All language subtitles for Generational Sins (2017) .WEBRip. .720p. .YTS. .YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,495 --> 00:01:04,759 CLEARFIELD, PENSILVÂNIA 2 00:01:06,214 --> 00:01:07,005 Aonde você está? 3 00:01:11,705 --> 00:01:14,007 Eu vou te dar uma surra! 4 00:01:14,007 --> 00:01:15,943 Para! 5 00:01:21,849 --> 00:01:22,716 Não, quieto! 6 00:03:10,930 --> 00:03:13,054 ORLANDO, FLÓRIDA DIAS ATUAIS 7 00:04:13,787 --> 00:04:15,889 Que bom você aparecer. 8 00:04:17,190 --> 00:04:18,559 Ei, amigo. 9 00:04:18,559 --> 00:04:19,593 Oi, mamãe. 10 00:04:22,162 --> 00:04:26,033 Stan, você levaria o Will e me deixaria um momento? 11 00:04:26,033 --> 00:04:26,900 Querido. 12 00:04:27,868 --> 00:04:28,736 Stan. 13 00:04:32,105 --> 00:04:33,073 Você está bem? 14 00:04:34,141 --> 00:04:35,376 Sim, meu bem. 15 00:04:35,376 --> 00:04:38,045 Eu só quero falar com o seu irmão. 16 00:04:41,048 --> 00:04:42,082 Fique do lado de fora. 17 00:04:42,082 --> 00:04:43,216 Está bem, querido. 18 00:04:50,023 --> 00:04:51,158 Oh, meu amigo. 19 00:04:52,826 --> 00:04:54,595 Como está indo, mãe? 20 00:04:55,663 --> 00:04:56,764 Melhor agora. 21 00:04:57,865 --> 00:04:59,066 E você? 22 00:05:00,200 --> 00:05:03,704 Só quero ter certeza que você está bem. 23 00:05:03,704 --> 00:05:07,908 Ah, nós estamos falando de você. 24 00:05:07,908 --> 00:05:08,909 Estou bem. 25 00:05:08,909 --> 00:05:10,277 Mentira. 26 00:05:10,277 --> 00:05:12,312 Eu sempre poderia dizer. 27 00:05:12,312 --> 00:05:14,348 Bem, eu estou sempre bem. 28 00:05:19,252 --> 00:05:19,752 É. 29 00:05:20,888 --> 00:05:23,757 Você sabe que não pode me ajudar dessa vez. 30 00:05:25,693 --> 00:05:26,994 É, eu sei. 31 00:05:30,864 --> 00:05:31,732 Sinto muito. 32 00:05:32,900 --> 00:05:36,370 Você não tem que se desculpar por nada, amigo. 33 00:05:39,707 --> 00:05:41,742 Posso te pedir uma coisa? 34 00:05:43,276 --> 00:05:44,144 Claro. 35 00:05:45,278 --> 00:05:46,914 Você vai me prometer que vai fazer isso? 36 00:05:46,914 --> 00:05:49,216 Bem, você tem que pedir primeiro. 37 00:05:50,484 --> 00:05:51,452 O que é? 38 00:05:53,220 --> 00:05:57,425 Leve seu irmão pra casa. 39 00:06:00,127 --> 00:06:01,695 Não. 40 00:06:01,695 --> 00:06:03,864 Ele precisa ver de onde ele veio. 41 00:06:03,864 --> 00:06:05,032 Não. 42 00:06:05,032 --> 00:06:06,099 Não, ele não precisa. 43 00:06:06,099 --> 00:06:07,735 Ele precisa conhecer Bill. 44 00:06:07,735 --> 00:06:08,669 Pra que, merda? 45 00:06:08,669 --> 00:06:09,670 Olha a boca. 46 00:06:09,670 --> 00:06:11,872 Tá, me desculpa. Mas mãe, Bill? 47 00:06:11,872 --> 00:06:14,074 Eles precisam se conhecer. 48 00:06:14,074 --> 00:06:15,175 Por que? 49 00:06:15,175 --> 00:06:17,110 Porque é o pai dele. 50 00:06:17,110 --> 00:06:19,046 Stan é o pai dele. 51 00:06:19,046 --> 00:06:20,313 Tá bem. 52 00:06:20,313 --> 00:06:23,183 Então ele precisa conhecer o pai. 53 00:06:26,186 --> 00:06:27,788 É meu último desejo. 54 00:06:29,256 --> 00:06:30,123 É mesmo? 55 00:06:31,124 --> 00:06:32,493 Você está usando isso? 56 00:06:32,493 --> 00:06:33,594 Sim, estou. 57 00:06:35,095 --> 00:06:39,032 Eu amo Stan, mas Will precisa ver o mundo 58 00:06:39,032 --> 00:06:40,734 por um ângulo diferente. 59 00:06:40,734 --> 00:06:43,236 Mãe, Will não vai se importar ou ir embora. 60 00:06:43,236 --> 00:06:46,807 Ele vai, se você disser a ele o que eu disse. 61 00:06:46,807 --> 00:06:49,309 Ele poderia aprender alguma coisa estando com você. 62 00:06:49,309 --> 00:06:52,813 Droga, mãe. Você sabe que nós mal podemos ficar 63 00:06:52,813 --> 00:06:55,516 no mesmo quarto juntos. 64 00:06:57,084 --> 00:06:58,351 Eu sou sua mãe. 65 00:07:00,087 --> 00:07:01,254 E eu estou morrendo. 66 00:07:06,326 --> 00:07:08,361 Não diga isso. Não. 67 00:07:11,164 --> 00:07:12,199 É verdade. 68 00:07:20,508 --> 00:07:22,142 Você quer morrer? 69 00:07:23,577 --> 00:07:27,147 Eu adoraria ver você casar e envelhecer. 70 00:07:31,151 --> 00:07:34,855 E, finalmente, eu adoraria ver seu irmão 71 00:07:34,855 --> 00:07:37,324 sair da sua sombra. 72 00:07:39,059 --> 00:07:41,762 Se for a minha hora, então estou pronta. 73 00:07:47,100 --> 00:07:49,136 - E se eu não estiver pronto? 74 00:07:50,671 --> 00:07:51,705 Ah, amigo. 75 00:07:53,106 --> 00:07:56,810 Eu não vou pra nenhum lugar que você não possa me seguir mais tarde. 76 00:08:01,849 --> 00:08:03,951 A vida tem sido difícil, 77 00:08:05,986 --> 00:08:07,187 mas a morte, 78 00:08:09,890 --> 00:08:11,091 vai ser fácil. 79 00:08:14,461 --> 00:08:17,931 Eu só quero que a dor vá embora. 80 00:08:17,931 --> 00:08:20,634 Aqui, eu quero que você fique com isso. 81 00:08:22,269 --> 00:08:23,971 Eu sempre usei. 82 00:08:26,907 --> 00:08:29,843 E toda vez que você olhar pra isso, 83 00:08:29,843 --> 00:08:33,080 eu quero que você tenha a paz que eu encontrei. 84 00:08:33,080 --> 00:08:37,284 Você precisa sair e precisa encarar seu passado. 85 00:08:38,552 --> 00:08:40,721 Vai ser bom pra vocês dois. 86 00:08:40,721 --> 00:08:43,624 Mãe, eu te disse, eu estou bem. 87 00:08:43,624 --> 00:08:47,527 Eu sei que você disse, e ainda é uma completa besteira. 88 00:08:47,527 --> 00:08:49,462 Olha a boca. 89 00:08:53,100 --> 00:08:57,170 A vida sempre foi uma batalha para a nossa família, 90 00:08:57,170 --> 00:08:59,172 especialmente em casa. 91 00:08:59,172 --> 00:09:00,841 Você precisa voltar. 92 00:09:00,841 --> 00:09:01,875 Você precisa. 93 00:09:02,943 --> 00:09:05,579 Se não por você, faça por mim. 94 00:09:08,749 --> 00:09:09,950 E Drew? 95 00:09:09,950 --> 00:09:10,818 Que? 96 00:09:12,219 --> 00:09:13,420 Não espere. 97 00:09:25,132 --> 00:09:26,667 Eu te amo, amigo. 98 00:09:28,802 --> 00:09:30,337 Eu te amo, mãe. 99 00:10:12,846 --> 00:10:14,081 Volte aqui, seu puto. 100 00:10:14,081 --> 00:10:14,948 Não! 101 00:10:14,948 --> 00:10:16,016 Não! 102 00:10:16,016 --> 00:10:17,517 Para! 103 00:10:17,517 --> 00:10:19,019 Drew, aonde, diabos, você colocou o meu uísque? 104 00:10:19,019 --> 00:10:21,554 Eu preciso! Eu preciso agora! 105 00:10:21,554 --> 00:10:23,590 Se acalme. 106 00:10:23,590 --> 00:10:24,692 Bill, por favor! 107 00:13:28,575 --> 00:13:30,377 Aonde você está, hein? 108 00:13:31,711 --> 00:13:32,913 Aonde você está? 109 00:13:35,215 --> 00:13:36,416 Aonde você está? 110 00:13:40,087 --> 00:13:40,954 Lugar nenhum. 111 00:14:22,395 --> 00:14:23,596 O que? 112 00:14:24,631 --> 00:14:25,933 Sou eu. 113 00:14:28,701 --> 00:14:30,703 Eu quem? 114 00:14:30,703 --> 00:14:32,906 Seu irmão, Drew. 115 00:14:34,841 --> 00:14:36,043 Que droga você quer? 116 00:14:36,043 --> 00:14:37,677 Anda, me dá só um telefonema. Tá? 117 00:14:37,677 --> 00:14:39,046 É muito cedo. 118 00:14:39,046 --> 00:14:40,147 Faça isso. 119 00:15:01,368 --> 00:15:03,236 Essa é minha casa. 120 00:15:04,137 --> 00:15:05,172 É bacana. 121 00:15:07,307 --> 00:15:08,708 Porra, é sim. 122 00:15:08,708 --> 00:15:11,411 Quando você dirige sua própria empresa, precisa mostrar isso. 123 00:15:11,411 --> 00:15:12,812 Pensei que fosse a empresa do Stan. 124 00:15:12,812 --> 00:15:14,614 Bem, será minha eventualmente. 