Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:02:45,628 --> 00:02:46,962
Xerces.
3
00:02:48,422 --> 00:02:51,842
A small world on the fringes
of occupied space.
4
00:02:55,053 --> 00:02:57,431
I am Mitri.
5
00:02:57,473 --> 00:02:59,433
The interpreter of the signs.
6
00:02:59,475 --> 00:03:02,227
The oracle of the Game.
7
00:03:02,269 --> 00:03:05,856
I play at the bidding
of the All Powerful One,
8
00:03:05,897 --> 00:03:09,652
Planet Master of Xerces.
9
00:03:09,693 --> 00:03:12,571
Master, we have lost
all contact with the Remus.
10
00:03:12,613 --> 00:03:15,491
First the hyper-wave and now
even the bioscans show nothing.
11
00:03:15,532 --> 00:03:17,743
- Location?
- Morganthus.
12
00:03:17,785 --> 00:03:19,411
We do not know
why they landed there.
13
00:03:19,453 --> 00:03:21,997
Morganthus, at last.
14
00:03:31,214 --> 00:03:34,593
You would do that? Such risk.
15
00:03:34,635 --> 00:03:37,304
It's been too long.
I'm tired of the waiting.
16
00:03:37,346 --> 00:03:39,222
Death will surround you.
17
00:03:39,931 --> 00:03:41,725
It is the only way.
18
00:03:42,434 --> 00:03:44,227
A terrible way.
19
00:03:45,061 --> 00:03:46,313
But sure.
20
00:03:50,066 --> 00:03:52,986
Yes, Master? -Put together
a class-three ship
21
00:03:53,028 --> 00:03:55,197
with the normal exploratory
and defense equipment.
22
00:03:55,238 --> 00:03:56,990
You will command
the rescue mission.
23
00:03:57,032 --> 00:03:59,660
I will personally
select the crew.
24
00:03:59,702 --> 00:04:01,495
They are not
to be informed of this.
25
00:04:01,537 --> 00:04:02,746
Yes, Master.
26
00:04:04,080 --> 00:04:07,751
Now, old woman, leave me.
The waiting is over.
27
00:04:08,794 --> 00:04:10,128
I play alone.
28
00:04:46,832 --> 00:04:49,125
Who are you?
29
00:04:49,167 --> 00:04:52,045
And what are you doing at my
station? I'm flying this scrap heap.
30
00:04:52,087 --> 00:04:54,506
Ilvar, mission Commander.
Welcome, Captain.
31
00:04:58,510 --> 00:05:00,763
- Ancillary systems checked?
- Yes, I just...
32
00:05:00,804 --> 00:05:03,682
Fine. Seconds wasted here could
be costing lives on Morganthus.
33
00:05:03,724 --> 00:05:05,642
Tech check.
34
00:05:05,684 --> 00:05:07,978
Tech check complete.
Main hatches closed.
35
00:05:08,729 --> 00:05:10,439
Give me full standby.
36
00:05:10,480 --> 00:05:12,148
Full standby, Captain.
37
00:05:12,190 --> 00:05:15,527
All crew, this is Trantor.
Liftoff in 30 seconds.
38
00:05:15,569 --> 00:05:17,905
And, mark.
39
00:05:17,947 --> 00:05:19,707
But Captain, no one's prepared.
40
00:05:19,734 --> 00:05:21,945
They've got 30 seconds
to get prepared.
41
00:05:31,668 --> 00:05:33,336
- Ranger, glad you're with us.
- Cabren.
42
00:05:37,257 --> 00:05:38,675
Cabren.
43
00:05:39,551 --> 00:05:40,886
Wonderful. Just what we need.
44
00:05:42,262 --> 00:05:43,973
Still the same
kindly old Baelon.
45
00:05:59,072 --> 00:06:01,752
I don't know what in Master's name
you're doing back in active duty.
46
00:06:01,779 --> 00:06:04,493
But I'm second in command this
time. You take orders from me.
47
00:06:04,534 --> 00:06:05,934
It's nice to see you too,
old buddy.
48
00:06:16,672 --> 00:06:19,215
- Here, here, quick.
- We've got a live one.
49
00:06:24,179 --> 00:06:25,305
Liftoff.
50
00:07:04,135 --> 00:07:06,096
- Tech Second?
- Yeah.
51
00:07:06,137 --> 00:07:07,472
Oh, Tech Chief?
52
00:07:10,392 --> 00:07:12,602
Sure gets the gears
stowed in a hurry.
53
00:07:16,899 --> 00:07:18,608
Everyone in there all right?
54
00:07:18,650 --> 00:07:20,690
- I think so, Commander.
- What's going on in there?
55
00:07:23,030 --> 00:07:25,198
Dameia, are you okay?
56
00:07:25,240 --> 00:07:27,450
A little out of breath, Commander.
All systems stable.
57
00:07:31,080 --> 00:07:33,681
Bit long in the tooth for this kind
of job, aren't you, Commander?
58
00:07:34,708 --> 00:07:38,670
I haven't been on an active
mission for some time.
59
00:07:38,712 --> 00:07:42,591
Yeah, but you've been on the go
now for, what, nearly 25 years?
60
00:07:42,632 --> 00:07:45,301
- Since the Hesperus, if I'm not mistaken.
- Hesperus...
61
00:07:46,595 --> 00:07:49,556
Yes, everyone's forgotten now.
62
00:07:54,019 --> 00:07:58,231
Yeah, if I hadn't kept
on the move after that,
63
00:07:58,273 --> 00:08:01,026
I'd be an oxer
in a breather bar by now.
