Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,495 --> 00:01:04,759
CLEARFIELD, PENSILVÂNIA
2
00:01:06,214 --> 00:01:07,005
Aonde você está?
3
00:01:11,705 --> 00:01:14,007
Eu vou te dar uma surra!
4
00:01:14,007 --> 00:01:15,943
Para!
5
00:01:21,849 --> 00:01:22,716
Não, quieto!
6
00:03:10,930 --> 00:03:13,054
ORLANDO, FLÓRIDA
DIAS ATUAIS
7
00:04:13,787 --> 00:04:15,889
Que bom você aparecer.
8
00:04:17,190 --> 00:04:18,559
Ei, amigo.
9
00:04:18,559 --> 00:04:19,593
Oi, mamãe.
10
00:04:22,162 --> 00:04:26,033
Stan, você levaria o Will e
me deixaria um momento?
11
00:04:26,033 --> 00:04:26,900
Querido.
12
00:04:27,868 --> 00:04:28,736
Stan.
13
00:04:32,105 --> 00:04:33,073
Você está bem?
14
00:04:34,141 --> 00:04:35,376
Sim, meu bem.
15
00:04:35,376 --> 00:04:38,045
Eu só quero falar
com o seu irmão.
16
00:04:41,048 --> 00:04:42,082
Fique do lado de fora.
17
00:04:42,082 --> 00:04:43,216
Está bem, querido.
18
00:04:50,023 --> 00:04:51,158
Oh, meu amigo.
19
00:04:52,826 --> 00:04:54,595
Como está indo, mãe?
20
00:04:55,663 --> 00:04:56,764
Melhor agora.
21
00:04:57,865 --> 00:04:59,066
E você?
22
00:05:00,200 --> 00:05:03,704
Só quero ter certeza
que você está bem.
23
00:05:03,704 --> 00:05:07,908
Ah, nós estamos falando de você.
24
00:05:07,908 --> 00:05:08,909
Estou bem.
25
00:05:08,909 --> 00:05:10,277
Mentira.
26
00:05:10,277 --> 00:05:12,312
Eu sempre poderia dizer.
27
00:05:12,312 --> 00:05:14,348
Bem, eu estou sempre bem.
28
00:05:19,252 --> 00:05:19,752
É.
29
00:05:20,888 --> 00:05:23,757
Você sabe que não pode
me ajudar dessa vez.
30
00:05:25,693 --> 00:05:26,994
É, eu sei.
31
00:05:30,864 --> 00:05:31,732
Sinto muito.
32
00:05:32,900 --> 00:05:36,370
Você não tem que se
desculpar por nada, amigo.
33
00:05:39,707 --> 00:05:41,742
Posso te pedir uma coisa?
34
00:05:43,276 --> 00:05:44,144
Claro.
35
00:05:45,278 --> 00:05:46,914
Você vai me prometer
que vai fazer isso?
36
00:05:46,914 --> 00:05:49,216
Bem, você tem que pedir primeiro.
37
00:05:50,484 --> 00:05:51,452
O que é?
38
00:05:53,220 --> 00:05:57,425
Leve seu irmão pra casa.
39
00:06:00,127 --> 00:06:01,695
Não.
40
00:06:01,695 --> 00:06:03,864
Ele precisa ver de onde ele veio.
41
00:06:03,864 --> 00:06:05,032
Não.
42
00:06:05,032 --> 00:06:06,099
Não, ele não precisa.
43
00:06:06,099 --> 00:06:07,735
Ele precisa conhecer Bill.
44
00:06:07,735 --> 00:06:08,669
Pra que, merda?
45
00:06:08,669 --> 00:06:09,670
Olha a boca.
46
00:06:09,670 --> 00:06:11,872
Tá, me desculpa.
Mas mãe, Bill?
47
00:06:11,872 --> 00:06:14,074
Eles precisam se conhecer.
48
00:06:14,074 --> 00:06:15,175
Por que?
49
00:06:15,175 --> 00:06:17,110
Porque é o pai dele.
50
00:06:17,110 --> 00:06:19,046
Stan é o pai dele.
51
00:06:19,046 --> 00:06:20,313
Tá bem.
52
00:06:20,313 --> 00:06:23,183
Então ele precisa conhecer o pai.
53
00:06:26,186 --> 00:06:27,788
É meu último desejo.
54
00:06:29,256 --> 00:06:30,123
É mesmo?
55
00:06:31,124 --> 00:06:32,493
Você está usando isso?
56
00:06:32,493 --> 00:06:33,594
Sim, estou.
57
00:06:35,095 --> 00:06:39,032
Eu amo Stan, mas Will
precisa ver o mundo
58
00:06:39,032 --> 00:06:40,734
por um ângulo diferente.
59
00:06:40,734 --> 00:06:43,236
Mãe, Will não vai se importar
ou ir embora.
60
00:06:43,236 --> 00:06:46,807
Ele vai, se você disser a ele
o que eu disse.
61
00:06:46,807 --> 00:06:49,309
Ele poderia aprender alguma coisa
estando com você.
62
00:06:49,309 --> 00:06:52,813
Droga, mãe. Você sabe que
nós mal podemos ficar
63
00:06:52,813 --> 00:06:55,516
no mesmo quarto juntos.
64
00:06:57,084 --> 00:06:58,351
Eu sou sua mãe.
65
00:07:00,087 --> 00:07:01,254
E eu estou morrendo.
66
00:07:06,326 --> 00:07:08,361
Não diga isso. Não.
67
00:07:11,164 --> 00:07:12,199
É verdade.
68
00:07:20,508 --> 00:07:22,142
Você quer morrer?
69
00:07:23,577 --> 00:07:27,147
Eu adoraria ver você
casar e envelhecer.
70
00:07:31,151 --> 00:07:34,855
E, finalmente,
eu adoraria ver seu irmão
71
00:07:34,855 --> 00:07:37,324
sair da sua sombra.
72
00:07:39,059 --> 00:07:41,762
Se for a minha hora,
então estou pronta.
73
00:07:47,100 --> 00:07:49,136
- E se eu não estiver pronto?
74
00:07:50,671 --> 00:07:51,705
Ah, amigo.
75
00:07:53,106 --> 00:07:56,810
Eu não vou pra nenhum lugar que
você não possa me seguir mais tarde.
76
00:08:01,849 --> 00:08:03,951
A vida tem sido difícil,
77
00:08:05,986 --> 00:08:07,187
mas a morte,
78
00:08:09,890 --> 00:08:11,091
vai ser fácil.
79
00:08:14,461 --> 00:08:17,931
Eu só quero que a dor
vá embora.
80
00:08:17,931 --> 00:08:20,634
Aqui, eu quero que você
fique com isso.
81
00:08:22,269 --> 00:08:23,971
Eu sempre usei.
82
00:08:26,907 --> 00:08:29,843
E toda vez que você olhar pra isso,
83
00:08:29,843 --> 00:08:33,080
eu quero que você tenha a paz
que eu encontrei.
84
00:08:33,080 --> 00:08:37,284
Você precisa sair
e precisa encarar seu passado.
85
00:08:38,552 --> 00:08:40,721
Vai ser bom pra vocês dois.
86
00:08:40,721 --> 00:08:43,624
Mãe, eu te disse,
eu estou bem.
87
00:08:43,624 --> 00:08:47,527
Eu sei que você disse,
e ainda é uma completa besteira.
88
00:08:47,527 --> 00:08:49,462
Olha a boca.
89
00:08:53,100 --> 00:08:57,170
A vida sempre foi uma batalha
para a nossa família,
90
00:08:57,170 --> 00:08:59,172
especialmente em casa.
91
00:08:59,172 --> 00:09:00,841
Você precisa voltar.
92
00:09:00,841 --> 00:09:01,875
Você precisa.
93
00:09:02,943 --> 00:09:05,579
Se não por você,
faça por mim.
94
00:09:08,749 --> 00:09:09,950
E Drew?
95
00:09:09,950 --> 00:09:10,818
Que?
96
00:09:12,219 --> 00:09:13,420
Não espere.
97
00:09:25,132 --> 00:09:26,667
Eu te amo, amigo.
98
00:09:28,802 --> 00:09:30,337
Eu te amo, mãe.
99
00:10:12,846 --> 00:10:14,081
Volte aqui, seu puto.
100
00:10:14,081 --> 00:10:14,948
Não!
101
00:10:14,948 --> 00:10:16,016
Não!
102
00:10:16,016 --> 00:10:17,517
Para!
103
00:10:17,517 --> 00:10:19,019
Drew, aonde, diabos,
você colocou o meu uísque?
104
00:10:19,019 --> 00:10:21,554
Eu preciso!
Eu preciso agora!
105
00:10:21,554 --> 00:10:23,590
Se acalme.
106
00:10:23,590 --> 00:10:24,692
Bill, por favor!
107
00:13:28,575 --> 00:13:30,377
Aonde você está, hein?
108
00:13:31,711 --> 00:13:32,913
Aonde você está?
109
00:13:35,215 --> 00:13:36,416
Aonde você está?
110
00:13:40,087 --> 00:13:40,954
Lugar nenhum.
111
00:14:22,395 --> 00:14:23,596
O que?
112
00:14:24,631 --> 00:14:25,933
Sou eu.
113
00:14:28,701 --> 00:14:30,703
Eu quem?
114
00:14:30,703 --> 00:14:32,906
Seu irmão, Drew.
115
00:14:34,841 --> 00:14:36,043
Que droga você quer?
116
00:14:36,043 --> 00:14:37,677
Anda, me dá só um telefonema.
Tá?
117
00:14:37,677 --> 00:14:39,046
É muito cedo.
118
00:14:39,046 --> 00:14:40,147
Faça isso.
119
00:15:01,368 --> 00:15:03,236
Essa é minha casa.
120
00:15:04,137 --> 00:15:05,172
É bacana.
121
00:15:07,307 --> 00:15:08,708
Porra, é sim.
122
00:15:08,708 --> 00:15:11,411
Quando você dirige sua própria empresa,
precisa mostrar isso.
