107 00:05:38,297 --> 00:05:41,116 Man, you are square. 108 00:05:44,403 --> 00:05:46,735 I guess I got no choice. 109 00:05:49,141 --> 00:05:51,007 Why are you helping me? 110 00:05:51,698 --> 00:05:53,411 Maybe you remind me of me. 111 00:05:54,713 --> 00:05:55,847 If I was a doofus. 112 00:05:58,517 --> 00:06:00,585 This crime... 113 00:06:00,619 --> 00:06:02,594 what exactly you got in mind? 114 00:06:09,895 --> 00:06:12,030 Ladies and gentlemen! 115 00:06:12,064 --> 00:06:13,865 Or should I say, pimps, hoes and thieves! 116 00:06:13,899 --> 00:06:16,134 Do I have some product for you today! 117 00:06:16,168 --> 00:06:17,869 Do you like what you see? 118 00:06:17,903 --> 00:06:21,206 Come on, now let me hear you! Do you like what you see?! 119 00:06:22,742 --> 00:06:25,710 All right. Oh, check it out, check it out! 120 00:06:25,745 --> 00:06:28,580 Yeah, it's nice and it's dirty! 121 00:06:28,614 --> 00:06:29,614 I want her! 122 00:06:29,648 --> 00:06:31,616 Bidding will start at $800. Apiece. 123 00:06:31,651 --> 00:06:32,784 Have we got $800? Come on! 124 00:06:32,818 --> 00:06:34,085 $850! 125 00:06:38,708 --> 00:06:40,882 Those girls are for sale? 126 00:06:41,460 --> 00:06:43,081 Told you this place was freaky. 127 00:06:45,820 --> 00:06:47,328 We need to help them. 128 00:06:48,044 --> 00:06:49,875 We're here to help you. 129 00:06:49,938 --> 00:06:52,049 'Cause you killed a cop, remember? 130 00:06:52,099 --> 00:06:53,171 We get the money, we go. 131 00:06:53,205 --> 00:06:54,813 - But... - Listen! 132 00:06:54,901 --> 00:06:56,133 Listen. 133 00:07:00,913 --> 00:07:02,565 You go down the stairs. 134 00:07:02,603 --> 00:07:05,183 The lock on the back door is busted. 135 00:07:05,217 --> 00:07:07,452 I know, 'cause I busted it. 136 00:07:07,486 --> 00:07:10,288 You go in, wait for me to make my move. 137 00:07:10,322 --> 00:07:11,861 How will I know when? 138 00:07:12,577 --> 00:07:13,925 Pay attention. 139 00:07:22,068 --> 00:07:25,370 Sold for $2,500 to the gentleman in the burgundy hat! 140 00:07:25,404 --> 00:07:28,206 Come on, ladies. 141 00:07:28,240 --> 00:07:30,842 Found you a nice new home! 142 00:07:30,876 --> 00:07:33,211 Oh, you'll be very satisfied. Very, very satisfied. 143 00:07:33,245 --> 00:07:34,379 Next up! 144 00:07:34,413 --> 00:07:36,681 Check her out as she walks down the stage; 145 00:07:36,716 --> 00:07:38,383 see how graceful she is. 146 00:07:38,417 --> 00:07:39,884 Look at this one! Whoo! 147 00:07:39,919 --> 00:07:42,354 I'm going to start the bidding here at $900! 148 00:07:42,388 --> 00:07:44,122 Can I get $900?! 149 00:07:47,526 --> 00:07:48,693 Hey, pervs! 150 00:07:48,728 --> 00:07:51,062 This is a robbery! 151 00:07:51,097 --> 00:07:52,964 Milo! Kill that punk. 152 00:07:59,105 --> 00:08:00,937 She's with me. 153 00:08:02,208 --> 00:08:06,286 Now, each of you put all your cash in the bag. 154 00:08:06,311 --> 00:08:09,080 Or what? I ain't scared of you. 155 00:08:17,541 --> 00:08:19,275 Yeah. All right. 156 00:08:19,878 --> 00:08:21,793 Anybody else got a problem? 157 00:08:21,827 --> 00:08:23,161 Yeah, didn't think so. 158 00:08:28,273 --> 00:08:29,743 And for the record? 159 00:08:30,761 --> 00:08:32,304 All y'all suck. 160 00:08:35,775 --> 00:08:37,432 Help! 161 00:08:43,082 --> 00:08:46,017 Come on, come on! Get me out of here! 162 00:08:54,060 --> 00:08:55,226 Hey, stop! 163 00:09:01,801 --> 00:09:03,902 Oh, my God. 164 00:09:03,936 --> 00:09:06,304 I know, right? Let's go. 165 00:09:11,671 --> 00:09:14,079 A note in my file? Are you serious? 166 00:09:14,113 --> 00:09:15,880 Do I look like I'm joking? 167 00:09:17,573 --> 00:09:20,218 We do not beat suspects! Ever! 168 00:09:24,861 --> 00:09:26,042 I get it. 169 00:09:26,692 --> 00:09:28,059 Luke was a good kid. 170 00:09:28,094 --> 00:09:30,428 We took him out of the academy, told him he was ready. 171 00:09:30,463 --> 00:09:31,697 Now he's dead. 172 00:09:31,735 --> 00:09:34,160 You lose people in war. You know that. 173 00:09:34,349 --> 00:09:36,868 Make no mistake, this is war. 174 00:09:36,902 --> 00:09:40,255 But that doesn't give you or me the license to break the law. 175 00:09:40,317 --> 00:09:41,640 There's a line. 176 00:09:42,391 --> 00:09:44,075 I learned that the hard way. 177 00:09:45,711 --> 00:09:48,801 Respectfully, sir, this is Gotham. 178 00:09:49,102 --> 00:09:50,711 There are gray areas. 179 00:09:50,773 --> 00:09:52,482 I've learned that the hard way, too. 180 00:09:54,078 --> 00:09:55,674 And did you even get a lead 181 00:09:55,699 --> 00:09:57,822 while you were out avenging Luke? 182 00:09:57,857 --> 00:09:59,885 - No, sir. - No, sir? 183 00:09:59,985 --> 00:10:01,526 Well, you got one now. 184 00:10:03,930 --> 00:10:05,997 Bodega owner called this in. 185 00:10:06,032 --> 00:10:07,799 His security camera caught it. 186 00:10:07,833 --> 00:10:09,499 She's our firefly. 