All language subtitles for Game.of.Thrones.S07E04.BRRip.XviD.B4ND1T69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,718 --> 00:01:52,498 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com - BluRay Sync by kOoL tHuG 2 00:01:55,465 --> 00:01:57,465 ( horse neighs ) 3 00:02:11,340 --> 00:02:13,340 MAN: Hold that wagon! 4 00:02:15,465 --> 00:02:18,090 ( horses neighing ) 5 00:02:27,507 --> 00:02:29,757 You've just won the biggest prize in the world. 6 00:02:29,757 --> 00:02:32,007 What could you possibly have to be upset about? 7 00:02:34,090 --> 00:02:36,215 Come on, you can tell me. 8 00:02:36,215 --> 00:02:38,757 Queen of Thorns give you one last prick in the balls 9 00:02:38,757 --> 00:02:40,090 before saying goodbye? 10 00:02:40,090 --> 00:02:42,674 I'll save my confessions for the High Septon. 11 00:02:42,674 --> 00:02:44,882 There is no more High Septon. 12 00:02:44,882 --> 00:02:47,132 No, there isn't, is there? 13 00:02:47,132 --> 00:02:50,424 There is still the question of my prize. 14 00:02:52,257 --> 00:02:55,090 That's a lot of money I just gave you. 15 00:02:55,090 --> 00:02:56,424 It's not a castle. 16 00:02:58,090 --> 00:03:00,257 How about that one? It's available. 17 00:03:00,257 --> 00:03:01,632 You don't want Highgarden. 18 00:03:01,632 --> 00:03:04,424 - I beg to differ. - We're at war. 19 00:03:04,424 --> 00:03:07,632 Daenerys Targaryen could come and take it back the day after you move in. 20 00:03:09,007 --> 00:03:10,882 Besides, think of the upkeep. 21 00:03:10,882 --> 00:03:13,923 The more you owe, the more it weighs you down. 22 00:03:13,923 --> 00:03:16,507 Oh, is that why you're so fucking glum, eh? 23 00:03:16,507 --> 00:03:18,424 All your new riches weighing you down? 24 00:03:19,799 --> 00:03:21,965 - MAN: Move out! - JAIME: They're not mine. 25 00:03:21,965 --> 00:03:24,716 This all belongs to the Iron Bank. 26 00:03:24,716 --> 00:03:27,965 See? We pay our debts. 27 00:03:27,965 --> 00:03:29,799 Right, just not to me. 28 00:03:31,674 --> 00:03:34,465 Ser Bronn of the Blackwater, formerly of... 29 00:03:34,465 --> 00:03:36,923 whatever nameless shit heap you're from 30 00:03:36,923 --> 00:03:38,841 with a saddlebag full of gold, 31 00:03:38,841 --> 00:03:41,299 complaining about not getting paid. 32 00:03:41,299 --> 00:03:43,090 When we win this war, 33 00:03:43,090 --> 00:03:44,965 all the castles in the Seven Kingdoms 34 00:03:44,965 --> 00:03:46,424 will be yours to choose from, 35 00:03:46,424 --> 00:03:47,841 with no one left to take them away from you. 36 00:03:47,841 --> 00:03:49,716 Yes, I'm sure Queen Cersei's reign 37 00:03:49,716 --> 00:03:51,173 will be quiet and peaceable. 38 00:03:51,173 --> 00:03:52,757 Ah, stranger things have happened. 39 00:03:52,757 --> 00:03:53,799 Like what? 40 00:03:55,841 --> 00:03:58,799 The granaries are being emptied and loaded into wagons, my lord. 41 00:03:58,799 --> 00:04:01,632 - The current harvest? - We have teams of men collecting it 42 00:04:01,632 --> 00:04:03,299 from all the farms in the Reach. 43 00:04:03,299 --> 00:04:05,632 Ser Bronn, will you accompany the Tarlys 44 00:04:05,632 --> 00:04:07,799 and help them accelerate this process? 45 00:04:07,799 --> 00:04:09,799 I'm not much for shoveling wheat. 46 00:04:09,799 --> 00:04:14,965 No, but motivating reluctant farmers to hand over their harvest-- 47 00:04:14,965 --> 00:04:17,007 I bet you're going to have a real talent for that. 48 00:04:19,132 --> 00:04:20,841 My lord. 49 00:04:20,841 --> 00:04:21,965 My lord. 50 00:04:24,173 --> 00:04:25,173 My lord. 51 00:04:35,799 --> 00:04:38,090 TYCHO: I must say, I don't think the Iron Bank 52 00:04:38,090 --> 00:04:42,841 has ever had a debt of this magnitude repaid in a single installment. 53 00:04:42,841 --> 00:04:47,048 I always considered your father a very effective and efficient man, 54 00:04:47,048 --> 00:04:50,674 but you appear to be redefining those terms entirely. 55 00:04:50,674 --> 00:04:52,882 You're too kind, my lord. 56 00:04:52,882 --> 00:04:56,048 I am neither kind nor a lord, Your Grace. 57 00:04:56,048 --> 00:04:59,215 I am merely an instrument of the institution I represent. 58 00:04:59,215 --> 00:05:02,965 Its well-being is a matter of arithmetic, not sentiment. 59 00:05:02,965 --> 00:05:06,048 And the current arithmetic is outstanding. 60 00:05:07,257 --> 00:05:09,340 - Uh, the gold... - Is on its way. 61 00:05:09,340 --> 00:05:13,340 My brother is supervising its transportation himself. 62 00:05:13,340 --> 00:05:16,257 Some at the Iron Bank will be disappointed. 63 00:05:16,257 --> 00:05:19,007 They've grown rather fond of your interest payments. 