123
00:15:11,411 --> 00:15:12,812
Pensei que fosse a empresa do Stan.
124
00:15:12,812 --> 00:15:14,614
Bem, será minha eventualmente.
125
00:15:14,614 --> 00:15:17,750
Deve ter sido bom ter um
trabalho fora da faculdade.
126
00:15:17,750 --> 00:15:19,052
Bem, se você tentasse.
127
00:15:21,021 --> 00:15:22,889
Mamãe disse isso?
128
00:15:22,889 --> 00:15:23,923
Stan.
129
00:15:24,824 --> 00:15:27,460
Stan, Stan.
Claro que ele disse.
130
00:15:30,763 --> 00:15:34,634
Então, o que você tem feito nesses...
131
00:15:34,634 --> 00:15:35,835
últimos anos?
132
00:15:39,072 --> 00:15:41,908
Ah, você sabe, só pesquisando
133
00:15:41,908 --> 00:15:44,277
sobre o sentido da vida.
134
00:15:44,277 --> 00:15:46,980
Como isso funciona para você?
135
00:15:49,549 --> 00:15:51,518
Escuta, mamãe quer...
136
00:15:52,719 --> 00:15:55,822
Mamãe queria que você e eu
fizessêmos uma viagem.
137
00:15:57,424 --> 00:15:58,291
Pra onde?
138
00:16:00,160 --> 00:16:00,994
Pra casa.
139
00:16:03,863 --> 00:16:05,332
Estou em casa.
140
00:16:05,332 --> 00:16:07,634
A casa onde nascemos.
141
00:16:07,634 --> 00:16:08,501
Por que?
142
00:16:09,902 --> 00:16:11,604
Com licença.
143
00:16:14,274 --> 00:16:16,676
Eu acho que seria
bom pra você.
144
00:16:16,676 --> 00:16:17,944
Estou de luto no momento.
145
00:16:17,944 --> 00:16:19,879
É, posso ver isso.
146
00:16:22,182 --> 00:16:24,551
Então, qual é a nossa cidade natal?
147
00:16:27,120 --> 00:16:27,987
Pai.
148
00:16:31,191 --> 00:16:32,059
Papai está aqui.
149
00:16:32,059 --> 00:16:33,426
Seu pai verdadeiro.
150
00:16:34,727 --> 00:16:35,728
Mamãe nunca falou sobre ele...
151
00:16:35,728 --> 00:16:38,698
É. Bem, eu não estou surpreso.
152
00:16:38,698 --> 00:16:41,234
Olha, era o último...
153
00:16:42,402 --> 00:16:43,270
Ela pediu.
154
00:16:44,904 --> 00:16:46,906
Então, agora você caga
pra mamãe?
155
00:16:46,906 --> 00:16:49,509
O que isso deveria significar?
156
00:16:50,610 --> 00:16:51,511
Você nunca esteve por perto.
157
00:16:51,511 --> 00:16:52,745
Fale quem?
158
00:16:54,181 --> 00:16:55,048
Stan.
159
00:16:56,316 --> 00:16:59,086
Então, se eu embarcar nessa
viagem com você,
160
00:16:59,086 --> 00:17:00,019
seremos só eu e você?
161
00:17:00,019 --> 00:17:01,521
Sim, é isso, eu e você.
162
00:17:01,521 --> 00:17:02,355
E ninguém mais?
163
00:17:02,355 --> 00:17:03,556
Ninguém mais.
164
00:17:03,556 --> 00:17:05,625
Qual parte disso
você não entendeu?
165
00:17:05,625 --> 00:17:08,027
Só pra ficar claro, otário.
166
00:17:08,027 --> 00:17:10,530
Te vejo amanhã, às 9.
167
00:17:10,530 --> 00:17:11,464
Amanhã?
168
00:17:11,464 --> 00:17:12,465
O enterro da mamãe
é em 5 dias!
169
00:17:12,465 --> 00:17:13,500
Sim, nós vamos voltar em 3.
170
00:17:13,500 --> 00:17:14,367
Max!
171
00:17:17,470 --> 00:17:20,673
Você... quer tomar uma cerveja depois?
172
00:17:25,112 --> 00:17:27,414
Te vejo amanhã às 9!
173
00:18:42,789 --> 00:18:45,825
Ah, eu não vou andar nisso.
174
00:18:46,759 --> 00:18:48,728
Entra no carro.
175
00:18:48,728 --> 00:18:50,096
Isso tem ar?
176
00:18:50,096 --> 00:18:52,965
Entre no carro, princesa.
177
00:19:00,707 --> 00:19:03,643
Nós vamos mesmo
fazer isso?
178
00:19:58,898 --> 00:20:01,268
Essa não é das que eu uso.
179
00:20:05,238 --> 00:20:06,172
Aonde estamos?
180
00:20:06,172 --> 00:20:07,407
Umas 10 horas longe.
181
00:20:07,407 --> 00:20:08,675
Ah, é isso?
182
00:20:08,675 --> 00:20:09,175
É.
183
00:20:10,843 --> 00:20:13,446
Tudo bem, eu preciso mijar.
184
00:20:13,446 --> 00:20:14,447
Agora?
185
00:20:14,447 --> 00:20:16,649
Quando mais eu iria?
186
00:20:18,485 --> 00:20:20,119
Pra América caipira!
187
00:20:51,884 --> 00:20:53,853
Quanto falta?
188
00:20:53,853 --> 00:20:55,722
Quase lá.
189
00:21:03,029 --> 00:21:04,397
Eu me lembro disso.
190
00:21:38,698 --> 00:21:39,832
É isso?
191
00:21:50,343 --> 00:21:53,446
Você vai desligar o motor?
192
00:21:57,884 --> 00:21:58,718
O inferno, cara.
193
00:21:58,718 --> 00:22:00,353
Vamos ou não?
194
00:22:00,353 --> 00:22:01,354
Para.
195
00:22:10,397 --> 00:22:11,631
As luzes estão acesas.
196
00:22:11,631 --> 00:22:14,233
Geralmente quer dizer
que tem alguém em casa.
197
00:22:18,505 --> 00:22:21,974
Pensei que você queria
acabar com isso.
198
00:22:25,378 --> 00:22:26,245
Drew?
199
00:22:27,279 --> 00:22:28,147
Drew?
200
00:22:29,081 --> 00:22:30,450
O que você tá fazendo, cara?
201
00:22:30,450 --> 00:22:31,918
Agora não.
202
00:22:51,170 --> 00:22:54,407
Esse lugar é uma cidade fantasma.
203
00:22:54,407 --> 00:22:56,509
Isso sempre pareceu assim?
204
00:22:57,477 --> 00:22:58,344
Não.
205
00:23:02,615 --> 00:23:03,816
Não, não pareceu.
206
00:23:12,792 --> 00:23:14,326
Por que estamos aqui?
207
00:23:19,031 --> 00:23:20,767
Eu ficaria literalmente
em qualquer outro lugar.
208
00:23:20,767 --> 00:23:22,769
Vou dormir no carro!
209
00:23:22,769 --> 00:23:23,636
Ok.
210
00:23:44,356 --> 00:23:47,494
Somos seus primeiros
clientes desde 1968?
211
00:23:47,494 --> 00:23:48,861
Bem, desde que as minas fecharam...
212
00:23:48,861 --> 00:23:50,362
Minas?
213
00:23:50,362 --> 00:23:51,698
É, minas.
214
00:23:51,698 --> 00:23:53,933
Droga, quem fazia mineração
nessa cidade?
215
00:23:53,933 --> 00:23:54,767
Bill.
216
00:23:54,767 --> 00:23:55,868
Vovô Paul.
217
00:24:00,172 --> 00:24:01,608
Anda, vamos.
218
00:24:01,608 --> 00:24:02,441
Aonde você vai?
219
00:24:02,441 --> 00:24:03,876
Arrumar alguma coisa
pra comer.
220
00:24:03,876 --> 00:24:06,078
Bom, me dá um segundo aqui, Jesus!
221
00:24:06,078 --> 00:24:07,346
Bem, se apressa.
222
00:24:07,346 --> 00:24:09,048
Bom, eu fiquei num carro por 15 horas,
223
00:24:09,048 --> 00:24:10,583
eu cheiro a...
224
00:24:12,719 --> 00:24:14,521
Eu vou aproveitar minhas oportunidades.
225
00:24:27,734 --> 00:24:30,169
Ei amigos, escutem,
estamos fechando.
226
00:24:30,169 --> 00:24:31,571
Sim, desculpa.
227
00:24:31,571 --> 00:24:34,874
Alguma chance de conseguir
só alguma coisa pra viagem?
228
00:24:34,874 --> 00:24:36,475
Tem um pouco de pizza
lá atrás.
229
00:24:36,475 --> 00:24:37,409
Que tal isso?
230
00:24:37,409 --> 00:24:38,377
Seria perfeito, obrigado .
231
00:24:38,377 --> 00:24:40,246
Que tal um hamburger?
232
00:24:41,047 --> 00:24:42,982
Pizza está bom.
233
00:24:42,982 --> 00:24:43,732
Ok.
234
00:24:44,416 --> 00:24:45,284
O que foi?
235
00:24:46,118 --> 00:24:47,486
Tudo bem, legal.
236
00:24:49,622 --> 00:24:54,026
Este lugar nem sequer
tem citação no Yelp.
237
00:24:54,026 --> 00:24:55,227
Com licença.
238
00:25:02,802 --> 00:25:03,903
Oi, linda.
239
00:25:04,737 --> 00:25:07,106
Meu nome é Will e você é?
240
00:25:10,309 --> 00:25:11,611
Sabe, pra completar essa apresentação,
241
00:25:11,611 --> 00:25:13,613
eu meio que preciso
ter o seu nome.
242
00:25:13,613 --> 00:25:16,348
E quem disse que eu
quero completar isso?
243
00:25:16,348 --> 00:25:17,216
Atrevida.
244
00:25:18,284 --> 00:25:20,152
Você vem com a pizza?
245
00:25:20,152 --> 00:25:20,902
Ok.