187 00:10:09,537 --> 00:10:11,269 We don't know who the other one is. 188 00:10:20,270 --> 00:10:21,613 I do. 189 00:10:22,481 --> 00:10:23,682 Damn it. 190 00:10:29,800 --> 00:10:32,768 Focus. Focus! 191 00:10:32,803 --> 00:10:35,070 Head down! Head down! 192 00:10:35,105 --> 00:10:37,673 Distractions will be the death of you, Master Bruce. 193 00:10:39,310 --> 00:10:40,642 Now, get on your toes. On your toes. 194 00:10:40,678 --> 00:10:41,944 Move! 195 00:10:41,979 --> 00:10:43,979 Well, don't... 196 00:10:44,014 --> 00:10:45,948 dance around like a bloody showgirl. 197 00:10:45,983 --> 00:10:47,583 Come on. 198 00:10:47,618 --> 00:10:49,451 That's better. Better. 199 00:10:49,487 --> 00:10:52,321 Now, big left, big left. Go on! 200 00:10:52,356 --> 00:10:55,057 I got you. Now, your enemies. 201 00:10:55,092 --> 00:10:58,260 Are gonna fight a lot dirtier than that. 202 00:10:58,295 --> 00:11:00,329 Ow. Ow! 203 00:11:01,632 --> 00:11:03,198 Bloody hell. 204 00:11:06,066 --> 00:11:07,836 Very good, Master Bruce. 205 00:11:08,386 --> 00:11:10,019 Eh? 206 00:11:10,054 --> 00:11:12,354 Have you spoken to Mr. Fox about the computer? 207 00:11:12,390 --> 00:11:13,956 That I have, yeah. 208 00:11:13,991 --> 00:11:15,524 How much longer until it's fixed? 209 00:11:15,559 --> 00:11:18,594 I'll tell you when it's done, won't I? Patience. 210 00:11:18,629 --> 00:11:21,100 I'm tired of patience, Alfred. I'm ready to begin. 211 00:11:21,125 --> 00:11:23,425 I'll tell you when you're ready, Master Bruce. 212 00:11:23,460 --> 00:11:25,027 I'm ready now. I know I am. 213 00:11:25,062 --> 00:11:27,396 Oh, by the way, by the way, 214 00:11:27,431 --> 00:11:29,131 Miss Silver called. She wants you to go 215 00:11:29,166 --> 00:11:31,033 for dinner this evening. 216 00:11:33,012 --> 00:11:34,970 - Silver called? - Yeah. 217 00:11:39,476 --> 00:11:40,909 Told ya. 218 00:11:40,945 --> 00:11:42,945 Not ready. 219 00:11:48,352 --> 00:11:49,343 Let's go. 220 00:11:51,472 --> 00:11:53,394 Well, he just up and moved out of town. 221 00:11:53,419 --> 00:11:55,652 It was rude and inconsiderate 222 00:11:55,687 --> 00:11:57,816 and perfectly in character for Tom Dougherty. 223 00:11:57,854 --> 00:11:59,324 Do you ever wonder where he went? 224 00:11:59,349 --> 00:12:02,259 He could be dead in a ditch for all I care. 225 00:12:02,294 --> 00:12:05,908 - Kristen. - And I mean it, too. He, um... 226 00:12:05,933 --> 00:12:07,798 he wasn't very nice to me. 227 00:12:08,464 --> 00:12:09,620 That's awful. 228 00:12:09,645 --> 00:12:11,857 - I'm so sorry. - Thank you. 229 00:12:12,900 --> 00:12:15,372 But... it all worked out for the best. 230 00:12:15,407 --> 00:12:17,908 I know. You and Ed seem to be getting along. 231 00:12:19,211 --> 00:12:22,038 He is so gentle and kind. 232 00:12:22,948 --> 00:12:25,348 Almost too gentle. 233 00:12:25,350 --> 00:12:28,385 I-I think a man needs to have a little... 234 00:12:28,387 --> 00:12:31,421 a little fire, a little danger in him, don't you think? 235 00:12:31,423 --> 00:12:33,557 Oh, I don't know about that. 236 00:12:34,731 --> 00:12:37,060 And sometimes I-I feel like 237 00:12:37,062 --> 00:12:38,929 he's holding something back from me. 238 00:12:38,931 --> 00:12:40,430 Like a secret? 239 00:12:40,432 --> 00:12:41,665 I don't know. 240 00:12:43,248 --> 00:12:45,902 I just... I guess I just wish he would open up a little more. 241 00:12:49,933 --> 00:12:51,308 Good morning. 242 00:12:51,343 --> 00:12:53,043 Miss Kringle, Miss Thompkins. 243 00:12:53,078 --> 00:12:54,644 Hi. 244 00:12:54,680 --> 00:12:56,446 What do you call a three-legged cow? 245 00:12:56,482 --> 00:12:59,116 - I am terrible... - Lean beef. 246 00:12:59,151 --> 00:13:02,252 Or supper. At my place. 247 00:13:03,671 --> 00:13:06,523 Oh... Ed. 248 00:13:10,929 --> 00:13:13,296 Aw. 249 00:13:14,967 --> 00:13:17,134 Ginger to ginger, we both know 250 00:13:17,169 --> 00:13:18,802 you know where Selina Kyle's at, 251 00:13:18,837 --> 00:13:22,472 so why don't you tell me now and save us the hassle. 252 00:13:22,508 --> 00:13:24,674 Who's Selina Kyle? 253 00:13:24,710 --> 00:13:26,810 - Cat. - Cat? 254 00:13:26,845 --> 00:13:28,612 Look, Ivy, 255 00:13:28,647 --> 00:13:30,080 want me to call the children's home 256 00:13:30,115 --> 00:13:31,414 and have 'em come get you now? 257 00:13:31,450 --> 00:13:32,816 Or should I get 258 00:13:32,851 --> 00:13:35,739 a candy bar and forget to have someone watch you? 259 00:13:36,995 --> 00:13:38,377 Candy bar. 260 00:13:39,491 --> 00:13:40,957 I struck out. 261 00:13:40,993 --> 00:13:43,927 None of the street kids I talked to have seen Selina. 262 00:13:43,962 --> 00:13:45,729 Relax. Your Uncle Harvey has you covered. 