All language subtitles for Everest.2015.BDRip.x264-SPARKS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,799 --> 00:01:45,799
Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick
2
00:01:47,800 --> 00:01:49,689
Can you just listen up?
3
00:01:50,360 --> 00:01:51,486
Guys?
4
00:01:52,840 --> 00:01:56,765
We got 2,000 feet,
600 vertical meters
5
00:01:57,320 --> 00:01:58,810
to Camp Four.
6
00:01:59,440 --> 00:02:03,411
It's roped all the way,
so I know you can make it.
7
00:02:04,040 --> 00:02:05,326
Once we get to
the yellow band,
8
00:02:05,400 --> 00:02:06,600
we're gonna regroup,
9
00:02:07,200 --> 00:02:09,885
put on the masks,
turn on the gas.
10
00:02:09,960 --> 00:02:11,610
Make sense?
11
00:03:03,600 --> 00:03:06,080
325 dollars a bottle.
12
00:03:06,160 --> 00:03:07,161
For oxygen?
13
00:03:07,240 --> 00:03:08,401
That's daylight robbery!
14
00:03:08,480 --> 00:03:10,801
Yeah, well, he's
cornered the market, he's got it.
15
00:03:10,880 --> 00:03:13,804
He reckons there's gonna be
20 teams at Base Camp this season.
16
00:03:13,920 --> 00:03:14,920
Twenty teams?
17
00:03:14,960 --> 00:03:16,371
I mean, with all
the Sherpas and porters,
18
00:03:16,440 --> 00:03:18,841
it's gonna be
a squeeze up there.
19
00:03:19,320 --> 00:03:21,926
Well, that's a scrum on
the ropes, right there.
20
00:03:22,000 --> 00:03:24,128
What is this?
It's Helen's.
21
00:03:24,200 --> 00:03:26,282
It's a little
decoration for the mess tent.
22
00:03:26,360 --> 00:03:27,361
You can wear them
in your hair.
23
00:03:27,440 --> 00:03:28,441
I'll have that.
Thank you.
24
00:03:28,560 --> 00:03:30,403
Okay, I got some news.
25
00:03:31,000 --> 00:03:32,889
We got Krakauer.
26
00:03:32,960 --> 00:03:34,803
You stole him
from Scott Fischer?
27
00:03:34,880 --> 00:03:36,211
No, he made up
his own mind.
28
00:03:36,320 --> 00:03:37,731
Good job, Rob!
29
00:03:38,360 --> 00:03:40,727
How much is he
paying you, Rob?
30
00:03:40,800 --> 00:03:43,167
Well, he's only
paying for his airfare
31
00:03:43,240 --> 00:03:46,244
but we get 5,000
words in the magazine
32
00:03:46,320 --> 00:03:48,129
and our picture on
the front cover. Huh?
33
00:03:48,200 --> 00:03:50,806
That makes it all worthwhile.
Right there.
34
00:03:50,880 --> 00:03:52,211
Well, if you get
him to the top.
35
00:03:52,280 --> 00:03:53,486
If?
36
00:03:53,560 --> 00:03:55,289
If? How can you
say that to me?
37
00:03:55,360 --> 00:03:56,486
There you go.
You all right?
38
00:03:56,560 --> 00:03:58,164
Thanks, Guy.
Cheers, mate.
39
00:03:58,240 --> 00:03:59,844
Hey!
Hello!
40
00:04:01,240 --> 00:04:03,129
You all right?
Oh, yeah, how are you?
41
00:04:03,200 --> 00:04:04,565
Me? I'm good.
Oh, look at you!
42
00:04:04,680 --> 00:04:06,603
I know, I'm big.
43
00:04:06,680 --> 00:04:08,603
Here you go.
You good?
44
00:04:08,680 --> 00:04:10,569
Yeah, you know,
I'm just gonna miss you.
45
00:04:10,640 --> 00:04:11,846
Come on.
46
00:04:14,720 --> 00:04:16,563
- Let's go, Guy.
- Mmm-hmm.
47
00:04:17,080 --> 00:04:19,765
Just go careful,
all right?
48
00:04:19,840 --> 00:04:21,330
It's...
Please, my love.
49
00:04:21,840 --> 00:04:23,683
Come on.
Please don't worry.
50
00:04:23,800 --> 00:04:25,643
It's just the doing
nothing back here
51
00:04:25,720 --> 00:04:27,051
that's making me worry.
52
00:04:27,160 --> 00:04:28,161
You're not doing nothing.
53
00:04:28,240 --> 00:04:29,526
No, but...
54
00:04:29,600 --> 00:04:30,726
What?
55
00:04:31,280 --> 00:04:33,123
It's the waiting for you.
56
00:04:33,680 --> 00:04:35,842
For him.
Her.
57
00:04:35,960 --> 00:04:37,405
Her.
Her.
58
00:04:40,200 --> 00:04:42,885
Just be back for
the birth, Rob Hall.
59
00:04:44,280 --> 00:04:46,044
You try and stop me.
60
00:04:46,480 --> 00:04:47,891
This is a final call
61
00:04:47,960 --> 00:04:50,964
for Air New Zealand
Flight 7419 to Kathmandu.
62
00:04:51,040 --> 00:04:53,281
Okay, I love you.
Go, or I'll cry.
63
00:04:53,360 --> 00:04:54,600
Go.
64
00:05:18,960 --> 00:05:20,086
Yeah.
65
00:05:20,600 --> 00:05:21,726
That all you got?
66
00:05:21,840 --> 00:05:23,126
Yeah, that's it.
67
00:05:23,600 --> 00:05:25,568
I think
we're over here.
68
00:05:33,920 --> 00:05:36,241
Hey, what outfit
you guys with?
69
00:05:36,320 --> 00:05:37,360
Uh, Adventure Consultants.
70
00:05:37,440 --> 00:05:38,521
Ah, good. Me too.
71
00:05:38,600 --> 00:05:39,726
Ah.
I'm Beck.
72
00:05:39,800 --> 00:05:41,643
Beck Weathers.
Doug Hansen.
73
00:05:42,160 --> 00:05:43,844
Jon Krakauer.
How you doing?
74
00:05:43,920 --> 00:05:45,445
Good.
Are you, uh...
75
00:05:45,520 --> 00:05:48,251
Krakauer from
Outside magazine?
Yep.
76
00:05:48,320 --> 00:05:49,401
Really?
77
00:05:49,480 --> 00:05:51,562
What are you doing?
Writing or climbing or what?
78
00:05:51,640 --> 00:05:53,802
Little bit of both.
Hmm.
79
00:05:53,880 --> 00:05:56,451
Well, I'll let you know
how the summit goes, okay?
80
00:05:56,520 --> 00:05:58,284
No need.
I'll be there.
81
00:05:58,360 --> 00:05:59,691
Ah, we'll see.
82
00:06:15,520 --> 00:06:17,807
What do you do when
you're not climbing, Doug?
83
00:06:17,880 --> 00:06:19,769
What, for work?
Yeah.
84
00:06:20,080 --> 00:06:22,606
Uh, different things.
Carpenter, mailman.
85
00:06:22,680 --> 00:06:24,569
Carpenter, mailman?
86
00:06:24,640 --> 00:06:25,641
Yep.
87
00:06:25,720 --> 00:06:27,051
Seriously,
you deliver the mail?
88
00:06:27,120 --> 00:06:28,645
Yeah, I deliver the mail.
89
00:06:30,320 --> 00:06:31,731
Mailman on Everest?
90
00:06:31,800 --> 00:06:33,325
Hope so.
91
00:06:33,400 --> 00:06:35,448
I like that.
92
00:06:35,520 --> 00:06:37,284
Mailman on Everest.
93
00:06:45,600 --> 00:06:46,601
There we go.
94
00:06:46,680 --> 00:06:48,011
- Beck.
- Yeah?
95
00:06:48,080 --> 00:06:50,401
You know he made it to the
South Summit on Everest last year?
96
00:06:50,480 --> 00:06:52,528
Who, Doug did?
Yeah.
97
00:06:52,640 --> 00:06:54,722
That's pretty
high for a mailman.
98
00:06:54,800 --> 00:06:58,247
Yep. Longs Peak, McKinley.
99
00:06:58,800 --> 00:07:01,531
I never made it up to
the top of McKinley myself.
100
00:07:01,600 --> 00:07:03,648
I know.
Well, how do you know that?
101
00:07:03,720 --> 00:07:05,085
'89, right?
102
00:07:05,600 --> 00:07:06,886
Oh!
103
00:07:07,080 --> 00:07:08,605
You've done your research.
104
00:07:08,680 --> 00:07:10,330
That's what we do.
105
00:07:18,200 --> 00:07:21,647
You, my friends, are following
in some very famous footsteps.
106
00:07:21,720 --> 00:07:23,768
A history made
famous by George Everest,
107
00:07:23,880 --> 00:07:26,804
George Mallory, Tenzing
Norgay, Edmund Hillary.
108
00:07:26,880 --> 00:07:28,370
And Rob Hall!
109
00:07:31,720 --> 00:07:33,210
Legends all of them!
110
00:07:34,480 --> 00:07:35,970
That's right.
111
00:07:36,720 --> 00:07:38,440
For those of you who
dare face their dreams,
112
00:07:38,520 --> 00:07:39,806
Adventure Consultants
offers something
113
00:07:39,880 --> 00:07:42,963
beyond the power of
words to describe.
114
00:07:43,040 --> 00:07:46,408
And why don't we describe it
in the brochure?
115
00:07:47,120 --> 00:07:49,122
Because it's mostly
just pain.
116
00:07:49,200 --> 00:07:50,760
- Yes.
- Ain't that the truth?
117
00:07:50,800 --> 00:07:52,643
And the odd,
if you don't mind, Mike,
118
00:07:52,720 --> 00:07:54,722
and the odd missing toe.
119
00:07:56,240 --> 00:07:57,366
There we go.
120
00:07:59,240 --> 00:08:01,288
To put it simply,
guys, human beings
121
00:08:01,360 --> 00:08:03,522
simply aren't
built to function
122
00:08:03,600 --> 00:08:07,241
at the cruising
altitude of a 747.
123
00:08:07,680 --> 00:08:10,968
Okay, once we get above here,
above the South Col
124
00:08:11,040 --> 00:08:12,326
our bodies will be
literally dying.
125
00:08:12,400 --> 00:08:14,368
And I mean
literally dying.
126
00:08:14,440 --> 00:08:16,363
It's not called the Death Zone
for nothing, guys.
127
00:08:16,440 --> 00:08:17,441
So the game is,
128
00:08:17,800 --> 00:08:21,850
can we get you up to the top
and down to the bottom
129
00:08:21,920 --> 00:08:23,285
before that happens?
130
00:08:23,360 --> 00:08:25,089
- You sure can.
- Oh!
131
00:08:25,240 --> 00:08:27,083
Beck Weathers,
ladies and gentlemen.
132
00:08:27,160 --> 00:08:29,561
You might have noticed
a bit of the Lone Star State?
133
00:08:29,640 --> 00:08:31,165
100% Texan
right here, people.
134
00:08:31,280 --> 00:08:33,282
100% Texan.
135
00:08:34,240 --> 00:08:36,083
You've met Mike Groom.
136
00:08:36,600 --> 00:08:38,523
I'd like to introduce you
to Andy Harris.
137
00:08:38,600 --> 00:08:40,204
- Harold.
- Our other guide out of Queenstown.
138
00:08:40,280 --> 00:08:42,362
Taranaki, actually,
originally.
Kia ora.
139
00:08:42,440 --> 00:08:45,046
Helen and the rest of the team
are already on the way up to Base Camp.
140
00:08:45,120 --> 00:08:47,327
They're setting it up
for when we get there.
141
00:08:47,400 --> 00:08:48,845
Today's March 30, people.
142
00:08:48,920 --> 00:08:50,922
I plan on going for
the summit May 10.
143
00:08:51,000 --> 00:08:53,526
It's been a lucky day for me
and Adventure Consultants
144
00:08:53,600 --> 00:08:56,001
and the weather's usually
pretty stable around then.
145
00:08:56,080 --> 00:08:57,241
So that means,
146
00:08:57,320 --> 00:09:00,881
we have 40 days to train
your bodies and your minds
147
00:09:00,960 --> 00:09:02,246
to go for it.
148
00:09:02,320 --> 00:09:05,369
Now, I know there's a lot of
mountaineering experience in this room.
149
00:09:05,480 --> 00:09:06,845
You wouldn't be
here without it.
150
00:09:06,920 --> 00:09:09,890
Stu, K2, Broad Peak.
151
00:09:09,960 --> 00:09:10,960
John Taske.
152
00:09:11,000 --> 00:09:13,526
1,192 meters of
Mount Kosciuszko.
153
00:09:14,960 --> 00:09:17,486
And... I mean,
Yasuko Namba.
154
00:09:17,600 --> 00:09:20,080
Six of the Seven Summits
and the only woman.
155
00:09:20,160 --> 00:09:21,160
There you go.
156
00:09:21,200 --> 00:09:22,725
Let's make it seven.
Thank you.
157
00:09:22,800 --> 00:09:26,361
But Everest, though, is another beast,
another beast altogether.
158
00:09:26,440 --> 00:09:28,249
That's why you're here,
isn't that right, Dougie?
159
00:09:28,320 --> 00:09:30,721
Oh, yeah. Yeah.
160
00:09:31,400 --> 00:09:34,563
So, listen. Tonight, that's it from me.
Eat, drink, be merry.
161
00:09:34,640 --> 00:09:36,005
Tomorrow, we trek.
162
00:09:38,680 --> 00:09:40,648
We good?
You ready for this?
163
00:09:42,480 --> 00:09:43,845
Dougie.
164
00:09:44,720 --> 00:09:46,609
All right,
folks, hang on.
165
00:09:46,680 --> 00:09:47,681
Okay.
166
00:09:47,760 --> 00:09:49,000
That's it,
here we go, Colonel.
167
00:09:49,080 --> 00:09:50,480
All right,
everybody, earbuds.
168
00:09:50,520 --> 00:09:52,522
Take your seats,
buckle in, everyone.
169
00:09:52,600 --> 00:09:53,601
Thanks, Mike.
170
00:09:54,520 --> 00:09:56,443
Do or die.
Here we go.
171
00:09:56,520 --> 00:09:57,681
Okay.
172
00:09:58,960 --> 00:10:00,166
Can you believe it?
173
00:10:00,240 --> 00:10:03,449
Bravo 270 en route,
request Bravo 410.
174
00:10:33,600 --> 00:10:34,806
Keep 'em all
in a nice group.
175
00:10:34,880 --> 00:10:36,006
Hey, guys,
take it easy.
176
00:10:37,240 --> 00:10:38,730
- Yes, I'm ready.
- Ready.
177
00:10:38,800 --> 00:10:40,529
We're kicking
it off, let's go.
178
00:10:40,600 --> 00:10:42,443
You lead
the way, pal.
179
00:10:43,280 --> 00:10:44,520
You all right?
180
00:10:44,600 --> 00:10:45,726
Yes.
181
00:11:19,960 --> 00:11:22,201
Guys, man wants to
see your climbing permits.
182
00:11:22,280 --> 00:11:24,408
Need to see all your
climbing permits!
183
00:11:24,480 --> 00:11:26,687
Namaste.
184
00:11:26,760 --> 00:11:28,364
Thank you very much,
we'll see you on the way back.
185
00:11:28,440 --> 00:11:30,090
Thank you very much.
186
00:11:30,200 --> 00:11:32,362
All good? Yeah, yeah. Yeah, you?
187
00:11:32,440 --> 00:11:34,010
Yeah.
Hey, uh...
188
00:11:34,800 --> 00:11:36,245
Thanks, Rob.
189
00:11:36,680 --> 00:11:37,920
Thanks for what?
190
00:11:38,000 --> 00:11:39,604
You know, the discount.
191
00:11:40,840 --> 00:11:43,286
Well, you're working
three jobs, Doug.
192
00:11:43,360 --> 00:11:44,361
It was the least
I could do, mate.
193
00:11:44,440 --> 00:11:47,887
I know, you didn't have to do it,
though, and I appreciate it.
194
00:11:49,600 --> 00:11:51,250
Let's just get you
to the top this time.
195
00:11:51,320 --> 00:11:52,606
Yeah.
196
00:12:03,240 --> 00:12:05,129
How you feeling, Beck?
197
00:12:05,960 --> 00:12:07,405
Fair to middling.
198
00:12:07,480 --> 00:12:09,369
Come on, buddy,
you can do it.
199
00:12:09,440 --> 00:12:11,360
Thought I was gonna
acclimatize faster than this.
200
00:12:11,440 --> 00:12:13,681
Uh, you'll be all right.
201
00:12:16,160 --> 00:12:17,650
Darn critters.
202
00:12:33,120 --> 00:12:34,121
Whoo!
203
00:12:35,560 --> 00:12:37,403
Wow.
Yeah.
204
00:12:43,080 --> 00:12:44,491
How close
did you get?
205
00:12:44,560 --> 00:12:47,769
Well, I got real close
but it got late and I was
206
00:12:47,840 --> 00:12:49,604
pretty shot anyways.
207
00:12:50,680 --> 00:12:52,887
Well, I think I would
have made a run for it.
208
00:12:53,000 --> 00:12:54,331
Every day I wake
up thinking that.
209
00:12:54,400 --> 00:12:55,925
Then why didn't you do it?
210
00:12:56,000 --> 00:12:57,331
'Cause I
turned him around.
211
00:12:58,240 --> 00:12:59,765
Morning 15 at
the South Summit,
212
00:12:59,880 --> 00:13:00,881
bad conditions,
213
00:13:00,960 --> 00:13:03,566
we weren't gonna make
our 2:00 p.m. turnaround.