64
00:08:01,068 --> 00:08:03,445
Let me see your hyper-jump
coords, Commander.
65
00:08:10,535 --> 00:08:13,122
Captain, those were pre-sets.
66
00:08:13,163 --> 00:08:15,916
If we have to get there at all,
we might as well get there fast.
67
00:08:19,128 --> 00:08:22,131
- This is insanity.
- Who is this, Trantor?
68
00:08:22,172 --> 00:08:25,926
The only survivor of the Hesperus
massacre. She flew the ship back alone.
69
00:08:25,968 --> 00:08:27,448
It's good to know
we're in safe hands.
70
00:08:30,055 --> 00:08:31,140
Come on, baby.
71
00:08:37,187 --> 00:08:38,396
Jump it.
72
00:09:38,665 --> 00:09:39,916
Morganthus!
73
00:09:57,600 --> 00:09:58,977
Full manual override. Quick!
74
00:10:16,369 --> 00:10:19,622
Tech control. When I call it.
75
00:10:19,664 --> 00:10:23,543
I want a five-second null on the gyros and
all the reverse thrust the boosters have.
76
00:10:23,585 --> 00:10:25,145
I'm going to try
to spin us out of this.
77
00:10:30,383 --> 00:10:33,386
Master knows what's got us, but
this is going to be some ride.
78
00:10:38,975 --> 00:10:41,186
If I live through this,
she better stay out of my way.
79
00:10:41,228 --> 00:10:43,388
If you live through this,
you'll be bringing her roses.
80
00:10:44,981 --> 00:10:47,692
Come on, baby. Give me more.
81
00:10:47,734 --> 00:10:50,361
That's it, Captain. On full.
82
00:10:50,403 --> 00:10:52,030
Pox.
83
00:10:55,366 --> 00:10:56,743
We nearly had it!
84
00:10:59,955 --> 00:11:00,955
There's nothing I can do.
85
00:11:11,716 --> 00:11:14,510
- What about the landing jets?
- Are you crazy? At this speed?
86
00:11:16,305 --> 00:11:19,474
Hey, wait a minute. We're
going down, only not so fast.
87
00:11:20,850 --> 00:11:22,060
Give me landing jets.
88
00:11:25,355 --> 00:11:28,191
Gyros. Thrusters.
Hit 'em... Now.
89
00:11:55,635 --> 00:11:57,887
Hang on to your shorts.
We're gonna dump.
90
00:12:24,122 --> 00:12:25,623
Son of a cyborg!
91
00:12:43,850 --> 00:12:46,019
Take a deep breath.
92
00:12:46,061 --> 00:12:49,147
Hold it. Okay.
Relax, relax.
93
00:12:51,400 --> 00:12:54,736
It's never easy the first time.
But it gets easier.
94
00:12:54,777 --> 00:12:57,864
Exploratory team prepare
for surface deployment to Remus.
95
00:12:57,906 --> 00:13:01,868
And confirm bioscan and atmosphere
checks before departure.
96
00:13:01,910 --> 00:13:04,670
It doesn't look friendly out there,
but you should be able to breathe.
97
00:13:06,664 --> 00:13:09,792
Well, Commander, I got you here.
98
00:13:10,585 --> 00:13:11,794
The rest is up to you.
99
00:13:17,092 --> 00:13:19,177
Remus team entering
airlock, Commander.
100
00:13:19,219 --> 00:13:22,138
Atmosphere reading
within 5 % safety.
101
00:13:22,180 --> 00:13:25,975
Remus position confirmed to 5.3 kilolat,
but all bioscans read negative.
102
00:14:05,098 --> 00:14:07,100
Alluma,
are you sensing anything?
103
00:14:08,477 --> 00:14:10,728
Absolutely nothing.
104
00:14:10,770 --> 00:14:13,648
If there's anything to be found,
Cabren, I'll find it myself.
105
00:14:13,689 --> 00:14:17,860
Baelon, I'm psi-sensitive.
The subtle energies do exist.
106
00:14:17,902 --> 00:14:20,196
They even pay me
to sense them. All right?
107
00:15:43,238 --> 00:15:44,364
Get back!
108
00:15:51,787 --> 00:15:54,916
Cabren and Quuhod,
Alpha deck and Comm room.
109
00:15:54,957 --> 00:15:57,586
Alluma, with me.
Cos, main control.
110
00:16:00,630 --> 00:16:01,831
I can go with Cos if you want.
111
00:16:02,424 --> 00:16:03,466
I'm in command here.
112
00:16:31,244 --> 00:16:33,871
Death trace,
there may be survivors.
113
00:18:42,250 --> 00:18:43,250
Wait, Baelon.
114
00:19:40,767 --> 00:19:41,768
Anything?
115
00:19:43,352 --> 00:19:44,352
Anything?
116
00:19:45,814 --> 00:19:46,856
Baelon!
117
00:19:47,565 --> 00:19:49,233
What is this?
118
00:19:49,275 --> 00:19:50,943
What is it, Cos? What is it?
119
00:19:54,864 --> 00:19:57,533
- What's that?
- A Remus crew member.
120
00:19:57,575 --> 00:20:01,287
Anything else? -One death
trace, one burned one.
121
00:20:01,329 --> 00:20:03,372
Let's get back to the ship.
I want that analyzed.
122
00:20:11,589 --> 00:20:13,950
If I didn't know better, I would
say it was coming from Cos.
123
00:20:18,346 --> 00:20:19,972
Come on, kid, let's go.
124
00:20:26,061 --> 00:20:27,689
Cos, come on!
125
00:21:31,961 --> 00:21:34,463
If it weren't so gruesome,
it would be fascinating.