64 00:05:19,007 --> 00:05:22,257 We must devise a way to raise their spirits. 65 00:05:22,257 --> 00:05:24,716 Yes, perhaps we could be of assistance 66 00:05:24,716 --> 00:05:27,507 in some current venture. 67 00:05:27,507 --> 00:05:29,465 My only venture at this moment 68 00:05:29,465 --> 00:05:32,132 is reestablishing control over this continent 69 00:05:32,132 --> 00:05:34,424 and every person on it. 70 00:05:34,424 --> 00:05:37,257 I see a great deal of potential in that venture. 71 00:05:37,257 --> 00:05:41,215 I imagine it would require outside investment. 72 00:05:41,215 --> 00:05:42,465 It will, indeed. 73 00:05:42,465 --> 00:05:45,424 I need to expand my armies, my navies. 74 00:05:45,424 --> 00:05:49,132 My Hand, Qyburn, has made overtures to the Golden Company in Essos. 75 00:05:49,132 --> 00:05:50,340 I know them well. 76 00:05:50,340 --> 00:05:52,799 They have helped us recover significant sums 77 00:05:52,799 --> 00:05:55,757 from parties who had fallen into deep arrears. 78 00:05:55,757 --> 00:05:57,465 That's good to hear. 79 00:05:57,465 --> 00:06:00,882 I, too, would like them to recover some things that belong to me. 80 00:06:02,299 --> 00:06:04,591 Rest assured, Your Grace, 81 00:06:04,591 --> 00:06:07,507 you can count on the Iron Bank's support. 82 00:06:07,507 --> 00:06:10,549 - Hmm. - As soon as the gold arrives. 83 00:06:12,799 --> 00:06:14,299 ( fire crackling ) 84 00:06:14,299 --> 00:06:15,632 LITTLEFINGER: This is for you. 85 00:06:20,424 --> 00:06:23,132 The last man who wielded it meant to cut your throat, 86 00:06:23,132 --> 00:06:24,965 but your mother fought him off. 87 00:06:33,757 --> 00:06:35,799 The other dagger, 88 00:06:35,799 --> 00:06:38,465 the one that took her life, 89 00:06:38,465 --> 00:06:41,674 I would have stopped that dagger with my own heart 90 00:06:41,674 --> 00:06:43,090 if I could have. 91 00:06:45,173 --> 00:06:47,799 I wasn't there for her when she needed me most. 92 00:06:49,507 --> 00:06:52,507 But I am here for her now 93 00:06:52,507 --> 00:06:55,215 to do what she would have done, 94 00:06:55,215 --> 00:06:57,173 to protect her children. 95 00:06:59,757 --> 00:07:03,674 Anything I can do for you, Brandon, 96 00:07:03,674 --> 00:07:06,007 you need only ask. 97 00:07:08,507 --> 00:07:11,215 Do you know who this belonged to? 98 00:07:11,215 --> 00:07:13,923 No. 99 00:07:13,923 --> 00:07:17,757 That very question was what started the War of the Five Kings. 100 00:07:17,757 --> 00:07:22,173 In a way, that dagger made you what you are today. 101 00:07:22,173 --> 00:07:24,048 Forced from your home, 102 00:07:24,048 --> 00:07:26,549 driven out to the wilds beyond the Wall. 103 00:07:26,549 --> 00:07:31,299 I imagine you've seen things most men wouldn't believe. 104 00:07:40,757 --> 00:07:43,882 To go through all of that and make your way home again 105 00:07:43,882 --> 00:07:48,507 only to find such chaos in the world, 106 00:07:48,507 --> 00:07:49,549 I can only imagine-- 107 00:07:49,549 --> 00:07:51,507 Chaos is a ladder. 108 00:07:55,507 --> 00:07:57,674 ( door opens ) 109 00:08:02,215 --> 00:08:03,882 ( exhales ) 110 00:08:03,882 --> 00:08:06,799 I'm sorry to have disturbed you, Lord Stark. 111 00:08:06,799 --> 00:08:08,215 I'm not Lord Stark. 112 00:08:19,591 --> 00:08:21,716 What's that? 113 00:08:21,716 --> 00:08:23,716 Maester Wolkan built it for me 114 00:08:23,716 --> 00:08:25,257 so I can move around more easily. 115 00:08:25,257 --> 00:08:27,090 It's a very good idea. 116 00:08:29,923 --> 00:08:31,799 You're leaving. 117 00:08:33,090 --> 00:08:34,757 I don't want to leave you, 118 00:08:34,757 --> 00:08:37,757 but when-- when they come, 119 00:08:37,757 --> 00:08:39,465 I need to be with my family. 120 00:08:40,674 --> 00:08:42,549 And you're safe. 121 00:08:42,549 --> 00:08:44,424 Well, as safe as anyone can be now. 122 00:08:45,549 --> 00:08:47,757 You don't need me anymore. 123 00:08:48,841 --> 00:08:50,382 No, I don't. 124 00:08:54,841 --> 00:08:55,961 That's all you've got to say? 125 00:08:57,591 --> 00:08:59,007 Thank you. 126 00:09:00,465 --> 00:09:02,465 Thank you? 127 00:09:02,465 --> 00:09:04,132 For helping me. 128 00:09:06,048 --> 00:09:08,257 My brother died for you. 129 00:09:08,257 --> 00:09:10,965 Hodor and Summer died for you. 130 00:09:10,965 --> 00:09:13,299 I almost died for you. 131 00:09:17,132 --> 00:09:20,132 - Bran... - I'm not, really. 132 00:09:22,090 --> 00:09:23,632 Not anymore. 