Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,160 --> 00:00:05,196
फिर से गर्मी थी
विलो के अंत में प्रवेश किया
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,992
और का दिल भर आया
नई आशा के साथ Klostersch lerinnen,
3
00:00:09,080 --> 00:00:12,197
में नन के सख्त नियम
गर्मियों की छुट्टियों से बचने के लिए।
4
00:00:13,080 --> 00:00:15,230
हम सभी का सपना था
बड़ी चौड़ी दुनिया
5
00:00:16,040 --> 00:00:18,076
और आशा व्यक्त की
परी-कथा प्रधानों से मिलने के लिए,
6
00:00:18,160 --> 00:00:21,994
हमें इन प्रेतवाधित दीवारों से
और एक पत्नी बनाओ
7
00:00:22,200 --> 00:00:24,111
वह मैं हूं, फेलिसिटी।
8
00:00:24,240 --> 00:00:27,038
मैं सिर्फ सपना देख रहा हूं
एक सुंदर युवक।
9
00:00:28,000 --> 00:00:29,069
बेशक स्माइली से नहीं।
10
00:00:29,160 --> 00:00:31,230
हालाँकि, इतनी शुद्धता है
माली हमारे सपनों में है
11
00:00:32,080 --> 00:00:34,150
कभी-कभी पॉल में
न्यूमैन बदल दिया।
12
00:00:34,200 --> 00:00:38,113
ये पुराने मॉडल क्या कहेंगे
अगर इस तरह के एक गर्म आदमी यहाँ दिखाया?
13
00:00:38,240 --> 00:00:41,038
मुझे लगता है कि वे करेंगे
बस अपनी पीठ को उठाएं।
14
00:00:41,080 --> 00:00:43,196
जेनी अधिमानतः सपने
जॉन ट्रावोल्टा द्वारा।
15
00:00:44,120 --> 00:00:46,998
और मैं ...
ओह, बेवकूफ अलार्म घड़ी!
16
00:00:47,080 --> 00:00:49,036
अब मैं अपना सपना भूल गया हूं।
17
00:00:49,080 --> 00:00:52,197
मुझे पता है कि यह लंबा, पतला है
गोरा था जिसने मुझसे मेरी मासूमियत छीन ली।
18
00:00:55,200 --> 00:00:58,078
जेनी, जागो!
19
00:00:58,240 --> 00:01:02,028
- कितनी देर?
- यह पहले से ही छह बजे है।
20
00:01:04,080 --> 00:01:05,195
मैं फिर से क्या करूँगा
सपना देखा था।
21
00:01:05,240 --> 00:01:09,199
चलो,
बैले सबक अभी शुरू होता है!
22
00:01:11,000 --> 00:01:17,074
- = www.OpenSubtitles.org = -
23
00:01:29,080 --> 00:01:31,071
जेनी और मुझे बैले सबक बहुत पसंद था।
24
00:01:31,160 --> 00:01:34,232
हालांकि हम एक घंटे पहले हैं
दूसरी लड़कियों की तुलना में उठना पड़ा।
25
00:01:35,160 --> 00:01:39,153
लेकिन हम अपने शरीर को चाहते थे
प्यार के पल को तैयार करने के लिए।
26
00:01:42,000 --> 00:01:46,118
फिलहाल हर मासूम
उत्सुकता के मारे लड़की तरस रही है।
27
00:01:47,080 --> 00:01:49,071
लगभग हर दिन बोलते थे
जेनी और मैं इसके बारे में,
28
00:01:49,200 --> 00:01:52,033
अगर यह कैसे होगा
अनुभवी पुरुषों के हाथ
29
00:01:52,160 --> 00:01:56,039
हमारे स्तन और हमारी जांघें
दुलार और दुलार।
30
00:01:58,040 --> 00:02:01,077
- क्या मैं शायद शराबी हूँ।
- मैं पूरी तरह से थक गया हूँ।
31
00:02:01,160 --> 00:02:05,073
मैंने सुना कि प्यार हो रहा है
आप थकावट से बेहोश हो गए।
32
00:02:07,040 --> 00:02:10,077
- फिर मैं हर रात चाहूंगा
ohnmchtig। - मुझे भी।
33
00:02:10,160 --> 00:02:13,994
कभी-कभी मुझे आश्चर्य होता है अगर मेरा
आदमी के सामान्य होने की इच्छा।
34
00:02:14,040 --> 00:02:15,189
मैंने दूसरी लड़कियों को देखा।
35
00:02:16,040 --> 00:02:18,190
मुझे आश्चर्य है कि अगर वे एक ही तरह के जलते हैं
उनके शरीर में महसूस किया
36
00:02:18,240 --> 00:02:22,074
उसके उभरे स्तन भी मांगे
एक आदमी के हाथ के बाद?
37
00:02:22,160 --> 00:02:24,993
एक के बाद एक उनके होंठों की तलाश की
ग्राहक का मुंह मांगना,
38
00:02:25,080 --> 00:02:27,036
उसकी जलती हुई त्वचा को किसने ठंडा किया?
39
00:02:28,080 --> 00:02:30,230
आपको इतना लंबा नहीं होना चाहिए
शावर कक्ष में रहो!
40
00:02:31,120 --> 00:02:33,156
यह अनैतिक है और
भगवान से नहीं चाहता था,
41
00:02:33,160 --> 00:02:35,071
कि तुम अपनी नग्नता हो
इतना खुला शो।
42
00:02:35,160 --> 00:02:37,151
हाँ, बहन अगाथे, हम जल्दी करते हैं।
43
00:02:37,160 --> 00:02:40,994
मैं भी यही उम्मीद करना चाहता हूं।
नाश्ता 20 मिनट में है।
44
00:02:41,080 --> 00:02:43,071
हाँ, बहन अगाथे।
45
00:02:44,080 --> 00:02:45,115
नीली गाय,
46
00:02:45,160 --> 00:02:47,071
वह हमारे जैसा ही है, जेनी।
47
00:02:48,160 --> 00:02:51,038
अंतर के साथ
कि हम अभी भी उम्मीद कर सकते हैं।
48
00:02:51,120 --> 00:02:53,998
जेनी सही थी
हम केवल 17 थे,
49
00:02:54,080 --> 00:02:57,117
हमारे शरीर अभी तक भरे नहीं थे
एक महिला की तरह परिपक्व,
50
00:02:57,120 --> 00:02:59,236
लेकिन कुंवारी और कोमल।
51
00:03:00,000 --> 00:03:02,116
हम चंचल थे
दो युवा बिल्लियों की तरह।
52
00:03:02,200 --> 00:03:07,149
लेकिन सुख-दुख की चाहत
समाज एक ज्वालामुखी की तरह हम पर फटा।
53
00:03:08,040 --> 00:03:12,033
कभी-कभी हम अपने स्तनों को छूते थे
निप्पल और उस पर गर्म हवा सांस ली।
54
00:03:12,080 --> 00:03:15,072
या हम अपनी जांघों को सहलाते रहे
और सोचा पर shuddered
55
00:03:15,120 --> 00:03:16,109
यह एक प्रेमी होगा।
56
00:03:16,120 --> 00:03:19,112
हम हमेशा साथ रहे
और प्यार के बारे में बात की।
57
00:03:19,120 --> 00:03:21,111
वह हमें देख रहा है
स्नान करते समय हमेशा।
58
00:03:21,160 --> 00:03:24,072
गरीब स्माइली, उसके सपने हैं
निश्चित रूप से हमारे की तुलना में जंगल।
59
00:03:24,120 --> 00:03:25,189
चलो, हम उसके चाहते हैं
विजय ने मदद की।
60
00:03:26,080 --> 00:03:27,991
प्रतीक्षा करें!
कहा जा रहे हो
61
00:03:28,120 --> 00:03:29,109
हम स्नान करने जाते हैं।
62
00:03:29,160 --> 00:03:32,072
हां, मैं इतनी हॉट हूं।
मुझे हर चीज से छुटकारा मिलता है।
63
00:03:46,120 --> 00:03:49,999
जब मुझे महसूस हुआ कि मैं देख रहा हूं
मुझे एक औरत की तरह लगा।
64
00:03:50,120 --> 00:03:52,998
इससे मुझे गर्व हुआ,
भले ही यह केवल स्माइली था।
65
00:03:53,160 --> 00:03:56,994
मैंने फैसला किया, भविष्य की खान में
पुरुषों पर यौन प्रभाव
66
00:03:57,040 --> 00:03:58,234
दूसरों पर भी प्रयास करना।
67
00:03:59,080 --> 00:04:01,150
दुर्भाग्य से, पुरुष अंदर थे
लघु आपूर्ति में विलो का अंत।
68
00:04:01,200 --> 00:04:04,158
यही कारण है कि जेनी और मैंने चलाई
क्षेत्र से ऊब।
69
00:04:05,000 --> 00:04:06,991
हमारे विचारों में हम थे
पहले से ही छुट्टियों के दौरान
70
00:04:07,080 --> 00:04:10,072
और बाहों में थे
एक महान सुपरमैन।
71
00:04:12,200 --> 00:04:14,998
- आराम से?
- बिलकुल।
72
00:04:17,160 --> 00:04:19,993
जबकि जेनी गहरी हो गई
पानी में घूर,
73
00:04:20,120 --> 00:04:22,190
मैंने खुद दिया
"ओ का इतिहास"।
74
00:04:23,040 --> 00:04:26,237
इस का यौन रोमांच
युवती ने मेरे ऊपर जादू कर दिया
75
00:04:27,040 --> 00:04:28,189
और मेरी जिज्ञासा को उत्तेजित किया।
76
00:04:28,240 --> 00:04:31,118
बस इस जुनून को शानदार।
77
00:04:33,120 --> 00:04:34,997
बहुत अच्छा, अरे?
78
00:04:35,080 --> 00:04:36,195
देखो, कोई है।
79
00:04:42,200 --> 00:04:45,078
आओ जेनी।
चलो पानी में चलते हैं।
80
00:04:45,120 --> 00:04:47,998
आओ जेनी, अपने कपड़े उतारो।
हमें देखा जा रहा है।
81
00:04:49,080 --> 00:04:50,149
क्या आप उसे देखते हैं?
82
00:04:51,000 --> 00:04:53,116
- हां।
- ये क्या प्रकार हैं?
83
00:04:54,080 --> 00:04:57,072
- आप अभी भी बहुत छोटे हैं।
- शायद वे पानी में भी आ गए।
84
00:04:59,160 --> 00:05:01,071
- ये देखो।
- तो क्या?
85
00:05:02,040 --> 00:05:03,996
लेकिन वे पूरे हैं
शर्मीली, क्या?
86
00:05:04,040 --> 00:05:05,029
वे बच्चे हैं।
87
00:05:05,040 --> 00:05:07,110
मुझे यकीन है कि बड़ा आदमी पहले से ही शेविंग कर रहा है।
88
00:05:13,200 --> 00:05:15,077
इतनी नटखट मत देखो!
89
00:05:15,080 --> 00:05:16,195
तुम पानी से डरते हो, एह?
90
00:05:17,200 --> 00:05:19,156
वह अभी बहुत छोटा है।
91
00:05:20,160 --> 00:05:23,072
मुझे जल्द ही एहसास होना चाहिए
कि वयस्कों,
92
00:05:23,080 --> 00:05:24,991
जिसे मैं बिल्कुल
गिनना चाहता था
93
00:05:25,040 --> 00:05:26,996
इतनी देर नहीं लगाई
छोटों की तरह।
94
00:05:27,080 --> 00:05:30,117
उदाहरण के लिए, श्री बेकर,
जहां मैंने समय-समय पर काम किया।
95
00:05:31,040 --> 00:05:33,156
क्या मैं आपकी मदद कर सकता हूं, एक छोटा सा?
96
00:05:34,040 --> 00:05:35,075
नहीं, आवश्यक नहीं।
97
00:05:35,120 --> 00:05:37,156
फिर किसको पत्र आया
मैंने इतनी देर इंतजार किया था।
98
00:05:37,240 --> 00:05:40,038
शायद आप कहें
फेलिसिटी रॉबिन्सन, युवती?