125 00:15:14,614 --> 00:15:17,750 Deve ter sido bom ter um trabalho fora da faculdade. 126 00:15:17,750 --> 00:15:19,052 Bem, se você tentasse. 127 00:15:21,021 --> 00:15:22,889 Mamãe disse isso? 128 00:15:22,889 --> 00:15:23,923 Stan. 129 00:15:24,824 --> 00:15:27,460 Stan, Stan. Claro que ele disse. 130 00:15:30,763 --> 00:15:34,634 Então, o que você tem feito nesses... 131 00:15:34,634 --> 00:15:35,835 últimos anos? 132 00:15:39,072 --> 00:15:41,908 Ah, você sabe, só pesquisando 133 00:15:41,908 --> 00:15:44,277 sobre o sentido da vida. 134 00:15:44,277 --> 00:15:46,980 Como isso funciona para você? 135 00:15:49,549 --> 00:15:51,518 Escuta, mamãe quer... 136 00:15:52,719 --> 00:15:55,822 Mamãe queria que você e eu fizessêmos uma viagem. 137 00:15:57,424 --> 00:15:58,291 Pra onde? 138 00:16:00,160 --> 00:16:00,994 Pra casa. 139 00:16:03,863 --> 00:16:05,332 Estou em casa. 140 00:16:05,332 --> 00:16:07,634 A casa onde nascemos. 141 00:16:07,634 --> 00:16:08,501 Por que? 142 00:16:09,902 --> 00:16:11,604 Com licença. 143 00:16:14,274 --> 00:16:16,676 Eu acho que seria bom pra você. 144 00:16:16,676 --> 00:16:17,944 Estou de luto no momento. 145 00:16:17,944 --> 00:16:19,879 É, posso ver isso. 146 00:16:22,182 --> 00:16:24,551 Então, qual é a nossa cidade natal? 147 00:16:27,120 --> 00:16:27,987 Pai. 148 00:16:31,191 --> 00:16:32,059 Papai está aqui. 149 00:16:32,059 --> 00:16:33,426 Seu pai verdadeiro. 150 00:16:34,727 --> 00:16:35,728 Mamãe nunca falou sobre ele... 151 00:16:35,728 --> 00:16:38,698 É. Bem, eu não estou surpreso. 152 00:16:38,698 --> 00:16:41,234 Olha, era o último... 153 00:16:42,402 --> 00:16:43,270 Ela pediu. 154 00:16:44,904 --> 00:16:46,906 Então, agora você caga pra mamãe? 155 00:16:46,906 --> 00:16:49,509 O que isso deveria significar? 156 00:16:50,610 --> 00:16:51,511 Você nunca esteve por perto. 157 00:16:51,511 --> 00:16:52,745 Fale quem? 158 00:16:54,181 --> 00:16:55,048 Stan. 159 00:16:56,316 --> 00:16:59,086 Então, se eu embarcar nessa viagem com você, 160 00:16:59,086 --> 00:17:00,019 seremos só eu e você? 161 00:17:00,019 --> 00:17:01,521 Sim, é isso, eu e você. 162 00:17:01,521 --> 00:17:02,355 E ninguém mais? 163 00:17:02,355 --> 00:17:03,556 Ninguém mais. 164 00:17:03,556 --> 00:17:05,625 Qual parte disso você não entendeu? 165 00:17:05,625 --> 00:17:08,027 Só pra ficar claro, otário. 166 00:17:08,027 --> 00:17:10,530 Te vejo amanhã, às 9. 167 00:17:10,530 --> 00:17:11,464 Amanhã? 168 00:17:11,464 --> 00:17:12,465 O enterro da mamãe é em 5 dias! 169 00:17:12,465 --> 00:17:13,500 Sim, nós vamos voltar em 3. 170 00:17:13,500 --> 00:17:14,367 Max! 171 00:17:17,470 --> 00:17:20,673 Você... quer tomar uma cerveja depois? 172 00:17:25,112 --> 00:17:27,414 Te vejo amanhã às 9! 173 00:18:42,789 --> 00:18:45,825 Ah, eu não vou andar nisso. 174 00:18:46,759 --> 00:18:48,728 Entra no carro. 175 00:18:48,728 --> 00:18:50,096 Isso tem ar? 176 00:18:50,096 --> 00:18:52,965 Entre no carro, princesa. 177 00:19:00,707 --> 00:19:03,643 Nós vamos mesmo fazer isso? 178 00:19:58,898 --> 00:20:01,268 Essa não é das que eu uso. 179 00:20:05,238 --> 00:20:06,172 Aonde estamos? 180 00:20:06,172 --> 00:20:07,407 Umas 10 horas longe. 181 00:20:07,407 --> 00:20:08,675 Ah, é isso? 182 00:20:08,675 --> 00:20:09,175 É. 183 00:20:10,843 --> 00:20:13,446 Tudo bem, eu preciso mijar. 184 00:20:13,446 --> 00:20:14,447 Agora? 185 00:20:14,447 --> 00:20:16,649 Quando mais eu iria? 186 00:20:18,485 --> 00:20:20,119 Pra América caipira! 187 00:20:51,884 --> 00:20:53,853 Quanto falta? 188 00:20:53,853 --> 00:20:55,722 Quase lá. 189 00:21:03,029 --> 00:21:04,397 Eu me lembro disso. 190 00:21:38,698 --> 00:21:39,832 É isso? 191 00:21:50,343 --> 00:21:53,446 Você vai desligar o motor? 192 00:21:57,884 --> 00:21:58,718 O inferno, cara. 193 00:21:58,718 --> 00:22:00,353 Vamos ou não? 194 00:22:00,353 --> 00:22:01,354 Para. 195 00:22:10,397 --> 00:22:11,631 As luzes estão acesas. 196 00:22:11,631 --> 00:22:14,233 Geralmente quer dizer que tem alguém em casa. 197 00:22:18,505 --> 00:22:21,974 Pensei que você queria acabar com isso. 198 00:22:25,378 --> 00:22:26,245 Drew? 199 00:22:27,279 --> 00:22:28,147 Drew? 200 00:22:29,081 --> 00:22:30,450 O que você tá fazendo, cara? 201 00:22:30,450 --> 00:22:31,918 Agora não. 202 00:22:51,170 --> 00:22:54,407 Esse lugar é uma cidade fantasma. 203 00:22:54,407 --> 00:22:56,509 Isso sempre pareceu assim? 204 00:22:57,477 --> 00:22:58,344 Não. 205 00:23:02,615 --> 00:23:03,816 Não, não pareceu. 206 00:23:12,792 --> 00:23:14,326 Por que estamos aqui? 207 00:23:19,031 --> 00:23:20,767 Eu ficaria literalmente em qualquer outro lugar. 208 00:23:20,767 --> 00:23:22,769 Vou dormir no carro! 209 00:23:22,769 --> 00:23:23,636 Ok. 210 00:23:44,356 --> 00:23:47,494 Somos seus primeiros clientes desde 1968? 211 00:23:47,494 --> 00:23:48,861 Bem, desde que as minas fecharam... 212 00:23:48,861 --> 00:23:50,362 Minas? 213 00:23:50,362 --> 00:23:51,698 É, minas. 214 00:23:51,698 --> 00:23:53,933 Droga, quem fazia mineração nessa cidade? 215 00:23:53,933 --> 00:23:54,767 Bill. 216 00:23:54,767 --> 00:23:55,868 Vovô Paul. 217 00:24:00,172 --> 00:24:01,608 Anda, vamos. 218 00:24:01,608 --> 00:24:02,441 Aonde você vai? 219 00:24:02,441 --> 00:24:03,876 Arrumar alguma coisa pra comer. 220 00:24:03,876 --> 00:24:06,078 Bom, me dá um segundo aqui, Jesus! 221 00:24:06,078 --> 00:24:07,346 Bem, se apressa. 222 00:24:07,346 --> 00:24:09,048 Bom, eu fiquei num carro por 15 horas, 223 00:24:09,048 --> 00:24:10,583 eu cheiro a... 224 00:24:12,719 --> 00:24:14,521 Eu vou aproveitar minhas oportunidades. 225 00:24:27,734 --> 00:24:30,169 Ei amigos, escutem, estamos fechando. 226 00:24:30,169 --> 00:24:31,571 Sim, desculpa. 227 00:24:31,571 --> 00:24:34,874 Alguma chance de conseguir só alguma coisa pra viagem? 228 00:24:34,874 --> 00:24:36,475 Tem um pouco de pizza lá atrás. 229 00:24:36,475 --> 00:24:37,409 Que tal isso? 230 00:24:37,409 --> 00:24:38,377 Seria perfeito, obrigado . 231 00:24:38,377 --> 00:24:40,246 Que tal um hamburger? 232 00:24:41,047 --> 00:24:42,982 Pizza está bom. 233 00:24:42,982 --> 00:24:43,732 Ok. 234 00:24:44,416 --> 00:24:45,284 O que foi? 235 00:24:46,118 --> 00:24:47,486 Tudo bem, legal. 236 00:24:49,622 --> 00:24:54,026 Este lugar nem sequer tem citação no Yelp. 237 00:24:54,026 --> 00:24:55,227 Com licença. 238 00:25:02,802 --> 00:25:03,903 Oi, linda. 239 00:25:04,737 --> 00:25:07,106 Meu nome é Will e você é? 240 00:25:10,309 --> 00:25:11,611 Sabe, pra completar essa apresentação, 241 00:25:11,611 --> 00:25:13,613 eu meio que preciso ter o seu nome. 242 00:25:13,613 --> 00:25:16,348 E quem disse que eu quero completar isso? 243 00:25:16,348 --> 00:25:17,216 Atrevida. 244 00:25:18,284 --> 00:25:20,152 Você vem com a pizza? 245 00:25:20,152 --> 00:25:20,902 Ok. 246 00:25:21,721 --> 00:25:25,592 Acabei de chegar aqui de Orlando e... 247 00:25:25,592 --> 00:25:27,126 Ótimo. 