133 00:09:23,632 --> 00:09:25,799 ( crying ) 134 00:09:25,799 --> 00:09:29,090 I remember what it felt like to be Brandon Stark, 135 00:09:29,090 --> 00:09:32,591 but I remember so much else now. 136 00:09:39,716 --> 00:09:41,299 You died in that cave. 137 00:10:19,674 --> 00:10:21,090 I did. 138 00:10:21,090 --> 00:10:23,507 The kitchen girl, the redhead with the behind. 139 00:10:23,507 --> 00:10:28,173 The only thing in the kitchen that you've put your cock in is the liver. 140 00:10:28,173 --> 00:10:31,507 'Ey up. Where you going? 141 00:10:31,507 --> 00:10:34,048 In there. I live here. 142 00:10:34,048 --> 00:10:35,757 ( snickers ) Fuck off. 143 00:10:35,757 --> 00:10:37,841 I'm Arya Stark. This is my home. 144 00:10:40,424 --> 00:10:41,716 ( Henk snorts ) 145 00:10:41,716 --> 00:10:43,340 Arya Stark's dead. 146 00:10:46,048 --> 00:10:48,173 Send for Maester Luwin or Ser Rodrick. 147 00:10:48,173 --> 00:10:51,215 - They'll tell you who I am. - There's no Rodrick here. 148 00:10:51,215 --> 00:10:53,048 Maester's named Wolkan. 149 00:10:53,048 --> 00:10:56,215 Go ask Jon Snow, then, the King in the North. 150 00:10:56,215 --> 00:10:58,757 - He's my brother. - He's a thousand miles away. 151 00:10:58,757 --> 00:11:01,549 Look, it's cold and we're busy, 152 00:11:01,549 --> 00:11:04,923 - so, you know, best fuck off. - Mm. 153 00:11:04,923 --> 00:11:07,799 If Jon's gone, who's in charge of Winterfell? 154 00:11:09,132 --> 00:11:12,965 The Lady of Winterfell. Lady Stark. 155 00:11:12,965 --> 00:11:14,674 - Which Lady Stark? - HENK: You tell us. 156 00:11:14,674 --> 00:11:16,424 You're the one impersonating her sister. 157 00:11:20,132 --> 00:11:22,257 Tell Sansa her sister's home. 158 00:11:22,257 --> 00:11:26,591 Lady Sansa is too busy to waste her breath on you, just like us. 159 00:11:26,591 --> 00:11:29,923 So, for the last time, fuck off. 160 00:11:29,923 --> 00:11:31,424 ( grunts ) 161 00:11:34,173 --> 00:11:37,048 I'm getting into this castle one way or another. 162 00:11:37,048 --> 00:11:40,549 If I'm not who I say I am, I won't last long. 163 00:11:40,549 --> 00:11:44,591 But if I am and Sansa finds out you turned me away... 164 00:11:52,173 --> 00:11:54,799 Right, you sit there. 165 00:11:54,799 --> 00:11:57,007 Right there. 166 00:11:57,007 --> 00:11:58,007 Don't move. 167 00:11:59,632 --> 00:12:01,965 Right, go tell Lady Stark. I'll watch her. 168 00:12:01,965 --> 00:12:05,299 HENK: I ain't telling Lady Stark. You can tell her. 169 00:12:05,299 --> 00:12:06,674 KONER: Why me? 170 00:12:31,882 --> 00:12:33,923 - HENK: You're gonna tell her. - I'm not. 171 00:12:33,923 --> 00:12:36,841 'Cause if you don't, I'm gonna hit you right in the fucking face 172 00:12:36,841 --> 00:12:38,215 as hard as I can. 173 00:12:46,507 --> 00:12:47,965 KONER: We told her to wait. 174 00:12:47,965 --> 00:12:50,716 ( sighs ) We were standing right next to her, and... 175 00:12:50,716 --> 00:12:52,841 And-- and when we turned around, she'd gone, my lady. 176 00:12:52,841 --> 00:12:54,716 She-- she was nothing. Some winter town girl. 177 00:12:54,716 --> 00:12:57,507 She comes in asking for, uh, Ser Rodrick... 178 00:12:57,507 --> 00:13:00,007 - Rodrick, yeah. Luwin, yeah. - ...and Maester Luwin. 179 00:13:00,007 --> 00:13:02,424 ( Henk stammering ) And don't trouble yourself over it, my lady. 180 00:13:02,424 --> 00:13:05,632 - We'll-- we'll find her. - You don't have to. 181 00:13:05,632 --> 00:13:07,132 I know where she is. 182 00:13:07,132 --> 00:13:09,048 ( fire crackling ) 183 00:13:14,882 --> 00:13:17,716 ( chain rattling ) 184 00:13:23,465 --> 00:13:25,674 Do I have to call you Lady Stark now? 185 00:13:27,757 --> 00:13:29,382 Yes. 186 00:13:46,465 --> 00:13:48,799 You shouldn't have run from the guards. 187 00:13:48,799 --> 00:13:50,841 I didn't run. 188 00:13:50,841 --> 00:13:52,215 You need better guards. 189 00:13:54,424 --> 00:13:55,923 ( chuckles ) 190 00:13:58,923 --> 00:14:02,048 It suits you... Lady Stark. 191 00:14:03,215 --> 00:14:05,090 Jon left you in charge? 192 00:14:05,090 --> 00:14:06,465 He did. 193 00:14:07,882 --> 00:14:10,382 I hope he comes back soon. 194 00:14:10,382 --> 00:14:12,215 I remember how happy he was to see me. 195 00:14:12,215 --> 00:14:15,549 When he sees you, his heart will probably stop. 196 00:14:15,549 --> 00:14:17,132 ( chuckles ) 197 00:14:25,424 --> 00:14:27,632 It doesn't look like him. 198 00:14:27,632 --> 00:14:30,923 Should've been carved by someone who knew his face. 199 00:14:30,923 --> 00:14:33,923 Everyone who knew his face is dead. 200 00:14:36,257 --> 00:14:37,424 We're not. 201 00:14:43,090 --> 00:14:45,173 They say you killed Joffrey. 