214
00:13:03,640 --> 00:13:05,290
See, it's all good and well
to make the top, Beck,
215
00:13:05,360 --> 00:13:07,727
but you pay me to
bring you down safely.
216
00:13:07,800 --> 00:13:09,529
Remember that.
217
00:13:10,600 --> 00:13:11,726
Okay.
218
00:13:21,080 --> 00:13:22,764
What's eating him?
219
00:13:23,600 --> 00:13:26,251
One of our Sherpas, Tenzing.
He had an accident.
220
00:13:26,320 --> 00:13:28,084
Oh, yeah?
Yeah.
221
00:13:28,640 --> 00:13:30,529
Fell while fixing one of
the ladders on the Icefall.
222
00:13:30,600 --> 00:13:33,729
It's not good.
They had to bring him down.
223
00:14:14,960 --> 00:14:16,246
Namaste.
224
00:14:20,600 --> 00:14:21,601
Namaste.
225
00:15:18,680 --> 00:15:22,207
Congratulations, you all made it.
Welcome to Base Camp!
226
00:15:22,280 --> 00:15:24,248
We got the United
Nations here this year.
227
00:15:24,360 --> 00:15:26,840
Got the IMAX team,
South Africans.
228
00:15:29,320 --> 00:15:30,924
And right up here
229
00:15:32,480 --> 00:15:34,369
in the best spot of all
230
00:15:35,120 --> 00:15:36,963
we have the Adventure
Consultants Base Camp.
231
00:15:37,080 --> 00:15:39,401
Hey, Helen.
Hey. Hi, how are you?
232
00:15:39,520 --> 00:15:42,524
Good to see you. Thank you.
Welcome, nice to see you.
233
00:15:42,600 --> 00:15:43,647
Hi, Rob.
Hey.
234
00:15:43,720 --> 00:15:45,324
Well done,
you all right?
235
00:15:45,400 --> 00:15:46,447
Yeah, good. You?
236
00:15:46,520 --> 00:15:49,046
- Yeah, no, we're good.
- It looks good.
237
00:15:49,120 --> 00:15:51,441
For those of you that haven't met,
this is Helen Wilton,
238
00:15:51,520 --> 00:15:52,885
Base Camp manager.
239
00:15:52,960 --> 00:15:56,487
She will be your mom
for the next few weeks.
240
00:15:56,600 --> 00:15:58,480
Any problems, take it to
her and she'll sort it.
241
00:15:58,560 --> 00:16:00,847
All right, well,
it's very nice
242
00:16:00,920 --> 00:16:02,570
to finally meet
you all in person.
243
00:16:02,680 --> 00:16:04,125
Ang Dorjee, come here.
244
00:16:04,200 --> 00:16:05,884
This is Ang Dorjee,
everyone.
245
00:16:05,960 --> 00:16:08,645
He's your climbing
sirdar,
your lead Sherpa.
246
00:16:09,160 --> 00:16:10,764
Hey, how are ya?
247
00:16:10,840 --> 00:16:12,001
You speak English?
248
00:16:12,040 --> 00:16:15,249
Better than you, Mr. America.
249
00:16:15,360 --> 00:16:17,840
Bet you climb better than I do, huh?
Yeah.
250
00:16:18,520 --> 00:16:19,601
Yeah?
251
00:16:20,520 --> 00:16:21,885
Summited three times, Beck.
252
00:16:22,000 --> 00:16:23,411
All right, all right.
I hear ya, I hear ya.
253
00:16:23,480 --> 00:16:25,448
All right, well, there's
tea in the mess tent
254
00:16:25,520 --> 00:16:27,727
when you've
dumped your sacks
255
00:16:28,280 --> 00:16:29,645
and the comms
tent's down the back,
256
00:16:29,720 --> 00:16:32,007
that's the cooking tent,
and over there
257
00:16:32,080 --> 00:16:33,570
is the toilet.
258
00:16:34,120 --> 00:16:37,681
It's a little bit drafty,
but just remember that
259
00:16:37,760 --> 00:16:39,240
when the wind gets
up here, you've got
260
00:16:39,280 --> 00:16:41,760
the same view that
George Everest did.
261
00:16:49,480 --> 00:16:51,528
For those of you
who haven't used crampons before
262
00:16:51,600 --> 00:16:53,409
the left and rights are marked
with an "L" and an "R,"
263
00:16:53,480 --> 00:16:54,481
so you can't
get it wrong.
264
00:16:54,560 --> 00:16:55,971
All right?
So, simple.
265
00:16:56,040 --> 00:16:59,442
First of all, you push it into
the shoe with this.
266
00:16:59,920 --> 00:17:01,684
Unbelievable.
267
00:17:01,760 --> 00:17:04,445
If it isn't the mayor
of Base Camp!
268
00:17:04,520 --> 00:17:07,364
Scott Fischer,
Mr. Mountain Madness.
269
00:17:08,600 --> 00:17:09,681
In the flesh.
270
00:17:09,760 --> 00:17:11,250
You want a cup?
271
00:17:11,320 --> 00:17:14,642
Sit down, man.
Acclimatize!
272
00:17:15,280 --> 00:17:16,930
Okay. I'm normally
a tea man myself,
273
00:17:17,000 --> 00:17:18,365
but let's give it a go.
274
00:17:18,960 --> 00:17:20,644
Thank you so much.
275
00:17:26,160 --> 00:17:27,969
Wow. It's crazy
this year, eh?
276
00:17:28,800 --> 00:17:29,881
I know, man.
277
00:17:29,960 --> 00:17:32,566
Some idiot Kiwi goes and invents
Himalayan guiding
278
00:17:32,640 --> 00:17:34,802
and look what happens.
279
00:17:34,880 --> 00:17:37,486
Yeah, it didn't take you
too long to get in on the act.
280
00:17:37,560 --> 00:17:39,562
Gotta make a living, man.
281
00:17:41,680 --> 00:17:43,842
You went ahead and fixed the icefalls,
I see.
282
00:17:43,920 --> 00:17:45,001
Yeah, yeah.
283
00:17:45,120 --> 00:17:46,645
It's pretty messy up there this year.
Yeah?
284
00:17:46,720 --> 00:17:48,210
Crevasses are pretty big.
285
00:17:48,280 --> 00:17:50,248
Strung four or five
ladders across.
286
00:17:50,320 --> 00:17:53,005
You used good
ropes though, didn't you?
287
00:17:53,640 --> 00:17:54,801
You ready? Okay.
288
00:17:54,880 --> 00:17:58,123
This is, um, April 7th,
about 10:30 a.m.,
289
00:17:58,200 --> 00:17:59,201
this is Sandy Hill Pittman,
290
00:17:59,280 --> 00:18:01,442
reporting for NBC
Interactive Media
291
00:18:01,600 --> 00:18:04,206
and we are officially
at Everest Base Camp!
292
00:18:04,800 --> 00:18:06,484
She one of yours?
Oh, yeah.
293
00:18:06,560 --> 00:18:08,449
Someone went and
stole my journalist
294
00:18:08,520 --> 00:18:10,488
so I had to get another one.
Hmm.
295
00:18:10,560 --> 00:18:13,086
She's a lot easier on the eye
than Jon Krakauer,
296
00:18:13,160 --> 00:18:14,366
that's for sure.
Listen, just to be clear,
297
00:18:14,440 --> 00:18:15,487
I didn't steal
your journalist.
298
00:18:15,560 --> 00:18:16,607
Hey, man, it's all good.
299
00:18:16,680 --> 00:18:19,001
Outside magazine
gave me a call.
300
00:18:19,080 --> 00:18:20,605
Hey. Hey!
They gave me a call.
301
00:18:20,680 --> 00:18:22,682
- Said they wanted to...
- It's all good, man.
302
00:18:22,760 --> 00:18:24,046
They were gonna send
a journalist up the hill
303
00:18:24,120 --> 00:18:27,363
and asked me if
I was interested.
304
00:18:27,960 --> 00:18:30,042
It was his call
in the end.
305
00:18:40,440 --> 00:18:42,010
All right, Caroline MacKenzie,
team doctor.
306
00:18:42,080 --> 00:18:43,605
Why don't you
kick it off, Caro.
307
00:18:43,680 --> 00:18:45,409
- Hi, everyone.
- Hey, Caro.
308
00:18:45,520 --> 00:18:46,760
Hi there.
309
00:18:48,280 --> 00:18:50,442
Sorry.
That's fine.
310
00:18:50,560 --> 00:18:51,561
Um...
311
00:18:51,880 --> 00:18:53,962
So Rob and Harold
and Mike will tell you
312
00:18:54,040 --> 00:18:56,122
all sorts of stuff
about mountaineering,
313
00:18:56,200 --> 00:18:58,168
but from a
medical standpoint
314
00:18:58,280 --> 00:19:01,807
getting you to the top of Everest
is really about oxygen.
315
00:19:01,880 --> 00:19:03,530
And the lack of it.
316
00:19:03,600 --> 00:19:05,489
To give you the best
chance of summiting
317
00:19:05,560 --> 00:19:07,210
you need to
prepare your bodies
318
00:19:07,280 --> 00:19:08,850
for the thin air up there.
319
00:19:08,960 --> 00:19:11,611
So, over the next month,
before the final ascent
320
00:19:11,680 --> 00:19:14,604
you're gonna make three
partial acclimatizing ascents
321
00:19:14,680 --> 00:19:16,921
returning here to
Base Camp after each one.
322
00:19:17,640 --> 00:19:19,529
The bad news is
that each ascent
323
00:19:19,600 --> 00:19:21,443
begins and ends
with the Icefall.
324
00:19:22,080 --> 00:19:25,163
I'm sorry, but there
is no way around it.
325
00:19:25,240 --> 00:19:27,163
There are millions
of tons of glacial ice
326
00:19:27,240 --> 00:19:29,527
continually moving
day and night.
327
00:19:29,600 --> 00:19:31,568
You got seracs
the size of tower blocks,
328
00:19:31,640 --> 00:19:35,247
you got crevasses so deep
they probably don't even have a bottom.
329
00:19:35,360 --> 00:19:37,761
It is not a place that
you wanna get caught hanging out in,
330
00:19:37,840 --> 00:19:39,524
especially when
the sun hits it.
331
00:19:39,600 --> 00:19:40,806
So we're gonna be
up nice and early
332
00:19:40,880 --> 00:19:43,087
and through that
as soon as possible.
333
00:19:43,200 --> 00:19:44,406
Now the Sherpas
have gone ahead
334
00:19:44,480 --> 00:19:45,891
and fixed the ladders
across the crevasses
335
00:19:45,960 --> 00:19:48,327
and we've made it as
safe as we possibly can.
336
00:19:48,400 --> 00:19:50,607
But that is not to say
that it is completely safe.
337
00:19:51,240 --> 00:19:53,971
19 people have
died in that Icefall.
338
00:19:54,560 --> 00:19:56,961
Whoa!
Whoa! Hold on!
339
00:19:58,160 --> 00:19:59,491
Steady.
340
00:19:59,560 --> 00:20:00,766
You all right, Jon?
341
00:20:00,840 --> 00:20:02,444
You all right?
342
00:20:02,520 --> 00:20:03,806
- I'm good.
- Okay.
343
00:20:03,880 --> 00:20:05,689
All right, steady up.
Whoo!
344
00:20:05,760 --> 00:20:08,331
So remember,
we're a team.
345
00:20:08,400 --> 00:20:10,004
Let's look out for each other.
346
00:20:11,360 --> 00:20:13,089
Look out
for hypothermia,
347
00:20:13,160 --> 00:20:15,891
things like slurred speech
and irrational behavior.
348
00:20:16,840 --> 00:20:18,569
I've seen hypoxic
climbers rip off
349
00:20:18,640 --> 00:20:20,290
all their clothes
at 8,000 meters
350
00:20:20,360 --> 00:20:22,488
because they're feeling hot.
351
00:20:23,880 --> 00:20:26,690
You all know about cerebral edema,
the swelling of your brain
352
00:20:26,760 --> 00:20:29,969
to the point of loss of motor
function and eventually death.
353
00:20:31,560 --> 00:20:34,803
And pulmonary edema,
which is your lungs filling with fluid
354
00:20:34,920 --> 00:20:36,922
so you effectively drown.
355
00:20:37,000 --> 00:20:39,685
The only cure is to get
down the mountain, fast.
356
00:20:40,440 --> 00:20:42,010
- All right, okay.
- All right, buddy.
357
00:20:42,080 --> 00:20:44,526
But it is not all
doom and gloom here, okay?
358
00:20:44,600 --> 00:20:46,443
Myself and
the whole AC team are here
359
00:20:46,520 --> 00:20:48,329
to make sure you get
up and down safely
360
00:20:48,400 --> 00:20:51,131
and you will
acclimatize naturally.
361
00:20:51,200 --> 00:20:54,044
So why don't we all
give Caro a nice big thank you,
362
00:20:54,120 --> 00:20:55,326
it's her
first time here.
363
00:20:56,160 --> 00:20:58,367
- All right.
- Nice job.
364
00:21:09,400 --> 00:21:10,731
Well done.
365
00:21:11,080 --> 00:21:12,889
See, you want to
get on the regulator.
366
00:21:13,000 --> 00:21:14,047
You want to
hear that hiss.
367
00:21:16,520 --> 00:21:17,601
Connect your hose.
368
00:21:17,680 --> 00:21:19,603
- Yasuko.
- Beck.
369
00:21:19,680 --> 00:21:21,125
How'd you do, darling?
Okay.
370
00:21:21,200 --> 00:21:22,804
- Good?
- Well done.
371
00:21:22,880 --> 00:21:23,881
Can I get a hit of that?
372
00:21:23,960 --> 00:21:26,008
Have a suck on that.
373
00:21:26,080 --> 00:21:27,640
In a situation like this,
you just wanna
374
00:21:27,680 --> 00:21:29,808
catch your breath,
throw it up to four.
375
00:21:29,880 --> 00:21:30,847
You should start
feeling pretty good.
376
00:21:30,920 --> 00:21:31,921
I can feel it already.
377
00:21:32,000 --> 00:21:33,525
How did you boys go?
378
00:21:33,600 --> 00:21:34,965
Hey.
Instant happiness.
379
00:21:35,040 --> 00:21:37,088
- It's amazing.
- Very happy.
380
00:21:41,000 --> 00:21:42,729
Doug, you okay?
381
00:21:43,200 --> 00:21:44,400
Well, when we get
back to Base,
382
00:21:44,440 --> 00:21:46,807
I want you to get Caro
to take a look at you.
383
00:21:46,920 --> 00:21:48,843
- No. I'm all right, I'm okay.
- No, no.
384
00:21:49,440 --> 00:21:51,010
And do me a favor,
spend your night on oxygen.
385
00:21:51,120 --> 00:21:52,326
Yeah?
Yeah.
386
00:21:52,400 --> 00:21:53,401
We got enough?
387
00:21:53,480 --> 00:21:55,369
We got plenty.
All right.
388
00:21:57,400 --> 00:21:59,607
Get some tea into ya.
389
00:22:00,240 --> 00:22:02,083
Just lift your
shirt up a bit.
390
00:22:02,160 --> 00:22:03,491
Thank you.
391
00:22:06,640 --> 00:22:08,563
And take a deep
breath for me?
392
00:22:14,920 --> 00:22:16,285
Just take one of those
in the morning
393
00:22:16,360 --> 00:22:17,691
with a bit of water,
before breakfast.
394
00:22:17,760 --> 00:22:19,489
Okay, thanks.
395
00:22:19,600 --> 00:22:22,763
Right, Beck, you're up.
Sorry. Here, go for it.
396
00:22:24,440 --> 00:22:26,090
Read it and weep.
397
00:22:26,640 --> 00:22:28,483
Take it
easy, Doug.
398
00:22:31,720 --> 00:22:33,449
Right, you can stop.
Yeah?
399
00:22:33,520 --> 00:22:34,521
You're in
great shape, Beck.
400
00:22:34,600 --> 00:22:35,601
I am in great shape.
401
00:22:36,040 --> 00:22:37,963
- You are.
- Six days a week in the gym.
402
00:22:38,040 --> 00:22:40,202
Ought to do it.
Your wife must love that.
403
00:22:40,280 --> 00:22:41,281
Yeah, she does.
404
00:22:42,640 --> 00:22:45,041
Oh, no. What's
the date today?
405
00:22:45,120 --> 00:22:46,120
April 25th.
406
00:22:46,160 --> 00:22:48,891
No!
407
00:22:53,520 --> 00:22:56,330
I need to send a message to my wife.
Can I use your fax?
408
00:22:56,400 --> 00:22:57,606
You might wanna
look at this one first.
409
00:22:57,680 --> 00:23:00,001
It came in for you
last night.
410
00:23:04,200 --> 00:23:06,043
- Lord.
- What?
411
00:23:07,920 --> 00:23:10,241
Can I use your sat phone?
Ooh!
412
00:23:10,320 --> 00:23:12,800
Well, if this did come in last night,
it's an emergency.
413
00:23:12,880 --> 00:23:14,484
It's 25 bucks
a minute, Beck.
414
00:23:14,560 --> 00:23:15,641
Yep, fine.
415
00:23:15,720 --> 00:23:16,960
No, this one's on us.
416
00:23:17,080 --> 00:23:18,650
Seriously?
417
00:23:18,720 --> 00:23:19,960
Thanks.
418
00:23:21,480 --> 00:23:22,561
Rob!
419
00:23:24,280 --> 00:23:26,806
- Beck?
- Peach, it's me.
420
00:23:26,880 --> 00:23:28,370
What's happened?
421
00:23:28,440 --> 00:23:29,965
Nothing, nothing.
I'm fine.
422
00:23:30,640 --> 00:23:32,165
Where are you?