126
00:21:34,505 --> 00:21:37,675
Yes. The human mind is still as
dark as Morganthus, isn't it, Sir?
127
00:21:41,303 --> 00:21:43,138
What do you mean,
it just disappeared?
128
00:21:43,180 --> 00:21:46,434
- How can a life scan just disappear?
- It did.
129
00:21:46,475 --> 00:21:49,103
I sensed something around Cos.
130
00:21:49,144 --> 00:21:51,272
Then when he died,
it just vanished. Gone.
131
00:21:53,315 --> 00:21:56,986
Those are the facts, Baelon,
I don't guess.
132
00:21:57,027 --> 00:21:59,530
What I can't understand is how
it disappeared so quickly.
133
00:21:59,572 --> 00:22:02,825
We were all there. -That's
how it was on Hesperus.
134
00:22:02,867 --> 00:22:05,107
At first you don't see them,
but then they're everywhere.
135
00:22:05,745 --> 00:22:07,663
The other one you brought back,
136
00:22:07,705 --> 00:22:10,625
he'd sealed himself into a room
and still something got him?
137
00:22:14,921 --> 00:22:17,465
Dameia, anything?
138
00:22:17,506 --> 00:22:20,802
Sorry, nothing
useful at all yet.
139
00:22:20,843 --> 00:22:23,596
Cos died of a massive hemorrhage
from the puncture wounds.
140
00:22:23,638 --> 00:22:26,724
Just as it looked. -Nothing
revealing on the other one, either.
141
00:22:26,766 --> 00:22:29,727
What was left was such a mess,
the cause of death is uncertain.
142
00:22:32,857 --> 00:22:35,538
The fact of the matter is, we don't
know anymore now than we started
143
00:22:35,565 --> 00:22:37,652
except that the Remus
wasn't safe, neither were we.
144
00:22:37,693 --> 00:22:39,294
We're not even doing
the repairs we need.
145
00:22:39,321 --> 00:22:40,321
Baelon!
146
00:22:42,114 --> 00:22:45,701
This is a rescue mission
specifically ordered by the Master.
147
00:22:45,743 --> 00:22:47,912
We are required to do
everything within our means
148
00:22:47,954 --> 00:22:50,915
- to locate and assist survivors.
- There are no survivors!
149
00:22:50,957 --> 00:22:53,876
We know of five certain deaths, so
there are still four unaccounted for.
150
00:22:56,879 --> 00:22:57,879
Look at this.
151
00:23:05,763 --> 00:23:07,056
Here it comes.
152
00:23:09,725 --> 00:23:11,352
- Scan malfunction?
- No.
153
00:23:11,393 --> 00:23:12,393
Once again.
154
00:23:26,617 --> 00:23:29,286
There's something along 4-1-9 that
so overloads the instruments,
155
00:23:29,328 --> 00:23:30,648
we can't even get
a reading on it.
156
00:23:32,414 --> 00:23:35,626
Whatever sucked us into this slag
heap pulled from a single point.
157
00:23:38,212 --> 00:23:40,965
A point I'm afraid we have no
option but to investigate.
158
00:24:25,300 --> 00:24:26,802
I don't sense life.
159
00:24:28,262 --> 00:24:30,139
I feel absolutely
nothing at all.
160
00:24:31,348 --> 00:24:34,727
I've never felt anything
so empty, so dead.
161
00:24:42,359 --> 00:24:44,236
I'm not getting
any surface movement,
162
00:24:44,278 --> 00:24:46,638
but I'm getting a neg density
reading in the center well up.
163
00:24:47,865 --> 00:24:49,491
What do you say, Commander?
164
00:24:49,992 --> 00:24:50,993
Uh...
165
00:24:51,994 --> 00:24:54,371
Yeah, I suppose.
166
00:24:54,997 --> 00:24:55,997
Well?
167
00:25:00,669 --> 00:25:02,088
All right, Baelon.
168
00:25:02,964 --> 00:25:04,465
You take Alluma, Quuhod.
169
00:25:05,507 --> 00:25:08,010
Dameia and Cabren, come with me.
170
00:25:10,596 --> 00:25:13,307
We'll check the perimeter
before joining you.
171
00:25:15,350 --> 00:25:16,518
Let's get out of here.
172
00:25:17,645 --> 00:25:19,730
- Be careful.
- You be careful.
173
00:25:26,779 --> 00:25:28,030
Commander?
174
00:25:29,782 --> 00:25:30,825
Shall we go, sir?
175
00:25:32,493 --> 00:25:33,661
Of course.
176
00:26:06,568 --> 00:26:09,404
I wonder why the Master put me
in command of this mission.
177
00:26:41,729 --> 00:26:43,814
I'm getting old.
178
00:26:43,856 --> 00:26:47,109
I'm tired. I'm tired of giving
orders. And I much prefer home.
179
00:26:48,110 --> 00:26:49,820
You're not old, Commander.
180
00:26:52,948 --> 00:26:54,616
Not when I'm looking at you,
I'm not.
181
00:27:06,254 --> 00:27:08,172
Commander!
182
00:27:09,840 --> 00:27:11,133
Commander.
183
00:27:13,468 --> 00:27:15,971
What's the matter, Commander?
What's the matter?
184
00:27:18,766 --> 00:27:21,769
I'm sorry.
I must have lost my grip.
185
00:27:53,926 --> 00:27:57,846
Doubt is brother
demon to despair.
186
00:28:02,643 --> 00:28:06,521
The demons tail, doubt withers
those who dare not dare.
187
00:28:10,484 --> 00:28:11,693
Commander?