202 00:14:45,173 --> 00:14:47,465 Did you? 203 00:14:47,465 --> 00:14:49,132 I wish I had. 204 00:14:49,132 --> 00:14:52,173 Hmm. Me, too. 205 00:14:52,173 --> 00:14:54,799 I was angry when I heard someone else had done it. 206 00:14:56,799 --> 00:14:59,465 However long my list got, he was always first. 207 00:14:59,465 --> 00:15:01,382 Your list? 208 00:15:01,382 --> 00:15:03,591 Of people I'm going to kill. 209 00:15:13,465 --> 00:15:16,215 How did you get back to Winterfell? 210 00:15:16,215 --> 00:15:18,048 It's a long story. 211 00:15:18,048 --> 00:15:20,132 I imagine yours is, too. 212 00:15:20,132 --> 00:15:22,090 Yes. 213 00:15:22,090 --> 00:15:24,215 Not a very pleasant one. 214 00:15:24,215 --> 00:15:26,215 Mine neither. 215 00:15:29,591 --> 00:15:31,965 But our stories aren't over yet. 216 00:15:31,965 --> 00:15:34,841 No, they're not. 217 00:15:41,965 --> 00:15:43,340 Arya... 218 00:15:46,923 --> 00:15:48,048 Bran's home, too. 219 00:16:00,215 --> 00:16:03,382 ( crows cawing ) 220 00:16:26,382 --> 00:16:27,716 You came home. 221 00:16:41,591 --> 00:16:43,591 I saw you at the crossroads. 222 00:16:45,424 --> 00:16:46,757 You saw me? 223 00:16:46,757 --> 00:16:49,257 I see quite a lot now. 224 00:16:49,257 --> 00:16:54,090 Bran has... visions. 225 00:16:54,090 --> 00:16:56,257 I thought you might go to King's Landing. 226 00:16:56,257 --> 00:16:58,507 So did I. 227 00:16:58,507 --> 00:17:00,382 Why would you go back there? 228 00:17:00,382 --> 00:17:02,965 Cersei's on her list of names. 229 00:17:14,507 --> 00:17:16,382 Who else is on your list? 230 00:17:16,382 --> 00:17:18,132 Most of them are dead already. 231 00:17:29,257 --> 00:17:31,591 Where did you get this? 232 00:17:31,591 --> 00:17:33,007 Littlefinger gave it to me. 233 00:17:34,299 --> 00:17:36,549 Littlefinger? He's here? 234 00:17:36,549 --> 00:17:38,424 He has declared for House Stark. 235 00:17:38,424 --> 00:17:40,299 Why would he give you a dagger? 236 00:17:40,299 --> 00:17:42,799 - He thought I'd want it. - SANSA: Why? 237 00:17:42,799 --> 00:17:44,507 Because it was meant to kill me. 238 00:17:44,507 --> 00:17:49,382 The cutthroat... after your fall? 239 00:17:49,382 --> 00:17:52,257 Why would a cutthroat have a Valyrian steel dagger? 240 00:17:52,257 --> 00:17:55,299 Someone very wealthy wanted me dead. 241 00:17:55,299 --> 00:17:56,465 He's not a generous man. 242 00:17:56,465 --> 00:17:57,841 He wouldn't give you anything 243 00:17:57,841 --> 00:17:59,757 unless he thought he was getting something back. 244 00:18:02,132 --> 00:18:05,132 - It doesn't matter. - What do you mean it doesn't matter? 245 00:18:05,132 --> 00:18:07,048 I don't want it. 246 00:18:11,340 --> 00:18:12,382 Are you sure? 247 00:18:13,674 --> 00:18:15,090 ARYA: It's Valyrian steel. 248 00:18:15,090 --> 00:18:17,465 It's wasted on a cripple. 249 00:18:32,424 --> 00:18:34,965 ( people chattering ) 250 00:18:38,882 --> 00:18:40,173 ( bleating ) 251 00:18:53,257 --> 00:18:56,757 Catelyn Stark would be proud. 252 00:18:56,757 --> 00:18:59,132 You kept your vow. 253 00:18:59,132 --> 00:19:00,549 I did next to nothing. 254 00:19:00,549 --> 00:19:02,465 You're too hard on yourself, my lady. 255 00:19:02,465 --> 00:19:04,048 I'm not a... 256 00:19:07,215 --> 00:19:08,841 Thank you, Podrick. 257 00:19:16,382 --> 00:19:18,048 ( raven cawing ) 258 00:19:20,382 --> 00:19:22,923 ( waves crashing ) 259 00:19:26,716 --> 00:19:30,090 Your Grace, there's still no word from the Unsullied. 260 00:19:30,090 --> 00:19:31,757 Soon. 261 00:19:31,757 --> 00:19:33,591 He will come back to you. 262 00:19:35,465 --> 00:19:36,799 He'd better. 263 00:19:39,048 --> 00:19:41,757 What happened? 264 00:19:41,757 --> 00:19:43,090 Many things. 265 00:19:46,424 --> 00:19:47,632 Many things? 266 00:19:49,173 --> 00:19:51,215 - ( sighs ) - JON: Your Grace. 267 00:19:56,716 --> 00:19:58,215 ( speaks Dothraki ) 268 00:20:08,965 --> 00:20:11,799 ( seagulls screeching ) 269 00:20:19,299 --> 00:20:20,549 I wanted you to see it 270 00:20:20,549 --> 00:20:23,299 before we start hacking it to bits. 271 00:21:00,382 --> 00:21:03,215 Well, this is it. All we'll ever need. 272 00:21:09,257 --> 00:21:12,716 There is something else I want to show you, Your Grace. 273 00:21:37,841 --> 00:21:39,923 The children of the forest made these. 274 00:21:39,923 --> 00:21:41,757 When? 275 00:21:47,257 --> 00:21:49,549 A very long time ago. 276 00:21:52,716 --> 00:21:55,173 They were right here, 277 00:21:55,173 --> 00:21:57,591 standing where we're standing. 278 00:21:57,591 --> 00:22:02,757 Before there were Targaryens or Starks or Lannisters. 