Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,082 --> 00:00:02,531
S.A.R.A.H.,
have you seen my phone?
2
00:00:02,599 --> 00:00:04,025
S.A.R.A.H.?
3
00:00:04,092 --> 00:00:06,509
Great.
4
00:00:08,810 --> 00:00:09,936
Morning, Dr. Blake.
5
00:00:10,029 --> 00:00:12,066
- Good morning.
- Morning.
6
00:00:12,134 --> 00:00:14,766
Good morning,
Dr. Blake.
7
00:00:14,833 --> 00:00:15,969
Is anyone else gonna
come out of there?
8
00:00:16,037 --> 00:00:18,535
It's a closet,
not a clown car.
9
00:00:18,602 --> 00:00:20,936
Okay, what were you guys
doing in there?
10
00:00:21,004 --> 00:00:23,368
They were both
servicing me.
11
00:00:23,435 --> 00:00:25,036
I'm sorry that I asked.
12
00:00:25,096 --> 00:00:27,363
Well, with Holly's essence
in S.A.R.A.H.'s computer,
13
00:00:27,431 --> 00:00:28,797
I thought it might be nice
to display her
14
00:00:28,865 --> 00:00:30,666
in a holographic form.
15
00:00:30,733 --> 00:00:32,166
I mean, we're just working out
the final details.
16
00:00:32,234 --> 00:00:35,202
How do I look?
17
00:00:35,269 --> 00:00:37,437
Exactly like you.
18
00:00:37,504 --> 00:00:40,971
I asked for bigger boobs.
19
00:00:41,038 --> 00:00:43,938
You were perfect before
your untimely interruption,
20
00:00:44,006 --> 00:00:45,674
and you are perfect now.
Aww.
21
00:00:45,742 --> 00:00:47,911
Air kiss...
22
00:00:47,979 --> 00:00:50,246
I can't actually touch
anything...
23
00:00:50,314 --> 00:00:53,182
Yes, Holly, I'm familiar
with the concept of holograms.
24
00:00:53,250 --> 00:00:56,218
Fargo, when was the last time
that you slept or...
25
00:00:56,285 --> 00:00:58,886
Bathed, or weren't here?
26
00:00:58,954 --> 00:01:02,054
My love can neither sleep
nor bathe nor leave.
27
00:01:02,122 --> 00:01:04,288
So I shall do none of these
until she can.
28
00:01:04,356 --> 00:01:07,290
And don't worry, I have
plenty of sick days accrued.
29
00:01:07,357 --> 00:01:09,357
And I'm giving Dr. Fargo tips
on dating
30
00:01:09,425 --> 00:01:11,459
a non-traditional entity.
31
00:01:11,526 --> 00:01:12,892
Yes, because one of you
dating my house
32
00:01:12,960 --> 00:01:14,226
wasn't non-traditional
enough.
33
00:01:16,661 --> 00:01:18,962
- Where is my phone?
- Mom,
34
00:01:19,029 --> 00:01:20,129
I told Dre we'd give him
a ride to school today,
35
00:01:20,196 --> 00:01:21,562
so we have to go.
36
00:01:21,630 --> 00:01:23,063
Okay, well,
if I could find my phone
37
00:01:23,131 --> 00:01:24,999
or anything else
around here.
38
00:01:25,067 --> 00:01:27,267
Dungeon master,
where were we?
39
00:01:27,335 --> 00:01:29,303
Approaching
a subterranean river
40
00:01:29,371 --> 00:01:32,039
in the caverns beneath
the orc-infested keep.
41
00:01:32,107 --> 00:01:33,874
I can use that 50-foot pole
44
00:01:37,680 --> 00:01:40,114
I... I think I found it.
45
00:01:40,182 --> 00:01:42,950
- Where?
- There it is.
46
00:01:44,618 --> 00:01:47,519
It... shocked me.
47
00:01:47,587 --> 00:01:52,088
Mine did too.
What's going on?
48
00:01:52,156 --> 00:01:54,990
What? What?
49
00:01:55,058 --> 00:01:57,758
Happy Feynman Day.
50
00:01:57,826 --> 00:01:59,926
Great.
Feynman Day.
51
00:01:59,994 --> 00:02:02,794
And a fine day
for a Feynman Day it is.
52
00:02:02,862 --> 00:02:05,229
You have no clue.
53
00:02:05,297 --> 00:02:06,597
No. Remind me.
54
00:02:06,665 --> 00:02:08,433
Global's version
of April fool's day.
55
00:02:08,500 --> 00:02:10,801
Richard Feynman was a Nobel
prize-winning physicist
56
00:02:10,869 --> 00:02:12,903
famous for his
practical jokes.
57
00:02:12,970 --> 00:02:16,172
So a bunch of science nerds
playing pranks on each other.
58
00:02:16,240 --> 00:02:17,473
What could go wrong?
59
00:02:17,541 --> 00:02:19,275
Yes.
60
00:02:19,342 --> 00:02:21,343
I have to go inspect
the medical equipment
61
00:02:21,411 --> 00:02:24,178
for the new marine lab
before it opens tomorrow.
62
00:02:24,246 --> 00:02:27,448
A day alone
in an empty underwater lab
63
00:02:27,515 --> 00:02:29,350
is exactly what
I need today.
64
00:02:29,417 --> 00:02:31,918
You mean a day alone
with your fiance
65
00:02:31,986 --> 00:02:34,320
- is what you need now.
- Well...
66
00:02:34,388 --> 00:02:38,323
It is not my fiance
that I'm avoiding.
67
00:02:38,391 --> 00:02:41,092
I think I'll avoid
G.D. today myself.
68
00:02:41,160 --> 00:02:42,693
Henry wants to talk
about the bachelor party anyway.
69
00:02:42,760 --> 00:02:44,127
Yeah? Well, good luck.
70
00:02:44,195 --> 00:02:46,963
On that note,
71
00:02:47,030 --> 00:02:49,298
Any chance we could maybe,
uh...
72
00:02:49,365 --> 00:02:50,632
Nail down a date
for the wedding?
73
00:02:50,700 --> 00:02:53,668
It's on my list
of things to do.
74
00:02:53,736 --> 00:02:55,637
Great, 'cause I spoke to Zoe,
and she's really excited.
75
00:02:55,704 --> 00:02:57,672
And if you look on the calendar,
I've actually marked off...
76
00:02:57,739 --> 00:02:59,374
I saw the calendar,
and I will, uh,
77
00:02:59,441 --> 00:03:01,709
let my family know about
the wedding as soon as I...
78
00:03:01,777 --> 00:03:03,277
Can.
79
00:03:03,345 --> 00:03:05,512
You haven't...
You haven't...
80
00:03:05,580 --> 00:03:07,914
Told your family
about the wedding?
81
00:03:07,982 --> 00:03:09,282
Please don't get that look.
82
00:03:09,349 --> 00:03:13,952
I... look, I've just been
really...
83
00:03:14,020 --> 00:03:16,220
You know what, I don't want
to get into it right now. Okay?
84
00:03:16,288 --> 00:03:17,755
- Okay.
- I gotta go.
85
00:03:17,822 --> 00:03:20,056
Okay.
86
00:03:22,459 --> 00:03:24,226
Boss.
87
00:03:24,294 --> 00:03:26,495
If you're not busy,
I'm gonna head out.
88
00:03:26,563 --> 00:03:28,731
Actually, I think I might have
an assignment for you.
89
00:03:28,798 --> 00:03:31,200
You know how Fargo's been
living on my couch
90
00:03:31,267 --> 00:03:34,703
and spending every second with
his sort of dead girlfriend?
91
00:03:34,771 --> 00:03:36,204
It's not healthy.
92
00:03:36,272 --> 00:03:37,506
I don't imagine
it's very good
93
00:03:37,574 --> 00:03:39,841
for your pre-marital bliss
either.
94
00:03:39,909 --> 00:03:41,676
No, there is that,
95
00:03:41,744 --> 00:03:44,880
So I'm wondering, in your
loveable and tactful way,
96
00:03:44,947 --> 00:03:46,881
if you could maybe...
97
00:03:46,949 --> 00:03:48,616
Kick him to the curb?
98
00:03:48,684 --> 00:03:51,352
Glad we understand each other.
Thank you.
99
00:04:01,696 --> 00:04:04,264
Invisible barrier,
pre-approved.
100
00:04:06,801 --> 00:04:09,136
Magnetized pants,
pre-approved.
101
00:04:09,203 --> 00:04:11,404
Stop! Let me down!
102
00:04:11,472 --> 00:04:13,739
Guys? Guys!
103
00:04:13,807 --> 00:04:17,709
Foam party in the detergent
lab not approved!
104
00:04:17,777 --> 00:04:19,378
Who is responsible
for this?
105
00:04:19,445 --> 00:04:20,912
I didn't do that.