263 00:13:45,764 --> 00:13:48,453 She's in a squat off Jenkins. Condemned SRO. 264 00:13:48,704 --> 00:13:50,167 I know it. 265 00:13:50,202 --> 00:13:51,968 Hey. Last time 266 00:13:52,004 --> 00:13:54,324 we saw this chick, she had a shotgun pointed at us. 267 00:13:54,374 --> 00:13:56,806 Maybe you should take the Fascist Youth, huh? 268 00:13:56,842 --> 00:13:58,141 Nah. 269 00:13:58,177 --> 00:14:00,305 With Selina, it's best to go quietly. 270 00:14:05,942 --> 00:14:07,664 When you get to the bus station, 271 00:14:08,053 --> 00:14:10,287 take the first bus south. 272 00:14:10,322 --> 00:14:12,552 Stay on till the end of the line. 273 00:14:12,577 --> 00:14:14,124 Well, what do I do then? 274 00:14:14,159 --> 00:14:16,826 You got plenty of money. You can do what you like. 275 00:14:17,863 --> 00:14:20,782 Thank you. For everything. 276 00:14:21,134 --> 00:14:22,642 You've been a really good friend. 277 00:14:22,956 --> 00:14:24,414 I got my cut. 278 00:14:24,636 --> 00:14:26,378 No biggie. 279 00:14:34,822 --> 00:14:36,079 Bridgit, you need to run. 280 00:14:36,114 --> 00:14:38,081 Bridgit, run! Run! Run! No... 281 00:14:38,116 --> 00:14:40,383 Selina! No! 282 00:14:40,419 --> 00:14:42,152 Selina! 283 00:14:42,187 --> 00:14:43,186 No! No! 284 00:14:49,127 --> 00:14:50,193 Help me! 285 00:14:52,364 --> 00:14:53,163 Hey! 286 00:15:25,528 --> 00:15:26,709 Hands in the air! 287 00:15:31,471 --> 00:15:33,658 - Drop the gun. - Like hell I will. 288 00:15:34,550 --> 00:15:36,531 - Where's your girlfriend? - Who? 289 00:15:36,566 --> 00:15:38,433 We got both of you on tape. 290 00:15:38,468 --> 00:15:40,468 Don't know what you're talking about, Gordon. 291 00:15:42,076 --> 00:15:43,972 She's burnt down half a dozen buildings. 292 00:15:44,007 --> 00:15:46,107 Killed a cop. You're running 293 00:15:46,143 --> 00:15:47,509 with a bad partner, kid. 294 00:15:47,544 --> 00:15:48,510 You don't understand. 295 00:15:48,545 --> 00:15:51,212 She was forced to do all of that. 296 00:15:55,185 --> 00:15:56,653 Okay. 297 00:16:00,485 --> 00:16:01,805 Let me help her. 298 00:16:02,722 --> 00:16:05,742 Who is she? Who's forcing her to do this? 299 00:16:09,833 --> 00:16:12,121 Look, there's a lot of angry cops out there. 300 00:16:13,236 --> 00:16:16,404 She's gonna get shot on sight, unless I get to her first. 301 00:16:22,679 --> 00:16:24,539 Her name is Bridgit Pike. 302 00:16:25,582 --> 00:16:28,786 Her brothers took her back. Joe and Cale Pike. 303 00:16:28,811 --> 00:16:30,818 They, like... kidnapped her. 304 00:16:30,854 --> 00:16:32,086 They're the ones 305 00:16:32,122 --> 00:16:34,422 who made her start burning stuff in the first place. 306 00:16:34,457 --> 00:16:36,524 It's their fault the cop died. 307 00:16:36,560 --> 00:16:38,326 The Pike brothers? 308 00:16:38,850 --> 00:16:41,696 Why'd they burn down Wayne Enterprises' buildings? 309 00:16:41,731 --> 00:16:43,231 - Who paid them? - Why the hell should I know 310 00:16:43,266 --> 00:16:45,833 why the Pikes do anything? They're freakin' nuts. 311 00:16:45,869 --> 00:16:47,702 They treated Bridgit like a slave, chained her to the wall. 312 00:16:47,737 --> 00:16:50,934 And you're angry about it. Is that why you're armed? 313 00:16:50,996 --> 00:16:53,811 You're gonna go after the Pikes? Rescue your friend? 314 00:16:53,836 --> 00:16:56,110 - No. - That's a yes. 315 00:16:56,146 --> 00:16:59,440 Look, you're gonna get your friend and yourself killed. 316 00:16:59,440 --> 00:17:02,750 - Let me handle the Pikes. - No offense, Jim, 317 00:17:03,690 --> 00:17:05,887 but I like my chances better than yours. 318 00:17:07,290 --> 00:17:08,590 Why get involved? 319 00:17:09,102 --> 00:17:11,766 Why risk your neck? Who is this girl to you? 320 00:17:11,829 --> 00:17:14,338 No one. Just... 321 00:17:15,205 --> 00:17:16,598 a girl in the neighborhood. 322 00:17:20,257 --> 00:17:21,769 I give you my word. 323 00:17:21,805 --> 00:17:24,556 I will do everything I can to keep her safe. 324 00:17:24,757 --> 00:17:26,478 But you have to stay out of it. 325 00:17:28,426 --> 00:17:29,777 Tell me where she is. 326 00:17:34,727 --> 00:17:37,986 Damn. She's got six grand here. 327 00:17:38,021 --> 00:17:40,255 Little Bridgy put on her big girl pants. 328 00:17:40,290 --> 00:17:42,346 You can take all of it. I don't care. 329 00:17:42,396 --> 00:17:43,703 Oh, I'm taking it. 330 00:17:43,740 --> 00:17:45,393 That's not the issue. The issue 331 00:17:45,428 --> 00:17:48,830 is you thinking it's cool to just ditch your brothers, hmm? 332 00:17:51,768 --> 00:17:53,334 Oh, snap. 333 00:17:53,370 --> 00:17:56,237 - Bridgit's gonna get it. - Joe, please. 334 00:17:57,974 --> 00:17:59,974 Did you even think about us, hmm? 335 00:18:00,010 --> 00:18:01,276 Did you even think how we would feel? 336 00:18:01,311 --> 00:18:02,910 No, don't! 337 00:18:02,946 --> 00:18:06,331 Joe, I didn't mean anything by it! 338 00:18:07,588 --> 00:18:09,548 I'm a sensitive guy, and you hurt my feelings. 