248 00:25:27,126 --> 00:25:27,994 E se eu quiser escrever uma biografia sobre sua vida, 249 00:25:27,994 --> 00:25:29,696 eu tenho informações suficientes. 250 00:25:29,696 --> 00:25:30,963 Bem, tem mais. 251 00:25:30,963 --> 00:25:33,232 Bem, eu não quero saber o que eu sei agora. 252 00:25:33,232 --> 00:25:34,466 A maioria das garotas quer. 253 00:25:34,466 --> 00:25:36,769 Bem, eu não sou a maioria das garotas. 254 00:25:38,137 --> 00:25:41,240 Bem, eu estou aqui só por uns dias, então se você quiser... 255 00:25:41,240 --> 00:25:44,443 Deixa eu adivinhar: tomar umas bebidas e arrancar minhas roupas? 256 00:25:44,443 --> 00:25:45,511 Bem, se você não tiver tempo pra tudo, 257 00:25:45,511 --> 00:25:47,413 nós podemos ficar só nas bebidas. 258 00:25:47,413 --> 00:25:48,414 Você tem duas mãos. 259 00:25:48,414 --> 00:25:49,515 Escolha uma. 260 00:25:49,515 --> 00:25:51,483 Eu costumo usar as duas. 261 00:25:51,483 --> 00:25:53,185 Duvido disso. 262 00:25:56,488 --> 00:25:57,289 Boa noite, Rick. 263 00:25:57,289 --> 00:25:58,390 Boa noite, Evelyn. 264 00:25:58,390 --> 00:26:00,960 Até a próxima, Evelyn. 265 00:26:00,960 --> 00:26:03,696 Se isso é uma oferta então eu aceito. 266 00:26:05,698 --> 00:26:07,566 Não é tão ruim aqui. 267 00:26:12,071 --> 00:26:13,239 Aqui está sua pizza. 268 00:26:13,239 --> 00:26:14,440 São 20,75. 269 00:26:14,440 --> 00:26:15,274 Obrigado. 270 00:26:15,274 --> 00:26:16,108 Fique com o troco. 271 00:26:16,108 --> 00:26:17,109 Tudo bem, obrigado. 272 00:26:17,109 --> 00:26:19,646 - Eu agradeço. - Obrigado. 273 00:26:27,453 --> 00:26:30,156 Essa pizza é realmente comestível. 274 00:26:31,157 --> 00:26:32,591 De nada. 275 00:26:35,061 --> 00:26:38,064 Você não acha que aquilo foi estranho? 276 00:26:38,064 --> 00:26:39,265 Aquilo o que? 277 00:26:42,601 --> 00:26:44,804 Acha que ela era lésbica? 278 00:26:48,507 --> 00:26:52,378 Acha que por isso aquele garçom não me bateu? 279 00:26:54,246 --> 00:26:55,782 Qual era o nome dela? 280 00:26:57,884 --> 00:26:58,751 Evelyn. 281 00:27:00,519 --> 00:27:01,353 É. 282 00:27:03,022 --> 00:27:03,890 Evelyn. 283 00:27:06,525 --> 00:27:07,794 Ela é linda. 284 00:27:08,695 --> 00:27:09,729 E esperta. 285 00:27:11,764 --> 00:27:13,299 Como você sabe? 286 00:27:14,533 --> 00:27:16,402 Ela te deu o toco. 287 00:27:23,943 --> 00:27:24,777 Drew! 288 00:27:24,777 --> 00:27:25,778 Aonde você está? 289 00:27:25,778 --> 00:27:27,246 Para, Bill! 290 00:27:30,549 --> 00:27:32,484 Drew! 291 00:27:32,484 --> 00:27:34,086 Cadê o meu whisky? 292 00:27:42,895 --> 00:27:44,964 Não, não. 293 00:27:44,964 --> 00:27:48,200 Aqui é o Sheldon na Rádio WPHB. 294 00:27:48,200 --> 00:27:50,002 Temos a previsão do tempo para você hoje. 295 00:27:50,002 --> 00:27:52,972 Agora a previsão do tempo para vocês em Clearfield. 296 00:27:52,972 --> 00:27:56,876 Lindo dia em agosto. Ah, as temperaturas estarão 297 00:27:56,876 --> 00:27:59,645 26º hoje, antes de caírem a noite 298 00:27:59,645 --> 00:28:01,313 para os 15º. 299 00:28:01,313 --> 00:28:04,817 Olá pessoal, bom dia para ir para a feira de Clearfield! 300 00:28:04,817 --> 00:28:06,719 E não se esqueça, vá ao 301 00:28:06,719 --> 00:28:09,856 ao Drive-in Clearfield na Rota 322. 302 00:28:36,282 --> 00:28:38,050 Rachel. 303 00:28:38,050 --> 00:28:39,651 Sim. 304 00:28:39,651 --> 00:28:40,519 Oi. 305 00:28:42,254 --> 00:28:43,155 O que você está fazendo aqui? 306 00:28:43,155 --> 00:28:44,590 O que você está fazendo? 307 00:28:44,590 --> 00:28:47,927 Eu pensei que você estava em Nova Iorque. 308 00:28:47,927 --> 00:28:49,762 Nova iorque não deu certo. 309 00:28:49,762 --> 00:28:50,696 Sinto muito. 310 00:28:50,696 --> 00:28:51,430 Isso não é da minha conta. 311 00:28:51,430 --> 00:28:52,731 É só... 312 00:28:54,066 --> 00:28:55,001 uma surpresa te ver. 313 00:28:55,001 --> 00:28:55,835 É. 314 00:28:55,835 --> 00:28:56,668 Eu sei. 315 00:28:56,668 --> 00:28:58,137 O sentimento é recíproco. 316 00:28:59,772 --> 00:29:01,640 Então você está trabalhando aqui? 317 00:29:01,640 --> 00:29:03,075 É, eu voltei. 318 00:29:04,243 --> 00:29:07,313 Tive que voltar alguns anos atrás. 319 00:29:07,313 --> 00:29:09,348 Você está... maravilhosa. 320 00:29:11,818 --> 00:29:13,252 É o meu equipamento de trabalho. 321 00:29:13,252 --> 00:29:16,722 Meu Deus, isso é loucura. O que você está fazendo aqui? 322 00:29:18,124 --> 00:29:21,427 Mamãe queria que eu mostrasse pro Will a cidade natal dele, então... 323 00:29:21,427 --> 00:29:22,294 Certo. 324 00:29:23,395 --> 00:29:24,263 Família. 325 00:29:25,064 --> 00:29:27,099 Como está a sua mãe? 326 00:29:28,000 --> 00:29:29,601 Como está a Sarah? 327 00:29:29,601 --> 00:29:31,103 É, ela está bem. 328 00:29:31,103 --> 00:29:32,338 Tenho algumas coisas que tenho 329 00:29:32,338 --> 00:29:34,941 - que tomar conta hoje, então... - Sim, certo, certo. 330 00:29:34,941 --> 00:29:35,774 É, eu tenho que ir. 331 00:29:35,774 --> 00:29:36,608 Tá. 332 00:29:36,608 --> 00:29:37,443 Eu tenho que ir. 333 00:29:37,443 --> 00:29:38,377 - É. - É. 334 00:29:38,377 --> 00:29:40,880 Foi ótimo encontrar você. 335 00:29:42,648 --> 00:29:45,584 Bem, corra. 336 00:29:45,584 --> 00:29:46,452 É. 337 00:29:48,254 --> 00:29:49,121 Oi. 338 00:29:50,189 --> 00:29:53,525 Pare e me veja antes de ir embora, ok? 339 00:29:55,928 --> 00:29:57,196 Sim, eu vou. 340 00:30:34,533 --> 00:30:38,037 Este lugar parece pior quando o sol se levanta. 341 00:30:38,037 --> 00:30:40,406 Não consigo imaginar que comem a comida daqui. 342 00:30:40,406 --> 00:30:41,240 Oi, pessoal. 343 00:30:41,240 --> 00:30:42,508 Ei. 344 00:30:42,508 --> 00:30:44,010 O que posso fazer por você? 345 00:30:44,010 --> 00:30:45,244 Bem, alguns novos talheres e um pano úmido seria legal. 346 00:30:45,244 --> 00:30:46,979 Dois cafés e água, por favor. 347 00:30:46,979 --> 00:30:49,181 Vou querer só um café. 348 00:30:50,416 --> 00:30:52,384 Posso imaginar que gosto a água tem. 349 00:30:52,384 --> 00:30:54,020 Do que você acha que o café é feito? 350 00:30:54,020 --> 00:30:54,853 Grãos. 351 00:30:54,853 --> 00:30:55,721 E? 352 00:30:56,588 --> 00:30:57,423 Merda. 353 00:30:57,423 --> 00:30:57,923 É. 354 00:31:02,929 --> 00:31:04,296 - Obrigado. - Obrigado. 355 00:31:04,296 --> 00:31:06,432 Você tem alguns... leites alternativos? 356 00:31:06,432 --> 00:31:07,900 Não. 357 00:31:07,900 --> 00:31:09,768 Valeu a pena. 358 00:31:11,270 --> 00:31:13,872 Deve ser chato quando as pessoas intolerantes à lactose vêm aqui. 359 00:31:13,872 --> 00:31:15,307 Você é intolerante à lactose? 360 00:31:15,307 --> 00:31:16,675 Não, mas ainda asim. 361 00:31:23,449 --> 00:31:26,118 Nada disso parece bom pra minha dieta. 362 00:31:26,118 --> 00:31:27,486 Posso pegar seu pedido? 363 00:31:27,486 --> 00:31:28,420 Sim, só vou querer a aveia 364 00:31:28,420 --> 00:31:30,156 com água quente, por favor. 365 00:31:30,156 --> 00:31:31,490 Muito bem. 366 00:31:31,490 --> 00:31:33,659 Eu vou de ovos mexidos, bacon, panquecas. 367 00:31:33,659 --> 00:31:34,526 Obrigado. 