246
00:25:21,721 --> 00:25:25,592
Acabei de chegar aqui
de Orlando e...
247
00:25:25,592 --> 00:25:27,126
Ótimo.
248
00:25:27,126 --> 00:25:27,994
E se eu quiser escrever
uma biografia sobre sua vida,
249
00:25:27,994 --> 00:25:29,696
eu tenho informações suficientes.
250
00:25:29,696 --> 00:25:30,963
Bem, tem mais.
251
00:25:30,963 --> 00:25:33,232
Bem, eu não quero saber
o que eu sei agora.
252
00:25:33,232 --> 00:25:34,466
A maioria das garotas quer.
253
00:25:34,466 --> 00:25:36,769
Bem, eu não sou a maioria das garotas.
254
00:25:38,137 --> 00:25:41,240
Bem, eu estou aqui só por
uns dias, então se você quiser...
255
00:25:41,240 --> 00:25:44,443
Deixa eu adivinhar: tomar umas bebidas
e arrancar minhas roupas?
256
00:25:44,443 --> 00:25:45,511
Bem, se você não tiver tempo pra tudo,
257
00:25:45,511 --> 00:25:47,413
nós podemos ficar
só nas bebidas.
258
00:25:47,413 --> 00:25:48,414
Você tem duas mãos.
259
00:25:48,414 --> 00:25:49,515
Escolha uma.
260
00:25:49,515 --> 00:25:51,483
Eu costumo usar as duas.
261
00:25:51,483 --> 00:25:53,185
Duvido disso.
262
00:25:56,488 --> 00:25:57,289
Boa noite, Rick.
263
00:25:57,289 --> 00:25:58,390
Boa noite, Evelyn.
264
00:25:58,390 --> 00:26:00,960
Até a próxima, Evelyn.
265
00:26:00,960 --> 00:26:03,696
Se isso é uma oferta
então eu aceito.
266
00:26:05,698 --> 00:26:07,566
Não é tão ruim aqui.
267
00:26:12,071 --> 00:26:13,239
Aqui está sua pizza.
268
00:26:13,239 --> 00:26:14,440
São 20,75.
269
00:26:14,440 --> 00:26:15,274
Obrigado.
270
00:26:15,274 --> 00:26:16,108
Fique com o troco.
271
00:26:16,108 --> 00:26:17,109
Tudo bem, obrigado.
272
00:26:17,109 --> 00:26:19,646
- Eu agradeço.
- Obrigado.
273
00:26:27,453 --> 00:26:30,156
Essa pizza é realmente comestível.
274
00:26:31,157 --> 00:26:32,591
De nada.
275
00:26:35,061 --> 00:26:38,064
Você não acha que aquilo
foi estranho?
276
00:26:38,064 --> 00:26:39,265
Aquilo o que?
277
00:26:42,601 --> 00:26:44,804
Acha que ela era lésbica?
278
00:26:48,507 --> 00:26:52,378
Acha que por isso
aquele garçom não me bateu?
279
00:26:54,246 --> 00:26:55,782
Qual era o nome dela?
280
00:26:57,884 --> 00:26:58,751
Evelyn.
281
00:27:00,519 --> 00:27:01,353
É.
282
00:27:03,022 --> 00:27:03,890
Evelyn.
283
00:27:06,525 --> 00:27:07,794
Ela é linda.
284
00:27:08,695 --> 00:27:09,729
E esperta.
285
00:27:11,764 --> 00:27:13,299
Como você sabe?
286
00:27:14,533 --> 00:27:16,402
Ela te deu o toco.
287
00:27:23,943 --> 00:27:24,777
Drew!
288
00:27:24,777 --> 00:27:25,778
Aonde você está?
289
00:27:25,778 --> 00:27:27,246
Para, Bill!
290
00:27:30,549 --> 00:27:32,484
Drew!
291
00:27:32,484 --> 00:27:34,086
Cadê o meu whisky?
292
00:27:42,895 --> 00:27:44,964
Não, não.
293
00:27:44,964 --> 00:27:48,200
Aqui é o Sheldon na Rádio WPHB.
294
00:27:48,200 --> 00:27:50,002
Temos a previsão do tempo
para você hoje.
295
00:27:50,002 --> 00:27:52,972
Agora a previsão do tempo
para vocês em Clearfield.
296
00:27:52,972 --> 00:27:56,876
Lindo dia em agosto.
Ah, as temperaturas estarão
297
00:27:56,876 --> 00:27:59,645
26º hoje, antes de caírem a noite
298
00:27:59,645 --> 00:28:01,313
para os 15º.
299
00:28:01,313 --> 00:28:04,817
Olá pessoal, bom dia para ir
para a feira de Clearfield!
300
00:28:04,817 --> 00:28:06,719
E não se esqueça, vá ao
301
00:28:06,719 --> 00:28:09,856
ao Drive-in Clearfield na Rota 322.
302
00:28:36,282 --> 00:28:38,050
Rachel.
303
00:28:38,050 --> 00:28:39,651
Sim.
304
00:28:39,651 --> 00:28:40,519
Oi.
305
00:28:42,254 --> 00:28:43,155
O que você está fazendo aqui?
306
00:28:43,155 --> 00:28:44,590
O que você está fazendo?
307
00:28:44,590 --> 00:28:47,927
Eu pensei que você
estava em Nova Iorque.
308
00:28:47,927 --> 00:28:49,762
Nova iorque não deu certo.
309
00:28:49,762 --> 00:28:50,696
Sinto muito.
310
00:28:50,696 --> 00:28:51,430
Isso não é da minha conta.
311
00:28:51,430 --> 00:28:52,731
É só...
312
00:28:54,066 --> 00:28:55,001
uma surpresa te ver.
313
00:28:55,001 --> 00:28:55,835
É.
314
00:28:55,835 --> 00:28:56,668
Eu sei.
315
00:28:56,668 --> 00:28:58,137
O sentimento é recíproco.
316
00:28:59,772 --> 00:29:01,640
Então você está trabalhando aqui?
317
00:29:01,640 --> 00:29:03,075
É, eu voltei.
318
00:29:04,243 --> 00:29:07,313
Tive que voltar alguns anos atrás.
319
00:29:07,313 --> 00:29:09,348
Você está... maravilhosa.
320
00:29:11,818 --> 00:29:13,252
É o meu equipamento de trabalho.
321
00:29:13,252 --> 00:29:16,722
Meu Deus, isso é loucura.
O que você está fazendo aqui?
322
00:29:18,124 --> 00:29:21,427
Mamãe queria que eu mostrasse
pro Will a cidade natal dele, então...
323
00:29:21,427 --> 00:29:22,294
Certo.
324
00:29:23,395 --> 00:29:24,263
Família.
325
00:29:25,064 --> 00:29:27,099
Como está a sua mãe?
326
00:29:28,000 --> 00:29:29,601
Como está a Sarah?
327
00:29:29,601 --> 00:29:31,103
É, ela está bem.
328
00:29:31,103 --> 00:29:32,338
Tenho algumas coisas que tenho
329
00:29:32,338 --> 00:29:34,941
- que tomar conta hoje, então...
- Sim, certo, certo.
330
00:29:34,941 --> 00:29:35,774
É, eu tenho que ir.
331
00:29:35,774 --> 00:29:36,608
Tá.
332
00:29:36,608 --> 00:29:37,443
Eu tenho que ir.
333
00:29:37,443 --> 00:29:38,377
- É.
- É.
334
00:29:38,377 --> 00:29:40,880
Foi ótimo encontrar você.
335
00:29:42,648 --> 00:29:45,584
Bem, corra.
336
00:29:45,584 --> 00:29:46,452
É.
337
00:29:48,254 --> 00:29:49,121
Oi.
338
00:29:50,189 --> 00:29:53,525
Pare e me veja antes de ir embora, ok?
339
00:29:55,928 --> 00:29:57,196
Sim, eu vou.
340
00:30:34,533 --> 00:30:38,037
Este lugar parece pior
quando o sol se levanta.
341
00:30:38,037 --> 00:30:40,406
Não consigo imaginar que
comem a comida daqui.
342
00:30:40,406 --> 00:30:41,240
Oi, pessoal.
343
00:30:41,240 --> 00:30:42,508
Ei.
344
00:30:42,508 --> 00:30:44,010
O que posso fazer por você?
345
00:30:44,010 --> 00:30:45,244
Bem, alguns novos talheres e
um pano úmido seria legal.
346
00:30:45,244 --> 00:30:46,979
Dois cafés e água, por favor.
347
00:30:46,979 --> 00:30:49,181
Vou querer só um café.
348
00:30:50,416 --> 00:30:52,384
Posso imaginar que gosto
a água tem.
349
00:30:52,384 --> 00:30:54,020
Do que você acha que o café é feito?
350
00:30:54,020 --> 00:30:54,853
Grãos.
351
00:30:54,853 --> 00:30:55,721
E?
352
00:30:56,588 --> 00:30:57,423
Merda.
353
00:30:57,423 --> 00:30:57,923
É.
354
00:31:02,929 --> 00:31:04,296
- Obrigado.
- Obrigado.
355
00:31:04,296 --> 00:31:06,432
Você tem alguns...
leites alternativos?
356
00:31:06,432 --> 00:31:07,900
Não.
357
00:31:07,900 --> 00:31:09,768
Valeu a pena.
358
00:31:11,270 --> 00:31:13,872
Deve ser chato quando as pessoas
intolerantes à lactose vêm aqui.
359
00:31:13,872 --> 00:31:15,307
Você é intolerante à lactose?
360
00:31:15,307 --> 00:31:16,675
Não, mas ainda asim.
361
00:31:23,449 --> 00:31:26,118
Nada disso parece bom
pra minha dieta.
362
00:31:26,118 --> 00:31:27,486
Posso pegar seu pedido?
363
00:31:27,486 --> 00:31:28,420
Sim, só vou querer a aveia
364
00:31:28,420 --> 00:31:30,156
com água quente, por favor.
365
00:31:30,156 --> 00:31:31,490
Muito bem.
366
00:31:31,490 --> 00:31:33,659
Eu vou de ovos mexidos,
bacon, panquecas.