279 00:22:02,757 --> 00:22:04,841 Maybe even before there were men. 280 00:22:05,923 --> 00:22:07,173 No. 281 00:22:17,716 --> 00:22:22,424 They were here together, the children and the First Men. 282 00:22:22,424 --> 00:22:24,632 Doing what? Fighting each other? 283 00:22:35,173 --> 00:22:40,215 They fought together against their common enemy. 284 00:22:40,215 --> 00:22:44,090 Despite their differences, despite their suspicions. 285 00:22:46,257 --> 00:22:47,257 Together. 286 00:22:49,090 --> 00:22:52,173 We need to do the same if we're going to survive. 287 00:22:55,799 --> 00:22:58,007 Because the enemy is real. 288 00:22:59,632 --> 00:23:01,257 It's always been real. 289 00:23:11,799 --> 00:23:13,549 And you say you can't defeat them 290 00:23:13,549 --> 00:23:17,465 without my armies and my dragons? 291 00:23:17,465 --> 00:23:20,090 No, I don't think I can. 292 00:23:28,299 --> 00:23:30,591 I will fight for you. 293 00:23:30,591 --> 00:23:32,465 I will fight for the North. 294 00:23:36,549 --> 00:23:38,716 When you bend the knee. 295 00:23:44,340 --> 00:23:45,882 My people... 296 00:23:47,299 --> 00:23:49,591 won't accept a southern ruler. 297 00:23:49,591 --> 00:23:52,132 Not after everything they've suffered. 298 00:23:55,632 --> 00:23:58,173 They will if their king does. 299 00:23:59,841 --> 00:24:02,841 They chose you to lead them. 300 00:24:02,841 --> 00:24:05,007 They chose you to protect them. 301 00:24:06,632 --> 00:24:09,841 Isn't their survival more important than your pride? 302 00:24:30,215 --> 00:24:32,299 What is it? 303 00:24:32,299 --> 00:24:35,048 We took Casterly Rock. 304 00:24:35,048 --> 00:24:37,048 That's very good to hear. 305 00:24:41,549 --> 00:24:42,716 Isn't it? 306 00:24:50,757 --> 00:24:53,048 You'll want to discuss this amongst yourselves. 307 00:24:53,048 --> 00:24:54,716 - Perhaps-- - You will stay. 308 00:24:55,799 --> 00:24:57,799 All my allies are gone. 309 00:24:57,799 --> 00:25:00,215 They've been taken from me while I've been sitting here on this island. 310 00:25:00,215 --> 00:25:02,757 - You still have the largest armies. - Who won't be able to eat 311 00:25:02,757 --> 00:25:04,841 because Cersei has taken all the food from the Reach. 312 00:25:04,841 --> 00:25:06,841 TYRION: Call Grey Worm and the Unsullied back. 313 00:25:06,841 --> 00:25:09,632 We still have enough ships to carry the Dothraki to the mainland. 314 00:25:09,632 --> 00:25:11,882 Commit to the blockade of King's Landing. 315 00:25:11,882 --> 00:25:13,485 We have a plan. It's still the right plan. 316 00:25:13,509 --> 00:25:14,922 The right plan! 317 00:25:14,923 --> 00:25:19,716 Your strategy has lost us Dorne, the Iron Islands, and the Reach. 318 00:25:19,716 --> 00:25:23,132 - If I have underestimated our enemies-- - Our enemies? 319 00:25:23,132 --> 00:25:25,382 Your family, you mean. 320 00:25:25,382 --> 00:25:28,257 Perhaps you don't want to hurt them after all. 321 00:25:28,257 --> 00:25:31,965 ( dragons screeching ) 322 00:25:36,965 --> 00:25:39,173 Enough with the clever plans. 323 00:25:39,173 --> 00:25:40,841 I have three large dragons. 324 00:25:40,841 --> 00:25:42,549 I'm going to fly them to the Red Keep. 325 00:25:42,549 --> 00:25:43,882 We've discussed this. 326 00:25:43,882 --> 00:25:47,132 My enemies are in the Red Keep. 327 00:25:47,132 --> 00:25:50,507 What kind of a queen am I if I'm not willing to risk my life to fight them? 328 00:25:50,507 --> 00:25:52,257 A smart one. 329 00:25:55,632 --> 00:25:57,632 What do you think I should do? 330 00:25:59,965 --> 00:26:02,215 - I would never presume to-- - I'm at war. 331 00:26:02,215 --> 00:26:04,257 I'm losing. 332 00:26:05,923 --> 00:26:07,799 What do you think I should do? 333 00:26:14,382 --> 00:26:16,841 JON: I never thought that dragons would exist again. 334 00:26:16,841 --> 00:26:17,841 No one did. 335 00:26:20,132 --> 00:26:21,965 The people who follow you 336 00:26:21,965 --> 00:26:25,132 know that you made something impossible happen. 337 00:26:26,507 --> 00:26:28,007 Maybe that helps them believe 338 00:26:28,007 --> 00:26:31,173 that you can make other impossible things happen. 339 00:26:31,173 --> 00:26:33,132 Build a world that's different 340 00:26:33,132 --> 00:26:35,549 from the shit one they've always known. 341 00:26:37,799 --> 00:26:42,173 But if you use them to melt castles and burn cities, 342 00:26:42,173 --> 00:26:43,799 you're not different. 343 00:26:45,507 --> 00:26:47,507 You're just more of the same. 344 00:26:51,923 --> 00:26:53,674 ( dragons screeching ) 345 00:27:00,507 --> 00:27:02,340 ( both grunting ) 346 00:27:02,340 --> 00:27:04,007 - ( huffs ) - Don't lunge. 