368 00:31:40,499 --> 00:31:43,035 Então, o que há para fazer aqui? 369 00:31:44,703 --> 00:31:46,372 Bom, tem velho cinema drive-in. 370 00:31:46,372 --> 00:31:48,074 É legal, se você gosta de filmes. 371 00:31:48,074 --> 00:31:49,541 - É mesmo? - É. 372 00:31:49,541 --> 00:31:51,743 Você saía com alguém? 373 00:31:54,680 --> 00:31:55,681 Um pouco. 374 00:31:55,681 --> 00:31:56,648 - É mesmo? - É. 375 00:31:56,648 --> 00:31:57,583 Moças diferentes? 376 00:31:57,583 --> 00:31:59,051 Com uma. Moça. 377 00:32:01,253 --> 00:32:03,956 O irmão solitário estava apaixonado? 378 00:32:04,923 --> 00:32:05,824 Ainda está apaixonado? 379 00:32:05,824 --> 00:32:07,059 Corta essa, tá bem? 380 00:32:07,059 --> 00:32:07,994 - Não, isso é ótimo! - Corta essa, tá bem? 381 00:32:07,994 --> 00:32:10,896 Não, por que você deveria... 382 00:32:10,896 --> 00:32:11,730 Aproveitem. 383 00:32:11,730 --> 00:32:12,764 Obrigado. 384 00:32:14,700 --> 00:32:15,567 Oi. 385 00:32:18,170 --> 00:32:19,005 Oi. 386 00:32:20,139 --> 00:32:21,773 Você sairia comigo hoje de noite? 387 00:32:21,773 --> 00:32:23,009 Desculpe? 388 00:32:23,009 --> 00:32:27,079 Quer dizer, eu gostaria de te levar pra sair. 389 00:32:27,079 --> 00:32:28,880 E se eu estiver saindo com alguém? 390 00:32:28,880 --> 00:32:30,649 Oh, ah... 391 00:32:30,649 --> 00:32:32,751 Não estou saindo com ninguém. 392 00:32:38,957 --> 00:32:39,825 Então? 393 00:32:42,861 --> 00:32:43,729 Tá? 394 00:32:44,763 --> 00:32:47,299 Eu te pego às 7. 395 00:32:49,635 --> 00:32:51,903 Oh... Aonde eu te pego? 396 00:32:51,903 --> 00:32:53,305 Se lembra da casa do meu pai? 397 00:32:53,305 --> 00:32:54,173 Claro. 398 00:32:55,441 --> 00:32:57,609 Eu estou do outro lado da rua. 399 00:32:57,609 --> 00:33:01,747 Bem, eu te pego do outro lado da rua. 400 00:33:01,747 --> 00:33:02,681 Às 7. 401 00:33:02,681 --> 00:33:03,549 7. 402 00:33:13,359 --> 00:33:17,363 Então, o que mais tem para fazer nesta cidade apocalíptica? 403 00:33:17,363 --> 00:33:19,298 Você vai parar de falar assim? 404 00:33:19,298 --> 00:33:20,499 Tá bem. 405 00:33:21,667 --> 00:33:25,571 Esse lugar mudou muito desde que eu estive aqui. 406 00:33:25,571 --> 00:33:28,074 Aquela é a escola? 407 00:33:28,074 --> 01:06:57,314 É. 408 00:33:30,242 --> 00:33:31,610 É, é sim. 409 00:33:56,802 --> 00:33:57,803 Então aquilo é a escola? 410 00:33:57,803 --> 00:33:58,303 É. 411 00:33:59,071 --> 00:34:00,005 E eu teria vindo pra cá? 412 00:34:00,005 --> 00:34:01,440 Sim, nós dois teríamos. 413 00:34:01,440 --> 00:34:04,476 K-12, 13 anos no mesmo edifício. 414 00:34:08,046 --> 00:34:11,016 Ok, o que há para viver por aqui? 415 00:34:11,016 --> 00:34:12,618 Quero dizer, estou até chocado desta escola parecer tão legal. 416 00:34:12,618 --> 00:34:14,486 Eu imaginei que todo o meu dinheiro dos impostos ia para o bem-estar 417 00:34:14,486 --> 00:34:16,021 e o apoio infantil. 418 00:34:16,855 --> 00:34:18,324 Entre no carro! 419 00:34:18,324 --> 00:34:19,158 O que? 420 00:34:19,158 --> 00:34:20,226 Entra! 421 00:34:20,226 --> 00:34:22,094 Só uma observação. 422 00:34:50,055 --> 00:34:50,889 Sai do carro! 423 00:34:50,889 --> 00:34:51,890 Não! 424 00:34:51,890 --> 00:34:52,724 Sai do carro! 425 00:34:52,724 --> 00:34:53,592 Não! 426 00:34:54,626 --> 00:34:56,228 Sai! Sai! 427 00:34:57,663 --> 00:34:58,664 Olha ali! 428 00:34:58,664 --> 00:34:59,831 Olha! 429 00:34:59,831 --> 00:35:00,732 Esse é o seu lugar de nascimento. 430 00:35:00,732 --> 00:35:02,201 Lembre-se disso. 431 00:35:02,201 --> 00:35:04,503 E essas pessoas, elas amam esta cidade, eles amam isso, 432 00:35:04,503 --> 00:35:06,738 e eles trabalham duro para sobreviver de uma maneira 433 00:35:06,738 --> 00:35:08,940 que você nunca saberia! 434 00:35:10,376 --> 00:35:12,911 Esta é a casa de alguém e você nunca desrespeita isso. 435 00:35:12,911 --> 00:35:14,780 Mesmo se for a sua. 436 00:35:15,781 --> 00:35:18,217 Essa não é a minha casa. 437 00:35:18,217 --> 00:35:19,518 Foi da mamãe. 438 00:35:20,419 --> 00:35:22,120 Essa foi a casa da mamãe. 439 00:35:27,293 --> 00:35:28,160 Ah! 440 00:35:40,372 --> 00:35:41,907 Sinto falta dela. 441 00:36:03,395 --> 00:36:05,364 É, também sinto. 442 00:36:48,807 --> 00:36:50,476 Você tá bem. 443 00:36:50,476 --> 00:36:51,343 Valeu. 444 00:36:53,312 --> 00:36:54,680 Como eu pareço? 445 00:36:56,448 --> 00:36:57,716 Caipira. 446 00:36:57,716 --> 00:36:59,485 Bom, valeu! 447 00:36:59,485 --> 00:37:02,454 Eu posso te dar uma carona pro bar, se quiser. 448 00:37:02,454 --> 00:37:04,122 Você vai estar lá mais tarde? 449 00:37:04,122 --> 00:37:06,325 Bem provável. 450 00:37:06,325 --> 00:37:10,095 Acha que podemos tomar aquela cerveja de irmãos? 451 00:37:10,095 --> 00:37:11,363 Sim, claro. 452 00:37:12,498 --> 00:37:15,334 Eu nunca tomei uma cerveja contigo. 453 00:37:16,502 --> 00:37:18,504 Você tem certeza sobre a camisa? 454 00:37:18,504 --> 00:37:19,538 Eu uso isso. 455 00:37:22,341 --> 00:37:23,208 Pronto? 456 00:37:24,276 --> 00:37:25,777 Pronto. 457 00:37:25,777 --> 00:37:29,515 "Porque eu prefiro estar aqui no meio do nada" 458 00:37:29,515 --> 00:37:32,684 "Correndo por algumas estradas escuras" 459 00:37:32,684 --> 00:37:35,354 "Tocando em bares e feiras" 460 00:37:35,354 --> 00:37:38,324 "Em qualquer lugar eles tem um palco" 461 00:37:38,324 --> 00:37:41,993 "E eu posso pegar uma guitarra" 462 00:37:41,993 --> 00:37:45,163 "Veja a multidão cantar junto" 463 00:37:45,163 --> 00:37:48,400 "Onde e eu faria isso de graça" 464 00:37:48,400 --> 00:37:52,604 "Não há lugar que eu prefira estar" 465 00:37:59,378 --> 00:38:00,211 Ei. 466 00:38:02,848 --> 00:38:05,216 No que você está pensando? 467 00:38:06,452 --> 00:38:08,086 Além de mim. 468 00:38:08,086 --> 00:38:10,121 Coisas mais importantes. 469 00:38:14,460 --> 00:38:18,664 Ei, eu... queira me desculpar pelo meu comportamento ontem de noite. 470 00:38:20,699 --> 00:38:23,569 Foi rude e desnecessário para... 471 00:38:24,870 --> 00:38:26,672 Se você me permite o prazer de te comprar uma bebida, 472 00:38:26,672 --> 00:38:29,174 eu te deixo em paz. 473 00:38:29,174 --> 00:38:30,376 Whisky. 474 00:38:30,376 --> 00:38:31,242 Puro. 475 00:38:32,511 --> 00:38:33,545 Obrigado. 476 00:38:36,748 --> 00:38:39,785 Espero que você tenha uma noite maravilhosa. 477 00:38:39,785 --> 00:38:41,420 Sabe, quando um cara me paga uma bebida 478 00:38:41,420 --> 00:38:45,557 ele geralmente tenta continuar falando comigo depois. 479 00:38:47,626 --> 00:38:50,261 Então, que tal comprar uma bebida para você? 480 00:38:51,296 --> 00:38:53,499 Você sabe que não vou dizer não. 481 00:38:56,868 --> 00:38:59,905 Vou querer o que ela está tomando, por favor. 482 00:39:02,774 --> 00:39:04,009 Saúde! 483 00:39:10,982 --> 00:39:11,983 Quer dançar? 484 00:39:11,983 --> 00:39:12,851 Por que não? 485 00:39:32,971 --> 00:39:35,974 Bem, seu gosto por carros não mudou. 486 00:39:35,974 --> 00:39:39,244 O gosto por mulheres não mudou também. 487 00:39:40,579 --> 00:39:41,813 Bem, há algumas coisas que mudaram. 488 00:39:41,813 --> 00:39:43,615 Ah, é? Tipo o que? 489 00:39:45,216 --> 00:39:46,084 Tudo bem. 490 00:39:54,292 --> 00:39:55,326 Obrigado. 