All language subtitles for Eureka - 05x08 - In Too Deep.WEB-DL.H264.ECI.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,082 --> 00:00:02,531 S.A.R.A.H., have you seen my phone? 2 00:00:02,599 --> 00:00:04,025 S.A.R.A.H.? 3 00:00:04,092 --> 00:00:06,509 Great. 4 00:00:08,810 --> 00:00:09,936 Morning, Dr. Blake. 5 00:00:10,029 --> 00:00:12,066 - Good morning. - Morning. 6 00:00:12,134 --> 00:00:14,766 Good morning, Dr. Blake. 7 00:00:14,833 --> 00:00:15,969 Is anyone else gonna come out of there? 8 00:00:16,037 --> 00:00:18,535 It's a closet, not a clown car. 9 00:00:18,602 --> 00:00:20,936 Okay, what were you guys doing in there? 10 00:00:21,004 --> 00:00:23,368 They were both servicing me. 11 00:00:23,435 --> 00:00:25,036 I'm sorry that I asked. 12 00:00:25,096 --> 00:00:27,363 Well, with Holly's essence in S.A.R.A.H.'s computer, 13 00:00:27,431 --> 00:00:28,797 I thought it might be nice to display her 14 00:00:28,865 --> 00:00:30,666 in a holographic form. 15 00:00:30,733 --> 00:00:32,166 I mean, we're just working out the final details. 16 00:00:32,234 --> 00:00:35,202 How do I look? 17 00:00:35,269 --> 00:00:37,437 Exactly like you. 18 00:00:37,504 --> 00:00:40,971 I asked for bigger boobs. 19 00:00:41,038 --> 00:00:43,938 You were perfect before your untimely interruption, 20 00:00:44,006 --> 00:00:45,674 and you are perfect now. Aww. 21 00:00:45,742 --> 00:00:47,911 Air kiss... 22 00:00:47,979 --> 00:00:50,246 I can't actually touch anything... 23 00:00:50,314 --> 00:00:53,182 Yes, Holly, I'm familiar with the concept of holograms. 24 00:00:53,250 --> 00:00:56,218 Fargo, when was the last time that you slept or... 25 00:00:56,285 --> 00:00:58,886 Bathed, or weren't here? 26 00:00:58,954 --> 00:01:02,054 My love can neither sleep nor bathe nor leave. 27 00:01:02,122 --> 00:01:04,288 So I shall do none of these until she can. 28 00:01:04,356 --> 00:01:07,290 And don't worry, I have plenty of sick days accrued. 29 00:01:07,357 --> 00:01:09,357 And I'm giving Dr. Fargo tips on dating 30 00:01:09,425 --> 00:01:11,459 a non-traditional entity. 31 00:01:11,526 --> 00:01:12,892 Yes, because one of you dating my house 32 00:01:12,960 --> 00:01:14,226 wasn't non-traditional enough. 33 00:01:16,661 --> 00:01:18,962 - Where is my phone? - Mom, 34 00:01:19,029 --> 00:01:20,129 I told Dre we'd give him a ride to school today, 35 00:01:20,196 --> 00:01:21,562 so we have to go. 36 00:01:21,630 --> 00:01:23,063 Okay, well, if I could find my phone 37 00:01:23,131 --> 00:01:24,999 or anything else around here. 38 00:01:25,067 --> 00:01:27,267 Dungeon master, where were we? 39 00:01:27,335 --> 00:01:29,303 Approaching a subterranean river 40 00:01:29,371 --> 00:01:32,039 in the caverns beneath the orc-infested keep. 41 00:01:32,107 --> 00:01:33,874 I can use that 50-foot pole 44 00:01:37,680 --> 00:01:40,114 I... I think I found it. 45 00:01:40,182 --> 00:01:42,950 - Where? - There it is. 46 00:01:44,618 --> 00:01:47,519 It... shocked me. 47 00:01:47,587 --> 00:01:52,088 Mine did too. What's going on? 48 00:01:52,156 --> 00:01:54,990 What? What? 49 00:01:55,058 --> 00:01:57,758 Happy Feynman Day. 50 00:01:57,826 --> 00:01:59,926 Great. Feynman Day. 51 00:01:59,994 --> 00:02:02,794 And a fine day for a Feynman Day it is. 52 00:02:02,862 --> 00:02:05,229 You have no clue. 53 00:02:05,297 --> 00:02:06,597 No. Remind me. 54 00:02:06,665 --> 00:02:08,433 Global's version of April fool's day. 55 00:02:08,500 --> 00:02:10,801 Richard Feynman was a Nobel prize-winning physicist 56 00:02:10,869 --> 00:02:12,903 famous for his practical jokes. 57 00:02:12,970 --> 00:02:16,172 So a bunch of science nerds playing pranks on each other. 58 00:02:16,240 --> 00:02:17,473 What could go wrong? 59 00:02:17,541 --> 00:02:19,275 Yes. 60 00:02:19,342 --> 00:02:21,343 I have to go inspect the medical equipment 61 00:02:21,411 --> 00:02:24,178 for the new marine lab before it opens tomorrow. 62 00:02:24,246 --> 00:02:27,448 A day alone in an empty underwater lab 63 00:02:27,515 --> 00:02:29,350 is exactly what I need today. 64 00:02:29,417 --> 00:02:31,918 You mean a day alone with your fiance 65 00:02:31,986 --> 00:02:34,320 - is what you need now. - Well... 66 00:02:34,388 --> 00:02:38,323 It is not my fiance that I'm avoiding. 67 00:02:38,391 --> 00:02:41,092 I think I'll avoid G.D. today myself. 68 00:02:41,160 --> 00:02:42,693 Henry wants to talk about the bachelor party anyway. 69 00:02:42,760 --> 00:02:44,127 Yeah? Well, good luck. 70 00:02:44,195 --> 00:02:46,963 On that note, 71 00:02:47,030 --> 00:02:49,298 Any chance we could maybe, uh... 72 00:02:49,365 --> 00:02:50,632 Nail down a date for the wedding? 73 00:02:50,700 --> 00:02:53,668 It's on my list of things to do. 74 00:02:53,736 --> 00:02:55,637 Great, 'cause I spoke to Zoe, and she's really excited. 75 00:02:55,704 --> 00:02:57,672 And if you look on the calendar, I've actually marked off... 76 00:02:57,739 --> 00:02:59,374 I saw the calendar, and I will, uh, 77 00:02:59,441 --> 00:03:01,709 let my family know about the wedding as soon as I... 78 00:03:01,777 --> 00:03:03,277 Can. 79 00:03:03,345 --> 00:03:05,512 You haven't... You haven't... 80 00:03:05,580 --> 00:03:07,914 Told your family about the wedding? 81 00:03:07,982 --> 00:03:09,282 Please don't get that look. 82 00:03:09,349 --> 00:03:13,952 I... look, I've just been really... 83 00:03:14,020 --> 00:03:16,220 You know what, I don't want to get into it right now. Okay? 84 00:03:16,288 --> 00:03:17,755 - Okay. - I gotta go. 85 00:03:17,822 --> 00:03:20,056 Okay. 86 00:03:22,459 --> 00:03:24,226 Boss. 87 00:03:24,294 --> 00:03:26,495 If you're not busy, I'm gonna head out. 88 00:03:26,563 --> 00:03:28,731 Actually, I think I might have an assignment for you. 89 00:03:28,798 --> 00:03:31,200 You know how Fargo's been living on my couch 90 00:03:31,267 --> 00:03:34,703 and spending every second with his sort of dead girlfriend? 91 00:03:34,771 --> 00:03:36,204 It's not healthy. 92 00:03:36,272 --> 00:03:37,506 I don't imagine it's very good 93 00:03:37,574 --> 00:03:39,841 for your pre-marital bliss either. 94 00:03:39,909 --> 00:03:41,676 No, there is that, 95 00:03:41,744 --> 00:03:44,880 So I'm wondering, in your loveable and tactful way, 96 00:03:44,947 --> 00:03:46,881 if you could maybe... 97 00:03:46,949 --> 00:03:48,616 Kick him to the curb? 98 00:03:48,684 --> 00:03:51,352 Glad we understand each other. Thank you. 99 00:04:01,696 --> 00:04:04,264 Invisible barrier, pre-approved. 100 00:04:06,801 --> 00:04:09,136 Magnetized pants, pre-approved. 101 00:04:09,203 --> 00:04:11,404 Stop! Let me down! 102 00:04:11,472 --> 00:04:13,739 Guys? Guys! 103 00:04:13,807 --> 00:04:17,709 Foam party in the detergent lab not approved! 104 00:04:17,777 --> 00:04:19,378 Who is responsible for this? 105 00:04:19,445 --> 00:04:20,912 I didn't do that. 106 00:04:20,980 --> 00:04:22,080 I'm just here about my brachiopods. 