347 00:27:12,591 --> 00:27:16,882 ( grunting ) 348 00:27:16,882 --> 00:27:18,841 Don't go where your enemy leads you. 349 00:27:20,507 --> 00:27:21,882 BRIENNE: Up. 350 00:27:26,882 --> 00:27:27,638 And don't-- 351 00:27:27,662 --> 00:27:29,585 Don't fight someone like her in the first place. 352 00:27:35,549 --> 00:27:37,048 Nice sword. 353 00:27:39,340 --> 00:27:40,674 Very nice dagger. 354 00:27:48,048 --> 00:27:51,007 If they haven't contributed the right amount of grain to the stores, 355 00:27:51,007 --> 00:27:53,424 then I'm afraid they'll have to make due with what they've brought. 356 00:27:53,424 --> 00:27:54,716 We can't... 357 00:27:59,048 --> 00:28:00,591 It's been a while since I trained. 358 00:28:00,591 --> 00:28:03,215 I can go and find the master of arms for you, my lady. 359 00:28:03,215 --> 00:28:06,090 He didn't beat the Hound. 360 00:28:06,090 --> 00:28:08,132 You did. 361 00:28:08,132 --> 00:28:09,632 I want to train with you. 362 00:28:11,716 --> 00:28:15,007 You swore to serve both my mother's daughters, 363 00:28:15,007 --> 00:28:16,132 didn't you? 364 00:28:23,799 --> 00:28:25,424 BRIENNE: Move aside, Podrick. 365 00:28:29,965 --> 00:28:32,382 You can't use that, my lady. It's too small. 366 00:28:32,382 --> 00:28:34,591 I won't cut you. Don't worry. 367 00:28:36,007 --> 00:28:37,965 I'll try not to. 368 00:28:50,299 --> 00:28:52,299 ( grunting ) 369 00:29:14,507 --> 00:29:16,173 ( grunts, shouts ) 370 00:29:16,173 --> 00:29:19,507 - ( shouting ) - ( grunts ) 371 00:29:42,716 --> 00:29:44,215 ( grunts ) 372 00:29:48,549 --> 00:29:50,173 ( exhales ) 373 00:29:53,549 --> 00:29:55,549 Who taught you how to do that? 374 00:29:55,549 --> 00:29:57,215 No one. 375 00:30:26,299 --> 00:30:28,382 ( waves crashing ) 376 00:30:28,382 --> 00:30:29,923 ( seagulls screeching ) 377 00:30:31,841 --> 00:30:34,507 - DAVOS: What do you think of her? - Who? 378 00:30:34,507 --> 00:30:38,965 ( sighs ) I believe you know of whom I speak. 379 00:30:38,965 --> 00:30:41,299 I think she has a good heart. 380 00:30:41,299 --> 00:30:43,090 A good heart? 381 00:30:43,090 --> 00:30:45,757 I've noticed you staring at her good heart. 382 00:30:45,757 --> 00:30:48,591 There's no time for that. 383 00:30:48,591 --> 00:30:51,424 I saw the Night King, Davos. I looked into his eyes. 384 00:30:52,923 --> 00:30:55,340 How many men do we have in the North to fight him? 385 00:30:55,340 --> 00:30:56,882 10,000? Less? 386 00:30:56,882 --> 00:30:59,007 - Fewer. - What? 387 00:30:59,007 --> 00:31:02,549 Speaking of good hearts-- Missandei of Naath. 388 00:31:03,674 --> 00:31:06,549 Ser Davos, Lord Snow. 389 00:31:06,549 --> 00:31:08,090 King Snow, isn't it? 390 00:31:08,090 --> 00:31:09,465 No, that doesn't sound right. 391 00:31:09,465 --> 00:31:11,340 - King Jon? - It doesn't matter. 392 00:31:11,340 --> 00:31:14,173 Forgive me, but may I ask a question? 393 00:31:14,173 --> 00:31:16,132 Of course. 394 00:31:16,132 --> 00:31:20,007 Your name is Jon Snow, but your father's name was Ned Stark? 395 00:31:20,007 --> 00:31:22,173 I'm a bastard. 396 00:31:24,048 --> 00:31:26,132 My mother and father weren't married. 397 00:31:26,132 --> 00:31:28,090 Is the custom different in Naath? 398 00:31:28,090 --> 00:31:30,007 We don't have marriage in Naath, 399 00:31:30,007 --> 00:31:32,965 so the concept of a bastard doesn't exist. 400 00:31:32,965 --> 00:31:36,465 That sounds... liberating. 401 00:31:38,465 --> 00:31:40,674 Why did you leave your homeland? 402 00:31:40,674 --> 00:31:43,299 I was stolen away by slavers. 403 00:31:43,299 --> 00:31:44,799 I'm sorry. 404 00:31:44,799 --> 00:31:47,923 If I may, how did a slave girl 405 00:31:47,923 --> 00:31:50,173 come to advise Daenerys Targaryen? 406 00:31:50,173 --> 00:31:54,048 She bought me from my master and set me free. 407 00:31:54,048 --> 00:31:55,841 DAVOS: That was good of her. 408 00:31:55,841 --> 00:31:59,799 Of course, you're serving her now, aren't you? 409 00:31:59,799 --> 00:32:03,965 I serve my queen because I want to serve my queen. 410 00:32:03,965 --> 00:32:05,716 Because I believe in her. 411 00:32:05,716 --> 00:32:08,674 And if you wanted to sail home to Naath tomorrow? 412 00:32:08,674 --> 00:32:12,007 Then she would give me a ship and wish me good fortune. 413 00:32:13,173 --> 00:32:14,173 You believe that? 414 00:32:15,549 --> 00:32:17,007 I know it. 415 00:32:17,007 --> 00:32:20,007 All of us who came with her from Essos, 416 00:32:20,007 --> 00:32:21,716 we believe in her. 417 00:32:21,716 --> 00:32:24,382 She's not our queen because she's the daughter 418 00:32:24,382 --> 00:32:27,507 of some king we never knew. 419 00:32:27,507 --> 00:32:30,299 She's the queen we chose. 