All language subtitles for Endrathukulla.2015.1080p.HD.AVC.5.1.MP4.4.1GB.ESubs.Tamil

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,790 --> 00:00:18,790 Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:01:51,080 --> 00:01:53,880 'Durga Ghat India's North-East border' 3 00:01:54,000 --> 00:01:56,400 'An unsolved community rival in a village' 4 00:01:56,490 --> 00:01:58,590 We can't even enter the temples. 5 00:01:58,610 --> 00:02:00,810 Our children are not allowed inside schools. 6 00:02:01,010 --> 00:02:03,480 So if we live in run-down houses and wear shabby clothes... 7 00:02:03,680 --> 00:02:04,610 Are we lesser beings? 8 00:02:04,860 --> 00:02:06,100 Why do we still live this way? 9 00:02:06,300 --> 00:02:08,810 Because they don't let us grow, We're still their slaves. 10 00:02:09,010 --> 00:02:10,880 This school we're building... 11 00:02:11,080 --> 00:02:13,930 will be a slap on the face to the people of upper caste. 12 00:02:14,130 --> 00:02:15,410 We are uneducated. 13 00:02:15,440 --> 00:02:17,520 At least let our children go to school. 14 00:02:17,780 --> 00:02:20,620 Or we'll be crushed under their tyranny forever. 15 00:02:21,080 --> 00:02:23,410 We shall unite against them! 16 00:02:23,610 --> 00:02:26,600 They call themselves higher caste What does that even mean? 17 00:02:26,800 --> 00:02:28,760 Only they're allowed to enter temples. 18 00:02:28,800 --> 00:02:31,520 So wearing this anklet makes one superior? 19 00:02:31,840 --> 00:02:33,090 I'm holding it now. 20 00:02:33,120 --> 00:02:36,840 If I wear this around my ankle, am I one of them? 21 00:02:37,690 --> 00:02:39,370 May I enter the temples now? 22 00:02:39,750 --> 00:02:41,320 We must end this! 23 00:02:41,490 --> 00:02:43,730 We shall not tolerate this anymore. 24 00:03:05,460 --> 00:03:11,050 In the name of caste, the ruthless massacre of forty men women and children... 25 00:03:11,130 --> 00:03:14,410 In the Uttarakhand massacre that shook the country... 26 00:03:14,610 --> 00:03:16,010 The Court have arrived at a verdict. 27 00:03:16,210 --> 00:03:19,770 At the end of the trial, The Court finds the defendant... 28 00:03:20,010 --> 00:03:21,060 guilty. 29 00:03:21,070 --> 00:03:22,270 Go away! 30 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 'Chennai City Outskirts' 31 00:03:38,830 --> 00:03:40,710 Hello? 32 00:03:40,720 --> 00:03:42,310 I need to go to the hospital urgently. 33 00:03:42,320 --> 00:03:43,790 - Can I hire a cab? - Wrong number. 34 00:03:43,800 --> 00:03:46,870 - Is it Dass Travels? 2-4-1- - Told you it's the wrong number! 35 00:03:47,020 --> 00:03:49,040 Go to hell, man! Such a bad start. 36 00:03:53,200 --> 00:03:54,400 Is there tea? 37 00:03:55,250 --> 00:03:56,570 Yes, there is. 38 00:03:56,620 --> 00:03:58,700 What's the sticker for? 39 00:03:58,840 --> 00:03:59,690 Dass Travels! 40 00:03:59,890 --> 00:04:02,230 Oh and write down our phone number and address... 41 00:04:02,240 --> 00:04:04,300 Make it easier for the cops? Take it down, fools! 42 00:04:04,500 --> 00:04:06,020 - What's it? - Tea, brother? 43 00:04:06,690 --> 00:04:08,210 Two glasses. 44 00:04:12,960 --> 00:04:14,440 - Give it to me - What's it? 45 00:04:14,640 --> 00:04:17,390 Brother, he always gets to wear the Inspector's uniform. 46 00:04:17,400 --> 00:04:19,270 - He never lets me have it. - Let it go, man. 47 00:04:19,280 --> 00:04:20,360 Bunch of kids... 48 00:04:20,560 --> 00:04:22,830 You wore the Transport Officer's uniform last week! 49 00:04:22,840 --> 00:04:24,440 - What? - Get lost. 50 00:04:25,280 --> 00:04:29,360 Caste Violence-Brutal slaughter of 40 members in Uttarakhand! 51 00:04:32,200 --> 00:04:35,400 People still kill for castes in North India, huh? 52 00:04:40,160 --> 00:04:41,560 Want some tea? 53 00:04:56,960 --> 00:04:58,320 Bring me a hot tea! 54 00:04:59,800 --> 00:05:02,640 A package to Malaysia is arriving from Pondicherry. 55 00:05:03,640 --> 00:05:05,800 You said someone's coming to pick it up. 56 00:05:05,830 --> 00:05:07,030 Who is he? 57 00:05:07,880 --> 00:05:09,000 Who is he? 58 00:05:17,920 --> 00:05:19,420 He will be coming here, right? 59 00:05:20,560 --> 00:05:21,720 Yes. 60 00:05:21,800 --> 00:05:23,320 What's his name? 61 00:05:24,280 --> 00:05:26,520 He has no name. 62 00:05:28,520 --> 00:05:30,000 Is he God? 63 00:05:32,200 --> 00:05:34,520 God can't drive cars. 64 00:05:36,280 --> 00:05:38,720 God can't drive cars! 65 00:06:11,520 --> 00:06:13,000 Where's the car? 66 00:06:13,880 --> 00:06:15,040 Who is he? 67 00:06:15,120 --> 00:06:16,880 Why are you hurt? 68 00:06:20,000 --> 00:06:21,320 Police! 69 00:06:30,560 --> 00:06:31,680 Don't do this, Dass. 70 00:06:31,730 --> 00:06:33,755 Someone's life depends on this package. 71 00:06:33,955 --> 00:06:35,980 You said he would arrive sharp on time. 72 00:06:36,180 --> 00:06:37,100 Where is he? 73 00:06:37,410 --> 00:06:38,490 Where is he? 74 00:06:38,520 --> 00:06:40,880 - It's not time yet. - It's not time? 75 00:06:42,890 --> 00:06:44,610 Only ten seconds to go Now what? 76 00:06:44,800 --> 00:06:47,960 Before you count to ten Anything could happen. 77 00:07:32,720 --> 00:07:34,360 It's 7 o clock now. 78 00:07:34,800 --> 00:07:36,400 Where the hell are you guys? 79 00:07:36,520 --> 00:07:38,600 He snatched the package away. 80 00:07:38,640 --> 00:07:42,200 Gather our men Ask them to come, quick. 81 00:07:47,800 --> 00:07:50,560 - Isn't that the car? - Looks like it. 82 00:07:50,640 --> 00:07:52,400 - Go... go I say. - Give some alms. 83 00:07:52,480 --> 00:07:53,720 That's him! 84 00:07:53,800 --> 00:07:55,520 He is drinking tea over there. 85 00:07:55,600 --> 00:07:57,040 Get him! Quick Stop him! 86 00:08:01,920 --> 00:08:03,480 - Hello? - Got the package? 87 00:08:03,560 --> 00:08:04,880 Go on, catch him 88 00:08:05,080 --> 00:08:07,230 I'll be waiting at the SMS Hotel 10 o' clock, sharp. 89 00:08:07,240 --> 00:08:08,680 Okay... okay. 90 00:08:09,960 --> 00:08:12,040 Do you know what's in the box? 91 00:08:12,080 --> 00:08:13,560 Okay, bye! 92 00:08:15,360 --> 00:08:16,410 Hello, ma'am! 93 00:08:20,000 --> 00:08:22,710 Look, I can't give you money There's food in this pack. 94 00:08:22,800 --> 00:08:24,320 Bless you! 95 00:08:30,920 --> 00:08:32,560 Hey... my beard. 96 00:08:34,720 --> 00:08:36,360 What's your problem with me? 97 00:08:36,560 --> 00:08:39,310 How long do you plan on playing the long haired side kick? 98 00:08:39,320 --> 00:08:40,920 Send your boss over. 99 00:08:53,080 --> 00:08:55,720 "One plus one is two Two plus one is three." 100 00:08:55,840 --> 00:08:58,680 "Inside three it is four Four, five, six." 101 00:08:58,800 --> 00:08:59,760 "Six plus one is seven." 102 00:08:59,960 --> 00:09:01,430 "Inside seven there is eight." 103 00:09:01,440 --> 00:09:02,920 "Eight plus one is nine." 104 00:09:03,000 --> 00:09:05,560 "Nine plus one is ten." 105 00:09:05,760 --> 00:09:06,510 Careful. 106 00:09:06,520 --> 00:09:11,880 "Before counting ten..." 107 00:09:12,240 --> 00:09:15,040 "Before counting ten..." 108 00:09:17,300 --> 00:09:20,260 "This hunting is for killing." 109 00:09:20,460 --> 00:09:21,700 "The den of tiger." 110 00:09:21,730 --> 00:09:23,010 "Will he cross the gate?" 111 00:09:23,030 --> 00:09:24,470 "You change your route." 112 00:09:24,500 --> 00:09:25,700 "The jungle of lion." 113 00:09:25,850 --> 00:09:27,290 "If that one goat..." 114 00:09:27,310 --> 00:09:28,590 "You try to steal." 115 00:09:28,640 --> 00:09:31,480 "You won't cross the border." 116 00:09:33,680 --> 00:09:39,200 "Before counting ten..." 117 00:09:39,480 --> 00:09:42,120 "Before counting ten..." 118 00:09:47,640 --> 00:09:52,200 "I'm waiting for the cruise He is going to be on the news." 119 00:09:52,280 --> 00:09:55,000 "There is nothing funny Let me free bunny." 120 00:09:55,080 --> 00:09:58,280 "On the street no one can survive, don't play with this man." 121 00:09:59,080 --> 00:10:01,080 "He can take you for a ride." 122 00:10:02,080 --> 00:10:04,880 "There is no way to stop him He'll move like a fire." 123 00:10:04,960 --> 00:10:06,640 "Everything will get shattered." 124 00:10:06,710 --> 00:10:10,830 It was like a 3D car chase Went VROOM, over my head. 125 00:10:30,000 --> 00:10:33,800 'Happy birthday to you' 126 00:10:33,880 --> 00:10:36,200 Cheer for our starlet! 127 00:10:36,840 --> 00:10:39,440 On behalf of Mother Teresa Women's Hostel. 128 00:10:39,640 --> 00:10:41,110 - Click a picture. - Click a good one. 129 00:10:41,120 --> 00:10:44,240 We present you this plastic box on your birthday. 130 00:10:46,200 --> 00:10:48,080 Make us look good. 131 00:10:48,280 --> 00:10:50,630 - I have to show this to groom. - Have you clicked, sis? 132 00:10:50,640 --> 00:10:52,320 Don't move Come closer. 133 00:10:52,400 --> 00:10:54,920 To the left Don't smile so much. 134 00:10:55,560 --> 00:10:57,520 - My right - Okay. 135 00:11:10,080 --> 00:11:11,400 "On seeing he looks young." 136 00:11:11,440 --> 00:11:12,720 "Go carefully brother." 137 00:11:12,800 --> 00:11:15,560 "Don't touch the electricity charged wire." 138 00:11:15,760 --> 00:11:17,350 "He can face anyone single handedly." 139 00:11:17,360 --> 00:11:18,670 "A vehicle without brake." 140 00:11:18,680 --> 00:11:21,600 "If you come nearby, it'll bang." 141 00:11:21,720 --> 00:11:24,440 "There is no match to him." 142 00:11:24,520 --> 00:11:26,960 "He'll overcome you." 143 00:11:27,040 --> 00:11:28,920 "Hey, six rivers, seven mountains..." 144 00:11:29,000 --> 00:11:32,200 "He'll come around all eight directions." 145 00:11:32,640 --> 00:11:35,280 He's behind us now! Who is chasing whom here? 146 00:11:35,360 --> 00:11:37,600 "Before counting ten..." 147 00:11:38,080 --> 00:11:40,880 "My life is like a race I kick my way." 148 00:11:40,960 --> 00:11:43,720 "There is no dearth to happiness Enjoy it." 149 00:11:45,000 --> 00:11:48,840 "I'm waiting for the cruise This is going to be on the news." 150 00:11:49,040 --> 00:11:50,950 "Show me the way Everybody come with me." 151 00:11:50,960 --> 00:11:52,790 "There is nothing funny Let me free bunny." 152 00:11:52,800 --> 00:11:55,200 "On the street no one can survive." 153 00:11:56,600 --> 00:11:59,560 "My life is like a race I kick my way." 154 00:11:59,640 --> 00:12:02,480 "There is no dearth to happiness... enjoy it." 155 00:12:03,000 --> 00:12:04,080 You, rascal! 156 00:12:16,680 --> 00:12:19,400 "This is fire An electricity wire." 157 00:12:19,480 --> 00:12:22,240 "The rope of Yama On touching you'll lose life." 158 00:12:22,320 --> 00:12:25,160 "This is real tower Move away." 159 00:12:25,240 --> 00:12:29,040 "Now you'll know his real power." 160 00:12:31,200 --> 00:12:33,320 Stop... stop. 161 00:12:35,520 --> 00:12:43,900 "Before counting ten..." 162 00:12:47,040 --> 00:12:52,480 "Before counting ten..." 163 00:12:52,600 --> 00:12:55,480 "Before counting ten..." 164 00:13:03,000 --> 00:13:07,200 'Before counting ten...' 165 00:13:08,960 --> 00:13:10,880 He came in here. 166 00:13:10,960 --> 00:13:12,920 - Close the shutters - Okay. 167 00:13:20,640 --> 00:13:21,690 Wait! 168 00:13:28,600 --> 00:13:30,360 There were seven cars. 169 00:13:30,440 --> 00:13:31,960 Say four men in a car... 170 00:13:32,040 --> 00:13:34,880 4 times 7 makes 28 Let's do a head count 171 00:13:34,960 --> 00:13:38,240 2,3, 10... 24! So who is missing? 172 00:13:38,320 --> 00:13:39,370 Oh. 173 00:13:39,920 --> 00:13:43,000 The blue car went swimming, eh? 174 00:13:43,800 --> 00:13:44,880 And? 175 00:13:45,000 --> 00:13:46,920 Oh my god! It's the police. 176 00:13:48,200 --> 00:13:51,360 Won't you change clothes? The chase is over. 177 00:13:52,840 --> 00:13:54,640 Is there a problem, brother? 178 00:13:57,120 --> 00:13:58,680 Okay, take it. 179 00:14:00,520 --> 00:14:01,755 Oh! It's food 180 00:14:01,955 --> 00:14:03,190 I'll take it. 181 00:14:03,200 --> 00:14:04,350 Where is the 'holy stuff'? 182 00:14:04,360 --> 00:14:05,480 Holy stuff? 183 00:14:05,880 --> 00:14:07,550 Is that your code word for the goods? 184 00:14:07,750 --> 00:14:10,310 The other day, one guy used the code word 'Fried Chicken' 185 00:14:10,320 --> 00:14:11,520 I thought he meant- 186 00:14:15,240 --> 00:14:17,880 - Hear something? - Where is it? 187 00:14:18,560 --> 00:14:21,800 It was delivered at 10 o clock I'm all about punctuality. 188 00:14:21,840 --> 00:14:23,320 Show him your watch. 189 00:14:23,520 --> 00:14:24,550 See? 190 00:14:24,560 --> 00:14:25,380 It's 10:10. 191 00:14:25,580 --> 00:14:27,320 We've been chasing you for an hour! 192 00:14:27,440 --> 00:14:29,080 You weren't really looking. 193 00:14:30,400 --> 00:14:31,600 You, rascal! 194 00:14:38,680 --> 00:14:39,730 Thank you. 195 00:14:48,800 --> 00:14:51,230 This was my fee Take it if you want. 196 00:14:51,430 --> 00:14:54,445 But I'll finish at least four of you. 197 00:14:54,645 --> 00:14:57,660 What day is it? At least four of you. 198 00:14:57,840 --> 00:14:59,240 Who's coming first? 199 00:14:59,360 --> 00:15:00,680 Who wants to be my starter? 200 00:15:00,720 --> 00:15:02,000 You? Or you? 201 00:15:02,080 --> 00:15:04,840 You... you're last. 202 00:15:05,920 --> 00:15:08,480 Where are you from? What's your name? 203 00:15:08,560 --> 00:15:09,720 I'm Gates. 204 00:15:10,240 --> 00:15:11,320 Bill Gates. 205 00:15:11,440 --> 00:15:12,920 Catch him. 206 00:15:20,440 --> 00:15:22,000 So I looked at him, right? 207 00:15:22,080 --> 00:15:25,520 I swerved the steering The car just drifted around 208 00:15:25,600 --> 00:15:29,720 I wanted to shake that guy up, but he's telling them bedtime stories 209 00:15:29,800 --> 00:15:31,680 I thought it's all over... 210 00:15:31,800 --> 00:15:33,400 What's he doing? 211 00:15:33,480 --> 00:15:35,960 Counting the money for him. 212 00:15:36,040 --> 00:15:38,480 Come here, he was like this And I was here... 213 00:15:38,560 --> 00:15:40,080 But I didn't budge! 214 00:15:40,160 --> 00:15:43,920 I went like this And got through! 215 00:15:44,560 --> 00:15:47,000 That was that The client was happy, I was happy 216 00:15:47,080 --> 00:15:48,800 I took my fee and was off. 217 00:15:48,880 --> 00:15:50,240 Then why did you quit? 218 00:15:50,260 --> 00:15:54,740 Can't work for a mistrustful employer who thinks you're stealing fuel, right? 219 00:15:54,940 --> 00:15:56,390 - That's true - He's got dignity 220 00:15:56,400 --> 00:15:57,450 ♪ NAME? 221 00:15:57,490 --> 00:16:00,370 Then I drove an ambulance in Nungambakkam for a while. 222 00:16:00,400 --> 00:16:01,960 That lasted six months. 223 00:16:01,980 --> 00:16:03,140 An ambulance, too? 224 00:16:03,340 --> 00:16:05,230 That explains your antics behind the wheel. 225 00:16:05,430 --> 00:16:06,710 Green tea is for the man. 226 00:16:07,290 --> 00:16:09,330 He just got here What's happening? 