Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,744 --> 00:00:11,710
Our country is ablaze.
2
00:00:11,712 --> 00:00:15,581
If only our ancestors could see
the chaos of modern America.
3
00:00:15,583 --> 00:00:18,150
Cities are overrun
with foreign nationals
4
00:00:18,152 --> 00:00:20,219
and the causalities of
corporate dictatorship.
5
00:00:20,221 --> 00:00:22,654
While our greedy
politicians do nothing,
6
00:00:22,656 --> 00:00:25,524
the feckless fiddle
while America burns.
7
00:00:25,526 --> 00:00:27,426
Time's up, patriots.
8
00:00:27,428 --> 00:00:30,596
The great American
experiment has failed.
9
00:00:36,403 --> 00:00:39,071
But out of the ashes
we start anew.
10
00:00:39,073 --> 00:00:40,672
Hello, there.
11
00:00:42,242 --> 00:00:44,343
My name is Jeremiah Otto.
12
00:00:44,345 --> 00:00:47,679
And this is the end of
the world as we know it.
13
00:00:47,681 --> 00:00:51,750
The only way to protect your
family is to be prepared.
14
00:00:55,155 --> 00:00:57,723
There you go.
15
00:00:57,725 --> 00:01:00,092
The best way to ready yourself
16
00:01:00,094 --> 00:01:02,294
is with my four-part
video series,
17
00:01:02,296 --> 00:01:04,797
how to survive Teotwawki:
18
00:01:04,799 --> 00:01:06,732
The end of the world
as we know it.
19
00:01:06,734 --> 00:01:09,568
After decades of running
my own cattle ranch
20
00:01:09,570 --> 00:01:11,503
and living off the land,
21
00:01:11,505 --> 00:01:15,574
I've developed this proprietary
system for surviving T.E.
22
00:01:15,576 --> 00:01:18,744
My series will teach you how
to stockpile food, ammo,
23
00:01:18,746 --> 00:01:21,346
tools, medical supplies,
and barter goods.
24
00:01:21,348 --> 00:01:23,816
How to recycle
water, dig a well,
25
00:01:23,818 --> 00:01:25,818
grow crops, and raise livestock.
26
00:01:25,820 --> 00:01:28,153
And most importantly,
I'll teach you
27
00:01:28,155 --> 00:01:30,756
how to defend your sovereignty
against the urban hoards
28
00:01:30,758 --> 00:01:34,393
who will want what's yours
when those four horsemen ride.
29
00:01:34,395 --> 00:01:36,862
So if you call now
to get my tapes,
30
00:01:36,864 --> 00:01:40,099
I will toss in this
survival starter bucket,
31
00:01:40,101 --> 00:01:43,202
which includes iodine
pills, a hatchet,
32
00:01:43,204 --> 00:01:45,704
a compass, and a
pocket constitution.
33
00:01:45,706 --> 00:01:48,640
All of this at no extra cost.
34
00:01:48,642 --> 00:01:50,609
So don't be a Pollyanna.
35
00:01:50,611 --> 00:01:52,544
If you're gonna plan
for a future...
36
00:01:52,546 --> 00:01:54,680
Plan for a better one.
37
00:02:13,566 --> 00:02:16,869
I was in the dining room
dry-canning some beans
38
00:02:16,871 --> 00:02:19,805
when an angel fell
from the damn sky
39
00:02:19,807 --> 00:02:22,174
and crashed in my backyard.
40
00:02:22,176 --> 00:02:26,512
I screamed and ran out there.
41
00:02:26,514 --> 00:02:28,547
And there she was,
42
00:02:28,549 --> 00:02:30,249
all of 12,
43
00:02:30,251 --> 00:02:32,551
a lump on the ground,
44
00:02:32,553 --> 00:02:35,387
holding on to a
giant lawn umbrella.
45
00:02:35,389 --> 00:02:37,289
She had jumped off the roof.
46
00:02:37,291 --> 00:02:39,391
Thought the thing
would hold her.
47
00:02:39,393 --> 00:02:41,727
She broke her arm in two places,
48
00:02:41,729 --> 00:02:44,263
but she never cried.
49
00:02:44,265 --> 00:02:48,667
Charlene embodied
the spirit of this place--
50
00:02:48,669 --> 00:02:51,904
An always-ready, never-quit,
51
00:02:51,906 --> 00:02:54,339
get-it-right-this-time spirit.
52
00:02:55,575 --> 00:02:57,209
And she would have...
53
00:02:58,711 --> 00:03:03,682
If she wasn't risking her
life for the unprepared.
54
00:03:09,255 --> 00:03:10,722
Pat, thank you.
55
00:03:12,825 --> 00:03:14,693
Hello.
56
00:03:14,695 --> 00:03:17,796
I just want to
introduce my family.
57
00:03:17,798 --> 00:03:19,765
I'm Madison Clark, and
these are my children,
58
00:03:19,767 --> 00:03:21,667
Nick and Alicia.
59
00:03:21,669 --> 00:03:24,970
We wanted to offer our
condolences for Charlene
60
00:03:24,972 --> 00:03:27,739
and for the others you lost.
61
00:03:27,741 --> 00:03:29,408
We've lost loved ones, too.
62
00:03:30,910 --> 00:03:32,544
Travis.
63
00:03:35,215 --> 00:03:37,716
Travis, he was our
compass, and he...
64
00:03:40,286 --> 00:03:43,555
We just wanted to say thank
you for sheltering us
65
00:03:43,557 --> 00:03:44,990
and thank you for
your generosity.
66
00:03:46,659 --> 00:03:48,727
We will repay it.
67
00:03:48,729 --> 00:03:50,429
Thank you.
68
00:03:50,431 --> 00:03:52,864
We've all lost.
69
00:03:52,866 --> 00:03:54,866
We share that.
70
00:03:54,868 --> 00:03:56,668
And grieving's hard,
71
00:03:56,670 --> 00:03:59,871
but it's important
that we process it--
72
00:03:59,873 --> 00:04:02,507
More important to prepare, Jake.
73
00:04:02,509 --> 00:04:03,976
- Good point!
- I'm sorry.
74
00:04:03,978 --> 00:04:05,444
There is a time and
place for mourning,
75
00:04:05,446 --> 00:04:06,878
and Patty is owed that.
76
00:04:06,880 --> 00:04:08,814
But who brought down
the helicopter?
77
00:04:10,484 --> 00:04:11,984
- We aim to find out, Vernon.
- When?
78
00:04:11,986 --> 00:04:13,225
We're gonna get to
the bottom of this.