106
00:04:20,980 --> 00:04:22,080
I'm just here about my
brachiopods.
107
00:04:22,148 --> 00:04:23,515
I can't find them.
108
00:04:23,582 --> 00:04:25,884
Dinosaurs.
Okay, tell me you're kidding.
109
00:04:25,951 --> 00:04:27,986
No, uh, not brachiosauri.
110
00:04:28,054 --> 00:04:31,356
Artemia salina,
to be precise.
111
00:04:31,424 --> 00:04:33,992
Very tiny, very harmless.
Just not where they should be.
112
00:04:34,060 --> 00:04:38,864
Missing who-zits...
Not on my list.
113
00:04:38,931 --> 00:04:41,200
People,
what part of "pre-approved"
114
00:04:41,267 --> 00:04:43,502
- do you not understand?
- Relax, Jo.
115
00:04:43,570 --> 00:04:45,404
Try embracing spontaneity
for once.
116
00:04:45,471 --> 00:04:47,439
See, you say spontaneity,
and I say
117
00:04:47,506 --> 00:04:49,240
reckless disregard
for consequences.
118
00:04:49,308 --> 00:04:52,710
I have 1,000 reconstituted
lungfish in the estivation lab.
119
00:04:52,778 --> 00:04:55,079
The thermodynamics wing
is now a sauna.
120
00:04:55,147 --> 00:04:58,949
And the cafeteria floor
is a trampoline.
121
00:04:59,017 --> 00:05:01,352
You're Kinda missing the point
of Feynman Day, aren't you?
122
00:05:01,419 --> 00:05:03,620
You mean there's a point
to all of this idiocy?
123
00:05:03,688 --> 00:05:06,691
Yes. Some of the greatest
innovations in history
124
00:05:06,759 --> 00:05:08,493
were the result
of a really cool prank.
125
00:05:08,561 --> 00:05:11,664
How do you think we discovered
antimatter and velcro?
126
00:05:11,732 --> 00:05:13,833
- Seriously?
- Well, no.
127
00:05:13,901 --> 00:05:16,369
But it's possible, and you're
kinda squelching that potential.
128
00:05:16,437 --> 00:05:17,837
Damn straight!
129
00:05:17,905 --> 00:05:19,506
Okay, the next one
of you eggheads
130
00:05:19,573 --> 00:05:22,075
to pull an unapproved prank
will be subjected
131
00:05:22,143 --> 00:05:23,743
to unapproved discipline.
132
00:05:23,811 --> 00:05:25,878
Spread the word.
133
00:05:29,049 --> 00:05:30,216
What?
134
00:05:32,386 --> 00:05:34,586
It looks like
someone treated your clothes
135
00:05:34,654 --> 00:05:36,822
with nanofibers
from the meta-materials lab.
136
00:05:36,889 --> 00:05:40,491
Bring on
the unapproved discipline.
137
00:05:42,728 --> 00:05:45,563
Get outta here!
138
00:05:54,539 --> 00:05:56,639
EUREKA
S05 EP08 - In Too Deep
139
00:05:57,230 --> 00:06:00,730
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
140
00:06:10,091 --> 00:06:13,160
What the hell?
141
00:06:16,899 --> 00:06:19,267
Seriously, you drank
the coffee I sent you?
142
00:06:19,335 --> 00:06:20,802
You're a dumb-ass.
143
00:06:24,941 --> 00:06:26,542
Just chill. I just messed
with the speech center
144
00:06:26,610 --> 00:06:27,743
of your parietal lobe
a little bit.
145
00:06:27,811 --> 00:06:30,513
You'll un-beaker
in a day or two.
146
00:06:30,581 --> 00:06:33,349
Well, three, tops.
147
00:06:33,417 --> 00:06:35,452
"Congratulations,
you've been promoted
148
00:06:35,520 --> 00:06:36,720
to head of section five..."
149
00:06:40,058 --> 00:06:42,026
"Dumb-ass."
150
00:06:42,094 --> 00:06:44,830
This is your idea
of payback.
151
00:06:44,898 --> 00:06:48,033
Nice try.
You know what? You're right.
152
00:06:48,101 --> 00:06:49,769
You know, you wouldn't have
the stones,
153
00:06:49,836 --> 00:06:51,204
so why don't you tell Lupo
154
00:06:51,272 --> 00:06:53,406
to leave the pranks
to professionals, okay?
155
00:06:57,011 --> 00:06:58,745
Nice touch,
but I'm still not going
156
00:06:58,813 --> 00:07:00,046
anywhere near section five.
157
00:07:14,695 --> 00:07:18,666
Sweet silence.
158
00:07:55,537 --> 00:07:57,838
Computer, status?
159
00:07:57,906 --> 00:08:00,073
Initiating mobile lab
detachment.
160
00:08:00,141 --> 00:08:02,209
What? No, no, no.
No detachment.
161
00:08:02,277 --> 00:08:03,644
Computer, override.
162
00:08:03,712 --> 00:08:05,246
Override unauthorized.
163
00:08:05,314 --> 00:08:07,148
Prepare for airlock seal.
164
00:08:07,216 --> 00:08:09,684
What? No.
Remain docked. Remain docked!
165
00:08:11,320 --> 00:08:14,289
Help! Help!
166
00:08:14,357 --> 00:08:16,191
Is anyone out there?
167
00:08:19,139 --> 00:08:21,574
Is anyone up there?
168
00:08:21,642 --> 00:08:22,742
Damn it.
169
00:08:26,914 --> 00:08:29,149
Mobile lab launch successful.
170
00:08:29,217 --> 00:08:31,184
Yeah, depends on
your point of view.
171
00:08:33,321 --> 00:08:35,522
Surprise!
172
00:08:35,590 --> 00:08:37,257
You pulled a prank on me?
173
00:08:37,324 --> 00:08:39,659
Well, I wouldn't so much
call it a prank
174
00:08:39,727 --> 00:08:41,728
- as a surprise!
- I hate surprises.
175
00:08:41,795 --> 00:08:43,696
How do you not know that
about me?
176
00:08:43,764 --> 00:08:47,633
Well, I didn't think
it was a bad surprise.
177
00:08:47,701 --> 00:08:50,869
My God, one moment alone.
Is that so much to ask for?
178
00:08:50,937 --> 00:08:53,672
Come on down.
Just...
179
00:08:56,609 --> 00:09:00,246
Think you're gonna like
this one.
180
00:09:00,314 --> 00:09:02,549
There you go.
181
00:09:07,756 --> 00:09:09,790
My God.
182
00:09:12,594 --> 00:09:14,695
Come... sit.
183
00:09:14,763 --> 00:09:17,832
I'm virtual Vincent,
and I'll be your tour guide
184
00:09:17,899 --> 00:09:21,134
through each delectable course
of my feast d'amour
185
00:09:21,202 --> 00:09:23,737
as well as through
your undersea cruise
186
00:09:23,804 --> 00:09:26,639
through the enchanting
Global Dynamics aquafarm.
187
00:09:26,707 --> 00:09:28,208
Enjoy.
188
00:09:31,145 --> 00:09:32,812
So...
189
00:09:32,880 --> 00:09:35,681
This took a lot
of preparation,
190
00:09:35,749 --> 00:09:38,885
Yeah.
191
00:09:42,690 --> 00:09:45,559
Well, that wine isn't
gonna pour itself.
192
00:09:48,764 --> 00:09:49,697
No.
193
00:09:49,765 --> 00:09:51,232
Thank you.
194
00:10:03,847 --> 00:10:06,249
Help, please!
195
00:10:06,316 --> 00:10:07,917
Anybody?
196
00:10:09,420 --> 00:10:10,820
Check this out.
197
00:10:13,991 --> 00:10:17,660
No, no!
Not approved!
198
00:10:21,665 --> 00:10:22,965
Larry, stop!
199
00:10:25,569 --> 00:10:27,937
You almost
unleashed a flood.
200
00:10:28,004 --> 00:10:32,642
Where is your P.A.?
I am ending this right now.
201
00:10:32,709 --> 00:10:36,345
Listen up, Global.
Feynman Day is over.
202
00:10:36,413 --> 00:10:40,650
Anyone perpetrating a prank,
authorized or not,
203
00:10:40,718 --> 00:10:43,119
will be spending the night
in lockup.
204
00:10:43,187 --> 00:10:45,855
As grand Poo-Bah
of section five,
205
00:10:45,923 --> 00:10:47,891
I demand to be amused.
206
00:10:47,958 --> 00:10:50,560
Let the section five pranks
continue.
207
00:10:50,628 --> 00:10:51,561
Mr. Donovan...
208
00:10:51,629 --> 00:10:52,996
And by the way,
209
00:10:53,063 --> 00:10:54,730
you're looking smokin',
Lupo.
210
00:10:54,798 --> 00:10:56,132
What?