107 00:04:22,148 --> 00:04:23,515 I can't find them. 108 00:04:23,582 --> 00:04:25,884 Dinosaurs. Okay, tell me you're kidding. 109 00:04:25,951 --> 00:04:27,986 No, uh, not brachiosauri. 110 00:04:28,054 --> 00:04:31,356 Artemia salina, to be precise. 111 00:04:31,424 --> 00:04:33,992 Very tiny, very harmless. Just not where they should be. 112 00:04:34,060 --> 00:04:38,864 Missing who-zits... Not on my list. 113 00:04:38,931 --> 00:04:41,200 People, what part of "pre-approved" 114 00:04:41,267 --> 00:04:43,502 - do you not understand? - Relax, Jo. 115 00:04:43,570 --> 00:04:45,404 Try embracing spontaneity for once. 116 00:04:45,471 --> 00:04:47,439 See, you say spontaneity, and I say 117 00:04:47,506 --> 00:04:49,240 reckless disregard for consequences. 118 00:04:49,308 --> 00:04:52,710 I have 1,000 reconstituted lungfish in the estivation lab. 119 00:04:52,778 --> 00:04:55,079 The thermodynamics wing is now a sauna. 120 00:04:55,147 --> 00:04:58,949 And the cafeteria floor is a trampoline. 121 00:04:59,017 --> 00:05:01,352 You're Kinda missing the point of Feynman Day, aren't you? 122 00:05:01,419 --> 00:05:03,620 You mean there's a point to all of this idiocy? 123 00:05:03,688 --> 00:05:06,691 Yes. Some of the greatest innovations in history 124 00:05:06,759 --> 00:05:08,493 were the result of a really cool prank. 125 00:05:08,561 --> 00:05:11,664 How do you think we discovered antimatter and velcro? 126 00:05:11,732 --> 00:05:13,833 - Seriously? - Well, no. 127 00:05:13,901 --> 00:05:16,369 But it's possible, and you're kinda squelching that potential. 128 00:05:16,437 --> 00:05:17,837 Damn straight! 129 00:05:17,905 --> 00:05:19,506 Okay, the next one of you eggheads 130 00:05:19,573 --> 00:05:22,075 to pull an unapproved prank will be subjected 131 00:05:22,143 --> 00:05:23,743 to unapproved discipline. 132 00:05:23,811 --> 00:05:25,878 Spread the word. 133 00:05:29,049 --> 00:05:30,216 What? 134 00:05:32,386 --> 00:05:34,586 It looks like someone treated your clothes 135 00:05:34,654 --> 00:05:36,822 with nanofibers from the meta-materials lab. 136 00:05:36,889 --> 00:05:40,491 Bring on the unapproved discipline. 137 00:05:42,728 --> 00:05:45,563 Get outta here! 138 00:05:54,539 --> 00:05:56,639 EUREKA S05 EP08 - In Too Deep 139 00:05:57,230 --> 00:06:00,730 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 140 00:06:10,091 --> 00:06:13,160 What the hell? 141 00:06:16,899 --> 00:06:19,267 Seriously, you drank the coffee I sent you? 142 00:06:19,335 --> 00:06:20,802 You're a dumb-ass. 143 00:06:24,941 --> 00:06:26,542 Just chill. I just messed with the speech center 144 00:06:26,610 --> 00:06:27,743 of your parietal lobe a little bit. 145 00:06:27,811 --> 00:06:30,513 You'll un-beaker in a day or two. 146 00:06:30,581 --> 00:06:33,349 Well, three, tops. 147 00:06:33,417 --> 00:06:35,452 "Congratulations, you've been promoted 148 00:06:35,520 --> 00:06:36,720 to head of section five..." 149 00:06:40,058 --> 00:06:42,026 "Dumb-ass." 150 00:06:42,094 --> 00:06:44,830 This is your idea of payback. 151 00:06:44,898 --> 00:06:48,033 Nice try. You know what? You're right. 152 00:06:48,101 --> 00:06:49,769 You know, you wouldn't have the stones, 153 00:06:49,836 --> 00:06:51,204 so why don't you tell Lupo 154 00:06:51,272 --> 00:06:53,406 to leave the pranks to professionals, okay? 155 00:06:57,011 --> 00:06:58,745 Nice touch, but I'm still not going 156 00:06:58,813 --> 00:07:00,046 anywhere near section five. 157 00:07:14,695 --> 00:07:18,666 Sweet silence. 158 00:07:55,537 --> 00:07:57,838 Computer, status? 159 00:07:57,906 --> 00:08:00,073 Initiating mobile lab detachment. 160 00:08:00,141 --> 00:08:02,209 What? No, no, no. No detachment. 161 00:08:02,277 --> 00:08:03,644 Computer, override. 162 00:08:03,712 --> 00:08:05,246 Override unauthorized. 163 00:08:05,314 --> 00:08:07,148 Prepare for airlock seal. 164 00:08:07,216 --> 00:08:09,684 What? No. Remain docked. Remain docked! 165 00:08:11,320 --> 00:08:14,289 Help! Help! 166 00:08:14,357 --> 00:08:16,191 Is anyone out there? 167 00:08:19,139 --> 00:08:21,574 Is anyone up there? 168 00:08:21,642 --> 00:08:22,742 Damn it. 169 00:08:26,914 --> 00:08:29,149 Mobile lab launch successful. 170 00:08:29,217 --> 00:08:31,184 Yeah, depends on your point of view. 171 00:08:33,321 --> 00:08:35,522 Surprise! 172 00:08:35,590 --> 00:08:37,257 You pulled a prank on me? 173 00:08:37,324 --> 00:08:39,659 Well, I wouldn't so much call it a prank 174 00:08:39,727 --> 00:08:41,728 - as a surprise! - I hate surprises. 175 00:08:41,795 --> 00:08:43,696 How do you not know that about me? 176 00:08:43,764 --> 00:08:47,633 Well, I didn't think it was a bad surprise. 177 00:08:47,701 --> 00:08:50,869 My God, one moment alone. Is that so much to ask for? 178 00:08:50,937 --> 00:08:53,672 Come on down. Just... 179 00:08:56,609 --> 00:09:00,246 Think you're gonna like this one. 180 00:09:00,314 --> 00:09:02,549 There you go. 181 00:09:07,756 --> 00:09:09,790 My God. 182 00:09:12,594 --> 00:09:14,695 Come... sit. 183 00:09:14,763 --> 00:09:17,832 I'm virtual Vincent, and I'll be your tour guide 184 00:09:17,899 --> 00:09:21,134 through each delectable course of my feast d'amour 185 00:09:21,202 --> 00:09:23,737 as well as through your undersea cruise 186 00:09:23,804 --> 00:09:26,639 through the enchanting Global Dynamics aquafarm. 187 00:09:26,707 --> 00:09:28,208 Enjoy. 188 00:09:31,145 --> 00:09:32,812 So... 189 00:09:32,880 --> 00:09:35,681 This took a lot of preparation, 190 00:09:35,749 --> 00:09:38,885 Yeah. 191 00:09:42,690 --> 00:09:45,559 Well, that wine isn't gonna pour itself. 192 00:09:48,764 --> 00:09:49,697 No. 193 00:09:49,765 --> 00:09:51,232 Thank you. 194 00:10:03,847 --> 00:10:06,249 Help, please! 195 00:10:06,316 --> 00:10:07,917 Anybody? 196 00:10:09,420 --> 00:10:10,820 Check this out. 197 00:10:13,991 --> 00:10:17,660 No, no! Not approved! 198 00:10:21,665 --> 00:10:22,965 Larry, stop! 199 00:10:25,569 --> 00:10:27,937 You almost unleashed a flood. 200 00:10:28,004 --> 00:10:32,642 Where is your P.A.? I am ending this right now. 201 00:10:32,709 --> 00:10:36,345 Listen up, Global. Feynman Day is over. 202 00:10:36,413 --> 00:10:40,650 Anyone perpetrating a prank, authorized or not, 203 00:10:40,718 --> 00:10:43,119 will be spending the night in lockup. 204 00:10:43,187 --> 00:10:45,855 As grand Poo-Bah of section five, 205 00:10:45,923 --> 00:10:47,891 I demand to be amused. 206 00:10:47,958 --> 00:10:50,560 Let the section five pranks continue. 207 00:10:50,628 --> 00:10:51,561 Mr. Donovan... 208 00:10:51,629 --> 00:10:52,996 And by the way, 209 00:10:53,063 --> 00:10:54,730 you're looking smokin', Lupo. 210 00:10:54,798 --> 00:10:56,132 What? 211 00:11:01,038 --> 00:11:04,440 Really? 212 00:11:11,348 --> 00:11:12,982 Holly rolls a 20! 213 00:11:13,050 --> 00:11:15,752 Head shot... 214 00:11:15,819 --> 00:11:17,854 That eliminates the last of the orc combatants. 