339 00:18:11,989 --> 00:18:13,454 You know, without family, what do you got? 340 00:18:13,490 --> 00:18:15,957 You-you got nothin', right? 341 00:18:15,992 --> 00:18:17,625 You want to be part of the family again? 342 00:18:23,857 --> 00:18:25,138 I said... 343 00:18:27,928 --> 00:18:30,543 do you feel like being part of this family again? 344 00:18:33,076 --> 00:18:34,509 Yes! 345 00:18:34,544 --> 00:18:36,544 Damn! 346 00:18:36,579 --> 00:18:38,504 Damn, that hurts. 347 00:18:38,515 --> 00:18:40,348 Bridgit's back. 348 00:18:45,201 --> 00:18:48,305 If you try anything like that again, I'll kill you, 349 00:18:48,355 --> 00:18:51,233 and I'll skin that little cat bitch, too. You hear me? 350 00:18:52,665 --> 00:18:53,997 You're never leaving. 351 00:18:55,203 --> 00:18:57,031 - Yes. - Good. 352 00:18:57,067 --> 00:18:58,466 Go make our supper. 353 00:18:59,950 --> 00:19:01,281 All right, let's pack it up. 354 00:19:14,749 --> 00:19:17,907 Dear me. A mallet. 355 00:19:17,970 --> 00:19:21,388 That's, um... useful. 356 00:19:21,425 --> 00:19:22,782 Don't even start. 357 00:19:24,315 --> 00:19:25,827 Tell me you bring good news. 358 00:19:26,627 --> 00:19:27,959 I'm in. 359 00:19:28,072 --> 00:19:31,100 - I'm in good. - And? And?! 360 00:19:31,163 --> 00:19:32,600 I'm asking questions. 361 00:19:32,635 --> 00:19:34,102 But it's dangerous. 362 00:19:34,137 --> 00:19:36,904 If I push too hard, Galavan'll be onto me. 363 00:19:36,940 --> 00:19:38,641 I told you, he's a smart guy. 364 00:19:41,217 --> 00:19:42,443 Look at me, Butch. 365 00:19:43,880 --> 00:19:46,180 Are you my servant? 366 00:19:47,384 --> 00:19:49,016 Yes. 367 00:19:49,052 --> 00:19:51,853 Do you obey me in all things? 368 00:19:51,888 --> 00:19:53,287 Yes. 369 00:19:53,323 --> 00:19:55,931 Then why do you bring me excuses? 370 00:19:57,414 --> 00:19:59,627 Go find my mother. 371 00:19:59,662 --> 00:20:01,912 Before I chop off your other hand. 372 00:20:03,998 --> 00:20:05,967 Yes, boss. 373 00:20:10,006 --> 00:20:12,073 Come on. Harder. 374 00:20:17,247 --> 00:20:18,780 Come on, Joe. 375 00:20:25,431 --> 00:20:28,055 What are you gonna do, kill us? 376 00:20:28,091 --> 00:20:29,238 Yep. 377 00:20:37,634 --> 00:20:41,502 Oh, God! 378 00:20:55,955 --> 00:20:57,363 I'll check the other room. 379 00:21:06,563 --> 00:21:08,496 Clear! 380 00:21:09,734 --> 00:21:12,366 - She's not here. - Damn. 381 00:21:13,067 --> 00:21:15,454 I hate how it smells like good barbecue. 382 00:21:17,140 --> 00:21:19,140 Bitch. 383 00:21:22,145 --> 00:21:23,673 Bullock, hey! 384 00:21:23,811 --> 00:21:26,214 What?! Scared the hell out of me! 385 00:21:33,827 --> 00:21:35,058 And now he's dead. 386 00:21:35,096 --> 00:21:36,874 - Nice work, Bullock. - Oh, yeah. My kicks did it? 387 00:21:36,910 --> 00:21:39,536 Maybe it's because he's fried like a taquito! 388 00:21:41,785 --> 00:21:43,537 - It's not on me. - Uh-huh. 389 00:21:45,371 --> 00:21:47,332 Looks like Selina was telling the truth. 390 00:21:49,294 --> 00:21:52,850 Look, I don't want to speak ill of the dead, but these asshats had it coming. 391 00:21:52,900 --> 00:21:54,810 These asshats were professional arsonists. 392 00:21:54,848 --> 00:21:56,127 Somebody hired them. 393 00:21:56,162 --> 00:21:59,130 - Why Wayne Enterprises? - Who cares, all right? 394 00:21:59,165 --> 00:22:00,865 There's a freaky firefly chick 395 00:22:00,900 --> 00:22:03,067 on the loose with a flamethrower. 396 00:22:03,102 --> 00:22:05,069 Let's start there. 397 00:22:22,799 --> 00:22:24,294 Hallelujah. 398 00:22:30,716 --> 00:22:32,915 Hello, Butch. Sorry to keep you waiting. 399 00:22:34,247 --> 00:22:36,282 I just wanted to check in, 400 00:22:36,332 --> 00:22:37,752 see how things were going. 401 00:22:38,179 --> 00:22:39,611 Any complaints? 402 00:22:39,649 --> 00:22:41,459 No. No, sir. I'm fine like a bottle of wine. 403 00:22:41,471 --> 00:22:44,075 Good. 404 00:22:47,225 --> 00:22:48,821 You have a real future here. 405 00:22:49,499 --> 00:22:52,854 You are a hard worker, and you're loyal to a fault. 406 00:22:52,904 --> 00:22:54,352 Thank you, boss. 407 00:22:54,387 --> 00:22:56,906 If only you were loyal to me. 408 00:22:58,929 --> 00:23:00,291 I, uh... 409 00:23:00,326 --> 00:23:01,692 I don't know what you're talking about. 410 00:23:01,728 --> 00:23:02,860 Come on, Butch. Have some dignity. 411 00:23:02,896 --> 00:23:04,195 I know what you were doing. 412 00:23:04,230 --> 00:23:07,198 You were looking for Penguin's mother, weren't you? 413 00:23:07,233 --> 00:23:08,966 The hand was a nice touch. 414 00:23:09,002 --> 00:23:10,868 Almost fooled me. 415 00:23:10,904 --> 00:23:14,981 How on earth did Penguin get you to do that? 416 00:23:15,842 --> 00:23:17,141 I'm his servant. 