420 00:32:31,882 --> 00:32:34,173 Will you forgive me if I switch sides? 421 00:32:35,882 --> 00:32:39,424 ( bell ringing ) 422 00:32:39,424 --> 00:32:41,340 JON: Is that a Greyjoy ship? 423 00:32:46,257 --> 00:32:47,507 ( men shouting ) 424 00:32:49,382 --> 00:32:50,882 ( man shouts ) 425 00:32:58,591 --> 00:33:00,215 MAN: Halt! 426 00:33:24,757 --> 00:33:26,424 Jon. 427 00:33:29,591 --> 00:33:30,923 I didn't know you were here. 428 00:33:38,090 --> 00:33:40,257 S-Sansa... 429 00:33:41,923 --> 00:33:44,257 is she all right? 430 00:33:45,299 --> 00:33:47,424 What you did for her... 431 00:33:48,716 --> 00:33:50,757 is the only reason I'm not killing you. 432 00:33:59,215 --> 00:34:01,799 We heard your uncle attacked your fleet. 433 00:34:01,799 --> 00:34:04,632 We thought you were dead. 434 00:34:04,632 --> 00:34:06,257 I should be. 435 00:34:06,257 --> 00:34:07,632 DAVOS: Your sister? 436 00:34:09,257 --> 00:34:11,757 Euron has her. 437 00:34:11,757 --> 00:34:14,465 I came to ask the queen to help me get her back. 438 00:34:17,299 --> 00:34:18,757 The queen is gone. 439 00:34:20,632 --> 00:34:23,090 Where did she go? 440 00:34:23,090 --> 00:34:26,674 - MAN: Get the horses watered! - ( neighs ) 441 00:34:33,841 --> 00:34:36,132 ( chatter ) 442 00:34:42,507 --> 00:34:45,340 All the gold's safely through the gates of King's Landing. 443 00:34:45,340 --> 00:34:46,507 Good. 444 00:34:46,507 --> 00:34:47,841 We need to get the last of these wagons 445 00:34:47,841 --> 00:34:49,923 over the Blackwater Rush before nightfall. 446 00:34:49,923 --> 00:34:51,632 The head of the line is ambushed, 447 00:34:51,632 --> 00:34:53,923 the tail will never be able to reinforce in time. 448 00:34:53,923 --> 00:34:55,549 Well, we are stretched a bit thin. 449 00:34:55,549 --> 00:34:57,007 With your permission, 450 00:34:57,007 --> 00:35:00,173 flogging stragglers has a marked effect on mobility. 451 00:35:01,923 --> 00:35:04,632 Let's give them fair warning first. 452 00:35:04,632 --> 00:35:06,549 These men fought well at Highgarden. 453 00:35:17,507 --> 00:35:19,923 - ( men grunting ) - MAN: Now, get it on this thing. 454 00:35:19,923 --> 00:35:22,173 - MAN #2: Lift! - ( men laughing ) 455 00:35:25,424 --> 00:35:27,173 - Ser Jaime. - Rickon. 456 00:35:27,173 --> 00:35:28,591 Dickon. 457 00:35:32,007 --> 00:35:34,674 I hear you fought bravely at Highgarden. 458 00:35:34,674 --> 00:35:35,882 Your first battle? 459 00:35:37,716 --> 00:35:40,090 And? 460 00:35:40,090 --> 00:35:41,340 It was glorious. 461 00:35:41,340 --> 00:35:43,882 Come on, your father's not here. 462 00:35:45,382 --> 00:35:48,299 All my life, we've been pledged to House Tyrell. 463 00:35:48,299 --> 00:35:51,549 I knew some of those men. I hunted with them. 464 00:35:51,549 --> 00:35:54,299 They didn't deserve to die. 465 00:35:54,299 --> 00:35:56,465 But Lady Olenna chose to betray her queen 466 00:35:56,465 --> 00:35:58,591 and support the Targaryen girl. 467 00:35:58,591 --> 00:36:01,549 So here we are. 468 00:36:01,549 --> 00:36:03,716 I didn't expect it to smell like that. 469 00:36:03,716 --> 00:36:05,799 Men shit themselves when they die. 470 00:36:05,799 --> 00:36:07,882 Didn't they teach you that at fancy lad school? 471 00:36:09,757 --> 00:36:11,923 Well, I learned it when I was five. 472 00:36:14,549 --> 00:36:17,257 ( distant horse neighs ) 473 00:36:18,965 --> 00:36:21,132 What? 474 00:36:21,132 --> 00:36:23,090 Listen. 475 00:36:23,090 --> 00:36:26,424 ( distant hoofbeats approaching ) 476 00:36:28,799 --> 00:36:30,716 ( rumbling ) 477 00:36:34,799 --> 00:36:38,549 JAIME: Spears and shields! Spears and shields! 478 00:36:38,549 --> 00:36:40,090 - What is it? - BRONN: Get in line! 479 00:36:40,090 --> 00:36:43,090 Spears and shields! Spears and shields! 480 00:36:44,549 --> 00:36:47,591 Get in line now! 481 00:36:47,591 --> 00:36:49,799 Form up! Come on, lads! 482 00:36:49,799 --> 00:36:51,382 Guard those wagons! 483 00:36:51,382 --> 00:36:53,841 Form a line! Form a line! 484 00:36:57,257 --> 00:36:58,965 MAN: Round those spears! 485 00:37:04,257 --> 00:37:05,799 ( men shrieking in distance ) 486 00:37:05,799 --> 00:37:07,965 MAN: Shield wall! 487 00:37:09,299 --> 00:37:10,965 Fill the gaps! 488 00:37:10,965 --> 00:37:14,299 - Randyll: Archers, steady! - MAN #2: Hold together! 489 00:37:14,299 --> 00:37:16,340 - Archers! - Look alive! 490 00:37:16,340 --> 00:37:18,132 Get tight! 491 00:37:18,132 --> 00:37:19,965 MAN: Get in line, boys! 492 00:37:19,965 --> 00:37:22,382 - Ready! - Here they come! 493 00:37:22,382 --> 00:37:25,465 - ( distant men shrieking ) - ( hoofbeats approaching ) 494 00:37:27,882 --> 00:37:32,007 - ( hoofbeats pounding ) - ( men shrieking, whooping ) 495 00:37:42,090 --> 00:37:44,632 ( all shrieking ) 496 00:37:47,382 --> 00:37:49,716 MAN: Courage, lads! Courage! 