423
00:23:32,480 --> 00:23:35,927
Uh, I'm at Base Camp
right now.
424
00:23:36,000 --> 00:23:37,923
You're calling
me from Everest?
425
00:23:38,000 --> 00:23:39,809
Yeah, it's
a satellite phone, honey.
426
00:23:39,880 --> 00:23:43,248
Oh, my God, how much is that costing?
What's the problem?
427
00:23:43,320 --> 00:23:44,651
There is no problem, Peach.
428
00:23:44,720 --> 00:23:45,721
Uh...
429
00:23:46,680 --> 00:23:48,284
I'm sorry,
we were up at Camp Two
430
00:23:48,360 --> 00:23:51,523
and that's why I didn't
send you a fax yesterday.
431
00:23:53,000 --> 00:23:55,810
Happy anniversary! Okay?
432
00:23:58,080 --> 00:23:59,161
How are the kids?
433
00:23:59,240 --> 00:24:00,366
Fine.
434
00:24:01,160 --> 00:24:02,160
Peach?
435
00:24:02,200 --> 00:24:03,531
Bub's here
436
00:24:05,040 --> 00:24:07,805
doing his homework
in the morning, as per usual.
437
00:24:07,880 --> 00:24:08,881
You wanna say
hi to him?
438
00:24:08,960 --> 00:24:10,610
Well, yeah, of course I do.
439
00:24:10,680 --> 00:24:11,761
Hang on.
Okay.
440
00:24:11,840 --> 00:24:12,966
Say hi.
Hey, Dad!
441
00:24:13,040 --> 00:24:14,041
- Hey, bud!
- Hi!
442
00:24:14,120 --> 00:24:15,724
I miss you, buddy.
443
00:24:16,240 --> 00:24:18,368
Oh! And Meg went
on her first date last weekend.
444
00:24:19,560 --> 00:24:21,085
Well, you did!
445
00:24:21,160 --> 00:24:23,208
Wow! Really?
Mmm-hmm.
446
00:24:23,720 --> 00:24:25,404
Get off!
Peach?
447
00:24:28,360 --> 00:24:30,408
I miss you, honey.
448
00:24:30,480 --> 00:24:32,482
Mom? Mom?
449
00:24:32,560 --> 00:24:34,210
I miss the kids.
450
00:24:36,040 --> 00:24:37,246
A lot.
451
00:24:39,320 --> 00:24:40,321
Peach?
452
00:24:40,400 --> 00:24:43,324
Listen, I gotta get
the kids to school
453
00:24:43,400 --> 00:24:45,129
so I gotta run.
454
00:24:47,080 --> 00:24:48,080
Okay.
455
00:24:48,120 --> 00:24:49,121
Yeah, go careful.
456
00:24:49,960 --> 00:24:51,041
Bye-bye.
457
00:24:54,520 --> 00:24:56,090
Is Dad okay?
458
00:24:57,920 --> 00:24:59,763
Just, he never calls.
459
00:25:01,400 --> 00:25:03,209
I think he's scared.
460
00:25:15,920 --> 00:25:18,241
Here, come in, mate,
come on!
461
00:25:18,960 --> 00:25:21,088
- Come on.
- Come on, Beck.
462
00:25:22,440 --> 00:25:24,681
You don't dance,
you don't climb!
463
00:25:24,760 --> 00:25:27,001
Come on, guys,
Beck Weathers!
464
00:25:28,960 --> 00:25:32,282
No dance, no climb!
No dance, no climb!
465
00:25:41,480 --> 00:25:43,801
Hey, man.
Breaking into the rations?
466
00:25:43,880 --> 00:25:44,881
Yeah, you want some?
467
00:25:45,640 --> 00:25:47,961
No. I'll wait
till we summit.
468
00:25:49,680 --> 00:25:52,206
I don't know
about that, Neal.
469
00:25:52,840 --> 00:25:54,729
We'll get there.
470
00:25:54,800 --> 00:25:55,847
I'm excited.
471
00:25:55,920 --> 00:25:57,684
Anyway, me
and Anatoli
472
00:25:57,760 --> 00:25:59,410
are here to help you,
you know?
473
00:26:01,640 --> 00:26:04,325
There's too much
competition, Toli.
474
00:26:07,360 --> 00:26:10,204
We don't need competition
between people.
475
00:26:13,600 --> 00:26:17,571
There is competition between
every person and this mountain.
476
00:26:20,680 --> 00:26:24,287
The last word always belongs
to the mountain.
477
00:26:49,200 --> 00:26:51,282
- Ang Dorjee!
- Yeah?
478
00:26:51,360 --> 00:26:53,567
Stay there, Beck,
stay there.
479
00:26:54,200 --> 00:26:56,043
Okay,
I'm coming down!
480
00:27:00,080 --> 00:27:02,003
Harold, Mike,
this is Rob.
481
00:27:02,080 --> 00:27:04,765
Mike here.
This isn't happening, guys.
482
00:27:05,880 --> 00:27:07,769
Let's turn 'em around,
483
00:27:08,320 --> 00:27:11,483
let's get 'em off the face and back down
to Base Camp. Turn around.
484
00:27:11,600 --> 00:27:13,800
- Ang Dorjee, come on, we're going down.
- Okay.
485
00:27:19,720 --> 00:27:20,926
My hand.
486
00:27:22,880 --> 00:27:24,803
Okay, make
a fist again.
487
00:27:24,880 --> 00:27:27,360
Keep clenching,
just keep the blood flowing.
488
00:27:30,320 --> 00:27:32,129
What's going on, man?
489
00:27:32,200 --> 00:27:34,680
We're still waiting
for the South Africans.
490
00:27:34,760 --> 00:27:37,081
Taiwanese took forever as well.
491
00:27:38,840 --> 00:27:41,684
Hey, Ian.
You haven't paid for these ladders.
492
00:27:41,760 --> 00:27:44,604
Yeah, yeah. Your Yak
Fund money's coming.
493
00:27:45,320 --> 00:27:46,606
You serious, man?
494
00:27:46,680 --> 00:27:47,920
Come on, get a move on.
495
00:27:54,760 --> 00:27:55,807
How long you been
waiting here?
496
00:27:55,880 --> 00:27:57,086
Good 45 minutes.
497
00:27:57,160 --> 00:27:58,321
Man, it's freezing.
498
00:27:58,440 --> 00:28:00,408
- Yeah.
- It's stinging, huh?
499
00:28:00,480 --> 00:28:02,130
Yeah. Right at the tips.
500
00:28:02,240 --> 00:28:03,366
Hey, Rob, we gotta
get 'em over.
501
00:28:03,440 --> 00:28:04,521
We're working on it.
502
00:28:04,600 --> 00:28:06,329
He's
freezing, mate.
503
00:28:07,720 --> 00:28:09,722
- Are you set?
- Clear.
504
00:28:09,800 --> 00:28:12,644
- Sending him over, Mike!
- Yeah, all right.
505
00:28:19,120 --> 00:28:21,043
Looking good, Beck.
506
00:28:21,120 --> 00:28:22,645
Looking good.
507
00:28:29,800 --> 00:28:32,280
That's it. No, head up,
mate, head up.
508
00:28:49,640 --> 00:28:50,766
Steady yourself!
509
00:28:51,640 --> 00:28:52,687
Whoa! Whoa! Whoa!
510
00:28:52,760 --> 00:28:55,570
Little help?
Help! Help!
511
00:28:55,640 --> 00:28:57,927
Mike, you good?
512
00:28:58,000 --> 00:28:59,081
Are these ladders
gonna take two?
513
00:28:59,160 --> 00:29:00,650
Yeah, I'll get a rope,
I'll belay you.
514
00:29:00,720 --> 00:29:01,881
Just stay right
where you are, mate.
515
00:29:01,960 --> 00:29:03,041
I can't pull myself up!
516
00:29:03,120 --> 00:29:05,521
I'm gonna come out to you.
517
00:29:05,600 --> 00:29:06,647
Okay.
518
00:29:06,720 --> 00:29:07,721
You're good,
Beck, you're okay.
519
00:29:07,800 --> 00:29:08,847
Got it for you.
520
00:29:08,920 --> 00:29:10,046
Right, tie me
in, Scott, tie me in.
521
00:29:10,120 --> 00:29:11,167
Come and get me!
522
00:29:11,240 --> 00:29:12,651
- On belay?
- Got it. On belay.
523
00:29:12,720 --> 00:29:14,006
Let's go.
524
00:29:14,080 --> 00:29:16,481
Right, I'm coming out to you, Beck.
Here I come, mate.
525
00:29:22,320 --> 00:29:24,891
Nice and easy,
you're tied in, mate.
526
00:29:25,920 --> 00:29:27,160
I can't
feel my hands.
527
00:29:27,240 --> 00:29:28,446
You're looking good.
528
00:29:28,520 --> 00:29:30,010
Grab me.
Beck, Beck, Beck.
529
00:29:30,120 --> 00:29:32,088
Grab me!
Stay right where you are, mate.
530
00:29:32,160 --> 00:29:33,400
I'm right here,
I'm coming to you.
531
00:29:33,480 --> 00:29:35,403
I can't pull myself up!
532
00:29:35,480 --> 00:29:36,720
I got ya.
533
00:29:45,520 --> 00:29:46,851
You okay?
534
00:29:48,080 --> 00:29:50,890
There's no guarantee
to the summit, I get it.
535
00:29:50,960 --> 00:29:52,962
But to get killed
because I'm waiting in line
536
00:29:53,040 --> 00:29:55,361
like I'm in
freaking Walmart.
537
00:29:55,480 --> 00:29:58,802
That's not why I
paid you 65,000 dollars.
538
00:29:58,880 --> 00:30:00,484
Now get me off of here.
539
00:30:02,040 --> 00:30:05,044
That's it.
Plant your feet one at a time.
540
00:30:11,600 --> 00:30:13,040
All right,
thanks for coming by.
541
00:30:13,080 --> 00:30:14,080
Uh...
542
00:30:14,120 --> 00:30:17,522
Look, Base Camp's,
you know, chockablock full this year, so,
543
00:30:17,600 --> 00:30:19,648
I think it would
all benefit us greatly
544
00:30:19,720 --> 00:30:20,926
by coming together
like this
545
00:30:21,000 --> 00:30:23,287
and, you know, working out
some kind of plan and schedule.
546
00:30:23,360 --> 00:30:24,691
What, like some
kind of rota?
547
00:30:24,800 --> 00:30:25,847
Yes.
548
00:30:25,920 --> 00:30:27,251
On Everest?
549
00:30:29,040 --> 00:30:30,640
Everyone knows
Everest is a business
550
00:30:30,680 --> 00:30:32,364
for you, Robert,
are you kidding?
551
00:30:32,440 --> 00:30:33,566
What gives you
the right to tell us
552
00:30:33,640 --> 00:30:34,641
when we can climb
and when we can't?
553
00:30:34,720 --> 00:30:36,609
I'm not telling you, mate.
I'm asking.
554
00:30:37,200 --> 00:30:39,600
If we know when everybody's
planning to summit, for instance,
555
00:30:39,640 --> 00:30:40,687
you know, we can
avoid the chaos
556
00:30:40,760 --> 00:30:42,808
that happened in
the Icefall today.
557
00:30:43,440 --> 00:30:45,727
Adventure Consultants
are aiming for May 10.
558
00:30:45,800 --> 00:30:47,802
So are we, man!
Us too.
559
00:30:47,880 --> 00:30:49,086
May 10.
560
00:30:51,440 --> 00:30:54,330
Okay, that's bumper-to-bumper
traffic on the Hillary Step.
561
00:30:54,400 --> 00:30:55,481
Yes, it is,
that's my point.
562
00:30:55,560 --> 00:30:58,450
Look, this is ridiculous.
We're summiting when we want.
563
00:30:59,120 --> 00:31:00,120
All right?
564
00:31:00,160 --> 00:31:03,130
And I don't need
your permission to climb the mountain.
565
00:31:03,200 --> 00:31:05,282
Ian, have you seen
how many people are here at Base Camp?
566
00:31:05,360 --> 00:31:07,681
We're finished here. Come on, guys.
Ian! Hey, man.
567
00:31:22,160 --> 00:31:23,810
Oh, Rob!
568
00:31:24,280 --> 00:31:26,965
- Ah! Come in, man!
- Hi.
569
00:31:27,760 --> 00:31:30,001
Have a drink, Rob!
Come on, man.
570
00:31:30,080 --> 00:31:31,764
Na zdorovie.
571
00:31:31,840 --> 00:31:33,171
Na zdorovie!
572
00:31:34,200 --> 00:31:36,248
Can we have a word?
Yeah.
573
00:31:41,840 --> 00:31:43,365
You feeling
a little crook, huh?
574
00:31:43,440 --> 00:31:44,851
No, it's just a little...
575
00:31:44,920 --> 00:31:46,649
Little touch of
the Delhi belly.
576
00:31:46,720 --> 00:31:48,131
He means
Buddha belly.
577
00:31:48,200 --> 00:31:49,850
Maybe Sandy's caviar.
578
00:31:49,920 --> 00:31:52,730
I told you not to have
the Dom Perignon with it!
579
00:31:52,800 --> 00:31:54,802
What's going on,
Roberto?
580
00:32:02,800 --> 00:32:06,168
I don't like the look
of the crowds on the ropes.
581
00:32:06,240 --> 00:32:07,680
I think we're gonna
have some trouble
582
00:32:07,720 --> 00:32:09,688
once we get
above Camp Three.
583
00:32:10,400 --> 00:32:12,080
I mean, you wanna top
it on the 10th, yeah?
584
00:32:12,120 --> 00:32:13,690
Yeah.
So do I.
585
00:32:15,480 --> 00:32:17,482
What, are you saying
we should team up?
586
00:32:17,560 --> 00:32:19,562
Well, it's an idea, yeah.
587
00:32:21,040 --> 00:32:22,485
Oh, man.
588
00:32:25,440 --> 00:32:28,330
I don't know, man.
We have different styles, man.
589
00:32:30,360 --> 00:32:34,331
All due respect, you're a hand-holder.
I mean, the best, but...
590
00:32:34,920 --> 00:32:37,241
I just believe that if you can't
get up there yourself
591
00:32:37,320 --> 00:32:39,800
you shouldn't be on
the mountain at all.
592
00:32:39,880 --> 00:32:42,770
You guide your team,
I guide mine.
593
00:32:42,840 --> 00:32:44,205
I'm just suggesting
that we work
594
00:32:44,280 --> 00:32:45,640
with each other
instead of against.
595
00:32:45,680 --> 00:32:48,411
The only way we both summit, mate,
is if we work together.
596
00:32:49,480 --> 00:32:51,642
Particularly fixing the ropes.
597
00:32:52,360 --> 00:32:54,249
It's gotta make sense.
598
00:32:59,720 --> 00:33:02,087
Whoo-ie! Why not?
599
00:33:03,360 --> 00:33:06,091
Yeah?
Yeah, I see the sense in it.
600
00:33:06,160 --> 00:33:08,003
Good man.
That was all.
601
00:33:08,080 --> 00:33:09,445
All right.
602
00:33:10,120 --> 00:33:12,930
Who's gonna lead
when we get up there?
603
00:33:17,320 --> 00:33:20,244
Rob. If I say I will
do it, it will be done.
604
00:33:25,440 --> 00:33:26,441
Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
605
00:33:26,520 --> 00:33:27,521
You gotta work
with Ang Dorjee,
606
00:33:27,600 --> 00:33:29,489
because we're
working together now.
607
00:33:30,600 --> 00:33:32,762
I'm just saying,
if both of us...
608
00:33:32,840 --> 00:33:34,808
Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
609
00:33:35,600 --> 00:33:36,726
Okay?
610
00:33:37,240 --> 00:33:38,605
Ang Dorjee.
611
00:33:40,520 --> 00:33:41,965
We're all professionals here.
612
00:33:42,080 --> 00:33:44,321
We'll work together and
we'll get the job done. Yes?
613
00:33:44,400 --> 00:33:45,447
All right.
Yeah.
614
00:33:45,520 --> 00:33:48,285
We're planning on stashing,
what, eight bottles of O
615
00:33:48,360 --> 00:33:49,600
up at the South Summit.
616
00:33:49,720 --> 00:33:51,840
- Well, I'm not using O.
- What do you mean?
617
00:33:51,880 --> 00:33:53,120
You're not
using oxygen at all?
618
00:33:53,200 --> 00:33:54,326
Come on, man.
You know you want to.
619
00:33:54,400 --> 00:33:55,845
English air.
Don't need it.
620
00:33:55,920 --> 00:33:58,127
Yeah, but Anatoli,
you're guiding for Scott this year.
621
00:33:58,200 --> 00:34:00,771
You have people's lives in your hands.
It's a job.
622
00:34:00,840 --> 00:34:03,411
Never used it.
Never will.
623
00:34:03,520 --> 00:34:05,807
Bigger problems
if you run out.
624
00:34:06,920 --> 00:34:07,921
Okay.
625
00:34:08,560 --> 00:34:09,971
I'll put some more
bottles of O up there.
626
00:34:10,080 --> 00:34:11,760
All right, that'll be good.
All right.
627
00:34:12,440 --> 00:34:13,601
Just so long as
you guys are clear.
628
00:34:13,680 --> 00:34:15,045
If you work for me,
you use oxygen,
629
00:34:15,120 --> 00:34:16,531
otherwise you
don't work for me.
630
00:34:16,600 --> 00:34:18,045
You don't have to
ask, mate.
631
00:34:18,160 --> 00:34:19,650
I've been up there
before without O's, Rob.
632
00:34:19,720 --> 00:34:21,245
I don't need to
do it with clients.
633
00:34:21,320 --> 00:34:23,482
All right, next
we have to fix ropes.
634
00:34:23,600 --> 00:34:26,080
Yeah.