79
00:04:13,249 --> 00:04:14,419
What's your timeline?
80
00:04:14,421 --> 00:04:17,889
- Jeremiah, please.
- Nothing's changed, Vernon.
81
00:04:17,891 --> 00:04:20,692
Make no mistake, we're in
a wartime posture here.
82
00:04:20,694 --> 00:04:23,629
We tasked Alpha station
to scout the crash site.
83
00:04:23,631 --> 00:04:26,898
When we know what we're
dealing with, we'll act.
84
00:04:26,900 --> 00:04:29,368
If it's some wing
nut, we'll act.
85
00:04:29,370 --> 00:04:33,672
If it's a larger
challenge, we will act.
86
00:04:33,674 --> 00:04:35,474
Payback, Vernon.
87
00:04:35,476 --> 00:04:36,708
Yeah!
88
00:04:36,710 --> 00:04:38,043
That's what my father means.
89
00:04:38,045 --> 00:04:40,579
Whatever this threat
is, large or small,
90
00:04:40,581 --> 00:04:41,947
we will make this right.
91
00:04:41,949 --> 00:04:43,949
Hey, we'll mete out justice
92
00:04:43,951 --> 00:04:45,884
when we know what it
is we're dealing with.
93
00:04:45,886 --> 00:04:47,886
We can't afford to
lose ourselves.
94
00:04:47,888 --> 00:04:49,755
We're more than a mob.
95
00:04:49,757 --> 00:04:51,690
We have to be something
hopeful in this world.
96
00:04:51,692 --> 00:04:54,726
Like my father says, if you
plan for the future...
97
00:04:54,728 --> 00:04:56,695
Plan for a better one.
98
00:05:02,735 --> 00:05:04,436
Freeloader.
99
00:05:05,938 --> 00:05:07,572
Excuse me?
100
00:05:07,574 --> 00:05:09,708
You know the fable
"The ant and the grasshopper"?
101
00:05:09,710 --> 00:05:11,343
Hey, what's your problem?
102
00:05:16,049 --> 00:05:17,916
Let it go. Let it go.
103
00:05:17,918 --> 00:05:20,319
They should be harassing
Troy, not us.
104
00:05:20,321 --> 00:05:22,621
I think they would be if
they knew what he had done.
105
00:05:25,058 --> 00:05:29,528
Madison and Alicia, I'm Gretchen
Trimbol, Vernon's daughter.
106
00:05:29,530 --> 00:05:31,596
Saw you at the meeting.
Welcome.
107
00:05:31,598 --> 00:05:34,466
I'd shake, but it
wouldn't be sanitary.
108
00:05:34,468 --> 00:05:36,568
Damn hangnail can take
you down these days,
109
00:05:36,570 --> 00:05:38,437
you're not careful, you know?
110
00:05:40,673 --> 00:05:43,942
I'm so sorry for your loss.
111
00:05:43,944 --> 00:05:46,745
I wish I'd have had the
pleasure of knowing Travis.
112
00:05:46,747 --> 00:05:48,714
Thank you, Gretchen.
113
00:05:48,716 --> 00:05:51,383
Hey, Alicia, the rest of Christ
rizen and I were wondering
114
00:05:51,385 --> 00:05:52,818
if you wanted to join
us for Bible study.
115
00:05:52,820 --> 00:05:55,053
- Oh, we're not really--
- When is it?
116
00:05:55,055 --> 00:05:57,789
Tonight. One hour, two, tops.
117
00:05:57,791 --> 00:06:00,659
Music, punch, and the
lord, of course.
118
00:06:00,661 --> 00:06:02,148
What, uh, is Christ rizen?
119
00:06:02,172 --> 00:06:03,061
Oh, sorry.
120
00:06:03,063 --> 00:06:05,030
Christ rizen is our band.
121
00:06:05,032 --> 00:06:08,467
That's Terry and Gabe.
122
00:06:08,469 --> 00:06:10,634
You'll meet Geoff if you come.
123
00:06:10,658 --> 00:06:12,003
We're Jewish.
124
00:06:12,005 --> 00:06:14,106
Cool. We'll do old testament.
125
00:06:14,108 --> 00:06:15,841
Corral at 5:00.
126
00:06:26,152 --> 00:06:27,919
We need supplies, Nick.
127
00:06:27,921 --> 00:06:30,489
Water, weapons. We must
be ready to leave.
128
00:06:30,491 --> 00:06:31,923
They're going to take
the cuffs off soon.
129
00:06:31,925 --> 00:06:33,959
You can walk around
and see the place.
130
00:06:33,961 --> 00:06:35,994
No.
131
00:06:35,996 --> 00:06:37,963
Eat, Luciana.
132
00:06:44,103 --> 00:06:45,771
I can't forget what they did.
133
00:06:47,840 --> 00:06:50,175
I know.
134
00:06:50,177 --> 00:06:52,911
As soon as they free me, we go.
135
00:07:02,890 --> 00:07:08,560
I just want us all to
feel safe in one place.
136
00:07:08,562 --> 00:07:12,130
I had a chance to
make that happen.
137
00:07:15,568 --> 00:07:17,169
I had a chance to kill him.
138
00:07:20,106 --> 00:07:22,107
But...
139
00:07:22,109 --> 00:07:25,110
That would not
have made us safe.
140
00:07:25,112 --> 00:07:26,878
And you know this.
141
00:07:26,880 --> 00:07:29,181
This is not you, Nick.
142
00:07:29,183 --> 00:07:30,882
You're not a killer.
143
00:07:36,856 --> 00:07:39,024
How's Luciana?
144
00:07:39,026 --> 00:07:40,692
Troy: Oh, still alive.
145
00:07:49,635 --> 00:07:51,837
I liked your speech.
146
00:07:51,839 --> 00:07:54,573
I liked how you said his name.
147
00:07:54,575 --> 00:07:55,974
Travis.
148
00:07:55,976 --> 00:07:57,909
It makes him matter.
149
00:07:57,911 --> 00:07:59,144
Makes him real.
150
00:07:59,146 --> 00:08:00,579
He was real.
151
00:08:00,581 --> 00:08:02,781
That's not why you
said it, though.
152
00:08:02,783 --> 00:08:05,617
It wasn't out of grief.
It was pointed.
153
00:08:05,619 --> 00:08:08,720
You wanted to remind us
that you're a victim, too.
154
00:08:11,524 --> 00:08:13,124
You feel like a victim?
155
00:08:14,494 --> 00:08:16,895
Are you analyzing me now?