227 00:16:09,360 --> 00:16:11,000 I've added honey Is that okay? 228 00:16:11,200 --> 00:16:11,690 That's fine. 229 00:16:11,890 --> 00:16:14,540 Can you check on the food? I smell something burning 230 00:16:14,730 --> 00:16:15,930 I smell it too. 231 00:16:15,960 --> 00:16:18,040 But someone's getting burnt here. 232 00:16:19,850 --> 00:16:22,770 You make money in such means What do you do with the money? 233 00:16:23,800 --> 00:16:25,000 I'm asking you. 234 00:16:26,530 --> 00:16:28,450 Why is he getting so emotional? 235 00:16:31,610 --> 00:16:33,330 I have a little sister. 236 00:16:33,490 --> 00:16:36,130 Once while going in the car, there was an accident. 237 00:16:36,150 --> 00:16:37,470 It was my mistake. 238 00:16:38,870 --> 00:16:43,550 So I make money by any means; All for my sister. 239 00:16:43,750 --> 00:16:46,340 She was hit on the back of her head and she fell into a... 240 00:16:46,540 --> 00:16:47,580 A coma! 241 00:16:48,000 --> 00:16:49,840 Yes, how did you know, brother? 242 00:16:49,870 --> 00:16:51,470 Been seeing it in movies. 243 00:16:51,590 --> 00:16:52,870 You should come with me. 244 00:16:52,890 --> 00:16:54,210 Want me to drop you somewhere? 245 00:16:54,410 --> 00:16:56,820 I'm saying, come with me Let's do 'jobs' together. 246 00:16:57,020 --> 00:16:58,100 What jobs? 247 00:16:59,070 --> 00:17:01,790 Like, I came in the morning The package was exchanged. 248 00:17:01,870 --> 00:17:03,110 And then we fought. 249 00:17:03,310 --> 00:17:05,140 - I'll check and tell you. - Check and tell? 250 00:17:05,340 --> 00:17:07,220 Listen to me What's wrong with him? 251 00:17:07,250 --> 00:17:08,930 He's taking my apprentice away! 252 00:17:09,380 --> 00:17:11,020 Dass Travels. 253 00:17:17,090 --> 00:17:18,450 Hmmm, okay. 254 00:17:18,470 --> 00:17:19,520 Okay. 255 00:17:21,550 --> 00:17:23,390 Okay? 256 00:17:23,590 --> 00:17:26,470 Brother, working for a boss doesn't work for me. 257 00:17:26,500 --> 00:17:28,700 Just tell me when there's a job, I'll do it. 258 00:17:28,900 --> 00:17:30,340 This is what they're talking about? 259 00:17:30,540 --> 00:17:31,740 Finished counting? 260 00:17:31,940 --> 00:17:32,940 What did he ask? 261 00:17:33,140 --> 00:17:35,900 He asked if Dass was related to Lord Labough Dash. 262 00:17:35,930 --> 00:17:38,690 There's 100 in this bundle But only 98 in this. 263 00:17:38,710 --> 00:17:41,390 How they cheat us! 264 00:17:42,080 --> 00:17:43,720 Here, that makes it 100! 265 00:17:44,100 --> 00:17:45,180 I'm off! 266 00:17:46,970 --> 00:17:48,490 Here, keep it. 267 00:17:48,690 --> 00:17:49,130 Bye! 268 00:17:49,330 --> 00:17:52,040 Hey, give me your phone number I'll call you when a job comes up. 269 00:17:52,240 --> 00:17:53,120 Phone number? 270 00:17:53,140 --> 00:17:54,580 Hey, Police costume. 271 00:17:58,560 --> 00:17:59,800 Your name? 272 00:18:00,660 --> 00:18:03,620 Wonder what he'll call himself this time. 273 00:18:11,700 --> 00:18:12,820 Where is she hiding? 274 00:18:12,850 --> 00:18:14,650 She is not in room. 275 00:18:15,200 --> 00:18:16,280 Where has she gone? 276 00:18:16,300 --> 00:18:18,180 It's my fault, letting you stay here. 277 00:18:18,210 --> 00:18:19,930 Two months since she paid the rent. 278 00:18:19,950 --> 00:18:22,230 Tell her to meet me when she's back. 279 00:18:26,860 --> 00:18:28,300 What? 280 00:18:28,460 --> 00:18:30,020 Saw a cockroach, madam. 281 00:18:30,060 --> 00:18:34,185 Who knows when you'll find a good job and pay me my rent? 282 00:18:34,385 --> 00:18:38,510 Women drivers wanted at airport to drive battery cars. 283 00:18:38,710 --> 00:18:39,870 Great pay! 284 00:18:40,540 --> 00:18:44,660 - As soon as I get my license... - You need to learn driving first. 285 00:18:46,870 --> 00:18:49,430 - What's the package worth? - Two big ones 286 00:18:52,020 --> 00:18:53,860 I know a guy I'll check. 287 00:18:59,290 --> 00:19:00,490 - Bond? - Who is it? 288 00:19:00,690 --> 00:19:01,270 It's me, Dass. 289 00:19:01,470 --> 00:19:03,670 Dass? Brother! Tell me. 290 00:19:03,870 --> 00:19:06,570 A jeep needs to be brought from Pondicherry, you'll do it? 291 00:19:06,770 --> 00:19:08,210 No, brother I'm at work now, I will... 292 00:19:08,410 --> 00:19:11,375 It's a valuable package, man I can't just send anyone. 293 00:19:11,575 --> 00:19:14,540 You said you'd work for me; But you keep backing out 294 00:19:14,740 --> 00:19:16,420 I called you because it's an important task. 295 00:19:16,620 --> 00:19:18,500 - I'll pay you good. - Pondicherry? 296 00:19:18,820 --> 00:19:20,140 How far from here? 297 00:19:21,560 --> 00:19:22,920 Consider it done. 298 00:19:50,040 --> 00:19:53,480 If you can drive this, you can drive a real car. 299 00:19:53,960 --> 00:19:55,010 Sit down. 300 00:19:55,210 --> 00:19:55,790 Sit. 301 00:19:55,800 --> 00:19:57,440 It's just like a normal car. 302 00:19:57,520 --> 00:19:59,400 What about the stick here? 303 00:19:59,480 --> 00:20:01,080 No gears on this car. 304 00:20:01,100 --> 00:20:04,380 But you'll find everything else The steering, controls... 305 00:20:04,800 --> 00:20:05,680 Don't be afraid. 306 00:20:05,880 --> 00:20:08,670 - The one on the left is the brake. - Isn't that the accelerator? 307 00:20:08,680 --> 00:20:09,920 I know to drive- 308 00:20:21,280 --> 00:20:22,400 Look at that! 309 00:20:22,920 --> 00:20:24,040 Nut case! 310 00:20:25,600 --> 00:20:28,040 Take your hands off! Look at that face 311 00:20:38,440 --> 00:20:42,520 7...8... 9... 10 Okay, I'm off! 312 00:20:45,380 --> 00:20:47,060 - Brother? - Come here. 313 00:21:01,920 --> 00:21:03,280 - Is it ready? - Ready. 314 00:21:03,360 --> 00:21:04,440 Brother! 315 00:21:05,800 --> 00:21:07,320 He's not left? Hide it. 316 00:21:09,720 --> 00:21:11,000 What's this? 317 00:21:13,200 --> 00:21:14,600 You're earning so much. 318 00:21:14,680 --> 00:21:16,240 But look at what you've paid me! 319 00:21:16,280 --> 00:21:18,120 Look, this note is torn. 320 00:21:27,720 --> 00:21:28,770 Okay. 321 00:21:31,000 --> 00:21:32,360 You scared me! 322 00:21:33,760 --> 00:21:35,120 Who is this guy? 323 00:21:35,140 --> 00:21:37,340 Never seen him here before. 324 00:21:38,040 --> 00:21:39,090 He's new. 325 00:21:39,250 --> 00:21:40,300 What's his name? 326 00:21:40,320 --> 00:21:41,840 Oh no! Never ask for his name. 327 00:21:43,960 --> 00:21:46,680 "On asking name you are irritating." 328 00:21:46,700 --> 00:21:49,420 "Tell the truth who are you?" 329 00:21:49,720 --> 00:21:52,600 "Taking fees you are confusing." 330 00:21:52,620 --> 00:21:55,140 "Tell the truth who are you?" 331 00:22:07,200 --> 00:22:13,200 "If I rush it is bullet Danger is like chicklet." 332 00:22:18,740 --> 00:22:24,660 "I'm a car driving flight jet I'm a magnet for girls." 333 00:22:30,340 --> 00:22:32,820 "There is no cage for me." 334 00:22:32,850 --> 00:22:36,090 "Why there is so much anger in your heart?" 335 00:22:36,110 --> 00:22:41,550 "Pray what you want My name is Bond." 336 00:22:41,960 --> 00:22:43,200 Your name? 337 00:22:44,250 --> 00:22:45,450 Bond 338 00:22:45,960 --> 00:22:47,160 James Bond. 339 00:23:19,390 --> 00:23:22,270 "On asking name you are irritating." 340 00:23:22,290 --> 00:23:24,850 "Tell the truth who are you?" 341 00:23:25,140 --> 00:23:27,940 "Taking fees you are confusing." 342 00:23:28,230 --> 00:23:30,630 "Tell the truth who are you?" 343 00:23:30,780 --> 00:23:36,620 "There is no fear in my eyes There is no one to my level." 344 00:23:42,720 --> 00:23:48,680 "For everyone I'm a pet To the enemy I'm a nuisance." 345 00:23:54,400 --> 00:24:00,000 "There is no fence to me Till I play it is jolly." 346 00:24:00,080 --> 00:24:02,720 "On hitting everything will get destroyed." 347 00:24:02,840 --> 00:24:05,960 "My name is Kohli." 348 00:24:06,040 --> 00:24:08,200 "Kohli Virat Kohli" 349 00:24:08,280 --> 00:24:10,600 'Virat Kohli hits a six' 350 00:24:13,990 --> 00:24:18,350 She was right here Don't know where she's gone? 351 00:24:18,360 --> 00:24:19,430 She just disappeared. 352 00:24:19,440 --> 00:24:22,150 We've come here on a picnic from Mother Teresa Ladies Hostel. 353 00:24:22,160 --> 00:24:24,240 We were a group of 40. 354 00:24:24,320 --> 00:24:28,320 The other 39 have lost their way 355 00:24:30,520 --> 00:24:32,000 I am safe. 356 00:24:32,080 --> 00:24:33,800 She lost her way but blaming us. 357 00:24:34,000 --> 00:24:34,830 Go, get her. 358 00:24:34,840 --> 00:24:37,240 "On asking name you are irritating." 359 00:24:37,320 --> 00:24:39,960 "Tell the truth who are you?" 360 00:24:40,040 --> 00:24:43,240 "Taking fees you are confusing." 361 00:24:43,320 --> 00:24:45,880 "Tell the truth who are you?" 362 00:24:45,960 --> 00:24:51,920 "My home town is Paramakudi Find out who I'm." 363 00:24:52,200 --> 00:24:55,560 "I know all the tricks Learn it from me." 364 00:24:55,640 --> 00:24:56,690 Who are you? 365 00:24:57,720 --> 00:25:00,240 "For learning I didn't go for tuition." 366 00:25:00,320 --> 00:25:03,480 "But in acting I'm an ocean." 367 00:25:03,560 --> 00:25:09,320 "Something new is my fashion My name is Haasan." 368 00:25:09,400 --> 00:25:11,440 "Haasan... Kamal Haasan." 369 00:25:11,520 --> 00:25:14,520 "Are you a good or bad person?" 370 00:25:29,000 --> 00:25:31,360 "Dance... dance." 371 00:25:31,440 --> 00:25:33,120 Come on dance. 372 00:25:40,840 --> 00:25:46,800 "Rock... rock" 373 00:26:02,200 --> 00:26:03,880 'Somewhere in North India' 374 00:26:06,800 --> 00:26:08,840 Was it you? You clicked this photo? 375 00:26:08,920 --> 00:26:11,280 I clicked it at an event in Chennai. 376 00:26:11,360 --> 00:26:13,600 Do you know anything else about her? 377 00:26:13,680 --> 00:26:15,640 I don't know. 378 00:26:17,480 --> 00:26:18,720 Do you have hard copies? 379 00:26:18,840 --> 00:26:21,880 I gave all the hard and soft copies to him. 380 00:26:22,080 --> 00:26:23,030 Ajay! 381 00:26:23,040 --> 00:26:25,440 Everything's in order, brother. 382 00:26:25,520 --> 00:26:26,680 So. 383 00:26:27,720 --> 00:26:29,160 What's your fee? 384 00:26:29,240 --> 00:26:30,720 It's your wish. 385 00:26:33,920 --> 00:26:35,720 What's this? 386 00:26:35,800 --> 00:26:36,650 It's that girl's. 387 00:26:36,850 --> 00:26:39,470 - Why haven't you sent it, yet? - We just got the address. 388 00:26:39,480 --> 00:26:40,960 We cut it an hour back! 389 00:26:42,720 --> 00:26:45,790 If her father doesn't pay up, tell him we'll chop off her hand. 390 00:26:48,120 --> 00:26:49,440 - Hello, Dass? - Sir? 391 00:26:49,520 --> 00:26:52,640 Can't hear him Tell me, brother 392 00:26:52,800 --> 00:26:54,680 I'll e-mail you a photograph. 393 00:26:54,880 --> 00:26:55,710 Okay, sir. 394 00:26:55,720 --> 00:26:57,160 Do a background check. 395 00:26:57,240 --> 00:26:58,600 Like last time? 396 00:26:58,680 --> 00:27:01,400 Just collect the details I'll tell you what to do. 397 00:27:01,480 --> 00:27:04,480 Scan these photographs and mail them to Dass's ID. 398 00:27:04,680 --> 00:27:05,550 So. 399 00:27:05,560 --> 00:27:08,200 - Has anyone else seen these? - Absolutely not. 400 00:27:08,280 --> 00:27:09,720 Only you. 401 00:27:09,800 --> 00:27:12,640 Good! No one will get to see it. 402 00:27:12,720 --> 00:27:13,960 What? 403 00:27:14,040 --> 00:27:15,520 Blade. 404 00:27:16,840 --> 00:27:19,720 He's a good friend of mine I'll introduce you to him. 405 00:27:19,920 --> 00:27:20,790 Sure. 406 00:27:20,800 --> 00:27:23,040 Blade, meet my friend. 407 00:27:24,000 --> 00:27:25,360 What is this? 408 00:27:26,680 --> 00:27:27,800 Blade. 409 00:27:30,280 --> 00:27:34,720 Darling, squeeze a bit of lemon and add some salt to this orange punch. 410 00:27:34,800 --> 00:27:36,440 It tastes heavenly. 411 00:27:45,080 --> 00:27:46,720 - We've got a mail - Already? 412 00:27:46,840 --> 00:27:49,040 Yes, a girl's photo. 413 00:27:55,800 --> 00:27:58,960 No student has failed a test, ever since my father's time. 414 00:27:59,040 --> 00:28:01,320 Be seated Your instructor will be here. 415 00:28:01,800 --> 00:28:04,240 Why have you lined up all the photos? 416 00:28:05,160 --> 00:28:06,640 Why so many photos? 417 00:28:07,080 --> 00:28:11,040 I take a new photograph each time I apply for driver's license. 418 00:28:11,120 --> 00:28:12,000 Oh So? 419 00:28:12,200 --> 00:28:15,510 She's only failed 14 times till now This would be the 15th attempt. 420 00:28:15,520 --> 00:28:17,520 But I'll surely pass this time! 421 00:28:17,720 --> 00:28:20,790 You've come to the best driving school You will pass hundred percent 422 00:28:20,800 --> 00:28:23,270 I already know because I'm wearing my lucky color maroon. 423 00:28:23,280 --> 00:28:26,720 But you wore the same color when you failed at the Anna Nagar center. 424 00:28:26,840 --> 00:28:29,320 That was in March My lucky color was green then. 425 00:28:29,400 --> 00:28:31,080 Right. 426 00:28:42,520 --> 00:28:43,720 Morning, Boss. 427 00:28:43,840 --> 00:28:46,720 This is your instructor. 428 00:28:48,640 --> 00:28:51,040 - Hello, sir! - Sit down. 429 00:28:51,640 --> 00:28:52,880 Have we met before? 430 00:28:53,000 --> 00:28:54,960 I have. 431 00:28:56,160 --> 00:28:57,800 The other day. 432 00:28:57,880 --> 00:29:00,440 You'll attend 15 classes totally 3, 500 rupees. 433 00:29:00,520 --> 00:29:02,520 - Your name? - Shakeela. 434 00:29:04,720 --> 00:29:08,240 Why not? Can't people be named after adult movie stars? 435 00:29:08,440 --> 00:29:10,150 What's your mum's name? Parangimalai Jyoti? 436 00:29:10,160 --> 00:29:11,070 Boss! 437 00:29:11,080 --> 00:29:12,680 How did you know? 438 00:29:12,800 --> 00:29:14,280 But not Parimala. 439 00:29:14,480 --> 00:29:16,190 She's from Viralimalai, near Trichy. 440 00:29:16,200 --> 00:29:17,440 Sis! 441 00:29:18,300 --> 00:29:20,500 They're teasing you. 442 00:29:22,540 --> 00:29:24,700 - What's your name? - Ratnam. 443 00:29:24,730 --> 00:29:25,815 Mani Ratnam. 444 00:29:26,015 --> 00:29:26,900 Your address? 445 00:29:27,100 --> 00:29:29,910 4/3 Barathidas third cross street Manapakkam. 446 00:29:30,110 --> 00:29:32,660 There's a cemetery right next to this ladies' hostel. 447 00:29:32,860 --> 00:29:34,060 This girl lives here. 448 00:29:34,070 --> 00:29:36,070 Have you collected all the details? 449 00:29:36,080 --> 00:29:38,460 No politicians or police connection in her family? 450 00:29:38,660 --> 00:29:40,020 No such thing. 451 00:29:40,240 --> 00:29:42,160 So we'll take the job? 452 00:29:50,480 --> 00:29:52,360 Wow...! Next job. 453 00:29:53,440 --> 00:29:55,080 Did you check the birthmark? 454 00:29:55,160 --> 00:29:58,840 A mole on the right ear Yes, it's here. 455 00:29:58,920 --> 00:30:00,600 This is the right girl, huh? 456 00:30:01,370 --> 00:30:03,970 She's feisty 457 00:30:04,410 --> 00:30:06,320 I'll kill you Let us go. 458 00:30:06,400 --> 00:30:08,800 Who is this hero? Why is he getting so excited? 459 00:30:08,880 --> 00:30:11,400 He's her boyfriend Send him away 460 00:30:11,730 --> 00:30:14,490 I've told you, I don't like extra baggage. 