215 00:11:17,921 --> 00:11:19,889 Do you wish to proceed deeper into the keep? 216 00:11:19,957 --> 00:11:21,991 Guys, here's a thought. 217 00:11:22,059 --> 00:11:23,492 You know how college roommates have a sign 218 00:11:23,560 --> 00:11:26,628 to let the other one know they're getting busy inside? 219 00:11:26,696 --> 00:11:28,563 "A," my college experience 220 00:11:28,631 --> 00:11:30,565 did not involve a lot of "getting busy." 221 00:11:30,633 --> 00:11:32,166 And, "B," does the compound word non sequitur 222 00:11:32,234 --> 00:11:33,701 mean anything to you? 223 00:11:33,769 --> 00:11:36,437 I'm going somewhere with this. 224 00:11:36,505 --> 00:11:37,772 Seeing as how we're both romantically involved 225 00:11:37,839 --> 00:11:39,840 with this house, to one degree or another, 226 00:11:39,908 --> 00:11:41,509 perhaps we should have a similar system. 227 00:11:41,576 --> 00:11:42,977 Like today, for example. 228 00:11:43,044 --> 00:11:45,079 We could pretend that I put out the sign, 229 00:11:45,146 --> 00:11:47,548 and you have to go. 230 00:11:47,616 --> 00:11:49,484 I'm not going anywhere. 231 00:11:49,551 --> 00:11:51,619 But to be fair, you have been monopolizing 232 00:11:51,687 --> 00:11:53,121 all of her time, and... 233 00:11:53,189 --> 00:11:54,623 You and S.A.R.A.H. have an eternity to spend together. 234 00:11:54,690 --> 00:11:56,558 Holly and I might only have... 235 00:11:56,626 --> 00:11:59,461 Wait, might only... 236 00:12:02,131 --> 00:12:03,766 S.A.R.A.H.? S.A.R.A.H., where did she go? 237 00:12:03,834 --> 00:12:05,201 Is she okay? 238 00:12:05,269 --> 00:12:06,836 I am unable to answer those questions 239 00:12:06,904 --> 00:12:08,872 with any degree of certainty. 240 00:12:08,940 --> 00:12:11,776 As you know, Dr. Fargo, maintaining Holly's existence... 241 00:12:11,843 --> 00:12:14,479 Just get her back as soon as you can... get her back! 242 00:12:14,546 --> 00:12:16,080 Have what? 243 00:12:16,148 --> 00:12:20,285 Only have until the end of this campaign 244 00:12:20,353 --> 00:12:22,020 until I have to go back to work. 245 00:12:26,191 --> 00:12:28,760 S.A.R.A.H., we're going deeper. 246 00:12:31,030 --> 00:12:34,566 Nice... 247 00:12:34,634 --> 00:12:36,535 If Zane wants discipline, 248 00:12:36,602 --> 00:12:38,636 I will give him discipline. 249 00:12:40,573 --> 00:12:43,041 Not approved! 250 00:12:52,317 --> 00:12:54,485 This salad is really delicious. 251 00:12:54,553 --> 00:12:56,453 Every ingredient in your kelp salad 252 00:12:56,521 --> 00:12:59,923 was organically grown right here in Eureka's own aquafarm, 253 00:12:59,990 --> 00:13:03,893 the largest manmade saltwater ocean habitat in the world. 254 00:13:07,198 --> 00:13:13,036 Alli... how could you not tell your family? 255 00:13:13,104 --> 00:13:17,174 Jack, please, can we just enjoy this meal? 256 00:13:17,242 --> 00:13:18,776 Here's an interesting tidbit. 257 00:13:18,843 --> 00:13:21,578 Lake Archimedes is home to over 10,000 forms 258 00:13:21,646 --> 00:13:24,248 of aquatic life. 259 00:13:24,315 --> 00:13:27,684 When I'm excited about something in my life... 260 00:13:27,752 --> 00:13:30,988 For instance, my wedding day... 261 00:13:31,056 --> 00:13:33,223 I like to share it with my loved ones. 262 00:13:33,291 --> 00:13:35,292 - And I'm going to tell them. - Okay, when? 263 00:13:35,360 --> 00:13:36,827 'Cause it feels like you're stalling. 264 00:13:36,895 --> 00:13:39,563 This from the guy who took four years to ask me out? 265 00:13:39,631 --> 00:13:41,865 I mean, what is the big rush? 266 00:13:41,933 --> 00:13:43,234 Let's just take a breath. 267 00:13:43,301 --> 00:13:45,369 - A breath for what? - And remember, 268 00:13:45,437 --> 00:13:47,438 there's no need for you lovebirds to be shy 269 00:13:47,506 --> 00:13:48,939 around virtual Vincent. 270 00:13:49,007 --> 00:13:51,342 What happens in the mobile obser... 271 00:13:51,409 --> 00:13:53,945 Lights. 272 00:13:59,251 --> 00:14:01,852 Maybe we should just do this another time. 273 00:14:01,920 --> 00:14:04,555 Maybe we should. 274 00:14:04,622 --> 00:14:06,990 What do you mean? 275 00:14:07,058 --> 00:14:09,526 Well, what to you mean? 276 00:14:09,594 --> 00:14:10,828 I meant lunch. 277 00:14:10,895 --> 00:14:12,630 Right, that's what I meant too. Lunch. 278 00:14:14,966 --> 00:14:15,799 All right. 279 00:14:18,502 --> 00:14:19,869 Henry told me how to take it out of autopilot. 280 00:14:19,937 --> 00:14:22,505 I've just gotta remember the sequence. 281 00:14:24,841 --> 00:14:26,475 - Jack. - Hold on, I... 282 00:14:26,543 --> 00:14:28,544 I did it with a song. It was... 283 00:14:32,181 --> 00:14:34,516 Seven... 284 00:14:34,583 --> 00:14:37,285 Jack... 285 00:14:37,353 --> 00:14:38,186 - Four... - Jack! 286 00:14:38,254 --> 00:14:39,455 What... yeah... 287 00:14:41,224 --> 00:14:42,992 That doesn't look like it's on the programmed tour. 288 00:14:45,029 --> 00:14:46,329 Okay, number sequence. 289 00:14:46,397 --> 00:14:48,632 Right, it's... it's, uh... 290 00:14:48,700 --> 00:14:50,033 Seven. The... the... 291 00:14:51,235 --> 00:14:53,303 - Four... uh... the... - Go on! 292 00:14:53,371 --> 00:14:54,505 Yes! Watch it! 293 00:15:00,712 --> 00:15:03,580 Gotta say I was expecting something 294 00:15:03,647 --> 00:15:04,848 a little worse. 295 00:15:04,915 --> 00:15:06,749 Auxiliary power activated. 296 00:15:06,816 --> 00:15:08,784 Okay, well, whatever it was, it fried the power. 297 00:15:08,852 --> 00:15:11,253 Propulsion, navigation, communication... they're all down. 298 00:15:11,321 --> 00:15:13,655 All right. Now what? 299 00:15:13,723 --> 00:15:15,624 We drift down to the bottom of the lake, 300 00:15:15,691 --> 00:15:18,727 and we brace for touchdown. 301 00:15:21,197 --> 00:15:22,397 Brace, brace, brace. 302 00:15:27,037 --> 00:15:28,537 Again, not so bad. 303 00:15:37,483 --> 00:15:40,251 Yeah! 304 00:15:40,319 --> 00:15:41,920 That's bad! 305 00:15:43,589 --> 00:15:45,490 Don't move. 306 00:15:45,558 --> 00:15:46,591 Okay. 307 00:16:00,708 --> 00:16:03,577 What the hell are those? 308 00:16:03,645 --> 00:16:06,046 - Automatic safety shields. - Okay. 309 00:16:06,114 --> 00:16:08,115 Jack, we are not on stable ground. 310 00:16:08,182 --> 00:16:10,217 If we go over the edge, this lab was not built 311 00:16:10,285 --> 00:16:11,752 to take that kind of fall. 312 00:16:11,819 --> 00:16:14,487 Okay, can, uh... Can we drop anchor? 313 00:16:14,555 --> 00:16:17,590 Secure to the lake bed? 314 00:16:17,658 --> 00:16:19,825 - It's okay. - We don't have an anchor. 315 00:16:19,893 --> 00:16:22,661 All right, can we, uh... 316 00:16:22,729 --> 00:16:25,597 Maybe fire torpedoes? 317 00:16:25,664 --> 00:16:28,600 Jack, this is a marine lab, not the Red October. 318 00:16:28,667 --> 00:16:31,536 How 'bout fire a... 319 00:16:31,604 --> 00:16:33,671 Like a... like... Like a grappling hook thing... 