156
00:08:18,831 --> 00:08:20,565
No.
157
00:08:21,934 --> 00:08:25,837
What did you do
in the old world?
158
00:08:27,607 --> 00:08:29,508
Guidance counselor.
159
00:08:29,510 --> 00:08:32,010
At a high school?
160
00:08:32,012 --> 00:08:33,645
Oh.
161
00:08:33,647 --> 00:08:35,113
I never attended.
162
00:08:35,115 --> 00:08:39,651
"Certain social
aspects of academia
163
00:08:39,653 --> 00:08:41,920
proved challenging for Troy."
164
00:08:41,922 --> 00:08:44,589
You must have been lonely.
165
00:08:44,591 --> 00:08:48,093
No, no. No, I, uh...
166
00:08:49,795 --> 00:08:51,263
I had this place.
167
00:08:54,033 --> 00:08:58,603
Everything that I do is
in service to this place.
168
00:08:58,605 --> 00:09:00,705
Does your father believe that?
169
00:09:00,707 --> 00:09:03,174
Yeah, he understands.
170
00:09:03,176 --> 00:09:07,646
You know, complicated problems
call for complicated solutions.
171
00:09:07,648 --> 00:09:09,080
Killing people's
not complicated.
172
00:09:09,082 --> 00:09:10,181
It's simple.
173
00:09:12,852 --> 00:09:15,220
Do you see?
174
00:09:15,222 --> 00:09:18,857
You understand this world.
You understand me.
175
00:09:18,859 --> 00:09:21,326
That's why I picked you.
176
00:09:21,328 --> 00:09:24,930
But I didn't--
I didn't pick Nick.
177
00:09:29,335 --> 00:09:31,069
He comes with me.
178
00:09:31,071 --> 00:09:32,604
Package deal.
179
00:09:34,006 --> 00:09:35,707
Why were you separated?
180
00:09:35,709 --> 00:09:38,610
Why was he with strangers
and not his family?
181
00:09:38,612 --> 00:09:41,580
He doesn't deserve
his place here.
182
00:09:41,582 --> 00:09:43,248
I think you know it.
183
00:09:43,250 --> 00:09:44,916
He'll earn it.
184
00:09:48,654 --> 00:09:50,689
That was made this
morning, Troy.
185
00:11:15,441 --> 00:11:17,375
Hey, hey, hey, hey, Dante's
not gonna be happy--
186
00:11:17,377 --> 00:11:19,010
Hey!
187
00:11:19,012 --> 00:11:20,412
Hey, you're making a mistake.
188
00:11:20,414 --> 00:11:22,447
Huh?! You're making a mistake!
189
00:11:22,449 --> 00:11:24,115
This is a mistake!
190
00:11:25,952 --> 00:11:28,853
Victor...
191
00:11:41,033 --> 00:11:42,100
Don't.
192
00:11:45,304 --> 00:11:47,806
- They don't want us here.
- Most of them don't mind.
193
00:11:47,808 --> 00:11:49,274
The ones who do,
we win them over.
194
00:11:49,276 --> 00:11:51,810
- You want to win over Troy?
- Work in progress.
195
00:11:51,812 --> 00:11:54,913
In the meantime, both of
you stay away from him.
196
00:11:54,915 --> 00:11:56,281
Not sure I can do that.
197
00:11:56,283 --> 00:11:58,416
The hell you can't, Nick.
198
00:11:58,418 --> 00:12:00,819
You don't know
what sets him off.
199
00:12:00,821 --> 00:12:02,287
He doesn't know
what sets him off.
200
00:12:02,289 --> 00:12:05,123
Okay, but if we stay, we
need to do something.
201
00:12:05,125 --> 00:12:06,224
What does that mean?
202
00:12:06,226 --> 00:12:07,325
I'm doing something.
203
00:12:07,327 --> 00:12:09,194
No, what do you mean, Nick?
204
00:12:09,196 --> 00:12:10,895
What are you gonna do?
205
00:12:12,832 --> 00:12:14,466
Do you want my knife?
206
00:12:14,468 --> 00:12:17,769
- You gonna do something?
- All I'm saying is that...
207
00:12:17,771 --> 00:12:20,105
We should start over
somewhere else, okay?
208
00:12:20,107 --> 00:12:22,273
Like find a house, grow crops.
209
00:12:22,275 --> 00:12:24,909
We don't have to stay
here, that's all.
210
00:12:24,911 --> 00:12:26,878
- Farming's more your style.
- We have options.
211
00:12:26,880 --> 00:12:28,446
- We're not leaving.
- Why?
212
00:12:28,448 --> 00:12:31,282
- We're not leaving!
- Why are you so convinced
213
00:12:31,284 --> 00:12:32,417
that this is the place, mom?
214
00:12:32,419 --> 00:12:34,285
Because it's all we have.
215
00:12:34,287 --> 00:12:36,354
Because there's no place better.
216
00:12:36,356 --> 00:12:37,922
Because we hauled you
out of that hell hole
217
00:12:37,924 --> 00:12:39,524
and Travis died because of it.
218
00:12:52,271 --> 00:12:54,305
Luciana won't be safe here.
219
00:12:54,307 --> 00:12:55,774
They let her in.
220
00:12:55,776 --> 00:12:57,342
What if they make her go?
221
00:12:57,344 --> 00:12:59,043
You'll have a choice to make.
222
00:13:16,896 --> 00:13:18,396
Something's wrong.
223
00:13:18,398 --> 00:13:20,231
That's not many klicks
for McCarthy to cover.
224
00:13:20,233 --> 00:13:21,866
We should have
heard back by now.
225
00:13:21,868 --> 00:13:23,835
How many times did you and
Charlie fly that route?
226
00:13:23,837 --> 00:13:26,171
Six times in four weeks, maybe.
227
00:13:32,878 --> 00:13:35,513
People tend to knock
before they enter.
228
00:13:35,515 --> 00:13:38,416
Or is this different
back in Angel city?
229
00:13:38,418 --> 00:13:40,084
Front door was open.
230
00:13:40,086 --> 00:13:41,519
What do you need, Madison?
231
00:13:41,521 --> 00:13:43,087
Reassurance.
232
00:13:43,089 --> 00:13:45,523
You took us in and I thank
you for that, but--
233
00:13:45,525 --> 00:13:46,858
And you are welcome.
234
00:13:46,860 --> 00:13:49,594
But some people here resent us.
235
00:13:49,596 --> 00:13:51,563
Well, that's natural.