491 00:39:56,495 --> 00:39:57,929 De nada. 492 00:40:10,909 --> 00:40:15,246 Eu quero te agradecer por ter vindo. 493 00:40:15,246 --> 00:40:17,783 É o mínimo que eu posso fazer. 494 00:40:17,783 --> 00:40:21,319 Quem sabe a próxima vez que eu vou te ver. 495 00:40:22,821 --> 00:40:24,590 Desculpe que eu não tenha... 496 00:40:24,590 --> 00:40:26,858 Vamos aproveitar a noite. 497 00:40:28,193 --> 00:40:29,327 Vai ser divertido. 498 00:40:30,729 --> 00:40:31,597 Ok. 499 00:40:50,549 --> 00:40:51,382 Ei. 500 00:40:51,382 --> 00:40:52,217 Duas por favor. 501 00:40:52,217 --> 00:40:53,919 Oito dólares por carro. 502 00:40:55,086 --> 00:40:55,921 Você trouxe sua carteira? 503 00:40:55,921 --> 00:40:57,222 Eu... Você... 504 00:40:57,222 --> 00:40:58,189 Brincando, tô brincando. 505 00:40:58,189 --> 00:40:59,157 Você se importa. 506 00:40:59,157 --> 00:41:00,592 Aqui está, senhor. 507 00:41:00,592 --> 00:41:01,560 Obrigado! 508 00:41:01,560 --> 00:41:02,494 Obrigado. 509 00:41:02,494 --> 00:41:05,096 Aproveitem o show. 510 00:41:09,000 --> 00:41:11,336 É estranho voltar aqui, não é? 511 00:41:11,336 --> 00:41:13,138 Ela quer um pouco? 512 00:41:13,138 --> 00:41:14,039 Quer um pouco disso? 513 00:41:14,039 --> 00:41:15,106 Ei? 514 00:41:15,106 --> 00:41:16,007 Ei? 515 00:41:17,576 --> 00:41:19,277 Quero beber por você. 516 00:41:21,780 --> 00:41:23,749 Eu te devo uma. 517 00:41:23,749 --> 00:41:25,416 - Ei, como vai? - Oi. 518 00:41:25,416 --> 00:41:28,887 Pipoca e um Twizzlers, por favor. 519 00:41:34,359 --> 00:41:37,362 Então você nunca casou? 520 00:41:37,362 --> 00:41:38,229 Não. 521 00:41:41,567 --> 00:41:43,034 Você? 522 00:41:43,034 --> 00:41:43,902 Não. 523 00:41:47,005 --> 00:41:48,306 Nem chegou perto? 524 00:41:49,641 --> 00:41:50,508 Não. 525 00:41:53,879 --> 00:41:55,881 Você chegou perto? 526 00:41:55,881 --> 00:41:56,915 Não, nunca. 527 00:41:58,584 --> 00:42:02,721 Ainda meio apaixonado pela minha namorada da escola. 528 00:42:05,256 --> 00:42:06,925 Você passava pela minha cabeça de vez em quando. 529 00:42:06,925 --> 00:42:07,793 Ah, é? 530 00:42:10,528 --> 00:42:14,232 Bem, talvez eu nunca tenha deixado de pensar em você. 531 00:42:14,232 --> 00:42:16,935 Eu parei de pensar em você. 532 00:42:23,241 --> 00:42:26,344 Aí você vem correndo de volta pra cidade. 533 00:43:03,114 --> 00:43:03,982 Calma. 534 00:43:33,011 --> 00:43:35,046 E aí, você é daqui? 535 00:43:35,947 --> 00:43:36,882 Sou. 536 00:43:36,882 --> 00:43:38,984 Mas nos mudamos quando eu era nova. 537 00:43:38,984 --> 00:43:40,618 Por que? 538 00:43:40,618 --> 00:43:43,088 Minha mãe achou que haveriam oportunidades diferentes. 539 00:43:43,088 --> 00:43:46,291 E aonde eram essas outras oportunidades? 540 00:43:46,291 --> 00:43:47,693 Orlando. 541 00:43:47,693 --> 00:43:51,663 Ok, e como são as garotas em Orlando? 542 00:43:55,200 --> 00:43:56,902 Bonitas, espertas. 543 00:44:01,139 --> 00:44:03,508 Mas você é a única garota 544 00:44:04,676 --> 00:44:07,545 que eu queria ver de novo. 545 00:44:07,545 --> 00:44:10,315 Bem, eu sempre quis ir pra Orlando. 546 00:44:10,315 --> 00:44:11,149 É? 547 00:44:11,149 --> 00:44:11,649 É. 548 00:44:12,383 --> 00:44:14,352 Então, quando você vai me visitar? 549 00:44:14,352 --> 00:44:16,321 É complicado. 550 00:44:17,823 --> 00:44:18,690 Como? 551 00:44:20,525 --> 00:44:24,595 Por que você não agiu assim quando eu te conheci? 552 00:44:24,595 --> 00:44:26,064 Eu gostaria de ter agido. 553 00:44:26,064 --> 00:44:26,932 Eu também. 554 00:44:28,233 --> 00:44:30,401 Ok, já tem muito sobre mim, e quanto a você? 555 00:44:30,401 --> 00:44:31,937 Da Filadélfia. 556 00:44:31,937 --> 00:44:35,807 Minha mãe queria um novo começo e aqui estou eu. 557 00:44:35,807 --> 00:44:38,376 Ela sempre disse que se você namorar alguém sem valor, 558 00:44:38,376 --> 00:44:40,478 você acaba se tornando sem valor. 559 00:44:40,478 --> 00:44:43,181 Bem, se não é o puto do irmãozinho do Drew. 560 00:44:43,181 --> 00:44:44,850 Você tá no meu lugar. 561 00:44:44,850 --> 00:44:48,787 O banquinho de bar do seu pai bêbado fica no canto. 562 00:44:50,288 --> 00:44:51,857 Não vejo o seu nome nisso. 563 00:44:51,857 --> 00:44:53,892 Fica perto da minha mulher. 564 00:44:56,027 --> 00:44:56,862 Essa é a sua mulher? 565 00:44:56,862 --> 00:44:57,729 É. 566 00:44:59,064 --> 00:45:00,098 Não pode ser. 567 00:45:00,098 --> 00:45:01,900 Por que? 568 00:45:01,900 --> 00:45:03,101 Ela é muito bonita e esperta pra você. 569 00:45:03,101 --> 00:45:04,402 Escuta aqui, seu filho da puta. 570 00:45:04,402 --> 00:45:05,804 Nifty! 571 00:45:05,804 --> 00:45:08,406 Você vai saber que estou falando com você porque... 572 00:45:08,406 --> 00:45:09,474 Estará olhando pra mim. 573 00:45:09,474 --> 00:45:10,909 Boa menina. 574 00:45:10,909 --> 00:45:12,210 Olha como isso funciona 575 00:45:12,210 --> 00:45:14,012 Eu estou olhando pra você? 576 00:45:14,012 --> 00:45:15,280 Ah, desculpa, eu não estava prestando atenção. 577 00:45:15,280 --> 00:45:16,147 O que? 578 00:45:20,385 --> 00:45:23,354 Esta é a parte aonde nos beijamos e fazemos as pazes? 579 00:45:23,354 --> 00:45:24,589 Você tá me chamando de viado? 580 00:45:24,589 --> 00:45:25,957 Não, só estou dizendo que parecia 581 00:45:25,957 --> 00:45:27,492 que você tava tentando me beijar. 582 00:45:27,492 --> 00:45:28,726 Beija isso, seu puto! 583 00:45:36,802 --> 00:45:39,971 "Eu correria descalço e esfarrapado para você" 584 00:45:39,971 --> 00:45:41,206 Merda. 585 00:45:41,206 --> 00:45:43,741 "Faça qualquer coisa que você quer que eu faça" 586 00:45:43,741 --> 00:45:46,845 "Você me controla" 587 00:45:46,845 --> 00:45:49,614 "É por isso que sou louco por você" 588 00:45:52,884 --> 00:45:56,855 "Eu correria descalço e esfarrapado para você" 589 00:45:56,855 --> 00:45:59,958 "Faça qualquer coisa que você quer que eu faça" 590 00:45:59,958 --> 00:46:03,028 "Você me controla" 591 00:46:03,028 --> 00:46:05,163 "É por isso que sou louco por você" 592 00:46:09,267 --> 00:46:12,270 "Eu correria descalço e esfarrapado para você" 593 00:46:42,934 --> 00:46:43,768 Já chega! 594 00:46:43,768 --> 00:46:44,735 Já chega! 595 00:46:44,735 --> 00:46:46,204 Calma, calma. 596 00:46:47,572 --> 00:46:48,406 Aguenta aí. 597 00:46:48,406 --> 00:46:49,240 Xerife, ele... 598 00:46:49,240 --> 00:46:50,441 Cala a boca. 599 00:46:50,441 --> 00:46:51,877 Nifty, você e seu pessoal saiam daqui! 600 00:46:51,877 --> 00:46:54,645 Eu não quero uma história ruim se repetindo! 601 00:46:54,645 --> 00:46:57,115 E vocês dois, delixem ele ir. 602 00:46:58,183 --> 00:47:00,385 Vocês dois, esperem aqui! 603 00:47:00,385 --> 00:47:01,186 Você está bem? 604 00:47:01,186 --> 00:47:02,020 Eu estou calmo. 605 00:47:02,020 --> 00:47:02,921 Eu estou calmo. 606 00:47:09,460 --> 00:47:10,328 Merda! 607 00:47:16,067 --> 00:47:17,035 Você tá bem? 608 00:47:18,836 --> 00:47:19,938 Sim, estou. 609 00:47:24,242 --> 00:47:26,511 Desculpa pela sua camisa. 