461 00:30:14,520 --> 00:30:17,400 You can't get away with this I'll kill you! 462 00:30:17,600 --> 00:30:19,400 What does he want? 463 00:30:20,420 --> 00:30:23,860 Wants to hit me and save the girl? 464 00:30:24,080 --> 00:30:25,280 Ask him to come. 465 00:30:27,080 --> 00:30:28,200 Go on. 466 00:30:38,320 --> 00:30:39,720 No! 467 00:30:54,860 --> 00:30:57,980 - Sir, I've got all her details. - Tell me. 468 00:30:58,010 --> 00:30:59,410 Her name is Shakeela. 469 00:30:59,560 --> 00:31:02,000 Works in a beauty salon She's from Trichy. 470 00:31:02,200 --> 00:31:04,550 Doesn't have a father Mother lives in their hometown. 471 00:31:04,560 --> 00:31:06,040 She's been living here for 7-8 years now. 472 00:31:06,240 --> 00:31:06,620 Where? 473 00:31:06,820 --> 00:31:08,570 Mother Teresa Working Women's Hostel. 474 00:31:08,770 --> 00:31:09,780 Room number 407. 475 00:31:09,980 --> 00:31:10,990 She looks like. 476 00:31:11,190 --> 00:31:12,150 It's 401. 477 00:31:12,170 --> 00:31:13,810 IT'S 4-0-1! 478 00:31:14,250 --> 00:31:15,570 Is it '1'? 479 00:31:15,720 --> 00:31:17,560 Make this girl shut up. 480 00:31:17,800 --> 00:31:19,680 Sorry, Brother just missed a line. 481 00:31:19,700 --> 00:31:23,860 What if someone missed a line while shaving your neck? 482 00:31:24,530 --> 00:31:27,250 This is an important job Don't know if you can do it. 483 00:31:27,280 --> 00:31:30,240 - What needs to be done? - Need to kidnap that girl. 484 00:31:30,260 --> 00:31:33,340 The girl needs to reach here by the 23rd. 485 00:31:34,080 --> 00:31:37,600 Your salary will be ten million. 486 00:31:39,080 --> 00:31:40,280 Okay, brother. 487 00:31:40,380 --> 00:31:43,140 - The girl should be safe. - I'll make sure! 488 00:31:43,170 --> 00:31:44,370 Be careful. 489 00:31:47,590 --> 00:31:50,510 Guys, where are you? Where is everyone? 490 00:31:50,530 --> 00:31:52,170 We've hit a jackpot! 491 00:31:54,970 --> 00:31:56,370 Morning, sir! 492 00:31:58,280 --> 00:32:00,240 6 to 8 are auspicious hours today. 493 00:32:00,320 --> 00:32:02,280 So I came early. 494 00:32:12,640 --> 00:32:14,120 S. Saravanan! 495 00:32:14,440 --> 00:32:15,560 PR 496 00:32:15,960 --> 00:32:17,010 Priya! 497 00:32:17,040 --> 00:32:19,400 Sha Kee. 498 00:32:21,960 --> 00:32:23,120 Get in. 499 00:32:25,440 --> 00:32:26,420 Be careful. 500 00:32:26,620 --> 00:32:27,400 Don't worry! 501 00:32:27,600 --> 00:32:29,280 I was talking to him. 502 00:32:35,040 --> 00:32:37,560 God, I hope everything goes well. 503 00:32:37,640 --> 00:32:39,080 What? 504 00:32:39,680 --> 00:32:43,400 You'll be driving the car... not God. 505 00:32:44,840 --> 00:32:46,880 Okay, shall we start? 506 00:32:47,800 --> 00:32:49,395 Take a look at these three mirrors. 507 00:32:49,595 --> 00:32:51,190 This is the triangle of driving. 508 00:32:51,200 --> 00:32:52,520 Golden! 509 00:32:54,000 --> 00:32:56,200 Golden triangle of driving. 510 00:32:56,280 --> 00:32:58,560 We must always pay attention to it. 511 00:32:58,640 --> 00:32:59,720 Okay? 512 00:32:59,840 --> 00:33:01,840 Similarly, this is the ABC of driving. 513 00:33:01,920 --> 00:33:04,480 Accelerator... Brake. 514 00:33:04,560 --> 00:33:05,920 Clutch. 515 00:33:06,230 --> 00:33:07,870 Must bring it to neutral. 516 00:33:07,890 --> 00:33:09,610 Safety first! 517 00:33:10,800 --> 00:33:12,920 Put on your seatbelts. 518 00:33:13,000 --> 00:33:14,240 Then. 519 00:33:14,560 --> 00:33:18,480 Press the accelerator very, very gently. 520 00:33:18,680 --> 00:33:19,630 And when it starts moving. 521 00:33:19,640 --> 00:33:21,470 Use the same leg for brake and accelerator. 522 00:33:21,480 --> 00:33:26,040 If the Instructor says to stop the car, you must turn on the indicator. 523 00:33:26,160 --> 00:33:29,320 And then bring your hand here. 524 00:33:29,400 --> 00:33:30,960 And then slowly brake. 525 00:33:31,040 --> 00:33:32,960 Oh no! 526 00:33:33,040 --> 00:33:37,080 You hit the brakes and stop. 527 00:33:39,080 --> 00:33:41,120 - Thank you - Shall we start? 528 00:33:41,200 --> 00:33:43,240 Should I put on the hand brake? 529 00:33:45,520 --> 00:33:48,120 Turn off your mouth and turn on the ignition. 530 00:33:48,200 --> 00:33:49,320 Actually, sir. 531 00:33:49,520 --> 00:33:51,390 It's enough if I can drive like you do. 532 00:33:51,400 --> 00:33:53,360 By when can you teach me that? 533 00:33:53,560 --> 00:33:56,710 The others have paid, too! You do all the talking. 534 00:33:56,720 --> 00:33:57,880 - What? - Be quiet. 535 00:33:57,960 --> 00:34:00,680 Why do you get worked up? We're here to learn. 536 00:34:00,800 --> 00:34:02,000 Don't ask me... Ask her. 537 00:34:02,200 --> 00:34:04,190 He keeps putting me down How can I do it? 538 00:34:04,200 --> 00:34:06,990 A teacher should give extra attention to weak students! 539 00:34:07,000 --> 00:34:08,670 She honks even at speed breakers! 540 00:34:08,680 --> 00:34:10,790 You said to honk if something comes in the way. 541 00:34:10,800 --> 00:34:12,270 Speed breakers can't hear, ma'am. 542 00:34:12,280 --> 00:34:15,520 Listen, I can teach anything But I can't teach her driving 543 00:34:15,600 --> 00:34:17,400 I can't cook! Teach me to cook? 544 00:34:17,480 --> 00:34:20,840 Should have run you over with the car. 545 00:34:21,040 --> 00:34:23,790 Named after director Mani Ratnam But such loud dialogues! 546 00:34:23,800 --> 00:34:25,430 I thought his name was Sunil Gavaskar? 547 00:34:25,440 --> 00:34:27,960 - Just do this for me, dear. - No way! 548 00:34:28,040 --> 00:34:30,800 He's just a driver Shows off like he's a pilot. 549 00:34:30,920 --> 00:34:31,920 Get going, 'di' 550 00:34:32,120 --> 00:34:33,310 Did you just call me 'di'? 551 00:34:33,320 --> 00:34:36,320 Talk to me like that again, I'll turn your face around. 552 00:34:36,400 --> 00:34:37,680 Let it go, sis. 553 00:34:37,800 --> 00:34:39,920 If you call me 'di', I'll call you 'da' 554 00:34:40,000 --> 00:34:41,200 I've paid 3,500 rupees. 555 00:34:41,400 --> 00:34:43,550 If you won't teach me, let's go to court now. 556 00:34:43,560 --> 00:34:45,550 To run and hide in your house on the way? 557 00:34:45,600 --> 00:34:47,680 WHERE IS MY CAR? 558 00:34:48,520 --> 00:34:50,160 Why are you looking up? 559 00:34:51,880 --> 00:34:54,000 Who parked the car up there? 560 00:34:55,880 --> 00:34:58,520 He asked me to start the car and switch gears 561 00:34:58,600 --> 00:35:00,480 I switched gears before starting. 562 00:35:00,560 --> 00:35:02,320 This is the first and last time. 563 00:35:02,520 --> 00:35:05,150 Your wrecked my car! Now you act like a schoolgirl? 564 00:35:05,160 --> 00:35:07,000 That car was my family's legacy! 565 00:35:07,080 --> 00:35:08,240 I will take you to court. 566 00:35:08,320 --> 00:35:11,320 Sir, don't get mad You took my money. 567 00:35:11,400 --> 00:35:12,800 Now get me a license. 568 00:35:12,880 --> 00:35:15,240 You gave me your word You said 100% pass. 569 00:35:15,320 --> 00:35:16,520 Is that it? 570 00:35:16,640 --> 00:35:17,690 Okay 571 00:35:17,720 --> 00:35:20,240 I'll even beg the RTO to get her a license. 572 00:35:20,360 --> 00:35:23,120 Just don't ask me to teach driving. 573 00:35:24,880 --> 00:35:26,160 Okay. 574 00:35:26,440 --> 00:35:28,920 - I like this deal - What deal? 575 00:35:29,000 --> 00:35:30,960 Okay, I'll see you tomorrow. 576 00:35:31,040 --> 00:35:32,520 Bye! 577 00:35:33,800 --> 00:35:34,740 That's a fancy number! 578 00:35:34,940 --> 00:35:36,950 Actor Ajith used this car in the movie 'Billa' 579 00:35:36,960 --> 00:35:38,870 Really? Cool So the cops will go after Billa. 580 00:35:38,880 --> 00:35:41,480 Remove it Good job on the car. 581 00:35:41,560 --> 00:35:43,240 We'll kidnap the girl in this car. 582 00:35:43,320 --> 00:35:45,280 Our lives are set after this job. 583 00:35:45,360 --> 00:35:48,880 - What's with the new coat? - Cost me 7,500. 584 00:35:49,960 --> 00:35:52,080 - That feels tough. - I've been working out. 585 00:35:52,800 --> 00:35:56,080 That's so unnecessary All you need is a small surgery. 586 00:35:56,160 --> 00:35:58,040 You're always taking notes. 587 00:35:58,160 --> 00:35:59,280 What's your ambition? 588 00:35:59,480 --> 00:36:02,390 I want to learn the trade from you, and become a great gangster! 589 00:36:02,400 --> 00:36:03,520 Really? 590 00:36:03,600 --> 00:36:06,880 Then I'll become a politician And enter the field of cinema! 591 00:36:06,960 --> 00:36:10,080 - You want to become an actor? - No, a producer. 592 00:36:10,320 --> 00:36:11,560 Producer? 593 00:36:11,680 --> 00:36:13,240 My prayers are with you 594 00:36:13,800 --> 00:36:17,120 I'll be driving... not God. 595 00:36:19,720 --> 00:36:22,480 What's with the green clothes? 596 00:36:22,560 --> 00:36:24,800 I'm going on a date... with my guy. 597 00:36:26,440 --> 00:36:27,960 Look over there. 598 00:36:28,960 --> 00:36:30,600 How is that? 599 00:36:32,520 --> 00:36:35,480 Bye, sis... I'll share pictures on WhatsApp. 600 00:36:46,920 --> 00:36:48,120 Hi! 601 00:36:53,600 --> 00:36:56,120 Looks like Mani Ratnam is still angry. 602 00:36:57,800 --> 00:37:00,680 - Morning, sir! - That's a big note. 603 00:37:00,700 --> 00:37:02,380 That's my girl. 604 00:37:03,000 --> 00:37:05,200 Your girl? You're in love? 605 00:37:05,220 --> 00:37:07,020 Yes, one-sided, though. 606 00:37:07,050 --> 00:37:08,370 - What? - I don't. 607 00:37:08,640 --> 00:37:10,600 - But she likes me. - Doesn't matter 608 00:37:10,800 --> 00:37:12,730 I'll give her a license if she passes the test. 609 00:37:12,930 --> 00:37:14,650 - That's not her thing - What? 610 00:37:14,840 --> 00:37:17,200 I mean, it's a Tuesday Not her day. 611 00:37:17,230 --> 00:37:20,180 Let her drive on Wednesday, then I'll give her the license. 612 00:37:20,280 --> 00:37:21,480 Sir! Officer. 613 00:37:21,680 --> 00:37:22,250 Why...? 614 00:37:22,450 --> 00:37:24,210 - Manikandan sir? - That's me. 615 00:37:24,420 --> 00:37:25,820 You're right 616 00:37:26,020 --> 00:37:27,990 I'll clear the test and collect my license. 617 00:37:28,190 --> 00:37:29,710 She's creating a scene! 618 00:37:29,850 --> 00:37:31,130 What scene? 619 00:37:31,150 --> 00:37:32,830 What a drama queen! 620 00:37:33,070 --> 00:37:34,870 Look, sir My poor mother. 621 00:37:34,940 --> 00:37:37,180 She is a housemaid She's struggling every day. 622 00:37:37,380 --> 00:37:39,620 Her daughter has attained a marriageable age 623 00:37:39,820 --> 00:37:41,700 I must get a license, find a job. 624 00:37:41,840 --> 00:37:44,760 Earn some money and buy gold for her wedding. 625 00:37:44,840 --> 00:37:46,960 - Poor thing! - You have a sister? 626 00:37:46,990 --> 00:37:48,460 No, I'm the only daughter 627 00:37:48,660 --> 00:37:50,130 I was talking about me. 628 00:37:50,590 --> 00:37:53,550 Look, sir I believe in hard work. 629 00:37:53,660 --> 00:37:55,860 - So I will drive now - Correct. 630 00:37:56,270 --> 00:37:58,190 She wants to work hard. 631 00:37:58,340 --> 00:38:00,060 - Let's go? - Let's go. 632 00:38:00,180 --> 00:38:01,740 He's a goner. 633 00:38:01,760 --> 00:38:03,480 Drive straight towards me. 634 00:38:03,680 --> 00:38:05,040 - I'll give you a license. - Okay sir. 635 00:38:05,240 --> 00:38:07,960 She's an expert at running over He's her target now! 636 00:38:10,750 --> 00:38:11,990 What? 637 00:38:16,150 --> 00:38:17,470 Shakeela! 638 00:38:17,990 --> 00:38:19,350 How did you know my name? 639 00:38:19,370 --> 00:38:20,570 The accident last week... 640 00:38:20,770 --> 00:38:22,990 at the Nungambakkam Road Transport Officer Office? 641 00:38:23,190 --> 00:38:24,490 He's admitted in the hospital now. 642 00:38:24,690 --> 00:38:25,890 Room 402 643 00:38:26,860 --> 00:38:28,420 I sent him a bouquet. 644 00:38:28,450 --> 00:38:31,050 Not a bouquet It was a funeral wreath! 645 00:38:31,210 --> 00:38:32,610 He's not coming back. 646 00:38:34,100 --> 00:38:36,980 Shakeela, do you know how to reverse? 647 00:38:37,000 --> 00:38:38,760 That's really easy. 648 00:38:38,800 --> 00:38:42,360 Just back up 5 meters Or even 5 feet 649 00:38:42,460 --> 00:38:43,940 I'll issue your license. 650 00:38:44,070 --> 00:38:45,250 Okay, sir. 651 00:38:45,450 --> 00:38:46,430 Let's go! 652 00:38:46,630 --> 00:38:49,310 I want to take one last look at that guy 653 00:38:49,530 --> 00:38:50,730 I'm ready. 654 00:38:57,880 --> 00:38:59,120 Hello! 655 00:39:01,270 --> 00:39:03,340 Oh no 656 00:39:03,350 --> 00:39:05,910 I switched to the first gear instead of reverse. 657 00:39:06,650 --> 00:39:08,210 Manikandan sir! 658 00:39:09,030 --> 00:39:10,270 Oh no! 659 00:39:11,530 --> 00:39:13,290 Thank god, the helmet is okay. 660 00:39:13,320 --> 00:39:15,240 What a girl! 661 00:39:15,260 --> 00:39:19,380 She sent the Road Transport Officer on his final road trip. 662 00:39:21,080 --> 00:39:23,240 There's the Ladies' Hostel. 663 00:39:23,440 --> 00:39:25,600 Yeah, it's there to my left. 664 00:39:25,940 --> 00:39:27,940 The main road is right here. 665 00:39:30,280 --> 00:39:31,480 Yes. 666 00:39:35,290 --> 00:39:37,930 No, it's quiet here. 667 00:39:38,190 --> 00:39:39,670 Yeah, okay. 668 00:39:39,960 --> 00:39:42,000 The road looks empty 669 00:39:42,080 --> 00:39:44,400 I'm near the cemetery. 670 00:39:45,790 --> 00:39:47,870 - That's the girl? - Yes. 671 00:39:48,130 --> 00:39:50,530 She looks average Why is she worth 10 million? 672 00:39:50,550 --> 00:39:52,910 Just do your job, get your money. 673 00:39:52,940 --> 00:39:55,340 - Shut up, now. - You said it, brother! 674 00:39:55,430 --> 00:39:57,030 Stay on the line, brother. 675 00:39:57,090 --> 00:39:58,930 Madam, do you know this address? 676 00:39:59,100 --> 00:40:00,180 Show me. 677 00:40:00,220 --> 00:40:01,460 All okay here 678 00:40:02,840 --> 00:40:04,720 Dubai Cross street? 679 00:40:38,320 --> 00:40:41,760 I don't know the address Tell me one more time? 680 00:40:42,040 --> 00:40:43,840 Yes, I did straight and left 681 00:40:44,040 --> 00:40:46,480 I'm here at the place. 682 00:40:46,600 --> 00:40:48,760 - Yes, brother? - Very good, man. 683 00:40:48,960 --> 00:40:49,870 No issues? 684 00:40:49,880 --> 00:40:51,470 No issues, brother Where to bring her? 685 00:40:51,480 --> 00:40:52,430 Who is bringing her? 686 00:40:52,440 --> 00:40:53,230 Billy. 687 00:40:53,240 --> 00:40:55,430 The one who got the package from Kolkata last time. 688 00:40:55,440 --> 00:40:56,920 That guy! 689 00:40:57,000 --> 00:40:58,680 Give Billy my number. 690 00:40:58,840 --> 00:41:01,520 He needs to come to Mussoorie, Uttarakhand. 691 00:41:01,640 --> 00:41:05,840 He must call me once every three hours. 692 00:41:05,920 --> 00:41:07,760 - Okay, brother - At any cost 693 00:41:07,960 --> 00:41:08,310 I'll take care. 694 00:41:08,510 --> 00:41:10,490 - I want the girl here by the 23rd. - Okay, brother. 695 00:41:10,690 --> 00:41:14,170 If you fail, you shall die on the 24th. 696 00:41:15,440 --> 00:41:16,760 What? 697 00:41:16,920 --> 00:41:18,520 Got it? 698 00:41:20,600 --> 00:41:22,120 What was that noise? 