99
00:05:40,080 --> 00:05:42,071
आओ जेनी,
मुझे पत्र दो, क्या तुम करोगे?
100
00:05:42,160 --> 00:05:43,149
कृपया, बहुत।
101
00:05:44,200 --> 00:05:47,078
इधर आओ, तुम! इससे दूर हो जाओ!
102
00:05:48,080 --> 00:05:49,195
इससे दूर हो जाओ!
103
00:05:52,000 --> 00:05:55,072
चलो, लिखो क्या
तुम्हारे माता-पिता? जल्दी, आगे पढ़िए।
104
00:06:00,120 --> 00:06:02,190
- यह क्या है? - मैं छुट्टी पर जाने वाला हूं
मेरे दोस्तों को एशिया के लिए!
105
00:06:03,000 --> 00:06:04,035
क्या मैं भी आ सकता हूँ?
106
00:06:04,080 --> 00:06:07,072
मेरे पिताजी ने सब कुछ व्यवस्थित किया
मैं हांगकांग के लिए उड़ान भरता हूं।
107
00:06:07,120 --> 00:06:11,113
बेशक आप साथ नहीं आ सकते!
केवल एक टिकट है, और वह मेरे लिए है!
108
00:06:19,240 --> 00:06:22,152
अलविदा, फेलिसिटी।
मुझे तुम्हारी याद आएगी।
109
00:06:22,200 --> 00:06:24,031
मुझे भी।
110
00:06:24,240 --> 00:06:26,231
- गुड बाय, जेनी।
- सौभाग्य है।
111
00:06:28,120 --> 00:06:30,111
- क्या मैं?
- ओह, धन्यवाद।
112
00:06:32,200 --> 00:06:35,192
मुझे लगता है कि फेलिसिटी नहीं होगा
लंबे समय तक निर्दोष रहें।
113
00:06:45,000 --> 00:06:50,000
फेलिसिटी - एंडलेस टेम्पटेशन b>
- पाल - 90:19 मिनट i> -
114
00:08:39,200 --> 00:08:42,192
मैंने वहां जो देखा, वह मेरे पास था
इमैनुएल पुस्तक में पढ़ा।
115
00:08:42,240 --> 00:08:44,231
केवल इतना कि इसने मुझे और छुआ।
116
00:08:45,040 --> 00:08:47,235
मुझे लड़की चाहिए
जाँघिया नीचे खींच लिया और ...
117
00:08:49,240 --> 00:08:54,075
अज्ञात का हकलाने वाला उत्साह
मेरे सीने से लग रहा था कि पौरचेन बाहर आ गया है।
118
00:08:54,240 --> 00:08:57,038
मुझे एक तेज जलन महसूस हुई
मेरी गोद में
119
00:08:57,120 --> 00:08:59,031
मेरा दिल पसीज रहा था।
120
00:08:59,120 --> 00:09:01,156
और मेरा खून मेरी रगों में स्पंदित हो गया।
121
00:09:03,040 --> 00:09:07,192
मुझे उस पल भी ऐसा ही लगा
काले बालों वाली लड़की की तरह उत्साह।
122
00:09:08,040 --> 00:09:11,157
केवल, उसका एक साथी था,
जिसका गर्म मांस उसके अंदर घुस गया,
123
00:09:11,160 --> 00:09:14,152
जब मैं अपनी कल्पना के साथ हूं
संतुष्ट होना पड़ा।
124
00:09:15,160 --> 00:09:17,196
मैंने वह उत्साह देखा
उसकी आँखों में शिमर।
125
00:09:18,040 --> 00:09:19,234
मैंने उसकी हांफती सांस को सुना।
126
00:09:20,160 --> 00:09:22,037
वह प्रेम की भाषा थी।
127
00:09:22,040 --> 00:09:24,031
मुझे इसका अनुभव करना था।
128
00:09:24,160 --> 00:09:28,039
मुझे अपने निपल्स अच्छे लग रहे थे
सीधे, उसकी तरह।
129
00:09:29,040 --> 00:09:30,234
मेरे विचार वापस भटक गए।
130
00:09:31,040 --> 00:09:34,237
एक में विलो का अंत
कसम, गर्म गर्मी की रात।
131
00:09:50,240 --> 00:09:53,073
इतनी गर्मी है, मैं सो नहीं सकता।
132
00:09:54,000 --> 00:09:55,991
आपकी त्वचा बहुत गीली है।
133
00:09:58,120 --> 00:10:00,236
बहुत गर्म, मुझे दुलार करो।
134
00:10:02,160 --> 00:10:04,993
- आपकी त्वचा कितनी कोमल है।
- हां।
135
00:10:05,120 --> 00:10:07,156
मैं तुम्हें, फेलिसिटी को चूमना चाहता हूं।
136
00:10:07,200 --> 00:10:08,997
चलो बिस्तर पर चलते हैं।
137
00:10:09,120 --> 00:10:12,112
उस रात हमने खुद को छोड़ दिया
पहली बार प्यार में।
138
00:10:13,040 --> 00:10:16,032
के बीच एक कोमल प्रेम
दो अनुभवहीन स्कूली छात्राएं।
139
00:10:16,080 --> 00:10:18,071
लेकिन हमारा टेंडर छू गया,
140
00:10:18,120 --> 00:10:19,997
हमारे गर्म चुंबन
141
00:10:20,000 --> 00:10:23,151
और हमारी लालसा जागृत होती है
हमारे निर्दोष दिलों में
142
00:10:23,240 --> 00:10:26,073
सही प्यार के लिए तड़प।
143
00:10:27,040 --> 00:10:28,996
किसी अनुभवी आदमी से प्यार करो।
144
00:10:29,040 --> 00:10:30,029
चुपचाप।
145
00:10:32,160 --> 00:10:33,195
वे उठ खड़े हुए।
146
00:10:35,080 --> 00:10:36,991
- मुझे चूमो, फेलिसिटी।
- हां।
147
00:10:37,240 --> 00:10:40,232
जबकि मैं अपने पहले स्थान पर हूं
जेनी के साथ मुठभेड़ को याद दिलाया
148
00:10:41,000 --> 00:10:42,991
मुझे लगा कि यह अलग था।
149
00:10:43,080 --> 00:10:44,991
यह सही प्यार था।
150
00:10:45,040 --> 00:10:48,032
उन्होंने परवाह नहीं की
अगर कोई उन्हें देख रहा था।
151
00:10:51,160 --> 00:10:55,073
उनके शरीर के जंगली चिकनेपन को तेज कर दिया
मेरी जाँघों के बीच का झुनझुना।
152
00:10:55,160 --> 00:10:57,151
मेरा पूरा शरीर था
विद्युत शुल्क के रूप में।
153
00:10:58,080 --> 00:11:00,116
मुझे खुद को इस दबाव से मुक्त करना था।
154
00:11:00,200 --> 00:11:03,237
मैंने खुद ऐसा किया, जैसा कि अक्सर होता है
विलो के अंत में एक छात्रावास में।
155
00:11:04,080 --> 00:11:06,196
मैंने कल्पना की थी
तीन के सामने जंगली प्यार का खेल।
156
00:12:03,040 --> 00:12:03,995
हाय।
157
00:12:04,080 --> 00:12:05,149
- मिस फेलिसिटी?
- हां।
158
00:12:06,000 --> 00:12:09,072
मिस क्रिस्टीन मुझे भेजती है। वह पूछती है
उसे माफ़ी मांगने का पछतावा है।
159
00:12:09,160 --> 00:12:11,037
लेकिन वह आपको बेसब्री से इंतजार करती है।
160
00:12:30,120 --> 00:12:32,031
आपको हमारी यह कहानी कैसी लगी।
हाँग काँग?
161
00:12:32,080 --> 00:12:34,071
ओह, यह आराध्य है।
162
00:12:34,240 --> 00:12:36,117
और इतना आकर्षक।
163
00:12:36,200 --> 00:12:38,111
हांगकांग में सभी के लिए कुछ न कुछ है।
164
00:12:38,120 --> 00:12:40,236
आपको शहर पसंद आएगा
सीखो और उन्हें कभी मत भूलो।
165
00:13:10,240 --> 00:13:12,117
- धृष्टता।
- हाय।
166
00:13:12,240 --> 00:13:16,074
मैं आपको तुरंत पहचानता हूं।
आपको अपने पिता बहुत पसंद हैं।
167
00:13:16,160 --> 00:13:17,195
मुझे उम्मीद नहीं है।
168
00:13:18,040 --> 00:13:20,076
इस धरती का कोई पिता नहीं कर सकता था
कितना प्यारा लग रहा है।
169
00:13:20,120 --> 00:13:21,109
नमस्कार।
170
00:13:30,080 --> 00:13:32,116
- उत्साहित, छोटा वाला?
- बहुत उत्साहित।
171
00:13:32,160 --> 00:13:33,229
किस कारण से?
172
00:13:34,040 --> 00:13:36,235
रात हो गई?
173
00:13:37,080 --> 00:13:39,150
कल भी मैं स्कूल में था।
174
00:13:39,240 --> 00:13:43,028
दरअसल, मैं ऊपर था
अब केवल स्कूल में।
175
00:13:43,080 --> 00:13:45,036
एक तरह से या किसी अन्य तरीके से।
176
00:13:45,080 --> 00:13:47,150
जरूर हमेशा
सबसे अनन्य स्कूलों में।
177
00:13:48,000 --> 00:13:49,149
और हमेशा बंद रहता है।
178
00:13:51,000 --> 00:13:52,991
मैंने एकदम सही सीखा है
जवान औरत बनना।
179
00:13:53,040 --> 00:13:54,996
मैं कई भाषाएं बोलता हूं।
180
00:13:55,040 --> 00:13:57,190
मुझे उसके बारे में सब पता है
आपराधिक कानून की समाप्ति।
181
00:13:58,040 --> 00:14:00,076
बैले, ओपेरा ...
182
00:14:00,200 --> 00:14:03,033
लेकिन कुछ भी मुझे परेशान नहीं करता
कि यहाँ तैयार किया।
183
00:14:03,200 --> 00:14:06,112
यहां चीजें होती हैं, जिनमें से
आपने सपने में भी नहीं सोचा होगा।
184
00:14:06,200 --> 00:14:09,237
- क्या?
- सब कुछ आप चाहते हैं।
185
00:14:10,040 --> 00:14:12,156
और सब कुछ बहुत रोमांचक है।
186
00:14:14,000 --> 00:14:16,116
उसके एक शब्द पर विश्वास मत करो।
187
00:14:19,080 --> 00:14:21,071
मुझे उससे क्या करना चाहिए
बहुत सारे फूल बनाओ?
188
00:14:21,120 --> 00:14:23,190
स्टीफन करता है
कोई आधी बातें नहीं।
189
00:14:23,240 --> 00:14:25,117
पागल आदमी, मैं उससे प्यार करता हूँ।
190
00:14:25,160 --> 00:14:27,230
आप उसे अपने मोजे उतार दें
खुदी हुई। वह मुग्ध है।
191
00:14:28,040 --> 00:14:29,109
मूर्ख मत बनो, क्रिस्टीन।
192
00:14:29,160 --> 00:14:33,073
इस पर जाओ, फेलिसिटी।
आप एक असली बाधा से ग्रस्त हैं।
193
00:14:33,160 --> 00:14:35,071
आपकी बेशुमार खूबसूरती।
194
00:14:35,160 --> 00:14:37,196
ज़रूर, जब मैं ऐसा दिखता हूं।
195
00:14:38,040 --> 00:14:40,110
मुझे गर्म स्नान मिल रहा है
ले जाओ और बिस्तर पर जाओ।
196
00:14:40,160 --> 00:14:42,037
यही मेरा कीवर्ड है।
197
00:14:44,160 --> 00:14:48,073
मैं तुम्हारी चीजें तैयार करूंगा।
आपका बहुत दिन हो गया, जानेमन।
198
00:14:49,000 --> 00:14:51,195
यह एक अद्भुत दिन था।
मैं बहुत थक गया हूँ।
199
00:14:52,160 --> 00:14:54,230
मैं समझने लगा हूं
मेरी ज़िंदगी कैसी थी।
200
00:14:55,040 --> 00:14:59,113
आपका समय आएगा। आप नहीं कर सकते
लंबे समय तक हांगकांग में निर्दोष रहें।
201
00:14:59,200 --> 00:15:02,033
पहले हम आपके पास हैं
नए कपड़े ले आओ।
202
00:15:02,120 --> 00:15:04,111
ये एंटीडिल्वियन हैं।
203
00:15:05,000 --> 00:15:06,194
कल हम एड्रियन होंगे
एक यात्रा का भुगतान करें।
204
00:15:07,080 --> 00:15:09,071
- एड्रियन कौन है?