236
00:13:51,565 --> 00:13:53,331
You are strangers.
237
00:13:53,333 --> 00:13:55,834
We're not strangers to Troy.
238
00:13:55,836 --> 00:13:57,569
What did he do?
239
00:13:57,571 --> 00:14:00,471
Broke into our place,
threatened Nick.
240
00:14:00,473 --> 00:14:02,941
I'd like you to keep
a leash on your son.
241
00:14:02,943 --> 00:14:05,910
And I'd like you to help
us with the other people.
242
00:14:05,912 --> 00:14:08,446
The ranch ain't my
autocratic plaything.
243
00:14:08,448 --> 00:14:12,851
Its residents don't bend to my
whims and wills and fancies.
244
00:14:12,853 --> 00:14:16,087
It's a place for free people
who only ask for help
245
00:14:16,089 --> 00:14:17,322
when they need it.
246
00:14:17,324 --> 00:14:19,224
I'm asking.
247
00:14:19,226 --> 00:14:20,558
I need it.
248
00:14:20,560 --> 00:14:24,195
You a hard woman
to like, Madison?
249
00:14:25,965 --> 00:14:28,333
I'm extremely goddamn
hard to like
250
00:14:28,335 --> 00:14:31,069
when someone threatens my family,
and that's what Troy did.
251
00:14:31,071 --> 00:14:32,470
That's fact.
252
00:14:32,472 --> 00:14:34,005
If Jake hadn't shown
up at the depot,
253
00:14:34,007 --> 00:14:36,307
we'd be dead. That's fact.
254
00:14:36,309 --> 00:14:38,576
And it's something no one here
seems to give a shit about.
255
00:14:38,578 --> 00:14:41,012
Whoa, whoa, whoa.
No need to curse.
256
00:14:41,014 --> 00:14:43,915
He murdered people, and
he called it science.
257
00:14:45,251 --> 00:14:47,252
Maybe the ranch
should know that.
258
00:14:47,254 --> 00:14:51,990
Yeah, I'm starting to grasp
why folks' fondness fails
259
00:14:51,992 --> 00:14:53,892
when it comes to you, Madison.
260
00:14:53,894 --> 00:14:55,660
- Dad, she's justified--
- Uh...
261
00:14:58,631 --> 00:15:02,233
If my people take umbrage
at your presence,
262
00:15:02,235 --> 00:15:05,103
that's on you.
263
00:15:05,105 --> 00:15:07,906
I won't let anyone drown
264
00:15:07,908 --> 00:15:10,575
without teaching
them how to swim.
265
00:15:10,577 --> 00:15:13,311
Jake, show her the lectures.
266
00:15:20,519 --> 00:15:22,620
Did Troy hurt you?
267
00:15:22,622 --> 00:15:24,622
Has he always been this way?
268
00:15:28,093 --> 00:15:30,261
I'll take care of him. Okay.
269
00:15:30,263 --> 00:15:32,363
Yeah, you and your dad
keep saying that.
270
00:15:35,301 --> 00:15:36,701
Thank you...
271
00:15:38,337 --> 00:15:40,004
For saving Alicia.
272
00:15:40,006 --> 00:15:42,206
Well, she saved me, too.
273
00:15:42,208 --> 00:15:43,608
She...
274
00:15:47,613 --> 00:15:50,515
All right, I'm going
to put on some coffee.
275
00:15:50,517 --> 00:15:52,183
You're going to need it.
276
00:15:52,185 --> 00:15:54,719
You worried about
the helicopter?
277
00:15:57,389 --> 00:16:01,392
Nah. It'll turn out to be
some crackpot scavenger.
278
00:16:01,394 --> 00:16:03,695
Whoever it is, I
want to meet him.
279
00:16:10,436 --> 00:16:12,403
Our country is ablaze.
280
00:16:12,405 --> 00:16:16,007
If only our ancestors can see
the chaos of modern America.
281
00:16:21,447 --> 00:16:23,314
You gonna ride?
282
00:16:23,316 --> 00:16:26,551
Dad used to take me to
the equestrian center.
283
00:16:31,357 --> 00:16:34,192
No, I'm not riding.
284
00:16:34,194 --> 00:16:37,595
I'm waiting for Gretchen.
Going to her first Bible study.
285
00:16:37,597 --> 00:16:40,765
We stay, we should
get to know them.
286
00:16:40,767 --> 00:16:42,367
You're invited.
287
00:16:42,369 --> 00:16:45,003
So...
288
00:16:45,005 --> 00:16:47,271
Is that what you want?
289
00:16:47,273 --> 00:16:48,706
You want to stay?
290
00:16:48,708 --> 00:16:50,508
No.
291
00:16:52,311 --> 00:16:54,078
But I've seen what
it's like out there,
292
00:16:54,080 --> 00:16:55,646
and it's all just different
circles of hell.
293
00:16:55,648 --> 00:16:57,115
Why not this one?
294
00:17:01,653 --> 00:17:03,421
Sorry what mom said.
295
00:17:04,423 --> 00:17:06,691
It wasn't fair.
296
00:17:09,228 --> 00:17:10,661
It's not wrong.
297
00:17:12,698 --> 00:17:15,299
Bad time to form a conscience.
298
00:17:20,339 --> 00:17:22,340
What happened to you out there?
299
00:17:41,727 --> 00:17:45,296
The boar's back.
300
00:17:45,298 --> 00:17:49,133
Keeps digging up the fence
posts to get to the cabbage.
301
00:17:49,135 --> 00:17:51,736
Could use an extra pair of
hands tracking it tonight.
302
00:17:51,738 --> 00:17:54,105
Stay away from Madison
and her family.
303
00:17:54,107 --> 00:17:56,207
They're my friends.
304
00:17:58,343 --> 00:18:00,211
They came here under my invite.
305
00:18:00,213 --> 00:18:01,846
They trust me.
306
00:18:01,848 --> 00:18:04,682
They came here not to get eaten.
I wouldn't flatter yourself.
307
00:18:04,684 --> 00:18:07,652
Yeah, but they're staying
'cause I said I'd protect them
308
00:18:07,654 --> 00:18:09,320
from you.
309
00:18:09,322 --> 00:18:11,222
And how are you
going to do that?
310
00:18:11,224 --> 00:18:13,658
Please don't do this.
311
00:18:13,660 --> 00:18:15,259
Troy, please.
312
00:18:15,261 --> 00:18:16,727
I'm the one that still
believes in you.
313
00:18:16,729 --> 00:18:18,362
Well, I don't need
you to anymore.