188
00:28:12,903 --> 00:28:14,196
Shouldn't we be moving on?
189
00:28:17,616 --> 00:28:20,035
I... I don't know.
190
00:28:21,870 --> 00:28:23,372
Maybe it's just my nerves.
191
00:28:34,258 --> 00:28:36,302
Commander,
you don't need to do that.
192
00:28:36,344 --> 00:28:38,637
If there is something down
there we all should go down.
193
00:28:41,140 --> 00:28:44,559
Commander, why take the chance
when we could?
194
00:28:45,894 --> 00:28:47,813
I give the orders here, Cabren.
195
00:28:50,691 --> 00:28:53,527
I'm a tri-crom rated climber,
why not let me?
196
00:29:01,952 --> 00:29:03,620
You and Dameia cover me.
197
00:29:14,589 --> 00:29:17,926
Nothing so far. I'm going
down another four lat.
198
00:29:32,024 --> 00:29:33,442
Cabren, the line!
199
00:29:46,621 --> 00:29:49,124
Your piton slipped, Commander,
we've got you now.
200
00:29:50,500 --> 00:29:52,920
How much more? Commander!
201
00:29:53,421 --> 00:29:54,421
Three lats.
202
00:30:24,159 --> 00:30:25,827
Anything down there yet?
203
00:30:26,412 --> 00:30:27,829
Not yet.
204
00:30:44,096 --> 00:30:45,096
Pull!
205
00:30:48,767 --> 00:30:49,767
Ahhh!
206
00:31:06,827 --> 00:31:07,827
Belay me.
207
00:31:13,167 --> 00:31:14,209
Okay.
208
00:31:42,863 --> 00:31:47,117
Quest calling Commander
Ilvar. Scan please. Quest...
209
00:31:47,159 --> 00:31:50,120
Ranger, why don't you get your
butt down here and eat, boy.
210
00:31:50,162 --> 00:31:53,081
They're too busy being heroes
out there to talk to us.
211
00:31:54,333 --> 00:31:56,918
Fame is the food
that dead men eat.
212
00:31:56,960 --> 00:31:59,171
- That's very good, Captain.
- Yes.
213
00:32:00,381 --> 00:32:02,508
You know what they say, Cook?
214
00:32:02,550 --> 00:32:04,926
The master sends meat,
but the devil sends cooks.
215
00:32:09,097 --> 00:32:11,257
Did the Master send you to
keep an eye on this mission?
216
00:32:13,519 --> 00:32:15,563
Joining the crew, are we, Kore?
217
00:32:18,773 --> 00:32:21,443
I tried calling you, Captain,
but you had your key off.
218
00:32:21,485 --> 00:32:23,571
- I know.
- Okay.
219
00:32:24,905 --> 00:32:26,490
Sit down and eat, boy.
220
00:32:27,657 --> 00:32:30,452
This cook is almost
as good as a machine.
221
00:32:35,665 --> 00:32:37,626
So, there we were,
222
00:32:39,336 --> 00:32:40,962
wide open when they hit us.
223
00:32:41,004 --> 00:32:43,006
So I gotta move fast.
224
00:32:43,048 --> 00:32:45,217
Take her down to 3015
and scoot her through.
225
00:32:45,259 --> 00:32:47,969
Is this Hesperus? -No, it's
not Hesperus. Hesperus was...
226
00:32:51,056 --> 00:32:52,516
They're out there.
227
00:32:56,937 --> 00:32:58,439
This time I'm ready.
228
00:33:19,668 --> 00:33:23,213
- What was that? How?
- One of the others.
229
00:33:23,255 --> 00:33:25,882
Who knows. It looked like
his face had been torn off.
230
00:33:25,924 --> 00:33:28,805
Baelon, we're trying to figure this
out. You can't just fry off evidence.
231
00:33:44,151 --> 00:33:46,671
- Quuhod, out the way, out of the way!
- Will the crystals hold?
232
00:33:49,864 --> 00:33:52,576
- Wait, the others are coming!
- Cabren, there! Dameia, over there!
233
00:33:54,328 --> 00:33:56,079
We lost the Commander.
234
00:33:56,121 --> 00:33:58,802
He was no fighter. He had no business
being here in the first place.
235
00:33:58,832 --> 00:34:01,627
There was nothing around.
Nothing at all!
236
00:34:01,669 --> 00:34:04,129
Except these damn worm holes.
237
00:34:05,255 --> 00:34:06,423
I hate worms!
238
00:34:27,819 --> 00:34:28,819
Quuhod!
239
00:35:06,567 --> 00:35:08,943
- Anything?
- I'm not sure.
240
00:35:10,404 --> 00:35:11,488
Quuhod.
241
00:35:12,239 --> 00:35:13,490
Guard the entrance!
242
00:35:18,119 --> 00:35:20,872
I live and I die
by the crystals.
243
00:35:22,457 --> 00:35:23,457
Use it!
244
00:35:29,423 --> 00:35:32,303
We'll take that one. I want you each
to follow me at 10-second intervals.
245
00:36:07,377 --> 00:36:09,379
- You a little tight?
- I hate it.
246
00:36:11,298 --> 00:36:15,218
I must have gotten stuck
coming out of the womb.
247
00:36:15,260 --> 00:36:18,472
I'd rather dance on top of this damned
thing than have to squeeze through it.
248
00:36:29,733 --> 00:36:32,986
- Let's get out of here!
- Wait. Wait a minute.
249
00:36:33,027 --> 00:36:34,195
It's like when Cos... -I
said, let's get out of here.
250
00:36:34,237 --> 00:36:35,697
- Enough, Baelon.