211
00:11:01,038 --> 00:11:04,440
Really?
212
00:11:11,348 --> 00:11:12,982
Holly rolls a 20!
213
00:11:13,050 --> 00:11:15,752
Head shot...
214
00:11:15,819 --> 00:11:17,854
That eliminates
the last of the orc combatants.
215
00:11:17,921 --> 00:11:19,889
Do you wish to proceed deeper
into the keep?
216
00:11:19,957 --> 00:11:21,991
Guys, here's a thought.
217
00:11:22,059 --> 00:11:23,492
You know how college roommates
have a sign
218
00:11:23,560 --> 00:11:26,628
to let the other one know
they're getting busy inside?
219
00:11:26,696 --> 00:11:28,563
"A," my college experience
220
00:11:28,631 --> 00:11:30,565
did not involve a lot
of "getting busy."
221
00:11:30,633 --> 00:11:32,166
And, "B," does the compound word
non sequitur
222
00:11:32,234 --> 00:11:33,701
mean anything to you?
223
00:11:33,769 --> 00:11:36,437
I'm going somewhere
with this.
224
00:11:36,505 --> 00:11:37,772
Seeing as how we're both
romantically involved
225
00:11:37,839 --> 00:11:39,840
with this house,
to one degree or another,
226
00:11:39,908 --> 00:11:41,509
perhaps we should have
a similar system.
227
00:11:41,576 --> 00:11:42,977
Like today, for example.
228
00:11:43,044 --> 00:11:45,079
We could pretend that
I put out the sign,
229
00:11:45,146 --> 00:11:47,548
and you have to go.
230
00:11:47,616 --> 00:11:49,484
I'm not going anywhere.
231
00:11:49,551 --> 00:11:51,619
But to be fair,
you have been monopolizing
232
00:11:51,687 --> 00:11:53,121
all of her time, and...
233
00:11:53,189 --> 00:11:54,623
You and S.A.R.A.H. have
an eternity to spend together.
234
00:11:54,690 --> 00:11:56,558
Holly and I might only have...
235
00:11:56,626 --> 00:11:59,461
Wait, might only...
236
00:12:02,131 --> 00:12:03,766
S.A.R.A.H.?
S.A.R.A.H., where did she go?
237
00:12:03,834 --> 00:12:05,201
Is she okay?
238
00:12:05,269 --> 00:12:06,836
I am unable to
answer those questions
239
00:12:06,904 --> 00:12:08,872
with any degree
of certainty.
240
00:12:08,940 --> 00:12:11,776
As you know, Dr. Fargo,
maintaining Holly's existence...
241
00:12:11,843 --> 00:12:14,479
Just get her back as soon
as you can... get her back!
242
00:12:14,546 --> 00:12:16,080
Have what?
243
00:12:16,148 --> 00:12:20,285
Only have until
the end of this campaign
244
00:12:20,353 --> 00:12:22,020
until I have to
go back to work.
245
00:12:26,191 --> 00:12:28,760
S.A.R.A.H.,
we're going deeper.
246
00:12:31,030 --> 00:12:34,566
Nice...
247
00:12:34,634 --> 00:12:36,535
If Zane
wants discipline,
248
00:12:36,602 --> 00:12:38,636
I will give him
discipline.
249
00:12:40,573 --> 00:12:43,041
Not approved!
250
00:12:52,317 --> 00:12:54,485
This salad is
really delicious.
251
00:12:54,553 --> 00:12:56,453
Every ingredient
in your kelp salad
252
00:12:56,521 --> 00:12:59,923
was organically grown right here
in Eureka's own aquafarm,
253
00:12:59,990 --> 00:13:03,893
the largest manmade saltwater
ocean habitat in the world.
254
00:13:07,198 --> 00:13:13,036
Alli... how could you not
tell your family?
255
00:13:13,104 --> 00:13:17,174
Jack, please,
can we just enjoy this meal?
256
00:13:17,242 --> 00:13:18,776
Here's an interesting
tidbit.
257
00:13:18,843 --> 00:13:21,578
Lake Archimedes is home
to over 10,000 forms
258
00:13:21,646 --> 00:13:24,248
of aquatic life.
259
00:13:24,315 --> 00:13:27,684
When I'm excited
about something in my life...
260
00:13:27,752 --> 00:13:30,988
For instance,
my wedding day...
261
00:13:31,056 --> 00:13:33,223
I like to share it
with my loved ones.
262
00:13:33,291 --> 00:13:35,292
- And I'm going to tell them.
- Okay, when?
263
00:13:35,360 --> 00:13:36,827
'Cause it feels like
you're stalling.
264
00:13:36,895 --> 00:13:39,563
This from the guy who took
four years to ask me out?
265
00:13:39,631 --> 00:13:41,865
I mean,
what is the big rush?
266
00:13:41,933 --> 00:13:43,234
Let's just take a breath.
267
00:13:43,301 --> 00:13:45,369
- A breath for what?
- And remember,
268
00:13:45,437 --> 00:13:47,438
there's no need
for you lovebirds to be shy
269
00:13:47,506 --> 00:13:48,939
around virtual Vincent.
270
00:13:49,007 --> 00:13:51,342
What happens
in the mobile obser...
271
00:13:51,409 --> 00:13:53,945
Lights.
272
00:13:59,251 --> 00:14:01,852
Maybe we should just
do this another time.
273
00:14:01,920 --> 00:14:04,555
Maybe we should.
274
00:14:04,622 --> 00:14:06,990
What do you mean?
275
00:14:07,058 --> 00:14:09,526
Well, what to you mean?
276
00:14:09,594 --> 00:14:10,828
I meant lunch.
277
00:14:10,895 --> 00:14:12,630
Right, that's what
I meant too. Lunch.
278
00:14:14,966 --> 00:14:15,799
All right.
279
00:14:18,502 --> 00:14:19,869
Henry told me how to
take it out of autopilot.
280
00:14:19,937 --> 00:14:22,505
I've just gotta remember
the sequence.
281
00:14:24,841 --> 00:14:26,475
- Jack.
- Hold on, I...
282
00:14:26,543 --> 00:14:28,544
I did it with a song.
It was...
283
00:14:32,181 --> 00:14:34,516
Seven...
284
00:14:34,583 --> 00:14:37,285
Jack...
285
00:14:37,353 --> 00:14:38,186
- Four...
- Jack!
286
00:14:38,254 --> 00:14:39,455
What... yeah...
287
00:14:41,224 --> 00:14:42,992
That doesn't look like
it's on the programmed tour.
288
00:14:45,029 --> 00:14:46,329
Okay, number sequence.
289
00:14:46,397 --> 00:14:48,632
Right, it's... it's, uh...
290
00:14:48,700 --> 00:14:50,033
Seven. The... the...
291
00:14:51,235 --> 00:14:53,303
- Four... uh... the...
- Go on!
292
00:14:53,371 --> 00:14:54,505
Yes! Watch it!
293
00:15:00,712 --> 00:15:03,580
Gotta say I was
expecting something
294
00:15:03,647 --> 00:15:04,848
a little worse.
295
00:15:04,915 --> 00:15:06,749
Auxiliary power activated.
296
00:15:06,816 --> 00:15:08,784
Okay, well, whatever it was,
it fried the power.
297
00:15:08,852 --> 00:15:11,253
Propulsion, navigation,
communication... they're all down.
298
00:15:11,321 --> 00:15:13,655
All right.
Now what?
299
00:15:13,723 --> 00:15:15,624
We drift down
to the bottom of the lake,
300
00:15:15,691 --> 00:15:18,727
and we brace for touchdown.
301
00:15:21,197 --> 00:15:22,397
Brace, brace, brace.
302
00:15:27,037 --> 00:15:28,537
Again, not so bad.
303
00:15:37,483 --> 00:15:40,251
Yeah!
304
00:15:40,319 --> 00:15:41,920
That's bad!
305
00:15:43,589 --> 00:15:45,490
Don't move.
306
00:15:45,558 --> 00:15:46,591
Okay.
307
00:16:00,708 --> 00:16:03,577
What the hell are those?
308
00:16:03,645 --> 00:16:06,046
- Automatic safety shields.
- Okay.
309
00:16:06,114 --> 00:16:08,115
Jack, we are not
on stable ground.
310
00:16:08,182 --> 00:16:10,217
If we go over the edge,
this lab was not built
311
00:16:10,285 --> 00:16:11,752
to take that kind of fall.
312
00:16:11,819 --> 00:16:14,487
Okay, can, uh...
Can we drop anchor?
313
00:16:14,555 --> 00:16:17,590
Secure to the lake bed?
314
00:16:17,658 --> 00:16:19,825
- It's okay.
- We don't have an anchor.
315
00:16:19,893 --> 00:16:22,661
All right,
can we, uh...
316
00:16:22,729 --> 00:16:25,597
Maybe fire torpedoes?