699 00:41:22,140 --> 00:41:24,140 It's nothing Everything's okay. 700 00:41:24,340 --> 00:41:25,270 Take care! 701 00:41:25,280 --> 00:41:27,920 - Text me Billy's number. - Okay, brother. 702 00:41:28,000 --> 00:41:29,280 It's the cops, brother. 703 00:41:29,360 --> 00:41:32,080 The windows are tinted They can't see us. 704 00:41:32,160 --> 00:41:34,280 Lift her! Into the trunk. 705 00:41:34,480 --> 00:41:36,600 Cover her with something Quick! 706 00:41:38,640 --> 00:41:40,600 Won't stop the car? 707 00:41:40,840 --> 00:41:42,600 Be quiet, I'll deal with it. 708 00:41:43,880 --> 00:41:46,640 Roll down the windows Down, I say. 709 00:41:46,830 --> 00:41:48,390 How I help you? 710 00:41:48,410 --> 00:41:50,090 Why did you take the keys? 711 00:41:50,290 --> 00:41:51,980 Hello, Traffic Control room... over! 712 00:41:52,180 --> 00:41:54,640 Traffic Control South 22 We've seized the vehicle. 713 00:41:54,650 --> 00:41:55,150 Sir. 714 00:41:55,350 --> 00:41:56,890 It's the one we were looking for. 715 00:41:56,900 --> 00:41:58,100 Sir, listen to me. 716 00:41:58,300 --> 00:42:01,280 He sped away in Mylapore We've caught him at Nandanam junction. 717 00:42:01,480 --> 00:42:02,180 Send for the tow vehicle. 718 00:42:02,380 --> 00:42:05,740 You refuse to stop the vehicle, and now you're arguing with a cop? 719 00:42:05,750 --> 00:42:07,500 What's funny? 720 00:42:07,700 --> 00:42:08,900 You chased us for this? 721 00:42:09,100 --> 00:42:11,335 We're toiling under the sun and you break the rules. 722 00:42:11,535 --> 00:42:13,770 And speed away in an imported, air conditioned car? 723 00:42:13,780 --> 00:42:16,560 It's not imported, just painted! Who said it's imported? 724 00:42:16,760 --> 00:42:18,240 Sir, we know the Commissioner. 725 00:42:18,260 --> 00:42:19,380 What's his name? 726 00:42:19,490 --> 00:42:21,480 - I think it's Walter Vetrivel. - Listen. 727 00:42:21,680 --> 00:42:23,470 Come straight to the Commissioner's office. 728 00:42:23,670 --> 00:42:26,210 Pay the fine, learn his name, and then take your car. 729 00:42:26,410 --> 00:42:27,490 Officer, please 730 00:42:27,640 --> 00:42:29,200 I said I'll deal with it! 731 00:42:29,210 --> 00:42:31,130 Who asked you to talk about the Commissioner? 732 00:42:31,330 --> 00:42:32,970 - Get out of here! - Let's go. 733 00:42:33,100 --> 00:42:35,380 Where are you taking my car? Stop... stop. 734 00:42:35,440 --> 00:42:37,760 - I said stop. - You deal with the Officer. 735 00:42:38,640 --> 00:42:40,240 The girl is in the trunk. 736 00:42:40,260 --> 00:42:42,020 - Make the call - Call who? 737 00:42:42,050 --> 00:42:43,850 That guy, what's his name. 738 00:42:45,000 --> 00:42:46,200 Hello, Bond? 739 00:42:55,480 --> 00:42:57,520 Called me first thing in the morning. 740 00:42:57,600 --> 00:42:59,320 - Who? - Shakeela. 741 00:42:59,340 --> 00:43:01,140 Daughter of Jyothi. 742 00:43:01,330 --> 00:43:02,290 What does she want? 743 00:43:02,490 --> 00:43:04,590 She wants a refund 'Cause we didn't get her license. 744 00:43:04,600 --> 00:43:06,600 The fool wants her money back. 745 00:43:08,920 --> 00:43:11,520 She's no fool! You're wrong, Boss. 746 00:43:11,640 --> 00:43:13,600 She speaks to the point. 747 00:43:13,680 --> 00:43:16,160 Why are you staring at that vehicle? 748 00:43:16,600 --> 00:43:19,600 See that blue car? There's a small job. 749 00:43:22,000 --> 00:43:23,640 Totally 6 cars. 750 00:43:23,720 --> 00:43:25,120 It's in the middle. 751 00:43:28,800 --> 00:43:30,480 It's parked wrong side. 752 00:43:30,600 --> 00:43:31,680 Okay. 753 00:43:36,960 --> 00:43:41,040 'The Earth rotates around it's own axis and revolves around the Sun' 754 00:43:41,160 --> 00:43:42,800 I remember my geography now. 755 00:43:42,820 --> 00:43:43,980 - Brother? - Bond! 756 00:43:44,180 --> 00:43:45,710 The vehicle is up on the first floor! 757 00:43:45,910 --> 00:43:47,150 What? The first floor! 758 00:43:47,720 --> 00:43:50,080 The car is not registered Nor insured. 759 00:43:50,100 --> 00:43:51,460 Don't let the cops get to it. 760 00:43:51,660 --> 00:43:53,430 There's a package worth 10 million! 761 00:43:53,630 --> 00:43:54,770 Commissioner Office? How far? 762 00:43:54,780 --> 00:43:57,420 "One plus one is two Two plus one is three." 763 00:43:57,440 --> 00:44:00,920 "Inside three it is four Four, five, six." 764 00:44:01,120 --> 00:44:02,280 What are you going to do? 765 00:44:02,480 --> 00:44:04,210 See that blue car? We're picking it up. 766 00:44:04,410 --> 00:44:06,550 You make it sound like picking up clothes on discount. 767 00:44:06,750 --> 00:44:08,110 How many signals in this route? 768 00:44:08,190 --> 00:44:10,870 A police booth here One way traffic on the left. 769 00:44:11,820 --> 00:44:13,500 And a bridge over here. 770 00:44:15,140 --> 00:44:16,640 "This hunting is for killing." 771 00:44:16,650 --> 00:44:18,090 "The den of tiger." 772 00:44:18,110 --> 00:44:19,370 "Will he cross the gate?" 773 00:44:19,380 --> 00:44:20,820 "You change your route." 774 00:44:20,860 --> 00:44:22,100 "The jungle of lion." 775 00:44:22,400 --> 00:44:23,840 "If that one goat..." 776 00:44:23,860 --> 00:44:25,260 "You try to steal." 777 00:44:25,290 --> 00:44:28,290 "You won't cross the border." 778 00:44:28,460 --> 00:44:31,260 "Before counting ten..." 779 00:44:31,520 --> 00:44:34,200 "Before counting ten..." 780 00:45:02,970 --> 00:45:05,590 "On seeing he looks young." 781 00:45:05,600 --> 00:45:06,880 "Go carefully brother." 782 00:45:06,960 --> 00:45:09,840 "Don't touch the electricity charged wire." 783 00:45:10,040 --> 00:45:11,470 "He can face anyone single handedly." 784 00:45:11,480 --> 00:45:12,840 "A vehicle without brake." 785 00:45:12,880 --> 00:45:15,720 "If you come nearby, it'll bang." 786 00:45:15,800 --> 00:45:18,520 "There is no match to him." 787 00:45:18,600 --> 00:45:21,040 "He'll overcome you." 788 00:45:21,120 --> 00:45:23,240 "Hey, six rivers, seven mountains..." 789 00:45:23,280 --> 00:45:26,240 "He'll come around all eight directions." 790 00:45:26,320 --> 00:45:31,840 "Before counting ten..." 791 00:45:32,000 --> 00:45:37,640 "Before counting ten..." 792 00:45:37,760 --> 00:45:39,200 "Before counting ten..." 793 00:45:39,400 --> 00:45:40,270 Bond! 794 00:45:40,280 --> 00:45:42,240 Brother, I've got the car. 795 00:45:42,320 --> 00:45:45,200 You're James Bond, alright I knew it 796 00:45:45,280 --> 00:45:46,800 I'll bring it to the garage? 797 00:45:46,880 --> 00:45:48,200 No, no, no. 798 00:45:48,400 --> 00:45:50,470 No, we've given this address to the cops. 799 00:45:50,480 --> 00:45:52,600 Where are you now? 800 00:45:52,800 --> 00:45:54,270 Pallavaram Railway Station 801 00:45:54,280 --> 00:45:56,080 I hear the police siren. 802 00:45:56,990 --> 00:46:00,630 - Just a lone cop. - Is he following you? 803 00:46:00,640 --> 00:46:02,390 Working hard for his measly salary! 804 00:46:02,400 --> 00:46:05,270 In that case take the national highway to the State of Andhra Pradesh. 805 00:46:05,280 --> 00:46:08,680 - We can't have cops at our tail. - Brother, you said it's a quickie. 806 00:46:08,760 --> 00:46:10,040 No way! 807 00:46:10,120 --> 00:46:11,080 Listen to me 808 00:46:11,280 --> 00:46:12,460 I'm wearing my shorts now. 809 00:46:12,660 --> 00:46:13,540 You look great! 810 00:46:13,740 --> 00:46:14,310 No way. 811 00:46:14,510 --> 00:46:16,800 The siren is getting louder Why did you stop? 812 00:46:16,880 --> 00:46:18,720 Send someone else to pick up the car. 813 00:46:18,800 --> 00:46:20,970 The package is in the car! We're dead men if 814 00:46:21,170 --> 00:46:22,120 I have other work, brother 815 00:46:22,130 --> 00:46:24,750 I was going to send Billy, but there was this incident. 816 00:46:24,760 --> 00:46:26,980 Look, there's no fuel! You just don't listen. 817 00:46:27,180 --> 00:46:28,800 There's money on the dashboard, take it. 818 00:46:28,810 --> 00:46:31,610 - I have work to do now. - What do you want? 819 00:46:31,800 --> 00:46:33,480 I don't want it. 820 00:46:33,500 --> 00:46:35,780 - I'll give you fifteen. - Fifteen? 821 00:46:35,810 --> 00:46:37,130 Why are you laughing? 822 00:46:37,330 --> 00:46:37,590 Hi! 823 00:46:37,790 --> 00:46:39,820 It needs to reach Mussoorie Take it there. 824 00:46:40,020 --> 00:46:41,340 - Mussoorie - Get down. 825 00:46:41,640 --> 00:46:42,760 How far? 826 00:46:47,160 --> 00:46:48,320 Stop. 827 00:47:03,650 --> 00:47:05,730 Your voicemail was in Telugu language. 828 00:47:05,760 --> 00:47:07,320 What's this place? 829 00:47:07,340 --> 00:47:09,420 This place is my owner's property. 830 00:47:10,160 --> 00:47:11,720 Being cocky? 831 00:47:11,800 --> 00:47:13,000 You caught me. 832 00:47:13,080 --> 00:47:14,840 Tell me, what is this place? 833 00:47:14,860 --> 00:47:16,340 This is Renigunta. 834 00:47:16,680 --> 00:47:19,480 Boss, I'm on a delivery job I'll be back in two days. 835 00:47:19,680 --> 00:47:21,430 You're taking the car we just snatched? 836 00:47:21,440 --> 00:47:22,600 Yes. 837 00:47:22,680 --> 00:47:24,280 They've offered fifteen grand 838 00:47:24,480 --> 00:47:25,240 I'll get it done. 839 00:47:25,250 --> 00:47:27,310 Wow Fifteen? What's so special about that car? 840 00:47:27,510 --> 00:47:29,570 They're the kind who smuggle diamonds in car tyres 841 00:47:29,580 --> 00:47:30,620 I'll just do my job. 842 00:47:30,820 --> 00:47:32,890 You've snatched it from the cops, be careful. 843 00:47:33,090 --> 00:47:33,795 Okay. 844 00:47:33,995 --> 00:47:34,500 Sir? 845 00:47:34,700 --> 00:47:36,580 Fill up the tank for 500 rupees. 846 00:47:36,840 --> 00:47:38,240 Full tank for 500? 847 00:47:38,260 --> 00:47:40,140 My battery is dying 848 00:47:40,340 --> 00:47:42,430 I'll finish my job and call you. 849 00:47:42,440 --> 00:47:44,280 Oh! He meant 5 of those 500s. 850 00:47:44,800 --> 00:47:46,520 Sir, got some water to drink? 851 00:47:46,640 --> 00:47:48,280 There's a motel right there. 852 00:47:48,320 --> 00:47:50,760 You'll find something hot and spicy to eat. 853 00:47:50,840 --> 00:47:52,480 Check the air, too. 854 00:47:52,680 --> 00:47:53,590 Okay. 855 00:47:53,600 --> 00:47:55,670 There's a girl in the motel Watch out for that one. 856 00:47:55,680 --> 00:47:57,240 She'll strip your shirt away. 857 00:47:57,680 --> 00:47:58,730 Escape! 858 00:47:58,800 --> 00:48:00,130 - What happened? - Sorry! 859 00:48:00,160 --> 00:48:01,720 The food wasn't good? 860 00:48:01,800 --> 00:48:03,360 Much worse. 861 00:48:03,800 --> 00:48:04,960 Much worse? 862 00:48:05,040 --> 00:48:07,160 Just don't sing. 863 00:48:08,190 --> 00:48:09,470 Why is he running so fast? 864 00:48:09,490 --> 00:48:10,730 Madam. 865 00:48:12,820 --> 00:48:13,980 Hello? 866 00:48:14,520 --> 00:48:15,800 Excuse me. 867 00:48:18,160 --> 00:48:19,320 Okay. 868 00:48:20,040 --> 00:48:21,640 No one seems to care! 869 00:48:32,540 --> 00:48:36,900 I'm the one who swallowed the ghost itself. 870 00:48:42,960 --> 00:48:49,280 "I must drive vehicle and go far away." 871 00:48:50,530 --> 00:48:55,250 "I'm extremely hungry here." 872 00:48:57,360 --> 00:49:05,040 "Get something hot and spicy fast." 873 00:49:05,800 --> 00:49:09,600 "Hot and spicy hot and spicy." 874 00:49:09,630 --> 00:49:12,910 "Poor fellow He has got trapped." 875 00:49:12,930 --> 00:49:16,290 "Why do you want to do unnecessary acts, dear?" 876 00:49:16,320 --> 00:49:19,680 "You are stepping into danger, are you crazy?" 877 00:49:19,760 --> 00:49:22,680 "Now also you can run away." 878 00:49:22,700 --> 00:49:26,980 "Else become a member in our association." 879 00:49:32,960 --> 00:49:35,080 You wanted spicy? Eat it. 880 00:49:36,480 --> 00:49:38,160 It was hot, alright. 881 00:49:38,180 --> 00:49:39,980 But where's the spice? 882 00:49:40,120 --> 00:49:41,600 Look over there. 883 00:49:59,360 --> 00:50:02,280 "Gaana... Gaana Telanganaa..." 884 00:50:02,360 --> 00:50:06,080 "I'm a hot spicy chilli." 885 00:50:06,160 --> 00:50:09,120 "Gaana... Gaana Telanganaa..." 886 00:50:09,200 --> 00:50:13,080 "I'm a beauty who'll charm anyone." 887 00:50:13,130 --> 00:50:16,610 "Just by seeing me saliva will drip from mouth." 888 00:50:16,720 --> 00:50:20,000 "If you touch me with mouth tears will come out of eyes." 889 00:50:20,080 --> 00:50:23,520 "All the guys are just useless." 890 00:50:23,600 --> 00:50:27,000 "They are the beeda chewed and spit by girls." 891 00:50:27,020 --> 00:50:29,580 "The tongue has become red." 892 00:50:29,720 --> 00:50:32,080 Eat the chilli and you win. 893 00:50:32,160 --> 00:50:34,040 Good luck, gentleman. 894 00:50:34,120 --> 00:50:35,680 Watch now. 895 00:50:37,460 --> 00:50:40,340 "Gaana... Gaana Telanganaa..." 896 00:50:40,440 --> 00:50:44,160 "Has he come to control you all?" 897 00:50:44,180 --> 00:50:47,300 "Gaana... Gaana Telanganaa..." 898 00:50:47,330 --> 00:50:51,050 "Has he come to free us?" 899 00:50:59,680 --> 00:51:01,080 Second round! 900 00:51:32,280 --> 00:51:34,680 Those are the rules. 901 00:51:34,760 --> 00:51:36,280 - Really? - Yes! 902 00:51:36,440 --> 00:51:37,760 Super! 903 00:51:43,960 --> 00:51:46,920 "Gaana... Gaana Telanganaa..." 904 00:51:47,000 --> 00:51:50,400 "She is a candle that will melt in fire." 905 00:51:50,840 --> 00:51:51,720 Nobody here? 906 00:51:51,920 --> 00:51:55,470 Saw that? He's got a foreign car and everything. 907 00:51:55,480 --> 00:51:57,800 It's not imported, man It's been altered. 908 00:52:09,000 --> 00:52:10,280 It's cash! 909 00:52:12,120 --> 00:52:13,760 Come, look here. 910 00:52:27,680 --> 00:52:29,240 These are the gun's spare parts. 911 00:52:29,320 --> 00:52:32,360 The person who assembles it first, wins the bullet to shoot. 912 00:52:32,440 --> 00:52:33,520 Time starts now! 913 00:52:33,600 --> 00:52:40,200 "Where has he come from? Has he come to love you?" 914 00:52:40,280 --> 00:52:43,680 "Fix it fast Tighten the screws Assemble it fast and win over her." 915 00:52:43,760 --> 00:52:49,120 "He is mess up and do something." 916 00:52:58,520 --> 00:53:00,880 What has happened this? Who fired the bullet? 917 00:53:00,960 --> 00:53:04,760 Is she dead? You have won. 918 00:53:06,080 --> 00:53:08,840 - I won't agree. - I will kill you. 919 00:53:12,240 --> 00:53:15,040 She looks like a muffin! Wake up, sweetheart. 920 00:53:15,120 --> 00:53:17,760 First I found a phone, then cash And now a girl! 921 00:53:17,840 --> 00:53:19,440 Let me go first, please? 922 00:53:19,640 --> 00:53:20,990 I'll make it quick. 923 00:53:21,190 --> 00:53:22,540 You only saw her first. 924 00:53:22,720 --> 00:53:24,720 Brother is on the way. 925 00:53:24,800 --> 00:53:26,360 No way! 926 00:53:26,440 --> 00:53:28,080 You can't always have it your way. 927 00:53:28,160 --> 00:53:29,360 Let me go first this time 928 00:53:29,440 --> 00:53:30,720 I'll go first. 929 00:53:32,120 --> 00:53:33,520 Selvam! Catch her. 930 00:53:35,360 --> 00:53:43,080 "He is attacking me with bullet less gun." 931 00:53:46,920 --> 00:53:50,000 "Gaana... Gaana Telanganaa..." 