314
00:18:18,364 --> 00:18:20,231
Yeah, you do.
315
00:18:20,233 --> 00:18:21,666
You do.
316
00:18:21,668 --> 00:18:23,568
If the ranch knew what
you really are...
317
00:18:27,739 --> 00:18:29,507
And what am I, Jake?
318
00:18:29,509 --> 00:18:31,342
Do you really think
that you were helping
319
00:18:31,344 --> 00:18:32,877
those people out at the depot?
320
00:18:32,879 --> 00:18:35,680
I think I was helping all of us.
321
00:18:35,682 --> 00:18:37,281
Troy...
322
00:18:38,550 --> 00:18:40,451
When dad's gone,
323
00:18:40,453 --> 00:18:42,553
this is all on us.
324
00:18:42,555 --> 00:18:44,255
We have to take
care of this place.
325
00:18:44,257 --> 00:18:46,290
We have to lead...
326
00:18:46,292 --> 00:18:48,326
- Together.
- Yeah.
327
00:18:48,328 --> 00:18:50,161
But I need you to do
something for me.
328
00:18:50,163 --> 00:18:51,863
I need you to stay
away from the Clarks.
329
00:18:54,133 --> 00:18:57,168
- Do you hear me?
- Yep.
330
00:18:57,170 --> 00:18:58,636
I hear you.
331
00:19:01,406 --> 00:19:02,807
Do you mean it?
332
00:19:05,744 --> 00:19:07,912
I always mean it, Jake.
333
00:19:15,354 --> 00:19:16,821
Alicia: How much further?
334
00:19:16,823 --> 00:19:18,322
We're here.
335
00:19:26,265 --> 00:19:27,665
You first.
336
00:19:44,216 --> 00:19:45,683
All right, everybody.
337
00:19:45,685 --> 00:19:48,252
Get your study materials.
338
00:19:59,231 --> 00:20:00,731
Greens to the new girl.
339
00:20:00,733 --> 00:20:02,867
She is one of God's
chosen people.
340
00:20:02,869 --> 00:20:06,204
- This is not what I expected.
341
00:20:22,521 --> 00:20:24,388
Go your way.
342
00:20:24,390 --> 00:20:26,524
Eat your bread with joy
343
00:20:26,526 --> 00:20:28,659
and drink your wine
with a merry heart,
344
00:20:28,661 --> 00:20:30,895
for god has already
accepted your works.
345
00:20:30,897 --> 00:20:34,632
You have turned my
mourning into dancing.
346
00:20:34,634 --> 00:20:37,468
You've removed my sackcloth
347
00:20:37,470 --> 00:20:40,238
and clothed me with gladness.
348
00:20:40,240 --> 00:20:43,641
You said "Sackcloth."
349
00:20:43,643 --> 00:20:45,009
"We can be heroes" playing
350
00:20:45,011 --> 00:20:47,278
so, where is Geoff?
351
00:21:14,307 --> 00:21:15,973
Say hi, Geoff.
352
00:22:06,391 --> 00:22:08,826
If you're gonna plan
for the future...
353
00:22:08,828 --> 00:22:10,795
Plan for a better one.
354
00:22:10,797 --> 00:22:12,797
Cut it.
355
00:22:12,799 --> 00:22:14,432
I look like an
asshole out there.
356
00:22:14,434 --> 00:22:15,900
I didn't know what
the hell I was saying.
357
00:22:15,902 --> 00:22:17,401
I told you to use the cue cards.
358
00:22:17,403 --> 00:22:18,903
I don't need goddamn cue cards.
359
00:22:18,905 --> 00:22:21,772
- I know my lines, okay?
- Okay.
360
00:22:21,774 --> 00:22:24,942
Now, what I want you to do is
pick up that sniveling idiot.
361
00:22:24,944 --> 00:22:27,545
Why don't you pick him up?
I'm going back to the house.
362
00:22:27,547 --> 00:22:29,046
- No, you're staying
right here. - Hey!
363
00:22:29,048 --> 00:22:30,781
You're staying right here.
We're gonna do another.
364
00:22:30,783 --> 00:22:32,717
- You hear me?
- Enough!
365
00:22:32,719 --> 00:22:35,119
It isn't enough. It's enough
when I say it's enough.
366
00:22:35,121 --> 00:22:37,455
- I'm tired!
- You're not tired.
367
00:22:37,457 --> 00:22:39,023
You're thirsty,
that's what you are.
368
00:22:39,025 --> 00:22:40,958
- You're goddamn thirsty.
- You're hurting me!
369
00:22:40,960 --> 00:22:43,728
Jake, tend to your brother.
370
00:22:43,730 --> 00:22:45,963
Let's do this again, okay?
371
00:22:45,965 --> 00:22:47,531
One more take.
We'll do it again.
372
00:22:47,555 --> 00:22:48,499
Sorry, no.
373
00:22:48,501 --> 00:22:50,368
- See what you started?
- Jeremiah, let her go.
374
00:22:50,370 --> 00:22:52,536
Why don't you just
shut up, okay?
375
00:22:52,538 --> 00:22:54,505
Just shut your damn mouth.
376
00:23:03,515 --> 00:23:05,816
Not my finest moment.
377
00:23:05,818 --> 00:23:08,018
How far did you get?
378
00:23:08,020 --> 00:23:11,088
I didn't get through
the first tape.
379
00:23:13,658 --> 00:23:18,129
It's funny, where we start
and where we end up.
380
00:23:20,832 --> 00:23:22,933
What happened to their mom?
381
00:23:22,935 --> 00:23:25,770
Troy's mom.
382
00:23:25,772 --> 00:23:28,472
Jake's was my first wife.
383
00:23:28,474 --> 00:23:30,541
I was married twice
before I gave up
384
00:23:30,543 --> 00:23:32,443
the sacred institution.
385
00:23:32,445 --> 00:23:34,612
Did she die?
386
00:23:34,614 --> 00:23:35,880
Yeah.
387
00:23:37,916 --> 00:23:39,450
Before.
388
00:23:45,657 --> 00:23:48,459
My father was a drunk, like her.
389
00:23:48,461 --> 00:23:49,994
The booze kill him?
390
00:23:49,996 --> 00:23:52,563
In a way, yeah.
391
00:23:52,565 --> 00:23:54,532
Drink took Tracy.
392
00:23:55,934 --> 00:23:58,736
Got real ugly at the end.
393
00:23:58,738 --> 00:24:00,638
Troy tended to her, and...
394
00:24:02,107 --> 00:24:04,575
Fed her and cleaned her.