- Enough?
251
00:36:35,739 --> 00:36:38,019
What do you know of enough?
When have you ever had enough?
252
00:36:41,703 --> 00:36:43,037
Just follow me.
253
00:36:48,335 --> 00:36:52,255
Okay. We're with you.
Can you get a fix on it?
254
00:36:52,297 --> 00:36:54,675
- Place anything?
- No, but it's not far away.
255
00:36:56,677 --> 00:36:58,970
- Quuhod?
- I said follow me!
256
00:37:01,807 --> 00:37:04,893
Why don't I go and
check on Quuhod?
257
00:37:04,934 --> 00:37:06,936
- When you get there, stay together.
- Mmm-hmm.
258
00:37:06,978 --> 00:37:09,356
With pleasure. I'll do anything
to get out of this place.
259
00:37:12,901 --> 00:37:15,487
Sometimes I wish I was like
Baelon, see 'em and shoot 'em.
260
00:37:31,712 --> 00:37:32,880
You!
261
00:38:21,386 --> 00:38:22,386
Ahhh!
262
00:39:17,859 --> 00:39:20,236
Kore. Listen,
have you seen the Captain?
263
00:39:21,655 --> 00:39:22,697
What's that?
264
00:39:24,157 --> 00:39:25,241
A book.
265
00:39:27,076 --> 00:39:29,162
- A real book?
- Here. Yeah.
266
00:39:29,997 --> 00:39:32,081
Uh... No, no, that's okay.
267
00:39:35,043 --> 00:39:36,544
Oh, yeah.
Have you seen the captain?
268
00:39:40,465 --> 00:39:43,343
Funny. She doesn't answer on the comm
either. I can't find her anywhere.
269
00:39:46,972 --> 00:39:49,557
- This place rattles me.
- Don't let it.
270
00:39:49,599 --> 00:39:51,852
- Huh?
- I said don't let it.
271
00:39:51,893 --> 00:39:54,021
Come on.
We'll locate the good Captain.
272
00:40:06,616 --> 00:40:07,742
Quuhod?
273
00:40:20,547 --> 00:40:21,589
Ahhh!
274
00:40:54,330 --> 00:40:55,749
- Same room.
- Cabren.
275
00:40:55,790 --> 00:40:57,625
Now, don't start up
with that again.
276
00:41:05,633 --> 00:41:09,137
This is Dameia calling the Quest.
Dameia calling the Quest.
277
00:41:09,679 --> 00:41:11,431
Come in, please.
278
00:41:12,473 --> 00:41:13,850
Captain Trantor.
279
00:41:15,184 --> 00:41:18,438
Are you there?
Dameia, calling the Quest!
280
00:41:20,982 --> 00:41:22,067
Please be there.
281
00:41:25,987 --> 00:41:28,406
Kore? Ranger?
282
00:41:30,033 --> 00:41:31,868
Dameia, calling the Quest.
283
00:41:33,620 --> 00:41:34,913
Ranger?
284
00:42:15,829 --> 00:42:16,871
Ah!
285
00:43:39,079 --> 00:43:41,122
Hey, wait a minute here.
All the overrides are...
286
00:43:44,251 --> 00:43:46,002
That's one of the
retro-cannons.
287
00:43:46,044 --> 00:43:48,880
Retros? You can't fire
those cannons planet side.
288
00:43:48,922 --> 00:43:50,715
It's a space-only weapon.
They'll destroy us.
289
00:43:52,926 --> 00:43:55,553
Our good Captain has us
on emergency manual.
290
00:43:55,595 --> 00:43:57,430
It's a last-ditch fail-safe.
291
00:43:59,307 --> 00:44:01,809
Listen, Kore, maybe we could...
292
00:44:02,977 --> 00:44:04,020
Kore?
293
00:44:05,563 --> 00:44:06,563
Kore?
294
00:44:20,411 --> 00:44:23,164
Come on,
you Hesperian bastards. Fry!
295
00:44:24,207 --> 00:44:25,208
Fry!
296
00:44:26,417 --> 00:44:28,169
Trantor! Stop!
297
00:44:29,212 --> 00:44:31,798
Stop!
298
00:44:31,839 --> 00:44:35,676
Flight Officer Second Class Trantor,
Second Hesperus Expeditionary Force.
299
00:44:35,718 --> 00:44:37,199
Best Holo-shuttle
player of the fleet.
300
00:44:38,721 --> 00:44:41,766
- How do you know that?
- I am Eremun.
301
00:44:41,808 --> 00:44:44,518
Weapons System Coordinator on
the Romulus. Do you remember?
302
00:44:47,688 --> 00:44:49,065
Cook.
303
00:44:49,107 --> 00:44:51,067
A spy!
304
00:44:51,109 --> 00:44:54,528
- You spy for them, Cook.
- You were just a kid.
305
00:44:54,570 --> 00:44:56,281
But you were the hero
that day, Trantor.
306
00:44:56,323 --> 00:44:57,907
You were magnificent.
307
00:44:57,949 --> 00:44:59,367
You saved my life.
308
00:44:59,826 --> 00:45:00,827
You lie.
309
00:45:02,495 --> 00:45:05,748
I was the only one, the only...
310
00:45:08,293 --> 00:45:11,045
What? Where is it?
Where is it?
311
00:45:11,087 --> 00:45:14,048
The screen does not lie,
Trantor. Listen to me.
312
00:45:14,090 --> 00:45:15,675
There is no attack.
313
00:45:17,135 --> 00:45:19,387
Listen to me, Trantor.
There is no attack.
314
00:45:20,305 --> 00:45:21,806
There is no attack.