932 00:53:50,080 --> 00:53:53,720 "This Sultana is born to win." 933 00:53:53,800 --> 00:53:56,800 "Gaana... Gaana Telanganaa..." 934 00:53:56,880 --> 00:54:00,600 "Masatana has come to charm me." 935 00:54:00,680 --> 00:54:04,280 "Without knowing about you I asked for address." 936 00:54:04,360 --> 00:54:07,600 "Without finishing the game I lost to you." 937 00:54:07,640 --> 00:54:11,160 "It is my pass time to take others for ride." 938 00:54:11,280 --> 00:54:14,440 "You made me flat, lift up your collar." 939 00:54:14,520 --> 00:54:17,800 "You are the talk of the town." 940 00:54:17,880 --> 00:54:20,720 "Gaana... Gaana Telanganaa..." 941 00:54:20,800 --> 00:54:24,040 "Is he the head for everyone?" 942 00:54:24,120 --> 00:54:25,440 "Gaana... Gaana Telanganaa..." 943 00:54:25,480 --> 00:54:28,160 Why is she getting into the same car she came in? 944 00:54:28,240 --> 00:54:30,480 "Has he come to free us." 945 00:54:30,600 --> 00:54:32,640 And they say I am crazy! 946 00:54:32,720 --> 00:54:33,960 She came this side. 947 00:54:34,160 --> 00:54:35,350 Hey, where have you gone? 948 00:54:35,360 --> 00:54:37,280 The fuel station, brother 949 00:54:37,360 --> 00:54:40,680 I thought they'd strip you, but you ended up making them strip! 950 00:54:42,520 --> 00:54:45,200 Mani Ratnam! 951 00:54:45,680 --> 00:54:48,200 - Try that the next time. - Okay, I'll be back. 952 00:54:51,600 --> 00:54:53,080 Look over there. 953 00:54:53,400 --> 00:54:55,880 A blue car is coming to your way, stop it. 954 00:54:59,120 --> 00:55:00,240 Hey! 955 00:55:00,320 --> 00:55:01,720 Look at that! 956 00:55:04,200 --> 00:55:06,040 The chick is in the car. 957 00:55:07,640 --> 00:55:09,280 Gentlemen, excuse me. 958 00:55:09,480 --> 00:55:11,110 - What is this? - First, come outside. 959 00:55:11,120 --> 00:55:12,480 Don't touch the car. 960 00:55:12,680 --> 00:55:15,470 You're a fraud yourself, and you're telling us? 961 00:55:15,480 --> 00:55:16,640 Who, me? 962 00:55:16,720 --> 00:55:17,640 Just come out! 963 00:55:17,840 --> 00:55:19,110 - Running away? - Hey, loose. 964 00:55:19,120 --> 00:55:19,740 Hi, sir. 965 00:55:19,940 --> 00:55:21,480 What are you doing in the car, fool? 966 00:55:21,490 --> 00:55:24,070 They chased me, I didn't know it was your car I hid inside. 967 00:55:24,270 --> 00:55:25,870 Sir! Mani Ratnam, sir! 968 00:55:25,960 --> 00:55:27,440 - What? - Save me. 969 00:55:28,320 --> 00:55:29,640 That's not me. 970 00:55:29,660 --> 00:55:31,100 The car is okay I am off! 971 00:55:31,300 --> 00:55:31,690 Just move! 972 00:55:31,700 --> 00:55:34,230 If they'd touched my car that's a different story. 973 00:55:37,840 --> 00:55:39,880 You don't know this guy at all. 974 00:55:39,960 --> 00:55:42,640 You don't know what he can do once he's angry. 975 00:55:42,660 --> 00:55:43,700 Idiot, get down. 976 00:55:43,900 --> 00:55:45,430 - Dare to touch me now? - Get down. 977 00:55:45,630 --> 00:55:46,710 Come on, come on. 978 00:55:46,810 --> 00:55:48,770 - Be quiet, idiot. - I'm warning you. 979 00:55:49,000 --> 00:55:50,320 Not to save myself. 980 00:55:50,400 --> 00:55:52,440 But to save you from him. 981 00:55:52,520 --> 00:55:54,880 Brother, punch her in the mouth. 982 00:55:55,080 --> 00:55:55,910 What's this? 983 00:55:55,920 --> 00:55:58,120 She's getting rescued by her kidnapper! 984 00:55:58,140 --> 00:56:00,260 Sir! Leave the weapons in the car. 985 00:56:00,290 --> 00:56:02,730 - Weapons? - Don't get mad. 986 00:56:02,930 --> 00:56:03,490 Hello. 987 00:56:03,690 --> 00:56:04,810 Dare to touch now? 988 00:56:04,830 --> 00:56:06,350 Get down. 989 00:56:06,960 --> 00:56:08,200 You...? 990 00:56:49,370 --> 00:56:51,570 You don't always get to block the way 991 00:56:51,600 --> 00:56:54,240 10203040 992 00:56:54,320 --> 00:56:57,280 He says he'll knock down one man before the count of ten. 993 00:56:57,300 --> 00:56:58,900 So you do the math. 994 00:56:58,930 --> 00:57:01,770 - He is some hero, huh? - When did I say that? 995 00:57:01,850 --> 00:57:03,330 You can't do all the talking. 996 00:57:03,350 --> 00:57:04,710 Let me talk, too. 997 00:57:04,760 --> 00:57:06,080 Hello! One minute. 998 00:57:06,150 --> 00:57:07,590 You've smashed the headlights. 999 00:57:07,790 --> 00:57:10,380 Pay 10 bucks each for the bulb, I'll be on my way 1000 00:57:10,580 --> 00:57:12,340 I have nothing to do with the girl 1001 00:57:12,370 --> 00:57:13,730 I'm telling you- 1002 00:57:13,750 --> 00:57:15,550 9-Aug. 1003 00:57:15,780 --> 00:57:17,180 Sir, make him understand. 1004 00:57:17,200 --> 00:57:19,160 Just smash him. 1005 00:57:22,920 --> 00:57:24,520 It's gone. 1006 00:57:24,540 --> 00:57:26,700 - Time for a catch punch? - Say it. 1007 00:57:26,840 --> 00:57:28,890 You smashed his bulb, he smashed yours! 1008 00:57:43,680 --> 00:57:45,280 Go... go. 1009 00:58:30,040 --> 00:58:31,480 You know each other? 1010 00:58:32,280 --> 00:58:34,440 Yes, quite well. 1011 00:58:34,520 --> 00:58:36,520 - Now I get it - Get what? 1012 00:58:36,600 --> 00:58:38,400 You and him are. 1013 00:58:43,600 --> 00:58:45,280 He's looking! 1014 00:58:45,600 --> 00:58:47,320 Hey, hit me. 1015 00:58:47,880 --> 00:58:49,240 Count to ten now 1016 00:58:49,440 --> 00:58:50,910 1 1017 00:58:50,920 --> 00:58:52,400 No, small- 1018 00:58:54,000 --> 00:58:55,355 2 1019 00:58:55,555 --> 00:58:56,910 3 1020 00:58:56,920 --> 00:58:58,480 No, please don't 1021 00:58:58,520 --> 00:58:59,570 4 1022 00:58:59,680 --> 00:59:01,400 Sir, be patient Let's talk it out 1023 00:59:01,480 --> 00:59:02,840 I'll count for you 1024 00:59:02,880 --> 00:59:04,760 7, 8, 9,10 1025 00:59:31,200 --> 00:59:32,260 Hey, where is Mussoorie? 1026 00:59:32,460 --> 00:59:33,910 About 3500 kms from here, brother. 1027 00:59:33,920 --> 00:59:35,100 It will take three days to reach? 1028 00:59:35,300 --> 00:59:37,030 But our man will get there in two days. 1029 00:59:37,040 --> 00:59:39,180 He doesn't know the girl is in the trunk right? 1030 00:59:39,380 --> 00:59:40,600 - Okay, call him up. - Okay, brother. 1031 00:59:40,610 --> 00:59:41,690 Call for you. 1032 00:59:42,680 --> 00:59:43,920 - Hello? - Billy? 1033 00:59:43,940 --> 00:59:44,990 You son of a. 1034 00:59:45,010 --> 00:59:46,610 Pass the phone to Dass. 1035 00:59:46,920 --> 00:59:48,160 Who is it? 1036 00:59:48,280 --> 00:59:49,330 Hello! 1037 00:59:49,340 --> 00:59:51,300 Dass, what are you doing? 1038 00:59:51,330 --> 00:59:53,055 The car should have left two hours back. 1039 00:59:53,255 --> 00:59:54,780 But Billy is answering the landline! 1040 00:59:54,980 --> 00:59:57,230 - What's going on there? - I've sent another man. 1041 00:59:57,240 --> 00:59:59,075 Who gave you the rights to change the driver? 1042 00:59:59,275 --> 01:00:01,110 He takes two days where other will take three. 1043 01:00:01,120 --> 01:00:02,120 He's superb, brother. 1044 01:00:02,320 --> 01:00:03,840 - What's his name? - James Bond. 1045 01:00:03,850 --> 01:00:05,490 Dass, are you kidding me? 1046 01:00:05,530 --> 01:00:06,790 Isn't it Sunil Gavaskar? 1047 01:00:06,810 --> 01:00:08,980 - He said Michael Jackson. - No, Mike Tyson? 1048 01:00:08,990 --> 01:00:10,270 Well, its. 1049 01:00:10,430 --> 01:00:12,150 Give me his phone number. 1050 01:00:12,280 --> 01:00:13,360 It's 95 1051 01:00:13,380 --> 01:00:14,510 95 1052 01:00:14,710 --> 01:00:15,700 15 1053 01:00:15,900 --> 01:00:16,625 159 1054 01:00:16,825 --> 01:00:17,550 9 1055 01:00:17,560 --> 01:00:18,760 0-0-4 1056 01:00:18,780 --> 01:00:20,100 Dial this number. 1057 01:00:20,170 --> 01:00:22,970 Call him, quick... quick Before Pooran Singh calls him. 1058 01:00:23,050 --> 01:00:24,100 Quick, call him. 1059 01:00:25,540 --> 01:00:26,900 Who is calling? 1060 01:00:27,040 --> 01:00:28,520 - Hello! - I am Dass. 1061 01:00:28,600 --> 01:00:30,040 Dass the electrician? 1062 01:00:30,120 --> 01:00:31,760 My fuse is blown. 1063 01:00:31,890 --> 01:00:33,250 Can you fix it? 1064 01:00:33,280 --> 01:00:34,960 - It's not broken - The girl? 1065 01:00:35,040 --> 01:00:36,120 She went with the driver. 1066 01:00:36,320 --> 01:00:39,070 The kidnapper is the rescuer? I don't even understand this plot! 1067 01:00:39,080 --> 01:00:40,600 - Hang up, man - Hello? 1068 01:00:40,760 --> 01:00:42,160 What's happening? 1069 01:00:44,800 --> 01:00:46,010 - Hello, Bond? - Hello? 1070 01:00:46,040 --> 01:00:47,240 Who are you, Sir? 1071 01:00:47,440 --> 01:00:49,180 This is Pooran Singh Who are you? 1072 01:00:49,380 --> 01:00:50,660 You're Poor and you Sing? 1073 01:00:50,690 --> 01:00:51,930 Where's the girl? 1074 01:00:52,120 --> 01:00:54,000 You can ask me in Hindi or Tamil. 1075 01:00:54,080 --> 01:00:56,120 The girl is gone You understand? 1076 01:00:56,140 --> 01:00:57,540 What's he blabbering? 1077 01:00:57,570 --> 01:00:59,130 Hey, switch off the phone. 1078 01:00:59,330 --> 01:01:01,550 Hello? 1079 01:01:05,010 --> 01:01:10,140 It was busy a while back, and now it's switched off! 1080 01:01:10,340 --> 01:01:11,260 What's happening?! 1081 01:01:11,440 --> 01:01:12,600 Son of a. 1082 01:01:13,240 --> 01:01:15,720 Come here! 1083 01:01:15,740 --> 01:01:18,420 Something's wrong Dass is not answering the phone. 1084 01:01:18,600 --> 01:01:19,920 You start immediately. 1085 01:01:20,000 --> 01:01:22,480 Everyone in Billy, something's not right. 1086 01:01:22,500 --> 01:01:24,620 You go in the same route I'll call you back. 1087 01:01:24,760 --> 01:01:25,880 One second. 1088 01:01:25,900 --> 01:01:27,980 Blade, go with him. 1089 01:01:28,160 --> 01:01:29,440 - Ajay - Bro! 1090 01:01:29,600 --> 01:01:31,760 - We have to get this right. - Don't worry. 1091 01:01:39,600 --> 01:01:41,960 Massacre in Uttarakhand. 1092 01:01:42,880 --> 01:01:46,520 Death penalty for the killer of 40 people. 1093 01:01:49,010 --> 01:01:51,690 Don't know why they tried to kidnap me. 1094 01:01:51,720 --> 01:01:54,680 Look, I'm travelling on an important task. 1095 01:01:54,760 --> 01:01:55,840 You can't tag along 1096 01:01:56,040 --> 01:01:58,920 I've got an important job, too I can't go with you, either. 1097 01:01:58,930 --> 01:02:01,290 Drop me at a phone booth. 1098 01:02:05,440 --> 01:02:07,120 Would the girl be conscious now? 1099 01:02:07,200 --> 01:02:09,400 Of course It's been hours now 1100 01:02:12,600 --> 01:02:15,640 James Bond was her driving instructor. 1101 01:02:15,770 --> 01:02:20,820 You're telling me now? They knew each other already! 1102 01:02:21,020 --> 01:02:22,200 You ran the background check. 1103 01:02:22,210 --> 01:02:23,260 Hit you. 1104 01:02:23,330 --> 01:02:24,610 Idiot! 1105 01:02:24,640 --> 01:02:28,550 We've filled their tank, given him a bundle of money and sent them on a fun trip. 1106 01:02:30,760 --> 01:02:33,200 So I'm a pimp here? 1107 01:02:34,110 --> 01:02:35,840 Billy? 1108 01:02:36,040 --> 01:02:39,230 The girl had regained consciousness The two had left together 1109 01:02:42,720 --> 01:02:43,770 Billy. 1110 01:02:44,440 --> 01:02:45,600 Kill him. 1111 01:02:45,620 --> 01:02:47,420 Then you drop the girl. 1112 01:02:48,640 --> 01:02:52,040 Bring me good news after delivering her! 1113 01:02:52,120 --> 01:02:53,170 Go now. 1114 01:02:55,120 --> 01:02:59,000 Boy! Look for Pajero 320 headlights. 1115 01:03:02,190 --> 01:03:03,850 What? 1116 01:03:04,050 --> 01:03:07,570 There's a bus to Chennai from here But money for ticket. 1117 01:03:11,690 --> 01:03:13,970 Think I'm a beggar? 1118 01:03:14,000 --> 01:03:15,200 Return my money. 1119 01:03:15,280 --> 01:03:16,360 What? Your money? 1120 01:03:16,440 --> 01:03:17,520 What money? 1121 01:03:17,640 --> 01:03:20,520 You took my money But you didn't get me a license. 1122 01:03:20,640 --> 01:03:23,760 Nor did you teach me driving I paid 3500 as single payment. 1123 01:03:23,840 --> 01:03:25,520 Give it back to me Return it! 1124 01:03:25,600 --> 01:03:28,120 Shouldn't have picked her up in my car 1125 01:03:28,200 --> 01:03:29,680 I didn't need your car. 1126 01:03:29,760 --> 01:03:31,640 Here Brat. 1127 01:03:32,710 --> 01:03:34,790 Hello? 1128 01:03:34,800 --> 01:03:36,640 Hello, ATM? This is Shakeela. 1129 01:03:36,840 --> 01:03:37,540 Where did you go, sis? 1130 01:03:37,740 --> 01:03:40,900 I was kidnapped by four men They tried to misbehave. 1131 01:03:41,040 --> 01:03:43,600 Really? I'll come join you. 1132 01:03:43,800 --> 01:03:44,560 We'll have fun. 1133 01:03:44,570 --> 01:03:46,370 Your stories won't work with me. 1134 01:03:46,570 --> 01:03:48,790 You're loafing around with your hostel rent due! 1135 01:03:48,800 --> 01:03:50,920 Look, it'll take me a day or two to get back. 1136 01:03:50,940 --> 01:03:52,915 - Don't wait up. - Where are you going? 1137 01:03:53,115 --> 01:03:55,090 Going on an important mission to Mussoorie. 1138 01:03:55,290 --> 01:03:55,880 With the instructor. 1139 01:03:56,080 --> 01:03:59,040 Who? That foul-mouth from the driving school? 1140 01:03:59,210 --> 01:04:02,930 - Don't talk about him like that. - Looks like you're switching lanes. 1141 01:04:03,120 --> 01:04:05,480 - No such thing - Don't feel shy. 1142 01:04:05,500 --> 01:04:06,380 Listen 1143 01:04:06,580 --> 01:04:08,500 I'll be back in a few days Don't look for me. 1144 01:04:08,700 --> 01:04:09,520 The hostel rent? 1145 01:04:09,530 --> 01:04:11,070 I can't hear you I call you back. 1146 01:04:11,270 --> 01:04:12,120 Sis! 1147 01:04:12,170 --> 01:04:13,220 Hello? 1148 01:04:13,240 --> 01:04:16,800 "You are the talk of the town now." 1149 01:04:19,030 --> 01:04:21,070 Oh no! 1150 01:04:21,080 --> 01:04:21,740 Sir. 1151 01:04:21,940 --> 01:04:24,370 You can't drive in the hills without headlights. 1152 01:04:24,570 --> 01:04:26,090 Give me money to buy a new bulb. 1153 01:04:26,230 --> 01:04:28,190 - One minute - Make it quick 1154 01:04:28,210 --> 01:04:30,970 I gave her all my money And fought with her, too. 1155 01:04:31,380 --> 01:04:35,100 Only way out is the mother tongue we share. 1156 01:04:35,280 --> 01:04:38,120 You Tamil Me Tamil Why fighting? 1157 01:04:39,440 --> 01:04:40,600 What? 1158 01:04:41,060 --> 01:04:42,820 I thought about it. 1159 01:04:43,440 --> 01:04:44,960 You keep the money. 1160 01:04:45,040 --> 01:04:46,840 Teach me driving. 1161 01:04:47,850 --> 01:04:49,610 This is even worse 1162 01:04:49,630 --> 01:04:51,110 I'll come with you. 1163 01:04:51,160 --> 01:04:53,680 No I need to travel far. 1164 01:04:53,770 --> 01:04:55,010 It'll take me three days. 1165 01:04:55,060 --> 01:04:56,740 You can teach me in two days. 1166 01:04:56,800 --> 01:04:58,480 - I'll manage - Two days, huh? 1167 01:05:00,130 --> 01:05:02,330 'Same time at Uttarakhand' 1168 01:05:08,440 --> 01:05:10,640 - What are you doing? - I'm studying, mom. 1169 01:05:10,670 --> 01:05:12,270 Okay, eat up. 1170 01:05:29,160 --> 01:05:32,600 And this is your target. 