417 00:23:17,875 --> 00:23:19,723 I have to obey him in all things. 418 00:23:20,275 --> 00:23:22,446 Penguin's done a number on you, huh? 419 00:23:23,052 --> 00:23:25,116 Tinkered with your wiring. 420 00:23:26,278 --> 00:23:27,824 Perhaps we can help. 421 00:23:28,504 --> 00:23:29,696 Tabby? 422 00:23:31,007 --> 00:23:32,950 Tabby, could you come here, please? 423 00:23:36,456 --> 00:23:40,147 Penguin has brainwashed this poor soul. 424 00:23:40,743 --> 00:23:43,319 - Can we help? - Be my pleasure. 425 00:23:45,192 --> 00:23:46,487 All right, let-let's... 426 00:23:46,522 --> 00:23:49,090 let's talk about this. Can we talk about this? 427 00:23:49,852 --> 00:23:51,425 Take it easy. What are you doing? 428 00:23:51,461 --> 00:23:52,943 Relax. 429 00:23:53,584 --> 00:23:54,979 We just want to help. 430 00:24:11,047 --> 00:24:13,728 I'll leave you two to it. 431 00:24:13,816 --> 00:24:16,216 Uh, remember, dinner's in an hour. 432 00:24:28,205 --> 00:24:31,008 We've set up a perimeter. She can't have gotten far. 433 00:24:31,045 --> 00:24:32,667 And we're sitting on Selina Kyle's place. 434 00:24:32,702 --> 00:24:34,135 Keep me posted. 435 00:24:40,209 --> 00:24:42,527 Bridgit Pike was abused her whole life, 436 00:24:42,564 --> 00:24:44,311 forced to set those fires. 437 00:24:45,007 --> 00:24:47,608 I promised my informant I would keep her safe. 438 00:24:48,990 --> 00:24:50,234 Uh, 439 00:24:50,711 --> 00:24:54,179 weren't you the one saying that Luke Garrett was just a kid? 440 00:24:54,280 --> 00:24:56,134 That we owe him justice? 441 00:24:56,599 --> 00:24:58,652 - I know that's what I said. - And you were right. 442 00:24:59,245 --> 00:25:00,700 And now she killed him. 443 00:25:01,681 --> 00:25:03,848 Now she has two more dead bodies on her. 444 00:25:03,883 --> 00:25:07,251 So I don't care about the hows and the whys and the boo-hoos. 445 00:25:07,286 --> 00:25:10,154 You don't make promises you can't keep. 446 00:25:10,189 --> 00:25:13,057 You find her and you take her down. 447 00:25:13,092 --> 00:25:15,693 - Clear? - Yes, sir. 448 00:25:40,286 --> 00:25:42,353 We must've spent years up here, 449 00:25:42,388 --> 00:25:44,288 watching these birds. 450 00:25:46,054 --> 00:25:48,794 Remember when Mickey Slattery called us orphan bastards 451 00:25:48,844 --> 00:25:51,262 and we tried to throw him off the roof? 452 00:25:54,427 --> 00:25:56,237 The cops are outside my place. 453 00:25:57,154 --> 00:25:59,370 - You need to get out of town. - I'm not scared of them. 454 00:25:59,405 --> 00:26:01,772 Bridgit, I know what you did to your brothers. 455 00:26:01,808 --> 00:26:03,987 Not that they didn't deserve it, but... 456 00:26:05,030 --> 00:26:07,711 - Whoa. - I was surprised. 457 00:26:07,747 --> 00:26:12,216 Cale flamed up good, but it was Joe who burned the brightest. 458 00:26:13,182 --> 00:26:16,228 - You don't sound like yourself. - I'm not myself anymore. 459 00:26:16,668 --> 00:26:19,332 I'm free. Just like you told me I was. 460 00:26:20,613 --> 00:26:21,983 So what are you gonna do? 461 00:26:22,372 --> 00:26:24,028 I'm gonna go after the rest of them. 462 00:26:24,030 --> 00:26:27,164 - The rest of who? - The pervs and the bullies. 463 00:26:27,166 --> 00:26:29,900 The ones who hurt people like us. 464 00:26:29,902 --> 00:26:32,303 No one's ever gone after me or hurt me. 465 00:26:32,305 --> 00:26:34,817 Yeah, right. 466 00:26:35,822 --> 00:26:37,380 Rule number one: 467 00:26:37,877 --> 00:26:40,672 look after number one. That's you. 468 00:26:41,719 --> 00:26:45,149 Don't be crazy, or you'll get yourself killed. 469 00:26:45,151 --> 00:26:47,147 Don't worry about me, Selina. 470 00:26:47,423 --> 00:26:50,851 - This is what I was meant to do. - Bridgit, please, don't do this. 471 00:26:52,346 --> 00:26:54,382 It's nice to have someone who cares about me. 472 00:26:55,061 --> 00:26:56,727 Thank you. 473 00:26:56,729 --> 00:26:58,729 I don't care. 474 00:26:58,731 --> 00:27:01,398 I just think you're being dumb. But... 475 00:27:01,400 --> 00:27:02,821 Hey... 476 00:27:03,625 --> 00:27:04,894 Good luck. 477 00:27:16,949 --> 00:27:18,286 I'll see you around. 478 00:27:34,872 --> 00:27:36,405 A toast. 479 00:27:37,508 --> 00:27:39,119 I'm so sorry. 480 00:27:40,715 --> 00:27:42,524 Something came up last minute. 481 00:27:48,586 --> 00:27:51,112 As I was saying: 482 00:27:52,381 --> 00:27:53,489 To family. 483 00:27:54,592 --> 00:27:57,459 In the end, it's all that matters. 484 00:28:00,197 --> 00:28:01,353 Family. 485 00:28:06,646 --> 00:28:08,128 I hope, in time, 486 00:28:08,153 --> 00:28:10,503 you'll come to think of us as family, Bruce. 487 00:28:11,672 --> 00:28:12,941 Thank you. 488 00:28:14,122 --> 00:28:17,141 It's-it's been some time since I had a... 489 00:28:17,279 --> 00:28:19,830 - a meal like this. - You mean with girls? 