610 00:47:26,511 --> 00:47:27,745 Desculpa pela sua. 611 00:47:27,745 --> 00:47:29,314 Você deveria. 612 00:47:29,314 --> 00:47:31,182 São só 50 dos seus. 613 00:47:33,418 --> 00:47:34,785 Quer uma cerveja? 614 00:47:36,554 --> 00:47:37,822 É, vamos nessa. 615 00:47:37,822 --> 00:47:38,856 Tudo bem. 616 00:47:49,300 --> 00:47:53,504 Esse é o tribunal. Eui lá em cima uma vez quando tinha 14 anos. 617 00:47:54,672 --> 00:47:57,943 Entrei numa briga com meu professor de ciências. 618 00:48:01,612 --> 00:48:05,616 Isso aqui, nesse lugar costumava ser uma pequena cafeteria. 619 00:48:05,616 --> 00:48:09,087 Mamãe e o Bill tiveram o primeiro encontro deles ali. 620 00:48:09,087 --> 00:48:13,291 Acredite ou não, Bill realmente tinha um fraco. 621 00:48:13,291 --> 00:48:14,359 É mesmo? 622 00:48:14,359 --> 00:48:14,859 É. 623 00:48:15,860 --> 00:48:19,097 Mamãe costumava fugir de casa, vir e encontrá-lo aqui. 624 00:48:19,097 --> 01:36:39,901 Mamãe? 625 00:48:22,900 --> 00:48:25,070 É, eu podia ver isso. 626 00:48:25,070 --> 00:48:29,040 Aquela mulher podia seduzir qualquer um no caminho dela. 627 00:48:29,840 --> 00:48:31,876 Você herdou isso dela. 628 00:48:32,978 --> 00:48:36,014 Bem, você é bonito como ela. 629 00:48:38,716 --> 00:48:41,419 Ei, posso te fazer uma pergunta? 630 00:48:41,419 --> 00:48:42,620 Claro. 631 00:48:44,722 --> 00:48:47,258 Por que deixamos esse lugar? 632 00:48:49,394 --> 00:48:50,928 Mamãe só imaginava que haveria melhor oportunidades 633 00:48:50,928 --> 00:48:52,563 pra você na Flórida. 634 00:48:53,531 --> 00:48:55,700 Sair desta cidade. 635 00:48:55,700 --> 00:48:57,135 Mamãe sabe melhor. 636 00:48:58,703 --> 00:49:02,473 Ei, o que... O que o Xerife quis dizer? 637 00:49:02,473 --> 00:49:03,341 Quando? 638 00:49:05,376 --> 00:49:08,179 Ele falou de uma história ruim se repetindo. 639 00:49:08,179 --> 00:49:09,547 É, aquela não foi a primeira vez 640 00:49:09,547 --> 00:49:11,749 que o Nifty e eu entramos numa briguinha. 641 00:49:11,749 --> 00:49:12,617 Não, merda. 642 00:49:19,524 --> 00:49:21,059 O Bill batia na mamãe? 643 00:49:23,861 --> 00:49:24,829 Eu estou perguntando. 644 00:49:31,736 --> 00:49:32,603 Não. 645 00:49:34,205 --> 00:49:35,073 Não. 646 00:49:36,541 --> 00:49:37,775 Legal. 647 00:49:37,775 --> 00:49:40,478 Deixa eu te fazer outra pergunta. 648 00:49:41,546 --> 00:49:43,348 Por que você nos deixou? 649 00:49:48,019 --> 00:49:50,088 A família estava melhor sem mim, acredite. 650 00:49:50,088 --> 00:49:51,489 Bem, isso é uma merda. 651 00:49:51,489 --> 00:49:52,323 Você desapareceu! 652 00:49:52,323 --> 00:49:53,391 Eu não desapareci. 653 00:49:53,391 --> 00:49:54,759 O caralho que não. 654 00:49:54,759 --> 00:49:55,693 Eu nunca sabia de você. 655 00:49:55,693 --> 00:49:58,129 Eu liguei, liguei pra mamãe. 656 00:49:58,129 --> 00:49:58,963 Mamãe? 657 00:49:58,963 --> 00:49:59,463 É! 658 00:50:00,198 --> 00:50:03,501 Você se esqueceu que tinha um irmãozinho? 659 00:50:03,501 --> 00:50:05,370 Você devia me proteger, 660 00:50:05,370 --> 00:50:08,406 como você fez hoje, a minha vida toda! 661 00:50:13,744 --> 00:50:15,613 Você me deixou também, Drew! 662 00:50:18,183 --> 00:50:19,817 Sabe, eu não teria sido um bom modelo para você, 663 00:50:19,817 --> 00:50:20,751 não teria sido. 664 00:50:20,751 --> 00:50:22,287 Afinal, o que isso quer dizer? 665 00:50:22,287 --> 00:50:23,521 Isso significa que um homem deveria ser capaz de se encarar 666 00:50:23,521 --> 00:50:25,456 no espelho, se olhar no olho 667 00:50:25,456 --> 00:50:27,592 e saber exatamente quem ele é! 668 00:50:27,592 --> 00:50:31,062 E eu não podia fazer isso, não podia. 669 00:50:34,031 --> 00:50:35,233 Você pode agora? 670 00:50:47,712 --> 00:50:48,579 Drew? 671 00:51:08,699 --> 00:51:09,900 Drew! 672 00:51:09,900 --> 00:51:12,670 Agora! Volte aqui, agora! 673 00:51:15,740 --> 00:51:16,574 Drew. 674 00:51:16,574 --> 00:51:18,042 Me dá meu whisky! 675 00:51:21,479 --> 00:51:23,348 Não, não! 676 00:51:24,515 --> 00:51:27,118 Me dá meu whisky, agora! 677 00:51:30,121 --> 00:51:30,988 Drew! 678 00:51:35,626 --> 00:51:36,494 Drew! 679 00:51:42,400 --> 00:51:43,334 Para com isso! 680 00:51:43,334 --> 00:51:44,369 Não! 681 00:51:53,511 --> 00:51:54,579 Para! 682 00:51:54,579 --> 00:51:57,014 Você vai pagar por isso! 683 00:51:59,884 --> 00:52:01,118 Drew, Drew, Drew! 684 00:52:01,118 --> 00:52:02,620 Drew, Drew, Drew! 685 00:52:02,620 --> 00:52:03,854 Drew, sou eu! 686 00:52:03,854 --> 00:52:05,089 O Will! 687 00:52:05,089 --> 00:52:06,123 Você está bem! 688 00:52:06,957 --> 00:52:07,792 Me desculpa. 689 00:52:07,792 --> 00:52:08,626 Você está bem. 690 00:52:08,626 --> 00:52:09,460 Me desculpa. 691 00:52:09,460 --> 00:52:10,295 Você tá legal. 692 00:52:10,295 --> 00:52:11,329 Me desculpa. 693 00:55:00,230 --> 00:55:01,065 Drew? 694 00:55:02,232 --> 00:55:03,834 Drew Caldwell? 695 00:55:03,834 --> 00:55:05,102 Pastor Thomas. 696 00:55:05,102 --> 00:55:06,170 Bem, sou eu. 697 00:55:06,170 --> 00:55:07,237 Como vai filho? 698 00:55:07,237 --> 00:55:08,072 Estou indo bem. 699 00:55:08,072 --> 00:55:08,906 Você? 700 00:55:08,906 --> 00:55:09,740 É. 701 00:55:09,740 --> 00:55:10,975 Eu estou indo bem. 702 00:55:10,975 --> 00:55:12,910 Eu ouvi que você voltou pra cidade, e 703 00:55:12,910 --> 00:55:14,144 eu ouvi que já teve um pequeno entrevero 704 00:55:14,144 --> 00:55:16,447 com o Xerife Randall. 705 00:55:16,447 --> 00:55:17,314 É. 706 00:55:18,449 --> 00:55:20,551 É, algumas coisas nunca mudam. 707 00:55:20,551 --> 00:55:24,254 Não, elas não mudam, não importa o quanto você tente. 708 00:55:25,790 --> 00:55:28,225 Alguma coisa te incomodando, filho? 709 00:55:28,225 --> 00:55:30,495 Eu não consigo entender. 710 00:55:30,495 --> 00:55:32,530 Não consegue entender o que? 711 00:55:33,498 --> 00:55:34,365 Vida. 712 00:55:36,434 --> 00:55:39,904 Bem, isso é um quebra cabeça difícil. 713 00:55:40,705 --> 00:55:41,739 Qual peça? 714 00:55:43,841 --> 00:55:45,410 A maioria delas. 715 00:55:45,410 --> 00:55:47,612 Sabe, voltar aqui 716 00:55:50,280 --> 00:55:51,682 trouxe... 717 00:55:51,682 --> 00:55:53,851 Memórias dolorosas? 718 00:55:53,851 --> 00:55:54,719 É. 719 00:55:56,887 --> 00:55:59,156 Então por que você voltou? 720 00:56:02,460 --> 00:56:03,794 Bill. 721 00:56:03,794 --> 00:56:06,063 É, isso é interessante. 722 00:56:08,933 --> 00:56:11,936 Mamãe queria que Will e eu viessêmos vê-lo. 723 00:56:11,936 --> 00:56:14,739 Sabe, seu pai não estava na igreja no domingo passado. 724 00:56:14,739 --> 00:56:15,906 Como ele está indo? 725 00:56:15,906 --> 00:56:17,475 O Bill vem à igreja? 726 00:56:17,475 --> 00:56:19,176 Sim, ele vem vindo à igreja praticamente 727 00:56:19,176 --> 00:56:21,011 todos os domingos, já faz algum tempo. 728 00:56:21,011 --> 00:56:23,914 Ele ajuda em todo o lugar. 729 00:56:23,914 --> 00:56:24,949 Bill? 730 00:56:24,949 --> 00:56:26,250 Bill Caldwell? 731 00:56:26,250 --> 00:56:27,718 É, seu pai. 732 00:56:28,886 --> 00:56:30,821 Sabe, é maravilhoso o que acontece a um homem 733 00:56:30,821 --> 00:56:32,957 quando ele perde a família. 