1171 01:05:32,720 --> 01:05:33,920 What's this? 1172 01:05:34,460 --> 01:05:37,350 This is the safety lock. 1173 01:05:37,600 --> 01:05:39,720 This is called trigger. 1174 01:05:39,740 --> 01:05:40,625 Got it? 1175 01:05:40,825 --> 01:05:41,510 Trigger! 1176 01:05:41,710 --> 01:05:43,990 If you pull the trigger, it fires a bullet. 1177 01:05:44,680 --> 01:05:46,820 And this is how you aim. 1178 01:05:47,980 --> 01:05:49,540 When you pull. 1179 01:05:49,570 --> 01:05:51,450 No! You have to take aim. 1180 01:05:51,610 --> 01:05:54,210 Aim for your target, and pull the trigger. 1181 01:05:56,310 --> 01:05:58,710 Don't hurt my daddy! 1182 01:05:58,730 --> 01:06:00,290 Spare my child. 1183 01:06:00,320 --> 01:06:01,840 You can kill me. 1184 01:06:03,800 --> 01:06:05,520 Off target by a little. 1185 01:06:05,710 --> 01:06:07,990 Need to waste another bullet now. 1186 01:06:09,950 --> 01:06:12,270 Don't hurt my daddy. 1187 01:06:19,550 --> 01:06:23,550 We should have killed these two along with those forty. 1188 01:06:23,570 --> 01:06:25,570 They need to be nipped at the bud. 1189 01:06:25,600 --> 01:06:27,360 No one left to sprout now. 1190 01:06:43,680 --> 01:06:45,840 Want me to sleep here? 1191 01:06:47,380 --> 01:06:48,680 No, I'll sleep here. 1192 01:06:48,700 --> 01:06:52,260 You get a room at a five star or a three star hotel. 1193 01:06:52,290 --> 01:06:53,650 Pest! 1194 01:06:53,920 --> 01:06:57,240 I'm worried about the bulb not getting fixed till morning. 1195 01:06:57,720 --> 01:06:59,080 And you're nagging me. 1196 01:06:59,640 --> 01:07:01,480 Don't have any money. 1197 01:07:03,120 --> 01:07:04,200 What? 1198 01:07:04,280 --> 01:07:05,360 I'm hungry. 1199 01:07:05,380 --> 01:07:06,900 Because the alarm went off? 1200 01:07:06,930 --> 01:07:09,210 No, the alarm went off because I'm hungry. 1201 01:07:09,240 --> 01:07:10,255 God! 1202 01:07:10,455 --> 01:07:11,470 You! 1203 01:07:11,480 --> 01:07:14,160 They have kidnapped you... 1204 01:07:14,960 --> 01:07:16,440 but let free 1205 01:07:16,720 --> 01:07:17,610 I have to punish them. 1206 01:07:17,810 --> 01:07:19,220 You can't satisfy a woman's hunger. 1207 01:07:19,420 --> 01:07:20,700 Call yourself a man? 1208 01:07:22,800 --> 01:07:24,040 Excuse me? 1209 01:07:25,970 --> 01:07:27,170 Hunger! 1210 01:07:27,980 --> 01:07:30,740 Not that kind of hunger. 1211 01:07:32,990 --> 01:07:35,270 This is different. 1212 01:07:44,520 --> 01:07:46,320 What are you doing? 1213 01:07:46,630 --> 01:07:47,990 Let me go! 1214 01:07:48,010 --> 01:07:49,330 Where is he? 1215 01:07:49,410 --> 01:07:51,090 He went to North India for your job. 1216 01:07:51,210 --> 01:07:52,570 Does he have any family? 1217 01:07:52,600 --> 01:07:53,720 Tell me. 1218 01:07:53,800 --> 01:07:55,600 Mother? Father? 1219 01:07:55,680 --> 01:07:56,840 Or a sister? 1220 01:07:56,920 --> 01:07:59,000 Brother, look at this cover. 1221 01:08:02,870 --> 01:08:04,790 What? 1222 01:08:04,800 --> 01:08:06,440 I thought I saw a ghost. 1223 01:08:07,000 --> 01:08:09,040 Ghosts can't affect other ghosts. 1224 01:08:10,330 --> 01:08:11,610 You said you were hungry. 1225 01:08:11,640 --> 01:08:12,690 Here. 1226 01:08:29,000 --> 01:08:31,320 Idiot! Cost me two bucks. 1227 01:08:31,400 --> 01:08:33,000 Can't even eat a biscuit right? 1228 01:08:33,080 --> 01:08:34,240 Sorry- 1229 01:08:34,760 --> 01:08:35,610 Here. 1230 01:08:35,810 --> 01:08:39,220 Went out in the pouring rain to get it. 1231 01:08:39,420 --> 01:08:40,460 What a waste! 1232 01:08:42,520 --> 01:08:45,680 When you get mad, your eyes squinch. 1233 01:08:45,760 --> 01:08:47,200 It's nice 1234 01:08:48,050 --> 01:08:49,570 I'm cursing you here. 1235 01:08:49,600 --> 01:08:53,600 We're in North India South Indian curses don't count. 1236 01:08:57,480 --> 01:08:59,320 Go on! 1237 01:08:59,480 --> 01:09:01,080 What is this? Tell me. 1238 01:09:01,160 --> 01:09:02,800 Whose medicines are these? 1239 01:09:02,880 --> 01:09:05,160 - Tell me - It's mine. 1240 01:09:06,080 --> 01:09:07,600 Then drink it! 1241 01:09:11,440 --> 01:09:13,120 Is your name Nandini? 1242 01:09:13,840 --> 01:09:15,400 Who is Nandini? 1243 01:09:19,770 --> 01:09:21,130 May you prosper! 1244 01:09:21,160 --> 01:09:25,240 May your siblings attain great heights and prosper. 1245 01:09:25,320 --> 01:09:27,240 You went in the dark all alone? 1246 01:09:27,320 --> 01:09:28,680 Weren't you scared? 1247 01:09:29,320 --> 01:09:30,800 Yeah, right 1248 01:09:30,880 --> 01:09:33,320 I can tell by the way you drive. 1249 01:09:33,680 --> 01:09:36,280 You've never been in an accident? 1250 01:09:36,880 --> 01:09:40,280 They say you develop a fear if you meet with an accident. 1251 01:09:40,360 --> 01:09:42,440 - But you are... - Once. 1252 01:09:44,000 --> 01:09:45,320 Just once. 1253 01:09:47,160 --> 01:09:49,200 And after that one time 1254 01:09:49,600 --> 01:09:51,200 I lost all fear. 1255 01:09:52,520 --> 01:09:55,160 Bus or auto? What did you crash? 1256 01:09:55,240 --> 01:09:57,040 Next time, call a cab. 1257 01:09:57,120 --> 01:09:58,200 Understand? 1258 01:09:58,280 --> 01:10:01,800 I can't keep driving you around Think I'm jobless? 1259 01:10:02,680 --> 01:10:03,800 What are you doing? 1260 01:10:03,880 --> 01:10:05,920 Gloves! I made it myself in craft class. 1261 01:10:06,000 --> 01:10:07,050 Put it on. 1262 01:10:07,080 --> 01:10:10,040 You said you felt discomfort while driving, right? 1263 01:10:10,120 --> 01:10:11,120 Thank you. 1264 01:10:11,320 --> 01:10:13,270 Who are you messaging this late? 1265 01:10:13,280 --> 01:10:15,120 Not messaging It's WhatsApp. 1266 01:10:15,490 --> 01:10:17,890 Who is it? That skinny boy? 1267 01:10:17,920 --> 01:10:19,560 How do you know him? 1268 01:10:19,760 --> 01:10:22,185 He's the one who 'likes' all your lame Facebook pictures. 1269 01:10:22,385 --> 01:10:24,810 Brother! Why are you going through my Facebook page? 1270 01:10:25,010 --> 01:10:26,190 I'm your older brother, 'di' 1271 01:10:26,200 --> 01:10:29,520 Call me 'di' again, I'll turn your face around. 1272 01:10:31,170 --> 01:10:33,450 Call me 'di' and I'll call you 'da' 1273 01:10:33,480 --> 01:10:34,680 I'm a major now. 1274 01:10:34,700 --> 01:10:37,140 There's an hour to go for your birthday. 1275 01:10:37,170 --> 01:10:39,290 Brother! You remembered? 1276 01:10:41,080 --> 01:10:42,130 Cake! 1277 01:10:45,120 --> 01:10:46,480 - What? - Wish me. 1278 01:10:46,500 --> 01:10:50,100 Some guy would call you at 12, and say he wanted to wish you first 1279 01:10:50,280 --> 01:10:52,680 I don't want to compete with that. 1280 01:10:53,420 --> 01:10:55,020 What did you say? 1281 01:10:57,080 --> 01:10:58,280 Here. 1282 01:10:58,400 --> 01:10:59,840 You brat! 1283 01:11:12,120 --> 01:11:13,320 Head- 1284 01:11:23,480 --> 01:11:25,160 It hurts, brother. 1285 01:11:25,240 --> 01:11:27,440 Brother, don't do- 1286 01:11:28,400 --> 01:11:30,400 It's hurting, brother 1287 01:11:35,000 --> 01:11:36,720 I should've be more careful. 1288 01:11:38,440 --> 01:11:40,520 It was my fault. 1289 01:11:40,600 --> 01:11:41,800 Excuse me! 1290 01:11:42,040 --> 01:11:43,800 A few bills are pending. 1291 01:12:04,440 --> 01:12:06,000 Look at this, Mother. 1292 01:12:34,240 --> 01:12:36,480 Slept well? 1293 01:12:36,600 --> 01:12:39,760 Yeah, we stayed up late talking last night. 1294 01:12:45,130 --> 01:12:46,200 Saw the keys? 1295 01:12:46,400 --> 01:12:47,470 The keys? 1296 01:12:47,480 --> 01:12:49,230 The driver always has the keys Don't ask me. 1297 01:12:49,240 --> 01:12:50,680 Called me a driver? 1298 01:12:50,970 --> 01:12:53,890 One who drives the car is a driver. 1299 01:12:53,920 --> 01:12:55,760 Hey... shut up. 1300 01:12:55,840 --> 01:12:57,160 Men are always like this. 1301 01:12:57,240 --> 01:13:01,200 You misplace things around the house and expect women to find them. 1302 01:13:01,470 --> 01:13:02,710 Women are always like this. 1303 01:13:02,910 --> 01:13:05,630 You're all sweet in the night and you sulk in the morning. 1304 01:13:05,640 --> 01:13:07,840 Go stuff yourself with food! 1305 01:13:10,370 --> 01:13:13,330 Are Mr. and Mrs. Mani Ratnam fighting. 1306 01:13:13,360 --> 01:13:14,760 Early morning. 1307 01:13:14,840 --> 01:13:16,280 Who said we're a couple? 1308 01:13:16,360 --> 01:13:18,160 She told me you loved each other. 1309 01:13:18,200 --> 01:13:20,480 She's lying I'm not Mani Ratnam. 1310 01:13:20,500 --> 01:13:22,140 My name is Dass. 1311 01:13:22,170 --> 01:13:23,770 A.R.Muruga Dass. 1312 01:13:24,680 --> 01:13:26,880 Oh darn! It was in my pocket all along? 1313 01:13:27,480 --> 01:13:29,960 I'll plant it on her That's better. 1314 01:13:33,770 --> 01:13:36,010 Give me the keys We need to leave, it's late 1315 01:13:36,040 --> 01:13:39,400 I told you to look in the car I don't know. 1316 01:13:39,760 --> 01:13:41,880 Look in your pocket It should be there 1317 01:13:41,960 --> 01:13:43,320 I told you I don't have it. 1318 01:13:43,360 --> 01:13:45,080 Won't you look first? 1319 01:13:45,160 --> 01:13:46,520 What are you doing? 1320 01:13:46,600 --> 01:13:48,320 - Let me go! - It's here. 1321 01:13:48,400 --> 01:13:49,880 What are you doing? 1322 01:13:51,680 --> 01:13:53,000 Sorry. 1323 01:13:53,760 --> 01:13:55,280 By mistake- 1324 01:14:01,440 --> 01:14:03,760 Your name suits you. 1325 01:14:11,340 --> 01:14:14,880 How long will you take to make a call? 1326 01:14:15,080 --> 01:14:16,440 I called- 1327 01:14:20,800 --> 01:14:28,360 "This kind of intoxication is not good for you heart." 1328 01:14:29,190 --> 01:14:33,830 "Even on leaving it'll stand and smile This craziness won't leave" 1329 01:14:34,030 --> 01:14:34,910 I was hungry. 1330 01:14:34,920 --> 01:14:37,040 You went and ate without me? 1331 01:14:37,120 --> 01:14:43,160 "The way I like, this world is full of beauty in front of me." 1332 01:14:43,280 --> 01:14:45,440 Fuel for 52 rupees and 50 paise! 1333 01:15:01,550 --> 01:15:03,430 Don't answer! 1334 01:15:03,440 --> 01:15:04,910 - Check the number. - It's STD call. 1335 01:15:04,920 --> 01:15:07,690 Must be Pooran Singh I told you to switch off the phone! 1336 01:15:09,040 --> 01:15:15,360 "Tell me why are you dancing, heart?" 1337 01:15:15,440 --> 01:15:22,160 "This kind of intoxication is not good for you heart." 1338 01:15:23,680 --> 01:15:29,200 "Even on leaving it'll stand and smile This craziness won't leave." 1339 01:15:29,280 --> 01:15:30,960 Ate something else without me? 1340 01:15:31,040 --> 01:15:32,120 Get lost! 1341 01:15:32,360 --> 01:15:37,160 "He is coming to steal the heart." 1342 01:15:38,400 --> 01:15:42,640 "Put a piece of your shawl on me." 1343 01:15:55,080 --> 01:15:57,240 Pandey Chulbul Pandey. 1344 01:15:57,960 --> 01:15:58,840 Quality Inspector. 1345 01:15:59,040 --> 01:16:00,350 No sand in the fire buckets? 1346 01:16:00,360 --> 01:16:02,950 Why is madam seated on the floor? Get a chair, quick. 1347 01:16:03,080 --> 01:16:04,520 Nothing is in order here. 1348 01:16:05,600 --> 01:16:06,680 Okay, how much is it? 1349 01:16:06,760 --> 01:16:09,280 Who're you trying to bribe? I'm Chulbul Pandey! 1350 01:16:13,040 --> 01:16:14,480 We'll be back. 1351 01:16:16,880 --> 01:16:21,120 "I'll remain beside you I'll wonder seeing you." 1352 01:16:21,200 --> 01:16:25,200 "Whether you say or not I'll stop." 1353 01:16:25,280 --> 01:16:29,520 "Daily there is an auspicious sign This is a new journey." 1354 01:16:29,640 --> 01:16:33,320 "This path must take me to my destination." 1355 01:16:33,400 --> 01:16:37,480 "Whole my life I was alone." 1356 01:16:37,600 --> 01:16:44,120 "This loneliness must end You came for that..." 1357 01:16:44,200 --> 01:16:45,400 Think that's funny? 1358 01:16:45,600 --> 01:16:48,950 Brother, I've posted men at all the toll gates on the way. 1359 01:16:48,960 --> 01:16:50,430 They haven't crossed the town. 1360 01:16:50,440 --> 01:16:52,120 They've crossed this toll gate. 1361 01:16:52,200 --> 01:16:54,250 We're checking each and every toll gate. 1362 01:17:03,640 --> 01:17:05,840 - The tank is empty. - Yes, it's empty. 1363 01:17:05,860 --> 01:17:06,940 Pocket is empty, too 1364 01:17:07,140 --> 01:17:07,950 I'm starving. 1365 01:17:08,150 --> 01:17:08,600 Me too. 1366 01:17:08,800 --> 01:17:10,760 What to do now, Mani Ratnam sir? 1367 01:17:10,950 --> 01:17:12,000 Nope. 1368 01:17:12,400 --> 01:17:13,450 Hood 1369 01:17:13,720 --> 01:17:15,040 Robin Hood. 1370 01:17:15,240 --> 01:17:17,640 We take what we need. 1371 01:17:18,520 --> 01:17:20,480 You're saying we steal? 1372 01:17:20,500 --> 01:17:24,580 "When there I'll glare It is like sun light inside rain." 1373 01:17:24,610 --> 01:17:28,770 "Even if I go, don't go I'm telling you." 1374 01:17:28,790 --> 01:17:32,790 "It is possible to fly high I'll continue and finish this." 1375 01:17:32,910 --> 01:17:36,550 "You don't change I have changed." 1376 01:17:36,800 --> 01:17:41,040 "There is no water inside moon." 1377 01:17:41,120 --> 01:17:45,040 "See the moon that sleeps in water." 1378 01:17:51,800 --> 01:17:57,040 "This kind of intoxication is not good for you heart." 1379 01:17:57,060 --> 01:17:58,420 Why did you stop the car? 1380 01:17:58,450 --> 01:17:59,930 Shut up, you nag. 1381 01:18:02,280 --> 01:18:04,800 They're checking all the cars. 1382 01:18:08,240 --> 01:18:16,160 "The way I like, this world is full of beauty in front of me." 1383 01:18:18,280 --> 01:18:20,840 Your son is kicking my tummy! 1384 01:18:33,600 --> 01:18:34,880 My baby! 1385 01:18:35,160 --> 01:18:37,600 "Tell me why are you dancing heart?" 1386 01:18:37,680 --> 01:18:39,600 Catch! Go rock it in a cradle. 1387 01:18:43,600 --> 01:18:44,800 Excuse me? 1388 01:18:45,320 --> 01:18:47,760 Need details of this car. 1389 01:18:50,680 --> 01:18:52,400 Thank you very much. 1390 01:18:55,960 --> 01:18:57,520 Brother, found the car. 1391 01:18:57,720 --> 01:18:58,510 Yes! 1392 01:18:58,520 --> 01:19:01,400 It crossed Toll 69 at 10 o clock this morning. 1393 01:19:01,480 --> 01:19:02,760 One second, brother. 1394 01:19:02,840 --> 01:19:04,480 Why are you standing here? 1395 01:19:04,640 --> 01:19:06,480 Sir, please wait. 1396 01:19:06,600 --> 01:19:08,400 Just come this way I'll explain. 1397 01:19:08,480 --> 01:19:10,320 - Let me go! - There is no problem. 1398 01:19:10,400 --> 01:19:13,640 Brother, it's been 4 hours since the car crossed Toll 69. 1399 01:19:13,660 --> 01:19:15,020 It's not crossed Toll 70 yet. 1400 01:19:15,220 --> 01:19:16,695 So it's somewhere within this radius 1401 01:19:16,895 --> 01:19:18,370 I've stationed men at both the tolls. 1402 01:19:18,570 --> 01:19:19,890 We can get them soon. 1403 01:19:25,920 --> 01:19:27,540 We run inside by the count to ten! 1404 01:19:27,740 --> 01:19:28,740 Okay! 1405 01:19:28,920 --> 01:19:30,040 10! 1406 01:19:31,120 --> 01:19:33,720 You finish everything before the count of ten? 1407 01:19:36,400 --> 01:19:37,450 What is it? 1408 01:19:37,480 --> 01:19:38,530 A room. 1409 01:19:39,720 --> 01:19:40,860 Just for the night? 