320 00:16:33,739 --> 00:16:35,873 - Seriously? - Well, at least I'm trying! 321 00:16:38,177 --> 00:16:42,280 Wait a minute, the lab does have a couple sample probes. 322 00:16:42,348 --> 00:16:45,550 If I could bypass the electronic trigger, 323 00:16:45,618 --> 00:16:47,218 I could... I could manually launch 324 00:16:47,286 --> 00:16:48,953 all the probes towards the trench at once, 325 00:16:49,021 --> 00:16:51,022 and maybe the reaction will push us backwards 326 00:16:51,090 --> 00:16:52,356 onto stable ground. 327 00:16:52,424 --> 00:16:56,093 Yeah, that's different from firing torpedoes. 328 00:17:00,931 --> 00:17:03,833 And now an explosion in the alkali metals lab? 329 00:17:03,901 --> 00:17:07,169 Seriously, if undermining my authority wasn't enough, 330 00:17:07,237 --> 00:17:09,205 someone could have really been hurt. 331 00:17:09,273 --> 00:17:12,243 Jo, come on. I didn't blow this place up. 332 00:17:12,310 --> 00:17:13,778 Are you going to deny these assorted acts 333 00:17:13,845 --> 00:17:15,947 of "spontaneity" too? 334 00:17:16,015 --> 00:17:17,215 All right, well, that one was me, 335 00:17:17,283 --> 00:17:18,083 but you've gotta admit it was kind of funny. 336 00:17:18,150 --> 00:17:19,217 Okay, Zane... 337 00:17:19,285 --> 00:17:20,652 Okay, wait, wait, wait. 338 00:17:20,720 --> 00:17:24,190 There is a common denominator to a bunch of these, 339 00:17:24,258 --> 00:17:26,559 but it's not me, it's water. 340 00:17:26,626 --> 00:17:28,460 They're all water-based. Look at this. 341 00:17:28,528 --> 00:17:31,997 Steam in thermodynamics, reconstituted lungfish. 342 00:17:32,065 --> 00:17:35,568 Fishbowling Fargo's office, the avalanche of lather. 343 00:17:35,635 --> 00:17:36,902 Yeah, and alkali metals, 344 00:17:36,970 --> 00:17:39,538 which don't exactly play well together. 345 00:17:39,606 --> 00:17:41,173 Watch. 346 00:17:41,241 --> 00:17:43,508 The reaction's so violent that it ignites 347 00:17:43,576 --> 00:17:45,677 the liberated hydrogen gas. 348 00:17:45,745 --> 00:17:47,779 All right. 349 00:17:47,847 --> 00:17:51,216 Rubidium... water... 350 00:17:53,286 --> 00:17:56,456 You might want to stand back a little bit. 351 00:17:56,524 --> 00:17:59,293 Okay. 352 00:17:59,360 --> 00:18:01,595 You ready? 353 00:18:06,601 --> 00:18:08,635 Multiply that by a couple thousand grams... 354 00:18:08,703 --> 00:18:10,003 And you get fireworks. 355 00:18:10,071 --> 00:18:13,473 Yeah. Not exactly the spirit of Feynman Day. 356 00:18:13,541 --> 00:18:16,343 - Maybe this wasn't a prank. - What do you mean? 357 00:18:18,746 --> 00:18:20,914 - Do you hear that? - What? 358 00:18:20,982 --> 00:18:23,617 I think it's... Behind here. 359 00:18:32,593 --> 00:18:35,028 - A broken down sprinkler? - No. 360 00:18:35,096 --> 00:18:39,299 The lab uses a halon fire suppression system. 361 00:18:39,367 --> 00:18:42,636 So where's the water coming from? 362 00:18:42,704 --> 00:18:46,040 Henry, I was just headed your way. 363 00:18:46,107 --> 00:18:48,309 Okay, so G.D.'s water systems are in the clear. 364 00:18:48,377 --> 00:18:50,678 No leaky pipes, no overflows. Nada. 365 00:18:50,746 --> 00:18:51,612 Where's this water coming from? 366 00:18:51,680 --> 00:18:53,281 Lake Archimedes. 367 00:18:53,349 --> 00:18:56,584 Okay. Wasn't expecting that. 368 00:18:56,651 --> 00:18:57,885 Yeah, you and me both. 369 00:18:57,953 --> 00:18:59,287 I analyzed the water from the pranks, 370 00:18:59,355 --> 00:19:01,089 and the high content of artemia salina 371 00:19:01,156 --> 00:19:02,356 was the same in each. 372 00:19:02,424 --> 00:19:04,492 It's from our lake, no question. 373 00:19:04,560 --> 00:19:06,194 Who... back it up. Arti who? 374 00:19:06,262 --> 00:19:09,363 Artemia salina. Tiny brachiopods? 375 00:19:09,431 --> 00:19:10,997 Fowler. 376 00:19:17,138 --> 00:19:18,438 Whatever it is you're doing, 377 00:19:18,506 --> 00:19:21,174 does it have to be done on the tippy side of the boat? 378 00:19:21,242 --> 00:19:22,542 Do you really think I arbitrarily 379 00:19:22,610 --> 00:19:26,045 just picked a spot to bypass the electrical system? 380 00:19:26,113 --> 00:19:28,881 If my weight hasn't put us over the brink. 381 00:19:28,949 --> 00:19:31,485 I don't think a few more minutes is likely to make a difference. 382 00:19:31,553 --> 00:19:33,354 "Likely" is the word I'd like to focus on. 383 00:19:33,421 --> 00:19:36,257 Well, I am going to focus on my plan 384 00:19:36,325 --> 00:19:38,660 to move us back from the edge of oblivion. 385 00:19:38,727 --> 00:19:43,265 Your plan... Which is based on my plan. 386 00:19:43,333 --> 00:19:46,936 Yes, Jack, you are the genius. 387 00:19:49,172 --> 00:19:52,741 Wait, that's it, isn't it? 388 00:19:52,809 --> 00:19:54,176 That's what? 389 00:19:54,244 --> 00:19:56,479 Why you haven't told your family. 390 00:19:56,547 --> 00:19:58,948 I don't measure up against the geniuses you brought home. 391 00:19:59,016 --> 00:20:01,617 Come on, you have to know, after all these years, 392 00:20:01,685 --> 00:20:04,120 the differences in our I.Q. don't mean anything to me. 393 00:20:04,187 --> 00:20:05,921 Aha! So you admit there's a difference! 394 00:20:05,989 --> 00:20:08,223 Of course there's a difference. 395 00:20:08,291 --> 00:20:10,727 What are the odds that we would be exactly the same? 396 00:20:10,794 --> 00:20:12,262 Well, I don't know. 397 00:20:12,329 --> 00:20:14,197 I'm not bright enough to figure it out! 398 00:20:14,265 --> 00:20:15,565 You know what, Jack, this is your issue, not mine. 399 00:20:15,633 --> 00:20:17,434 What do you think, I go around comparing your I.Q. 400 00:20:17,502 --> 00:20:18,903 with my previous husbands'? 401 00:20:18,970 --> 00:20:20,504 I do now. 402 00:20:20,572 --> 00:20:23,975 You know what? Me and my genius I.Q. 403 00:20:24,043 --> 00:20:25,644 are gonna go back to saving our lives. 404 00:20:35,121 --> 00:20:37,255 Aaaah! 405 00:20:57,230 --> 00:20:59,130 At least we survived the descent. 406 00:20:59,198 --> 00:21:00,398 Yeah. 407 00:21:02,968 --> 00:21:04,334 So we're good? 408 00:21:04,402 --> 00:21:07,504 Yeah, we're great. 409 00:21:07,572 --> 00:21:10,006 That's not what I... 410 00:21:11,675 --> 00:21:13,442 Never mind. 411 00:21:19,148 --> 00:21:20,682 You know, when we don't get back on time, 412 00:21:20,750 --> 00:21:22,484 Jo will know what to do. 413 00:21:22,552 --> 00:21:26,889 She's built for this sort of rescue. 414 00:21:26,956 --> 00:21:30,526 Great. Maybe she'll wear her sexy cat suit 415 00:21:30,594 --> 00:21:34,196 for the occasion. 416 00:21:36,834 --> 00:21:39,035 I saw you two in the corner at G.D. this morning 417 00:21:39,103 --> 00:21:41,871 whispering together. 