497 00:37:49,716 --> 00:37:52,632 MAN #2: Wait! Wait for it! 498 00:37:52,632 --> 00:37:54,799 Spears out! 499 00:37:54,799 --> 00:37:55,799 ( men grunt ) 500 00:37:59,007 --> 00:38:02,382 - JAIME: Spears out! - RANDYLL: Steady! Hold the line! 501 00:38:12,090 --> 00:38:14,674 - Get back to King's Landing. - I'm not abandoning my army. 502 00:38:14,674 --> 00:38:17,007 BRONN: You're the commander, not a damn infantryman. 503 00:38:17,007 --> 00:38:19,048 Those fuckers are about to swamp us. 504 00:38:20,215 --> 00:38:22,215 We can hold them off. 505 00:38:22,215 --> 00:38:26,173 ( dragon roaring ) 506 00:38:33,465 --> 00:38:36,716 ( roaring ) 507 00:38:40,215 --> 00:38:41,716 Dracarys! 508 00:38:41,716 --> 00:38:42,716 ( pants ) 509 00:38:44,465 --> 00:38:47,382 ( men screaming ) 510 00:38:54,757 --> 00:38:57,257 ( screaming continues ) 511 00:38:58,632 --> 00:39:01,549 ( screams echoing ) 512 00:39:04,173 --> 00:39:06,591 ( Dothraki shrieking ) 513 00:39:19,465 --> 00:39:21,882 JAIME: Hold the line! 514 00:39:21,882 --> 00:39:23,257 Hold! 515 00:39:24,674 --> 00:39:26,799 - BRONN: Hold it, lads! - Hold the line! 516 00:39:30,215 --> 00:39:33,132 - MAN: Throw it! - ( grunts, screams ) 517 00:39:34,965 --> 00:39:36,424 - ( grunts ) - MAN: Hold! 518 00:39:42,841 --> 00:39:44,757 ( men grunting ) 519 00:39:55,340 --> 00:39:57,632 ( men shouting ) 520 00:39:59,090 --> 00:40:01,299 MAN: Draw! 521 00:40:01,299 --> 00:40:02,299 Loose! 522 00:40:08,382 --> 00:40:10,299 ( dragon roars ) 523 00:40:30,465 --> 00:40:32,674 ( men screaming ) 524 00:40:37,173 --> 00:40:39,424 - Archers! - MAN: Archers! 525 00:40:39,424 --> 00:40:41,173 Archers, with me! 526 00:40:41,173 --> 00:40:44,132 - MAN: Archers, to the line! - MAN #2: To the line! 527 00:40:49,799 --> 00:40:51,507 - Nock! - MAN: Nock! 528 00:40:51,507 --> 00:40:54,007 - ( dragon roaring ) - Draw! 529 00:41:03,048 --> 00:41:04,716 - Loose! - MAN: Loose! 530 00:41:11,841 --> 00:41:13,048 MAN: Run! 531 00:41:15,799 --> 00:41:19,382 ( men screaming ) 532 00:41:24,549 --> 00:41:26,173 Qyburn's scorpion is over there. 533 00:41:26,173 --> 00:41:27,215 Go get it, then. 534 00:41:27,215 --> 00:41:28,716 I can't shoot with one hand. 535 00:41:31,382 --> 00:41:33,716 - ( horse neighs ) - BRONN: Come on! 536 00:41:42,591 --> 00:41:43,591 ( shouts ) 537 00:41:53,799 --> 00:41:56,424 ( grunting ) 538 00:42:08,882 --> 00:42:10,591 ( shouts ) 539 00:42:20,757 --> 00:42:23,632 ( horse screaming ) 540 00:42:32,465 --> 00:42:33,632 ( shouts ) 541 00:42:39,716 --> 00:42:41,841 ( man screaming ) 542 00:42:42,965 --> 00:42:45,674 ( horse bellowing ) 543 00:42:45,674 --> 00:42:48,132 - ( men screaming ) - MAN: Need help! 544 00:42:56,173 --> 00:42:57,965 ( screaming ) 545 00:42:57,965 --> 00:43:00,257 ( men screaming ) 546 00:43:02,507 --> 00:43:04,716 ( dragon roaring ) 547 00:43:07,674 --> 00:43:10,382 ( Dothraki shrieking ) 548 00:43:30,549 --> 00:43:31,799 ( grunts ) 549 00:43:50,132 --> 00:43:51,841 Where are you? 550 00:43:53,257 --> 00:43:57,090 ( roaring ) 551 00:44:02,132 --> 00:44:04,965 ( men screaming ) 552 00:44:04,965 --> 00:44:07,215 ( Dothraki shrieking in distance ) 553 00:44:09,215 --> 00:44:12,257 ( screams echoing ) 554 00:44:14,716 --> 00:44:16,882 ( speaking Dothraki ) 555 00:44:18,757 --> 00:44:20,716 ( horse screaming ) 556 00:44:36,716 --> 00:44:39,757 ( screams echoing ) 557 00:44:55,048 --> 00:44:57,923 ( dragon roaring ) 558 00:45:02,173 --> 00:45:03,923 Take cover! 559 00:46:00,340 --> 00:46:01,716 Come on, you fucker. 560 00:46:01,716 --> 00:46:02,882 Dracarys. 561 00:46:06,215 --> 00:46:07,674 ( roaring ) 562 00:46:07,674 --> 00:46:09,549 ( yelps ) 563 00:46:11,882 --> 00:46:13,549 ( dragon crying out ) 564 00:46:20,507 --> 00:46:22,716 ( panting ) 565 00:46:37,923 --> 00:46:40,549 ( men screaming ) 566 00:46:48,549 --> 00:46:50,090 ( roaring ) 567 00:46:55,382 --> 00:46:57,215 ( grunting ) 568 00:47:02,340 --> 00:47:05,923 ( grunting ) 569 00:47:05,923 --> 00:47:09,090 ( roaring ) 570 00:47:16,299 --> 00:47:17,299 Flee, you idiot. 571 00:47:18,923 --> 00:47:20,923 - Come on, boy. Come on! - ( horse neighs ) 572 00:47:29,757 --> 00:47:32,799 You idiot. You fucking idiot. 573 00:47:41,048 --> 00:47:42,090 ( grunts ) 574 00:48:02,965 --> 00:48:09,799 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com - BluRay Sync by kOoL tHuG40150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.