367
00:31:33,659 --> 00:31:34,526
Obrigado.
368
00:31:40,499 --> 00:31:43,035
Então, o que há para fazer aqui?
369
00:31:44,703 --> 00:31:46,372
Bom, tem velho cinema drive-in.
370
00:31:46,372 --> 00:31:48,074
É legal, se você gosta de filmes.
371
00:31:48,074 --> 00:31:49,541
- É mesmo?
- É.
372
00:31:49,541 --> 00:31:51,743
Você saía com alguém?
373
00:31:54,680 --> 00:31:55,681
Um pouco.
374
00:31:55,681 --> 00:31:56,648
- É mesmo?
- É.
375
00:31:56,648 --> 00:31:57,583
Moças diferentes?
376
00:31:57,583 --> 00:31:59,051
Com uma. Moça.
377
00:32:01,253 --> 00:32:03,956
O irmão solitário estava apaixonado?
378
00:32:04,923 --> 00:32:05,824
Ainda está apaixonado?
379
00:32:05,824 --> 00:32:07,059
Corta essa, tá bem?
380
00:32:07,059 --> 00:32:07,994
- Não, isso é ótimo!
- Corta essa, tá bem?
381
00:32:07,994 --> 00:32:10,896
Não, por que você deveria...
382
00:32:10,896 --> 00:32:11,730
Aproveitem.
383
00:32:11,730 --> 00:32:12,764
Obrigado.
384
00:32:14,700 --> 00:32:15,567
Oi.
385
00:32:18,170 --> 00:32:19,005
Oi.
386
00:32:20,139 --> 00:32:21,773
Você sairia comigo
hoje de noite?
387
00:32:21,773 --> 00:32:23,009
Desculpe?
388
00:32:23,009 --> 00:32:27,079
Quer dizer, eu gostaria de
te levar pra sair.
389
00:32:27,079 --> 00:32:28,880
E se eu estiver saindo com alguém?
390
00:32:28,880 --> 00:32:30,649
Oh, ah...
391
00:32:30,649 --> 00:32:32,751
Não estou saindo com ninguém.
392
00:32:38,957 --> 00:32:39,825
Então?
393
00:32:42,861 --> 00:32:43,729
Tá?
394
00:32:44,763 --> 00:32:47,299
Eu te pego às 7.
395
00:32:49,635 --> 00:32:51,903
Oh... Aonde eu te pego?
396
00:32:51,903 --> 00:32:53,305
Se lembra da casa do meu pai?
397
00:32:53,305 --> 00:32:54,173
Claro.
398
00:32:55,441 --> 00:32:57,609
Eu estou do outro lado da rua.
399
00:32:57,609 --> 00:33:01,747
Bem, eu te pego do outro lado da rua.
400
00:33:01,747 --> 00:33:02,681
Às 7.
401
00:33:02,681 --> 00:33:03,549
7.
402
00:33:13,359 --> 00:33:17,363
Então, o que mais tem para
fazer nesta cidade apocalíptica?
403
00:33:17,363 --> 00:33:19,298
Você vai parar de falar assim?
404
00:33:19,298 --> 00:33:20,499
Tá bem.
405
00:33:21,667 --> 00:33:25,571
Esse lugar mudou muito
desde que eu estive aqui.
406
00:33:25,571 --> 00:33:28,074
Aquela é a escola?
407
00:33:28,074 --> 01:06:57,314
É.
408
00:33:30,242 --> 00:33:31,610
É, é sim.
409
00:33:56,802 --> 00:33:57,803
Então aquilo é a escola?
410
00:33:57,803 --> 00:33:58,303
É.
411
00:33:59,071 --> 00:34:00,005
E eu teria vindo pra cá?
412
00:34:00,005 --> 00:34:01,440
Sim, nós dois teríamos.
413
00:34:01,440 --> 00:34:04,476
K-12, 13 anos no mesmo edifício.
414
00:34:08,046 --> 00:34:11,016
Ok, o que há para viver por aqui?
415
00:34:11,016 --> 00:34:12,618
Quero dizer, estou até chocado
desta escola parecer tão legal.
416
00:34:12,618 --> 00:34:14,486
Eu imaginei que todo o meu dinheiro
dos impostos ia para o bem-estar
417
00:34:14,486 --> 00:34:16,021
e o apoio infantil.
418
00:34:16,855 --> 00:34:18,324
Entre no carro!
419
00:34:18,324 --> 00:34:19,158
O que?
420
00:34:19,158 --> 00:34:20,226
Entra!
421
00:34:20,226 --> 00:34:22,094
Só uma observação.
422
00:34:50,055 --> 00:34:50,889
Sai do carro!
423
00:34:50,889 --> 00:34:51,890
Não!
424
00:34:51,890 --> 00:34:52,724
Sai do carro!
425
00:34:52,724 --> 00:34:53,592
Não!
426
00:34:54,626 --> 00:34:56,228
Sai! Sai!
427
00:34:57,663 --> 00:34:58,664
Olha ali!
428
00:34:58,664 --> 00:34:59,831
Olha!
429
00:34:59,831 --> 00:35:00,732
Esse é o seu lugar de nascimento.
430
00:35:00,732 --> 00:35:02,201
Lembre-se disso.
431
00:35:02,201 --> 00:35:04,503
E essas pessoas, elas amam
esta cidade, eles amam isso,
432
00:35:04,503 --> 00:35:06,738
e eles trabalham duro
para sobreviver de uma maneira
433
00:35:06,738 --> 00:35:08,940
que você nunca saberia!
434
00:35:10,376 --> 00:35:12,911
Esta é a casa de alguém e
você nunca desrespeita isso.
435
00:35:12,911 --> 00:35:14,780
Mesmo se for a sua.
436
00:35:15,781 --> 00:35:18,217
Essa não é a minha casa.
437
00:35:18,217 --> 00:35:19,518
Foi da mamãe.
438
00:35:20,419 --> 00:35:22,120
Essa foi a casa da mamãe.
439
00:35:27,293 --> 00:35:28,160
Ah!
440
00:35:40,372 --> 00:35:41,907
Sinto falta dela.
441
00:36:03,395 --> 00:36:05,364
É, também sinto.
442
00:36:48,807 --> 00:36:50,476
Você tá bem.
443
00:36:50,476 --> 00:36:51,343
Valeu.
444
00:36:53,312 --> 00:36:54,680
Como eu pareço?
445
00:36:56,448 --> 00:36:57,716
Caipira.
446
00:36:57,716 --> 00:36:59,485
Bom, valeu!
447
00:36:59,485 --> 00:37:02,454
Eu posso te dar uma carona
pro bar, se quiser.
448
00:37:02,454 --> 00:37:04,122
Você vai estar lá mais tarde?
449
00:37:04,122 --> 00:37:06,325
Bem provável.
450
00:37:06,325 --> 00:37:10,095
Acha que podemos tomar
aquela cerveja de irmãos?
451
00:37:10,095 --> 00:37:11,363
Sim, claro.
452
00:37:12,498 --> 00:37:15,334
Eu nunca tomei uma cerveja contigo.
453
00:37:16,502 --> 00:37:18,504
Você tem certeza sobre a camisa?
454
00:37:18,504 --> 00:37:19,538
Eu uso isso.
455
00:37:22,341 --> 00:37:23,208
Pronto?
456
00:37:24,276 --> 00:37:25,777
Pronto.
457
00:37:25,777 --> 00:37:29,515
"Porque eu prefiro
estar aqui no meio do nada"
458
00:37:29,515 --> 00:37:32,684
"Correndo por algumas estradas escuras"
459
00:37:32,684 --> 00:37:35,354
"Tocando em bares e feiras"
460
00:37:35,354 --> 00:37:38,324
"Em qualquer lugar eles tem um palco"
461
00:37:38,324 --> 00:37:41,993
"E eu posso pegar uma guitarra"
462
00:37:41,993 --> 00:37:45,163
"Veja a multidão cantar junto"
463
00:37:45,163 --> 00:37:48,400
"Onde e eu faria isso de graça"
464
00:37:48,400 --> 00:37:52,604
"Não há lugar que eu prefira estar"
465
00:37:59,378 --> 00:38:00,211
Ei.
466
00:38:02,848 --> 00:38:05,216
No que você está pensando?
467
00:38:06,452 --> 00:38:08,086
Além de mim.
468
00:38:08,086 --> 00:38:10,121
Coisas mais importantes.
469
00:38:14,460 --> 00:38:18,664
Ei, eu... queira me desculpar pelo meu
comportamento ontem de noite.
470
00:38:20,699 --> 00:38:23,569
Foi rude e desnecessário para...
471
00:38:24,870 --> 00:38:26,672
Se você me permite o prazer
de te comprar uma bebida,
472
00:38:26,672 --> 00:38:29,174
eu te deixo em paz.
473
00:38:29,174 --> 00:38:30,376
Whisky.
474
00:38:30,376 --> 00:38:31,242
Puro.
475
00:38:32,511 --> 00:38:33,545
Obrigado.
476
00:38:36,748 --> 00:38:39,785
Espero que você tenha
uma noite maravilhosa.
477
00:38:39,785 --> 00:38:41,420
Sabe, quando um cara
me paga uma bebida
478
00:38:41,420 --> 00:38:45,557
ele geralmente tenta continuar
falando comigo depois.
479
00:38:47,626 --> 00:38:50,261
Então, que tal comprar
uma bebida para você?
480
00:38:51,296 --> 00:38:53,499
Você sabe que não vou dizer não.
481
00:38:56,868 --> 00:38:59,905
Vou querer o que ela
está tomando, por favor.
482
00:39:02,774 --> 00:39:04,009
Saúde!
483
00:39:10,982 --> 00:39:11,983
Quer dançar?
484
00:39:11,983 --> 00:39:12,851
Por que não?
485
00:39:32,971 --> 00:39:35,974
Bem, seu gosto por
carros não mudou.
486
00:39:35,974 --> 00:39:39,244
O gosto por mulheres
não mudou também.