- आप एड्रियन से प्यार करेंगे।
205
00:15:09,120 --> 00:15:11,156
लेकिन वह कल है
आपको अभी सोना है।
206
00:15:14,200 --> 00:15:16,111
शुभ रात्रि
नींद अच्छी आती है।
207
00:15:17,040 --> 00:15:18,189
शुभ रात्रि, क्रिस्टीन।
208
00:15:19,160 --> 00:15:21,993
यह सच था कि मैं भयानक था
उत्साहित था।
209
00:15:22,080 --> 00:15:25,072
मैंने उसी शाम को लिखा था
जेनी ने विलो के अंत के लिए एक पत्र दिया।
210
00:15:25,160 --> 00:15:28,152
विलो का अंत, कितनी दूर था।
211
00:15:28,240 --> 00:15:33,109
केवल एक चीज जो मुझे विलो के अंत से मिली
याद किया, मेरी प्रेमिका जेनी थी।
212
00:15:37,000 --> 00:15:39,036
मैं उस रात बेचैन रहा।
213
00:15:42,200 --> 00:15:45,192
ये एक विमान की तरह लग रहे थे।
214
00:15:45,240 --> 00:15:47,151
उत्तेजित विलाप।
215
00:15:53,200 --> 00:15:57,079
क्रिस्टीन का प्रेम प्रशंसक
और स्टीफन ने मुझे जगाया।
216
00:16:07,120 --> 00:16:09,111
मैंने ऐसे शब्द पहले कभी नहीं सुने थे।
217
00:16:09,200 --> 00:16:12,033
दोनों की इच्छा
देखना बहुत बड़ा था,
218
00:16:12,080 --> 00:16:14,116
उस से, यह मैं हूँ
कम लड़ सकता था।
219
00:16:15,200 --> 00:16:19,193
एक में विचार, गुप्त पर्यवेक्षक
एक विदेशी बेडरूम होने के नाते मुझे जगाया।
220
00:16:20,160 --> 00:16:24,039
मुझे वह क्रिस्टीन भी मिली
एक उत्तेजक सौंदर्य।
221
00:16:24,160 --> 00:16:26,151
एक परिपक्व महिला।
222
00:16:26,200 --> 00:16:28,111
कितनी खूबसूरत लग रही थी वो पहली बार नंगी।
223
00:16:28,240 --> 00:16:30,037
और स्टीफ़न ...
224
00:16:30,160 --> 00:16:34,073
वह हम में से प्रत्येक का आदमी था
विलो के अंत में रात का सपना देखा है।
225
00:16:37,200 --> 00:16:39,156
मुझे आप में गहराई से ले जाएं।
226
00:16:40,240 --> 00:16:42,117
- हां।
- डार्लिंग।
227
00:16:42,160 --> 00:16:46,073
हाँ, मुझे कस कर पकड़ लो।
मुझे अपना प्यार दो।
228
00:16:56,160 --> 00:16:58,071
- हां।
- हां।
229
00:17:00,000 --> 00:17:01,115
ओह, डार्लिंग।
230
00:17:03,040 --> 00:17:04,234
- ओह, हाँ।
- हां।
231
00:17:05,240 --> 00:17:07,196
ओह, यह अच्छा है।
232
00:17:12,200 --> 00:17:14,031
- हां।
- हां।
233
00:17:19,240 --> 00:17:23,074
अब मुझे वह सब पता था जो मैंने किया था
पहले अनुभव किया था, बच्चों के खेल थे।
234
00:17:23,200 --> 00:17:26,112
मैंने क्रिस्टीन की कल्पना की और
उसके प्यार की खुशी के लिए स्टेपहान।
235
00:17:26,160 --> 00:17:29,072
और मैंने कसम खाई, नहीं
अधिक समय तक इंतजार करना।
236
00:17:34,200 --> 00:17:38,193
मेरे स्तन सूज कर सिकुड़ गए
मेरे नाइटगाउन पर बहुत मुश्किल है।
237
00:17:39,080 --> 00:17:42,197
मेरा पूरा अनुशासन था
मुझे वापस पकड़ने के लिए खर्च करें।
238
00:17:51,120 --> 00:17:53,111
मैं अपना होना चाहूंगा
नाइटगाउन फाड़ दिया
239
00:17:53,200 --> 00:17:55,236
और उसके बीच मैं
गर्म शरीर फेंक दिया।
240
00:17:56,040 --> 00:17:57,234
अब और मत सोचो, बस महसूस करो।
241
00:17:58,120 --> 00:18:00,190
मुझे स्टेफन्स चाहिए
चुंबन शरीर।
242
00:18:01,040 --> 00:18:03,110
और क्रिस्टीना का रेशम
बालों को सहलाएं।
243
00:18:09,040 --> 00:18:13,079
मेरी जांघों के बीच की गर्म गहराई
मेरे हाथ उसे नीचे करने का आदेश दिया।
244
00:18:14,080 --> 00:18:16,116
मैं हक्का-बक्का और सहलाता रहा,
245
00:18:16,200 --> 00:18:20,239
जब मैं बेदम देखा, जैसे
क्रिस्टीन और स्टीफ़न एक दूसरे से प्यार करते थे।
246
00:18:43,120 --> 00:18:47,159
उस रात प्यार हो गया
प्यार में एक छोटी लड़की।
247
00:18:51,200 --> 00:18:53,191
और मुझे हांगकांग से प्यार हो गया।
248
00:18:54,080 --> 00:18:56,196
शहर के इस बाजीगर,
जो सबकुछ खा जाता है।
249
00:18:57,160 --> 00:19:01,199
यह दुम, पेरिस के बगल में
एक छोटे शहर की तरह खुद को बनाता है।
250
00:19:03,080 --> 00:19:07,995
ईडन का यह गार्डन, जिसका रहस्यमय
पूर्ण विदेशीवाद हर किसी को मोहित कर देता है।
251
00:19:18,160 --> 00:19:20,071
एड्रियन, आप कहां हैं?
252
00:19:21,240 --> 00:19:25,119
क्रिस्टीन, डार्लिंग।
253
00:19:26,200 --> 00:19:27,235
एड्रियन।
254
00:19:28,120 --> 00:19:31,999
ओह, डार्लिंग, तुम प्यारी छोटी सी बात।
255
00:19:32,080 --> 00:19:34,150
बस आराध्य, मेरे छोटे पक्षी।
256
00:19:34,240 --> 00:19:37,073
मैं तुम्हें किसी से चाहता हूं
कल्पना। फेलिसिटी।
257
00:19:37,160 --> 00:19:40,152
यह रमणीय मनुष्य है
मेरे वफादार दोस्त एड्रियन।
258
00:19:40,200 --> 00:19:42,077
डार्लिंग, हमें तुम्हारी ज़रूरत है।
259
00:19:42,200 --> 00:19:44,156
खैर, काफी शब्द
260
00:19:44,240 --> 00:19:48,028
मेरे छोटे राज्य में,
और आपकी रानी इस प्रकार है।
261
00:19:55,160 --> 00:19:59,039
ओह, क्या लव सॉन्ग है।
क्योंकि आप गे हो सकते हैं।
262
00:19:59,200 --> 00:20:01,998
- यहाँ, कोशिश करो कि, तुम थोड़ा एक
वासना पैकेज। - धन्यवाद।
263
00:20:02,120 --> 00:20:05,237
- यह कैसा दिखता है? - ओह, कृपया, वहाँ
मैं फिर से सामान्य हो सका।
264
00:20:11,080 --> 00:20:13,196
यहाँ, मीठी टुकड़े के लिए कुछ।
265
00:20:45,120 --> 00:20:47,156
ओह, मेरे दोस्त ने क्यों किया
इतनी प्यारी बट नहीं।
266
00:20:47,200 --> 00:20:48,997
एड्रियन!
267
00:20:49,240 --> 00:20:51,151
क्षमा करें, मैं हूं
यह पर्याप्त है।
268
00:20:51,200 --> 00:20:53,236
यहाँ, कुछ अति उत्तम।
269
00:20:54,080 --> 00:20:55,115
मुझे यह पसंद नहीं है।
270
00:20:58,120 --> 00:21:00,156
खैर, यह निश्चित रूप से सही है, जानेमन।
271
00:21:01,040 --> 00:21:02,075
हाँ, यह मुझे प्रसन्न करता है।
272
00:21:02,080 --> 00:21:04,992
ओह, कितना मीठा है। किसी समय
मैं कभी-कभी इसकी कोशिश करता हूं।
273
00:21:05,040 --> 00:21:07,190
- एक बिकनी?
- नहीं, एक महिला, बिल्कुल।
274
00:21:08,240 --> 00:21:11,038
- ओह, यह अच्छा लग रहा है।
- आराध्य।
275
00:21:11,200 --> 00:21:13,077
मुझे लगता है कि वह मजबूत है।
276
00:21:13,160 --> 00:21:15,993
हां, मुझे भी ऐसा लगता है
मजबूत, लेकिन रंग ...
277
00:21:16,040 --> 00:21:18,110
नहीं, यह गलत है।
गलत, गलत, गलत।
278
00:21:18,200 --> 00:21:21,112
आपके लिए, मेरा छोटा सा
नरक, केवल एक चीज सही है।
279
00:21:21,160 --> 00:21:22,149
काले।
280
00:21:33,160 --> 00:21:36,038
ओह, उत्तम, उत्तम, उत्तम।
281
00:21:36,240 --> 00:21:38,151
ब्रा के बारे में कैसे?
282
00:21:38,200 --> 00:21:42,079
पर हां, मेरी जान। उसे करना है
बेशक, काले भी हो।
283
00:21:44,200 --> 00:21:47,192
यहाँ, मेरी प्यारी चीज़। लेना
रेत का यह काला टुकड़ा।
284
00:21:47,240 --> 00:21:50,073
पापी, पापी, पापी।
285
00:21:50,120 --> 00:21:53,078
डार्लिंग, मेरी अति उत्तम है
कुछ के आसपास की वृद्धि
286
00:21:53,120 --> 00:21:55,111
करामाती टुकड़े बढ़ाया।
287
00:21:56,200 --> 00:21:58,077
मैं उसे पाने के लिए जल्दी करो।
288
00:21:58,160 --> 00:22:01,994
वह कितना मजाकिया है। मुझे हमेशा करना पड़ता है
उस पर हंसो। वह कितना मजाकिया है।
289
00:22:02,120 --> 00:22:03,235
क्या वह समलैंगिक है?
290
00:22:04,040 --> 00:22:07,077
मैं इसका जवाब नहीं दे सकता।
मेरा मतलब है, वह सबा की रानी है।
291
00:22:07,160 --> 00:22:09,037
क्या उसने ऐसा कहा?
292
00:22:33,120 --> 00:22:34,997
आप निश्चित रूप से प्यासे हैं।
293
00:22:35,080 --> 00:22:36,149
धन्यवाद।
294
00:22:42,120 --> 00:22:45,032
छोटा भी एक है
कठोर साथी। कमाल।
295
00:22:45,120 --> 00:22:47,111
चलो, तुम निडर हो,
मुझे पिलाओ!
296
00:22:47,240 --> 00:22:51,153
बर्सकार अब एक शॉवर ले रहा है।
एक ऐसा बाज़ जो हमेशा जीतता है।
297
00:22:52,120 --> 00:22:54,236
तुम जाओ और मुझे अभी तक ले आओ
एक पेय। फेलिसिटी के लिए भी।
298
00:22:55,040 --> 00:22:57,031
मैं पहले से ही जा रहा हूं।
299
00:22:58,120 --> 00:22:59,235
के लिए एक और पेय
तुम, मेरे प्रिय?