395
00:24:06,678 --> 00:24:09,480
She hated him for it.
396
00:24:09,482 --> 00:24:10,948
Where were you?
397
00:24:10,950 --> 00:24:12,650
Selling buckets.
398
00:24:14,920 --> 00:24:17,154
I suffered the same affliction.
399
00:24:19,858 --> 00:24:21,225
No, no, no, no.
400
00:24:21,227 --> 00:24:23,828
It was the night before
we signed the paperwork
401
00:24:23,830 --> 00:24:25,796
for the fortuna
resort. I'm positive.
402
00:24:25,798 --> 00:24:27,731
It was that night, because
we were never sure
403
00:24:27,733 --> 00:24:29,633
we were gonna close the deal.
404
00:24:29,635 --> 00:24:32,970
Thomas's counter was aggressive.
405
00:24:32,972 --> 00:24:34,905
Either way, the sun had come up,
406
00:24:34,907 --> 00:24:38,108
and you and Thomas were
making crepes chocolates
407
00:24:38,110 --> 00:24:40,010
on a bonfire of god knows what.
408
00:24:41,614 --> 00:24:44,949
It was the wood case of
the Vino Hormaechea '89.
409
00:24:44,951 --> 00:24:48,819
And all the while I was singing
Juan Gabriel to a cactus.
410
00:24:48,821 --> 00:24:50,154
Yeah, that's right.
411
00:24:55,961 --> 00:24:58,696
Oh, man.
412
00:24:58,698 --> 00:25:00,598
I'm...
413
00:25:01,933 --> 00:25:04,635
I'm assuming...
414
00:25:04,637 --> 00:25:06,837
Thomas did not...?
415
00:25:10,008 --> 00:25:11,642
Huh.
416
00:25:21,219 --> 00:25:25,890
So, you escaped this hotel
in this crazy woman's car,
417
00:25:25,892 --> 00:25:29,159
and all you have with you
are your wits and charms
418
00:25:29,161 --> 00:25:32,029
and this crunchy suede coat?
419
00:25:32,031 --> 00:25:35,065
Don't forget my
good looks, Dante.
420
00:25:36,769 --> 00:25:41,605
Well, it's nice to be
back with a like mind.
421
00:25:43,208 --> 00:25:45,776
- Salud.
- Salud.
422
00:25:53,753 --> 00:25:56,854
He wants to know
where you're from.
423
00:25:56,856 --> 00:26:02,159
El sereno,
Los Angeles, California,
424
00:26:02,161 --> 00:26:04,295
America, North America, Earth.
425
00:26:06,566 --> 00:26:10,034
Geoff wants to know what
it's like out there.
426
00:26:14,973 --> 00:26:16,140
Chaos.
427
00:26:17,342 --> 00:26:19,977
Ruin.
428
00:26:19,979 --> 00:26:22,079
And it changes you.
429
00:26:23,682 --> 00:26:26,584
Not like Geoff.
430
00:26:26,586 --> 00:26:28,886
Something worse.
431
00:26:28,888 --> 00:26:31,322
Can I ask Geoff something?
432
00:26:32,991 --> 00:26:34,758
Sure.
433
00:26:34,760 --> 00:26:36,594
Who are the ottos?
434
00:26:36,596 --> 00:26:39,096
Our founding family.
435
00:26:39,098 --> 00:26:42,800
They made this place before
most of us were even born.
436
00:26:42,802 --> 00:26:45,102
Jeremiah saw what was coming.
437
00:26:45,104 --> 00:26:46,937
And how long you guys been here?
438
00:26:46,939 --> 00:26:48,906
It varies.
439
00:26:48,908 --> 00:26:51,241
Most came when the event began.
440
00:26:51,243 --> 00:26:54,345
Geoff showed up a
week after T.E.
441
00:26:54,347 --> 00:26:57,314
He was the first one
we saw like that--
442
00:26:57,316 --> 00:27:00,084
Dead alive.
443
00:27:00,086 --> 00:27:02,219
Geoff claims he's from Flagstaff,
444
00:27:02,221 --> 00:27:04,722
but I doubt it.
445
00:27:04,724 --> 00:27:06,323
He's indifferent on the Ottos,
446
00:27:06,325 --> 00:27:07,725
except Troy.
447
00:27:09,061 --> 00:27:10,894
Geoff is not a fan.
448
00:27:10,896 --> 00:27:13,397
Troy took Geoff's body.
449
00:27:13,399 --> 00:27:15,633
Troy's done a lot
worse than that.
450
00:27:15,635 --> 00:27:18,736
Troy and the militia
do what we can't.
451
00:27:18,738 --> 00:27:20,170
They protect us.
452
00:27:20,172 --> 00:27:24,408
You can't rely on the
Troys of the world.
453
00:27:24,410 --> 00:27:26,310
Not anymore.
454
00:27:26,312 --> 00:27:29,947
We've been behind the fence
since this started, Alicia.
455
00:27:29,949 --> 00:27:32,049
We can't do what he does.
456
00:27:32,051 --> 00:27:34,985
Sometimes you have to
handle your own shit.
457
00:27:40,091 --> 00:27:42,192
Geoff wants to know
458
00:27:42,194 --> 00:27:46,330
what bad stuff have
you done out there?
459
00:27:50,168 --> 00:27:52,202
I killed a man.
460
00:28:02,147 --> 00:28:03,781
How did it feel?
461
00:28:07,018 --> 00:28:08,752
Easy.
462
00:28:20,298 --> 00:28:23,967
Por qu�?
463
00:28:23,969 --> 00:28:26,837
This man was Cartel
before the fall.
464
00:28:26,839 --> 00:28:28,939
His function was to
take from honest people
465
00:28:28,941 --> 00:28:30,941
and to kill those who refused.
466
00:28:30,943 --> 00:28:32,409
Which he did.
467
00:28:36,882 --> 00:28:40,350
See, in my world now, there
is no room for such people.
468
00:28:41,419 --> 00:28:42,419
No, no, no, no.
469
00:29:05,410 --> 00:29:07,211
Hey! Hey...
470
00:29:09,247 --> 00:29:10,481
Dime...
471
00:29:12,250 --> 00:29:14,918
Did you truly think that we
were friends in the old world?
472
00:29:14,920 --> 00:29:16,487
We made each other money.
473
00:29:16,489 --> 00:29:18,922
That's very American
of you, Victor.
474
00:29:18,924 --> 00:29:21,325
I know why you're here. It's
why you were always here.