315
00:45:22,640 --> 00:45:23,891
Trust me.
316
00:45:25,893 --> 00:45:27,020
Oh.
317
00:45:28,562 --> 00:45:29,647
No.
318
00:45:30,731 --> 00:45:31,858
No.
319
00:45:35,569 --> 00:45:39,115
You see. You see,
the screen does not lie.
320
00:45:55,048 --> 00:45:58,134
Kore! You okay? Somebody hit
me outside of main control.
321
00:45:58,926 --> 00:46:00,511
I haven't seen anyone.
322
00:46:09,979 --> 00:46:10,979
Where's the Captain?
323
00:46:16,903 --> 00:46:18,238
The airlock.
324
00:47:25,554 --> 00:47:27,181
Vapor locks are sealed.
325
00:47:28,641 --> 00:47:30,310
Security scans all clear.
326
00:47:30,351 --> 00:47:32,520
So, maybe we're safe.
I don't know.
327
00:47:34,188 --> 00:47:35,731
They're like snipers.
328
00:47:35,773 --> 00:47:38,943
Picking us off, one by one.
329
00:47:38,985 --> 00:47:40,194
The way they're appearing
330
00:47:40,195 --> 00:47:41,655
and disappearing, they could be
331
00:47:41,656 --> 00:47:43,072
moving through dimensions.
332
00:47:43,114 --> 00:47:45,158
But there's no sign
of dimensional distort.
333
00:47:45,199 --> 00:47:48,911
Well, it's obvious there are
no survivors from the Remus.
334
00:47:48,953 --> 00:47:51,289
Let's fix the ship and go home.
335
00:47:51,331 --> 00:47:52,915
You forget the field
that pulled us down here.
336
00:47:52,957 --> 00:47:54,638
What makes you think
we can lift out of it?
337
00:47:54,665 --> 00:47:56,291
I won't go back into that thing.
338
00:47:57,003 --> 00:47:59,339
I don't run out on fights.
339
00:47:59,380 --> 00:48:01,021
We've got to find
the source of the field.
340
00:48:03,009 --> 00:48:05,512
Baelon, will you quit?
You are driving me crazy.
341
00:48:06,929 --> 00:48:09,723
When you do go back,
I'd like to join you.
342
00:48:09,765 --> 00:48:11,309
It's no place for a cook.
343
00:48:13,019 --> 00:48:14,770
Can you handle a weapon, Kore?
344
00:48:16,105 --> 00:48:17,398
I can take care of myself.
345
00:48:17,440 --> 00:48:18,566
Cabren.
346
00:48:19,608 --> 00:48:20,693
Baelon?
347
00:48:24,030 --> 00:48:25,573
You're a fool, Cabren.
348
00:48:29,494 --> 00:48:31,745
I'll be damned
if I'm staying here alone.
349
00:49:04,320 --> 00:49:05,779
There is something.
350
00:49:06,989 --> 00:49:08,782
Like whispers, nothing formed.
351
00:49:17,083 --> 00:49:18,792
Where's Kore?
352
00:49:18,834 --> 00:49:20,878
Ranger, why are you
so concerned with Kore?
353
00:49:20,920 --> 00:49:23,089
- I don't trust him.
- Why not?
354
00:49:23,130 --> 00:49:25,216
At the ship,
when Trantor disappeared...
355
00:49:29,637 --> 00:49:31,431
Well?
356
00:49:31,472 --> 00:49:33,307
The corridor does appear
to remain open.
357
00:49:35,643 --> 00:49:36,727
Let's get out of here.
358
00:49:48,656 --> 00:49:50,866
You do what you want to.
I don't want Kore behind me.
359
00:50:46,673 --> 00:50:49,216
I'm not going down in there,
Cabren. It's too tight.
360
00:50:53,680 --> 00:50:55,640
It's definitely
getting stronger.
361
00:50:55,682 --> 00:50:57,099
I can't take in anymore.
362
00:50:58,392 --> 00:50:59,893
I'll burn out if I do.
363
00:51:03,147 --> 00:51:04,273
Aren't you afraid?
364
00:51:05,941 --> 00:51:07,067
Too scared to be.
365
00:51:08,277 --> 00:51:09,320
Well...
366
00:51:11,447 --> 00:51:13,533
What are the odds
of us getting out of here?
367
00:51:21,915 --> 00:51:23,376
If we play the odds...
368
00:51:26,212 --> 00:51:27,421
We'll lose.
369
00:51:31,759 --> 00:51:33,219
Come on, Baelon.
370
00:51:37,139 --> 00:51:38,516
Baelon.
371
00:51:42,687 --> 00:51:43,687
Baelon!
372
00:51:44,731 --> 00:51:46,106
Baelon! Stop it!
373
00:51:47,233 --> 00:51:49,193
What is it?
374
00:51:49,235 --> 00:51:51,738
I don't know.
I thought I saw something.
375
00:51:51,779 --> 00:51:53,447
This idiot here starts firing.
376
00:52:06,419 --> 00:52:07,420
Baelon.
377
00:52:10,047 --> 00:52:11,173
I'll go first.
378
00:52:23,477 --> 00:52:25,605
It's gonna be tight,
Alluma. But don't worry.
379
00:53:32,713 --> 00:53:35,466
He nearly got me. He nearly got me.
380
00:53:47,687 --> 00:53:49,563
What a magnificent
piece of work.
381
00:53:52,274 --> 00:53:54,109
It's still here.
382
00:54:01,701 --> 00:54:03,494
Baelon. The pack.
383
00:55:07,975 --> 00:55:09,810
Baelon. You should stay close.