418 00:21:41,939 --> 00:21:45,742 We were whispering about this. 419 00:21:45,809 --> 00:21:47,377 She's the one who helped me pull it off. 420 00:21:47,444 --> 00:21:49,479 Well, look how great it's turned out. 421 00:21:49,546 --> 00:21:52,816 You're... You're still hung up on her? 422 00:21:52,883 --> 00:21:55,318 That was a fake relationship between a fake her 423 00:21:55,386 --> 00:21:56,786 and a fake me in a fake computer world! 424 00:21:56,854 --> 00:21:58,922 A fake computer world designed to follow 425 00:21:58,989 --> 00:22:00,690 a plausible course of events! 426 00:22:00,757 --> 00:22:02,525 If you think that I spend my day 427 00:22:02,592 --> 00:22:04,927 comparing computer-world Jo to you, that's your issue, 428 00:22:04,995 --> 00:22:08,164 not mine. 429 00:22:12,669 --> 00:22:14,169 Jack, what are we doing? 430 00:22:15,938 --> 00:22:17,071 Is that a trick question? 431 00:22:17,139 --> 00:22:19,541 Because I'm not very bright, so... 432 00:22:19,608 --> 00:22:22,677 We never used to be like this. 433 00:22:22,745 --> 00:22:24,812 I mean, our life is becoming nuts. 434 00:22:24,880 --> 00:22:27,081 I hadn't noticed. 435 00:22:27,149 --> 00:22:28,382 I guess it's always nuts. 436 00:22:28,450 --> 00:22:30,718 But we have always been able 437 00:22:30,786 --> 00:22:32,219 to get through anything together. 438 00:22:34,289 --> 00:22:37,925 Jack, I'm not worried about Jo, or even the differences 439 00:22:37,993 --> 00:22:39,560 between us. 440 00:22:42,230 --> 00:22:44,799 I'm worried about losing what we have. 441 00:22:44,866 --> 00:22:46,633 And you really think that's gonna happen? 442 00:22:46,701 --> 00:22:48,202 I think that it's already happening. 443 00:22:48,270 --> 00:22:51,705 We've gotten so caught up in the romance of things, 444 00:22:51,773 --> 00:22:54,341 we haven't stopped to think about reality. 445 00:22:54,409 --> 00:22:58,979 The merging of our households, our family. 446 00:22:59,047 --> 00:23:01,447 The chaos of it all. 447 00:23:01,515 --> 00:23:03,750 Jack, our kids will become our kids. 448 00:23:03,818 --> 00:23:06,253 What if things don't work out? 449 00:23:08,623 --> 00:23:10,624 I never thought about it not working out. 450 00:23:10,692 --> 00:23:12,326 Yeah, well, there's a lot at stake here. 451 00:23:12,393 --> 00:23:15,129 I mean, it's... 452 00:23:15,196 --> 00:23:16,597 It's something that we have to consider. 453 00:23:18,900 --> 00:23:21,034 What you and I have built together 454 00:23:21,102 --> 00:23:23,438 is sacred to me. 455 00:23:25,506 --> 00:23:30,610 And if we do this... 456 00:23:30,678 --> 00:23:35,849 And it doesn't work out... 457 00:23:35,917 --> 00:23:38,885 We will never be able to go back to the way things were. 458 00:23:38,953 --> 00:23:40,487 Before. 459 00:23:42,790 --> 00:23:45,392 At this moment, you'll get a remarkable view 460 00:23:45,460 --> 00:23:47,127 of the famous Archimedes trench. 461 00:23:47,195 --> 00:23:50,964 But you wouldn't want to take the plunge into that abyss. 462 00:23:51,032 --> 00:23:53,634 That thing... Is crazy deep! 463 00:23:56,038 --> 00:23:58,639 Fowler, I found your missing brachiopods. 464 00:23:58,707 --> 00:24:01,508 Yeah, along with a cubic ton of lake water 465 00:24:01,576 --> 00:24:03,544 that you neglected to mention. 466 00:24:03,612 --> 00:24:04,745 Well, the water's not important. 467 00:24:04,813 --> 00:24:06,681 Well, Dr. Fargo might feel differently 468 00:24:06,749 --> 00:24:07,915 when he's swimming to his desk. 469 00:24:07,983 --> 00:24:10,051 Do you know how many labs, 470 00:24:10,118 --> 00:24:11,652 how many projects you've destroyed today? 471 00:24:11,720 --> 00:24:14,488 I was trying to fine-tune my targeting system 472 00:24:14,556 --> 00:24:16,724 before the marine lab opens tomorrow. 473 00:24:16,791 --> 00:24:20,394 Look, it seems that particle entanglement is more, 474 00:24:20,462 --> 00:24:23,998 or perhaps less entangled than I originally anticipated. 475 00:24:24,065 --> 00:24:27,501 And Dr. Fargo's recent redaction of my recent redaction 476 00:24:27,569 --> 00:24:29,570 is contingent upon proof that my matter relocator 477 00:24:29,638 --> 00:24:32,006 has practical applications, hence the brachiopods. 478 00:24:32,074 --> 00:24:34,509 Okay, less "why," more "how." 479 00:24:34,577 --> 00:24:37,245 Okay, I have been attempting to transfer 480 00:24:37,313 --> 00:24:40,314 a sample of artemia salina from lake Archimedes all day. 481 00:24:40,382 --> 00:24:42,816 Now, my readouts show that it's been both taken and deposited, 482 00:24:42,884 --> 00:24:44,918 but... 483 00:24:44,986 --> 00:24:47,420 But you flooded G.D. instead. 484 00:24:47,488 --> 00:24:49,389 You know, I bet someone's Feynman Day antics 485 00:24:49,456 --> 00:24:51,323 are responsible for scrambling my directional signal, 486 00:24:51,391 --> 00:24:52,825 not to mention my job security. 487 00:24:52,892 --> 00:24:55,327 Okay, listen, I'm gonna deal with the pranksters, 488 00:24:55,395 --> 00:24:58,230 but in the meantime, I want this machine kept off. 489 00:25:08,776 --> 00:25:11,245 Someone left the faucet on? 490 00:25:11,312 --> 00:25:13,314 No, someone left Feynman Day on. 491 00:25:13,381 --> 00:25:14,415 Would you please go and shut down 492 00:25:14,483 --> 00:25:17,718 any section five pranks still in play? 493 00:25:17,786 --> 00:25:19,620 Look, I appreciate what you're trying to do, 494 00:25:19,688 --> 00:25:22,689 but those guys aren't gonna listen to me. 495 00:25:22,757 --> 00:25:23,690 Whether you believe it or not, 496 00:25:23,758 --> 00:25:25,158 you're head of section five. 497 00:25:25,226 --> 00:25:30,029 So just stop acting like a 12-year-old and man up. 498 00:25:32,532 --> 00:25:34,232 Okay. 499 00:25:37,002 --> 00:25:39,203 - But if this is a prank... - Zane... 500 00:25:39,271 --> 00:25:41,072 I'm not interested in stooping to your level. 501 00:25:41,140 --> 00:25:44,509 My level. Real... ly? 502 00:25:47,580 --> 00:25:50,015 Does that look like a chunk of the new submersible to you? 503 00:25:50,083 --> 00:25:52,418 To me it looks like a key section 504 00:25:52,486 --> 00:25:53,819 of the digital integrated circuitry 505 00:25:53,887 --> 00:25:55,721 that powers every operating system on board. 506 00:25:55,789 --> 00:25:57,223 Worse than chunk. 507 00:25:57,291 --> 00:25:58,825 Yeah, a little bit. 508 00:25:58,893 --> 00:26:00,393 The mobile lab's not too mobile anymore. 509 00:26:00,461 --> 00:26:03,429 How'd that get here? 510 00:26:03,497 --> 00:26:06,799 Fowler relocated it. 511 00:26:06,867 --> 00:26:09,636 Henry, please answer. 512 00:26:12,373 --> 00:26:16,109 And the paladin rolls another 20! 513 00:26:16,177 --> 00:26:17,410 It's not very fair, your being able 514 00:26:17,478 --> 00:26:19,712 to control your roll so precisely and all. 515 00:26:19,780 --> 00:26:22,215 Yeah, but he's on our team, so sha-bam! 516 00:26:22,283 --> 00:26:24,351 Head shot! 517 00:26:24,419 --> 00:26:26,420 Hold on. 518 00:26:26,488 --> 00:26:29,623 I'm taking a sick day, Jo. This better be important. 519 00:26:29,691 --> 00:26:31,558 Fargo, we have an emergency search and rescue. 