490 00:28:21,087 --> 00:28:22,419 You should come over more often. 491 00:28:22,481 --> 00:28:24,907 We can, like, hang out or whatever. 492 00:28:24,944 --> 00:28:26,025 I'd like that. 493 00:28:27,400 --> 00:28:28,999 Look how cute they are. 494 00:28:29,035 --> 00:28:31,268 Don't you just want to eat them? 495 00:28:31,304 --> 00:28:34,004 Tabitha, leave the young people alone. 496 00:28:34,040 --> 00:28:36,824 Well, they are cute. And they know it. 497 00:28:48,254 --> 00:28:49,744 These were 498 00:28:49,781 --> 00:28:51,989 the best mashed potatoes I have ever had. 499 00:28:52,024 --> 00:28:54,016 I swear, I'm gonna get plump. 500 00:28:54,054 --> 00:28:55,593 I like that you have an appetite. 501 00:28:55,628 --> 00:28:57,461 Stop it, you're spoiling me. 502 00:28:57,496 --> 00:28:59,563 I won't stop it. I want nothing more 503 00:28:59,599 --> 00:29:00,698 than to spoil you. 504 00:29:00,733 --> 00:29:03,300 Oh. Ed. 505 00:29:03,336 --> 00:29:05,290 So forceful. 506 00:29:07,841 --> 00:29:09,874 There's something else I want to tell you. 507 00:29:11,297 --> 00:29:12,440 I just... 508 00:29:13,014 --> 00:29:15,145 I don't want to scare you away. 509 00:29:15,181 --> 00:29:18,430 Please, tell me anything. Do not hold back. 510 00:29:32,718 --> 00:29:33,949 Kristen... 511 00:29:36,068 --> 00:29:37,334 I like you very much. 512 00:29:37,370 --> 00:29:40,271 I... I feel the same way about you. 513 00:29:40,306 --> 00:29:43,607 - And, um... - And... Shh. 514 00:30:02,414 --> 00:30:03,872 Mr. Nygma, 515 00:30:04,814 --> 00:30:07,101 is that your bedroom over there? 516 00:30:12,238 --> 00:30:14,104 Why, yes, it is. 517 00:30:21,498 --> 00:30:24,036 Gordon, phone call for you. 518 00:30:26,986 --> 00:30:30,120 - This is Gordon. - Do you remember your promise? 519 00:30:31,033 --> 00:30:32,456 Yes. 520 00:30:33,926 --> 00:30:36,060 I think I know where she's going. 521 00:30:50,209 --> 00:30:52,309 Go, go, go! Go, go, go! 522 00:30:52,345 --> 00:30:55,179 Go, go! Go! 523 00:30:56,816 --> 00:30:58,248 Come on! 524 00:31:10,529 --> 00:31:12,096 All right, no one gets hurt tonight. 525 00:31:12,131 --> 00:31:14,098 We follow protocols and stay safe. 526 00:31:14,133 --> 00:31:15,265 Yes, sir. 527 00:31:15,848 --> 00:31:17,067 Freeze! 528 00:31:17,092 --> 00:31:18,268 Hands in the air! 529 00:31:18,304 --> 00:31:19,470 Hold your fire! 530 00:31:20,840 --> 00:31:23,173 Bridgit Pike! 531 00:31:23,209 --> 00:31:24,942 Stay away! 532 00:31:26,048 --> 00:31:27,669 My name's Jim Gordon. 533 00:31:29,931 --> 00:31:31,949 I know what your brothers did to you. 534 00:31:33,486 --> 00:31:35,519 I know you didn't mean for any of this to happen. 535 00:31:35,554 --> 00:31:37,688 You don't know anything! 536 00:31:37,723 --> 00:31:40,057 You put your weapon down and come with me, 537 00:31:40,092 --> 00:31:42,493 I can help you. 538 00:31:42,528 --> 00:31:44,094 There are places you can go. 539 00:31:44,130 --> 00:31:45,963 I'm not going to jail! 540 00:31:45,998 --> 00:31:47,698 You're a juvenile. 541 00:31:47,733 --> 00:31:49,666 We can work something out. 542 00:31:53,072 --> 00:31:55,072 - Wait, wait! - I said hold your fire! 543 00:32:02,694 --> 00:32:03,888 Bridgit! 544 00:32:04,784 --> 00:32:05,660 Stop! 545 00:32:06,376 --> 00:32:07,608 Take cover! 546 00:32:18,597 --> 00:32:20,419 Bridgit! Wait! 547 00:32:43,290 --> 00:32:45,290 I'm glad we have a moment alone. 548 00:32:45,325 --> 00:32:48,066 There is something I need to discuss. 549 00:32:48,871 --> 00:32:50,838 Oh. 550 00:32:50,873 --> 00:32:53,373 An executive at Wayne Enterprises 551 00:32:53,409 --> 00:32:55,375 has been reported missing: 552 00:32:55,411 --> 00:32:57,845 Sid Bunderslaw. 553 00:32:57,880 --> 00:32:59,366 Do you know him? 554 00:32:59,982 --> 00:33:01,352 Yes. 555 00:33:02,151 --> 00:33:03,714 We've met several times. 556 00:33:04,854 --> 00:33:07,821 - What happened? - No one knows. 557 00:33:07,857 --> 00:33:09,323 But it doesn't look good. 558 00:33:09,358 --> 00:33:10,624 How did you hear? 559 00:33:10,659 --> 00:33:12,726 Let's just say I have friends in high places, 560 00:33:12,761 --> 00:33:14,495 and I've been following the goings-on 561 00:33:14,530 --> 00:33:17,311 at Wayne Enterprises very closely. 562 00:33:17,386 --> 00:33:19,028 What have you learned? 563 00:33:19,053 --> 00:33:22,769 That your father was a good man. A great man, even. 564 00:33:22,805 --> 00:33:24,838 But in spite of that, 565 00:33:24,874 --> 00:33:27,307 bad things happened at his company. 566 00:33:32,982 --> 00:33:34,448 Unfortunately, I think you're right. 