384
00:55:42,217 --> 00:55:44,136
What are you doing, Baelon?
385
00:55:44,177 --> 00:55:45,596
It's the second time
you nearly killed me, you...
386
00:55:45,638 --> 00:55:46,973
Shut up, Ranger! Shut up!
387
00:55:47,014 --> 00:55:48,015
Baelon!
388
00:55:51,727 --> 00:55:52,812
Baelon?
389
00:56:07,660 --> 00:56:09,536
Stupid son of a Caleban bitch.
390
00:56:16,627 --> 00:56:17,711
Go ahead, I'll catch up.
391
00:56:47,574 --> 00:56:49,159
It seems to be
activated by this.
392
00:56:52,830 --> 00:56:53,830
Cabren!
393
00:56:56,083 --> 00:56:57,793
Kore, move the door again.
394
00:56:58,627 --> 00:56:59,753
Not all the way.
395
00:57:04,675 --> 00:57:05,675
See?
396
00:57:06,635 --> 00:57:08,095
If we could complete the form...
397
00:57:09,722 --> 00:57:11,002
Kore, close the
door all the way.
398
00:57:11,765 --> 00:57:12,850
No, wait!
399
00:57:12,892 --> 00:57:13,892
Hey!
400
00:57:23,151 --> 00:57:24,570
Baelon!
401
00:57:24,611 --> 00:57:25,611
Kore, open the door!
402
00:57:26,030 --> 00:57:27,280
The other way, Kore.
403
00:58:22,002 --> 00:58:23,837
- Baelon! Baelon!
- There's another one!
404
00:58:31,095 --> 00:58:32,512
Come on.
Come on, open the door!
405
00:58:33,013 --> 00:58:34,013
Yes!
406
00:58:57,997 --> 00:58:59,331
Ahhh!
407
00:59:09,049 --> 00:59:10,550
He did this.
408
00:59:10,592 --> 00:59:12,052
Kore!
409
00:59:12,094 --> 00:59:13,637
It's not Kore,
he's just an old man.
410
00:59:13,679 --> 00:59:15,848
Oh, yeah? Well, where is he?
411
00:59:15,889 --> 00:59:18,517
There's nowhere to go.
I hate this place.
412
00:59:18,558 --> 00:59:21,187
- I hate it. I hate it!
- Alluma. Alluma.
413
00:59:21,228 --> 00:59:22,855
Where the hell is he?
414
00:59:22,896 --> 00:59:24,898
I don't know where he is.
Forget Kore!
415
00:59:45,627 --> 00:59:46,879
Ranger?
416
00:59:47,880 --> 00:59:49,923
- Ranger?
- What is it?
417
00:59:50,799 --> 00:59:51,967
Nothing.
418
00:59:53,260 --> 00:59:54,970
I keep seeing something...
419
00:59:56,513 --> 00:59:57,806
And then nothing.
420
01:00:02,269 --> 01:00:04,604
Stay close. We can't afford
to be separated.
421
01:00:06,690 --> 01:00:08,942
Damned if you do
and damned if you don't.
422
01:00:21,580 --> 01:00:23,331
Ranger.
423
01:00:23,373 --> 01:00:25,751
In future, you see
something, you call us.
424
01:00:25,792 --> 01:00:28,152
Quit lording it over me like you
were still the patron saint
425
01:00:28,170 --> 01:00:30,089
of the Academy, Cabren.
426
01:00:30,130 --> 01:00:31,924
Believe me,
those days are long past.
427
01:00:31,965 --> 01:00:33,800
What?
428
01:00:33,842 --> 01:00:36,803
I said quit playing the Master
with your friends, Cabren.
429
01:00:36,845 --> 01:00:38,013
Old buddy!
430
01:00:39,223 --> 01:00:41,183
'Cause I'm done
crawling after you!
431
01:00:41,225 --> 01:00:43,685
Do you know that, buddy?
432
01:00:43,727 --> 01:00:46,528
I'm shredding myself with my own
bloody fingernails. Did you know that?
433
01:00:46,555 --> 01:00:47,890
Do you even care?
434
01:00:48,857 --> 01:00:50,817
Whether you care or not,
435
01:00:52,111 --> 01:00:54,529
you're gonna pay for all this.
436
01:00:54,571 --> 01:00:56,615
'Cause I'm gonna stop
your sniping at me.
437
01:00:56,656 --> 01:00:58,075
I'm gonna stop you, Cabren.
438
01:00:59,118 --> 01:01:00,869
I'm gonna!
439
01:01:00,911 --> 01:01:02,329
- I'll stop you now!
- Ranger!
440
01:01:03,997 --> 01:01:05,082
Ranger!
441
01:01:52,004 --> 01:01:53,297
Alluma?
442
01:01:55,465 --> 01:01:56,675
Alluma?
443
01:03:52,958 --> 01:03:54,209
Ah!
444
01:05:36,769 --> 01:05:38,146
Blood, no guts.
445
01:05:42,526 --> 01:05:43,860
Can't be real.
446
01:05:51,659 --> 01:05:53,620
I'm fighting myself.
447
01:06:02,588 --> 01:06:03,838
Cabren!
448
01:06:05,048 --> 01:06:06,299
Cabren!
449
01:06:40,708 --> 01:06:41,834
Cabren!
450
01:06:46,131 --> 01:06:47,215
Cabren!
451
01:06:50,469 --> 01:06:51,511
No! No!
452
01:06:52,596 --> 01:06:53,721
Cabren!
453
01:06:54,347 --> 01:06:55,515
Get off of me!
454
01:06:56,182 --> 01:06:57,183
No!