1410 01:19:40,890 --> 01:19:42,250 - Name? - Khan 1411 01:19:42,270 --> 01:19:43,320 Khan what? 1412 01:19:44,600 --> 01:19:46,160 It's just Khan. 1413 01:19:46,240 --> 01:19:48,520 No one gives their real name anyway. 1414 01:19:48,790 --> 01:19:51,110 Two people One key? 1415 01:19:52,200 --> 01:19:55,400 No, separate ones. 1416 01:19:56,800 --> 01:19:57,880 Thank you. 1417 01:19:58,640 --> 01:19:59,800 Let's go? 1418 01:20:00,640 --> 01:20:02,760 He doesn't even think of me as a woman. 1419 01:20:02,840 --> 01:20:05,320 Asked for two rooms. 1420 01:20:05,600 --> 01:20:07,600 So insulting! 1421 01:20:11,920 --> 01:20:13,080 I knew it. 1422 01:20:14,800 --> 01:20:15,920 What? 1423 01:20:16,000 --> 01:20:17,480 Madam, water? 1424 01:20:21,840 --> 01:20:22,920 Thanks. 1425 01:20:26,760 --> 01:20:28,720 So spoilt! 1426 01:20:29,370 --> 01:20:34,010 Not a penny in his hands, but he wants his own room! 1427 01:20:45,240 --> 01:20:47,320 You have the keys, right? 1428 01:20:47,400 --> 01:20:48,840 Shall I take them? 1429 01:20:48,920 --> 01:20:51,480 I won't touch you this time. 1430 01:20:51,600 --> 01:20:53,040 Move your hand. 1431 01:20:53,920 --> 01:20:55,280 Some more. 1432 01:20:59,840 --> 01:21:01,000 Enough. 1433 01:21:03,900 --> 01:21:05,320 No, that's enough. 1434 01:21:06,120 --> 01:21:07,200 You! 1435 01:21:08,430 --> 01:21:10,310 Sorry. 1436 01:21:10,320 --> 01:21:11,480 What sorry? 1437 01:21:11,600 --> 01:21:13,480 Saying sorry after waking me up. 1438 01:21:14,680 --> 01:21:15,840 Hey, doggie. 1439 01:21:16,040 --> 01:21:18,640 You're so dead. 1440 01:21:22,360 --> 01:21:26,720 Brother, there are 26 hotels between Toll 69 and Toll 70 1441 01:21:26,800 --> 01:21:30,120 I've checked 20 of them They haven't checked in there. 1442 01:21:30,200 --> 01:21:32,440 There are 6 hotels left. 1443 01:21:32,520 --> 01:21:35,780 Like Aruna Nivas, Dolphin Inn, Hotel Crystal, and Navi Nivas 1444 01:21:35,880 --> 01:21:37,440 I'm going to check there now. 1445 01:21:37,520 --> 01:21:39,370 Our guys are stationed at both the tolls. 1446 01:21:39,570 --> 01:21:42,510 If the car crosses the toll, I'll be informed immediately. 1447 01:21:42,520 --> 01:21:43,920 We can catch them by morning. 1448 01:21:44,000 --> 01:21:46,170 Okay, I'll be in Mussoorie by morning, too. 1449 01:21:46,200 --> 01:21:48,640 We'll finish the deal with both girls tomorrow. 1450 01:21:49,360 --> 01:21:51,410 Who asked you to roam around in the dark? 1451 01:21:51,480 --> 01:21:53,320 Why didn't you just go to sleep? 1452 01:21:53,520 --> 01:21:54,350 Such a pain! 1453 01:21:54,360 --> 01:21:56,240 I slipped What can I do? 1454 01:21:56,260 --> 01:21:57,310 Lie down. 1455 01:21:58,720 --> 01:21:59,920 Go on, lie down. 1456 01:22:03,360 --> 01:22:04,680 You lie down 1457 01:22:05,440 --> 01:22:06,880 I'm scared, you stay here. 1458 01:22:06,960 --> 01:22:09,640 Okay, I'll stay here I'll sleep on the couch. 1459 01:22:10,920 --> 01:22:12,200 Okay, okay. 1460 01:22:12,280 --> 01:22:14,600 Move... a little bit. 1461 01:22:18,840 --> 01:22:20,680 - Thanks - For what? 1462 01:22:20,760 --> 01:22:22,000 For everything. 1463 01:22:23,910 --> 01:22:25,830 Your alarm? 1464 01:22:25,840 --> 01:22:27,280 I'll kill you Lie down! 1465 01:22:27,640 --> 01:22:28,760 Just asked. 1466 01:22:28,780 --> 01:22:29,900 Go to sleep. 1467 01:22:31,120 --> 01:22:35,160 You're the only person I know who has an alarm to eat. 1468 01:22:35,640 --> 01:22:37,960 You must love your mum's cooking. 1469 01:22:38,080 --> 01:22:40,080 Can I tell you something? 1470 01:22:42,680 --> 01:22:44,250 I don't have parents. 1471 01:22:44,450 --> 01:22:45,180 What? 1472 01:22:45,380 --> 01:22:47,100 When I was young. 1473 01:22:48,360 --> 01:22:49,600 They died 1474 01:22:50,240 --> 01:22:53,920 I grew up and still live in a hostel. 1475 01:22:54,400 --> 01:22:57,160 Know why this watch has an alarm? 1476 01:22:57,760 --> 01:23:03,120 If I don't go to eat on time, the food at the mess would be over. 1477 01:23:03,640 --> 01:23:07,760 If I tell him I am hungry, the warden would cane me 1478 01:23:08,740 --> 01:23:11,020 I've been caned so many times, you know. 1479 01:23:11,760 --> 01:23:13,160 Hence, the alarm. 1480 01:23:13,240 --> 01:23:15,080 Now it's become a habit. 1481 01:23:16,280 --> 01:23:20,800 In this big world full of people, there is not a single soul. 1482 01:23:21,360 --> 01:23:25,600 To say Hi How are you? 1483 01:23:27,920 --> 01:23:30,240 Being alone is so painful, you know? 1484 01:23:32,320 --> 01:23:34,720 But these two days I spent with you 1485 01:23:36,960 --> 01:23:41,640 I smiled more than I have all my life. 1486 01:23:48,120 --> 01:23:50,200 Can I just be with you? 1487 01:23:51,880 --> 01:23:53,200 Forever? 1488 01:24:08,120 --> 01:24:11,320 You and I are one. 1489 01:24:16,120 --> 01:24:17,280 Good night. 1490 01:24:22,280 --> 01:24:23,760 Am I a little kid? 1491 01:24:33,160 --> 01:24:34,480 Good night. 1492 01:24:41,080 --> 01:24:43,280 This is the day, man. 1493 01:24:52,990 --> 01:24:57,230 Madam, the gentleman has vacated the room. 1494 01:24:57,240 --> 01:24:59,050 He asked me to give this cover to you. 1495 01:25:01,440 --> 01:25:05,880 Hi The place to deliver the car is here So I'm going. 1496 01:25:06,080 --> 01:25:08,830 You're returning to Chennai tomorrow morning. 1497 01:25:08,840 --> 01:25:09,620 Why? 1498 01:25:09,820 --> 01:25:12,140 I'm here on work! You should leave 1499 01:25:12,210 --> 01:25:14,440 I don't know what kind of place I'm headed to. 1500 01:25:14,530 --> 01:25:17,130 It's not appropriate to take you with me 1501 01:25:17,160 --> 01:25:20,000 I don't care I'm going with you. 1502 01:25:20,600 --> 01:25:21,760 You brat! 1503 01:25:22,880 --> 01:25:25,920 You wouldn't listen if I told you So I had to leave this way. 1504 01:25:26,440 --> 01:25:28,550 There is a ticket to Chennai in this cover 1505 01:25:29,480 --> 01:25:31,410 I'll finish my job and come to meet you. 1506 01:25:32,600 --> 01:25:34,680 Sorry And thanks. 1507 01:25:35,720 --> 01:25:36,770 For everything. 1508 01:25:40,180 --> 01:25:41,230 Careful. 1509 01:25:45,000 --> 01:25:52,600 "Even then don't go leaving me... Aahaa..." 1510 01:25:55,760 --> 01:26:03,680 "Even then don't go leaving me... Aahaa..." 1511 01:26:20,960 --> 01:26:23,360 Your son is kicking my tummy 1512 01:26:32,600 --> 01:26:33,650 Billy! 1513 01:26:34,000 --> 01:26:35,200 What are you doing here? 1514 01:26:37,840 --> 01:26:38,920 What's this? 1515 01:26:40,320 --> 01:26:41,370 Where's the girl? 1516 01:26:42,600 --> 01:26:43,650 Which girl? 1517 01:26:48,720 --> 01:26:50,240 The girl was the package? 1518 01:26:50,440 --> 01:26:52,390 Why didn't you tell me that before? 1519 01:26:52,400 --> 01:26:54,320 You had switched off your phone. 1520 01:26:54,400 --> 01:26:55,840 How could we tell you? 1521 01:26:56,080 --> 01:26:57,960 Where is the girl now? 1522 01:26:58,360 --> 01:26:59,410 In her room. 1523 01:27:01,800 --> 01:27:02,850 Hello? 1524 01:27:03,160 --> 01:27:04,750 I've seen him He is here with me. 1525 01:27:04,950 --> 01:27:06,540 Did you kill him? Thieving little. 1526 01:27:06,740 --> 01:27:07,120 No. 1527 01:27:07,130 --> 01:27:08,570 - Why? - His phone was lost. 1528 01:27:08,700 --> 01:27:10,620 - Where is he? - Right here In Mussoorie. 1529 01:27:10,820 --> 01:27:14,180 He wouldn't have come to Mussoorie if he intended to cheat us. 1530 01:27:14,380 --> 01:27:16,470 He could have gone off-course if he'd wanted to. 1531 01:27:16,480 --> 01:27:17,600 You have a point. 1532 01:27:17,750 --> 01:27:19,190 Let me talk to him. 1533 01:27:19,360 --> 01:27:20,410 It's Dass. 1534 01:27:20,990 --> 01:27:22,780 Hello? Bond! 1535 01:27:22,980 --> 01:27:25,940 - You never answered our calls. - My phone was lost. 1536 01:27:26,140 --> 01:27:27,110 You had called from a landline? 1537 01:27:27,310 --> 01:27:29,250 I was so worried, I didn't answer any calls. 1538 01:27:29,450 --> 01:27:30,450 Be quiet! 1539 01:27:30,720 --> 01:27:32,160 'It'll disturb the patient' 1540 01:27:32,440 --> 01:27:35,000 Bond, this is like a star hotel! 1541 01:27:35,200 --> 01:27:36,190 What are you doing? 1542 01:27:36,200 --> 01:27:37,600 Need to put drops in the eye. 1543 01:27:37,840 --> 01:27:38,690 Dass? 1544 01:27:38,890 --> 01:27:39,780 How do you give her food? 1545 01:27:39,980 --> 01:27:41,600 Through the tube Twice everyday. 1546 01:27:41,700 --> 01:27:43,500 Listen, Dass. 1547 01:27:44,080 --> 01:27:47,030 Looks like she's staring right at me Isn't she like a doll? 1548 01:27:48,230 --> 01:27:49,310 - Hello - What is this? 1549 01:27:49,510 --> 01:27:50,590 Who are all these people? 1550 01:27:50,600 --> 01:27:52,270 Why have you entered with your slippers? 1551 01:27:52,280 --> 01:27:53,960 Sister, you didn't tell them? 1552 01:27:54,480 --> 01:27:57,720 You should shut up and do the job you've been paid to do. 1553 01:27:59,440 --> 01:28:03,240 Pull some stunt and you're done for. 1554 01:28:05,600 --> 01:28:06,650 Look, Bond. 1555 01:28:06,680 --> 01:28:10,160 If you finish this deal, your sister is my sister. 1556 01:28:10,360 --> 01:28:11,430 Get it? 1557 01:28:11,630 --> 01:28:12,700 25 years! 1558 01:28:12,840 --> 01:28:14,800 I've struggled my way to where I am now 1559 01:28:14,880 --> 01:28:17,400 I'm not going to let you take it all away. 1560 01:28:17,480 --> 01:28:18,530 Got it? 1561 01:28:20,040 --> 01:28:20,815 Hold on. 1562 01:28:21,015 --> 01:28:21,790 Brother? 1563 01:28:21,800 --> 01:28:22,850 Dass, you idiot! 1564 01:28:22,880 --> 01:28:24,040 Where the hell are you? 1565 01:28:24,120 --> 01:28:27,880 Network problem, brother I did try No call went through. 1566 01:28:27,900 --> 01:28:29,780 Where is the driver? Did he call? 1567 01:28:29,810 --> 01:28:31,810 Brother, the package is on the way. 1568 01:28:32,480 --> 01:28:35,520 - No complications? - None whatsoever I'll handle it. 1569 01:28:35,640 --> 01:28:38,320 The package will reach you shortly Don't worry 1570 01:28:39,280 --> 01:28:42,050 I'm in Mussoorie now Ask him to meet me at the monastery. 1571 01:28:43,400 --> 01:28:45,400 Bond, I know you're a good guy. 1572 01:28:45,600 --> 01:28:47,590 But you don't know how bad these guys are. 1573 01:28:47,600 --> 01:28:50,800 Just hand over the package, collect the money and come back. 1574 01:28:50,880 --> 01:28:52,600 Get to work Go on. 1575 01:28:58,440 --> 01:29:01,480 Give him a phone and a bundle of cash Okay? 1576 01:29:01,950 --> 01:29:03,590 Bond, don't think too much. 1577 01:29:18,640 --> 01:29:21,650 - Brother, where's the bus to Chennai? - It's just departed. 1578 01:29:25,600 --> 01:29:26,720 Excuse me. 1579 01:30:00,520 --> 01:30:02,280 Left me all alone Didn't you? 1580 01:30:03,160 --> 01:30:05,200 Why have you come back now? 1581 01:30:10,400 --> 01:30:11,450 Shakee. 1582 01:30:12,080 --> 01:30:13,720 - Look - Don't say anything. 1583 01:30:16,880 --> 01:30:17,930 It's okay. 1584 01:30:20,290 --> 01:30:22,970 "Even then don't go leaving me... Aahaa..." 1585 01:30:23,000 --> 01:30:24,800 Never leave me again? 1586 01:30:25,600 --> 01:30:26,650 Promise? 1587 01:30:33,070 --> 01:30:34,880 You've promised over your own head. 1588 01:30:34,890 --> 01:30:36,640 Break it, and you'll be in trouble. 1589 01:31:01,720 --> 01:31:03,160 Don't get down till I tell you. 1590 01:31:09,320 --> 01:31:11,960 Mr. Bond? Dass sent you? 1591 01:31:23,120 --> 01:31:27,880 May I know why you kidnapped the girl? 1592 01:31:38,600 --> 01:31:41,760 If I'd turned my car around, not a soul could have caught up. 1593 01:31:42,120 --> 01:31:43,170 But I didn't do that. 1594 01:31:43,760 --> 01:31:46,160 You trusted me with a job 1595 01:31:47,080 --> 01:31:48,160 I've finished it 1596 01:31:48,780 --> 01:31:49,830 I've taken my pay. 1597 01:31:51,200 --> 01:31:52,250 Our deal is over. 1598 01:31:55,400 --> 01:31:56,450 Now 1599 01:31:57,720 --> 01:31:58,770 I'll offer you a deal. 1600 01:32:01,880 --> 01:32:02,930 Extra 1601 01:32:06,440 --> 01:32:08,280 I want that girl. 1602 01:32:19,160 --> 01:32:22,170 Yesterday, if you'd touched the girl, I'd have smashed you. 1603 01:32:22,240 --> 01:32:24,280 But today, I'll kill you for it. 1604 01:32:42,640 --> 01:32:43,690 Wow! 1605 01:32:49,240 --> 01:32:50,800 This place is so beautiful. 1606 01:32:55,960 --> 01:32:57,010 Quick. 1607 01:32:57,080 --> 01:32:58,130 Give it. 1608 01:33:49,280 --> 01:33:50,360 No! Wait. 1609 01:33:58,040 --> 01:33:59,090 Careful. 1610 01:34:06,080 --> 01:34:07,200 Nothing to worry. 1611 01:34:08,600 --> 01:34:09,880 Give me your shirt. 1612 01:34:10,040 --> 01:34:11,480 Pappu Are you okay? 1613 01:34:11,840 --> 01:34:12,890 Lift him up. 1614 01:34:13,720 --> 01:34:14,770 Give your shirt! 1615 01:34:14,800 --> 01:34:17,160 - Are you okay? - Take him to the hospital. 1616 01:34:19,120 --> 01:34:20,960 What's going on here? 1617 01:34:21,040 --> 01:34:22,200 Go! Quick. 1618 01:34:22,280 --> 01:34:24,080 Get going. 1619 01:34:34,600 --> 01:34:37,320 You too, go away 1620 01:34:37,680 --> 01:34:39,520 I don't need anybody. 1621 01:36:31,290 --> 01:36:32,530 This is great. 1622 01:36:42,600 --> 01:36:43,650 Let go. 1623 01:37:05,080 --> 01:37:06,160 Where will you go now? 1624 01:37:07,640 --> 01:37:10,000 The game is just about to begin. 1625 01:37:10,800 --> 01:37:12,360 Just the beginning. 1626 01:37:18,600 --> 01:37:19,800 If you hit me. 1627 01:37:20,800 --> 01:37:22,160 Think it's over? 1628 01:37:23,200 --> 01:37:27,800 I'm just an agent, like Dass. 1629 01:37:29,120 --> 01:37:34,040 This is not just about money It's bigger than you think. 1630 01:37:35,180 --> 01:37:38,500 Do you know where she's going? Durga Ghat. 1631 01:37:42,240 --> 01:37:46,280 Do you know who asked for this girl? 1632 01:37:51,320 --> 01:37:52,920 She's getting away Get her. 1633 01:37:54,160 --> 01:37:55,400 DAKSHA BHAI! 1634 01:38:03,840 --> 01:38:04,890 Give it. 1635 01:38:08,070 --> 01:38:10,110 He's getting away. 1636 01:38:10,120 --> 01:38:11,170 Let him go. 1637 01:38:13,600 --> 01:38:15,480 Don't aim for where he is. 1638 01:38:16,680 --> 01:38:18,720 Aim for where he is going to be. 1639 01:38:26,720 --> 01:38:27,840 Let him go. 1640 01:38:28,070 --> 01:38:30,150 Where are they now? 1641 01:38:30,160 --> 01:38:32,510 I spoke to Pooran Singh They should be here anytime. 1642 01:38:32,520 --> 01:38:35,760 He said that half an hour back Call him. 1643 01:38:36,000 --> 01:38:37,240 The phone is ringing. 1644 01:38:56,800 --> 01:38:58,120 Who are you? 1645 01:39:00,720 --> 01:39:01,770 Tell me, sir. 1646 01:39:01,880 --> 01:39:03,000 How did you get here? 1647 01:39:04,040 --> 01:39:05,090 I am. 1648 01:39:21,400 --> 01:39:24,000 Welcome home Help yourself to these sweets. 1649 01:39:24,040 --> 01:39:26,400 - Help yourself - Thanks 1650 01:39:27,680 --> 01:39:32,040 I thought they'd bash us up But here's a welcoming ceremony! 