317
00:16:25,664 --> 00:16:28,600
Jack, this is a marine lab,
not the Red October.
318
00:16:28,667 --> 00:16:31,536
How 'bout fire a...
319
00:16:31,604 --> 00:16:33,671
Like a... like...
Like a grappling hook thing...
320
00:16:33,739 --> 00:16:35,873
- Seriously?
- Well, at least I'm trying!
321
00:16:38,177 --> 00:16:42,280
Wait a minute, the lab does
have a couple sample probes.
322
00:16:42,348 --> 00:16:45,550
If I could bypass
the electronic trigger,
323
00:16:45,618 --> 00:16:47,218
I could...
I could manually launch
324
00:16:47,286 --> 00:16:48,953
all the probes
towards the trench at once,
325
00:16:49,021 --> 00:16:51,022
and maybe the reaction will
push us backwards
326
00:16:51,090 --> 00:16:52,356
onto stable ground.
327
00:16:52,424 --> 00:16:56,093
Yeah, that's different
from firing torpedoes.
328
00:17:00,931 --> 00:17:03,833
And now an explosion
in the alkali metals lab?
329
00:17:03,901 --> 00:17:07,169
Seriously, if undermining
my authority wasn't enough,
330
00:17:07,237 --> 00:17:09,205
someone could have really
been hurt.
331
00:17:09,273 --> 00:17:12,243
Jo, come on.
I didn't blow this place up.
332
00:17:12,310 --> 00:17:13,778
Are you going to deny
these assorted acts
333
00:17:13,845 --> 00:17:15,947
of "spontaneity" too?
334
00:17:16,015 --> 00:17:17,215
All right, well,
that one was me,
335
00:17:17,283 --> 00:17:18,083
but you've gotta admit
it was kind of funny.
336
00:17:18,150 --> 00:17:19,217
Okay, Zane...
337
00:17:19,285 --> 00:17:20,652
Okay, wait, wait, wait.
338
00:17:20,720 --> 00:17:24,190
There is a common
denominator to a bunch of these,
339
00:17:24,258 --> 00:17:26,559
but it's not me,
it's water.
340
00:17:26,626 --> 00:17:28,460
They're all water-based.
Look at this.
341
00:17:28,528 --> 00:17:31,997
Steam in thermodynamics,
reconstituted lungfish.
342
00:17:32,065 --> 00:17:35,568
Fishbowling Fargo's office,
the avalanche of lather.
343
00:17:35,635 --> 00:17:36,902
Yeah, and alkali metals,
344
00:17:36,970 --> 00:17:39,538
which don't exactly
play well together.
345
00:17:39,606 --> 00:17:41,173
Watch.
346
00:17:41,241 --> 00:17:43,508
The reaction's so violent
that it ignites
347
00:17:43,576 --> 00:17:45,677
the liberated hydrogen gas.
348
00:17:45,745 --> 00:17:47,779
All right.
349
00:17:47,847 --> 00:17:51,216
Rubidium... water...
350
00:17:53,286 --> 00:17:56,456
You might want to
stand back a little bit.
351
00:17:56,524 --> 00:17:59,293
Okay.
352
00:17:59,360 --> 00:18:01,595
You ready?
353
00:18:06,601 --> 00:18:08,635
Multiply that
by a couple thousand grams...
354
00:18:08,703 --> 00:18:10,003
And you get fireworks.
355
00:18:10,071 --> 00:18:13,473
Yeah. Not exactly the spirit
of Feynman Day.
356
00:18:13,541 --> 00:18:16,343
- Maybe this wasn't a prank.
- What do you mean?
357
00:18:18,746 --> 00:18:20,914
- Do you hear that?
- What?
358
00:18:20,982 --> 00:18:23,617
I think it's...
Behind here.
359
00:18:32,593 --> 00:18:35,028
- A broken down sprinkler?
- No.
360
00:18:35,096 --> 00:18:39,299
The lab uses a halon
fire suppression system.
361
00:18:39,367 --> 00:18:42,636
So where's the water
coming from?
362
00:18:42,704 --> 00:18:46,040
Henry,
I was just headed your way.
363
00:18:46,107 --> 00:18:48,309
Okay, so G.D.'s water systems
are in the clear.
364
00:18:48,377 --> 00:18:50,678
No leaky pipes,
no overflows. Nada.
365
00:18:50,746 --> 00:18:51,612
Where's this water
coming from?
366
00:18:51,680 --> 00:18:53,281
Lake Archimedes.
367
00:18:53,349 --> 00:18:56,584
Okay.
Wasn't expecting that.
368
00:18:56,651 --> 00:18:57,885
Yeah, you and me both.
369
00:18:57,953 --> 00:18:59,287
I analyzed the water
from the pranks,
370
00:18:59,355 --> 00:19:01,089
and the high content
of artemia salina
371
00:19:01,156 --> 00:19:02,356
was the same in each.
372
00:19:02,424 --> 00:19:04,492
It's from our lake,
no question.
373
00:19:04,560 --> 00:19:06,194
Who... back it up.
Arti who?
374
00:19:06,262 --> 00:19:09,363
Artemia salina.
Tiny brachiopods?
375
00:19:09,431 --> 00:19:10,997
Fowler.
376
00:19:17,138 --> 00:19:18,438
Whatever it is
you're doing,
377
00:19:18,506 --> 00:19:21,174
does it have to be done
on the tippy side of the boat?
378
00:19:21,242 --> 00:19:22,542
Do you really think
I arbitrarily
379
00:19:22,610 --> 00:19:26,045
just picked a spot to bypass
the electrical system?
380
00:19:26,113 --> 00:19:28,881
If my weight hasn't
put us over the brink.
381
00:19:28,949 --> 00:19:31,485
I don't think a few more minutes
is likely to make a difference.
382
00:19:31,553 --> 00:19:33,354
"Likely" is the word
I'd like to focus on.
383
00:19:33,421 --> 00:19:36,257
Well, I am going
to focus on my plan
384
00:19:36,325 --> 00:19:38,660
to move us back
from the edge of oblivion.
385
00:19:38,727 --> 00:19:43,265
Your plan...
Which is based on my plan.
386
00:19:43,333 --> 00:19:46,936
Yes, Jack,
you are the genius.
387
00:19:49,172 --> 00:19:52,741
Wait, that's it,
isn't it?
388
00:19:52,809 --> 00:19:54,176
That's what?
389
00:19:54,244 --> 00:19:56,479
Why you haven't told
your family.
390
00:19:56,547 --> 00:19:58,948
I don't measure up against
the geniuses you brought home.
391
00:19:59,016 --> 00:20:01,617
Come on, you have to know,
after all these years,
392
00:20:01,685 --> 00:20:04,120
the differences in our I.Q.
don't mean anything to me.
393
00:20:04,187 --> 00:20:05,921
Aha! So you admit
there's a difference!
394
00:20:05,989 --> 00:20:08,223
Of course there's
a difference.
395
00:20:08,291 --> 00:20:10,727
What are the odds that
we would be exactly the same?
396
00:20:10,794 --> 00:20:12,262
Well, I don't know.
397
00:20:12,329 --> 00:20:14,197
I'm not bright enough
to figure it out!
398
00:20:14,265 --> 00:20:15,565
You know what, Jack,
this is your issue, not mine.
399
00:20:15,633 --> 00:20:17,434
What do you think, I go around
comparing your I.Q.
400
00:20:17,502 --> 00:20:18,903
with my previous husbands'?
401
00:20:18,970 --> 00:20:20,504
I do now.
402
00:20:20,572 --> 00:20:23,975
You know what?
Me and my genius I.Q.
403
00:20:24,043 --> 00:20:25,644
are gonna go back
to saving our lives.
404
00:20:35,121 --> 00:20:37,255
Aaaah!
405
00:20:57,230 --> 00:20:59,130
At least we survived
the descent.
406
00:20:59,198 --> 00:21:00,398
Yeah.
407
00:21:02,968 --> 00:21:04,334
So we're good?
408
00:21:04,402 --> 00:21:07,504
Yeah, we're great.
409
00:21:07,572 --> 00:21:10,006
That's not what I...
410
00:21:11,675 --> 00:21:13,442
Never mind.
411
00:21:19,148 --> 00:21:20,682
You know, when we don't
get back on time,
412
00:21:20,750 --> 00:21:22,484
Jo will know what to do.
413
00:21:22,552 --> 00:21:26,889
She's built for this sort
of rescue.
414
00:21:26,956 --> 00:21:30,526
Great. Maybe she'll wear
her sexy cat suit
415
00:21:30,594 --> 00:21:34,196
for the occasion.
416
00:21:36,834 --> 00:21:39,035
I saw you two in the corner
at G.D. this morning
417
00:21:39,103 --> 00:21:41,871
whispering together.