Particularly above the Lhotse Face.
635
00:34:26,160 --> 00:34:28,049
Hillary Step need
new fixed rope.
636
00:34:28,120 --> 00:34:29,531
And South-East Ridge
as well.
637
00:34:29,600 --> 00:34:30,761
Yes, it does.
Well...
638
00:34:30,880 --> 00:34:32,245
My idea is that
we work together
639
00:34:32,320 --> 00:34:33,321
and we fix
ropes together.
640
00:34:33,400 --> 00:34:34,526
We share the duties.
641
00:34:34,600 --> 00:34:35,761
- Okay?
- Sounds good.
642
00:34:35,840 --> 00:34:37,490
All right,
you and Lopsang maybe get together.
643
00:34:37,560 --> 00:34:40,370
Talk about who wants
to fix what and where, okay?
644
00:34:41,040 --> 00:34:43,611
Only essentials. I'm not
gonna tell you what to pack,
645
00:34:43,680 --> 00:34:45,444
but be brutal. Okay?
646
00:34:45,560 --> 00:34:47,847
One pound down here
is like 10 up there.
647
00:34:49,080 --> 00:34:51,970
Light and fast.
648
00:34:52,040 --> 00:34:55,362
What, and just like that,
you kill my summit cappuccino.
649
00:34:56,400 --> 00:34:58,767
Go. Go, go! Run!
650
00:34:58,880 --> 00:35:01,531
- That camera's totally dying.
- Okay.
651
00:35:01,600 --> 00:35:03,648
All right, it's gonna
be a tough week.
652
00:35:03,720 --> 00:35:07,042
But it is gonna be
the best Friday of your lives.
653
00:35:07,120 --> 00:35:09,361
Yeah, what are we
doing again on Friday?
654
00:35:09,440 --> 00:35:11,329
Summiting!
655
00:35:14,360 --> 00:35:16,169
- Now it's up to me, right?
- Yes, it is, yes, it is.
656
00:35:16,240 --> 00:35:17,287
I'll take three.
657
00:35:17,360 --> 00:35:18,600
It's from Jan.
658
00:35:21,360 --> 00:35:24,807
I knew it was gonna be a girl.
I can't believe it.
659
00:35:24,880 --> 00:35:25,881
It's a girl!
660
00:35:29,280 --> 00:35:31,009
All right,
good on you!
661
00:35:31,080 --> 00:35:32,445
I knew I was.
662
00:35:32,520 --> 00:35:33,521
I knew she was.
Congratulations.
663
00:35:33,600 --> 00:35:35,409
Thank you, thank you, Doug.
Cheers, mate.
664
00:35:36,200 --> 00:35:37,770
When's she due?
665
00:35:37,840 --> 00:35:39,365
Mid-July, as soon
as I get back.
666
00:35:39,440 --> 00:35:40,885
You better
sleep now, buddy.
667
00:35:40,960 --> 00:35:42,405
Yeah, that's true.
668
00:35:42,880 --> 00:35:44,370
Hey, Rob.
669
00:35:44,440 --> 00:35:45,771
Yeah?
So...
670
00:35:45,840 --> 00:35:47,285
Jan doesn't mind
you being here?
671
00:35:47,520 --> 00:35:48,521
Uh-oh.
672
00:35:48,760 --> 00:35:51,206
Krakauer's sword
is unleashed.
673
00:35:51,280 --> 00:35:53,886
It's okay. Jan's a climber, Jon,
she gets it.
674
00:35:53,960 --> 00:35:55,849
- Yeah!
- Cheers, Helen.
675
00:35:55,920 --> 00:35:57,490
What about you, Doug?
What about your wife?
676
00:35:57,560 --> 00:35:59,688
Oh, she's been fine with it,
ever since we divorced.
677
00:36:00,920 --> 00:36:02,160
She's been great
with everything since then.
678
00:36:02,240 --> 00:36:03,366
I'm so sorry, buddy.
679
00:36:03,440 --> 00:36:04,805
No, no.
680
00:36:04,880 --> 00:36:07,611
No, no, no, I ask
because Peach said to me,
681
00:36:07,680 --> 00:36:10,047
"if you climb one more mountain,
I will divorce you."
682
00:36:10,120 --> 00:36:13,203
And you went ahead
and then booked this trip!
683
00:36:14,040 --> 00:36:15,804
No, no, no,
the worst part of it
684
00:36:15,880 --> 00:36:19,089
is that I kind of
forgot to tell her.
685
00:36:20,760 --> 00:36:22,524
You don't forget to tell her
you're climbing Everest!
686
00:36:22,600 --> 00:36:23,567
I forgot to
tell her, I did.
687
00:36:23,640 --> 00:36:26,689
All right. It's all
on the table, here.
688
00:36:26,760 --> 00:36:31,004
It hurts, it's dangerous,
it destroys relationships,
689
00:36:31,080 --> 00:36:32,730
it's costing you
all a small fortune.
690
00:36:32,800 --> 00:36:34,370
Are there any
negative aspects to this game?
691
00:36:34,440 --> 00:36:37,569
I gotta ask the question,
you know I do.
692
00:36:37,640 --> 00:36:39,085
Why?
693
00:36:40,440 --> 00:36:41,601
Why.
694
00:36:43,240 --> 00:36:44,240
Because...
695
00:36:44,280 --> 00:36:45,964
It's there!
696
00:36:46,600 --> 00:36:48,568
That's why.
Thank you, Mr. Mallory.
697
00:36:48,680 --> 00:36:51,206
- Come on.
- Guys, I'm serious.
698
00:36:51,280 --> 00:36:54,170
Yasuko. Why are you
climbing Everest?
699
00:36:55,400 --> 00:36:56,401
Uh...
700
00:36:56,480 --> 00:36:58,403
I'm 47 years old,
701
00:36:58,480 --> 00:37:02,087
I have reached six of
the seven summits, so...
702
00:37:02,160 --> 00:37:05,801
Of course, now I have
to reach the seventh.
703
00:37:05,880 --> 00:37:07,450
That's not an answer.
704
00:37:08,000 --> 00:37:10,207
No. Why any summit?
705
00:37:10,280 --> 00:37:11,441
Doug.
706
00:37:11,520 --> 00:37:12,806
Me?
Why?
707
00:37:13,960 --> 00:37:14,927
Come on,
tell 'em about the kids.
708
00:37:15,000 --> 00:37:16,001
What?
709
00:37:16,080 --> 00:37:17,411
Tell 'em about the kids.
710
00:37:17,480 --> 00:37:18,891
Whose kids?
Oh...
711
00:37:18,960 --> 00:37:20,689
You have kids?
712
00:37:20,800 --> 00:37:23,280
Yeah, I have kids,
but, I thought I told you,
713
00:37:23,360 --> 00:37:25,840
there's an elementary school,
back home.
714
00:37:26,520 --> 00:37:28,522
And I've been going
and talking to the kids there
715
00:37:28,640 --> 00:37:32,087
and they actually helped me raise
some of the money to come
716
00:37:32,160 --> 00:37:35,448
and gave me a flag
to plant on the summit, and...
717
00:37:35,520 --> 00:37:38,603
So, I was thinking,
maybe it's...
718
00:37:38,680 --> 00:37:42,321
They see a
regular guy can,
719
00:37:42,400 --> 00:37:44,607
you know, follow
impossible dreams,
720
00:37:44,680 --> 00:37:46,523
maybe they'll be inspired
721
00:37:46,600 --> 00:37:48,602
to do the same, I guess.
722
00:37:49,360 --> 00:37:51,840
I'm climbing Mount Everest
723
00:37:53,680 --> 00:37:55,205
because I can.
724
00:37:56,000 --> 00:37:58,128
Because to be able
to climb that high
725
00:37:58,200 --> 00:38:01,363
and see that kind of beauty
that nobody ever sees,
726
00:38:02,480 --> 00:38:04,642
it'd be a crime not to.
727
00:38:06,200 --> 00:38:07,247
Hear, hear, Dougie.
728
00:38:07,320 --> 00:38:09,209
- There you go.
- I like that.
729
00:38:14,720 --> 00:38:15,801
Hello?
730
00:38:15,880 --> 00:38:17,723
Hey. Did I wake you?
731
00:38:18,840 --> 00:38:20,001
No.
732
00:38:20,560 --> 00:38:22,483
I did too, you liar.
733
00:38:23,040 --> 00:38:24,087
Huh?
734
00:38:25,880 --> 00:38:27,723
You okay?
Yeah.
735
00:38:28,280 --> 00:38:29,930
Yeah, yeah,
I'm good, I'm better.
736
00:38:30,000 --> 00:38:31,365
I'm better now, I'm...
737
00:38:31,920 --> 00:38:33,251
I miss you.
738
00:38:34,520 --> 00:38:37,046
We go for
the final ascent tomorrow.
739
00:38:37,560 --> 00:38:40,006
So, you summit Friday?
740
00:38:40,080 --> 00:38:41,650
Yeah, the 10th.
741
00:38:42,480 --> 00:38:43,641
It's your lucky day.
742
00:38:43,720 --> 00:38:44,926
It is.
743
00:38:45,760 --> 00:38:47,410
How's the weather?
744
00:38:47,920 --> 00:38:49,445
It's good.
745
00:38:49,520 --> 00:38:51,522
Yeah, I think we're
gonna get a good window.
746
00:38:52,120 --> 00:38:54,361
So, it's a girl.
747
00:38:54,440 --> 00:38:55,680
Yeah.
748
00:38:55,760 --> 00:38:58,570
And did you go to the doctor,
did you get a scan done?
749
00:38:58,640 --> 00:38:59,687
Did you see her?
750
00:38:59,760 --> 00:39:01,046
Yeah, sure did.
751
00:39:02,960 --> 00:39:06,009
And? Come on.
What did she look like?
752
00:39:06,080 --> 00:39:08,890
Oh, you know.
Blonde hair, nice smile,
753
00:39:08,960 --> 00:39:10,007
perfect
height-to-weight ratio,
754
00:39:10,080 --> 00:39:12,924
she's gonna be a great climber.
755
00:39:14,120 --> 00:39:15,770
She's there, Rob.
756
00:39:16,280 --> 00:39:18,647
Already.
Wow.
757
00:39:19,080 --> 00:39:20,684
A little me, a little you.
758
00:39:20,760 --> 00:39:22,285
A little bear, huh?
759
00:39:24,120 --> 00:39:26,691
And then, one day, you
760
00:39:26,800 --> 00:39:28,131
and me
761
00:39:29,120 --> 00:39:30,120
and our little Sarah,
762
00:39:30,160 --> 00:39:32,208
we'll all go climbing
together. Hmm?
763
00:39:32,280 --> 00:39:33,520
Sarah?
764
00:39:34,600 --> 00:39:36,602
Yeah, what do you think?
765
00:39:36,680 --> 00:39:38,728
No way!
Come on.
766
00:39:38,800 --> 00:39:39,801
No!
767
00:39:39,880 --> 00:39:41,211
Please? Think about it.
768
00:39:41,280 --> 00:39:42,611
No.
Huh?
769
00:39:47,280 --> 00:39:48,566
You still there?
770
00:39:48,640 --> 00:39:50,688
Of course I'm still here.
771
00:39:53,360 --> 00:39:54,646
I love you.
772
00:39:55,480 --> 00:39:57,050
Love you, too.
773
00:40:01,640 --> 00:40:03,244
Sleep well, my love.
774
00:40:03,320 --> 00:40:05,288
All right. Bye.
775
00:41:20,760 --> 00:41:23,684
Take it easy, now.
You're gonna be okay.
776
00:41:23,760 --> 00:41:26,001
We're gonna get you
down the hill. All right?
777
00:41:26,080 --> 00:41:27,525
Hey, Neal, you okay?
778
00:41:27,600 --> 00:41:29,409
Yeah, Dale, he doesn't
look too good.
779
00:41:30,360 --> 00:41:31,360
We need to
take him down.
780
00:41:31,400 --> 00:41:32,845
Yeah.
781
00:41:32,920 --> 00:41:34,843
You can't get
Scott on the radio?
782
00:41:34,920 --> 00:41:37,366
Nope. Nah, I think
he's up ahead.
783
00:41:47,680 --> 00:41:49,523
Best not to stare
too long at the summit.
784
00:41:49,600 --> 00:41:51,841
That's a long way
to go, man.
785
00:41:54,280 --> 00:41:57,523
Head down,
one step at a time.
786
00:41:57,600 --> 00:41:59,284
You got it, boss.
787
00:42:02,080 --> 00:42:03,684
You seen Dale?
788
00:42:03,760 --> 00:42:06,570
Yeah, I did, he wasn't
looking too good
789
00:42:06,640 --> 00:42:09,883
but Neal seemed to have
a handle on the situation.
790
00:42:09,960 --> 00:42:10,961
Tried to get you
on the radio.
791
00:42:11,040 --> 00:42:12,963
You're kidding me.
No.
792
00:42:14,000 --> 00:42:16,162
This thing's
not working, huh?
793
00:42:17,120 --> 00:42:18,531
I'm going down to Camp One.
794
00:42:18,640 --> 00:42:20,529
If he's not doing so well,
I'm gonna take him down to Base Camp
795
00:42:20,640 --> 00:42:23,371
and I'll head back up.
You guys all right?
796
00:42:23,440 --> 00:42:24,680
Yeah.
797
00:42:26,120 --> 00:42:28,088
He can't be too far
ahead of you, mate.
798
00:42:28,160 --> 00:42:30,970
Yeah, I'll make it
down in half the time.
799
00:42:32,000 --> 00:42:33,809
I'm gonna
catch you! Whoo!
800
00:42:51,600 --> 00:42:52,600
Rob to Guy.
801
00:42:52,640 --> 00:42:55,086
Rob to Guy,
you up there, mate?
802
00:42:55,160 --> 00:42:57,640
Yeah, Guy to Rob.
I'm here.
803
00:42:57,760 --> 00:42:58,807
Good to
hear you, Gee.
804
00:42:59,520 --> 00:43:01,204
Where are you?
805
00:43:01,280 --> 00:43:03,169
Camp One, Pumori.
806
00:43:03,240 --> 00:43:04,446
Yeah.
807
00:43:05,440 --> 00:43:08,011
There you go, I got
the old sly rotter.
808
00:43:08,080 --> 00:43:10,606
Listen, I think you're on
the wrong mountain, there.
809
00:43:11,520 --> 00:43:13,602
Look, I can't talk,
we gotta get out of here.
810
00:43:13,680 --> 00:43:14,680
All right, mate.
811
00:43:14,720 --> 00:43:16,927
Well, listen,
you take care on the kiddie slope.
812
00:43:17,000 --> 00:43:18,604
I'm gonna get back
to the real thing.
813
00:43:18,680 --> 00:43:21,843
Yeah, don't worry, Rob.
I'll keep an eye on you.
814
00:43:30,840 --> 00:43:31,841
Ice!
815
00:43:36,720 --> 00:43:37,767
Rob!
816
00:43:39,040 --> 00:43:40,451
I got you!
817
00:43:50,880 --> 00:43:52,211
Harold, you okay?
818
00:43:56,040 --> 00:43:57,644
Is everyone okay?
819
00:43:57,720 --> 00:43:59,324
We're okay!
820
00:44:04,560 --> 00:44:06,483
Come here, sit down, sit.
821
00:44:06,560 --> 00:44:07,766
I'm fine.
822
00:44:09,400 --> 00:44:10,686
Look at me.
823
00:44:10,760 --> 00:44:12,000
Look at me.
I'm fine, mate.
824
00:44:12,080 --> 00:44:13,127
Look at me, Harold!
825
00:44:13,200 --> 00:44:14,725
Look, I'm telling you,
I'm all right.
826
00:44:14,800 --> 00:44:16,609
Okay.
I'm all right.
827
00:44:19,040 --> 00:44:20,201
There you go.
Thank you.
828
00:44:20,880 --> 00:44:23,247
Don't do that
to me again, eh?
829
00:44:24,440 --> 00:44:25,805
I'm sorry.
830
00:44:26,920 --> 00:44:28,001
Okay, mate.
831
00:44:28,080 --> 00:44:29,081
I'm gonna drop
back with Frank,
832
00:44:29,160 --> 00:44:31,208
he's struggling a bit,
all right?
833
00:44:31,280 --> 00:44:32,691
All right.
834
00:44:36,720 --> 00:44:37,721
Straight down.
835
00:44:38,720 --> 00:44:40,449
Let's get him
on the oxygen.
836
00:44:40,520 --> 00:44:42,045
Rob Hall to Scott Fischer,
Rob Hall to Scott Fischer,
837
00:44:42,120 --> 00:44:43,440
Mountain Madness,
how do you copy?
838
00:44:44,160 --> 00:44:46,561
Hey, man! Scott, here.
839
00:44:47,160 --> 00:44:49,731
I've been down to Base Camp,
and I'm back at Camp One.
840
00:44:49,800 --> 00:44:51,370
I'm gonna catch you tomorrow.
841
00:44:51,440 --> 00:44:53,920
What, you're not gonna
rest up a day first? No?
842
00:44:55,120 --> 00:44:56,690
Scott, you sound
a little rough.
843
00:44:57,480 --> 00:44:59,050
Mate, take an extra day.
844
00:44:59,120 --> 00:45:02,044
No way, José, what,
miss out on all the fun?
845
00:45:02,760 --> 00:45:06,082
That's a lot of up and down in one day,
even for you, Scott.
846
00:45:06,160 --> 00:45:08,288
You know what
they say, man.
847
00:45:09,120 --> 00:45:11,964
It's not the altitude,
it's the attitude.
848
00:45:13,480 --> 00:45:15,608
Are you sure
you're gonna be okay?
849
00:45:15,680 --> 00:45:16,806
Scott?