520 00:26:31,626 --> 00:26:33,227 We need you at G.D. 521 00:26:33,294 --> 00:26:35,829 When you say emergency, is that with a little "E"? 522 00:26:35,897 --> 00:26:37,263 - Doug, go. - Yeah, but we're... 523 00:26:37,331 --> 00:26:38,865 It's not like I won't be here when you get back. 524 00:26:38,933 --> 00:26:41,001 Don't worry, Dr. Fargo, 525 00:26:41,068 --> 00:26:43,036 I'll watch after your girl for you. 526 00:26:43,104 --> 00:26:44,337 I'll call you if anything happens. 527 00:26:46,807 --> 00:26:47,841 Okay. 528 00:26:54,382 --> 00:26:55,348 My turn? 529 00:26:57,552 --> 00:26:59,553 - Tell me you found them. - Yeah, we're working on it. 530 00:26:59,620 --> 00:27:02,322 Jack and Allison did not take the programmed route. 531 00:27:02,390 --> 00:27:03,790 Well, what about communications? 532 00:27:03,858 --> 00:27:06,293 No go. We've got rescue divers combing the water. 533 00:27:06,361 --> 00:27:07,628 They're doing high and low-resolution 534 00:27:07,695 --> 00:27:08,729 sonar sweeps of the lake. 535 00:27:13,335 --> 00:27:15,335 Sweeps complete. 536 00:27:16,972 --> 00:27:19,173 No hits. How's that possible? 537 00:27:19,241 --> 00:27:21,008 Okay, they're down there somewhere... we missed them. 538 00:27:21,076 --> 00:27:23,411 - Impossible, unless... - The Archimedes trench. 539 00:27:23,478 --> 00:27:24,945 It's more than a mile deep, and that lab will not 540 00:27:25,013 --> 00:27:26,313 survive the pressure for very long. 541 00:27:26,381 --> 00:27:27,882 How do we get to them? 542 00:27:27,949 --> 00:27:30,051 We can borrow a submersible from the nearest naval base, 543 00:27:30,119 --> 00:27:33,054 but that'll take hours to prep and transport. 544 00:27:33,122 --> 00:27:35,423 - How much oxygen do they have? - Nine hours, maybe more. 545 00:27:35,491 --> 00:27:37,158 If that capsule's still intact, 546 00:27:37,226 --> 00:27:39,394 we'll get 'em back. 547 00:27:42,898 --> 00:27:45,966 I trust you're both enjoying the "lobster du love.." 548 00:27:46,034 --> 00:27:48,769 This succulent invertebrate is one of lake Archimedes' 549 00:27:48,837 --> 00:27:50,738 most voracious bottom feeders 550 00:27:50,805 --> 00:27:53,040 and is a denizen of the aquafarms 551 00:27:53,108 --> 00:27:55,843 - you're now passing on the right. - Really? 552 00:27:55,910 --> 00:27:59,947 One thing works down here, and it's gotta be him. 553 00:28:00,014 --> 00:28:02,315 Every seafood lover has had a bite 554 00:28:02,383 --> 00:28:04,984 of one of these succulent creatures. 555 00:28:05,052 --> 00:28:08,088 Any seafood lover wouldn't have it any other way. 556 00:28:08,155 --> 00:28:09,890 - You... - Enjoy... 557 00:28:09,957 --> 00:28:13,860 Can you please stop banging? 558 00:28:13,928 --> 00:28:18,231 It's clearly not working. 559 00:28:18,299 --> 00:28:19,966 Clearly. 560 00:28:20,034 --> 00:28:22,969 Okay, listen. 561 00:28:23,037 --> 00:28:25,204 I'm sure everyone's working hard to find us, 562 00:28:25,272 --> 00:28:30,343 so while we wait, can we please not fight? 563 00:28:30,411 --> 00:28:32,145 Or bang things. 564 00:28:32,213 --> 00:28:34,814 Okay. 565 00:28:34,882 --> 00:28:37,117 Who's in the mood for something sweet? 566 00:28:43,759 --> 00:28:45,626 The pressure! 567 00:28:45,694 --> 00:28:46,694 Go! Go! 568 00:28:51,901 --> 00:28:52,868 Go! 569 00:28:58,642 --> 00:29:00,309 My God. 570 00:29:14,050 --> 00:29:15,784 Come on! 571 00:29:15,852 --> 00:29:17,986 What's the point of an airlock if it's not airtight? 572 00:29:18,054 --> 00:29:19,354 Can we seal this? 573 00:29:19,422 --> 00:29:20,989 Jack, I don't think we can stop this lab 574 00:29:21,057 --> 00:29:22,323 from filling with water. 575 00:29:22,391 --> 00:29:24,392 Don't mean to be a buttinski, 576 00:29:24,460 --> 00:29:27,862 but might I suggest a dessert wine? 577 00:29:27,930 --> 00:29:30,198 Sure! What goes good with a watery grave? 578 00:29:30,266 --> 00:29:33,836 I'd have to check the Cafe Diem database 579 00:29:33,904 --> 00:29:35,871 and get back to you in a jiff. 580 00:29:35,939 --> 00:29:38,141 Jack, wait!... 581 00:29:38,208 --> 00:29:41,478 If he can connect to an outside database, 582 00:29:41,545 --> 00:29:44,448 then he has or had a super wi-fi connection. 583 00:29:44,515 --> 00:29:46,049 I realized it just as it left my hand. 584 00:29:46,117 --> 00:29:49,353 Okay, we might have lucked out. 585 00:29:49,420 --> 00:29:52,823 If I can get this thing working again... 586 00:29:52,890 --> 00:29:54,658 Okay... 587 00:29:56,894 --> 00:29:58,328 MayDay! MayDay! 588 00:29:58,396 --> 00:30:01,365 - Vincent, what are you... - Hello? Anyone there? 589 00:30:01,433 --> 00:30:05,035 Can you hear me? Okay, we need help. 590 00:30:05,103 --> 00:30:08,205 We just got vortexted... Or something. 591 00:30:08,273 --> 00:30:11,075 My God, it's Jack! They're using virtual Vincent's 592 00:30:11,142 --> 00:30:12,777 super wi-fi connection to communicate. 593 00:30:12,844 --> 00:30:14,545 We need to open up a two-way signal 594 00:30:14,613 --> 00:30:15,680 and lose the visual. 595 00:30:19,751 --> 00:30:21,653 Then we fell into a trench, and now we're in the airlock, 596 00:30:21,720 --> 00:30:23,955 which, by the way, is not as safe as it sounds! 597 00:30:24,022 --> 00:30:25,623 - All right, Jack, it's Henry. - Henry! 598 00:30:25,690 --> 00:30:27,224 We have a submersible on the way. 599 00:30:27,292 --> 00:30:29,594 It'll take a few hours, but even in the airlock, 600 00:30:29,662 --> 00:30:31,195 you shouldn't be in any danger of losing oxygen. 601 00:30:31,263 --> 00:30:33,931 We're gonna drown before we run out of oxygen. 602 00:30:33,999 --> 00:30:37,167 Henry, we're gonna be underwater in less than ten minutes. 603 00:30:37,235 --> 00:30:38,502 There's gotta be another way to get down there. 604 00:30:38,569 --> 00:30:41,371 Fowler. Turn that thing back on. 605 00:30:41,439 --> 00:30:42,472 - What? - Now! 606 00:30:42,540 --> 00:30:44,441 Okay, he can relocate them. 607 00:30:44,508 --> 00:30:45,442 He brought up a piece of the lab earlier. 608 00:30:45,510 --> 00:30:46,710 It doesn't work. 609 00:30:46,778 --> 00:30:48,779 Zane, you shut down all the pranks, right? 610 00:30:48,847 --> 00:30:50,882 Yeah. Although none of them utilize an energy spectrum 611 00:30:50,950 --> 00:30:52,784 that would have messed with Fowler's system. 612 00:30:52,851 --> 00:30:54,019 That's because it wasn't a prank. 613 00:30:54,086 --> 00:30:55,287 What? 614 00:30:55,355 --> 00:30:56,789 I did some tinkering since we last spoke, 615 00:30:56,857 --> 00:30:58,858 and it turns out my targeting system is faulty. 616 00:30:58,926 --> 00:31:00,326 Even if we had their precise location, 617 00:31:00,394 --> 00:31:01,828 I couldn't pinpoint them. 618 00:31:01,896 --> 00:31:04,398 Well, Zane, you've been targeting me all day. How? 619 00:31:04,465 --> 00:31:07,367 I programmed this baby to lock onto your DNA, 620 00:31:07,435 --> 00:31:09,236 making you the bulls-eye for an infrasonic 621 00:31:09,303 --> 00:31:10,504 meta-material changing frequency. 