418
00:21:41,939 --> 00:21:45,742
We were whispering
about this.
419
00:21:45,809 --> 00:21:47,377
She's the one who helped me
pull it off.
420
00:21:47,444 --> 00:21:49,479
Well, look how great
it's turned out.
421
00:21:49,546 --> 00:21:52,816
You're...
You're still hung up on her?
422
00:21:52,883 --> 00:21:55,318
That was a fake relationship
between a fake her
423
00:21:55,386 --> 00:21:56,786
and a fake me
in a fake computer world!
424
00:21:56,854 --> 00:21:58,922
A fake computer world designed
to follow
425
00:21:58,989 --> 00:22:00,690
a plausible course
of events!
426
00:22:00,757 --> 00:22:02,525
If you think that
I spend my day
427
00:22:02,592 --> 00:22:04,927
comparing computer-world Jo
to you, that's your issue,
428
00:22:04,995 --> 00:22:08,164
not mine.
429
00:22:12,669 --> 00:22:14,169
Jack, what are we doing?
430
00:22:15,938 --> 00:22:17,071
Is that a trick question?
431
00:22:17,139 --> 00:22:19,541
Because I'm not
very bright, so...
432
00:22:19,608 --> 00:22:22,677
We never used to be
like this.
433
00:22:22,745 --> 00:22:24,812
I mean, our life
is becoming nuts.
434
00:22:24,880 --> 00:22:27,081
I hadn't noticed.
435
00:22:27,149 --> 00:22:28,382
I guess it's always nuts.
436
00:22:28,450 --> 00:22:30,718
But we have always
been able
437
00:22:30,786 --> 00:22:32,219
to get through anything
together.
438
00:22:34,289 --> 00:22:37,925
Jack, I'm not worried about Jo,
or even the differences
439
00:22:37,993 --> 00:22:39,560
between us.
440
00:22:42,230 --> 00:22:44,799
I'm worried about losing
what we have.
441
00:22:44,866 --> 00:22:46,633
And you really think
that's gonna happen?
442
00:22:46,701 --> 00:22:48,202
I think that
it's already happening.
443
00:22:48,270 --> 00:22:51,705
We've gotten so caught up
in the romance of things,
444
00:22:51,773 --> 00:22:54,341
we haven't stopped to think
about reality.
445
00:22:54,409 --> 00:22:58,979
The merging of our
households, our family.
446
00:22:59,047 --> 00:23:01,447
The chaos of it all.
447
00:23:01,515 --> 00:23:03,750
Jack, our kids will become
our kids.
448
00:23:03,818 --> 00:23:06,253
What if things don't
work out?
449
00:23:08,623 --> 00:23:10,624
I never thought about it
not working out.
450
00:23:10,692 --> 00:23:12,326
Yeah, well, there's
a lot at stake here.
451
00:23:12,393 --> 00:23:15,129
I mean, it's...
452
00:23:15,196 --> 00:23:16,597
It's something that
we have to consider.
453
00:23:18,900 --> 00:23:21,034
What you and I
have built together
454
00:23:21,102 --> 00:23:23,438
is sacred to me.
455
00:23:25,506 --> 00:23:30,610
And if we do this...
456
00:23:30,678 --> 00:23:35,849
And it doesn't work out...
457
00:23:35,917 --> 00:23:38,885
We will never be able to
go back to the way things were.
458
00:23:38,953 --> 00:23:40,487
Before.
459
00:23:42,790 --> 00:23:45,392
At this moment,
you'll get a remarkable view
460
00:23:45,460 --> 00:23:47,127
of the famous
Archimedes trench.
461
00:23:47,195 --> 00:23:50,964
But you wouldn't want to take
the plunge into that abyss.
462
00:23:51,032 --> 00:23:53,634
That thing...
Is crazy deep!
463
00:23:56,038 --> 00:23:58,639
Fowler, I found
your missing brachiopods.
464
00:23:58,707 --> 00:24:01,508
Yeah, along with a cubic ton
of lake water
465
00:24:01,576 --> 00:24:03,544
that you neglected
to mention.
466
00:24:03,612 --> 00:24:04,745
Well, the water's
not important.
467
00:24:04,813 --> 00:24:06,681
Well, Dr. Fargo
might feel differently
468
00:24:06,749 --> 00:24:07,915
when he's swimming
to his desk.
469
00:24:07,983 --> 00:24:10,051
Do you know how many labs,
470
00:24:10,118 --> 00:24:11,652
how many projects
you've destroyed today?
471
00:24:11,720 --> 00:24:14,488
I was trying to fine-tune
my targeting system
472
00:24:14,556 --> 00:24:16,724
before the marine lab
opens tomorrow.
473
00:24:16,791 --> 00:24:20,394
Look, it seems that particle
entanglement is more,
474
00:24:20,462 --> 00:24:23,998
or perhaps less entangled
than I originally anticipated.
475
00:24:24,065 --> 00:24:27,501
And Dr. Fargo's recent redaction
of my recent redaction
476
00:24:27,569 --> 00:24:29,570
is contingent upon proof
that my matter relocator
477
00:24:29,638 --> 00:24:32,006
has practical applications,
hence the brachiopods.
478
00:24:32,074 --> 00:24:34,509
Okay, less "why,"
more "how."
479
00:24:34,577 --> 00:24:37,245
Okay, I have been attempting
to transfer
480
00:24:37,313 --> 00:24:40,314
a sample of artemia salina
from lake Archimedes all day.
481
00:24:40,382 --> 00:24:42,816
Now, my readouts show that it's
been both taken and deposited,
482
00:24:42,884 --> 00:24:44,918
but...
483
00:24:44,986 --> 00:24:47,420
But you flooded G.D. instead.
484
00:24:47,488 --> 00:24:49,389
You know, I bet
someone's Feynman Day antics
485
00:24:49,456 --> 00:24:51,323
are responsible for scrambling
my directional signal,
486
00:24:51,391 --> 00:24:52,825
not to mention
my job security.
487
00:24:52,892 --> 00:24:55,327
Okay, listen, I'm gonna deal
with the pranksters,
488
00:24:55,395 --> 00:24:58,230
but in the meantime,
I want this machine kept off.
489
00:25:08,776 --> 00:25:11,245
Someone left the faucet on?
490
00:25:11,312 --> 00:25:13,314
No, someone left
Feynman Day on.
491
00:25:13,381 --> 00:25:14,415
Would you please go
and shut down
492
00:25:14,483 --> 00:25:17,718
any section five pranks
still in play?
493
00:25:17,786 --> 00:25:19,620
Look, I appreciate what
you're trying to do,
494
00:25:19,688 --> 00:25:22,689
but those guys aren't
gonna listen to me.
495
00:25:22,757 --> 00:25:23,690
Whether you believe it
or not,
496
00:25:23,758 --> 00:25:25,158
you're head of section five.
497
00:25:25,226 --> 00:25:30,029
So just stop acting
like a 12-year-old and man up.
498
00:25:32,532 --> 00:25:34,232
Okay.
499
00:25:37,002 --> 00:25:39,203
- But if this is a prank...
- Zane...
500
00:25:39,271 --> 00:25:41,072
I'm not interested
in stooping to your level.
501
00:25:41,140 --> 00:25:44,509
My level.
Real... ly?
502
00:25:47,580 --> 00:25:50,015
Does that look like a chunk
of the new submersible to you?
503
00:25:50,083 --> 00:25:52,418
To me it looks like
a key section
504
00:25:52,486 --> 00:25:53,819
of the digital integrated
circuitry
505
00:25:53,887 --> 00:25:55,721
that powers every operating
system on board.
506
00:25:55,789 --> 00:25:57,223
Worse than chunk.
507
00:25:57,291 --> 00:25:58,825
Yeah, a little bit.
508
00:25:58,893 --> 00:26:00,393
The mobile lab's
not too mobile anymore.
509
00:26:00,461 --> 00:26:03,429
How'd that get here?
510
00:26:03,497 --> 00:26:06,799
Fowler relocated it.
511
00:26:06,867 --> 00:26:09,636
Henry, please answer.
512
00:26:12,373 --> 00:26:16,109
And the paladin rolls
another 20!
513
00:26:16,177 --> 00:26:17,410
It's not very fair,
your being able
514
00:26:17,478 --> 00:26:19,712
to control your roll
so precisely and all.
515
00:26:19,780 --> 00:26:22,215
Yeah, but he's on our team,
so sha-bam!
516
00:26:22,283 --> 00:26:24,351
Head shot!
517
00:26:24,419 --> 00:26:26,420
Hold on.
518
00:26:26,488 --> 00:26:29,623
I'm taking a sick day, Jo.
This better be important.
519
00:26:29,691 --> 00:26:31,558
Fargo, we have an emergency
search and rescue.
520
00:26:31,626 --> 00:26:33,227
We need you at G.D.