475
00:29:21,327 --> 00:29:23,060
You want what is not yours.
476
00:29:23,062 --> 00:29:26,430
You wanted my people's land,
and now you want my water.
477
00:29:26,432 --> 00:29:28,332
Everyone wants your water.
478
00:29:28,334 --> 00:29:30,367
Not everyone is quite
as thirsty as you.
479
00:29:30,369 --> 00:29:32,369
I'm not here to take from you.
480
00:29:32,371 --> 00:29:36,073
Some food, shelter, a
cocktail, perhaps.
481
00:29:36,075 --> 00:29:37,341
- That would suffice.
- No, no, no.
482
00:29:37,343 --> 00:29:39,443
Nothing suffices.
483
00:29:39,445 --> 00:29:42,246
Nothing satiates.
484
00:29:42,248 --> 00:29:44,281
You cannot help
your need to take.
485
00:29:44,283 --> 00:29:46,550
It is in your nature.
486
00:29:46,552 --> 00:29:49,019
Hey! Hey! Hey! Hey!
487
00:29:49,021 --> 00:29:50,120
You need me, Dante!
488
00:29:51,556 --> 00:29:53,023
You need me!
489
00:29:55,026 --> 00:29:56,493
Hold it.
490
00:30:01,966 --> 00:30:03,333
C�mo?
491
00:30:03,335 --> 00:30:05,369
You're begging for an attack.
492
00:30:05,371 --> 00:30:07,504
You can't sell so
close to your source.
493
00:30:07,506 --> 00:30:10,507
It's only a matter of time before
they try to take it, not me.
494
00:30:10,509 --> 00:30:13,177
- Oh, you wish to serve me?
- Yes, I wish to serve.
495
00:30:13,179 --> 00:30:15,913
- You wish to advise me?
- Yes, please. Listen to me.
496
00:30:15,915 --> 00:30:17,314
You must sell off-site.
497
00:30:17,316 --> 00:30:19,216
And for that, you
need transport.
498
00:30:19,218 --> 00:30:20,951
Guns and more men
499
00:30:20,953 --> 00:30:23,387
and ammunition to
guard that transport.
500
00:30:23,389 --> 00:30:25,355
I can organize that.
501
00:30:25,357 --> 00:30:27,291
Water is the currency now.
502
00:30:30,495 --> 00:30:32,863
How could I ever trust a thief?
503
00:30:32,865 --> 00:30:34,298
I never stole from you.
504
00:30:34,300 --> 00:30:35,833
You stole from Thomas.
505
00:30:37,468 --> 00:30:39,169
We can work this out.
506
00:30:39,171 --> 00:30:43,440
Did-- did Thomas die believing
that you loved him?
507
00:30:45,276 --> 00:30:46,910
I did love him.
508
00:30:50,615 --> 00:30:52,382
You will say anything.
509
00:30:52,384 --> 00:30:55,052
Aah! No, please! Please!
510
00:30:55,054 --> 00:30:56,987
No!
511
00:30:56,989 --> 00:30:58,488
Why are you doing this?
512
00:31:00,625 --> 00:31:03,160
So you suffer.
513
00:31:03,162 --> 00:31:05,929
You exploit everything
that you touch.
514
00:31:05,931 --> 00:31:08,599
And for that, you owe a debt.
515
00:31:08,601 --> 00:31:10,968
You will work it off.
516
00:31:10,970 --> 00:31:14,404
You will feel just like the
people that you've taken from.
517
00:31:14,406 --> 00:31:16,373
You will feel powerless.
518
00:31:54,580 --> 00:31:56,413
A bunch of us are going hunting.
519
00:31:56,415 --> 00:31:58,515
You can join if
you're not too busy
520
00:31:58,517 --> 00:32:00,550
watching old folks bone.
521
00:32:03,021 --> 00:32:04,288
Middle of the night?
522
00:32:04,290 --> 00:32:07,224
Boars are nocturnal.
523
00:32:07,226 --> 00:32:09,426
Catch them sneaking
around in the dark.
524
00:32:09,428 --> 00:32:12,029
Nah, I don't hunt.
525
00:32:12,031 --> 00:32:15,232
This is more-- it's more
maintenance than hunting.
526
00:32:15,234 --> 00:32:17,467
More cultivating than killing.
527
00:32:19,003 --> 00:32:20,170
Come.
528
00:32:22,473 --> 00:32:24,441
Earn your keep.
529
00:32:54,672 --> 00:32:56,239
Evening.
530
00:32:58,509 --> 00:33:01,611
Jake tells me your son went
out on that boar hunt.
531
00:33:01,613 --> 00:33:03,613
Nick doesn't hunt.
532
00:33:03,615 --> 00:33:05,182
He's a city kid.
533
00:33:05,184 --> 00:33:07,250
You don't have guns in the city?
534
00:33:07,252 --> 00:33:09,219
Not in my house, no.
535
00:33:09,221 --> 00:33:11,221
Now?
536
00:33:11,223 --> 00:33:13,590
Now's now.
537
00:33:13,592 --> 00:33:17,327
How long does this
hunt normally last?
538
00:33:18,329 --> 00:33:19,730
Well, it varies.
539
00:33:19,732 --> 00:33:24,267
A couple hours, all night.
540
00:33:24,269 --> 00:33:26,203
Boys are fierce creatures.
541
00:33:26,205 --> 00:33:28,739
They'll come back safe.
542
00:33:28,741 --> 00:33:31,775
Alicia must have read the
entire book of Moses by now.
543
00:33:31,777 --> 00:33:33,477
Some mothers might be happy.
544
00:33:33,479 --> 00:33:36,213
My daughter's finding god?
545
00:33:37,682 --> 00:33:39,750
Finding place.
546
00:34:02,473 --> 00:34:04,274
They never had that.
547
00:34:05,309 --> 00:34:07,044
Place.
548
00:34:11,682 --> 00:34:13,550
Nick's an addict.
549
00:34:15,586 --> 00:34:17,320
Spent the last five years
550
00:34:17,322 --> 00:34:20,424
waiting on a call
from the morgue.
551
00:34:20,426 --> 00:34:25,462
Today I told him if he
left, I'd let him go.
552
00:34:25,464 --> 00:34:27,097
But here you are.
553
00:34:27,099 --> 00:34:28,698
Here I am.
554
00:34:31,402 --> 00:34:33,603
Things we do to our children.
555
00:34:35,573 --> 00:34:40,510
And the things we do for
them to make up for it.
556
00:34:40,512 --> 00:34:43,213
You want to know why
I tolerate my son?