300
00:23:00,040 --> 00:23:01,234
नहीं, धन्यवाद, मैं बल्कि स्नान करूंगा।
301
00:23:02,120 --> 00:23:06,159
पांच मिनट में मिलते हैं। आप दोनों कर सकते हैं
अभी बाहर निकलें और कानाफूसी करें।
302
00:23:08,080 --> 00:23:10,196
- तुम तुमसे बहुत प्यार करती हो?
- हाँ, यह सही है।
303
00:23:11,000 --> 00:23:13,195
आप वह देख सकते हैं। खुद
अगर आप थक गए हैं
304
00:23:15,080 --> 00:23:17,196
- अच्छा होना ही है।
- क्या होगा अगर हम क्रॉल करते हैं?
305
00:23:18,080 --> 00:23:19,991
नहीं, तुम्हारा प्यार।
306
00:23:20,040 --> 00:23:21,189
ओह, ठीक है।
307
00:23:23,120 --> 00:23:25,156
क्रिस्टीन, मैं कुछ नहीं कर सकता
अलग तरह से सोचें।
308
00:23:25,200 --> 00:23:28,033
इस क्षण में भी।
मेरे सपनों में भी।
309
00:23:28,080 --> 00:23:29,991
डार्लिंग, तुम्हारे पास है
अभी भी बहुत समय है।
310
00:23:30,120 --> 00:23:33,078
- यह कैसे है?
- यह सुंदर है।
311
00:23:33,120 --> 00:23:35,076
लेकिन ऐसा मत करो
थोड़ा इंतजार करें?
312
00:23:35,120 --> 00:23:38,192
मैं इंतजार नहीं कर सकता। यह है
ऐसा सोचना बुरा नहीं है, है ना?
313
00:23:39,040 --> 00:23:43,033
निश्चित रूप से नहीं। बस इसके बारे में मत सोचो
द्वारा। यह अभी तक होता है।
314
00:23:54,080 --> 00:23:55,229
अच्छा, मैडम, क्या अब मैं स्नान कर सकता हूं?
315
00:23:56,040 --> 00:23:58,156
स्टीफ़न, फ़ेलिसिटी में है
बुरा, इतना सब्र।
316
00:23:58,200 --> 00:24:01,078
यह शर्म की बात है, हमारे पास ऐसा होगा
अच्छी बारिश हो रही है।
317
00:24:01,120 --> 00:24:03,998
Stephan, एंड्रयू जैक्सन है
पहले ही लौट आया?
318
00:24:04,040 --> 00:24:05,996
हां, वह राज्यों से वापस आ गया है,
पहले से ही पिछले हफ्ते।
319
00:24:06,040 --> 00:24:07,155
क्या मैं आपके लिए कुछ कर सकता हूं?
मेरी परी क्या?
320
00:24:07,200 --> 00:24:09,111
- नहीं, धन्यवाद।
- जल्द ही मिलते हैं।
321
00:26:13,120 --> 00:26:16,192
मैंने स्टीफन को आईने में देखा, और मुझे
जानता था कि वह मुझे देख रहा है।
322
00:26:17,160 --> 00:26:20,072
उस क्षण, लगा
मैं पूरी तरह से एक महिला के रूप में।
323
00:26:21,040 --> 00:26:24,032
उस चरण को ही जानना है
चुपके से देखा, मुझे उत्साहित किया,
324
00:26:24,160 --> 00:26:27,197
और मैंने महसूस करने का नाटक किया
मैं बेपर्दा हूं।
325
00:26:30,080 --> 00:26:34,198
मैंने सोचा था कि यह उसका होगा
हाथ मेरे शरीर को सहलाते हुए।
326
00:26:38,200 --> 00:26:42,079
कुछ हफ्ते बीत चुके थे और अब भी
मैं हमेशा दुनिया के माध्यम से एक कुंवारी के रूप में चली।
327
00:26:42,160 --> 00:26:44,071
और हांगकांग जैसे शहर में।
328
00:26:44,160 --> 00:26:46,071
लेकिन जैसा कि क्रिस्टीन ने भविष्यवाणी की थी
329
00:26:46,120 --> 00:26:48,190
यह तेजी से हुआ,
जब मैंने आशा करने की हिम्मत की।
330
00:26:48,240 --> 00:26:51,073
क्रिस्टीन और स्टीफ़न के पास था
मुझे एक पार्टी में ले गया।
331
00:26:51,200 --> 00:26:55,239
यह एक सुंदर गर्मी की रात थी और
मुझे कई दिलचस्प लोगों के बारे में पता चला।
332
00:26:56,040 --> 00:26:58,998
मिस लिंग, उदाहरण के लिए, बेटी थी
एक अमीर चीनी व्यापारी
333
00:26:59,080 --> 00:27:01,036
और एक अंग्रेजी शिक्षक।
334
00:27:02,120 --> 00:27:05,192
- वह आराध्य है।
- हाँ, और बहुत रहस्यमय।
335
00:27:06,040 --> 00:27:08,110
जबकि क्रिस्टीन मुझे
मेरे लिंग के बारे में कहानियाँ बताना
336
00:27:08,160 --> 00:27:11,994
मैंने महसूस किया, जैसे एक आदमी की आँखें
मेरे शरीर को स्कैन किया।
337
00:27:12,240 --> 00:27:15,038
फिर से मुझे लगा
मुझमें वही उत्साह
338
00:27:15,120 --> 00:27:17,236
केवल इस बार कोई बाधा नहीं थी।
339
00:27:19,000 --> 00:27:22,117
वहाँ पर आदमी, वह
हमेशा मेरी तरफ देखो।
340
00:27:22,200 --> 00:27:26,079
कौन? ओह, एंड्रयू, वह है
आपके पीछे बहुत अच्छा
341
00:27:26,120 --> 00:27:28,111
मेरी गर्लफ्रेंड उससे प्यार करती है।
342
00:27:28,200 --> 00:27:31,237
खैर, आप काफी बड़े हैं।
जाओ और बहुत अच्छा मत बनो।
343
00:27:32,000 --> 00:27:34,150
और मत भूलना
मैंने तुमसे क्या कहा।
344
00:27:35,120 --> 00:27:38,237
जबकि मैंने एंड्रयू के साथ बात की, ध्यान दिया
मैं, जैसे उसकी आँखें मुझे बेशकीमती लगीं।
345
00:27:39,080 --> 00:27:40,991
मैंने अपना सर्वश्रेष्ठ प्रदर्शन किया
वयस्क होने के लिए।
346
00:27:41,080 --> 00:27:42,195
क्योंकि मेरे पास एक था
मुझे मजबूती से खड़ा किया।
347
00:27:43,080 --> 00:27:47,153
यह आज रात होना था, और
एंड्रयू मुझे सही व्यक्ति लगता था।
348
00:27:48,080 --> 00:27:49,195
क्या आप हांगकांग के लिए लाता है?
349
00:27:49,240 --> 00:27:51,151
एक बहुत ही अनुकूल हवा, एंड्रयू।
350
00:27:51,240 --> 00:27:54,118
मैं का एक अतिथि हूँ
स्टीफ़न और क्रिस्टीन।
351
00:27:54,160 --> 00:27:56,037
यात्रा एक उपहार था
मेरे पिता का।
352
00:27:56,120 --> 00:27:58,156
तब मैं बूढ़ा आदमी हूं
वास्तव में आभारी।
353
00:27:58,200 --> 00:28:02,034
कहो, तुम वास्तव में इसे पसंद करते हो
तेजी से खेल कारों?
354
00:28:02,080 --> 00:28:03,115
हाँ, क्यों?
355
00:28:03,160 --> 00:28:05,151
- फिर मेरे साथ आओ।
- हम कहाँ जा रहे हैं?
356
00:28:05,200 --> 00:28:06,235
मैं तुम्हें अभी दिखाता हूँ।
357
00:28:44,200 --> 00:28:46,156
आप पोशाक के नीचे क्या पहन रहे हैं?
358
00:28:48,000 --> 00:28:49,194
स्टॉकिंग्स और एक जाँघिया।
359
00:28:51,080 --> 00:28:54,197
मीठी, कोमल और दृढ़ जांघें।
360
00:29:00,000 --> 00:29:01,035
और अब?
361
00:29:02,120 --> 00:29:04,031
मुझे पट्टियाँ पसंद हैं।
362
00:29:04,240 --> 00:29:06,117
उन्हें उतार दो।
363
00:29:06,200 --> 00:29:07,189
हां।
364
00:29:11,120 --> 00:29:13,076
और अब दूसरा।
365
00:29:15,200 --> 00:29:17,998
जाओ, आगे बढ़ो।
बहुत नीचे।
366
00:29:18,240 --> 00:29:21,038
मुझे नंगे पैर पसंद हैं।
367
00:29:21,160 --> 00:29:24,072
यह अच्छा है।
368
00:29:26,120 --> 00:29:28,111
अब पैंटी।
369
00:29:29,080 --> 00:29:30,195
जैसा मैं तुमसे कहता हूं वैसा करो।
370
00:29:32,080 --> 00:29:33,195
कुछ नहीं होगा।
371
00:29:34,160 --> 00:29:36,151
आप इसे पसंद करेंगे।
यह अच्छा है।
372
00:29:37,080 --> 00:29:39,150
अब आपका प्यारा,
गोल बट नंगा।
373
00:29:39,240 --> 00:29:43,028
ड्रेस को ऊपर उठाएं।
हाँ, हाँ।
374
00:29:45,160 --> 00:29:48,152
अरे, तुम जैसी दिखती हो वैसी हो
आप शायद ही प्रतीक्षा कर सकते हैं।
375
00:29:59,120 --> 00:30:01,031
चलो, बाहर निकलो।
376
00:30:09,240 --> 00:30:13,153
अब गाड़ी पर चढ़ो, तुम्हारा ही उठा है
रॉक और अपनी जांघों को फैलाएं।
377
00:30:13,240 --> 00:30:14,229
एंड्रयू, कृपया।
378
00:30:15,040 --> 00:30:16,109
डरो मत, साहब।
379
00:30:16,160 --> 00:30:19,072
मैं देख रहा हूँ, बूढ़ा एंड्रयू
पहली बार में ऐसा मत करो।
380
00:31:16,120 --> 00:31:17,189
आखिर कब पानी में उतरोगे?
381
00:31:18,000 --> 00:31:19,991
- कभी नहीं!
- फ्रॉस्टबाइट!
382
00:31:28,040 --> 00:31:29,996
मुझे यह सब करने की आदत नहीं थी, क्रिस्टीन।
383
00:31:30,040 --> 00:31:33,191
स्विमिंग पूल, नौकर,
यह बहुत अच्छा है।
384
00:31:33,240 --> 00:31:35,151
मुझे खुशी है
आप हमें पसंद करते हैं
385
00:31:36,040 --> 00:31:37,234
ठीक है, कल रात चले गए?
386
00:31:38,080 --> 00:31:39,991
पार्टी काफी दिलचस्प थी।
387
00:31:40,080 --> 00:31:42,150
कुछ गड़बड़ है -
भागो, ठीक है?
388
00:31:43,200 --> 00:31:47,034
क्या यह आपके लिए अच्छा था, कि
पहली बार। सेक्स, मेरा मतलब है।
389
00:31:47,200 --> 00:31:49,191
नहीं, वास्तव में यह भयानक था।
390
00:31:49,240 --> 00:31:52,118
मुझे याद है
कि मैं भी रोया।
391
00:31:54,160 --> 00:31:57,072
आपके और एंड्रयू के बीच है
कल रात कुछ हुआ?
392
00:31:58,080 --> 00:32:00,992
यह सब अच्छा नहीं लगता,
अच्छा प्यार करो, तुम्हें पता है?
393
00:32:01,080 --> 00:32:04,038
- क्या यह आपके लिए पहली बार था?