487
00:39:40,579 --> 00:39:41,813
Bem, há algumas
coisas que mudaram.
488
00:39:41,813 --> 00:39:43,615
Ah, é? Tipo o que?
489
00:39:45,216 --> 00:39:46,084
Tudo bem.
490
00:39:54,292 --> 00:39:55,326
Obrigado.
491
00:39:56,495 --> 00:39:57,929
De nada.
492
00:40:10,909 --> 00:40:15,246
Eu quero te agradecer por ter vindo.
493
00:40:15,246 --> 00:40:17,783
É o mínimo que eu posso fazer.
494
00:40:17,783 --> 00:40:21,319
Quem sabe a próxima vez
que eu vou te ver.
495
00:40:22,821 --> 00:40:24,590
Desculpe que eu não tenha...
496
00:40:24,590 --> 00:40:26,858
Vamos aproveitar a noite.
497
00:40:28,193 --> 00:40:29,327
Vai ser divertido.
498
00:40:30,729 --> 00:40:31,597
Ok.
499
00:40:50,549 --> 00:40:51,382
Ei.
500
00:40:51,382 --> 00:40:52,217
Duas por favor.
501
00:40:52,217 --> 00:40:53,919
Oito dólares por carro.
502
00:40:55,086 --> 00:40:55,921
Você trouxe sua carteira?
503
00:40:55,921 --> 00:40:57,222
Eu... Você...
504
00:40:57,222 --> 00:40:58,189
Brincando, tô brincando.
505
00:40:58,189 --> 00:40:59,157
Você se importa.
506
00:40:59,157 --> 00:41:00,592
Aqui está, senhor.
507
00:41:00,592 --> 00:41:01,560
Obrigado!
508
00:41:01,560 --> 00:41:02,494
Obrigado.
509
00:41:02,494 --> 00:41:05,096
Aproveitem o show.
510
00:41:09,000 --> 00:41:11,336
É estranho voltar aqui, não é?
511
00:41:11,336 --> 00:41:13,138
Ela quer um pouco?
512
00:41:13,138 --> 00:41:14,039
Quer um pouco disso?
513
00:41:14,039 --> 00:41:15,106
Ei?
514
00:41:15,106 --> 00:41:16,007
Ei?
515
00:41:17,576 --> 00:41:19,277
Quero beber por você.
516
00:41:21,780 --> 00:41:23,749
Eu te devo uma.
517
00:41:23,749 --> 00:41:25,416
- Ei, como vai?
- Oi.
518
00:41:25,416 --> 00:41:28,887
Pipoca e um Twizzlers, por favor.
519
00:41:34,359 --> 00:41:37,362
Então você nunca casou?
520
00:41:37,362 --> 00:41:38,229
Não.
521
00:41:41,567 --> 00:41:43,034
Você?
522
00:41:43,034 --> 00:41:43,902
Não.
523
00:41:47,005 --> 00:41:48,306
Nem chegou perto?
524
00:41:49,641 --> 00:41:50,508
Não.
525
00:41:53,879 --> 00:41:55,881
Você chegou perto?
526
00:41:55,881 --> 00:41:56,915
Não, nunca.
527
00:41:58,584 --> 00:42:02,721
Ainda meio apaixonado pela
minha namorada da escola.
528
00:42:05,256 --> 00:42:06,925
Você passava pela minha cabeça
de vez em quando.
529
00:42:06,925 --> 00:42:07,793
Ah, é?
530
00:42:10,528 --> 00:42:14,232
Bem, talvez eu nunca tenha
deixado de pensar em você.
531
00:42:14,232 --> 00:42:16,935
Eu parei de pensar em você.
532
00:42:23,241 --> 00:42:26,344
Aí você vem correndo
de volta pra cidade.
533
00:43:03,114 --> 00:43:03,982
Calma.
534
00:43:33,011 --> 00:43:35,046
E aí, você é daqui?
535
00:43:35,947 --> 00:43:36,882
Sou.
536
00:43:36,882 --> 00:43:38,984
Mas nos mudamos quando
eu era nova.
537
00:43:38,984 --> 00:43:40,618
Por que?
538
00:43:40,618 --> 00:43:43,088
Minha mãe achou que haveriam
oportunidades diferentes.
539
00:43:43,088 --> 00:43:46,291
E aonde eram essas
outras oportunidades?
540
00:43:46,291 --> 00:43:47,693
Orlando.
541
00:43:47,693 --> 00:43:51,663
Ok, e como são as garotas em Orlando?
542
00:43:55,200 --> 00:43:56,902
Bonitas, espertas.
543
00:44:01,139 --> 00:44:03,508
Mas você é a única garota
544
00:44:04,676 --> 00:44:07,545
que eu queria ver de novo.
545
00:44:07,545 --> 00:44:10,315
Bem, eu sempre quis ir pra Orlando.
546
00:44:10,315 --> 00:44:11,149
É?
547
00:44:11,149 --> 00:44:11,649
É.
548
00:44:12,383 --> 00:44:14,352
Então, quando você vai me visitar?
549
00:44:14,352 --> 00:44:16,321
É complicado.
550
00:44:17,823 --> 00:44:18,690
Como?
551
00:44:20,525 --> 00:44:24,595
Por que você não agiu assim
quando eu te conheci?
552
00:44:24,595 --> 00:44:26,064
Eu gostaria de ter agido.
553
00:44:26,064 --> 00:44:26,932
Eu também.
554
00:44:28,233 --> 00:44:30,401
Ok, já tem muito sobre mim,
e quanto a você?
555
00:44:30,401 --> 00:44:31,937
Da Filadélfia.
556
00:44:31,937 --> 00:44:35,807
Minha mãe queria um novo começo
e aqui estou eu.
557
00:44:35,807 --> 00:44:38,376
Ela sempre disse que se você
namorar alguém sem valor,
558
00:44:38,376 --> 00:44:40,478
você acaba se tornando sem valor.
559
00:44:40,478 --> 00:44:43,181
Bem, se não é o puto
do irmãozinho do Drew.
560
00:44:43,181 --> 00:44:44,850
Você tá no meu lugar.
561
00:44:44,850 --> 00:44:48,787
O banquinho de bar do seu pai bêbado
fica no canto.
562
00:44:50,288 --> 00:44:51,857
Não vejo o seu nome nisso.
563
00:44:51,857 --> 00:44:53,892
Fica perto da minha mulher.
564
00:44:56,027 --> 00:44:56,862
Essa é a sua mulher?
565
00:44:56,862 --> 00:44:57,729
É.
566
00:44:59,064 --> 00:45:00,098
Não pode ser.
567
00:45:00,098 --> 00:45:01,900
Por que?
568
00:45:01,900 --> 00:45:03,101
Ela é muito bonita
e esperta pra você.
569
00:45:03,101 --> 00:45:04,402
Escuta aqui, seu filho da puta.
570
00:45:04,402 --> 00:45:05,804
Nifty!
571
00:45:05,804 --> 00:45:08,406
Você vai saber que estou
falando com você porque...
572
00:45:08,406 --> 00:45:09,474
Estará olhando pra mim.
573
00:45:09,474 --> 00:45:10,909
Boa menina.
574
00:45:10,909 --> 00:45:12,210
Olha como isso funciona
575
00:45:12,210 --> 00:45:14,012
Eu estou olhando pra você?
576
00:45:14,012 --> 00:45:15,280
Ah, desculpa, eu não estava
prestando atenção.
577
00:45:15,280 --> 00:45:16,147
O que?
578
00:45:20,385 --> 00:45:23,354
Esta é a parte aonde nos beijamos
e fazemos as pazes?
579
00:45:23,354 --> 00:45:24,589
Você tá me chamando de viado?
580
00:45:24,589 --> 00:45:25,957
Não, só estou dizendo que parecia
581
00:45:25,957 --> 00:45:27,492
que você tava tentando me beijar.
582
00:45:27,492 --> 00:45:28,726
Beija isso, seu puto!
583
00:45:36,802 --> 00:45:39,971
"Eu correria descalço
e esfarrapado para você"
584
00:45:39,971 --> 00:45:41,206
Merda.
585
00:45:41,206 --> 00:45:43,741
"Faça qualquer coisa
que você quer que eu faça"
586
00:45:43,741 --> 00:45:46,845
"Você me controla"
587
00:45:46,845 --> 00:45:49,614
"É por isso que sou louco por você"
588
00:45:52,884 --> 00:45:56,855
"Eu correria descalço
e esfarrapado para você"
589
00:45:56,855 --> 00:45:59,958
"Faça qualquer coisa
que você quer que eu faça"
590
00:45:59,958 --> 00:46:03,028
"Você me controla"
591
00:46:03,028 --> 00:46:05,163
"É por isso que sou louco por você"
592
00:46:09,267 --> 00:46:12,270
"Eu correria descalço
e esfarrapado para você"
593
00:46:42,934 --> 00:46:43,768
Já chega!
594
00:46:43,768 --> 00:46:44,735
Já chega!
595
00:46:44,735 --> 00:46:46,204
Calma, calma.
596
00:46:47,572 --> 00:46:48,406
Aguenta aí.
597
00:46:48,406 --> 00:46:49,240
Xerife, ele...
598
00:46:49,240 --> 00:46:50,441
Cala a boca.
599
00:46:50,441 --> 00:46:51,877
Nifty, você e seu pessoal
saiam daqui!
600
00:46:51,877 --> 00:46:54,645
Eu não quero uma história ruim
se repetindo!
601
00:46:54,645 --> 00:46:57,115
E vocês dois, delixem ele ir.
602
00:46:58,183 --> 00:47:00,385
Vocês dois, esperem aqui!
603
00:47:00,385 --> 00:47:01,186
Você está bem?
604
00:47:01,186 --> 00:47:02,020
Eu estou calmo.
605
00:47:02,020 --> 00:47:02,921
Eu estou calmo.
606
00:47:09,460 --> 00:47:10,328
Merda!
607
00:47:16,067 --> 00:47:17,035
Você tá bem?
608
00:47:18,836 --> 00:47:19,938
Sim, estou.