I'll be good.
850
00:45:16,880 --> 00:45:19,645
Just taking a shot
of dexamethasone now.
851
00:45:20,600 --> 00:45:24,321
Well, just don't push yourself
too hard, okay? Over and out.
852
00:45:31,160 --> 00:45:34,721
Rob, I've just been over
to Mal's to get a weather update.
853
00:45:34,800 --> 00:45:36,564
It's moving fast.
854
00:45:36,640 --> 00:45:39,166
It's changed
course slightly.
855
00:45:40,160 --> 00:45:43,164
And it could still go north,
but, if it doesn't
856
00:45:43,240 --> 00:45:46,926
it's gonna hit sometime
on the 11th, I reckon.
857
00:45:49,600 --> 00:45:51,841
It's a weather
forecast, Helen.
858
00:45:51,920 --> 00:45:53,843
This mountain makes
its own weather.
859
00:45:53,920 --> 00:45:55,001
We're keeping an eye on it.
860
00:45:56,240 --> 00:45:58,322
Yeah, sure, just
letting you know.
861
00:45:58,440 --> 00:46:00,010
Appreciate it, Helen.
862
00:46:02,760 --> 00:46:04,683
Why do we do
this to ourselves?
863
00:46:09,200 --> 00:46:10,690
Oh, this is crazy.
864
00:46:16,360 --> 00:46:18,362
You know, I never
told Krakauer this
865
00:46:18,440 --> 00:46:20,681
when he was asking us
why we climb Everest.
866
00:46:21,440 --> 00:46:23,044
When I'm at home
867
00:46:24,680 --> 00:46:26,444
I just got this big,
868
00:46:27,880 --> 00:46:30,281
black cloud following me.
869
00:46:30,360 --> 00:46:32,488
You know,
like a depression?
870
00:46:33,760 --> 00:46:35,410
And when I'm out here
871
00:46:35,520 --> 00:46:36,760
on a mountain,
any mountain...
872
00:46:36,840 --> 00:46:38,080
Yeah?
873
00:46:39,680 --> 00:46:41,762
It's just like it's a cure.
874
00:46:43,520 --> 00:46:45,409
I feel like I'm reborn.
875
00:46:45,880 --> 00:46:47,962
So, you're happy now?
876
00:46:49,560 --> 00:46:51,642
No, I'm starting
to wonder.
877
00:46:54,400 --> 00:46:56,243
This is suffering, man.
878
00:46:57,880 --> 00:46:59,803
Yeah.
This is suffering.
879
00:46:59,920 --> 00:47:01,251
Yeah.
880
00:47:02,080 --> 00:47:04,481
Suffer a few more days,
881
00:47:04,560 --> 00:47:06,085
for the rest of your
life you'll be a guy
882
00:47:06,160 --> 00:47:08,401
that got to the top
of Everest.
883
00:47:08,640 --> 00:47:10,483
Mmm.
Huh?
884
00:47:13,760 --> 00:47:15,922
I just hope I get there.
885
00:47:16,600 --> 00:47:17,965
Yeah.
886
00:47:19,440 --> 00:47:21,966
Just hope I get there,
and get home.
887
00:47:28,280 --> 00:47:30,009
What do you
think, Mike?
888
00:47:32,880 --> 00:47:34,370
Looks pretty good.
889
00:47:34,440 --> 00:47:37,046
Little bit of wind,
up higher.
890
00:47:37,120 --> 00:47:39,282
I mean, if it picks up,
we can always come back down.
891
00:47:39,360 --> 00:47:41,601
Exactly.
It's your call, Rob.
892
00:47:42,720 --> 00:47:45,291
Let's get 'em all going.
893
00:48:39,760 --> 00:48:40,761
Rob!
894
00:48:40,840 --> 00:48:42,001
You okay?
895
00:48:42,720 --> 00:48:44,006
Not good!
896
00:48:47,640 --> 00:48:48,641
Ah.
897
00:48:49,640 --> 00:48:52,689
I'm hoping it's gonna
die down after sundown.
898
00:48:52,760 --> 00:48:54,728
It's been doing that.
899
00:48:54,800 --> 00:48:56,370
I don't like this.
900
00:48:56,440 --> 00:48:59,523
Well, we don't go
if it doesn't calm.
901
00:48:59,600 --> 00:49:01,807
I talk to Scott
when he comes here.
902
00:49:01,880 --> 00:49:02,881
Okay.
903
00:49:16,200 --> 00:49:18,362
Scott! Scott!
904
00:49:18,440 --> 00:49:20,010
Toli?
Here!
905
00:49:30,840 --> 00:49:31,840
Toli!
906
00:49:31,880 --> 00:49:34,531
Where's Rob?
Where are they?
907
00:49:34,600 --> 00:49:35,931
We go down!
No.
908
00:49:36,600 --> 00:49:39,683
What's Rob's...
What's Rob's team doing?
909
00:49:40,400 --> 00:49:43,722
He wants to see
if this passes.
910
00:49:44,600 --> 00:49:46,090
If he waits,
911
00:49:49,120 --> 00:49:50,281
we wait.
912
00:49:50,360 --> 00:49:51,441
Okay.
913
00:50:05,400 --> 00:50:06,890
Hey, guys.
914
00:50:07,480 --> 00:50:09,482
Come out and take a look.
915
00:50:23,600 --> 00:50:26,080
At least somebody
up there loves us.
916
00:50:26,160 --> 00:50:27,446
Nothing?
917
00:50:31,160 --> 00:50:33,242
Where'd the storm go?
918
00:50:33,640 --> 00:50:35,130
Exactly.
919
00:50:36,000 --> 00:50:37,604
That's crazy.
920
00:50:37,720 --> 00:50:39,643
You ready to saddle up?
921
00:50:41,960 --> 00:50:45,089
Okay, everyone.
We got a window.
922
00:50:46,320 --> 00:50:48,482
We don't know
how long it's gonna last,
923
00:50:48,560 --> 00:50:50,767
but we're gonna
go for it.
924
00:50:50,840 --> 00:50:52,729
Be ready in
half an hour.
925
00:50:52,800 --> 00:50:54,040
We'll have
a 2:00 p.m. turnaround,
926
00:50:54,120 --> 00:50:55,360
let's climb this thing.
927
00:50:55,440 --> 00:50:56,566
Okay.
928
00:51:00,880 --> 00:51:02,962
So, today's
the day, huh?
929
00:51:03,680 --> 00:51:04,920
Yep.
930
00:51:06,640 --> 00:51:08,165
Now or never.
931
00:51:11,360 --> 00:51:12,930
Oh, boy.
932
00:51:16,320 --> 00:51:18,800
Now the South Africans
were late out of Camp Three.
933
00:51:18,880 --> 00:51:21,008
They never made
it into Camp Four.
934
00:51:21,080 --> 00:51:22,809
Probably got caught up in it.
935
00:51:22,880 --> 00:51:24,609
Maybe it blew through early.
936
00:51:24,680 --> 00:51:27,126
Yeah, well,
it hit us all night,
937
00:51:27,200 --> 00:51:30,010
but now there's nothing.
Absolutely nothing.
938
00:51:30,080 --> 00:51:32,287
So, it's definitely
worth a shot.
939
00:51:32,400 --> 00:51:35,210
I'll radio out and
tell everyone the news.
940
00:51:36,080 --> 00:51:37,570
Any messages?
941
00:51:38,240 --> 00:51:41,369
Yeah, ring Jan
and tell her that we're heading out.
942
00:51:41,440 --> 00:51:43,169
I'll call you,
Helen, in 12 hours
943
00:51:43,240 --> 00:51:44,810
when we get
to the summit.
944
00:51:44,880 --> 00:51:46,689
Turnaround's 2:00 p.m.
945
00:51:46,760 --> 00:51:48,683
Good luck,
and Godspeed to you all.
946
00:51:48,760 --> 00:51:50,569
Okay, thanks,
Helen. Bye-bye.
947
00:51:50,640 --> 00:51:51,766
I'll see you
guys up there.
948
00:51:51,840 --> 00:51:52,921
- Take it easy, Scott.
- Let's do it.
949
00:51:53,000 --> 00:51:55,287
Gonna get a couple hours of sleep,
and I'll be right behind you.
950
00:51:55,360 --> 00:51:56,361
- Yeah, okay.
- See you at the top.
951
00:51:56,440 --> 00:51:57,487
Have fun, Pittman.
952
00:51:57,560 --> 00:51:59,403
You get some
rest, okay?
953
00:51:59,480 --> 00:52:00,480
See you there.
954
00:52:00,520 --> 00:52:02,284
You got the ropes
for the Hillary Step?
955
00:52:02,360 --> 00:52:03,486
Yeah.
956
00:52:03,560 --> 00:52:04,891
Okay.
Okay.
957
00:52:04,960 --> 00:52:06,803
Okay. Yeah.
958
00:52:23,080 --> 00:52:24,923
Can we go
any faster?
959
00:52:25,000 --> 00:52:28,209
Not a chance we can go faster here.
It's too difficult.
960
00:52:28,280 --> 00:52:30,282
This could take a while.
961
00:52:31,200 --> 00:52:32,964
We're losing time.
962
00:52:59,320 --> 00:53:01,402
Beck. What's wrong?
963
00:53:01,480 --> 00:53:02,970
I don't know.
964
00:53:05,720 --> 00:53:09,122
I had an operation a couple years ago,
on my eyes.
965
00:53:09,200 --> 00:53:10,486
That might be it.
966
00:53:11,160 --> 00:53:13,401
- I don't know.
- Okay.
967
00:53:14,480 --> 00:53:16,323
You guys go
in front of us.
968
00:53:16,400 --> 00:53:19,449
All right, Beck,
let's sit you down.
969
00:53:25,120 --> 00:53:27,282
Beck. Look at me.
970
00:53:29,760 --> 00:53:30,841
I need to send you
down with someone.
971
00:53:30,920 --> 00:53:32,120
No, I don't wanna
go down, Rob.
972
00:53:32,200 --> 00:53:35,488
No, you gotta go down.
I don't wanna go down.
973
00:53:38,640 --> 00:53:39,846
Okay.
974
00:53:42,720 --> 00:53:45,690
Right, Beck, listen.
975
00:53:45,760 --> 00:53:48,047
You can wait here for half an hour.
Beck, listen to me.
976
00:53:48,160 --> 00:53:49,491
If it gets
better by then
977
00:53:50,080 --> 00:53:52,560
join in the queue
and keep going up.
978
00:53:53,200 --> 00:53:55,567
But if it doesn't get better, Beck,
I'm sorry, mate, it's over.
979
00:53:55,640 --> 00:53:56,641
Okay.
980
00:53:56,720 --> 00:53:57,926
The Sherpas are
gonna go up and drop off
981
00:53:58,000 --> 00:53:59,490
the extra oxygen
at the South Summit
982
00:54:00,280 --> 00:54:02,089
then I'm gonna send
one of them down for you.
983
00:54:02,200 --> 00:54:04,009
Is that clear? Yeah? Mmm-hmm.
984
00:54:05,800 --> 00:54:07,245
Okay, mate.
985
00:54:07,320 --> 00:54:08,685
All right.
986
00:54:12,480 --> 00:54:13,925
See you.
987
00:54:15,040 --> 00:54:17,281
Sandy, do
you want to go down?
988
00:54:17,360 --> 00:54:19,601
What? No. No way.
989
00:54:19,680 --> 00:54:21,762
Look, Lopsang,
I'm gonna make it to the top.
990
00:54:21,840 --> 00:54:22,841
Do you understand?
991
00:54:23,800 --> 00:54:25,370
Okay.
I'm not going back.
992
00:54:25,440 --> 00:54:27,329
Okay?
Okay,
993
00:54:39,360 --> 00:54:40,691
Where are the ropes?
994
00:54:40,760 --> 00:54:43,240
There is no rope!
No rope.
995
00:54:43,320 --> 00:54:44,651
Yeah, they
should have been fixed.
996
00:54:44,760 --> 00:54:46,649
Do you have more
in your pack?
997
00:54:46,760 --> 00:54:49,411
Lopsang
has the rope. He's not here!
998
00:54:49,480 --> 00:54:51,528
Harold. No ropes?
999
00:54:51,640 --> 00:54:52,687
No.
1000
00:54:53,880 --> 00:54:54,927
Neal.
1001
00:54:55,000 --> 00:54:56,047
Hey, Rob.
1002
00:54:57,080 --> 00:54:58,650
Listen, we got
a problem, here, mate.
1003
00:54:58,720 --> 00:55:02,361
There's no fixed ropes on the
traverse to the Hillary Step, over.
1004
00:55:02,440 --> 00:55:03,680
Where's Ang
Dorjee and Lopsang?
1005
00:55:03,760 --> 00:55:05,171
Yeah, I've got
Ang Dorjee here,
1006
00:55:05,280 --> 00:55:06,805
but there's no
sign of Lopsang.
1007
00:55:06,880 --> 00:55:09,565
So me, Neal,
and Toli are gonna
1008
00:55:09,640 --> 00:55:11,369
have to set some
new ones, over.
1009
00:55:11,440 --> 00:55:12,640
- Find them?
- Yeah.
1010
00:55:12,680 --> 00:55:14,569
Good.
Let's do it!
1011
00:55:19,400 --> 00:55:21,004
What's going on?
1012
00:55:21,080 --> 00:55:22,730
No fixed ropes.
1013
00:55:22,840 --> 00:55:23,887
What?
1014
00:55:53,280 --> 00:55:54,805
That's it.
1015
00:55:54,880 --> 00:55:57,121
One step at
a time, Doug.
1016
00:56:05,080 --> 00:56:07,686
Come on, Dougie.
Deep breaths, Dougie.
1017
00:56:07,800 --> 00:56:09,484
Come on, mate,
keep it on, keep it on.
1018
00:56:09,560 --> 00:56:12,245
Deep breaths, Dougie, hang on.
Hang on.
1019
00:56:21,000 --> 00:56:22,923
You can
do this, Dougie.
1020
00:56:23,000 --> 00:56:24,126
I know you can, pal.
1021
00:56:24,200 --> 00:56:25,201
Yeah.
1022
00:56:26,920 --> 00:56:28,920
I don't wanna see you back here
a third time, mate.
1023
00:56:29,800 --> 00:56:30,801
Huh?
1024
00:56:46,560 --> 00:56:49,530
John. You headed
back down?
1025
00:56:50,800 --> 00:56:52,245
There's a holdup.
1026
00:56:52,320 --> 00:56:54,482
There's no fixed ropes
above the South Summit.
1027
00:56:54,560 --> 00:56:55,846
Yeah, I know, mate,
1028
00:56:55,920 --> 00:56:57,843
but we're sorting
that situation out now.
1029
00:56:57,920 --> 00:57:01,083
Ran out of juice,
waiting. Cold.
1030
00:57:01,160 --> 00:57:02,685
I'm sorry, Rob.
1031
00:57:02,760 --> 00:57:04,524
It's your call, pal.
1032
00:57:07,640 --> 00:57:10,689
I don't wanna run
out of oxygen up there.
1033
00:57:10,760 --> 00:57:12,171
Sorry, Rob.
1034
00:57:19,000 --> 00:57:20,570
Yeah, bit of a setback.
1035
00:57:20,640 --> 00:57:23,723
Lou, Stuart, and John Taske
just turned back.
1036
00:57:23,800 --> 00:57:25,928
Just below the South Summit.
1037
00:57:26,000 --> 00:57:27,604
How are the conditions,
so far?
1038
00:57:27,680 --> 00:57:29,091
Cold and windy.
1039
00:57:29,160 --> 00:57:30,525
Okay, let me know, Rob.
1040
00:57:30,600 --> 00:57:32,841
Okay, Helen,
thanks, bye-bye.
1041
00:57:34,400 --> 00:57:35,970
I hope we're not looking at
another year
1042
00:57:36,040 --> 00:57:38,850
with no clients
at the top.
1043
00:57:38,920 --> 00:57:41,002
Well, if they
don't get a move on pretty soon
1044
00:57:41,080 --> 00:57:43,082
they're out of time,
aren't they?
1045
00:57:43,160 --> 00:57:44,241
Yeah.
1046
00:57:45,480 --> 00:57:49,121
And what's Jon gonna say
about that in his article?
1047
00:57:49,600 --> 00:57:51,841
It's Rob. Guys...
1048
00:57:51,920 --> 00:57:54,127
We just lost Lou,
Stu, and John Taske.
1049
00:57:54,240 --> 00:57:56,402
What's going on,
what's the holdup?
1050
00:57:56,480 --> 00:57:57,925
Yeah, mate, we're...
1051
00:57:58,000 --> 00:58:02,324
We still have Toli and Neal
at the top of the Step
1052
00:58:02,400 --> 00:58:03,811
fixing the ropes.
1053
00:58:04,600 --> 00:58:07,604
We're at the base
of the Step, over.
1054
00:58:07,680 --> 00:58:09,250
Rob, it's Mike.
1055
00:58:10,280 --> 00:58:11,327
How's Doug faring?
1056
00:58:11,400 --> 00:58:15,007
Doug's just behind me,
I left him behind to scoot forward.
1057
00:58:15,080 --> 00:58:16,127
Yeah, I got eyes
on you right now,
1058
00:58:16,200 --> 00:58:19,170
yep, that's me.
Let's move as...
1059
00:58:19,240 --> 00:58:21,004
As quickly as
possible, over.
1060
00:58:21,080 --> 00:58:22,241
We'll start
moving everybody up,
1061
00:58:22,320 --> 00:58:25,085
as soon as we get
the all clear.
1062
00:58:25,680 --> 00:58:28,206
Rob to base, Rob to base,
how copy, Helen?
1063
00:58:28,280 --> 00:58:30,681
- You all right?
- Copy, Base Camp to Rob.