- हां।
394
00:32:04,200 --> 00:32:06,111
मुझे पहली बार याद है।
395
00:32:06,200 --> 00:32:10,159
इसलिए नहीं कि यह अच्छा था, बल्कि इसलिए
मैं शर्मीला और मासूम था।
396
00:32:10,200 --> 00:32:12,111
कुछ मिनटों के बाद सब कुछ खत्म हो गया।
397
00:32:12,240 --> 00:32:15,994
लेकिन चिंता मत करो। यह अभी भी होगा
अन्य स्थानों पर अन्य समय दें।
398
00:32:16,080 --> 00:32:18,150
और सबसे महत्वपूर्ण बात, अन्य पुरुष।
399
00:32:18,200 --> 00:32:20,998
जीवन का आनंद लें और h r
तुम्हारे बारे में चिंता करने की।
400
00:32:21,080 --> 00:32:23,992
और प्रयोग करने से डरो मत
और कुछ नया खोजो।
401
00:32:24,080 --> 00:32:27,993
क्रिस्टीन, मैंने तुम्हें देखा, तुम्हारी तरह
और स्टीफन ने प्यार किया है।
402
00:32:28,160 --> 00:32:30,993
मैं तुम्हारे पास है
दरवाजे पर स्लिट्स देखे जाते हैं।
403
00:32:32,080 --> 00:32:33,229
क्या इससे आपको गुस्सा आता है?
404
00:32:34,080 --> 00:32:38,073
बिल्कुल नहीं।
दरअसल, यह मुझे कुछ बनाता है।
405
00:32:38,200 --> 00:32:42,034
ओह, मी मी लिंग, यह आप होने जा रहा है
पहले से ही अन्य विचारों को लाने के लिए।
406
00:32:42,120 --> 00:32:43,235
- अरे, मुझे लिंग।
- नमस्कार।
407
00:32:44,040 --> 00:32:48,033
फेलिसिटी, मी लिंग आपको होंग में स्थान दे सकता है
कोँग दिखाओ कि मुझे कुछ भी संदेह नहीं है
408
00:32:48,040 --> 00:32:49,109
अकेले देखे हैं।
409
00:32:49,200 --> 00:32:52,112
क्या आप साथ आना चाहेंगे?
कुछ दिनों के लिए?
410
00:32:52,160 --> 00:32:54,037
ठीक है, मैं इसमें हूँ।
411
00:34:05,160 --> 00:34:09,153
मुझे लिंग ने मुझे एक्सो देने के लिए कोई प्रयास नहीं किया
हांगकांग की सुंदरता।
412
00:34:10,240 --> 00:34:14,074
मैं लगभग मोहित हो गया था
उसके गृहनगर का जादू।
413
00:34:14,200 --> 00:34:18,034
आप हांगकांग के बारे में क्या सोचते हैं?
एक दिलचस्प शहर, सही?
414
00:34:18,200 --> 00:34:21,078
यह प्यारा है, लेकिन बहुत एशियाई है।
415
00:34:21,240 --> 00:34:25,199
मुझे तुरंत याद आया कि मी लिंग ने ऐसा किया था
एक अपमान माना जा सकता है।
416
00:34:26,040 --> 00:34:27,155
लेकिन मी लिंग अद्वितीय था।
417
00:34:28,120 --> 00:34:29,189
बस एक एशियाई लड़की।
418
00:34:30,040 --> 00:34:33,032
वह हमेशा खुशमिजाज रहती थी
बाहर, जो सर्वथा संक्रामक था।
419
00:34:33,120 --> 00:34:34,997
इस शहर की तरह संक्रामक।
420
00:34:35,200 --> 00:34:38,988
मुझे एक अजीब सा लगा
कला इस शहर को आकर्षित करती है।
421
00:34:39,080 --> 00:34:40,069
और मुझे लिंग।
422
00:34:40,200 --> 00:34:42,191
और मुझे लगता है कि उसे लगा
मेरे लिए वही।
423
00:34:43,080 --> 00:34:44,149
हम हंसे और मजाक किया।
424
00:34:44,200 --> 00:34:48,034
लेकिन बहुत संयमित तरीके से
हम एक दूसरे के साथ फ्लर्ट करते थे, और मुझे पता था
425
00:34:48,120 --> 00:34:52,033
यह केवल समय की बात थी
जब तक हम एक दूसरे को कोमलता से स्ट्रोक नहीं देते।
426
00:35:18,120 --> 00:35:20,111
हम पूरे थे
पैरों पर दिन।
427
00:35:20,160 --> 00:35:23,072
लेकिन मुझे थकान महसूस नहीं हुई
इसके विपरीत।
428
00:35:23,200 --> 00:35:26,112
मैंने भी गौर नहीं किया था
रात हो गई थी।
429
00:35:26,240 --> 00:35:30,153
हांगकांग में एक बड़ा था,
स्पार्कलिंग हीरे द्वारा बदल दिया।
430
00:36:17,160 --> 00:36:19,230
चमकता हुआ हीरा
हम पर जादू कर दिया।
431
00:36:20,040 --> 00:36:23,157
मुझे पता था कि मैंने उसे पहुँचा दिया है
उस पतंगे की तरह था जो रोशनी चाहता है।
432
00:36:23,200 --> 00:36:26,112
अब मुझे वो देखना था
मैंने अपने पंख नहीं जलाए।
433
00:36:26,200 --> 00:36:28,236
लेकिन मैं यही चाहता था
अब इसके बारे में मत सोचो।
434
00:36:29,040 --> 00:36:31,076
मैं रात का आनंद लेना चाहता था।
435
00:36:32,240 --> 00:36:34,117
मुझे ऐसा लग रहा था जैसे कोई भीड़ में हो
436
00:36:34,200 --> 00:36:38,079
और सब कुछ अनुभव करना चाहता था, यह क्या
सुंदर शहर की पेशकश की है।
437
00:36:46,160 --> 00:36:48,196
मुझे लिंग ने मुझे उद्देश्यपूर्ण तरीके से निर्देशित किया
एक नाइट क्लब में।
438
00:36:49,040 --> 00:36:51,998
और मैंने खुद को और अधिक होने दिया
उसकी इच्छा के अनुसार।
439
00:36:53,240 --> 00:36:56,152
मुझे वह स्वीकार करना पड़ा
मेरा दिल धडक रहा था।
440
00:36:57,040 --> 00:36:59,110
लेकिन मैं अनंत था
मुझ पर भरोसा करो।
441
00:37:00,040 --> 00:37:02,110
और मैं असीम उत्सुक था।
442
00:37:04,120 --> 00:37:06,076
यह किस जगह के लिए है?
443
00:37:06,160 --> 00:37:07,195
डरो मत, डार्लिंग।
444
00:37:07,280 --> 00:37:11,034
हम अब तैराकी करते हैं,
एक असाधारण स्नान।
445
00:37:24,120 --> 00:37:26,031
ओह, अद्भुत।
446
00:37:27,040 --> 00:37:28,029
आप सुंदर हैं।
447
00:40:44,080 --> 00:40:46,071
रात में हांगकांग खूबसूरत है।
448
00:40:46,080 --> 00:40:48,116
कमाल है, अब हम कहां जा रहे हैं?
449
00:40:48,200 --> 00:40:51,192
ठीक है, मुझे नहीं पता कि तुम हो
कि तुम तैयार हो।
450
00:40:51,240 --> 00:40:53,117
मैं किसी भी चीज के लिए तैयार हूं।
451
00:40:53,160 --> 00:40:55,071
- सब कुछ?
- सब कुछ।
452
00:40:55,080 --> 00:40:56,991
ठीक है, ठीक है।
453
00:41:20,160 --> 00:41:22,116
यह नाव हमें कहाँ ले जाती है?
454
00:41:22,200 --> 00:41:25,158
कहीं नहीं, यही मेरा काम है।
455
00:41:26,040 --> 00:41:27,109
कभी-कभी मेरा घर।
456
00:41:27,200 --> 00:41:30,237
आप बोर्ड पर आ सकते हैं। लेकिन हो नहीं
जिसे देखकर आप चौंक जाएंगे।
457
00:42:00,240 --> 00:42:02,037
धन्यवाद।
458
00:42:03,240 --> 00:42:05,071
वह कैसा घर है?
459
00:42:05,120 --> 00:42:07,076
यह चीनी हाउस ऑफ जॉय है।
460
00:42:07,160 --> 00:42:10,072
आपको भाग लेने की आवश्यकता नहीं है
देखना है, तुम्हें पता है?
461
00:42:10,120 --> 00:42:14,079
लेकिन अगर आप भाग लेना चाहते हैं
सुंदर सुख, तो यह करो।
462
00:42:14,120 --> 00:42:15,109
मेरे साथ आओ।
463
00:42:16,080 --> 00:42:17,115
बहुत शांत।
464
00:44:18,120 --> 00:44:21,032
जॉय का चीनी घर
सिर्फ एक वेश्यालय था।
465
00:44:21,160 --> 00:44:25,073
हालांकि, भुगतान के बिना। कौन
यहां आए, हमेशा एक साथी मिला।
466
00:44:26,240 --> 00:44:31,030
मुझे एक आदमी के साथ मिलकर लिंग
मुझे देखकर, मुझे बहुत उत्साहित किया।
467
00:44:38,160 --> 00:44:41,038
पीछे से मुझे ऐसा लगा
अज्ञात के कठिन सदस्य।
468
00:44:41,120 --> 00:44:44,078
मुझे शर्म का मिश्रण लगा,
मुझमें उत्साह और खतरा।
469
00:44:44,160 --> 00:44:47,197
आदमी को कुछ अकल आ रही थी
अपने आप में जिसने मुझे बाध्य किया।
470
00:44:47,240 --> 00:44:50,073
उसके मांगने वाले हाथ
कोई विरोधाभास बर्दाश्त नहीं किया।
471
00:44:50,160 --> 00:44:51,229
मैंने खुद को उसे दिया।
472
00:44:52,040 --> 00:44:55,112
मुझे ऐसा लगा जैसे उसका गर्म मांस घुस गया हो,
जब मैं मुझे लिंग देखता था।
473
00:44:56,120 --> 00:44:57,235
दर्द और आनंद संयुक्त
474
00:44:58,040 --> 00:45:00,076
और एक बवंडर की तरह दौड़ गया
मेरे शरीर के माध्यम से।
475
00:45:00,200 --> 00:45:03,988
उस रात मैंने हार मान ली
कुल थकावट के लिए।
476
00:48:21,080 --> 00:48:22,229
मैं लिंग, तुम यहाँ क्या कर रहे हो?
477
00:48:23,120 --> 00:48:26,032
- अब तुम मेरा राज़ जान गए।
- आपका राज?
478
00:48:26,160 --> 00:48:29,197
यह मेरा दूसरा घर है।
ये लोग शरणार्थी हैं।
479
00:48:30,040 --> 00:48:32,031
मैं उनकी मदद करता हूं क्योंकि वे बहुत गरीब हैं।
480
00:48:33,080 --> 00:48:35,116
मैं आपसे कहता हूं कि इसे न बताएं।
481
00:48:36,000 --> 00:48:37,115
ओह, मैं लिंग।
482
00:48:49,080 --> 00:48:51,196
यह मेरा भाग्य बताने वाला है,
वह मेरे लिए बहुत महत्वपूर्ण है।
483
00:48:55,160 --> 00:48:57,151
वह कहती है आप बहुत खूबसूरत हैं।
484
00:48:58,080 --> 00:48:59,069
धन्यवाद।
485
00:49:00,080 --> 00:49:03,117
मेरे पास अब अन्य परिवार हैं
पर जाएँ। क्या आप आना चाहते हैं?
486
00:49:03,240 --> 00:49:07,074
नहीं, मैं बेहतर वापस जाकर फोन करता हूं
क्रिस्टीन पर। और फिर मैं कुछ सोता हूं।
487
00:49:07,200 --> 00:49:10,078
ठीक से सो रहा है, मेरा मतलब है।
पिछली रात की तरह नहीं।
488
00:49:10,120 --> 00:49:12,998
ठीक है, जल्द मिलते हैं।
489
00:49:13,240 --> 00:49:16,073
आपके लिए धन्यवाद
हांगकांग ने दिखाया है।
490
00:50:07,160 --> 00:50:09,230
- सब ठीक है?