609
00:47:24,242 --> 00:47:26,511
Desculpa pela sua camisa.
610
00:47:26,511 --> 00:47:27,745
Desculpa pela sua.
611
00:47:27,745 --> 00:47:29,314
Você deveria.
612
00:47:29,314 --> 00:47:31,182
São só 50 dos seus.
613
00:47:33,418 --> 00:47:34,785
Quer uma cerveja?
614
00:47:36,554 --> 00:47:37,822
É, vamos nessa.
615
00:47:37,822 --> 00:47:38,856
Tudo bem.
616
00:47:49,300 --> 00:47:53,504
Esse é o tribunal. Eui lá em cima
uma vez quando tinha 14 anos.
617
00:47:54,672 --> 00:47:57,943
Entrei numa briga com
meu professor de ciências.
618
00:48:01,612 --> 00:48:05,616
Isso aqui, nesse lugar costumava
ser uma pequena cafeteria.
619
00:48:05,616 --> 00:48:09,087
Mamãe e o Bill tiveram o
primeiro encontro deles ali.
620
00:48:09,087 --> 00:48:13,291
Acredite ou não,
Bill realmente tinha um fraco.
621
00:48:13,291 --> 00:48:14,359
É mesmo?
622
00:48:14,359 --> 00:48:14,859
É.
623
00:48:15,860 --> 00:48:19,097
Mamãe costumava fugir de casa,
vir e encontrá-lo aqui.
624
00:48:19,097 --> 01:36:39,901
Mamãe?
625
00:48:22,900 --> 00:48:25,070
É, eu podia ver isso.
626
00:48:25,070 --> 00:48:29,040
Aquela mulher podia seduzir
qualquer um no caminho dela.
627
00:48:29,840 --> 00:48:31,876
Você herdou isso dela.
628
00:48:32,978 --> 00:48:36,014
Bem, você é bonito como ela.
629
00:48:38,716 --> 00:48:41,419
Ei, posso te fazer uma pergunta?
630
00:48:41,419 --> 00:48:42,620
Claro.
631
00:48:44,722 --> 00:48:47,258
Por que deixamos esse lugar?
632
00:48:49,394 --> 00:48:50,928
Mamãe só imaginava que haveria
melhor oportunidades
633
00:48:50,928 --> 00:48:52,563
pra você na Flórida.
634
00:48:53,531 --> 00:48:55,700
Sair desta cidade.
635
00:48:55,700 --> 00:48:57,135
Mamãe sabe melhor.
636
00:48:58,703 --> 00:49:02,473
Ei, o que... O que o Xerife
quis dizer?
637
00:49:02,473 --> 00:49:03,341
Quando?
638
00:49:05,376 --> 00:49:08,179
Ele falou de uma história ruim
se repetindo.
639
00:49:08,179 --> 00:49:09,547
É, aquela não foi a primeira vez
640
00:49:09,547 --> 00:49:11,749
que o Nifty e eu entramos
numa briguinha.
641
00:49:11,749 --> 00:49:12,617
Não, merda.
642
00:49:19,524 --> 00:49:21,059
O Bill batia na mamãe?
643
00:49:23,861 --> 00:49:24,829
Eu estou perguntando.
644
00:49:31,736 --> 00:49:32,603
Não.
645
00:49:34,205 --> 00:49:35,073
Não.
646
00:49:36,541 --> 00:49:37,775
Legal.
647
00:49:37,775 --> 00:49:40,478
Deixa eu te fazer outra pergunta.
648
00:49:41,546 --> 00:49:43,348
Por que você nos deixou?
649
00:49:48,019 --> 00:49:50,088
A família estava melhor sem mim,
acredite.
650
00:49:50,088 --> 00:49:51,489
Bem, isso é uma merda.
651
00:49:51,489 --> 00:49:52,323
Você desapareceu!
652
00:49:52,323 --> 00:49:53,391
Eu não desapareci.
653
00:49:53,391 --> 00:49:54,759
O caralho que não.
654
00:49:54,759 --> 00:49:55,693
Eu nunca sabia de você.
655
00:49:55,693 --> 00:49:58,129
Eu liguei, liguei pra mamãe.
656
00:49:58,129 --> 00:49:58,963
Mamãe?
657
00:49:58,963 --> 00:49:59,463
É!
658
00:50:00,198 --> 00:50:03,501
Você se esqueceu que
tinha um irmãozinho?
659
00:50:03,501 --> 00:50:05,370
Você devia me proteger,
660
00:50:05,370 --> 00:50:08,406
como você fez hoje,
a minha vida toda!
661
00:50:13,744 --> 00:50:15,613
Você me deixou também, Drew!
662
00:50:18,183 --> 00:50:19,817
Sabe, eu não teria sido
um bom modelo para você,
663
00:50:19,817 --> 00:50:20,751
não teria sido.
664
00:50:20,751 --> 00:50:22,287
Afinal, o que isso quer dizer?
665
00:50:22,287 --> 00:50:23,521
Isso significa que um homem deveria
ser capaz de se encarar
666
00:50:23,521 --> 00:50:25,456
no espelho,
se olhar no olho
667
00:50:25,456 --> 00:50:27,592
e saber exatamente quem ele é!
668
00:50:27,592 --> 00:50:31,062
E eu não podia fazer isso,
não podia.
669
00:50:34,031 --> 00:50:35,233
Você pode agora?
670
00:50:47,712 --> 00:50:48,579
Drew?
671
00:51:08,699 --> 00:51:09,900
Drew!
672
00:51:09,900 --> 00:51:12,670
Agora! Volte aqui, agora!
673
00:51:15,740 --> 00:51:16,574
Drew.
674
00:51:16,574 --> 00:51:18,042
Me dá meu whisky!
675
00:51:21,479 --> 00:51:23,348
Não, não!
676
00:51:24,515 --> 00:51:27,118
Me dá meu whisky, agora!
677
00:51:30,121 --> 00:51:30,988
Drew!
678
00:51:35,626 --> 00:51:36,494
Drew!
679
00:51:42,400 --> 00:51:43,334
Para com isso!
680
00:51:43,334 --> 00:51:44,369
Não!
681
00:51:53,511 --> 00:51:54,579
Para!
682
00:51:54,579 --> 00:51:57,014
Você vai pagar por isso!
683
00:51:59,884 --> 00:52:01,118
Drew, Drew, Drew!
684
00:52:01,118 --> 00:52:02,620
Drew, Drew, Drew!
685
00:52:02,620 --> 00:52:03,854
Drew, sou eu!
686
00:52:03,854 --> 00:52:05,089
O Will!
687
00:52:05,089 --> 00:52:06,123
Você está bem!
688
00:52:06,957 --> 00:52:07,792
Me desculpa.
689
00:52:07,792 --> 00:52:08,626
Você está bem.
690
00:52:08,626 --> 00:52:09,460
Me desculpa.
691
00:52:09,460 --> 00:52:10,295
Você tá legal.
692
00:52:10,295 --> 00:52:11,329
Me desculpa.
693
00:55:00,230 --> 00:55:01,065
Drew?
694
00:55:02,232 --> 00:55:03,834
Drew Caldwell?
695
00:55:03,834 --> 00:55:05,102
Pastor Thomas.
696
00:55:05,102 --> 00:55:06,170
Bem, sou eu.
697
00:55:06,170 --> 00:55:07,237
Como vai filho?
698
00:55:07,237 --> 00:55:08,072
Estou indo bem.
699
00:55:08,072 --> 00:55:08,906
Você?
700
00:55:08,906 --> 00:55:09,740
É.
701
00:55:09,740 --> 00:55:10,975
Eu estou indo bem.
702
00:55:10,975 --> 00:55:12,910
Eu ouvi que você
voltou pra cidade, e
703
00:55:12,910 --> 00:55:14,144
eu ouvi que já teve
um pequeno entrevero
704
00:55:14,144 --> 00:55:16,447
com o Xerife Randall.
705
00:55:16,447 --> 00:55:17,314
É.
706
00:55:18,449 --> 00:55:20,551
É, algumas coisas nunca mudam.
707
00:55:20,551 --> 00:55:24,254
Não, elas não mudam,
não importa o quanto você tente.
708
00:55:25,790 --> 00:55:28,225
Alguma coisa te incomodando, filho?
709
00:55:28,225 --> 00:55:30,495
Eu não consigo entender.
710
00:55:30,495 --> 00:55:32,530
Não consegue entender o que?
711
00:55:33,498 --> 00:55:34,365
Vida.
712
00:55:36,434 --> 00:55:39,904
Bem, isso é um quebra cabeça difícil.
713
00:55:40,705 --> 00:55:41,739
Qual peça?
714
00:55:43,841 --> 00:55:45,410
A maioria delas.
715
00:55:45,410 --> 00:55:47,612
Sabe, voltar aqui
716
00:55:50,280 --> 00:55:51,682
trouxe...
717
00:55:51,682 --> 00:55:53,851
Memórias dolorosas?
718
00:55:53,851 --> 00:55:54,719
É.
719
00:55:56,887 --> 00:55:59,156
Então por que você voltou?
720
00:56:02,460 --> 00:56:03,794
Bill.
721
00:56:03,794 --> 00:56:06,063
É, isso é interessante.
722
00:56:08,933 --> 00:56:11,936
Mamãe queria que Will e eu
viessêmos vê-lo.
723
00:56:11,936 --> 00:56:14,739
Sabe, seu pai não estava na igreja
no domingo passado.
724
00:56:14,739 --> 00:56:15,906
Como ele está indo?
725
00:56:15,906 --> 00:56:17,475
O Bill vem à igreja?
726
00:56:17,475 --> 00:56:19,176
Sim, ele vem vindo à
igreja praticamente
727
00:56:19,176 --> 00:56:21,011
todos os domingos,
já faz algum tempo.
728
00:56:21,011 --> 00:56:23,914
Ele ajuda em todo o lugar.
729
00:56:23,914 --> 00:56:24,949
Bill?
730
00:56:24,949 --> 00:56:26,250
Bill Caldwell?
731
00:56:26,250 --> 00:56:27,718
É, seu pai.