1064
00:58:30,760 --> 00:58:32,524
Have you heard from Scott?
1065
00:58:32,600 --> 00:58:35,524
Anyone managed to find out
where he is, over?
1066
00:58:35,600 --> 00:58:37,841
Whoo-ie!
Yo, dude!
1067
00:58:37,920 --> 00:58:39,763
Look, where
are you, mate?
1068
00:58:39,840 --> 00:58:41,410
We got a real logjam,
here at the Hillary Step, over.
1069
00:58:41,480 --> 00:58:42,970
We're more than
an hour behind!
1070
00:58:43,080 --> 00:58:44,081
Just Chill.
1071
00:58:44,160 --> 00:58:46,640
People are just sitting here,
using up their oxygen.
1072
00:58:46,720 --> 00:58:48,848
Get here as soon as you can.
1073
00:58:50,600 --> 00:58:52,090
You feeling okay, Beck?
1074
00:58:52,160 --> 00:58:55,243
Yeah, I got a little
problem with my eyes.
1075
00:58:55,320 --> 00:58:56,446
You guys turned back?
1076
00:58:56,960 --> 00:59:00,248
There's a logjam below the Hillary Step.
It's crazy.
1077
00:59:01,000 --> 00:59:02,445
Come down with us.
1078
00:59:02,520 --> 00:59:05,364
Nah, I can't, promised
Rob I'd wait for him.
1079
00:59:05,440 --> 00:59:06,930
Your call.
I'm good.
1080
00:59:07,000 --> 00:59:09,002
See you down there.
1081
00:59:09,080 --> 00:59:10,764
Neal, ready!
1082
00:59:11,800 --> 00:59:15,168
Okay, Toli!
I'm done.
1083
00:59:16,800 --> 00:59:20,327
Off rope! Safe to climb!
1084
00:59:20,400 --> 00:59:21,890
Okay,
we're climbing up!
1085
00:59:21,960 --> 00:59:23,121
Hey, Mike.
What?
1086
00:59:23,240 --> 00:59:24,969
You mind if I go first?
Why?
1087
00:59:25,080 --> 00:59:26,206
I'm running
pretty low on O.
1088
00:59:28,440 --> 00:59:30,442
Rob, it's Mike, here.
1089
00:59:30,520 --> 00:59:33,444
We've had the all-clear
on this end.
1090
00:59:33,520 --> 00:59:35,010
I'm gonna stay
here with Yasuko,
1091
00:59:35,080 --> 00:59:37,287
until we get a clear line.
1092
00:59:37,360 --> 00:59:40,842
I'll be here till I get a visual
on Doug, over and out.
1093
01:00:33,560 --> 01:00:35,005
Come here.
1094
01:00:38,520 --> 01:00:39,646
We did it!
1095
01:01:03,520 --> 01:01:05,090
You did it!
1096
01:01:34,120 --> 01:01:35,360
Yasuko.
1097
01:01:38,280 --> 01:01:39,520
Seven.
Seven.
1098
01:01:39,600 --> 01:01:40,965
Seven Summits.
Seven.
1099
01:01:42,320 --> 01:01:46,041
Come here. I'm so
proud of you, Yasuko.
1100
01:01:46,120 --> 01:01:47,963
So proud.
1101
01:01:48,040 --> 01:01:49,405
Thank you.
1102
01:01:55,280 --> 01:01:57,282
Rob to Base, Rob to Base.
1103
01:02:00,320 --> 01:02:02,766
Rob, this is Helen, hello?
Where are you?
1104
01:02:02,840 --> 01:02:05,320
I'm on the top of Everest,
Helen, we made it.
1105
01:02:06,800 --> 01:02:08,040
How copy us, over?
1106
01:02:08,160 --> 01:02:10,083
We copy you loud
and clear, Rob.
1107
01:02:10,160 --> 01:02:13,050
It's wonderful to
hear your voice up there.
1108
01:02:13,120 --> 01:02:14,451
Who are you with, again, say?
1109
01:02:14,520 --> 01:02:16,409
At the moment,
I'm with Mike and Yasuko.
1110
01:02:16,520 --> 01:02:18,124
- Headed down, Rob.
- Now you have to go.
1111
01:02:18,200 --> 01:02:20,168
Rob.
See you. Thank you.
1112
01:02:20,240 --> 01:02:22,720
Jon K has already
been and gone.
1113
01:02:22,840 --> 01:02:24,569
Doug is just
coming over the horizon.
1114
01:02:24,640 --> 01:02:26,688
And what about Beck?
1115
01:02:26,760 --> 01:02:29,411
Beck was having a problem
with his eyesight.
1116
01:02:29,480 --> 01:02:33,690
He waited on the southeast ridge,
on the Balcony
1117
01:02:33,760 --> 01:02:36,081
for the first people
that came back, over.
1118
01:02:36,160 --> 01:02:39,084
And I guess you'll be
leaving right away, yes?
1119
01:02:39,160 --> 01:02:40,730
We'll be off
in a few minutes.
1120
01:02:40,800 --> 01:02:41,767
Just as soon
as I see Doug,
1121
01:02:41,840 --> 01:02:43,490
we'll be heading
back down, over.
1122
01:02:43,560 --> 01:02:44,561
Right, understood.
1123
01:02:44,640 --> 01:02:46,324
Well, that's
terrific, Rob.
1124
01:02:46,400 --> 01:02:48,926
We're all keeping
our fingers crossed for Doug.
1125
01:02:49,000 --> 01:02:50,809
Over and out, Helen.
1126
01:03:03,040 --> 01:03:05,008
Congratulations.
Welcome!
1127
01:03:05,080 --> 01:03:06,127
Yeah, Lopsy!
1128
01:03:06,200 --> 01:03:07,361
You did it!
1129
01:03:12,240 --> 01:03:13,241
Whoo-ie!
1130
01:03:41,560 --> 01:03:43,324
You look terrible.
1131
01:03:44,200 --> 01:03:47,443
My stomach's not
so good, man.
1132
01:03:48,120 --> 01:03:49,121
See Doug?
1133
01:03:49,200 --> 01:03:51,043
Oh, yeah. He's way, way,
1134
01:03:52,080 --> 01:03:54,048
way back there, man.
1135
01:03:54,120 --> 01:03:57,806
Hey, Roberto.
Where are the rest of your guys?
1136
01:03:57,880 --> 01:04:01,009
'Cause I'm pretty
sure my whole team
1137
01:04:01,080 --> 01:04:02,525
made it up, yeah?
1138
01:04:02,600 --> 01:04:03,965
I saw 'em.
1139
01:04:04,480 --> 01:04:06,687
Don't worry,
I won't tell Krakauer.
1140
01:04:06,760 --> 01:04:09,047
Well done, mate.
I had a mixed bag.
1141
01:04:09,120 --> 01:04:11,202
I'll have to
give you this year.
1142
01:04:11,320 --> 01:04:13,561
Scott, you really
don't look too good.
1143
01:04:13,640 --> 01:04:15,244
- Lopsang.
- Yeah?
1144
01:04:15,320 --> 01:04:17,721
Come on, mate,
let's get him down.
1145
01:04:23,960 --> 01:04:26,611
All right.
Let's go.
1146
01:04:51,440 --> 01:04:53,886
Harold. What are you doing?
1147
01:04:54,960 --> 01:04:59,363
I'm just trying to sort the O.
I can't find any full ones.
1148
01:04:59,440 --> 01:05:01,488
There's full bottles,
I saw 'em on the way up.
1149
01:05:01,560 --> 01:05:02,561
No.
1150
01:05:02,640 --> 01:05:04,483
No, I'm pretty sure,
you should have another look.
1151
01:05:04,560 --> 01:05:06,881
No, I just have,
they're not full.
1152
01:05:06,960 --> 01:05:07,961
Harold, listen, I saw...
1153
01:05:08,040 --> 01:05:10,122
Look, mate,
I checked twice, all right?
1154
01:05:11,160 --> 01:05:13,845
Yeah. All right, man.
1155
01:05:15,320 --> 01:05:16,845
I'm going down.
1156
01:05:18,680 --> 01:05:20,125
Harold?
1157
01:05:28,120 --> 01:05:29,770
Doug, Doug, Doug.
1158
01:05:31,360 --> 01:05:32,930
It's over, mate.
What?
1159
01:05:33,000 --> 01:05:34,764
I'm sorry.
No, no, no.
1160
01:05:34,840 --> 01:05:36,763
Doug, you're
too late, okay?
1161
01:05:38,040 --> 01:05:40,520
You guys keep going,
mate, I'll catch up.
1162
01:05:40,600 --> 01:05:42,523
Doug, Doug.
Doug, listen to me.
1163
01:05:42,600 --> 01:05:44,480
- It's way too late. It's over.
- No, come on!
1164
01:05:44,520 --> 01:05:46,966
Listen to me, mate,
I'm sorry,
1165
01:05:47,040 --> 01:05:49,486
but I gotta
turn you around.
1166
01:05:49,560 --> 01:05:50,607
Okay?
1167
01:05:51,680 --> 01:05:53,205
I can do it.
1168
01:05:54,600 --> 01:05:57,410
It's right here, man.
It's right here.
1169
01:05:58,520 --> 01:06:02,081
I'm not coming back next year, man,
it's my last chance.
1170
01:06:05,440 --> 01:06:07,442
You gotta
let me do this.
1171
01:06:09,200 --> 01:06:10,770
Let me do this.
1172
01:06:11,560 --> 01:06:13,130
Okay.
Please, Rob.
1173
01:06:13,200 --> 01:06:14,406
Let's do it.
1174
01:06:14,480 --> 01:06:16,209
Let's get it done.
All right.
1175
01:06:16,280 --> 01:06:18,169
Come on.
Thanks, man.
1176
01:06:22,560 --> 01:06:24,085
Come on, Doug.
1177
01:06:44,440 --> 01:06:47,922
There
ain't no hope of getting.
1178
01:06:48,000 --> 01:06:51,800
My double-wide trailer.
1179
01:06:55,080 --> 01:06:56,320
There ain't no...
1180
01:06:56,400 --> 01:06:57,526
Beck?
1181
01:06:58,280 --> 01:06:59,611
Are you okay?
1182
01:06:59,680 --> 01:07:00,886
Who is that?
1183
01:07:00,960 --> 01:07:01,961
It's Jon.
1184
01:07:02,640 --> 01:07:06,008
I'm not seeing too well, Jon.
I'm freezing.
1185
01:07:07,720 --> 01:07:09,529
Mike's just behind me.
1186
01:07:09,600 --> 01:07:11,887
He's back there
with Yasuko.
1187
01:07:11,960 --> 01:07:14,725
You'll be okay.
Mike's right behind me.
1188
01:07:14,840 --> 01:07:16,729
You're okay?
1189
01:07:16,800 --> 01:07:18,131
I'll see you down there.
1190
01:07:24,280 --> 01:07:26,009
There she is.
1191
01:07:26,080 --> 01:07:27,081
Ten more steps, mate.
1192
01:07:29,720 --> 01:07:31,961
Dig deep, Doug, dig deep.
1193
01:07:32,040 --> 01:07:33,485
There you go.
1194
01:07:44,960 --> 01:07:46,724
There ya go.
1195
01:07:53,200 --> 01:07:54,247
You made it!
1196
01:07:55,240 --> 01:07:56,241
Huh?
1197
01:08:00,240 --> 01:08:01,605
You did it!
1198
01:08:02,480 --> 01:08:05,006
Because of you, man.
1199
01:08:14,080 --> 01:08:16,367
Guy to Rob,
you read me, mate?
1200
01:08:19,080 --> 01:08:21,128
Guy to Rob,
are you there?
1201
01:08:23,880 --> 01:08:25,689
For the
school kids.
1202
01:08:32,600 --> 01:08:35,080
Good on you, Doug.
Come on.
1203
01:08:36,000 --> 01:08:37,047
Easy.
1204
01:08:37,120 --> 01:08:38,645
Here, I got it.
1205
01:08:45,200 --> 01:08:47,168
Come on, let's
get you up.
1206
01:08:47,240 --> 01:08:48,287
Need more O.
1207
01:08:48,360 --> 01:08:49,361
No, Doug, we can't
give you more O.
1208
01:08:49,440 --> 01:08:53,001
We gotta get down to
the South Summit, come on.
1209
01:08:57,320 --> 01:09:00,642
Guy Cotter to Everest Base Camp.
You there, Helen?
1210
01:09:00,720 --> 01:09:02,961
Guy, this is Helen,
how's it going?
1211
01:09:03,040 --> 01:09:04,040
Yeah, fine.
1212
01:09:04,080 --> 01:09:05,730
I got a clear
view of the summit
1213
01:09:05,800 --> 01:09:07,529
and we've still got
climbers up there.
1214
01:09:07,600 --> 01:09:09,568
They're not any
of ours, right?
1215
01:09:09,640 --> 01:09:12,086
We got three up,
and they're all on their way down.
1216
01:09:12,160 --> 01:09:13,730
Well, what are they
doing there so late?
1217
01:09:13,800 --> 01:09:16,280
They had a 2:00 turnaround time,
they're way past it.
1218
01:09:17,160 --> 01:09:18,685
Yeah, we got cloud coming up
through the valley,
1219
01:09:18,800 --> 01:09:20,165
it's a lot of it.
1220
01:09:20,240 --> 01:09:22,720
Thanks, I'm calling
them now, Guy.
1221
01:09:26,160 --> 01:09:28,367
Rob, come in,
this is Helen.
1222
01:09:30,400 --> 01:09:32,607
Rob, come in,
this is Helen.
1223
01:09:39,920 --> 01:09:40,921
Whoa!
1224
01:09:41,000 --> 01:09:43,241
Easy, easy, easy, Dougie!
There you go.
1225
01:09:43,320 --> 01:09:44,765
There you go.
1226
01:09:45,760 --> 01:09:48,127
Looking good.
Round the corner.
1227
01:09:49,480 --> 01:09:50,766
That's it.
1228
01:09:53,640 --> 01:09:55,290
Rob,
is that you?
1229
01:09:56,440 --> 01:09:57,521
Beck?
1230
01:09:58,360 --> 01:10:00,601
It's Mike, Beck.
What are you doing here?
1231
01:10:00,680 --> 01:10:02,444
I can't
see, it's bad.
1232
01:10:02,520 --> 01:10:04,045
You guys all right?
1233
01:10:04,120 --> 01:10:05,565
We got a problem
with Beck.
1234
01:10:05,680 --> 01:10:08,968
Hey, Mike, we're getting low on O.
We gotta move.
1235
01:10:09,040 --> 01:10:10,610
Gonna get you to
stand up, okay?
1236
01:10:10,680 --> 01:10:11,727
I'll take Yasuko.
1237
01:10:11,800 --> 01:10:12,881
That's it.
1238
01:10:15,800 --> 01:10:17,086
I got you.
1239
01:10:18,400 --> 01:10:19,811
You're okay.
1240
01:10:22,120 --> 01:10:24,327
Doug, come on!
1241
01:10:24,400 --> 01:10:25,686
Come on!
1242
01:10:32,960 --> 01:10:34,200
I'm cold.
1243
01:10:39,800 --> 01:10:42,371
Mike, Harold, Ang Dorjee,
put the brakes on, guys,
1244
01:10:42,440 --> 01:10:44,044
we got a problem.
1245
01:10:45,840 --> 01:10:47,444
We're out of gas, Doug.
1246
01:10:47,520 --> 01:10:49,409
We're out of gas.
Need to keep moving, come on.
1247
01:10:49,480 --> 01:10:50,481
Come on!
1248
01:10:52,840 --> 01:10:55,730
Mike, Harold, do you copy?
I need someone.
1249
01:10:56,400 --> 01:10:59,609
I need someone to come back up
with oxygen, over.
1250
01:11:02,040 --> 01:11:04,520
Somebody, please,
I'm begging you.
1251
01:11:05,560 --> 01:11:07,483
Doug, come on, mate,
come on!
1252
01:11:09,240 --> 01:11:11,368
Harold, do you copy, over?
1253
01:11:13,200 --> 01:11:15,567
Has anyone got
eyes on Ang Dorjee?
1254
01:11:16,760 --> 01:11:18,410
Mate, I've
just had Ang Dorjee
1255
01:11:18,480 --> 01:11:20,323
go past me,
heading down, over.
1256
01:11:20,400 --> 01:11:21,970
He's going down.
1257
01:11:22,040 --> 01:11:23,724
Can you stop him,
can you turn him around?
1258
01:11:23,840 --> 01:11:25,490
I need someone to
come back up now.
1259
01:11:25,560 --> 01:11:27,608
Hey, Ang Dorjee!
1260
01:11:29,160 --> 01:11:30,161
Ang Dorjee!
1261
01:11:31,440 --> 01:11:33,488
Base Camp,
do you copy, over?
1262
01:11:33,600 --> 01:11:35,648
Helen
to Rob, go ahead.
1263
01:11:35,720 --> 01:11:37,848
Helen, please.
I need a bottle of gas
1264
01:11:37,920 --> 01:11:39,729
at the top of
the Hillary Step.
1265
01:11:40,400 --> 01:11:42,402
I can't get him
down without it.
1266
01:11:42,480 --> 01:11:44,209
I'm really stuffed.
1267
01:11:45,120 --> 01:11:48,249
Understood that you
need a bottle of oxygen
1268
01:11:48,320 --> 01:11:49,890
at the bottom of
the Hillary Step.
1269
01:11:49,960 --> 01:11:52,645
We are sending it up to you,
as soon as we can.
1270
01:11:52,720 --> 01:11:55,166
At the top, at the top.
1271
01:11:55,920 --> 01:11:57,809
The last thing I said
to Ang Dorjee was.
1272
01:11:57,880 --> 01:12:00,690
"Please, leave two bottles of gas
at the South Summit."