734 00:56:36,026 --> 00:56:37,962 O quanto você sabe? 735 00:56:41,666 --> 00:56:42,767 Tudo. 736 00:56:46,036 --> 00:56:50,240 Sabe, Drew, quando eu era criança eu tinha um bom amigo. 737 00:56:51,375 --> 00:56:52,877 E o pai dele estava muito doente 738 00:56:52,877 --> 00:56:55,680 e quase sempre em dor extrema. 739 00:56:58,115 --> 00:57:01,118 E a única coisa que parecia atenuar a dor 740 00:57:01,118 --> 00:57:02,820 pra ele era o álcool. 741 00:57:05,355 --> 00:57:07,057 E quando ele bebia demais ele fazia coisas 742 00:57:07,057 --> 00:57:08,826 que ele realmente não queria fazer. 743 00:57:08,826 --> 00:57:10,895 É, como espancar esposa e filho? 744 00:57:10,895 --> 00:57:13,030 É, coisas desse tipo. 745 00:57:14,532 --> 00:57:17,968 Você sabe, e quando fiquei mais velho, ouvi rumores 746 00:57:17,968 --> 00:57:22,172 sobre o seu avô Paul, e como ele era o bêbado da cidade 747 00:57:24,074 --> 00:57:26,043 e como ele era um alcoólatra, obviamente. 748 00:57:26,043 --> 00:57:28,646 E sempre que ele bebia demais 749 00:57:30,981 --> 00:57:33,350 ele costumava bater no seu pai. 750 00:57:34,485 --> 00:57:36,153 Então, nunca me surpreendeu que o Bill acabou 751 00:57:36,153 --> 00:57:37,421 como ele acabou. 752 00:57:38,856 --> 00:57:40,791 Eu não tinha idéia do vovô Paul. 753 00:57:40,791 --> 00:57:42,860 Sim, é verdade. 754 00:57:42,860 --> 00:57:46,096 E Drew, você precisa quebrar esse ciclo. 755 00:57:46,096 --> 00:57:49,299 Mas você não pode fazer isso sozinho. 756 00:57:49,299 --> 00:57:53,170 Seu pai precisou da ajuda de Deus, e você também. 757 00:57:54,639 --> 00:57:58,275 Me diga como você perdoaria o Bill pelo que ele fez? 758 00:57:58,275 --> 00:58:01,879 A a morte de Cristo e ressurreição tornaram possível 759 00:58:01,879 --> 00:58:06,083 que Deus nos perdoasse, e todos nós precisamos de perdão. 760 00:58:06,083 --> 00:58:07,885 Você só precisa pedir. 761 00:58:09,954 --> 00:58:12,222 Como eu devo perdoá-lo? 762 00:58:12,222 --> 00:58:14,358 Seu pai, ele é um bom homem. 763 00:58:14,358 --> 00:58:15,693 O inferno foi o que ele foi! 764 00:58:15,693 --> 00:58:17,895 Ele é um homem corrompido, como todos nós. 765 00:58:17,895 --> 00:58:18,763 Não! 766 00:58:18,763 --> 00:58:19,964 Não, ele... 767 00:58:19,964 --> 00:58:22,800 Ele entregou a vida a Cristo. 768 00:58:35,045 --> 00:58:39,116 Eu tenho muito medo de acabar como ele. 769 00:58:39,116 --> 00:58:43,053 Eu sei que está, mas só porque tem o sangue dele, 770 00:58:43,053 --> 00:58:46,290 não significa que você vai ser como ele. 771 00:58:46,290 --> 00:58:51,161 Sabe, Jesus salvou muitos de problemas de sangue. 772 00:58:51,161 --> 00:58:52,262 Eu tenho que ir. 773 00:58:54,965 --> 00:58:58,268 Sabe, Drew, todos precisamos de um salvador. 774 00:58:59,604 --> 00:59:01,238 E sabe de uma coisa? 775 00:59:01,238 --> 00:59:04,341 Eu estou muito agradecido de conhecer o Bill. 776 00:59:15,185 --> 00:59:18,122 Você quer que seja enviado? 777 00:59:18,122 --> 00:59:18,923 Está bem. 778 00:59:18,923 --> 00:59:19,757 Eu agradeço o pedido. 779 00:59:19,757 --> 00:59:20,625 Obrigado. 780 00:59:23,594 --> 00:59:24,461 Oi, filho. 781 00:59:25,395 --> 00:59:26,964 Sr. Williams. 782 00:59:26,964 --> 00:59:28,165 A Rachel está aqui? 783 00:59:28,165 --> 00:59:29,399 Sim. 784 00:59:29,399 --> 00:59:32,536 Ouvi que você saíram ontem de noite. 785 00:59:32,536 --> 00:59:34,705 Eu não acho que ela realmente quer vê-lo. 786 00:59:34,705 --> 00:59:35,973 Só um aviso. 787 00:59:37,141 --> 00:59:38,175 Obrigado. 788 00:59:39,443 --> 00:59:40,310 Rachel! 789 00:59:51,622 --> 00:59:53,257 O que você quer? 790 00:59:55,893 --> 00:59:58,763 Eu só... Eu vim me desculpar por ontem de noite. 791 00:59:58,763 --> 00:59:59,730 Pelo que? 792 01:00:01,298 --> 01:00:02,566 Pela maneira como me comportei. 793 01:00:02,566 --> 01:00:05,469 Eu não queria que a noite acabasse. 794 01:00:05,469 --> 01:00:06,503 Eu não... 795 01:00:09,573 --> 01:00:12,276 Nem uma carta em 10 anos, Drew? 796 01:00:13,911 --> 01:00:15,012 Uma ligação? 797 01:00:16,246 --> 01:00:17,782 Você me deixou, Drew. 798 01:00:19,216 --> 01:00:23,153 Você acha que voltei pra cá procurando sair com outro perdedor? 799 01:00:24,855 --> 01:00:27,224 E é isso o que você é. 800 01:00:27,224 --> 01:00:28,058 Não. 801 01:00:28,058 --> 01:00:29,694 Sim, você é um perdedor! 802 01:00:29,694 --> 01:00:31,896 Eu tenho que ir. 803 01:00:31,896 --> 01:00:35,265 Você veio aqui agindo como se as coisas tivessem mudado, 804 01:00:35,265 --> 01:00:36,967 como se você tivesse mudado. 805 01:00:38,936 --> 01:00:40,404 Saia! Saia! 806 01:00:42,139 --> 01:00:43,340 Drew, saia! 807 01:00:47,745 --> 01:00:49,113 Esquece. 808 01:00:59,256 --> 01:01:01,191 Cara, você tá bem? 809 01:01:01,191 --> 01:01:02,192 Estou. 810 01:01:10,500 --> 01:01:12,036 Ok, plano de jogo? 811 01:01:16,140 --> 01:01:17,007 Bill. 812 01:01:17,808 --> 01:01:18,675 Está bem. 813 01:01:22,279 --> 01:01:23,213 Vamos. 814 01:01:46,703 --> 01:01:48,505 Então você tá nervoso? 815 01:01:53,811 --> 01:01:55,079 Sim, eu também estou. 816 01:02:36,653 --> 01:02:37,521 Bill? 817 01:03:42,419 --> 01:03:43,287 Ei. 818 01:04:07,978 --> 01:04:09,246 Will! 819 01:04:15,652 --> 01:04:16,887 Drew. 820 01:04:16,887 --> 01:04:17,787 Merda. 821 01:04:17,787 --> 01:04:19,656 Ah merda, ele tá morto? 822 01:04:23,193 --> 01:04:24,294 Me ajuda. 823 01:04:24,294 --> 01:04:25,162 Me ajuda! 824 01:04:30,767 --> 01:04:33,270 Foi um ataque de coração ou... 825 01:04:33,270 --> 01:04:34,538 É, aparentemente. 826 01:04:35,839 --> 01:04:37,942 Ligo pro 911? 827 01:04:37,942 --> 01:04:38,808 Claro. 828 01:04:52,622 --> 01:04:54,324 Não tem sinal. 829 01:05:20,550 --> 01:05:21,800 Não! 830 01:07:29,213 --> 01:07:30,180 Drew? 831 01:09:10,214 --> 01:09:11,915 Cadê você? 832 01:09:11,915 --> 01:09:12,782 Hein? 833 01:09:13,717 --> 01:09:14,918 Aonde você está? 834 01:09:20,056 --> 01:09:22,292 Você é mesmo real? 835 01:09:22,292 --> 01:09:23,827 Você é mesmo real? 836 01:09:27,931 --> 01:09:29,999 Então faça alguma coisa! 837 01:09:29,999 --> 01:09:30,867 Faça! 838 01:09:34,037 --> 01:09:35,839 Você não liga pra nada, 839 01:09:35,839 --> 01:09:38,708 pra nada disso? 840 01:09:42,679 --> 01:09:43,813 Então me ajude, 841 01:09:47,917 --> 01:09:48,785 me ajude, 842 01:09:53,757 --> 01:09:54,624 por favor. 843 01:10:07,671 --> 01:10:08,805 Só me ajude. 844 01:10:17,213 --> 01:10:19,015 Me ajude, por favor. 845 01:10:21,351 --> 01:10:22,218 Por favor. 846 01:10:25,255 --> 01:10:28,224 Porque eu não sei como fazer isso. 847 01:10:30,527 --> 01:10:31,395 Me ajude. 848 01:10:35,499 --> 01:10:36,800 Por favor me ajude. 849 01:11:03,360 --> 01:11:06,062 Bem, eu imagino que é isso, então. 850 01:11:10,300 --> 01:11:13,102 Bom, imagino que essa é a sua resposta. 851 01:14:07,076 --> 01:14:08,111 Obrigado. 852 01:14:11,681 --> 01:14:12,549 Obrigado. 853 01:14:41,645 --> 01:14:45,114 Will, você pode tirar daqui. 854 01:14:45,114 --> 01:14:47,617 Só se lembre do que eu te disse. 