732
00:56:28,886 --> 00:56:30,821
Sabe, é maravilhoso o que
acontece a um homem
733
00:56:30,821 --> 00:56:32,957
quando ele perde a família.
734
00:56:36,026 --> 00:56:37,962
O quanto você sabe?
735
00:56:41,666 --> 00:56:42,767
Tudo.
736
00:56:46,036 --> 00:56:50,240
Sabe, Drew, quando eu era
criança eu tinha um bom amigo.
737
00:56:51,375 --> 00:56:52,877
E o pai dele estava muito doente
738
00:56:52,877 --> 00:56:55,680
e quase sempre
em dor extrema.
739
00:56:58,115 --> 00:57:01,118
E a única coisa que parecia
atenuar a dor
740
00:57:01,118 --> 00:57:02,820
pra ele era o álcool.
741
00:57:05,355 --> 00:57:07,057
E quando ele bebia demais
ele fazia coisas
742
00:57:07,057 --> 00:57:08,826
que ele realmente não queria fazer.
743
00:57:08,826 --> 00:57:10,895
É, como espancar esposa e filho?
744
00:57:10,895 --> 00:57:13,030
É, coisas desse tipo.
745
00:57:14,532 --> 00:57:17,968
Você sabe, e quando fiquei mais velho,
ouvi rumores
746
00:57:17,968 --> 00:57:22,172
sobre o seu avô Paul,
e como ele era o bêbado da cidade
747
00:57:24,074 --> 00:57:26,043
e como ele era um alcoólatra,
obviamente.
748
00:57:26,043 --> 00:57:28,646
E sempre que ele bebia demais
749
00:57:30,981 --> 00:57:33,350
ele costumava bater
no seu pai.
750
00:57:34,485 --> 00:57:36,153
Então, nunca me surpreendeu
que o Bill acabou
751
00:57:36,153 --> 00:57:37,421
como ele acabou.
752
00:57:38,856 --> 00:57:40,791
Eu não tinha idéia
do vovô Paul.
753
00:57:40,791 --> 00:57:42,860
Sim, é verdade.
754
00:57:42,860 --> 00:57:46,096
E Drew, você precisa
quebrar esse ciclo.
755
00:57:46,096 --> 00:57:49,299
Mas você não pode fazer isso sozinho.
756
00:57:49,299 --> 00:57:53,170
Seu pai precisou da ajuda de Deus,
e você também.
757
00:57:54,639 --> 00:57:58,275
Me diga como você perdoaria o Bill
pelo que ele fez?
758
00:57:58,275 --> 00:58:01,879
A a morte de Cristo e
ressurreição tornaram possível
759
00:58:01,879 --> 00:58:06,083
que Deus nos perdoasse,
e todos nós precisamos de perdão.
760
00:58:06,083 --> 00:58:07,885
Você só precisa pedir.
761
00:58:09,954 --> 00:58:12,222
Como eu devo perdoá-lo?
762
00:58:12,222 --> 00:58:14,358
Seu pai, ele é um bom homem.
763
00:58:14,358 --> 00:58:15,693
O inferno foi o que ele foi!
764
00:58:15,693 --> 00:58:17,895
Ele é um homem corrompido,
como todos nós.
765
00:58:17,895 --> 00:58:18,763
Não!
766
00:58:18,763 --> 00:58:19,964
Não, ele...
767
00:58:19,964 --> 00:58:22,800
Ele entregou a vida a Cristo.
768
00:58:35,045 --> 00:58:39,116
Eu tenho muito medo
de acabar como ele.
769
00:58:39,116 --> 00:58:43,053
Eu sei que está,
mas só porque tem o sangue dele,
770
00:58:43,053 --> 00:58:46,290
não significa que você
vai ser como ele.
771
00:58:46,290 --> 00:58:51,161
Sabe, Jesus salvou muitos
de problemas de sangue.
772
00:58:51,161 --> 00:58:52,262
Eu tenho que ir.
773
00:58:54,965 --> 00:58:58,268
Sabe, Drew, todos
precisamos de um salvador.
774
00:58:59,604 --> 00:59:01,238
E sabe de uma coisa?
775
00:59:01,238 --> 00:59:04,341
Eu estou muito agradecido
de conhecer o Bill.
776
00:59:15,185 --> 00:59:18,122
Você quer que seja enviado?
777
00:59:18,122 --> 00:59:18,923
Está bem.
778
00:59:18,923 --> 00:59:19,757
Eu agradeço o pedido.
779
00:59:19,757 --> 00:59:20,625
Obrigado.
780
00:59:23,594 --> 00:59:24,461
Oi, filho.
781
00:59:25,395 --> 00:59:26,964
Sr. Williams.
782
00:59:26,964 --> 00:59:28,165
A Rachel está aqui?
783
00:59:28,165 --> 00:59:29,399
Sim.
784
00:59:29,399 --> 00:59:32,536
Ouvi que você saíram
ontem de noite.
785
00:59:32,536 --> 00:59:34,705
Eu não acho que ela
realmente quer vê-lo.
786
00:59:34,705 --> 00:59:35,973
Só um aviso.
787
00:59:37,141 --> 00:59:38,175
Obrigado.
788
00:59:39,443 --> 00:59:40,310
Rachel!
789
00:59:51,622 --> 00:59:53,257
O que você quer?
790
00:59:55,893 --> 00:59:58,763
Eu só... Eu vim me desculpar
por ontem de noite.
791
00:59:58,763 --> 00:59:59,730
Pelo que?
792
01:00:01,298 --> 01:00:02,566
Pela maneira como me comportei.
793
01:00:02,566 --> 01:00:05,469
Eu não queria que a noite acabasse.
794
01:00:05,469 --> 01:00:06,503
Eu não...
795
01:00:09,573 --> 01:00:12,276
Nem uma carta em 10 anos, Drew?
796
01:00:13,911 --> 01:00:15,012
Uma ligação?
797
01:00:16,246 --> 01:00:17,782
Você me deixou, Drew.
798
01:00:19,216 --> 01:00:23,153
Você acha que voltei pra cá
procurando sair com outro perdedor?
799
01:00:24,855 --> 01:00:27,224
E é isso o que você é.
800
01:00:27,224 --> 01:00:28,058
Não.
801
01:00:28,058 --> 01:00:29,694
Sim, você é um perdedor!
802
01:00:29,694 --> 01:00:31,896
Eu tenho que ir.
803
01:00:31,896 --> 01:00:35,265
Você veio aqui agindo como
se as coisas tivessem mudado,
804
01:00:35,265 --> 01:00:36,967
como se você tivesse mudado.
805
01:00:38,936 --> 01:00:40,404
Saia! Saia!
806
01:00:42,139 --> 01:00:43,340
Drew, saia!
807
01:00:47,745 --> 01:00:49,113
Esquece.
808
01:00:59,256 --> 01:01:01,191
Cara, você tá bem?
809
01:01:01,191 --> 01:01:02,192
Estou.
810
01:01:10,500 --> 01:01:12,036
Ok, plano de jogo?
811
01:01:16,140 --> 01:01:17,007
Bill.
812
01:01:17,808 --> 01:01:18,675
Está bem.
813
01:01:22,279 --> 01:01:23,213
Vamos.
814
01:01:46,703 --> 01:01:48,505
Então você tá nervoso?
815
01:01:53,811 --> 01:01:55,079
Sim, eu também estou.
816
01:02:36,653 --> 01:02:37,521
Bill?
817
01:03:42,419 --> 01:03:43,287
Ei.
818
01:04:07,978 --> 01:04:09,246
Will!
819
01:04:15,652 --> 01:04:16,887
Drew.
820
01:04:16,887 --> 01:04:17,787
Merda.
821
01:04:17,787 --> 01:04:19,656
Ah merda, ele tá morto?
822
01:04:23,193 --> 01:04:24,294
Me ajuda.
823
01:04:24,294 --> 01:04:25,162
Me ajuda!
824
01:04:30,767 --> 01:04:33,270
Foi um ataque de coração ou...
825
01:04:33,270 --> 01:04:34,538
É, aparentemente.
826
01:04:35,839 --> 01:04:37,942
Ligo pro 911?
827
01:04:37,942 --> 01:04:38,808
Claro.
828
01:04:52,622 --> 01:04:54,324
Não tem sinal.
829
01:05:20,550 --> 01:05:21,800
Não!
830
01:07:29,213 --> 01:07:30,180
Drew?
831
01:09:10,214 --> 01:09:11,915
Cadê você?
832
01:09:11,915 --> 01:09:12,782
Hein?
833
01:09:13,717 --> 01:09:14,918
Aonde você está?
834
01:09:20,056 --> 01:09:22,292
Você é mesmo real?
835
01:09:22,292 --> 01:09:23,827
Você é mesmo real?
836
01:09:27,931 --> 01:09:29,999
Então faça alguma coisa!
837
01:09:29,999 --> 01:09:30,867
Faça!
838
01:09:34,037 --> 01:09:35,839
Você não liga pra nada,
839
01:09:35,839 --> 01:09:38,708
pra nada disso?
840
01:09:42,679 --> 01:09:43,813
Então me ajude,
841
01:09:47,917 --> 01:09:48,785
me ajude,
842
01:09:53,757 --> 01:09:54,624
por favor.
843
01:10:07,671 --> 01:10:08,805
Só me ajude.
844
01:10:17,213 --> 01:10:19,015
Me ajude, por favor.
845
01:10:21,351 --> 01:10:22,218
Por favor.
846
01:10:25,255 --> 01:10:28,224
Porque eu não sei
como fazer isso.
847
01:10:30,527 --> 01:10:31,395
Me ajude.
848
01:10:35,499 --> 01:10:36,800
Por favor me ajude.
849
01:11:03,360 --> 01:11:06,062
Bem, eu imagino que
é isso, então.
850
01:11:10,300 --> 01:11:13,102
Bom, imagino que essa
é a sua resposta.
851
01:14:07,076 --> 01:14:08,111
Obrigado.
852
01:14:11,681 --> 01:14:12,549
Obrigado.