- तीन आदमी मेरे बाद हैं।
491
00:50:10,000 --> 00:50:12,070
- मैं किसी को नहीं देखता।
- यह सच है, मेरा विश्वास करो।
492
00:50:12,120 --> 00:50:13,189
फिर जल्दी से, उठो।
493
00:50:24,000 --> 00:50:27,993
जब मैं माइल्स की पिछली सीट पर बैठा, तब तक देर हो चुकी थी
मुझे विश्वास और सुरक्षा की भावना है।
494
00:50:28,200 --> 00:50:30,191
इसलिए नहीं कि मेरे सामने वह है
चीनी ने बचाया था।
495
00:50:31,000 --> 00:50:33,195
नहीं, मीलों इतना विकीर्ण हुआ
सहानुभूति और आशावाद,
496
00:50:34,000 --> 00:50:35,991
कि तुम उससे बच नहीं सकते थे।
497
00:50:48,160 --> 00:50:50,151
यह अच्छा था, हे?
खैर, सच में।
498
00:50:52,040 --> 00:50:53,189
वहाँ, वह घर है।
499
00:50:56,040 --> 00:50:57,075
माफ़ कीजिए।
500
00:50:57,160 --> 00:51:00,197
यार, मुझे लगता है कि मैं हूं
थोड़ा नशे में।
501
00:51:01,120 --> 00:51:07,070
क्षमा करें, मैं आपसे पूछ सकता हूं, एक
नशे में कुछ करना।
502
00:51:08,040 --> 00:51:09,234
मैं उसका विरोध नहीं कर सकता।
503
00:51:12,080 --> 00:51:13,195
आप किस मंजिल पर रहते हैं?
504
00:51:13,240 --> 00:51:17,119
मैं? किस मंजिल पर
मैं रहता हूँ? केवल 23 वें में।
505
00:51:24,040 --> 00:51:26,235
मैडम, आप देखिए
आप निश्चित रूप से यहां हैं।
506
00:51:27,040 --> 00:51:28,155
हां, मैं देख सकता हूं, हां।
507
00:51:29,080 --> 00:51:31,230
मैं भी नहीं कर सका
उंगली उठाइए।
508
00:51:32,120 --> 00:51:33,235
हां, मैं देख सकता हूं।
509
00:51:35,160 --> 00:51:39,995
खैर, कितनी अच्छी बात है
हम हैं, हम नहीं हैं?
510
00:51:41,160 --> 00:51:43,993
और यही तुम देखते हो, मेरा बिस्तर।
511
00:51:46,160 --> 00:51:49,232
और क्या यह आराध्य नहीं दिखता है?
512
00:52:54,120 --> 00:52:56,156
- शुभ प्रभात।
- शुभ प्रभात।
513
00:52:57,160 --> 00:52:58,149
धन्यवाद।
514
00:52:59,120 --> 00:53:01,111
मुझे ऐसा लगता है
कल खत्म हो गया है, है ना?
515
00:53:01,240 --> 00:53:04,152
- समय क्या हुआ है?
- बस 3:30 बजे के बाद।
516
00:53:04,240 --> 00:53:05,229
ओह।
517
00:53:06,000 --> 00:53:07,115
हां, आप ठीक से सो रहे हैं।
518
00:53:07,200 --> 00:53:10,033
- और तुम लंबे हो?
- हां, एक घंटा।
519
00:53:10,120 --> 00:53:12,190
- मैंने आपकी तरफ देखा।
- ईमानदार?
520
00:53:13,080 --> 00:53:16,152
अगर आप किसी में हैं
पलक झपकते पकड़ा ...
521
00:53:17,040 --> 00:53:19,031
... कभी-कभी आप उसे देखते हैं,
बस एक पल के लिए,
522
00:53:19,080 --> 00:53:22,197
बस वह एक बच्चे के रूप में देखा।
523
00:53:23,040 --> 00:53:24,109
यह बकवास है।
524
00:53:24,200 --> 00:53:26,236
मुझे पता है, लेकिन यह अच्छा लग रहा था, है ना?
525
00:53:28,200 --> 00:53:31,078
सच कहूं तो मुझे
मैं तुम्हें याद नहीं कर सकता।
526
00:53:31,200 --> 00:53:33,111
अरे हाँ, कल रात।
527
00:53:34,080 --> 00:53:38,039
कल रात, मुझे डर है कि मैं कर सकता हूँ
कुछ याद नहीं।
528
00:53:38,120 --> 00:53:39,189
आप एक पूर्ण रहस्य हैं।
529
00:53:40,000 --> 00:53:41,069
मैं तुम्हारे बारे में कुछ नहीं जानता।
530
00:53:42,040 --> 00:53:46,192
आप जानते हैं कि मुझे संतरे का रस पसंद है
और चीनी हमलावरों को आकर्षित करें।
531
00:53:48,040 --> 00:53:51,032
अब मुझे बस करना है
विवरण जानने के लिए।
532
00:53:51,080 --> 00:53:53,196
कहो, तुम्हारे पास क्या है?
अगले दिन ऐसे?
533
00:53:54,000 --> 00:53:55,991
मैं तुम्हारे साथ बिताता हूं,
मुझे लगता है।
534
00:53:56,240 --> 00:53:59,073
मैं क्रिस्टीन को बेहतर तरीके से कहता हूं और कहता हूं
मुझे पता है कि मैं कुछ दिनों के लिए दूर हूं।
535
00:53:59,120 --> 00:54:01,111
वह मुझे होना चाहिए
कुछ कपड़े भेजो।
536
00:54:02,040 --> 00:54:03,155
मुझे उम्मीद है
बहुत ज्यादा नहीं।
537
00:56:04,120 --> 00:56:07,192
मीलों की संगति में
मैं अपने परिवेश को पूरी तरह से भूल गया।
538
00:56:08,000 --> 00:56:09,194
मैं बस के रूप में अच्छा होगा
घर पर हो।
539
00:56:10,080 --> 00:56:12,150
मैं भी उसके साथ वहाँ रहूँगा
खुश हो गया।
540
00:56:13,000 --> 00:56:15,195
ठीक वैसे ही जैसे मुझे लिंग चाहता था
मीलों हांगकांग लाओ,
541
00:56:16,040 --> 00:56:18,076
क्योंकि वह लगभग यहाँ था
पूरा जीवन बिताया।
542
00:56:18,160 --> 00:56:19,195
और वह इस शहर से प्यार करता था।
543
00:56:20,200 --> 00:56:23,112
लेकिन उसके साथ मुझे हांगकांग का अनुभव हुआ
मेरे लिंग के विपरीत।
544
00:56:24,000 --> 00:56:25,991
बहुत अधिक भावुक और तीव्र।
545
00:56:27,040 --> 00:56:30,077
कोई आश्चर्य नहीं, क्योंकि मैं खत्म हो गया था
दोनों कानों में मीलों प्यार करते हैं।
546
00:56:30,120 --> 00:56:31,235
मुझे नहीं पता
आप ऐसा कैसे करते हैं
547
00:56:31,240 --> 00:56:33,037
क्या?
548
00:56:33,200 --> 00:56:37,113
तुम एक आदमी के विपरीत बैठते हो
एक खराब प्रतिष्ठा के साथ।
549
00:56:37,120 --> 00:56:38,109
सच?
550
00:56:39,240 --> 00:56:41,071
इससे पहले कि हम मिले,
551
00:56:41,160 --> 00:56:45,199
मैं उस के लिए जाना जाता था, सबसे छोटा
हांगकांग में बुरा बूढ़ा आदमी होना।
552
00:56:46,120 --> 00:56:48,156
- उपनगरों में शामिल थे।
- शानदार कहानी।
553
00:56:50,200 --> 00:56:53,192
अब मैं यहां बैठा हूं
एक सुंदरता के साथ
554
00:56:53,200 --> 00:56:55,077
और तुच्छताओं का आदान-प्रदान करें।
555
00:56:55,120 --> 00:56:57,236
ऐसा करने में हमारे पास स्थिति होनी चाहिए
बिस्तर में विनिमय।
556
00:56:58,160 --> 00:57:00,151
और क्या बदल सकता है।
557
00:57:00,200 --> 00:57:02,031
तुम मजाक हो।
558
00:57:03,160 --> 00:57:08,075
हां, ऐसा शायद इसलिए है क्योंकि मैं नहीं हूं
कह सकता हूँ कि मैं वास्तव में क्या महसूस करता हूँ।
559
00:57:08,160 --> 00:57:10,071
आप यह नहीं कह सकते कि आप क्या महसूस करते हैं?
560
00:57:11,120 --> 00:57:16,069
मैं इसे चीनी में कह सकता हूं
लेकिन अंग्रेजी में यह मेरे लिए मुश्किल है।
561
00:57:19,040 --> 00:57:21,110
अपना खाना खाओ। हिलना मत।
562
00:57:28,040 --> 00:57:29,234
मुझे वह चाहिए
हम प्यार करते हैं।
563
00:57:31,120 --> 00:57:36,035
S havee, मुझे तीन दिन में आना है
नौकरी के लिए शहर छोड़ दो।
564
00:57:39,160 --> 00:57:42,232
अच्छा, तो चलो
समय बर्बाद मत करो।
565
00:57:45,160 --> 00:57:47,116
हे भगवान!
566
00:57:51,120 --> 00:57:53,111
झींगा के बाद
हम प्यार करते हैं।
567
00:57:59,040 --> 00:58:04,068
अगर आप ऐसा कहते हैं, कर सकते हैं
मैं वास्तव में इसे अस्वीकार नहीं करता हूं।
568
00:58:21,040 --> 00:58:22,155
अपनी आँखें बंद करो।
569
00:58:28,080 --> 00:58:29,149
तुम बहुत खूबसूरत हो।
570
00:58:37,120 --> 00:58:39,031
अपनी आँखें बंद करो।
571
01:02:21,080 --> 01:02:23,150
दिन और रात उड़ गए
नशे की हालत में हमारे ऊपर।
572
01:02:24,000 --> 01:02:27,072
कभी-कभी मीलों और मैं के माध्यम से चला गया
खुश कुत्ते पकड़े और प्यार में।
573
01:02:27,160 --> 01:02:31,119
और हम बिस्तर में बिताए दिन,
मांग की, clenched।
574
01:03:00,120 --> 01:03:02,156
मीलों, मैं तुम्हें अभी महसूस करना चाहता हूं।
575
01:03:03,080 --> 01:03:05,116
हाँ, मधु, हमें छोड़ दो
थोड़ा देखना।
576
01:03:12,120 --> 01:03:14,031
मैं अब और इंतजार नहीं कर सकता।
577
01:03:16,040 --> 01:03:17,189
बाहर देखो कि कोई नहीं देखता है।
578
01:03:18,120 --> 01:03:19,155
मुझे कोई फर्क नहीं पड़ता।
579
01:03:26,240 --> 01:03:28,071
मैं उसे जल्द ही मिलूंगा।
580
01:03:32,120 --> 01:03:33,189
तुम पागल हो।
581
01:03:34,200 --> 01:03:36,031
और ठंडा करें।
582
01:04:14,080 --> 01:04:15,195
अरे!
583
01:04:26,120 --> 01:04:28,190
हनी, हम वापस अपने होटल जाएंगे।
584
01:05:04,040 --> 01:05:06,076
मैंने शायद ही पूछने की हिम्मत की
आप क्या सोचते हैं।
585
01:05:07,120 --> 01:05:09,031
क्या आपको ऐसा नहीं लगता?
586
01:05:09,240 --> 01:05:11,071
आप यहाँ मतलब है?
587
01:05:11,240 --> 01:05:14,152
क्यों नहीं? मैं थोड़ा जोखिम में हूं।
588
01:05:15,160 --> 01:05:17,151
तुम थोड़े शरारती हो।
589
01:05:21,120 --> 01:05:24,032
शायद आपको इसके साथ शुरू करना चाहिए,
अपनी पैंटी उतारो।
590
01:05:29,080 --> 01:05:31,036
फैलीसिटी, बस दीवाना।
591
01:05:31,120 --> 01:05:32,235
मैं तुम्हारा दीवाना हूँ।
592
01:05:33,160 --> 01:05:36,038
फेलिसिटी, अगर कोई आए तो?