521
00:26:33,294 --> 00:26:35,829
When you say emergency,
is that with a little "E"?
522
00:26:35,897 --> 00:26:37,263
- Doug, go.
- Yeah, but we're...
523
00:26:37,331 --> 00:26:38,865
It's not like I won't be here
when you get back.
524
00:26:38,933 --> 00:26:41,001
Don't worry, Dr. Fargo,
525
00:26:41,068 --> 00:26:43,036
I'll watch after
your girl for you.
526
00:26:43,104 --> 00:26:44,337
I'll call you
if anything happens.
527
00:26:46,807 --> 00:26:47,841
Okay.
528
00:26:54,382 --> 00:26:55,348
My turn?
529
00:26:57,552 --> 00:26:59,553
- Tell me you found them.
- Yeah, we're working on it.
530
00:26:59,620 --> 00:27:02,322
Jack and Allison did not
take the programmed route.
531
00:27:02,390 --> 00:27:03,790
Well, what about
communications?
532
00:27:03,858 --> 00:27:06,293
No go. We've got rescue divers
combing the water.
533
00:27:06,361 --> 00:27:07,628
They're doing high
and low-resolution
534
00:27:07,695 --> 00:27:08,729
sonar sweeps of the lake.
535
00:27:13,335 --> 00:27:15,335
Sweeps complete.
536
00:27:16,972 --> 00:27:19,173
No hits.
How's that possible?
537
00:27:19,241 --> 00:27:21,008
Okay, they're down there
somewhere... we missed them.
538
00:27:21,076 --> 00:27:23,411
- Impossible, unless...
- The Archimedes trench.
539
00:27:23,478 --> 00:27:24,945
It's more than a mile deep,
and that lab will not
540
00:27:25,013 --> 00:27:26,313
survive the pressure
for very long.
541
00:27:26,381 --> 00:27:27,882
How do we get to them?
542
00:27:27,949 --> 00:27:30,051
We can borrow a submersible
from the nearest naval base,
543
00:27:30,119 --> 00:27:33,054
but that'll take hours
to prep and transport.
544
00:27:33,122 --> 00:27:35,423
- How much oxygen do they have?
- Nine hours, maybe more.
545
00:27:35,491 --> 00:27:37,158
If that capsule's
still intact,
546
00:27:37,226 --> 00:27:39,394
we'll get 'em back.
547
00:27:42,898 --> 00:27:45,966
I trust you're both enjoying
the "lobster du love.."
548
00:27:46,034 --> 00:27:48,769
This succulent invertebrate
is one of lake Archimedes'
549
00:27:48,837 --> 00:27:50,738
most voracious
bottom feeders
550
00:27:50,805 --> 00:27:53,040
and is a denizen
of the aquafarms
551
00:27:53,108 --> 00:27:55,843
- you're now passing on the right.
- Really?
552
00:27:55,910 --> 00:27:59,947
One thing works down here,
and it's gotta be him.
553
00:28:00,014 --> 00:28:02,315
Every seafood lover
has had a bite
554
00:28:02,383 --> 00:28:04,984
of one of these succulent
creatures.
555
00:28:05,052 --> 00:28:08,088
Any seafood lover wouldn't
have it any other way.
556
00:28:08,155 --> 00:28:09,890
- You...
- Enjoy...
557
00:28:09,957 --> 00:28:13,860
Can you please
stop banging?
558
00:28:13,928 --> 00:28:18,231
It's clearly not working.
559
00:28:18,299 --> 00:28:19,966
Clearly.
560
00:28:20,034 --> 00:28:22,969
Okay, listen.
561
00:28:23,037 --> 00:28:25,204
I'm sure everyone's
working hard to find us,
562
00:28:25,272 --> 00:28:30,343
so while we wait,
can we please not fight?
563
00:28:30,411 --> 00:28:32,145
Or bang things.
564
00:28:32,213 --> 00:28:34,814
Okay.
565
00:28:34,882 --> 00:28:37,117
Who's in the mood
for something sweet?
566
00:28:43,759 --> 00:28:45,626
The pressure!
567
00:28:45,694 --> 00:28:46,694
Go! Go!
568
00:28:51,901 --> 00:28:52,868
Go!
569
00:28:58,642 --> 00:29:00,309
My God.
570
00:29:14,050 --> 00:29:15,784
Come on!
571
00:29:15,852 --> 00:29:17,986
What's the point of an airlock
if it's not airtight?
572
00:29:18,054 --> 00:29:19,354
Can we seal this?
573
00:29:19,422 --> 00:29:20,989
Jack, I don't think
we can stop this lab
574
00:29:21,057 --> 00:29:22,323
from filling with water.
575
00:29:22,391 --> 00:29:24,392
Don't mean to be
a buttinski,
576
00:29:24,460 --> 00:29:27,862
but might I suggest
a dessert wine?
577
00:29:27,930 --> 00:29:30,198
Sure! What goes good
with a watery grave?
578
00:29:30,266 --> 00:29:33,836
I'd have to check
the Cafe Diem database
579
00:29:33,904 --> 00:29:35,871
and get back to you
in a jiff.
580
00:29:35,939 --> 00:29:38,141
Jack, wait!...
581
00:29:38,208 --> 00:29:41,478
If he can connect
to an outside database,
582
00:29:41,545 --> 00:29:44,448
then he has or had
a super wi-fi connection.
583
00:29:44,515 --> 00:29:46,049
I realized it just as
it left my hand.
584
00:29:46,117 --> 00:29:49,353
Okay, we might have
lucked out.
585
00:29:49,420 --> 00:29:52,823
If I can get this thing
working again...
586
00:29:52,890 --> 00:29:54,658
Okay...
587
00:29:56,894 --> 00:29:58,328
MayDay! MayDay!
588
00:29:58,396 --> 00:30:01,365
- Vincent, what are you...
- Hello? Anyone there?
589
00:30:01,433 --> 00:30:05,035
Can you hear me?
Okay, we need help.
590
00:30:05,103 --> 00:30:08,205
We just got vortexted...
Or something.
591
00:30:08,273 --> 00:30:11,075
My God, it's Jack!
They're using virtual Vincent's
592
00:30:11,142 --> 00:30:12,777
super wi-fi connection
to communicate.
593
00:30:12,844 --> 00:30:14,545
We need to open up
a two-way signal
594
00:30:14,613 --> 00:30:15,680
and lose the visual.
595
00:30:19,751 --> 00:30:21,653
Then we fell into a trench,
and now we're in the airlock,
596
00:30:21,720 --> 00:30:23,955
which, by the way, is not
as safe as it sounds!
597
00:30:24,022 --> 00:30:25,623
- All right, Jack, it's Henry.
- Henry!
598
00:30:25,690 --> 00:30:27,224
We have a submersible
on the way.
599
00:30:27,292 --> 00:30:29,594
It'll take a few hours,
but even in the airlock,
600
00:30:29,662 --> 00:30:31,195
you shouldn't be in any danger
of losing oxygen.
601
00:30:31,263 --> 00:30:33,931
We're gonna drown before
we run out of oxygen.
602
00:30:33,999 --> 00:30:37,167
Henry, we're gonna be underwater
in less than ten minutes.
603
00:30:37,235 --> 00:30:38,502
There's gotta be another way
to get down there.
604
00:30:38,569 --> 00:30:41,371
Fowler.
Turn that thing back on.
605
00:30:41,439 --> 00:30:42,472
- What?
- Now!
606
00:30:42,540 --> 00:30:44,441
Okay, he can relocate them.
607
00:30:44,508 --> 00:30:45,442
He brought up a piece
of the lab earlier.
608
00:30:45,510 --> 00:30:46,710
It doesn't work.
609
00:30:46,778 --> 00:30:48,779
Zane, you shut down
all the pranks, right?
610
00:30:48,847 --> 00:30:50,882
Yeah. Although none of them
utilize an energy spectrum
611
00:30:50,950 --> 00:30:52,784
that would have messed
with Fowler's system.
612
00:30:52,851 --> 00:30:54,019
That's because
it wasn't a prank.
613
00:30:54,086 --> 00:30:55,287
What?
614
00:30:55,355 --> 00:30:56,789
I did some tinkering
since we last spoke,
615
00:30:56,857 --> 00:30:58,858
and it turns out
my targeting system is faulty.
616
00:30:58,926 --> 00:31:00,326
Even if we had
their precise location,
617
00:31:00,394 --> 00:31:01,828
I couldn't pinpoint them.
618
00:31:01,896 --> 00:31:04,398
Well, Zane, you've been
targeting me all day. How?
619
00:31:04,465 --> 00:31:07,367
I programmed this baby
to lock onto your DNA,
620
00:31:07,435 --> 00:31:09,236
making you the bulls-eye
for an infrasonic
621
00:31:09,303 --> 00:31:10,504
meta-material
changing frequency.