557
00:34:47,218 --> 00:34:48,618
Come on, take a walk.
558
00:34:51,155 --> 00:34:52,489
Such!
559
00:34:54,827 --> 00:34:57,360
Such.
560
00:34:57,362 --> 00:34:59,529
Such. Such.
561
00:34:59,531 --> 00:35:01,131
Such.
562
00:35:02,333 --> 00:35:04,367
Such.
563
00:35:10,775 --> 00:35:12,742
- Fass, fass, fass, fass!
- Go, go!
564
00:35:12,744 --> 00:35:14,678
- Hey!
- Go, go, go, go!
565
00:35:14,680 --> 00:35:16,246
Move!
566
00:35:16,248 --> 00:35:17,647
Where are we going?
567
00:35:17,649 --> 00:35:20,317
Underneath my house.
568
00:35:20,319 --> 00:35:24,721
My tapes didn't make me the
lightning rod I hoped to be,
569
00:35:24,723 --> 00:35:26,723
but enough people woke,
570
00:35:26,725 --> 00:35:28,658
invested in the vision.
571
00:35:30,328 --> 00:35:33,296
We call this the pantry.
572
00:35:33,298 --> 00:35:38,135
Some say this mess we're
in is revelations,
573
00:35:38,137 --> 00:35:40,670
god's vengeance.
574
00:35:40,672 --> 00:35:44,307
I'll tell you what it is.
It's an opportunity.
575
00:35:44,309 --> 00:35:46,309
A new life.
576
00:35:46,311 --> 00:35:49,312
A chance to make amends.
577
00:35:49,314 --> 00:35:51,648
I broke Troy in that old world.
578
00:35:51,650 --> 00:35:56,153
In this one, he has a purpose.
579
00:35:56,155 --> 00:35:57,754
We all do.
580
00:35:57,756 --> 00:36:01,525
And nothing heals a family
581
00:36:01,527 --> 00:36:03,627
more than that.
582
00:36:03,629 --> 00:36:08,298
We will build something
better than before.
583
00:36:08,300 --> 00:36:10,700
It won't be easy, Madison.
584
00:36:10,702 --> 00:36:13,637
You think your
family's up for it?
585
00:36:13,639 --> 00:36:15,472
Absolutely.
586
00:36:42,934 --> 00:36:44,968
The ground's soft.
587
00:36:44,970 --> 00:36:46,903
You could dig a grave real easy.
588
00:36:48,439 --> 00:36:50,574
I mean, people would
suspect you, but...
589
00:36:50,576 --> 00:36:52,709
Well, they really
wouldn't know for sure.
590
00:36:52,711 --> 00:36:54,811
I wonder how long it'll
take you to turn.
591
00:36:54,813 --> 00:36:56,947
Eighty-seven minutes.
592
00:36:56,949 --> 00:37:01,351
Eighty-seven minutes given
my weight, BMI, age.
593
00:37:03,788 --> 00:37:07,257
You know, if you do do it,
594
00:37:07,259 --> 00:37:08,525
you should time it.
595
00:37:08,527 --> 00:37:10,860
Journal's in my pocket.
596
00:37:10,862 --> 00:37:13,797
You are not a scientist.
597
00:37:13,799 --> 00:37:15,265
Time it.
598
00:37:16,400 --> 00:37:18,868
Nick...
599
00:37:18,870 --> 00:37:19,903
Please.
600
00:37:19,905 --> 00:37:22,239
What is wrong with you?
601
00:37:22,241 --> 00:37:24,507
Newton stabbed his own eye
602
00:37:24,509 --> 00:37:25,909
to understand the
nature of light.
603
00:37:25,911 --> 00:37:27,544
I just...
604
00:37:29,480 --> 00:37:30,947
I need to know.
605
00:37:30,949 --> 00:37:33,250
I need to know why we spoil.
606
00:37:47,798 --> 00:37:49,566
Hey! Hey!
607
00:37:49,568 --> 00:37:51,501
Hey!
608
00:38:12,757 --> 00:38:14,758
I think we can be friends now.
609
00:38:29,974 --> 00:38:32,776
You should be sleeping.
610
00:38:32,778 --> 00:38:35,478
How's your wound?
611
00:38:35,480 --> 00:38:36,546
Better.
612
00:38:39,417 --> 00:38:40,884
Thank you.
613
00:38:40,886 --> 00:38:42,519
For what?
614
00:38:42,521 --> 00:38:45,955
Waiting for me to
heal before we leave.
615
00:38:50,328 --> 00:38:51,961
I'm sorry for Travis.
616
00:38:53,798 --> 00:38:56,099
He saved my life.
617
00:38:58,069 --> 00:38:59,903
He was a good man.
618
00:39:02,473 --> 00:39:05,008
A much better person than I am.
619
00:39:08,612 --> 00:39:10,613
He saved us.
620
00:39:13,017 --> 00:39:15,819
We're not going to throw
that away, are we?
621
00:39:17,888 --> 00:39:21,691
We survive now...
At all costs.
622
00:39:39,076 --> 00:39:40,944
Turning water into wine?
623
00:39:40,946 --> 00:39:43,079
Praise Jesus.
624
00:40:16,080 --> 00:40:18,681
Everybody, listen up, please.
625
00:40:18,683 --> 00:40:21,418
I just got updated
on outpost Alpha.
626
00:40:21,420 --> 00:40:23,787
Mc Carthy and his unit
went out 36 hours ago,
627
00:40:23,789 --> 00:40:25,855
and we ain't heard nothing back.
628
00:40:25,857 --> 00:40:29,459
Could mean a hundred
things, 99 of them benign.
629
00:40:29,461 --> 00:40:31,528
But we always got to
prepare for the one-off.
630
00:40:31,530 --> 00:40:35,432
Troy here is gonna
take a party out,
631
00:40:35,434 --> 00:40:37,700
but we're gonna need volunteers.
632
00:40:40,137 --> 00:40:42,539
Blake. Mike.
633
00:40:44,074 --> 00:40:46,543
Coop. Jimmy.
634
00:40:50,581 --> 00:40:52,048
And Madison Clark.
635
00:41:02,159 --> 00:41:03,827
All right, everybody,
enjoy your meal.
636
00:41:14,972 --> 00:41:16,973
Your kids are over there.
637
00:41:20,044 --> 00:41:21,678
I know.
638
00:42:13,297 --> 00:42:15,298
I knew you would drink it all.
639
00:42:22,006 --> 00:42:25,675
I told you I'd be your
guardian angel.
44262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.