455
01:06:58,644 --> 01:06:59,978
Stop!
456
01:07:00,019 --> 01:07:01,062
Get off of me!
457
01:07:01,980 --> 01:07:03,440
Stop! Ahhh!
458
01:07:34,846 --> 01:07:36,264
Cabren!
459
01:07:45,482 --> 01:07:46,566
Well...
460
01:07:53,239 --> 01:07:54,324
Cabren.
461
01:08:21,184 --> 01:08:23,562
It was my own fear
that attacked me.
462
01:08:23,603 --> 01:08:25,271
Brought to life, somehow, by...
463
01:08:26,314 --> 01:08:27,566
By this place.
464
01:08:30,318 --> 01:08:32,237
I knew that when I saw Alluma.
465
01:08:37,409 --> 01:08:39,452
There's no horror here
we don't create ourselves.
466
01:08:44,999 --> 01:08:46,752
If that's true, it's finished.
467
01:08:47,502 --> 01:08:49,128
Finished, Cabren?
468
01:08:51,839 --> 01:08:53,800
There has hardly
been a beginning.
469
01:08:54,760 --> 01:08:55,843
I knew it!
470
01:08:56,553 --> 01:08:57,596
Where is he?
471
01:08:58,179 --> 01:08:59,931
Damn you, Kore!
472
01:09:27,751 --> 01:09:29,168
You watch out for him.
473
01:10:24,599 --> 01:10:25,642
Kore?
474
01:10:58,675 --> 01:10:59,718
You...
475
01:11:03,680 --> 01:11:05,223
You know this place.
476
01:11:07,350 --> 01:11:08,350
Yes.
477
01:11:09,811 --> 01:11:13,147
And you watched while we died?
478
01:11:15,274 --> 01:11:16,776
And you said nothing.
479
01:11:35,378 --> 01:11:39,048
I will find a way to kill you
for what you've done.
480
01:11:41,467 --> 01:11:43,261
Perhaps you will.
481
01:11:43,302 --> 01:11:45,096
But enough, Cabren.
482
01:11:45,137 --> 01:11:47,306
Why let your emotions rule now,
483
01:11:47,348 --> 01:11:50,226
after showing such admirable
control of your fear?
484
01:11:50,268 --> 01:11:51,644
You already won the game.
485
01:11:55,732 --> 01:11:57,233
A game.
486
01:11:57,275 --> 01:11:59,694
A children's game, Cabren.
487
01:11:59,736 --> 01:12:02,906
This pyramid is an ancient toy.
488
01:12:02,948 --> 01:12:06,785
A brilliant initiatory toy for
the children of a vanished race,
489
01:12:06,826 --> 01:12:08,536
to see their deepest fears
490
01:12:09,370 --> 01:12:10,914
and to learn to control them.
491
01:12:12,290 --> 01:12:13,917
How can you know this?
492
01:12:14,751 --> 01:12:17,003
This is where I became Master.
493
01:12:21,716 --> 01:12:24,010
Why did she have to die?
494
01:12:24,051 --> 01:12:25,929
Why did they all have to die?
495
01:12:26,805 --> 01:12:28,180
Damn you, why?
496
01:12:29,223 --> 01:12:31,017
They could've lived, Cabren.
497
01:12:32,602 --> 01:12:34,854
They could have chosen
as you have chosen.
498
01:12:37,565 --> 01:12:38,733
Until now.
499
01:14:38,061 --> 01:14:39,145
Dameia?
500
01:14:43,816 --> 01:14:44,816
Quuhod!
501
01:15:52,010 --> 01:15:53,260
Cabren.
502
01:15:55,262 --> 01:15:56,388
Cabren.
503
01:15:58,265 --> 01:15:59,391
Cabren.
504
01:16:01,352 --> 01:16:02,394
Cabren.
505
01:16:05,690 --> 01:16:06,858
Cabren.
506
01:16:13,405 --> 01:16:14,615
Cabren.
507
01:16:20,371 --> 01:16:21,413
Cabren.
508
01:17:14,050 --> 01:17:15,093
Now.
509
01:17:21,224 --> 01:17:22,641
It's just you and me.
510
01:17:24,185 --> 01:17:27,354
But now, you cannot find the rage
that made you want to kill me.
511
01:17:28,480 --> 01:17:30,775
Yet I am the same
man I was before.
512
01:17:52,088 --> 01:17:53,339
It is done.
513
01:17:55,341 --> 01:17:57,676
You wanted me to kill you,
and I have.
514
01:18:01,806 --> 01:18:03,015
I've killed the Master.
515
01:18:04,100 --> 01:18:05,100
No.
516
01:18:06,018 --> 01:18:07,436
Only an old man.
517
01:18:09,355 --> 01:18:11,732
You cannot kill the power
that is a Master.
518
01:18:17,822 --> 01:18:20,032
I will never do
what you have done.
519
01:18:20,074 --> 01:18:21,242
Too late.
520
01:18:21,951 --> 01:18:23,244
You are the Master.
521
01:18:26,331 --> 01:18:27,581
I can leave.
522
01:18:29,083 --> 01:18:31,209
Refuse, and allow your planet
523
01:18:31,210 --> 01:18:33,504
to plunge into chaos?
524
01:18:35,047 --> 01:18:37,300
That, too, would be
the effect of your power.
525
01:18:38,467 --> 01:18:40,386
But you would still be Master.
526
01:18:41,804 --> 01:18:43,348
That is who you are.
527
01:18:44,140 --> 01:18:45,599
You are the Master.
527
01:18:46,305 --> 01:18:52,888
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
37068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.