622
00:31:10,571 --> 00:31:12,639
That's...
That's kinda brilliant.
623
00:31:12,707 --> 00:31:14,574
Yeah, I can pleather her
at will.
624
00:31:14,642 --> 00:31:16,443
No, for saving Carter
and Allison.
625
00:31:16,511 --> 00:31:17,912
We have their DNA on file.
626
00:31:17,979 --> 00:31:19,881
If we can program Zane's
DNA target system
627
00:31:19,948 --> 00:31:22,317
into Fowler's matter
relocator,
628
00:31:22,385 --> 00:31:24,752
then maybe we've got a shot.
629
00:31:24,820 --> 00:31:27,822
Jack, it's a long shot, but
we're gonna use Fowler's device
630
00:31:27,890 --> 00:31:30,391
to relocate you and Allison
back to G.D.
631
00:31:30,459 --> 00:31:34,462
I know it sounds risky,
but it's all we've got.
632
00:31:34,529 --> 00:31:36,863
Allison,
we're trusting our lives
633
00:31:36,931 --> 00:31:39,199
to this thingy that
relocated a slab of beef
634
00:31:39,267 --> 00:31:41,034
into Oblivion?
635
00:31:41,101 --> 00:31:44,569
What if it mixes our DNA
with, like, fish,
636
00:31:44,637 --> 00:31:45,971
and then we end up
like mer-people?
637
00:31:46,039 --> 00:31:47,372
I mean, do they even
think about stuff like that?
638
00:31:47,440 --> 00:31:50,375
Jack! We have to stop
worrying about what might happen
639
00:31:50,443 --> 00:31:52,944
and start focusing
on what we can do right now.
640
00:31:55,148 --> 00:31:57,749
All right, good idea.
641
00:31:59,518 --> 00:32:00,485
Yeah.
642
00:32:00,553 --> 00:32:02,254
So what do you want to do?
643
00:32:02,321 --> 00:32:03,755
Okay...
644
00:32:14,135 --> 00:32:17,070
- Okay, okay...
- Okay...
645
00:32:17,138 --> 00:32:18,472
Okay, listen.
646
00:32:18,540 --> 00:32:21,375
The pressure is
crushing the lab like a tin can.
647
00:32:21,443 --> 00:32:22,910
- Right.
- Okay...
648
00:32:22,978 --> 00:32:24,678
If we can manually
disengage
649
00:32:24,746 --> 00:32:26,413
while there's still
enough air in here...
650
00:32:26,481 --> 00:32:27,981
Right, oh!
Then we can float.
651
00:32:28,049 --> 00:32:29,750
Well, we can hope for
neutral buoyancy at best,
652
00:32:29,817 --> 00:32:32,052
but we should be able
to get enough separation
653
00:32:32,120 --> 00:32:34,487
to stop the lab's collapse
from sucking us in.
654
00:32:34,555 --> 00:32:36,889
Okay. Okay.
How do we do it?
655
00:32:36,957 --> 00:32:40,526
Okay, there are four emergency
release levers under us.
656
00:32:40,594 --> 00:32:42,061
You have to pull them all
to disengage.
657
00:32:42,128 --> 00:32:44,297
Okay, I got it.
658
00:32:44,364 --> 00:32:45,398
I'm on it.
659
00:32:45,466 --> 00:32:46,299
Okay?
660
00:32:57,980 --> 00:32:59,814
Jack?
661
00:33:02,318 --> 00:33:03,485
Jack?!
662
00:33:11,193 --> 00:33:12,360
I got it.
663
00:33:22,370 --> 00:33:23,770
Okay...
664
00:33:43,125 --> 00:33:45,493
It won't budge.
665
00:33:45,561 --> 00:33:46,961
I think it got damaged
during the fall.
666
00:33:47,029 --> 00:33:48,596
Okay, then...
667
00:33:52,734 --> 00:33:54,502
- Did you get it?
- DNA on demand.
668
00:33:54,569 --> 00:33:56,136
- Where do you want it?
- Right here.
669
00:34:33,442 --> 00:34:34,942
God!
670
00:34:38,146 --> 00:34:40,414
The matter relocator will be
operative in a few minutes,
671
00:34:40,482 --> 00:34:41,682
so just sit tight.
672
00:34:41,750 --> 00:34:44,118
All right.
So we wait.
673
00:34:44,185 --> 00:34:45,285
- Okay.
- Okay.
674
00:34:45,353 --> 00:34:46,586
- There's just one more thing.
- What?
675
00:34:46,654 --> 00:34:49,623
- I've settled on a date.
- What?
676
00:34:49,690 --> 00:34:52,659
Marry me, Jack.
Right now.
677
00:34:52,727 --> 00:34:55,295
Are you sure?
678
00:34:55,363 --> 00:34:58,264
I mean, I pictured something
a little different.
679
00:34:58,332 --> 00:34:59,899
And, of course, once we do this,
we can't go back.
680
00:34:59,966 --> 00:35:03,235
I don't want to go back.
681
00:35:03,303 --> 00:35:06,539
Okay. Henry, uh...
682
00:35:06,606 --> 00:35:08,040
You ready for some
on-the-fly officiating?
683
00:35:08,108 --> 00:35:11,410
I don't know.
684
00:35:11,478 --> 00:35:14,146
I was kind of looking forward
to being best man.
685
00:35:14,214 --> 00:35:15,781
Yeah, great.
You can be both.
686
00:35:15,849 --> 00:35:18,017
Well, Allison's gonna need
a maid of honor.
687
00:35:18,084 --> 00:35:19,185
I'm talking to her now.
688
00:35:20,853 --> 00:35:23,388
All right, then.
Dearly beloved...
689
00:35:24,524 --> 00:35:26,525
We are gathered here today...
690
00:35:26,592 --> 00:35:29,260
Henry, how about
the cliffsnotes version?
691
00:35:29,328 --> 00:35:32,464
Right. Do you, Jack Carter,
take Allison Blake
692
00:35:32,531 --> 00:35:34,165
to be your
lawfully wedded wife,
693
00:35:34,233 --> 00:35:35,400
for richer or for poorer,
694
00:35:35,468 --> 00:35:36,534
for as long as
you both shall live?
695
00:35:36,602 --> 00:35:38,636
- I do.
- And do you, Allison Blake,
696
00:35:38,704 --> 00:35:41,573
take Jack Carter to be
your lawfully wedded husband
697
00:35:41,640 --> 00:35:42,707
so long as you both
shall live?
698
00:35:42,775 --> 00:35:44,442
I do.
699
00:35:44,510 --> 00:35:46,278
Then, if there are
no objections...
700
00:35:46,345 --> 00:35:47,479
Hold on.
701
00:35:47,547 --> 00:35:50,049
- What?
- Just... I mean, you're not...
702
00:35:50,117 --> 00:35:51,617
We're not just doing this
because...
703
00:35:51,685 --> 00:35:53,452
I mean, we're...
704
00:35:53,520 --> 00:35:54,720
We're really doing this,
right?
705
00:35:54,788 --> 00:35:57,123
I love you, Jack.
706
00:35:57,191 --> 00:35:59,192
Good answer.
707
00:35:59,260 --> 00:36:00,593
Bring us home, Henry!
708
00:36:00,661 --> 00:36:03,196
Then I now pronounce you
husband and wife.
709
00:36:03,264 --> 00:36:05,198
You may kiss the bride.
710
00:36:12,232 --> 00:36:14,499
Jack, Allison,
can you hear me?
711
00:36:14,567 --> 00:36:15,767
Jack?
712
00:36:15,835 --> 00:36:17,569
Jack, Allison,
can you hear me?
713
00:36:17,636 --> 00:36:18,837
I have a lock
on their DNA signatures.
714
00:36:18,904 --> 00:36:20,572
Hit it. Hit it!
715
00:36:20,639 --> 00:36:22,273
Okay.
716
00:36:31,183 --> 00:36:35,487
May I present doctor
and mister Jack Carter!
717
00:36:39,893 --> 00:36:42,328
Jack, we're married.
718
00:36:42,396 --> 00:36:43,830
How's it feel?
719
00:36:43,898 --> 00:36:46,266
Wet.
720
00:36:52,273 --> 00:36:54,074
Okay.
721
00:36:54,142 --> 00:36:55,609
Here you go.
Thank you.
722
00:36:55,676 --> 00:36:57,578
Thank you.
723
00:37:00,248 --> 00:37:02,016
By the way,
you owe me a buck.
724
00:37:02,083 --> 00:37:03,150
What?
725
00:37:03,218 --> 00:37:06,086
You bet
against the wedding?
726
00:37:06,154 --> 00:37:08,855
Ii didn't think you'd
actually go through with it.
727
00:37:08,923 --> 00:37:11,891
Well, you proved me wrong,
so congrats, Carter.