622 00:31:10,571 --> 00:31:12,639 That's... That's kinda brilliant. 623 00:31:12,707 --> 00:31:14,574 Yeah, I can pleather her at will. 624 00:31:14,642 --> 00:31:16,443 No, for saving Carter and Allison. 625 00:31:16,511 --> 00:31:17,912 We have their DNA on file. 626 00:31:17,979 --> 00:31:19,881 If we can program Zane's DNA target system 627 00:31:19,948 --> 00:31:22,317 into Fowler's matter relocator, 628 00:31:22,385 --> 00:31:24,752 then maybe we've got a shot. 629 00:31:24,820 --> 00:31:27,822 Jack, it's a long shot, but we're gonna use Fowler's device 630 00:31:27,890 --> 00:31:30,391 to relocate you and Allison back to G.D. 631 00:31:30,459 --> 00:31:34,462 I know it sounds risky, but it's all we've got. 632 00:31:34,529 --> 00:31:36,863 Allison, we're trusting our lives 633 00:31:36,931 --> 00:31:39,199 to this thingy that relocated a slab of beef 634 00:31:39,267 --> 00:31:41,034 into Oblivion? 635 00:31:41,101 --> 00:31:44,569 What if it mixes our DNA with, like, fish, 636 00:31:44,637 --> 00:31:45,971 and then we end up like mer-people? 637 00:31:46,039 --> 00:31:47,372 I mean, do they even think about stuff like that? 638 00:31:47,440 --> 00:31:50,375 Jack! We have to stop worrying about what might happen 639 00:31:50,443 --> 00:31:52,944 and start focusing on what we can do right now. 640 00:31:55,148 --> 00:31:57,749 All right, good idea. 641 00:31:59,518 --> 00:32:00,485 Yeah. 642 00:32:00,553 --> 00:32:02,254 So what do you want to do? 643 00:32:02,321 --> 00:32:03,755 Okay... 644 00:32:14,135 --> 00:32:17,070 - Okay, okay... - Okay... 645 00:32:17,138 --> 00:32:18,472 Okay, listen. 646 00:32:18,540 --> 00:32:21,375 The pressure is crushing the lab like a tin can. 647 00:32:21,443 --> 00:32:22,910 - Right. - Okay... 648 00:32:22,978 --> 00:32:24,678 If we can manually disengage 649 00:32:24,746 --> 00:32:26,413 while there's still enough air in here... 650 00:32:26,481 --> 00:32:27,981 Right, oh! Then we can float. 651 00:32:28,049 --> 00:32:29,750 Well, we can hope for neutral buoyancy at best, 652 00:32:29,817 --> 00:32:32,052 but we should be able to get enough separation 653 00:32:32,120 --> 00:32:34,487 to stop the lab's collapse from sucking us in. 654 00:32:34,555 --> 00:32:36,889 Okay. Okay. How do we do it? 655 00:32:36,957 --> 00:32:40,526 Okay, there are four emergency release levers under us. 656 00:32:40,594 --> 00:32:42,061 You have to pull them all to disengage. 657 00:32:42,128 --> 00:32:44,297 Okay, I got it. 658 00:32:44,364 --> 00:32:45,398 I'm on it. 659 00:32:45,466 --> 00:32:46,299 Okay? 660 00:32:57,980 --> 00:32:59,814 Jack? 661 00:33:02,318 --> 00:33:03,485 Jack?! 662 00:33:11,193 --> 00:33:12,360 I got it. 663 00:33:22,370 --> 00:33:23,770 Okay... 664 00:33:43,125 --> 00:33:45,493 It won't budge. 665 00:33:45,561 --> 00:33:46,961 I think it got damaged during the fall. 666 00:33:47,029 --> 00:33:48,596 Okay, then... 667 00:33:52,734 --> 00:33:54,502 - Did you get it? - DNA on demand. 668 00:33:54,569 --> 00:33:56,136 - Where do you want it? - Right here. 669 00:34:33,442 --> 00:34:34,942 God! 670 00:34:38,146 --> 00:34:40,414 The matter relocator will be operative in a few minutes, 671 00:34:40,482 --> 00:34:41,682 so just sit tight. 672 00:34:41,750 --> 00:34:44,118 All right. So we wait. 673 00:34:44,185 --> 00:34:45,285 - Okay. - Okay. 674 00:34:45,353 --> 00:34:46,586 - There's just one more thing. - What? 675 00:34:46,654 --> 00:34:49,623 - I've settled on a date. - What? 676 00:34:49,690 --> 00:34:52,659 Marry me, Jack. Right now. 677 00:34:52,727 --> 00:34:55,295 Are you sure? 678 00:34:55,363 --> 00:34:58,264 I mean, I pictured something a little different. 679 00:34:58,332 --> 00:34:59,899 And, of course, once we do this, we can't go back. 680 00:34:59,966 --> 00:35:03,235 I don't want to go back. 681 00:35:03,303 --> 00:35:06,539 Okay. Henry, uh... 682 00:35:06,606 --> 00:35:08,040 You ready for some on-the-fly officiating? 683 00:35:08,108 --> 00:35:11,410 I don't know. 684 00:35:11,478 --> 00:35:14,146 I was kind of looking forward to being best man. 685 00:35:14,214 --> 00:35:15,781 Yeah, great. You can be both. 686 00:35:15,849 --> 00:35:18,017 Well, Allison's gonna need a maid of honor. 687 00:35:18,084 --> 00:35:19,185 I'm talking to her now. 688 00:35:20,853 --> 00:35:23,388 All right, then. Dearly beloved... 689 00:35:24,524 --> 00:35:26,525 We are gathered here today... 690 00:35:26,592 --> 00:35:29,260 Henry, how about the cliffsnotes version? 691 00:35:29,328 --> 00:35:32,464 Right. Do you, Jack Carter, take Allison Blake 692 00:35:32,531 --> 00:35:34,165 to be your lawfully wedded wife, 693 00:35:34,233 --> 00:35:35,400 for richer or for poorer, 694 00:35:35,468 --> 00:35:36,534 for as long as you both shall live? 695 00:35:36,602 --> 00:35:38,636 - I do. - And do you, Allison Blake, 696 00:35:38,704 --> 00:35:41,573 take Jack Carter to be your lawfully wedded husband 697 00:35:41,640 --> 00:35:42,707 so long as you both shall live? 698 00:35:42,775 --> 00:35:44,442 I do. 699 00:35:44,510 --> 00:35:46,278 Then, if there are no objections... 700 00:35:46,345 --> 00:35:47,479 Hold on. 701 00:35:47,547 --> 00:35:50,049 - What? - Just... I mean, you're not... 702 00:35:50,117 --> 00:35:51,617 We're not just doing this because... 703 00:35:51,685 --> 00:35:53,452 I mean, we're... 704 00:35:53,520 --> 00:35:54,720 We're really doing this, right? 705 00:35:54,788 --> 00:35:57,123 I love you, Jack. 706 00:35:57,191 --> 00:35:59,192 Good answer. 707 00:35:59,260 --> 00:36:00,593 Bring us home, Henry! 708 00:36:00,661 --> 00:36:03,196 Then I now pronounce you husband and wife. 709 00:36:03,264 --> 00:36:05,198 You may kiss the bride. 710 00:36:12,232 --> 00:36:14,499 Jack, Allison, can you hear me? 711 00:36:14,567 --> 00:36:15,767 Jack? 712 00:36:15,835 --> 00:36:17,569 Jack, Allison, can you hear me? 713 00:36:17,636 --> 00:36:18,837 I have a lock on their DNA signatures. 714 00:36:18,904 --> 00:36:20,572 Hit it. Hit it! 715 00:36:20,639 --> 00:36:22,273 Okay. 716 00:36:31,183 --> 00:36:35,487 May I present doctor and mister Jack Carter! 717 00:36:39,893 --> 00:36:42,328 Jack, we're married. 718 00:36:42,396 --> 00:36:43,830 How's it feel? 719 00:36:43,898 --> 00:36:46,266 Wet. 720 00:36:52,273 --> 00:36:54,074 Okay. 721 00:36:54,142 --> 00:36:55,609 Here you go. Thank you. 722 00:36:55,676 --> 00:36:57,578 Thank you. 723 00:37:00,248 --> 00:37:02,016 By the way, you owe me a buck. 724 00:37:02,083 --> 00:37:03,150 What? 725 00:37:03,218 --> 00:37:06,086 You bet against the wedding? 726 00:37:06,154 --> 00:37:08,855 Ii didn't think you'd actually go through with it. 727 00:37:08,923 --> 00:37:11,891 Well, you proved me wrong, so congrats, Carter. 