567 00:33:34,483 --> 00:33:37,184 I can tell you're very mature for your age. 568 00:33:37,219 --> 00:33:41,121 Ready to tackle the problems of your company head-on. 569 00:33:41,156 --> 00:33:43,557 But you'll need help. 570 00:33:43,592 --> 00:33:45,359 Once I'm mayor, 571 00:33:45,394 --> 00:33:47,625 I would very much like to be that person. 572 00:33:51,734 --> 00:33:53,367 Thank you... 573 00:33:53,402 --> 00:33:55,302 Mr. Galavan. 574 00:33:55,337 --> 00:33:57,037 I-I appreciate it. 575 00:34:07,850 --> 00:34:09,271 Butch. 576 00:34:09,321 --> 00:34:11,985 - What has happened? - I found your mother. 577 00:34:12,021 --> 00:34:15,794 - Where? - In a warehouse down by the port. 578 00:34:15,845 --> 00:34:17,457 But they caught me looking. 579 00:34:17,493 --> 00:34:19,526 You half-wit! If they kill my mother...! 580 00:34:19,562 --> 00:34:21,028 Look, they don't know I'm here. 581 00:34:21,063 --> 00:34:23,096 The tigerlady, she wanted to take her time with me, 582 00:34:23,132 --> 00:34:25,566 so she chained me up and I got out. 583 00:34:25,601 --> 00:34:27,734 We gotta go now. 584 00:34:29,104 --> 00:34:32,172 Yes. Yes, yes. 585 00:34:32,207 --> 00:34:35,208 Good, Butch. You've done well. 586 00:34:35,233 --> 00:34:38,211 Your loyalty will be rewarded handsomely. 587 00:34:38,827 --> 00:34:41,248 - I swear it. - Yes, boss. 588 00:34:41,283 --> 00:34:43,016 Rest here for a minute, 589 00:34:43,052 --> 00:34:45,452 and I'll go gather the troops. 590 00:34:53,717 --> 00:34:55,495 How old are you? 591 00:34:55,531 --> 00:34:58,365 Old enough to shoot you, if that's what you're thinking. 592 00:34:58,400 --> 00:35:00,233 No, that's not what I was thinking. 593 00:35:00,269 --> 00:35:02,269 You don't have to point the gun at me. 594 00:35:02,304 --> 00:35:03,537 I'm not gonna hurt you. 595 00:35:03,572 --> 00:35:05,205 Damn right you're not. 596 00:35:05,240 --> 00:35:08,842 - My name is Lee. - I know what your name is. 597 00:35:09,576 --> 00:35:10,744 What's your name? 598 00:35:11,360 --> 00:35:13,880 You're cute. For a doctor. 599 00:35:13,916 --> 00:35:16,683 Thanks. You're cute. For a gangster. 600 00:35:22,002 --> 00:35:24,524 Hi, Selina. Sorry about this, Lee. 601 00:35:24,560 --> 00:35:26,560 Oh, hey, no problem. 602 00:35:35,137 --> 00:35:36,370 So... 603 00:35:36,405 --> 00:35:38,444 is Bridgit okay? 604 00:35:39,876 --> 00:35:40,970 I'm sorry. 605 00:35:42,111 --> 00:35:43,710 She's not gonna make it. 606 00:35:46,215 --> 00:35:49,033 You said that you'd help her. 607 00:35:49,070 --> 00:35:51,218 I tried, Selina. I tried. 608 00:35:51,253 --> 00:35:53,286 But she didn't want to go quietly. 609 00:35:56,034 --> 00:35:57,919 I think she wanted it to end this way. 610 00:36:07,236 --> 00:36:09,102 Look... 611 00:36:09,138 --> 00:36:11,438 - Selina... - Don't touch me. Don't touch me. 612 00:36:12,675 --> 00:36:14,975 I know you were telling the truth about Bridgit. 613 00:36:16,876 --> 00:36:19,276 That her brothers put her up to this. 614 00:36:19,867 --> 00:36:21,581 I need to know who hired them. 615 00:36:21,617 --> 00:36:24,818 I already told you I don't know. 616 00:36:24,853 --> 00:36:27,287 - And I still don't believe you. - What do you care? 617 00:36:27,322 --> 00:36:29,089 You don't care about people like us. It's not like 618 00:36:29,124 --> 00:36:31,024 you're really gonna go after your little friend. 619 00:36:31,060 --> 00:36:32,693 My friend? 620 00:36:36,065 --> 00:36:37,330 Do you mean Penguin? 621 00:36:40,235 --> 00:36:42,102 Why would he set those fires? 622 00:36:42,137 --> 00:36:44,369 - That doesn't make any sense. - Ask him yourself. 623 00:36:47,463 --> 00:36:50,210 I'm done talking to you. 624 00:36:53,418 --> 00:36:55,215 I should have never 625 00:36:55,250 --> 00:36:57,284 trusted a cop. 626 00:36:58,318 --> 00:37:00,620 I tried to help her, it just went a different way. 627 00:37:00,656 --> 00:37:03,006 Is that what you call it when someone dies? 628 00:37:04,856 --> 00:37:06,955 Is that what you tell yourself? 629 00:37:07,495 --> 00:37:08,940 I'm sorry. 630 00:37:12,987 --> 00:37:14,144 Whatever. 631 00:37:35,362 --> 00:37:36,920 You're so sweet. 632 00:37:37,724 --> 00:37:39,232 Kristen, what's the matter? 633 00:37:40,457 --> 00:37:42,781 Um... I'm scared. 634 00:37:43,397 --> 00:37:46,425 - Of what? - Of Tom Dougherty. 635 00:37:47,141 --> 00:37:48,712 He used to tell me... 636 00:37:49,768 --> 00:37:51,843 if he ever saw me with another man, 637 00:37:51,878 --> 00:37:53,450 he would kill me. 638 00:37:54,304 --> 00:37:57,735 I'm terrified of what will happen when he comes back. 639 00:37:57,798 --> 00:37:59,584 You don't need to worry about that. 640 00:37:59,619 --> 00:38:03,424 - No... you don't know him. - He is... a monster. 641 00:38:03,437 --> 00:38:04,844 Listen to me. 642 00:38:04,894 --> 00:38:07,784 You do not need to worry about Tom Dougherty. 643 00:38:08,795 --> 00:38:10,495 You are sweet. 644 00:38:10,530 --> 00:38:12,563 But... you're not a fighter. 