728
00:37:11,959 --> 00:37:13,426
Well, thank you.
729
00:37:13,494 --> 00:37:14,660
We're still going through
with that bachelor party,
730
00:37:14,728 --> 00:37:17,196
- though, right?
- Well, I think it-it...
731
00:37:17,264 --> 00:37:20,532
It's something
we can discuss.
732
00:37:22,134 --> 00:37:24,969
You guys,
that was so exciting.
733
00:37:25,037 --> 00:37:27,004
Fowler,
you're fired.
734
00:37:27,072 --> 00:37:30,675
I kinda figured.
735
00:37:35,816 --> 00:37:39,184
So thanks for helping Jack
with my surprise today...
736
00:37:39,252 --> 00:37:42,755
And for being
my maid of honor.
737
00:37:42,822 --> 00:37:45,925
Well, I... I was
the only girl here, so...
738
00:37:45,992 --> 00:37:47,893
No.
739
00:37:47,961 --> 00:37:49,695
You really are
my maid of honor.
740
00:37:58,238 --> 00:37:59,638
You can cry now.
741
00:37:59,706 --> 00:38:02,441
Thank you.
742
00:38:07,547 --> 00:38:09,882
Chicks.
Whatcha gonna do?
743
00:38:09,949 --> 00:38:12,417
Okay.
744
00:38:15,188 --> 00:38:18,457
Don't waste a second
with her. Not one.
745
00:38:18,524 --> 00:38:21,593
Congratulations, Carter.
746
00:38:24,129 --> 00:38:26,464
Thanks, Fargo.
747
00:38:26,532 --> 00:38:29,033
- Jack, go be with your wife.
- Right.
748
00:38:31,103 --> 00:38:34,371
So what's the deal
with me running section five?
749
00:38:34,439 --> 00:38:36,072
It was my idea.
You like?
750
00:38:36,140 --> 00:38:37,640
I... I... yeah.
But why?
751
00:38:37,708 --> 00:38:39,509
Because you deserve it.
752
00:38:39,577 --> 00:38:42,512
No, no, I-I don't.
753
00:38:42,580 --> 00:38:44,948
Everyone knows I'm
a maturity-challenged screw-up
754
00:38:45,015 --> 00:38:48,518
with little to no capacity
for leadership.
755
00:38:48,585 --> 00:38:50,987
That's what everyone knew
about me too.
756
00:38:51,054 --> 00:38:53,890
It took a time-line shift
to throw me into the deep end,
757
00:38:53,958 --> 00:38:58,529
but I swam.
So will you.
758
00:38:58,596 --> 00:39:00,798
I'm thinking
something small.
759
00:39:00,866 --> 00:39:02,433
Your family
and my family...
760
00:39:02,501 --> 00:39:03,668
Yeah, I don't know.
761
00:39:03,736 --> 00:39:06,471
You want to talk about it?
762
00:39:06,539 --> 00:39:10,042
I'm...
763
00:39:15,748 --> 00:39:18,049
It's about Holly.
764
00:39:20,319 --> 00:39:23,120
You're here
bright and early.
765
00:39:23,188 --> 00:39:25,523
Gotta make a good impression
on my subordinates.
766
00:39:27,192 --> 00:39:29,426
Look, Zane, I may have been
a little too uptight
767
00:39:29,494 --> 00:39:31,728
about Feynman Day.
768
00:39:31,796 --> 00:39:34,297
I was wrong.
769
00:39:34,365 --> 00:39:36,133
That's okay.
770
00:39:36,200 --> 00:39:38,335
I would apologize
for your wardrobe malfunction,
771
00:39:38,402 --> 00:39:41,237
except your butt just looked
so damn good in that outfit.
772
00:39:41,305 --> 00:39:43,172
But I get it.
773
00:39:43,240 --> 00:39:45,708
It's your job to make sure
everyone's safe.
774
00:39:45,775 --> 00:39:48,343
And you take it seriously.
I can respect that.
775
00:39:51,514 --> 00:39:55,918
I lobbed you a softball,
and you took the high road.
776
00:39:55,985 --> 00:39:57,786
Fargo picked the right man
for the job.
777
00:40:03,925 --> 00:40:06,994
Yeah.
Well, I hope you're right.
778
00:40:07,062 --> 00:40:08,395
Because I just gave myself
an assignment
779
00:40:08,463 --> 00:40:11,431
that I can't screw up.
780
00:40:11,499 --> 00:40:14,435
Fargo gave me his trust, and I'm
gonna give him something back.
781
00:40:14,503 --> 00:40:16,804
What's that?
782
00:40:16,872 --> 00:40:19,707
Holly.
783
00:40:19,774 --> 00:40:20,975
She's dying again.
784
00:40:21,043 --> 00:40:22,776
We were hoping S.A.R.A.H.'s
processors
785
00:40:22,844 --> 00:40:24,745
- could handle her, but...
- Is there a computer that can?
786
00:40:24,813 --> 00:40:26,914
No. Whatever Holly is now,
787
00:40:26,982 --> 00:40:29,150
she's more than just information
as we know it.
788
00:40:29,217 --> 00:40:30,818
Sustaining her is gonna take
a breakthrough
789
00:40:30,886 --> 00:40:33,855
- in computer programming that...
- That only you can do.
790
00:40:35,958 --> 00:40:36,991
Exactly.
791
00:40:41,697 --> 00:40:43,531
Identity confirmed.
792
00:40:43,599 --> 00:40:44,966
Welcome, Mr. Donovan.
793
00:40:52,407 --> 00:40:55,909
I'm sure your butt
looks pretty good too.
794
00:41:14,929 --> 00:41:17,898
Morning, boss. Mrs. Boss.
795
00:41:17,966 --> 00:41:19,700
Don't worry, I'm not staying...
I just thought
796
00:41:19,768 --> 00:41:21,202
you might want somebody
to drop off the kids today.
797
00:41:22,538 --> 00:41:24,139
Andy, that's very
thoughtful of you.
798
00:41:24,207 --> 00:41:25,941
And I'm gonna take Jenna
to the new
799
00:41:26,009 --> 00:41:27,877
animation exhibit
after school.
800
00:41:27,944 --> 00:41:29,412
You know,
to give you guys
801
00:41:29,479 --> 00:41:31,147
- a few more hours of alone time.
- Thanks.
802
00:41:31,214 --> 00:41:32,748
Yeah, I'm gonna get
out of your hair too.
803
00:41:32,816 --> 00:41:34,316
You guys have been
more than patient,
804
00:41:34,384 --> 00:41:36,151
and I can't keep ignoring
my responsibilities.
805
00:41:36,219 --> 00:41:38,954
I am thinking
of keeping the beard, though.
806
00:41:39,022 --> 00:41:41,623
I'm not sure that's
a good idea, necessarily.
807
00:41:41,691 --> 00:41:45,193
And I can't
technically leave, heh,
808
00:41:45,261 --> 00:41:47,595
but I can go into sleep mode
to give you privacy
809
00:41:47,663 --> 00:41:48,463
as long as you want.
You just...
810
00:41:48,530 --> 00:41:50,264
Okay... stop.
811
00:41:52,367 --> 00:41:53,835
Nobody's going anywhere.
812
00:41:53,902 --> 00:41:56,638
Fargo, in light of Holly,
813
00:41:56,706 --> 00:41:59,074
I think maybe
your responsibilities can wait.
814
00:41:59,142 --> 00:42:02,945
And, Andy...
Why don't you take a sick day?
815
00:42:03,013 --> 00:42:05,548
Kevin, Jenna,
816
00:42:05,616 --> 00:42:07,484
you're playing hooky today.
817
00:42:07,551 --> 00:42:09,953
So you guys really want
to deal with total chaos
818
00:42:10,021 --> 00:42:13,023
on your first full day
as husband and wife?
819
00:42:13,091 --> 00:42:15,225
You bet we do.
820
00:42:15,293 --> 00:42:17,494
Our life is total chaos,
821
00:42:17,562 --> 00:42:19,163
and we wouldn't want it
any other way.
822
00:42:19,230 --> 00:42:23,300
So... come on.
823
00:42:23,367 --> 00:42:25,068
What's this game
we're playing?
824
00:42:25,136 --> 00:42:27,003
A fantasy role-playing game.
825
00:42:27,071 --> 00:42:29,673
We can always add a few more
party members to the quest.
826
00:42:29,740 --> 00:42:31,641
All right.
Can I be sheriff?
827
00:42:34,879 --> 00:42:36,380
Might he be under
a fighter class?
828
00:42:36,448 --> 00:42:37,582
I would say paladin,
829
00:42:37,649 --> 00:42:38,816
because he's
a good fighter, right?
830
00:42:38,883 --> 00:42:39,817
That's it.
831
00:42:39,818 --> 00:42:40,818
Sync by Bibanu
60047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.