728 00:37:11,959 --> 00:37:13,426 Well, thank you. 729 00:37:13,494 --> 00:37:14,660 We're still going through with that bachelor party, 730 00:37:14,728 --> 00:37:17,196 - though, right? - Well, I think it-it... 731 00:37:17,264 --> 00:37:20,532 It's something we can discuss. 732 00:37:22,134 --> 00:37:24,969 You guys, that was so exciting. 733 00:37:25,037 --> 00:37:27,004 Fowler, you're fired. 734 00:37:27,072 --> 00:37:30,675 I kinda figured. 735 00:37:35,816 --> 00:37:39,184 So thanks for helping Jack with my surprise today... 736 00:37:39,252 --> 00:37:42,755 And for being my maid of honor. 737 00:37:42,822 --> 00:37:45,925 Well, I... I was the only girl here, so... 738 00:37:45,992 --> 00:37:47,893 No. 739 00:37:47,961 --> 00:37:49,695 You really are my maid of honor. 740 00:37:58,238 --> 00:37:59,638 You can cry now. 741 00:37:59,706 --> 00:38:02,441 Thank you. 742 00:38:07,547 --> 00:38:09,882 Chicks. Whatcha gonna do? 743 00:38:09,949 --> 00:38:12,417 Okay. 744 00:38:15,188 --> 00:38:18,457 Don't waste a second with her. Not one. 745 00:38:18,524 --> 00:38:21,593 Congratulations, Carter. 746 00:38:24,129 --> 00:38:26,464 Thanks, Fargo. 747 00:38:26,532 --> 00:38:29,033 - Jack, go be with your wife. - Right. 748 00:38:31,103 --> 00:38:34,371 So what's the deal with me running section five? 749 00:38:34,439 --> 00:38:36,072 It was my idea. You like? 750 00:38:36,140 --> 00:38:37,640 I... I... yeah. But why? 751 00:38:37,708 --> 00:38:39,509 Because you deserve it. 752 00:38:39,577 --> 00:38:42,512 No, no, I-I don't. 753 00:38:42,580 --> 00:38:44,948 Everyone knows I'm a maturity-challenged screw-up 754 00:38:45,015 --> 00:38:48,518 with little to no capacity for leadership. 755 00:38:48,585 --> 00:38:50,987 That's what everyone knew about me too. 756 00:38:51,054 --> 00:38:53,890 It took a time-line shift to throw me into the deep end, 757 00:38:53,958 --> 00:38:58,529 but I swam. So will you. 758 00:38:58,596 --> 00:39:00,798 I'm thinking something small. 759 00:39:00,866 --> 00:39:02,433 Your family and my family... 760 00:39:02,501 --> 00:39:03,668 Yeah, I don't know. 761 00:39:03,736 --> 00:39:06,471 You want to talk about it? 762 00:39:06,539 --> 00:39:10,042 I'm... 763 00:39:15,748 --> 00:39:18,049 It's about Holly. 764 00:39:20,319 --> 00:39:23,120 You're here bright and early. 765 00:39:23,188 --> 00:39:25,523 Gotta make a good impression on my subordinates. 766 00:39:27,192 --> 00:39:29,426 Look, Zane, I may have been a little too uptight 767 00:39:29,494 --> 00:39:31,728 about Feynman Day. 768 00:39:31,796 --> 00:39:34,297 I was wrong. 769 00:39:34,365 --> 00:39:36,133 That's okay. 770 00:39:36,200 --> 00:39:38,335 I would apologize for your wardrobe malfunction, 771 00:39:38,402 --> 00:39:41,237 except your butt just looked so damn good in that outfit. 772 00:39:41,305 --> 00:39:43,172 But I get it. 773 00:39:43,240 --> 00:39:45,708 It's your job to make sure everyone's safe. 774 00:39:45,775 --> 00:39:48,343 And you take it seriously. I can respect that. 775 00:39:51,514 --> 00:39:55,918 I lobbed you a softball, and you took the high road. 776 00:39:55,985 --> 00:39:57,786 Fargo picked the right man for the job. 777 00:40:03,925 --> 00:40:06,994 Yeah. Well, I hope you're right. 778 00:40:07,062 --> 00:40:08,395 Because I just gave myself an assignment 779 00:40:08,463 --> 00:40:11,431 that I can't screw up. 780 00:40:11,499 --> 00:40:14,435 Fargo gave me his trust, and I'm gonna give him something back. 781 00:40:14,503 --> 00:40:16,804 What's that? 782 00:40:16,872 --> 00:40:19,707 Holly. 783 00:40:19,774 --> 00:40:20,975 She's dying again. 784 00:40:21,043 --> 00:40:22,776 We were hoping S.A.R.A.H.'s processors 785 00:40:22,844 --> 00:40:24,745 - could handle her, but... - Is there a computer that can? 786 00:40:24,813 --> 00:40:26,914 No. Whatever Holly is now, 787 00:40:26,982 --> 00:40:29,150 she's more than just information as we know it. 788 00:40:29,217 --> 00:40:30,818 Sustaining her is gonna take a breakthrough 789 00:40:30,886 --> 00:40:33,855 - in computer programming that... - That only you can do. 790 00:40:35,958 --> 00:40:36,991 Exactly. 791 00:40:41,697 --> 00:40:43,531 Identity confirmed. 792 00:40:43,599 --> 00:40:44,966 Welcome, Mr. Donovan. 793 00:40:52,407 --> 00:40:55,909 I'm sure your butt looks pretty good too. 794 00:41:14,929 --> 00:41:17,898 Morning, boss. Mrs. Boss. 795 00:41:17,966 --> 00:41:19,700 Don't worry, I'm not staying... I just thought 796 00:41:19,768 --> 00:41:21,202 you might want somebody to drop off the kids today. 797 00:41:22,538 --> 00:41:24,139 Andy, that's very thoughtful of you. 798 00:41:24,207 --> 00:41:25,941 And I'm gonna take Jenna to the new 799 00:41:26,009 --> 00:41:27,877 animation exhibit after school. 800 00:41:27,944 --> 00:41:29,412 You know, to give you guys 801 00:41:29,479 --> 00:41:31,147 - a few more hours of alone time. - Thanks. 802 00:41:31,214 --> 00:41:32,748 Yeah, I'm gonna get out of your hair too. 803 00:41:32,816 --> 00:41:34,316 You guys have been more than patient, 804 00:41:34,384 --> 00:41:36,151 and I can't keep ignoring my responsibilities. 805 00:41:36,219 --> 00:41:38,954 I am thinking of keeping the beard, though. 806 00:41:39,022 --> 00:41:41,623 I'm not sure that's a good idea, necessarily. 807 00:41:41,691 --> 00:41:45,193 And I can't technically leave, heh, 808 00:41:45,261 --> 00:41:47,595 but I can go into sleep mode to give you privacy 809 00:41:47,663 --> 00:41:48,463 as long as you want. You just... 810 00:41:48,530 --> 00:41:50,264 Okay... stop. 811 00:41:52,367 --> 00:41:53,835 Nobody's going anywhere. 812 00:41:53,902 --> 00:41:56,638 Fargo, in light of Holly, 813 00:41:56,706 --> 00:41:59,074 I think maybe your responsibilities can wait. 814 00:41:59,142 --> 00:42:02,945 And, Andy... Why don't you take a sick day? 815 00:42:03,013 --> 00:42:05,548 Kevin, Jenna, 816 00:42:05,616 --> 00:42:07,484 you're playing hooky today. 817 00:42:07,551 --> 00:42:09,953 So you guys really want to deal with total chaos 818 00:42:10,021 --> 00:42:13,023 on your first full day as husband and wife? 819 00:42:13,091 --> 00:42:15,225 You bet we do. 820 00:42:15,293 --> 00:42:17,494 Our life is total chaos, 821 00:42:17,562 --> 00:42:19,163 and we wouldn't want it any other way. 822 00:42:19,230 --> 00:42:23,300 So... come on. 823 00:42:23,367 --> 00:42:25,068 What's this game we're playing? 824 00:42:25,136 --> 00:42:27,003 A fantasy role-playing game. 825 00:42:27,071 --> 00:42:29,673 We can always add a few more party members to the quest. 826 00:42:29,740 --> 00:42:31,641 All right. Can I be sheriff? 827 00:42:34,879 --> 00:42:36,380 Might he be under a fighter class? 828 00:42:36,448 --> 00:42:37,582 I would say paladin, 829 00:42:37,649 --> 00:42:38,816 because he's a good fighter, right? 830 00:42:38,883 --> 00:42:39,817 That's it. 831 00:42:39,818 --> 00:42:40,818 Sync by Bibanu 60047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.