645 00:38:12,599 --> 00:38:14,620 You couldn't possibly take him on. 646 00:38:16,266 --> 00:38:18,289 Trust me, it's been taken care of. 647 00:38:19,910 --> 00:38:21,239 What does that mean? 648 00:38:22,743 --> 00:38:23,899 Um... 649 00:38:26,149 --> 00:38:28,579 Some time ago, he and I had an altercation. 650 00:38:28,615 --> 00:38:30,748 I asked him to treat you with more respect. 651 00:38:30,784 --> 00:38:31,949 Oh, my God. 652 00:38:31,985 --> 00:38:33,084 And he said he would treat you 653 00:38:33,119 --> 00:38:34,786 any way he liked and he assaulted me. 654 00:38:34,821 --> 00:38:38,171 - Oh, my God! - So, anyhow, long story short... 655 00:38:42,098 --> 00:38:43,761 I killed him. 656 00:38:45,076 --> 00:38:46,571 Oh, Ed, that's... 657 00:38:46,609 --> 00:38:49,000 You had me going for a minute, there. 658 00:38:49,035 --> 00:38:51,469 It was outside of your apartment under the elevated train. 659 00:38:51,504 --> 00:38:53,080 I stabbed him and he died. 660 00:38:53,130 --> 00:38:55,505 - Ed, that's not funny. - I'm not being funny. 661 00:39:13,604 --> 00:39:14,959 "T. Dougherty." 662 00:39:15,565 --> 00:39:16,758 Do you believe me now? 663 00:39:19,223 --> 00:39:20,731 Oh, my God. 664 00:39:23,536 --> 00:39:26,137 - What's wrong? - Uh... 665 00:39:26,172 --> 00:39:27,872 How could you? Where are you going? 666 00:39:27,907 --> 00:39:31,042 - No, please, sit down. - Don't touch me! 667 00:39:31,077 --> 00:39:32,877 - Would you please let me explain? - There is nothing 668 00:39:32,912 --> 00:39:35,046 to explain. I don't even know who you are. 669 00:39:35,081 --> 00:39:37,115 - No, that's wrong. - You are a murderer. 670 00:39:37,150 --> 00:39:39,117 He was a monster! You said so! 671 00:39:39,152 --> 00:39:41,018 He was abusing you. 672 00:39:41,054 --> 00:39:43,888 I can't believe I even fell for you, you sicko. 673 00:39:43,923 --> 00:39:46,824 I'm not sick. I love you. I did it for you. 674 00:39:46,860 --> 00:39:49,660 Everything I ever thought about you, I was right. 675 00:39:49,696 --> 00:39:52,830 - I should have my head examined. - Don't say that. 676 00:39:52,866 --> 00:39:54,699 Wait, what were you doing outside my house? 677 00:39:54,734 --> 00:39:56,200 I was worried for you. 678 00:39:56,236 --> 00:39:58,803 You were stalking me. You are a psychopath. 679 00:39:58,838 --> 00:40:01,172 That is not true! That's not who I am. 680 00:40:01,207 --> 00:40:03,808 - Don't say that about me. - You are going to prison 681 00:40:03,843 --> 00:40:05,643 where they will do horrible things to you. 682 00:40:05,678 --> 00:40:08,948 - Things that you deserve. - Don't say that to me. 683 00:40:09,549 --> 00:40:12,350 No, let go. Don't touch me! 684 00:40:13,686 --> 00:40:16,754 - Let go of me, you freak. - Please don't call me that. 685 00:40:16,790 --> 00:40:17,889 Oh! 686 00:40:18,892 --> 00:40:21,159 Help! 687 00:40:21,194 --> 00:40:23,661 Listen to me. I am not the man 688 00:40:23,696 --> 00:40:25,029 that you think I am. 689 00:40:25,064 --> 00:40:27,678 I would never do anything to hurt you. 690 00:40:27,754 --> 00:40:30,168 I had to kill him because he hit you. 691 00:40:30,203 --> 00:40:31,903 Do you understand that? 692 00:40:31,938 --> 00:40:34,338 I did it for you. 693 00:40:34,374 --> 00:40:36,874 I promise I will never do anything to hurt you ever again. 694 00:40:36,910 --> 00:40:38,943 I love you. 695 00:40:38,978 --> 00:40:42,346 I've loved you since the first moment that I saw you. 696 00:40:45,952 --> 00:40:49,720 Kristen? Kristen? 697 00:40:49,756 --> 00:40:52,089 Oh, no, no, no, no, no, no, no... no, no. 698 00:40:52,125 --> 00:40:54,125 Oh, no, plea... 699 00:40:55,228 --> 00:40:57,428 Oh, no. 700 00:40:57,463 --> 00:41:00,198 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 701 00:41:00,233 --> 00:41:01,677 Please. 702 00:41:01,753 --> 00:41:03,467 Please, no. 703 00:41:03,503 --> 00:41:06,337 No. No. 704 00:41:10,210 --> 00:41:11,409 No! 705 00:41:53,019 --> 00:41:55,286 No! 706 00:42:04,330 --> 00:42:06,464 Damn, this girl looks rough. 707 00:42:07,313 --> 00:42:09,000 They tell people she dead. 708 00:42:09,035 --> 00:42:11,302 But that's a lie. I heard the suit 709 00:42:11,337 --> 00:42:12,536 she was wearing melted to her. 710 00:42:12,572 --> 00:42:15,206 - Say she's fireproof. - Come on. 711 00:42:15,241 --> 00:42:17,398 Yeah, man... fireproof. 712 00:42:17,461 --> 00:42:19,220 That's why they sent her down here, 713 00:42:19,258 --> 00:42:21,112 with the rest of the monsters. 714 00:42:21,147 --> 00:42:22,613 For testing. 715 00:43:06,975 --> 00:43:12,376 - Sync & corrections by madhatters - - www.addic7ed.com - 716 00:43:13,305 --> 00:43:19,636 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org49311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.