853
01:14:41,645 --> 01:14:45,114
Will, você pode tirar daqui.
854
01:14:45,114 --> 01:14:47,617
Só se lembre do que eu te disse.
855
01:14:47,617 --> 01:14:49,152
Obrigado, Xerife.
856
01:15:02,498 --> 01:15:03,700
Como você está?
857
01:15:07,937 --> 01:15:10,206
Se importa se eu me juntar a você?
858
01:15:14,377 --> 01:15:16,813
Vou interpretar isso
como um sim.
859
01:15:21,885 --> 01:15:23,052
Por que está tão chateado
que ele está morto?
860
01:15:23,052 --> 01:15:24,387
Eu achei que você odiava ele.
861
01:15:29,525 --> 01:15:32,461
Eu odeio esse lugar,
odeio a mim mesmo.
862
01:15:37,100 --> 01:15:41,304
Essa cidade, o que aconteceu aqui,
destruiu a minha infância.
863
01:15:45,709 --> 01:15:49,679
E eu pensei que fosse
melhor para mim ficar sozinho.
864
01:15:51,047 --> 01:15:55,151
Bom, você nunca vai ficar sozinho,
se não quiser.
865
01:16:00,456 --> 01:16:03,627
Só quero que você saiba,
que eu nunca te odiei.
866
01:16:03,627 --> 01:16:04,493
Nunca.
867
01:16:07,697 --> 01:16:09,733
Eu não quero te deixar de novo.
868
01:16:37,661 --> 01:16:39,328
Ei, que horas é o enterro
da mamãe hoje?
869
01:16:40,697 --> 01:16:43,599
Se você mandar uma mensagem
pro Stan nós descobrimos.
870
01:16:43,599 --> 01:16:46,069
Você tá bem?
871
01:16:46,069 --> 01:16:47,270
Estou.
872
01:16:49,639 --> 01:16:51,407
Sim, estou bem.
873
01:17:51,334 --> 01:17:54,938
Minha querida Rachel,
se você está lendo isso,
874
01:17:54,938 --> 01:17:56,740
então o Will e eu provavelmente
estamos na estrada,
875
01:17:56,740 --> 01:18:00,143
voltando pro enterro da
minha mãe e pra Flórida.
876
01:18:00,143 --> 01:18:01,677
Não posso te dizer como
foi incrível
877
01:18:01,677 --> 01:18:04,881
ver você esta semana,
uma surpresa.
878
01:18:07,784 --> 01:18:11,087
Por favor, me permita me desculpar
de novo pelo meu comportamento
879
01:18:11,087 --> 01:18:13,089
na outra noite.
880
01:18:13,089 --> 01:18:15,558
Mas talvez algo bom
veio disso.
881
01:18:15,558 --> 01:18:17,861
Porque a partir desse momento,
882
01:18:17,861 --> 01:18:21,497
vejo agora que tenho que fazer
algumas mudanças.
883
01:18:21,497 --> 01:18:24,934
Tenho que assumir a responsabilidade
pelo homem que sou
884
01:18:24,934 --> 01:18:27,670
e pelo homem que quero ser.
885
01:18:27,670 --> 01:18:31,240
Por muito tempo, eu tenho
fugido de quem eu sou,
886
01:18:31,240 --> 01:18:35,078
fugido do meu passado,
da minha história,
887
01:18:35,078 --> 01:18:37,613
da minha família, da minha fé
888
01:18:39,182 --> 01:18:40,784
da minha descedência.
889
01:18:41,918 --> 01:18:44,287
Mas não importa o
quanto eu corra,
890
01:18:45,354 --> 01:18:48,224
tudo o que sempre encontrei
foi a escuridão.
891
01:18:48,224 --> 01:18:52,395
Eu não quero mais viver
na escuridão,
892
01:18:52,395 --> 01:18:56,365
e agora eu vi como é a luz.
893
01:18:56,365 --> 01:18:57,666
Eu quero mudar.
894
01:18:59,836 --> 01:19:03,973
Mas agora, através da graça,
eu entendo como fazer isso.
895
01:19:05,842 --> 01:19:07,376
Eu não espero que
você me espere,
896
01:19:08,477 --> 01:19:11,014
e eu entendo se não esperar,
897
01:19:12,648 --> 01:19:16,853
mas um dia eu vou voltar,
só para ter certeza.
898
01:19:19,722 --> 01:19:21,657
Você é maravilhosa Rachel.
899
01:19:22,792 --> 01:19:25,228
Eu te amo e sempre amei.
900
01:19:26,362 --> 01:19:27,230
Drew.
901
01:20:13,176 --> 01:20:14,610
Ah, merda.
902
01:20:14,610 --> 01:20:15,478
Merda.
903
01:20:20,583 --> 01:20:23,686
Eu não sinto por ter perdido
o enterro da mamãe.
904
01:20:25,821 --> 01:20:26,689
Eu me diverti.
905
01:20:29,092 --> 01:20:29,926
Ela sabe.
906
01:20:31,627 --> 01:20:34,063
Nós ainda temos um velório pra ir.
907
01:20:54,183 --> 01:20:56,719
Então isso foi tudo para mim, hein?
908
01:20:59,022 --> 01:21:00,289
Você estava certa.
909
01:21:01,224 --> 01:21:02,091
Como sempre.
910
01:21:13,169 --> 01:21:14,137
Eu te amo.
911
01:21:42,798 --> 01:21:44,000
Aqui está.
912
01:21:44,000 --> 01:21:45,001
Obrigada.
913
01:21:45,001 --> 01:21:46,469
De nada.
914
01:21:48,004 --> 01:21:48,871
- Ei!
- Oil.
915
01:21:48,871 --> 01:21:49,621
Ei!
916
01:21:50,506 --> 01:21:51,474
A casa parece ótima!
917
01:21:51,474 --> 01:21:53,142
Obrigado. Estive ocupado.
918
01:21:53,142 --> 01:21:54,110
Posso ver isso.
919
01:21:54,110 --> 01:21:55,378
Como foi a viagem?
920
01:21:55,378 --> 01:21:57,213
Bem, a Espanha foi... ótima.
921
01:21:57,213 --> 01:21:58,847
Cadê a Evelyn?
922
01:21:58,847 --> 01:22:00,950
Ainda na Espanha.
923
01:22:00,950 --> 01:22:01,784
Ah, não.
924
01:22:02,618 --> 01:22:03,519
Não.
925
01:22:03,519 --> 01:22:04,353
É.
926
01:22:04,353 --> 01:22:05,188
Oh, sinto muito.
927
01:22:05,188 --> 01:22:06,022
Sinto muito.
928
01:22:06,022 --> 01:22:07,256
Tudo bem.
929
01:22:07,256 --> 01:22:08,657
Eu a encorajei a ver
o mundo, então...
930
01:22:08,657 --> 01:22:10,059
Eu achei que você queriam
ver juntos.
931
01:22:10,059 --> 01:22:11,594
Eu achei, mas...
932
01:22:12,996 --> 01:22:14,630
A próxima viagem é pra Austrália!
933
01:22:14,630 --> 01:22:16,199
E aí, vocês vem?
934
01:22:16,199 --> 01:22:17,233
Acho que estamos ocupados aqui.
935
01:22:17,233 --> 01:22:18,501
Não.
936
01:22:18,501 --> 01:22:20,703
É, nós temos trabalho
pra fazer na casa.
937
01:22:20,703 --> 01:22:23,539
Ainda vai estar aqui quando
vocês voltarem.
938
01:22:23,539 --> 01:22:27,743
Eu sei, mas aí vai estar
na época dele trocar as fraldas.
939
01:22:32,148 --> 01:22:33,482
Parabéns!
940
01:22:33,482 --> 01:22:34,984
- Valeu.
- Obrigada.
941
01:22:34,984 --> 01:22:38,487
Você nunca vai poder ir comigo
pra lugar nenhum, agora.
942
01:22:38,487 --> 01:22:41,057
Um dia, vamos levar as crianças.
943
01:22:41,057 --> 01:22:41,957
Não banque o esquisito.
944
01:22:41,957 --> 01:22:43,659
Você também.
945
01:22:47,196 --> 01:22:48,131
Eu disse que estive ocupado.
946
01:22:48,131 --> 01:22:48,631
É.
947
01:22:49,465 --> 01:22:52,068
Então, eu vim aqui pessoalmente
te contar
948
01:22:52,068 --> 01:22:55,538
que o Stan está abrindo
um escritório aqui,
949
01:22:56,505 --> 01:22:59,508
e ele quer que você gerencie.
950
01:22:59,508 --> 01:23:00,476
É sério.
951
01:23:07,583 --> 01:23:09,023
Eu adoraria.
952
01:23:11,687 --> 01:23:12,955
Obrigado.
953
01:23:12,955 --> 01:23:13,789
Legal.
954
01:23:15,491 --> 01:23:18,794
Vai ser ótimo trabalhar
com você.
955
01:23:18,794 --> 01:23:21,197
Beleza, eu vou enviar a papelada.
956
01:23:21,197 --> 01:23:22,531
Eu te amo.
957
01:23:22,531 --> 01:23:23,532
Eu também te amo.
958
01:23:23,532 --> 01:23:24,467
Bom te ver.
959
01:23:24,467 --> 01:23:25,701
Bom te ver também.
960
01:23:25,701 --> 01:23:27,836
Obrigado pela visita.
961
01:23:43,252 --> 01:23:45,254
Ei querido?
962
01:23:45,254 --> 01:23:47,456
Você pode me ajudar com isso?
963
01:23:47,456 --> 01:23:48,491
Tô indo.
964
01:24:02,838 --> 01:24:04,840
Que coisa fofa.
965
01:24:06,041 --> 01:24:07,210
Que bagunça é essa?
966
01:24:07,210 --> 01:24:08,043
Ei, vamos lá.
967
01:24:08,043 --> 01:24:09,011
Aqui está.
968
01:24:10,012 --> 01:24:10,979
Eu adoro essa risada.
969
01:24:12,248 --> 01:24:13,549
Vocês duas são muito engraçadas.
62575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.