1273
01:12:00,760 --> 01:12:01,761
Yes.
1274
01:12:02,440 --> 01:12:03,930
Copy that, Rob.
1275
01:12:04,000 --> 01:12:05,001
Boys,
1276
01:12:05,080 --> 01:12:08,402
there's oxygen at
the South Summit, right?
1277
01:12:08,480 --> 01:12:10,881
No,
Rob, this is Harold.
1278
01:12:10,960 --> 01:12:15,488
There's no oxygen
at South Summit.
1279
01:12:15,600 --> 01:12:17,250
Repeat, no O.
1280
01:12:18,760 --> 01:12:22,048
Ang Dorjee stashed
four bottles there, Harold.
1281
01:12:22,120 --> 01:12:23,281
Harold, where are you?
1282
01:12:26,440 --> 01:12:28,044
Can you hear me, Harold?
1283
01:12:28,120 --> 01:12:29,121
Harold!
1284
01:12:30,160 --> 01:12:31,969
Harold, can you hear me?
1285
01:12:32,040 --> 01:12:33,201
Think it'll take me about
1286
01:12:33,280 --> 01:12:35,362
half an hour to get
back up to the South Summit.
1287
01:12:39,760 --> 01:12:42,206
Okay, I'm coming.
1288
01:12:44,520 --> 01:12:45,646
If you don't
have oxygen, mate,
1289
01:12:45,720 --> 01:12:47,051
don't come up,
don't come up.
1290
01:12:47,120 --> 01:12:48,120
We're moving on.
1291
01:12:48,160 --> 01:12:50,208
I'm coming
up to you, Rob.
1292
01:12:51,200 --> 01:12:53,168
Doug, come on,
mate, come on!
1293
01:12:57,880 --> 01:13:01,487
Rob, this is Base Camp.
1294
01:13:02,480 --> 01:13:04,448
I copy you, Caro.
1295
01:13:04,520 --> 01:13:06,807
Rob, can you get
yourself down?
1296
01:13:08,480 --> 01:13:10,164
Caro, we're not
at that point, yet.
1297
01:13:10,960 --> 01:13:13,088
Rob, can you let us
know who you're with?
1298
01:13:14,680 --> 01:13:16,170
I'm with Doug.
1299
01:13:16,240 --> 01:13:17,890
We're both listening.
1300
01:13:17,960 --> 01:13:20,611
Come on, Dougie, come on, mate.
One more effort, come on.
1301
01:13:20,680 --> 01:13:23,126
Rob, what is
Doug's state of consciousness?
1302
01:13:23,200 --> 01:13:24,440
He's really weak.
1303
01:13:24,520 --> 01:13:27,330
He collapsed after
we ran out of oxygen.
1304
01:13:28,000 --> 01:13:31,846
Okay, give him eight milligrams
of dexamethasone.
1305
01:13:32,880 --> 01:13:35,247
That's two tablets, Rob.
1306
01:13:35,320 --> 01:13:36,321
Guy to Rob.
1307
01:13:37,760 --> 01:13:39,489
Go ahead, Guy,
I got you, mate.
1308
01:13:39,600 --> 01:13:41,967
Rob, I suggest you
get yourself down.
1309
01:13:42,040 --> 01:13:43,610
You know you're
doing no good up there.
1310
01:13:43,680 --> 01:13:45,648
Now, we've got people
that we can send up to help Doug
1311
01:13:45,720 --> 01:13:48,291
but you've gotta get yourself down,
do you understand?
1312
01:13:48,400 --> 01:13:50,720
I mean, come on, man,
we're playing with a man's life here.
1313
01:13:51,560 --> 01:13:54,291
There's no way I'm
leaving Doug behind.
1314
01:13:55,720 --> 01:13:57,927
We gotta keep
moving, mate.
1315
01:13:58,000 --> 01:14:00,207
No, we gotta keep moving,
we're in some trouble.
1316
01:14:00,760 --> 01:14:02,762
Yeah, Helen's gonna
need some help
1317
01:14:02,840 --> 01:14:05,764
so I'm gonna try and make my way back.
Okay?
1318
01:14:05,840 --> 01:14:07,683
All right. Go on.
1319
01:14:17,280 --> 01:14:18,884
Hey, Scott.
1320
01:14:18,960 --> 01:14:20,928
Scott! You okay?
1321
01:14:25,640 --> 01:14:26,801
Lopsang.
1322
01:14:27,560 --> 01:14:28,561
Lopsy!
1323
01:14:30,960 --> 01:14:32,405
I'm done, pal.
1324
01:14:34,240 --> 01:14:35,526
I'm done.
1325
01:14:37,880 --> 01:14:40,724
You go, send Anatoli...
1326
01:14:41,920 --> 01:14:44,321
Send Anatoli back
with some O.
1327
01:14:46,600 --> 01:14:47,647
Okay.
1328
01:14:47,720 --> 01:14:49,529
Go!
Okay.
1329
01:14:49,600 --> 01:14:52,444
I will send back Anatoli.
1330
01:14:58,840 --> 01:15:00,842
Let's go.
You go down.
1331
01:15:00,920 --> 01:15:01,967
No, mate.
1332
01:15:02,720 --> 01:15:04,165
No, I'm not
leaving you behind, Doug.
1333
01:15:04,240 --> 01:15:05,890
Come on!
Gotta rest.
1334
01:15:05,960 --> 01:15:07,928
No, Doug, come on,
you're coming with me!
1335
01:15:08,000 --> 01:15:10,002
I need 10 good minutes,
Doug, come on!
1336
01:15:14,360 --> 01:15:16,362
Please, Dougie,
come on, mate.
1337
01:15:16,440 --> 01:15:18,727
Ten minutes. We'll get
to the bottom of the Step.
1338
01:15:19,960 --> 01:15:21,246
Come on, this leg.
1339
01:15:21,320 --> 01:15:23,402
This leg, Dougie, come on!
1340
01:15:24,040 --> 01:15:25,326
Come on.
1341
01:15:26,040 --> 01:15:27,451
There we go.
1342
01:15:47,280 --> 01:15:48,281
Oh, no.
1343
01:15:48,840 --> 01:15:49,887
Oh, no.
1344
01:15:52,480 --> 01:15:55,643
Hold that down. Come on, come on!
Get those chairs!
1345
01:16:36,520 --> 01:16:38,921
No, no, no, no.
Come on, Dougie!
1346
01:16:39,000 --> 01:16:41,048
Doug, let's go, hurry up!
1347
01:17:16,920 --> 01:17:20,561
Doug! I'm gonna go
to the South Summit to get oxygen.
1348
01:17:20,640 --> 01:17:24,201
Okay, mate?
Gonna find oxygen.
1349
01:17:24,280 --> 01:17:26,408
But you've gotta
stay here!
1350
01:17:26,480 --> 01:17:28,482
Okay? Stay here!
1351
01:17:28,560 --> 01:17:30,562
Don't move!
I'll be back!
1352
01:17:55,480 --> 01:17:56,766
Hey, Rob.
1353
01:18:35,720 --> 01:18:40,203
Beck! Stop!
That's the wrong way!
1354
01:18:40,280 --> 01:18:41,327
Stop!
1355
01:18:41,400 --> 01:18:43,607
Back! Turn back!
1356
01:19:00,880 --> 01:19:02,370
Beck, easy!
1357
01:19:13,440 --> 01:19:14,566
Rob!
1358
01:19:18,440 --> 01:19:19,646
Harold!
1359
01:19:20,320 --> 01:19:21,367
Harold!
1360
01:19:33,680 --> 01:19:34,886
Rob!
1361
01:19:37,560 --> 01:19:39,608
- Harold?
- I've got oxygen!
1362
01:19:40,240 --> 01:19:43,926
Here, I found some
half-empty ones.
1363
01:19:45,640 --> 01:19:47,130
Where's Doug?
1364
01:19:48,760 --> 01:19:50,205
Doug's gone.
1365
01:19:51,640 --> 01:19:52,971
He's what?
1366
01:19:53,360 --> 01:19:54,407
Gone!
1367
01:20:12,600 --> 01:20:14,284
Camp Four's that way!
1368
01:20:14,360 --> 01:20:15,407
Get up!
1369
01:20:16,080 --> 01:20:17,411
Let's go!
1370
01:20:18,720 --> 01:20:21,405
Come on! Beck!
1371
01:20:29,920 --> 01:20:31,968
I'll get help!
1372
01:21:09,840 --> 01:21:11,160
Here!
1373
01:21:17,120 --> 01:21:18,520
- Toli!
- Where are the others?
1374
01:21:18,600 --> 01:21:19,601
They're still out there.
1375
01:21:27,640 --> 01:21:30,041
Jon! I need help!
1376
01:21:30,120 --> 01:21:31,121
What?
1377
01:21:31,240 --> 01:21:34,403
They're out there,
I need help!
1378
01:21:34,480 --> 01:21:37,006
I can't see, Toli.
1379
01:21:37,120 --> 01:21:38,645
I'm snow-blind.
1380
01:21:39,480 --> 01:21:41,005
Beck, Doug.
1381
01:21:42,320 --> 01:21:43,685
They need help.
1382
01:21:43,760 --> 01:21:45,762
They're still outside...
1383
01:21:47,640 --> 01:21:50,325
I go find them!
You stay here!
1384
01:22:05,320 --> 01:22:06,321
Good job.
1385
01:22:26,760 --> 01:22:29,604
Toli!
Sandy needs O!
1386
01:22:29,680 --> 01:22:31,409
Sandy, here!
1387
01:22:34,400 --> 01:22:36,721
Can you walk?
I can't.
1388
01:22:38,520 --> 01:22:40,204
I'll come back!
1389
01:22:41,720 --> 01:22:42,881
I'll stay!
1390
01:22:49,480 --> 01:22:51,130
Here, give me
that, come on.
1391
01:22:51,200 --> 01:22:52,964
It won't go,
it's frozen!
1392
01:22:53,040 --> 01:22:54,405
Take this.
1393
01:22:55,600 --> 01:22:56,840
The glove.
1394
01:22:58,400 --> 01:22:59,731
I'm sorry.
1395
01:23:12,280 --> 01:23:13,805
Come on, mate.
1396
01:23:14,640 --> 01:23:15,880
Come on, Harold.
1397
01:23:18,400 --> 01:23:20,289
Thanks for
coming back.
1398
01:23:41,520 --> 01:23:42,521
Hello, Base Camp.
1399
01:23:42,600 --> 01:23:43,886
Helen, it's Jan.
1400
01:23:43,960 --> 01:23:47,123
Why haven't I heard from you?
Why isn't anybody calling me?
1401
01:23:47,200 --> 01:23:50,682
They've been hit by a storm, Jan.
It's really bad.
1402
01:23:52,560 --> 01:23:53,766
Where is he?
1403
01:23:53,880 --> 01:23:55,803
We don't know, exactly, but
1404
01:23:56,440 --> 01:23:58,522
he was still on
the summit at 4:00.
1405
01:23:58,600 --> 01:24:00,762
Oh, no. Can he get down?
1406
01:24:01,560 --> 01:24:03,642
Rob can, but Doug can't.
1407
01:24:05,160 --> 01:24:07,845
There's at least 13
people stranded up there
1408
01:24:07,920 --> 01:24:10,764
and, well,
the storm is getting worse.
1409
01:24:15,320 --> 01:24:17,004
Get Ang Dorjee up there.
1410
01:24:17,080 --> 01:24:18,127
He'll bring them down.
1411
01:24:19,360 --> 01:24:21,249
- Helen, do you understand?
- Helen! Give me an update!
1412
01:24:21,320 --> 01:24:23,800
Get Ang Dorjee up there.
1413
01:24:24,560 --> 01:24:26,324
Jan, yeah,
we will get him.
1414
01:24:26,400 --> 01:24:29,131
And I will call you,
the minute I hear from him.
1415
01:24:29,200 --> 01:24:30,725
As soon as I
hear from him.
1416
01:24:30,800 --> 01:24:31,926
Thanks, Helen.
All right?
1417
01:24:32,000 --> 01:24:33,001
Okay.
1418
01:24:33,600 --> 01:24:35,280
Where is he?
Guy, I haven't heard from him.
1419
01:24:35,320 --> 01:24:36,367
Okay, I'll get him.
1420
01:24:36,440 --> 01:24:38,044
I've been trying.
1421
01:24:38,160 --> 01:24:40,162
- Guy...
- Just hang on, hang on.
1422
01:24:40,240 --> 01:24:42,402
Rob? It's Guy,
where are you?
1423
01:24:42,480 --> 01:24:44,403
Guy, I've been doing that
for the last two hours.
1424
01:24:44,480 --> 01:24:46,482
All right.
Rob, it's Guy.
1425
01:24:47,240 --> 01:24:48,969
- Just keep your energy, mate.
- Helen.
1426
01:24:49,720 --> 01:24:52,644
Once you catch a break,
you move, you know the drill.
1427
01:24:52,720 --> 01:24:55,644
We've got a stash of oxygen
on the South Col.
1428
01:24:55,720 --> 01:24:56,721
Whoever needs it can have it.
1429
01:24:56,800 --> 01:24:57,847
That's the way, thank you.
1430
01:24:57,920 --> 01:24:59,604
Mal's team are gonna
go up, they're gonna
1431
01:24:59,680 --> 01:25:01,603
mount a search as
soon as they can.
1432
01:25:01,680 --> 01:25:04,570
Anyone who's going, we're gonna
leave at dawn, weather permitting.
1433
01:25:04,640 --> 01:25:05,640
Of course, Helen.
At dawn.
1434
01:25:05,680 --> 01:25:06,806
That's great, David.
1435
01:25:06,880 --> 01:25:08,769
Go let Ed know what's going on,
I'll be right behind you.
1436
01:25:08,840 --> 01:25:11,081
Camp Four, come in.
1437
01:25:11,160 --> 01:25:13,208
Rob. Rob, can
you hear me?
1438
01:25:13,280 --> 01:25:15,487
David Breashears
has a stash of oxygen
1439
01:25:15,560 --> 01:25:17,801
at the South Col
that we can use.
1440
01:25:19,000 --> 01:25:20,525
All right, mate,
we're organizing a team,
1441
01:25:20,600 --> 01:25:22,364
we're coming to get you.
1442
01:25:41,120 --> 01:25:42,246
Hot.
1443
01:25:45,240 --> 01:25:46,605
Burning up.
1444
01:26:07,120 --> 01:26:08,360
No, no.
1445
01:26:10,000 --> 01:26:11,081
Yasuko.
1446
01:26:14,600 --> 01:26:15,806
Sandy?
1447
01:26:23,080 --> 01:26:24,411
Come on!
1448
01:27:19,680 --> 01:27:23,207
Rob, talk to me,
please. Pick up.
1449
01:27:28,240 --> 01:27:30,129
Pick up, mate, please.
1450
01:27:57,960 --> 01:27:59,610
Is there any word
on the others?
1451
01:27:59,680 --> 01:28:01,569
Anatoli managed to
get three clients back
1452
01:28:01,640 --> 01:28:04,120
from the South Col
last night,
1453
01:28:04,520 --> 01:28:07,091
but Beck and Yasuko
are still out there.
1454
01:28:07,160 --> 01:28:08,321
They're trying
to mount a search
1455
01:28:08,400 --> 01:28:10,200
but everyone
who's been up there is exhausted.
1456
01:28:14,000 --> 01:28:15,650
Rob, is that you?
1457
01:28:16,560 --> 01:28:19,723
Rob, where are you?
We're sending people for you.
1458
01:28:20,680 --> 01:28:22,603
Rob, this is Base Camp.
1459
01:28:25,840 --> 01:28:27,922
I can't... I can't move...
1460
01:28:28,000 --> 01:28:30,731
I can't move anymore.
Anymore.
1461
01:28:32,560 --> 01:28:34,289
Hey, mate. Yeah, I know.
I know, mate. I know.
1462
01:28:34,360 --> 01:28:36,488
But you gotta
keep on moving.
1463
01:28:36,560 --> 01:28:38,324
My hands...
1464
01:28:38,400 --> 01:28:41,085
I can't feel my hands,
they're frozen.
1465
01:28:44,240 --> 01:28:46,242
Gotta de-ice my mask.
1466
01:28:46,920 --> 01:28:49,400
I gotta de-ice my mask.
1467
01:28:49,480 --> 01:28:51,960
That's good. Yeah,
you gotta get that mask working. Yeah?
1468
01:28:52,040 --> 01:28:53,485
The sun's gonna
come up and,
1469
01:28:53,560 --> 01:28:55,927
you know, you can get
warmer, you can get moving.
1470
01:28:56,000 --> 01:28:57,843
Guy.
Yeah?
1471
01:28:57,920 --> 01:29:00,810
Guy. Harold was here.
1472
01:29:00,880 --> 01:29:02,006
Where's he gone?
1473
01:29:02,080 --> 01:29:04,321
Rob, is Doug with you?
1474
01:29:06,360 --> 01:29:07,850
Harold...
1475
01:29:07,920 --> 01:29:10,810
Doug... Doug's gone.
1476
01:29:13,040 --> 01:29:14,451
Harold's gone.
1477
01:29:18,280 --> 01:29:20,442
I'm gonna need a little help.
1478
01:29:21,960 --> 01:29:23,849
Okay, Rob,
you gotta get yourself down.
1479
01:29:23,960 --> 01:29:25,769
Where are you?
1480
01:29:30,760 --> 01:29:31,921
Guy...
1481
01:29:32,400 --> 01:29:34,368
I'm in that little...
1482
01:29:34,440 --> 01:29:37,603
In that little dip just
below the South Summit.
1483
01:29:38,400 --> 01:29:39,731
All right.
You can do this.