855 01:14:47,617 --> 01:14:49,152 Obrigado, Xerife. 856 01:15:02,498 --> 01:15:03,700 Como você está? 857 01:15:07,937 --> 01:15:10,206 Se importa se eu me juntar a você? 858 01:15:14,377 --> 01:15:16,813 Vou interpretar isso como um sim. 859 01:15:21,885 --> 01:15:23,052 Por que está tão chateado que ele está morto? 860 01:15:23,052 --> 01:15:24,387 Eu achei que você odiava ele. 861 01:15:29,525 --> 01:15:32,461 Eu odeio esse lugar, odeio a mim mesmo. 862 01:15:37,100 --> 01:15:41,304 Essa cidade, o que aconteceu aqui, destruiu a minha infância. 863 01:15:45,709 --> 01:15:49,679 E eu pensei que fosse melhor para mim ficar sozinho. 864 01:15:51,047 --> 01:15:55,151 Bom, você nunca vai ficar sozinho, se não quiser. 865 01:16:00,456 --> 01:16:03,627 Só quero que você saiba, que eu nunca te odiei. 866 01:16:03,627 --> 01:16:04,493 Nunca. 867 01:16:07,697 --> 01:16:09,733 Eu não quero te deixar de novo. 868 01:16:37,661 --> 01:16:39,328 Ei, que horas é o enterro da mamãe hoje? 869 01:16:40,697 --> 01:16:43,599 Se você mandar uma mensagem pro Stan nós descobrimos. 870 01:16:43,599 --> 01:16:46,069 Você tá bem? 871 01:16:46,069 --> 01:16:47,270 Estou. 872 01:16:49,639 --> 01:16:51,407 Sim, estou bem. 873 01:17:51,334 --> 01:17:54,938 Minha querida Rachel, se você está lendo isso, 874 01:17:54,938 --> 01:17:56,740 então o Will e eu provavelmente estamos na estrada, 875 01:17:56,740 --> 01:18:00,143 voltando pro enterro da minha mãe e pra Flórida. 876 01:18:00,143 --> 01:18:01,677 Não posso te dizer como foi incrível 877 01:18:01,677 --> 01:18:04,881 ver você esta semana, uma surpresa. 878 01:18:07,784 --> 01:18:11,087 Por favor, me permita me desculpar de novo pelo meu comportamento 879 01:18:11,087 --> 01:18:13,089 na outra noite. 880 01:18:13,089 --> 01:18:15,558 Mas talvez algo bom veio disso. 881 01:18:15,558 --> 01:18:17,861 Porque a partir desse momento, 882 01:18:17,861 --> 01:18:21,497 vejo agora que tenho que fazer algumas mudanças. 883 01:18:21,497 --> 01:18:24,934 Tenho que assumir a responsabilidade pelo homem que sou 884 01:18:24,934 --> 01:18:27,670 e pelo homem que quero ser. 885 01:18:27,670 --> 01:18:31,240 Por muito tempo, eu tenho fugido de quem eu sou, 886 01:18:31,240 --> 01:18:35,078 fugido do meu passado, da minha história, 887 01:18:35,078 --> 01:18:37,613 da minha família, da minha fé 888 01:18:39,182 --> 01:18:40,784 da minha descedência. 889 01:18:41,918 --> 01:18:44,287 Mas não importa o quanto eu corra, 890 01:18:45,354 --> 01:18:48,224 tudo o que sempre encontrei foi a escuridão. 891 01:18:48,224 --> 01:18:52,395 Eu não quero mais viver na escuridão, 892 01:18:52,395 --> 01:18:56,365 e agora eu vi como é a luz. 893 01:18:56,365 --> 01:18:57,666 Eu quero mudar. 894 01:18:59,836 --> 01:19:03,973 Mas agora, através da graça, eu entendo como fazer isso. 895 01:19:05,842 --> 01:19:07,376 Eu não espero que você me espere, 896 01:19:08,477 --> 01:19:11,014 e eu entendo se não esperar, 897 01:19:12,648 --> 01:19:16,853 mas um dia eu vou voltar, só para ter certeza. 898 01:19:19,722 --> 01:19:21,657 Você é maravilhosa Rachel. 899 01:19:22,792 --> 01:19:25,228 Eu te amo e sempre amei. 900 01:19:26,362 --> 01:19:27,230 Drew. 901 01:20:13,176 --> 01:20:14,610 Ah, merda. 902 01:20:14,610 --> 01:20:15,478 Merda. 903 01:20:20,583 --> 01:20:23,686 Eu não sinto por ter perdido o enterro da mamãe. 904 01:20:25,821 --> 01:20:26,689 Eu me diverti. 905 01:20:29,092 --> 01:20:29,926 Ela sabe. 906 01:20:31,627 --> 01:20:34,063 Nós ainda temos um velório pra ir. 907 01:20:54,183 --> 01:20:56,719 Então isso foi tudo para mim, hein? 908 01:20:59,022 --> 01:21:00,289 Você estava certa. 909 01:21:01,224 --> 01:21:02,091 Como sempre. 910 01:21:13,169 --> 01:21:14,137 Eu te amo. 911 01:21:42,798 --> 01:21:44,000 Aqui está. 912 01:21:44,000 --> 01:21:45,001 Obrigada. 913 01:21:45,001 --> 01:21:46,469 De nada. 914 01:21:48,004 --> 01:21:48,871 - Ei! - Oil. 915 01:21:48,871 --> 01:21:49,621 Ei! 916 01:21:50,506 --> 01:21:51,474 A casa parece ótima! 917 01:21:51,474 --> 01:21:53,142 Obrigado. Estive ocupado. 918 01:21:53,142 --> 01:21:54,110 Posso ver isso. 919 01:21:54,110 --> 01:21:55,378 Como foi a viagem? 920 01:21:55,378 --> 01:21:57,213 Bem, a Espanha foi... ótima. 921 01:21:57,213 --> 01:21:58,847 Cadê a Evelyn? 922 01:21:58,847 --> 01:22:00,950 Ainda na Espanha. 923 01:22:00,950 --> 01:22:01,784 Ah, não. 924 01:22:02,618 --> 01:22:03,519 Não. 925 01:22:03,519 --> 01:22:04,353 É. 926 01:22:04,353 --> 01:22:05,188 Oh, sinto muito. 927 01:22:05,188 --> 01:22:06,022 Sinto muito. 928 01:22:06,022 --> 01:22:07,256 Tudo bem. 929 01:22:07,256 --> 01:22:08,657 Eu a encorajei a ver o mundo, então... 930 01:22:08,657 --> 01:22:10,059 Eu achei que você queriam ver juntos. 931 01:22:10,059 --> 01:22:11,594 Eu achei, mas... 932 01:22:12,996 --> 01:22:14,630 A próxima viagem é pra Austrália! 933 01:22:14,630 --> 01:22:16,199 E aí, vocês vem? 934 01:22:16,199 --> 01:22:17,233 Acho que estamos ocupados aqui. 935 01:22:17,233 --> 01:22:18,501 Não. 936 01:22:18,501 --> 01:22:20,703 É, nós temos trabalho pra fazer na casa. 937 01:22:20,703 --> 01:22:23,539 Ainda vai estar aqui quando vocês voltarem. 938 01:22:23,539 --> 01:22:27,743 Eu sei, mas aí vai estar na época dele trocar as fraldas. 939 01:22:32,148 --> 01:22:33,482 Parabéns! 940 01:22:33,482 --> 01:22:34,984 - Valeu. - Obrigada. 941 01:22:34,984 --> 01:22:38,487 Você nunca vai poder ir comigo pra lugar nenhum, agora. 942 01:22:38,487 --> 01:22:41,057 Um dia, vamos levar as crianças. 943 01:22:41,057 --> 01:22:41,957 Não banque o esquisito. 944 01:22:41,957 --> 01:22:43,659 Você também. 945 01:22:47,196 --> 01:22:48,131 Eu disse que estive ocupado. 946 01:22:48,131 --> 01:22:48,631 É. 947 01:22:49,465 --> 01:22:52,068 Então, eu vim aqui pessoalmente te contar 948 01:22:52,068 --> 01:22:55,538 que o Stan está abrindo um escritório aqui, 949 01:22:56,505 --> 01:22:59,508 e ele quer que você gerencie. 950 01:22:59,508 --> 01:23:00,476 É sério. 951 01:23:07,583 --> 01:23:09,023 Eu adoraria. 952 01:23:11,687 --> 01:23:12,955 Obrigado. 953 01:23:12,955 --> 01:23:13,789 Legal. 954 01:23:15,491 --> 01:23:18,794 Vai ser ótimo trabalhar com você. 955 01:23:18,794 --> 01:23:21,197 Beleza, eu vou enviar a papelada. 956 01:23:21,197 --> 01:23:22,531 Eu te amo. 957 01:23:22,531 --> 01:23:23,532 Eu também te amo. 958 01:23:23,532 --> 01:23:24,467 Bom te ver. 959 01:23:24,467 --> 01:23:25,701 Bom te ver também. 960 01:23:25,701 --> 01:23:27,836 Obrigado pela visita. 961 01:23:43,252 --> 01:23:45,254 Ei querido? 962 01:23:45,254 --> 01:23:47,456 Você pode me ajudar com isso? 963 01:23:47,456 --> 01:23:48,491 Tô indo. 964 01:24:02,838 --> 01:24:04,840 Que coisa fofa. 965 01:24:06,041 --> 01:24:07,210 Que bagunça é essa? 966 01:24:07,210 --> 01:24:08,043 Ei, vamos lá. 967 01:24:08,043 --> 01:24:09,011 Aqui está. 968 01:24:10,012 --> 01:24:10,979 Eu adoro essa risada. 969 01:24:12,248 --> 01:24:13,549 Vocês duas são muito engraçadas. 62575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.