593
01:05:37,040 --> 01:05:38,996
हम एक में बैठे हैं
सार्वजनिक परिवहन।
594
01:05:39,080 --> 01:05:41,992
हम एक साथ हैं,
या नहीं?
595
01:05:42,200 --> 01:05:45,237
तुम बहुत तुच्छ हो।
ऐसा मैं आपको नहीं जानता।
596
01:05:46,240 --> 01:05:48,196
लेकिन फिर समय है।
597
01:06:02,080 --> 01:06:04,071
चलो, इसे ले जाओ।
598
01:06:06,120 --> 01:06:08,236
भाग्य, अपना पाठ्यक्रम ले लो।
599
01:06:28,040 --> 01:06:30,235
मीलों, मैं तुम्हें बहुत महसूस करता हूं।
600
01:06:43,080 --> 01:06:44,069
चेतावनी!
601
01:06:51,080 --> 01:06:53,196
यह बड़ा प्यार था
हम दोनों के लिए।
602
01:06:54,040 --> 01:06:55,189
मैं माइल्स के लिए पूरी तरह से सींग का बना हुआ था।
603
01:06:56,080 --> 01:06:58,196
उसे सेक्स की इच्छा थी
मुझमें इतना तेज,
604
01:06:59,040 --> 01:07:01,110
कि मैं हमेशा पूरी गति से दौड़ रहा था।
605
01:07:13,040 --> 01:07:16,032
अरे, युवक, तुम सुनते हो, है
तुमने मेरी पैंटी चुरा ली?
606
01:07:16,040 --> 01:07:20,113
क्षमा करें, मैं एक जादूगर हूं। मैं कर सकता हूँ
युवा महिलाओं की जाँघिया का विरोध न करें।
607
01:07:33,160 --> 01:07:34,991
क्या आप तेज नहीं दौड़ सकते?
608
01:07:35,040 --> 01:07:36,155
हमारे पास पर्याप्त समय है, फेलिसिटी।
609
01:07:38,200 --> 01:07:40,031
मैं बहुत गर्म हूँ।
610
01:07:45,200 --> 01:07:47,031
हम इसे यहाँ करते हैं।
611
01:07:47,160 --> 01:07:50,038
हम वहीं पर रहेंगे, अब रुको
लेकिन अभी भी एक सेकंड।
612
01:07:50,120 --> 01:07:52,998
मैं अभी नहीं कर सकता
लंबे समय तक सहना।
613
01:07:54,080 --> 01:07:55,069
त्वरित!
614
01:07:59,240 --> 01:08:00,229
नमस्कार।
615
01:08:03,200 --> 01:08:05,111
मैं एक और मिनट इंतजार नहीं कर रहा हूं।
616
01:08:05,240 --> 01:08:08,198
लेकिन एक मिनट में आप आराम कर सकते हैं
लेकिन बहुत करते हैं, है ना?
617
01:08:09,200 --> 01:08:11,191
आपको क्या लगता है
क्या हम इसे लिफ्ट में करते हैं?
618
01:08:15,200 --> 01:08:18,033
सब ठीक है, लेकिन केवल
जब हम अकेले मिलते हैं।
619
01:08:24,200 --> 01:08:26,998
- हम अकेले हैं।
- हाँ, दुर्भाग्य से।
620
01:08:32,200 --> 01:08:33,235
आओ मिल्स।
621
01:08:35,120 --> 01:08:37,998
आओ मिल्स। यह है
लेकिन इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि कोई आता है।
622
01:08:38,200 --> 01:08:41,112
मैं बल्कि, हम दोनों करेंगे
आओ, लेकिन अकेले।
623
01:08:52,120 --> 01:08:54,190
हमारा रिश्ता एक जैसा था
लिफ्ट में तेज सवारी।
624
01:08:55,080 --> 01:08:56,229
हमेशा 22 वीं मंजिल पर।
625
01:08:57,080 --> 01:08:59,196
और मैंने कभी उम्मीद नहीं की थी
फिर से नीचे जाना होगा।
626
01:09:02,200 --> 01:09:06,193
लेकिन फिर लिफ्ट रुक गई, बस
इसलिए, सबसे सुंदर सवारी के बीच में।
627
01:09:09,240 --> 01:09:11,117
- नीचे?
- हाँ, तुम्हारे बाद।
628
01:09:11,120 --> 01:09:12,997
ओह, धन्यवाद।
629
01:09:16,120 --> 01:09:18,111
ओह, कितनी प्यारी चीज है।
630
01:09:20,040 --> 01:09:21,189
मैं आपको दाढ़ी के साथ कल्पना करता हूं।
631
01:09:22,080 --> 01:09:24,071
आप बहुत अच्छे लगेंगे।
632
01:09:24,120 --> 01:09:26,111
क्या मैं अब अच्छी नहीं दिखती?
633
01:09:29,040 --> 01:09:32,032
मेरे पिताजी की दाढ़ी थी।
वह लगभग सफेद था।
634
01:09:32,120 --> 01:09:35,112
मैं इसे प्यार करता था,
दाढ़ी को महसूस करना।
635
01:09:35,160 --> 01:09:40,075
उसने मुझे अपनी बाँहों में ले लिया और
मैंने अपना चेहरा उसके पास सरका दिया।
636
01:09:41,080 --> 01:09:42,195
वह सुंदर थी।
637
01:09:44,160 --> 01:09:46,116
वह हमेशा मुझे लेकर आता था
विशालकाय लॉलीपॉप के साथ।
638
01:09:46,160 --> 01:09:48,037
वे राक्षसी थीं।
639
01:09:48,120 --> 01:09:50,190
वे इतने बड़े थे, मैं कर सकता था
इसे अपने मुंह में न डालें।
640
01:09:50,240 --> 01:09:53,118
मैंने हमेशा उसे एक जॉब्रेकर कहा।
641
01:09:55,200 --> 01:09:57,191
उसने उसका छोटा चूसा ...
642
01:09:58,200 --> 01:10:01,033
... जब तक उनके पास सही आकार नहीं था।
643
01:10:02,240 --> 01:10:04,993
फिर वह झुक गया
मेरे बारे में और मुझे चूमो।
644
01:10:10,200 --> 01:10:12,111
क्या मज़ेदार है?
तुम क्यों हंस रहे हो?
645
01:10:12,240 --> 01:10:14,151
तुम, मेरी छोटी चुड़ैल।
646
01:10:16,240 --> 01:10:20,028
मीलों तक मकाऊ का कारोबार था
और मुझे नहीं ले जा सका।
647
01:10:20,240 --> 01:10:23,994
अब दुखी मत हो, तुम देखोगे
समय जल्दी बीत जाता है।
648
01:10:25,200 --> 01:10:26,997
क्या आप मुझे बुलाएंगे?
649
01:10:27,040 --> 01:10:28,155
बेशक मैं आपको फोन करता हूं।
650
01:10:29,240 --> 01:10:31,117
मुझे अकेले रहना भी पसंद नहीं है।
651
01:10:32,200 --> 01:10:35,112
लेकिन हमें इसका अधिकतम लाभ उठाना होगा
बनाते हैं। और यह लंबा नहीं है।
652
01:10:35,240 --> 01:10:37,993
मुझे अपने भीतर एक असीम शून्यता महसूस हुई।
653
01:10:38,080 --> 01:10:41,072
अचानक, मुझे एहसास हुआ
मैं विलो के बारे में कैसा महसूस करता हूं
654
01:10:41,120 --> 01:10:43,111
और मेरे स्कूल के कमरे को हटा दिया।
655
01:10:43,200 --> 01:10:46,158
मैं एक औरत बन चुकी थी।
एक औरत जो प्यार करती थी।
656
01:10:47,000 --> 01:10:48,991
एक महिला जो अपने प्यार के लिए लड़ती थी।
657
01:10:50,040 --> 01:10:54,113
आई लव यू, फेलिसिटी!
आई लव यू! मैं वापस आ जाऊंगा!
658
01:10:55,120 --> 01:10:56,997
मुझे लगा कि में ही हूँ
यह क्षण
659
01:10:57,080 --> 01:10:59,116
जीवन शुरू हुआ
रहने लायक।
660
01:10:59,160 --> 01:11:00,991
मुझे मत भूलना!
661
01:11:01,160 --> 01:11:05,073
मैं बड़ा हो गया था,
प्यार के माध्यम से, मीलों के माध्यम से।
662
01:11:29,080 --> 01:11:30,149
मिस मी लिंग आपका इंतजार कर रहा है।
663
01:11:30,240 --> 01:11:32,037
क्या आप उसे चुनेंगे, कृपया
664
01:11:51,240 --> 01:11:53,037
अंदर आ जाओ।
665
01:12:00,040 --> 01:12:01,155
क्या हो रहा है, फेलिसिटी?
666
01:12:02,200 --> 01:12:04,077
क्या मेरे प्रिय का क्रश था?
667
01:12:05,080 --> 01:12:07,992
उसने कहा आप बहुत दुखी थे,
जब आपने कल फोन किया था।
668
01:12:08,160 --> 01:12:11,072
यदि आप चाहते हैं, हम ड्राइव करते हैं
मकाऊ उसे देखने के लिए।
669
01:12:11,200 --> 01:12:16,035
मुझे नहीं पता, मुझे लिंग। आइए देखते हैं
मैं कुछ दिनों में कैसा महसूस कर रहा हूं।
670
01:12:16,240 --> 01:12:18,117
क्या मुझे तुम्हारे साथ रहना चाहिए?
671
01:12:20,040 --> 01:12:22,110
हां, मैं बहुत दुखी हूं।
672
01:12:24,160 --> 01:12:26,196
लड़के ने सही किया।
673
01:12:27,040 --> 01:12:28,189
आओ, जानेमन, अब और रोओ मत।
674
01:12:29,200 --> 01:12:31,156
मैं बहुत खुश हूं
कि तुम वहां हो, मैं लिंग हूं।
675
01:12:31,200 --> 01:12:34,192
डार्लिंग, मैं हमेशा तुम्हारे लिए वहाँ हूँ।
कितनी अच्छी चेन है।
676
01:12:35,160 --> 01:12:38,152
अब दुखी मत होना
मेरी छोटी, कोमल बात।
677
01:12:45,040 --> 01:12:48,032
मेरी बाँहों में हो जाओ
आप हर आदमी को भूल जाते हैं।
678
01:12:51,200 --> 01:12:53,111
तुम बहुत सुंदर हो, मुझे लिंग।
679
01:12:54,160 --> 01:12:56,993
अच्छी लड़कियाँ
एक दूसरे से प्यार करना चाहिए, फेलिसिटी।
680
01:12:57,080 --> 01:12:59,196
हाँ, मैं तुमसे प्यार करना चाहता हूँ, मुझे लिंग।
681
01:13:00,120 --> 01:13:02,156
आपके सस्पेंडर्स आपको बहुत सेक्सी बनाते हैं।
682
01:13:03,080 --> 01:13:05,071
- क्या आपको ऐसा लगता है?
- हां।
683
01:13:06,040 --> 01:13:09,032
अगर मैं एक आदमी होता,
मैं आपकी इच्छा जरूर करूंगा।
684
01:13:09,120 --> 01:13:12,078
- और इसलिए आप ऐसा नहीं करते हैं?
- हां, बहुत।
685
01:13:23,160 --> 01:13:27,153
मैं भी तुम्हारी इच्छा करता हूं, जब से
पहला क्षण मैंने तुम्हें देखा था।
686
01:14:40,240 --> 01:14:46,076
मुझे लिंग, कुछ दिनों में
मैं Cheung Chau में मीलों की तलाश कर रहा हूं।
687
01:14:46,120 --> 01:14:49,237
- क्या आप आना चाहते हैं?
- मैं जगह जानता हूं, वह काम करेगा।
688
01:14:50,040 --> 01:14:52,110
क्या उसने आपको बताया कि वह कहां काम करता है?