1484
01:29:39,800 --> 01:29:41,006
You just gotta, you know,
1485
01:29:41,120 --> 01:29:42,281
pull yourself up
out of that dip
1486
01:29:42,360 --> 01:29:44,283
and slide the
rest of the way.
1487
01:29:44,360 --> 01:29:46,681
Guy, send the boys.
1488
01:29:46,760 --> 01:29:48,205
Okay?
1489
01:29:48,320 --> 01:29:50,721
I'm gonna need
a little help.
1490
01:29:50,800 --> 01:29:52,006
We've got some
Sherpas coming up there
1491
01:29:52,080 --> 01:29:53,491
with tea, oxygen.
1492
01:29:53,560 --> 01:29:55,642
You just gotta
come on down, mate.
1493
01:29:55,720 --> 01:29:57,484
Yeah? Come on down.
1494
01:29:59,480 --> 01:30:00,527
Rob.
1495
01:30:05,800 --> 01:30:07,723
Can you patch
Jan through?
1496
01:30:07,800 --> 01:30:09,086
To Rob?
1497
01:30:09,160 --> 01:30:10,525
Patch her through, yeah?
1498
01:30:10,600 --> 01:30:12,284
Let's just try it.
Let's just...
1499
01:30:12,360 --> 01:30:14,886
Put the sat phone
next to the radio.
1500
01:30:16,080 --> 01:30:19,482
Yeah, if anyone can motivate him to move,
then Jan will.
1501
01:30:20,240 --> 01:30:22,004
Guy to Rob.
1502
01:30:22,080 --> 01:30:23,491
Guy to Rob.
1503
01:30:26,480 --> 01:30:28,608
Guy to Rob.
Can you read me?
1504
01:30:33,960 --> 01:30:35,291
We're just getting...
Rob, are you there?
1505
01:30:35,360 --> 01:30:37,522
We're getting him now.
Here.
1506
01:30:39,320 --> 01:30:41,004
Rob, this is Helen.
1507
01:30:43,200 --> 01:30:44,281
Copy.
1508
01:30:44,960 --> 01:30:47,042
Rob, I've got
Jan for you.
1509
01:30:49,600 --> 01:30:51,125
My Jan?
1510
01:30:51,200 --> 01:30:52,201
Yeah, she's just here.
1511
01:30:52,280 --> 01:30:53,611
Jan, you're on.
1512
01:30:53,680 --> 01:30:54,841
Okay.
1513
01:30:55,840 --> 01:30:58,241
Hi, sweetheart,
how are you doing?
1514
01:31:01,720 --> 01:31:03,245
Hi, my love.
1515
01:31:03,320 --> 01:31:04,321
I'm a bit...
1516
01:31:04,840 --> 01:31:06,171
A bit cold
1517
01:31:07,320 --> 01:31:09,129
but I'm okay.
1518
01:31:09,200 --> 01:31:10,929
I know you are.
1519
01:31:11,000 --> 01:31:13,207
But the sun'll
warm you soon.
1520
01:31:14,080 --> 01:31:15,127
Sweetheart?
1521
01:31:15,880 --> 01:31:17,803
You've gotta get moving.
1522
01:31:18,360 --> 01:31:20,886
You've gotta come on down.
1523
01:31:21,640 --> 01:31:23,085
My hands
1524
01:31:26,040 --> 01:31:27,405
are frozen.
1525
01:31:30,720 --> 01:31:32,529
My feet are frozen.
1526
01:31:33,880 --> 01:31:37,202
We're sending people
up to you with tea and O's.
1527
01:31:37,280 --> 01:31:40,489
But you've gotta get moving.
Rob? Can you hear me?
1528
01:31:41,080 --> 01:31:43,401
You've gotta get
your circulation going.
1529
01:31:43,480 --> 01:31:45,050
Okay, my love.
1530
01:31:45,760 --> 01:31:48,764
You do it...
You do it right now.
1531
01:31:51,320 --> 01:31:52,731
I love you.
1532
01:31:54,040 --> 01:31:55,326
Over and out.
1533
01:32:05,760 --> 01:32:07,444
Come on, Rob.
1534
01:32:57,560 --> 01:32:59,369
We can't carry them.
1535
01:33:01,000 --> 01:33:02,809
It's not possible.
1536
01:33:02,880 --> 01:33:03,881
It's gonna...
1537
01:33:06,120 --> 01:33:08,088
It's gonna take all we got
1538
01:33:08,160 --> 01:33:10,242
just to get
ourselves down.
1539
01:33:12,480 --> 01:33:14,323
I don't wanna die, man.
1540
01:33:18,880 --> 01:33:21,406
Helen, it's Mike here.
Do you copy?
1541
01:33:22,640 --> 01:33:24,290
Come in, Mike.
What do you got?
1542
01:33:24,360 --> 01:33:27,250
Yasuko and Beck
1543
01:33:27,320 --> 01:33:29,527
did not make it
back to camp.
1544
01:33:34,360 --> 01:33:37,648
Okay, Mike. Thanks
for letting us know.
1545
01:34:11,720 --> 01:34:13,006
Meg?
1546
01:34:15,920 --> 01:34:17,046
Bub?
1547
01:34:49,960 --> 01:34:51,644
Helen Base Camp.
Helen Base Camp.
1548
01:34:52,520 --> 01:34:54,124
Helen Base Camp.
1549
01:34:55,240 --> 01:34:57,049
Ang Dorjee,
this is Helen.
1550
01:34:57,120 --> 01:34:58,724
We have to turn back!
1551
01:34:59,360 --> 01:35:01,442
There is a very
bad storm again.
1552
01:35:03,280 --> 01:35:05,282
Your call, Ang Dorjee.
Sorry.
1553
01:35:05,360 --> 01:35:08,330
We'll try to again
when the storm's passed.
1554
01:35:08,400 --> 01:35:11,688
We'll leave some tea
and oxygen here. Sorry.
1555
01:35:18,880 --> 01:35:21,008
We have to tell Rob
they're not coming.
1556
01:35:22,760 --> 01:35:24,125
Okay.
1557
01:35:33,280 --> 01:35:34,406
Hey, Rob,
it's Guy, mate.
1558
01:35:34,480 --> 01:35:35,766
Guy.
1559
01:35:37,720 --> 01:35:40,530
Can't stop shaking, mate.
1560
01:35:41,760 --> 01:35:44,684
The boys have hit
a bit of high wind.
1561
01:35:44,800 --> 01:35:47,724
And your best shot is
gonna be to get lower.
1562
01:35:50,480 --> 01:35:52,289
Let me think about it.
1563
01:35:54,920 --> 01:35:57,764
I think I can hang
out here another night.
1564
01:36:03,160 --> 01:36:05,640
We'll try again
first thing, okay?
1565
01:37:14,400 --> 01:37:16,926
Helen?
Yeah.
1566
01:37:17,600 --> 01:37:19,648
Yeah, he's still there.
1567
01:37:20,640 --> 01:37:23,086
He's just below
the South Summit.
1568
01:37:23,760 --> 01:37:28,368
He's got oxygen,
but it's iced up.
1569
01:37:28,440 --> 01:37:31,523
We don't know whether
he's been able to free it.
1570
01:37:33,720 --> 01:37:35,688
Is anybody with him?
1571
01:37:35,760 --> 01:37:37,205
No.
1572
01:37:37,760 --> 01:37:39,046
No.
1573
01:37:39,920 --> 01:37:41,081
You have to get
him down before dark.
1574
01:37:41,160 --> 01:37:43,288
He won't survive
another night.
1575
01:37:43,360 --> 01:37:44,600
We know.
1576
01:37:46,120 --> 01:37:49,044
But the storm's
come back, real bad.
1577
01:37:50,560 --> 01:37:53,450
We can't get anyone
up to him tonight.
1578
01:37:53,520 --> 01:37:54,806
We tried.
1579
01:37:58,640 --> 01:38:00,961
He might as well
be on the moon.
1580
01:38:03,640 --> 01:38:04,641
Uh...
1581
01:38:06,960 --> 01:38:09,406
Can you put me
on with him again?
1582
01:38:09,480 --> 01:38:10,811
Of course.
1583
01:38:14,120 --> 01:38:16,168
Guy, get Rob.
1584
01:38:20,600 --> 01:38:22,170
Hey, Rob,
it's Guy.
1585
01:38:23,640 --> 01:38:25,608
I've got Jan for you.
1586
01:38:26,320 --> 01:38:30,006
Hold on.
Give me a sec.
1587
01:38:44,680 --> 01:38:45,806
Okay.
1588
01:38:54,800 --> 01:38:56,370
Hi, sweetheart.
1589
01:38:57,760 --> 01:38:59,364
How are you?
1590
01:39:02,120 --> 01:39:04,441
I'm thinking about you.
1591
01:39:08,360 --> 01:39:10,010
You sound good.
1592
01:39:12,680 --> 01:39:14,523
Are you warm, my love?
1593
01:39:15,600 --> 01:39:17,967
I might have
a little frostbite.
1594
01:39:20,320 --> 01:39:23,244
I'm looking forward to
making it all better.
1595
01:39:26,200 --> 01:39:28,362
I can't wait for you
to come home.
1596
01:39:31,720 --> 01:39:33,085
How's Sarah?
1597
01:39:34,040 --> 01:39:35,405
Sarah?
1598
01:39:36,320 --> 01:39:37,685
Yeah.
1599
01:39:39,360 --> 01:39:41,249
Yeah, Sarah's good.
1600
01:39:43,080 --> 01:39:45,686
Will you call her that
for me?
1601
01:39:46,080 --> 01:39:47,809
Yes, I will.
1602
01:39:50,560 --> 01:39:53,564
I don't think
I'm gonna get to meet her.
1603
01:39:57,160 --> 01:39:59,003
I'm so sorry.
1604
01:40:03,840 --> 01:40:05,410
Don't say that.
1605
01:40:07,760 --> 01:40:10,081
If anyone can
make it, you can.
1606
01:40:10,160 --> 01:40:11,685
Remember?
1607
01:40:16,000 --> 01:40:17,445
I love you.
1608
01:40:19,240 --> 01:40:21,766
Please don't worry too much.
1609
01:40:28,120 --> 01:40:30,168
Good night, my love.
1610
01:40:43,880 --> 01:40:45,803
I love you, Rob.
1611
01:40:49,960 --> 01:40:51,485
I love you.
1612
01:44:15,480 --> 01:44:17,005
Beck?
1613
01:44:20,160 --> 01:44:22,083
Helen,
it's Mike here.
1614
01:44:22,680 --> 01:44:24,444
Helen, do you copy?
1615
01:44:25,000 --> 01:44:26,604
Mike, come in.
1616
01:44:26,680 --> 01:44:28,444
Beck's still alive.
1617
01:44:28,520 --> 01:44:30,682
He walked himself into camp.
1618
01:44:30,760 --> 01:44:32,922
David Breashears
and the IMAX team
1619
01:44:33,000 --> 01:44:35,162
are gonna get him
down to Camp One.
1620
01:44:37,600 --> 01:44:39,090
Thanks, Mike.
1621
01:44:43,080 --> 01:44:46,402
We don't even
know how, but he is alive.
1622
01:44:47,400 --> 01:44:48,526
The thing is, Peach,
1623
01:44:49,240 --> 01:44:51,004
we can't get him
down the Icefall.
1624
01:44:51,080 --> 01:44:52,366
Oh, no, I'll
get him down.
1625
01:44:52,440 --> 01:44:54,647
I'll get him down. Okay.
1626
01:44:54,720 --> 01:44:57,644
Okay, what do we need?
We need a helicopter, right?
1627
01:44:57,720 --> 01:45:00,485
Yeah, but they can't take
a helicopter up that high
1628
01:45:00,560 --> 01:45:02,244
because the air is too thin.
1629
01:45:02,800 --> 01:45:05,644
We should try,
but it is one heck of a risk.
1630
01:45:05,720 --> 01:45:07,484
And he's not in
a good way, Peach,
1631
01:45:07,560 --> 01:45:09,767
so I don't want you to get
your hopes up too high.
1632
01:45:15,400 --> 01:45:17,129
One step at a time.
1633
01:45:20,440 --> 01:45:21,646
You gotta keep moving.
Tired.
1634
01:45:21,720 --> 01:45:22,801
I know.
I'm tired.
1635
01:45:22,920 --> 01:45:24,922
I know you are. Come on.
1636
01:45:27,240 --> 01:45:28,890
Slow and steady.
1637
01:45:30,560 --> 01:45:32,927
Come on,
keep moving.
1638
01:45:33,000 --> 01:45:34,490
Yes, I'd like
the number
1639
01:45:34,560 --> 01:45:37,245
of the American Embassy
in Kathmandu, Nepal.
1640
01:45:37,880 --> 01:45:40,167
Yes, Nepal.
Ambassador, please.
1641
01:45:40,240 --> 01:45:41,685
No, sweets,
I can't hold.
1642
01:45:41,760 --> 01:45:44,206
No, you listen, sir,
my husband's already died once
1643
01:45:44,280 --> 01:45:45,691
as you'll have
seen on the news.
1644
01:45:45,760 --> 01:45:47,240
Trust me, having him
die a second time
1645
01:45:47,280 --> 01:45:49,647
is not gonna
play well on CNN.
1646
01:45:50,280 --> 01:45:52,009
There we go, buddy.
1647
01:45:53,080 --> 01:45:55,003
That's it, all right.
1648
01:46:00,240 --> 01:46:01,241
Mike.
1649
01:46:01,320 --> 01:46:02,321
Mmm-hmm.
1650
01:46:03,400 --> 01:46:04,481
How you doing?
1651
01:46:04,560 --> 01:46:06,642
Oh, you know,
fair to middling.
1652
01:46:07,560 --> 01:46:08,971
Warming up?
1653
01:46:09,960 --> 01:46:11,610
I'm not sure yet.
1654
01:46:12,320 --> 01:46:14,800
Look like you are,
a little bit.
1655
01:46:16,800 --> 01:46:18,643
How's Rob doing?
1656
01:46:21,600 --> 01:46:23,887
Rob's still up
there right now.
1657
01:46:26,440 --> 01:46:28,488
And Doug?
What's he up to?
1658
01:46:33,600 --> 01:46:35,489
Doug's gone, Beck.
1659
01:46:51,440 --> 01:46:52,601
I don't know,
no one's ever tried
1660
01:46:52,680 --> 01:46:54,125
to fly higher than
Base Camp before,
1661
01:46:54,200 --> 01:46:56,009
they're gonna give it a go.
1662
01:46:56,080 --> 01:46:58,651
You find an LZ,
just mark it out with whatever you can.
1663
01:46:58,720 --> 01:47:01,200
Okay, worth a try.
Thanks, Guy.
1664
01:47:01,280 --> 01:47:02,725
Yeah?
Grab a Gatorade.
1665
01:47:02,800 --> 01:47:05,087
Got a chopper coming in,
we need to make an LZ.
1666
01:47:05,160 --> 01:47:07,322
We got a chopper
coming in!
1667
01:47:08,680 --> 01:47:10,523
Clear everyone
back to the tents!
1668
01:47:11,320 --> 01:47:12,320
Thanks.
1669
01:47:12,360 --> 01:47:14,169
Keep it clear,
keep this whole area clear.
1670
01:47:14,280 --> 01:47:15,281
Back away.
1671
01:47:15,360 --> 01:47:17,328
Come on,
come on.
1672
01:47:22,080 --> 01:47:23,600
Army 45, keep updating.
1673
01:47:24,200 --> 01:47:26,407
Lukla Tower,
we're doing fine.
1674
01:47:32,000 --> 01:47:34,082
It's not possible!
1675
01:47:34,360 --> 01:47:36,408
You land here,
we'll never get back up.
1676
01:47:41,720 --> 01:47:43,165
Gonna kill us!
1677
01:47:43,240 --> 01:47:45,049
Okay, Major, let's go back.
1678
01:48:03,840 --> 01:48:04,840
That's it!
1679
01:48:04,880 --> 01:48:07,486
We can't get any more out.
It's as light as we're gonna get it!
1680
01:48:07,560 --> 01:48:09,289
Time to
go then, Major.
1681
01:48:23,280 --> 01:48:25,248
Right here,
right here!
1682
01:48:27,600 --> 01:48:29,489
Come on!
You can do it!
1683
01:48:58,520 --> 01:49:01,126
Come on, buddy.
You're nearly there.
1684
01:49:04,480 --> 01:49:06,050
Okay, come on.
1685
01:49:09,040 --> 01:49:10,690
One person.
Only one person.
1686
01:49:10,760 --> 01:49:13,604
Yeah, it's just him, just one!
There.
1687
01:49:13,680 --> 01:49:15,125
There you go.
1688
01:49:18,360 --> 01:49:19,771
You're good!
1689
01:49:20,360 --> 01:49:23,569
I'm going to lift the tail up,
to fly us over the edge.
1690
01:49:23,640 --> 01:49:25,847
Fall a bit, until
the blades catch on the air.
1691
01:49:25,920 --> 01:49:27,126
Is that okay with you?
1692
01:49:27,200 --> 01:49:29,202
- I'm with you.
- Good man.
1693
01:50:48,720 --> 01:50:51,690
Get yourself inside,
go on.
1694
01:50:54,840 --> 01:50:56,080
Oh, Anatoli.
1695
01:51:02,440 --> 01:51:05,284
I'm so sorry, Helen.
1696
01:51:05,360 --> 01:51:07,567
Come on, let's
get you inside.
1697
01:51:29,440 --> 01:51:30,771
Hi, Peachy.
1698
01:51:35,760 --> 01:51:36,966
Hey.
1699
01:51:49,920 --> 01:51:52,446
Thank you
so much, darling.
1700
01:51:52,470 --> 01:52:08,470
Hope it helped -> bozxphd
117738