689
01:14:53,080 --> 01:14:56,197
मैंने कुछ लिखा है, लेकिन
मुझे लगता है कि यह सिर्फ एक पीओ बॉक्स है।
690
01:14:57,080 --> 01:15:01,073
वह मुझसे उम्मीद नहीं करेगा
उससे मिलने आओ। लेकिन मैं करूंगा।
691
01:15:01,160 --> 01:15:03,230
वहाँ यह सुंदर होना चाहिए
जहां तक मुझे पता है, जंगली रहो।
692
01:15:04,080 --> 01:15:08,073
मुझे आश्चर्य है कि किस तरह का
फोटो नौकरी वह वहाँ करता है।
693
01:15:08,160 --> 01:15:10,037
एक रहस्य, वह चाहता था
मुझे मत बताना।
694
01:15:10,080 --> 01:15:15,108
खैर, अब हमारे पास पूरी जगह है
स्कैन। हम इसे आजमा सकते हैं।
695
01:15:23,080 --> 01:15:26,072
मेरी बाँहों में मैं था
आराम और नई ताकत मिली।
696
01:15:26,160 --> 01:15:30,119
साथ में हम गए
माइल को मीलों तक देखने का रास्ता।
697
01:15:30,120 --> 01:15:32,190
फिर कभी मैं उसे नहीं बुलाता
अकेले चलो।
698
01:15:36,120 --> 01:15:38,031
मेरे लिए लिंग एक वास्तविक मित्र था।
699
01:15:38,160 --> 01:15:40,196
एक शब्द का उल्लेख नहीं किया
वह हमारी प्यार की रात है।
700
01:15:40,200 --> 01:15:42,156
उसने मेरी मदद की
खोजने के लिए मिलें।
701
01:16:24,080 --> 01:16:27,152
लेकिन यह निराशाजनक था, इस में मीलों
एंथिल मिल सकता है।
702
01:16:28,120 --> 01:16:31,157
मुझे लिंग ने लगातार मुझे हिम्मत दी और
माही ने मुझे खुश करने की कोशिश की।
703
01:16:32,040 --> 01:16:35,077
लेकिन मैं घातक था, क्योंकि मैं था
माना जाता है कि मीलों को खो दिया है।
704
01:16:48,080 --> 01:16:51,117
मुझे लिंग, क्या आपको लगता है कि हम पाते हैं
उसे इस तरह एक जगह पर?
705
01:16:51,120 --> 01:16:54,112
खैर, हम यह कोशिश कर सकते हैं।
706
01:17:47,120 --> 01:17:49,111
मुझे लगता है कि मैं कर सकता हूँ
अब इसे मत देखो।
707
01:17:49,160 --> 01:17:52,197
- यह बहुत हीडोनिक है।
- हेदोनिस्टिक क्या है?
708
01:17:53,120 --> 01:17:55,156
आनंद को
शुद्ध आनंद।
709
01:17:55,160 --> 01:17:57,993
खैर, इसमें गलत क्या है?
710
01:18:04,120 --> 01:18:07,032
सुनो, मैं शामिल हो जाऊंगा
Amsieren थोड़ा।
711
01:18:07,120 --> 01:18:10,192
बाद में मिलते हैं, हाँ?
यदि नहीं, तो मैं होटल में रहूंगा।
712
01:18:10,240 --> 01:18:11,195
ठीक है।
713
01:18:15,120 --> 01:18:17,111
मुझे पता था
अब मैं क्या करूंगा।
714
01:18:17,240 --> 01:18:20,073
और यह मेरे लिए बिल्कुल स्पष्ट था
दोनों कहां गए।
715
01:18:22,000 --> 01:18:24,195
मुझे अकेला महसूस हुआ
शांत और अकेला।
716
01:18:30,120 --> 01:18:32,111
- पिया है?
- क्यों नहीं?
717
01:18:32,240 --> 01:18:34,231
तुम क्या चाहते हो? एक ड्रिंक है?
718
01:18:35,040 --> 01:18:36,234
बकार्डी और कोक।
719
01:18:44,120 --> 01:18:46,031
मुझे पता था कि आदमी क्या चाहता है।
720
01:18:46,120 --> 01:18:48,076
लेकिन मैं उसे भी चाहता था
बस उपयोग करें।
721
01:18:48,160 --> 01:18:50,196
मेरे अकेलेपन से बाहर।
722
01:18:51,200 --> 01:18:55,193
उनकी तारीफों ने मुझे ठंडा कर दिया। मर जाता है
कभी-कभी यह थोड़ा फेलिसिटी था जो पहुंच गया।
723
01:19:09,200 --> 01:19:11,031
क्या आप इसे यहाँ करना चाहते हैं?
724
01:19:13,160 --> 01:19:14,149
क्यों नहीं?
725
01:19:20,120 --> 01:19:25,148
वह आदमी जिसका नाम मुझे नहीं पता था
और जानना नहीं चाहता था, मुझे धकेल दिया।
726
01:19:26,040 --> 01:19:29,157
उसके बड़े, बुलंद हाथ
लालच ने मेरी छाती पर हाथ फेरा
727
01:19:30,040 --> 01:19:32,031
और मेरी जांघों के बीच चला गया।
728
01:19:34,120 --> 01:19:36,031
मैंने कोशिश की
माइल्स के बारे में सोचने के लिए।
729
01:19:37,160 --> 01:19:39,037
लेकिन मैं सफल नहीं हुआ।
730
01:19:44,080 --> 01:19:46,992
मुझे अपने भीतर एक असीम शून्यता महसूस हुई।
731
01:19:50,040 --> 01:19:51,234
मुझे लगता है कि हम इसे बेहतर कर सकते हैं।
732
01:19:56,040 --> 01:19:57,996
क्या आपको मजा आया?
733
01:19:58,080 --> 01:20:00,116
हां, लेकिन एक अलग तरीके से।
734
01:20:00,200 --> 01:20:02,156
शारीरिक रूप से,
लेकिन भावनात्मक रूप से नहीं।
735
01:20:03,200 --> 01:20:05,077
यह बहुत कामुक था।
736
01:20:05,240 --> 01:20:08,152
यह बहुत हेदोनिस्टिक लगता है।
737
01:20:11,120 --> 01:20:14,032
ईमानदारी से, मुझे पता था
उसका नाम भी नहीं।
738
01:20:14,120 --> 01:20:17,157
यह मुझे उस पुस्तक की याद दिलाता है जो मेरे पास है
पढ़ें, "उड़ान का डर"।
739
01:20:17,160 --> 01:20:21,153
इसमें लेखक कुछ अनुभव करता है
जैसे, सहज चुदाई।
740
01:20:22,120 --> 01:20:25,112
बिना इरादे के दो अजनबी।
741
01:20:26,120 --> 01:20:28,111
कोई नाम नहीं,
और आप फिर कभी नहीं मिलते।
742
01:20:29,080 --> 01:20:31,196
वाह, यह वास्तव में जंगली लगता है।
743
01:20:32,040 --> 01:20:34,190
आप बदल गए हैं,
चूँकि आप यहाँ हैं।
744
01:20:35,040 --> 01:20:37,110
लेकिन हमारे पास हमेशा है
अभी तक मीलों नहीं मिला।
745
01:20:37,200 --> 01:20:40,237
हाँ, मेरे पास है। कम से कम
मैंने उसे देखा।
746
01:20:41,080 --> 01:20:44,152
आपके पास कुछ क्यों नहीं है?
कहते हैं? वह कहाँ है?
747
01:21:08,120 --> 01:21:09,109
धन्यवाद।
748
01:21:15,040 --> 01:21:19,079
आपका दोस्त अंदर है
ताई में कान सुत का घर। मीलों।
749
01:21:20,080 --> 01:21:21,115
मुझे लिंग!
750
01:21:22,080 --> 01:21:24,150
मुझे लिंग! जागो!
751
01:22:21,120 --> 01:22:23,156
अकेले मैंने अपनी खोज की
कान सुत के घर का रास्ता।
752
01:22:24,200 --> 01:22:26,111
मेरी जिद
अंग्रेजी और चीनी
753
01:22:26,200 --> 01:22:29,078
चीनियों को दिखाई दिया
खुद से ज्यादा समझदार।
754
01:22:49,160 --> 01:22:51,037
तभी घर वाले अचानक मेरे सामने आकर खड़े हो गए।
755
01:22:51,120 --> 01:22:52,997
बेहतर है एक झोपड़ी।
756
01:22:54,120 --> 01:22:57,157
मीलों! यह मैं हूँ, फेलिसिटी!
757
01:23:02,240 --> 01:23:04,071
मीलों?
758
01:23:10,000 --> 01:23:11,115
मीलों, क्या हुआ?
759
01:23:16,240 --> 01:23:18,071
नमस्कार, प्रिय।
760
01:23:19,040 --> 01:23:20,155
क्या हुआ था?
761
01:23:21,200 --> 01:23:25,159
बुरा नहीं है।
मेरा मकड़ी से झगड़ा हुआ था।
762
01:23:26,120 --> 01:23:28,031
मीलों, एक जहर मकड़ी?
763
01:23:28,080 --> 01:23:30,150
हां, मुझे लगता है कि वह जहरीली थी।
764
01:23:32,080 --> 01:23:35,993
- मुझे डॉक्टर मिल जाएगा।
- नहीं, मैं ठीक हूं।
765
01:23:37,120 --> 01:23:43,070
मछुआरे ने मुझे उसकी एक दवा दी
पियो, कि साधारण के लिए मदद करता है।
766
01:23:43,120 --> 01:23:45,111
और मैं पहले से ही डॉक्टर पर था।
767
01:23:46,120 --> 01:23:48,156
तुम भयानक दिखते हो।
768
01:25:00,240 --> 01:25:02,117
हिलना मत।
769
01:25:10,240 --> 01:25:18,079
मुझे लगा कि मेरे पास आखिरी हैं
बुखार से पीड़ित होने वाले दिन।
770
01:25:19,200 --> 01:25:21,156
अब मुझे पता है
तुम सच में यहाँ हो
771
01:25:23,040 --> 01:25:26,032
बोलना बंद करो, जाने दो
हमें प्यार करो।
772
01:26:31,200 --> 01:26:33,191
मीलों और मैं स्वर्ग में रहते थे।
773
01:26:34,080 --> 01:26:36,116
मुझे उम्मीद थी कि यह
समय कभी खत्म नहीं होगा।
774
01:26:36,240 --> 01:26:40,074
लेकिन अगर यह किसी दिन खत्म हो गया है
मुझे सीखना चाहिए था,
775
01:26:40,160 --> 01:26:44,039
सेक्स स्नेह के लिए
और कोमलता।
776
01:26:57,160 --> 01:26:58,229
- यह कैसे ...
- मीलों बात मत करो।
777
01:26:59,040 --> 01:27:01,190
अधिनियम शब्दों से ज्यादा मायने रखते हैं।
778
01:27:02,120 --> 01:27:05,078
मुझे यह पसंद है, आप की तरह
बातें चल रही हैं।
779
01:27:21,080 --> 01:27:23,230
- क्या आप खुश हैं, मीलों?
- हां।
780
01:27:25,080 --> 01:27:26,069
मुझे भी।
781
01:27:33,040 --> 01:27:35,031
मैं फिर कभी नहीं छोड़ना चाहता।
782
01:27:43,040 --> 01:27:44,189
क्या कर रहे हो
783
01:27:47,080 --> 01:27:49,116
तुम्हारे सिर में केवल उपद्रव है, मीलों।
784
01:28:05,200 --> 01:28:08,112
और आपने क्या अनुभव किया
जब मैं गया था?
785
01:28:09,200 --> 01:28:12,112
मैं सीधा नहीं था
मासूमियत का एक बच्चा।
786
01:28:15,080 --> 01:28:19,119
मैं नहीं था
सिर्फ एक अच्छा लड़का।
787
01:28:59,240 --> 01:29:02,152
मीलों, मैं कर सकता था
हमेशा तुम्हारे साथ रहो।
788
01:29:03,040 --> 01:29:07,079
हम इसके बारे में कल बात क्यों नहीं करते?
चलो दिन का आनंद लें।
789
01:29:08,305 --> 01:29:14,373
हमारा समर्थन करें और वीआईपी सदस्य बनें,
जो www.OpenSubtitles.org से सभी विज्ञापन निकालता है
109282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.