1651 01:39:37,600 --> 01:39:41,200 Pooran Singh was supposed to deliver the girl Why are you here? 1652 01:39:42,600 --> 01:39:44,880 Pooran Singh is your man? I didn't know. 1653 01:39:45,080 --> 01:39:46,390 He touched the girl; I hit him. 1654 01:39:46,400 --> 01:39:47,450 That's all. 1655 01:39:48,280 --> 01:39:49,330 So. 1656 01:39:49,600 --> 01:39:53,280 You're offering me 15 You must have offered him a lot more, huh? 1657 01:39:53,480 --> 01:39:55,580 Why don't you pay me the whole amount? 1658 01:39:55,780 --> 01:39:57,880 I did deliver the girl safely Right? 1659 01:39:57,970 --> 01:40:00,260 Do you know why we had this girl brought here? 1660 01:40:03,030 --> 01:40:04,230 I don't need to know that. 1661 01:40:04,400 --> 01:40:05,450 All I need is money. 1662 01:40:05,520 --> 01:40:08,440 For how long have you worked with Dass? 1663 01:40:09,220 --> 01:40:10,270 Let's say. 1664 01:40:10,810 --> 01:40:12,490 About six 1665 01:40:14,400 --> 01:40:15,880 I'll call Dass. 1666 01:40:16,080 --> 01:40:16,670 Hello. 1667 01:40:16,680 --> 01:40:18,350 Who do you think you are? You hit him? 1668 01:40:18,360 --> 01:40:20,360 I'm fine, brother How is the missus? 1669 01:40:20,400 --> 01:40:22,080 Are you mocking me? 1670 01:40:22,100 --> 01:40:24,190 I have never been known to sheath a dry sword 1671 01:40:24,390 --> 01:40:26,280 I've got your salary, mind you Oh yes, tell me! 1672 01:40:26,480 --> 01:40:28,980 You hit the agent and kidnap the girl Think it's over? 1673 01:40:29,180 --> 01:40:31,300 That girl was Dhaksha Bhai had asked for. 1674 01:40:31,500 --> 01:40:32,470 Yes, he's right here. 1675 01:40:32,480 --> 01:40:34,200 Just a minute - Give him the phone. 1676 01:40:34,220 --> 01:40:35,900 - It's Dass - I'll talk to him. 1677 01:40:36,880 --> 01:40:38,600 - Dass? - Yes Brother? 1678 01:40:39,490 --> 01:40:40,990 The girl was delivered on time. 1679 01:40:41,190 --> 01:40:41,820 Good. 1680 01:40:42,020 --> 01:40:44,700 The girl has reached? 1681 01:40:44,920 --> 01:40:48,960 I'm sending the payment through your man 1682 01:40:50,320 --> 01:40:51,720 I'll collect it, brother. 1683 01:40:53,200 --> 01:40:54,250 Okay, brother. 1684 01:40:54,600 --> 01:40:56,800 Let me just talk to Bond. 1685 01:40:58,590 --> 01:41:00,510 Thanks. 1686 01:41:00,520 --> 01:41:01,470 Brother? 1687 01:41:01,480 --> 01:41:03,320 Bond, what are you doing there? 1688 01:41:03,340 --> 01:41:04,940 How's the weather at home? 1689 01:41:05,080 --> 01:41:07,120 Listen, that's a dangerous place. 1690 01:41:07,160 --> 01:41:09,600 You enter once, you'll never come back out. 1691 01:41:09,680 --> 01:41:11,200 Really? Super 1692 01:41:11,280 --> 01:41:12,600 I am serious. 1693 01:41:12,800 --> 01:41:16,480 They've kidnapped a girl from one corner of India to another 1694 01:41:16,600 --> 01:41:20,450 I need to find out why I won't leave until then. 1695 01:41:20,650 --> 01:41:21,400 Okay? 1696 01:41:21,410 --> 01:41:22,260 Listen to me. 1697 01:41:22,460 --> 01:41:23,210 You're just a driver. 1698 01:41:23,410 --> 01:41:25,340 You've given me directions until now. 1699 01:41:26,080 --> 01:41:27,600 Hereon, I make my own roads. 1700 01:41:28,520 --> 01:41:30,440 Just shut up and sit in the backseat 1701 01:41:30,520 --> 01:41:32,960 I left my coat in the car Ask him if it's safe? 1702 01:41:34,880 --> 01:41:36,800 Think about your sister. 1703 01:41:36,820 --> 01:41:37,870 Sister? 1704 01:41:38,380 --> 01:41:39,820 Are you threatening me? 1705 01:41:39,850 --> 01:41:41,290 Go on. 1706 01:41:41,370 --> 01:41:43,170 Talk to her. 1707 01:41:43,490 --> 01:41:45,100 Don't worry. 1708 01:41:45,300 --> 01:41:46,120 Thank you, Doctor 1709 01:41:46,320 --> 01:41:47,190 I'll take care 1710 01:41:47,390 --> 01:41:48,260 I moved her. 1711 01:41:48,460 --> 01:41:49,110 When? 1712 01:41:49,120 --> 01:41:51,000 The fish is gone too? 1713 01:41:53,980 --> 01:41:56,940 There are 216 hospitals in Tamil Nadu. 1714 01:41:57,140 --> 01:41:58,860 Try tracking her down and take care of her. 1715 01:41:59,060 --> 01:42:01,040 Wouldn't a man who cares as much for his sister. 1716 01:42:01,050 --> 01:42:02,730 Go all the way to protect her? 1717 01:42:04,120 --> 01:42:06,280 Should anything happen to her. 1718 01:42:06,960 --> 01:42:08,215 Just a count to ten. 1719 01:42:08,415 --> 01:42:09,670 You'll be done for. 1720 01:42:09,680 --> 01:42:10,920 Hello Come here. 1721 01:42:11,120 --> 01:42:12,360 Super, brother. 1722 01:42:12,370 --> 01:42:14,170 Convey my regards to your wife. 1723 01:42:14,190 --> 01:42:16,470 It's an imported coat Cost me 7,500 rupees. 1724 01:42:16,640 --> 01:42:18,280 Get lost! 1725 01:42:18,290 --> 01:42:19,990 I'm done talking. 1726 01:42:20,000 --> 01:42:22,520 So the girl doesn't know she's been kidnapped? 1727 01:42:22,540 --> 01:42:23,590 No. 1728 01:42:24,130 --> 01:42:26,730 According to her, I'm here to drop the car off. 1729 01:42:26,930 --> 01:42:27,430 That's all. 1730 01:42:27,440 --> 01:42:28,490 One minute. 1731 01:42:30,640 --> 01:42:33,200 - It looks good, right? - Yes. 1732 01:42:33,500 --> 01:42:34,660 We're leaving? 1733 01:42:36,600 --> 01:42:37,650 See 1734 01:42:38,940 --> 01:42:41,580 I would leave now, but she'd want to come with me. 1735 01:42:42,960 --> 01:42:47,200 Having seen your welcome ceremony for her, I suspect you'd want things to smooth. 1736 01:42:47,420 --> 01:42:48,825 Do whatever you want with her. 1737 01:42:49,025 --> 01:42:50,430 That isn't any of my concern. 1738 01:42:50,440 --> 01:42:52,960 But things would be a lot easier if I stick around. 1739 01:42:53,090 --> 01:42:57,330 Also, this is not a part of the original package This will cost you extra. 1740 01:42:57,860 --> 01:42:59,410 Pay me a big one per day 1741 01:42:59,440 --> 01:43:01,280 I'll get it done in two days. 1742 01:43:01,360 --> 01:43:03,720 We know what we're doing Quiet. 1743 01:43:04,720 --> 01:43:06,240 Well, you. 1744 01:43:06,330 --> 01:43:07,930 Are we leaving? 1745 01:43:08,130 --> 01:43:09,550 Yes. 1746 01:43:09,560 --> 01:43:11,270 We're here, we've dropped the car off. 1747 01:43:11,470 --> 01:43:13,180 Now, we're sorting out the payment. 1748 01:43:13,600 --> 01:43:15,480 If it's finished, we'll leave. 1749 01:43:15,600 --> 01:43:17,280 You're our guests here. 1750 01:43:18,000 --> 01:43:20,080 There is a festival coming up. 1751 01:43:20,160 --> 01:43:23,040 Everything will be finished in two days You must stay. 1752 01:43:23,120 --> 01:43:26,080 Ravi Show them their rooms. 1753 01:43:31,320 --> 01:43:33,870 What do they want with her? 1754 01:43:33,880 --> 01:43:37,120 Maybe she has a rare blood group Some organ of hers? 1755 01:43:37,200 --> 01:43:38,640 What are you thinking? 1756 01:43:39,000 --> 01:43:41,440 Do you have a brain? Not a chance. 1757 01:43:41,640 --> 01:43:45,030 Maybe something about your birth stars? 1758 01:43:45,040 --> 01:43:48,960 Your future husband destined to rule? Or something like that? 1759 01:43:48,980 --> 01:43:51,340 - Do you want to? - So, it's not that either! 1760 01:43:51,900 --> 01:43:52,900 What is it about you. 1761 01:43:53,100 --> 01:43:54,980 You have short term memory loss?! 1762 01:43:55,180 --> 01:43:57,620 Do you forget everything in fifteen minutes? 1763 01:43:57,830 --> 01:43:59,310 Why are you all smiles? 1764 01:44:01,050 --> 01:44:02,810 - Is the deal done? - Of course. 1765 01:44:03,010 --> 01:44:05,900 You got paid 15 million just to deliver a car from Chennai? 1766 01:44:06,100 --> 01:44:06,950 Yes. 1767 01:44:07,480 --> 01:44:10,920 So it's not just the car There must have been something in it? 1768 01:44:17,280 --> 01:44:20,760 I won't ask you what it is, but this is the last time. 1769 01:44:21,760 --> 01:44:25,130 Yesterday, you were something else Today you're everything to me. 1770 01:44:31,040 --> 01:44:32,400 Want to give a kiss? 1771 01:44:37,720 --> 01:44:38,770 Kiss me. 1772 01:44:39,520 --> 01:44:42,360 You've got vermillion on your forehead What do we do? 1773 01:44:57,720 --> 01:44:59,280 You slept here all night? 1774 01:45:03,920 --> 01:45:05,920 Did something happen? 1775 01:45:06,400 --> 01:45:07,450 Fool! 1776 01:45:08,360 --> 01:45:09,680 Have you been here before? 1777 01:45:09,880 --> 01:45:10,390 Where? 1778 01:45:10,400 --> 01:45:11,270 North India. 1779 01:45:11,280 --> 01:45:13,510 Yeah right Never even crossed North of our city. 1780 01:45:13,520 --> 01:45:14,840 What could it be? 1781 01:45:16,880 --> 01:45:18,280 Maybe. 1782 01:45:22,680 --> 01:45:23,730 Saw that? 1783 01:45:26,800 --> 01:45:27,850 Come here 1784 01:45:29,240 --> 01:45:30,760 I got it for you. 1785 01:45:31,120 --> 01:45:33,600 Always in such a hurry I'd have shown you anyway. 1786 01:45:33,630 --> 01:45:35,670 Isn't it nice? 1787 01:45:35,680 --> 01:45:36,730 Yeah Very nice. 1788 01:45:40,200 --> 01:45:42,000 Welcome My guests! 1789 01:45:43,000 --> 01:45:44,120 Join us here. 1790 01:45:44,140 --> 01:45:46,540 Come dine with us Come on. 1791 01:45:48,120 --> 01:45:50,110 - Where's Ravi? - He's coming, brother. 1792 01:45:51,880 --> 01:45:53,240 Ask everyone to come 1793 01:46:03,000 --> 01:46:04,960 I think it's their traditional attire. 1794 01:46:30,720 --> 01:46:32,480 Maybe their family attire? 1795 01:46:36,080 --> 01:46:37,035 Your mother? 1796 01:46:37,235 --> 01:46:38,190 My grandmother. 1797 01:46:38,200 --> 01:46:40,840 - How old is she? - 96 or 97 1798 01:46:41,920 --> 01:46:43,320 97? 1799 01:46:43,420 --> 01:46:44,540 Woah! 1800 01:46:46,480 --> 01:46:47,640 Can I feed her? 1801 01:46:49,480 --> 01:46:51,480 In our custom, women are our Goddesses. 1802 01:46:51,840 --> 01:46:52,960 They are our leaders. 1803 01:46:52,980 --> 01:46:54,580 Our decision makers. 1804 01:46:54,610 --> 01:46:57,130 It's called Rani Theni dynasty. 1805 01:46:58,080 --> 01:47:00,910 Granny has been our leader for the past two generations. 1806 01:47:01,960 --> 01:47:03,520 After granny. 1807 01:47:04,080 --> 01:47:06,440 Are there only male children in your family? 1808 01:47:13,600 --> 01:47:16,720 There was a female child. 1809 01:47:18,080 --> 01:47:19,280 Not anymore. 1810 01:47:23,040 --> 01:47:25,160 She even smells like her. 1811 01:47:25,240 --> 01:47:26,880 What is she saying? 1812 01:47:26,960 --> 01:47:29,440 She mistook you for someone else. 1813 01:47:34,720 --> 01:47:35,960 One minute Be right back. 1814 01:47:37,880 --> 01:47:40,200 So Uncle, is the job done? 1815 01:47:40,680 --> 01:47:42,000 The bail has been rejected. 1816 01:47:44,810 --> 01:47:48,630 Everybody Inside now You can eat later. 1817 01:47:48,640 --> 01:47:49,690 Go on. 1818 01:48:03,160 --> 01:48:04,280 Can't you hear us? 1819 01:48:05,080 --> 01:48:06,135 Sorry. 1820 01:48:06,335 --> 01:48:07,390 Go. 1821 01:48:07,400 --> 01:48:08,800 Awesome gravy! 1822 01:48:11,200 --> 01:48:12,250 Nice 1823 01:48:14,800 --> 01:48:16,840 I hate a meal interrupted. 1824 01:48:18,680 --> 01:48:21,400 So you don't want to be heard! 1825 01:48:21,990 --> 01:48:26,750 You're telling me NOW that the parole was rejected? 1826 01:48:26,760 --> 01:48:27,810 Idiot. 1827 01:48:28,240 --> 01:48:31,270 We've been planning for months. 1828 01:48:31,280 --> 01:48:33,110 Don't you know how vital this parole is? 1829 01:48:33,120 --> 01:48:35,460 They refuse to give parole to death row convicts. 1830 01:48:35,660 --> 01:48:38,000 That's not my problem! Break into the prison then. 1831 01:48:38,010 --> 01:48:40,050 Break in, if you must I need this done. 1832 01:48:40,070 --> 01:48:41,510 While this girl is still here. 1833 01:48:47,210 --> 01:48:49,050 Maybe we should try a bit harder. 1834 01:48:49,220 --> 01:48:51,580 The court has rejected our reason for parole. 1835 01:48:51,810 --> 01:48:52,860 Listen. 1836 01:49:00,080 --> 01:49:02,010 Apply for the parole now We will get it. 1837 01:49:03,080 --> 01:49:05,160 Do you need a better reason? 1838 01:49:16,280 --> 01:49:18,640 I've got all the info you asked for. 1839 01:49:18,840 --> 01:49:22,630 There is a constant clash between these two castes in Uttarakhand. 1840 01:49:22,640 --> 01:49:27,040 The lower caste people submitted a petition to build a school. 1841 01:49:27,960 --> 01:49:30,120 Displeased, the higher caste people. 1842 01:49:30,200 --> 01:49:33,480 Butchered forty of the lower caste in retaliation. 1843 01:49:37,010 --> 01:49:38,290 What happened? 1844 01:49:38,840 --> 01:49:40,400 The parole was rejected. 1845 01:49:40,480 --> 01:49:46,400 Court refused to permit a death row convict on parole to celebrate a festival. 1846 01:49:46,480 --> 01:49:48,240 They say it's not a valid reason. 1847 01:49:49,480 --> 01:49:51,920 What is your reason for parole now? 1848 01:49:56,240 --> 01:49:57,720 When did it happen? 1849 01:50:01,720 --> 01:50:02,770 Open up. 1850 01:50:03,520 --> 01:50:04,920 The parole has been granted. 1851 01:50:05,120 --> 01:50:07,150 We'll leave in another two hours 1852 01:50:07,160 --> 01:50:08,210 I'm at the prison now. 1853 01:50:08,480 --> 01:50:12,600 Who will lead our family after you? 1854 01:50:12,850 --> 01:50:17,570 A girl child was born into our family after two generations. 1855 01:50:17,920 --> 01:50:23,920 She, too, is in the prison for trying to preserve our family's honour. 1856 01:50:24,960 --> 01:50:27,280 The one who slaughtered Was a woman. 1857 01:50:27,360 --> 01:50:28,720 Called Gaggi Moi 1858 01:50:52,040 --> 01:50:53,680 I don't have a choice, Mother. 1859 01:50:55,600 --> 01:50:56,650 Please understand 1860 01:51:04,320 --> 01:51:08,920 I thought you said the parole was rejected. 1861 01:51:09,120 --> 01:51:09,720 How did we get it? 1862 01:51:09,730 --> 01:51:11,570 It's Mother. 1863 01:51:30,320 --> 01:51:32,160 What about Mother? 1864 01:51:32,180 --> 01:51:33,700 She's passed away. 1865 01:51:35,280 --> 01:51:37,520 She was in a wheelchair all this time. 1866 01:51:37,720 --> 01:51:40,740 Now she'll hang from the wall on a photograph. 1867 01:51:40,940 --> 01:51:42,060 Why do you feel so sad? 1868 01:51:42,090 --> 01:51:43,490 She wasn't your mother. 1869 01:51:54,920 --> 01:51:58,000 You shall not kill anyone! They are all mine to kill. 1870 01:52:10,010 --> 01:52:12,410 Must bathe granny after the meal, right? 1871 01:52:12,610 --> 01:52:13,430 Yes. 1872 01:52:13,440 --> 01:52:15,480 If grandma looks at us- 1873 01:52:15,500 --> 01:52:16,780 What happened, grandma? 1874 01:52:17,600 --> 01:52:19,960 Granny! 1875 01:52:21,160 --> 01:52:23,720 Granny, what's happened? 1876 01:52:24,680 --> 01:52:28,540 What have you done? 1877 01:52:28,570 --> 01:52:31,730 I won't let you go. 1878 01:53:36,080 --> 01:53:37,650 - Phone call, brother - Tell me. 1879 01:53:41,080 --> 01:53:43,790 He made us run around the city hunting every hospital. 1880 01:53:43,800 --> 01:53:46,090 But he had just shifted her to the floor above. 1881 01:53:51,040 --> 01:53:52,320 Just say the word 1882 01:53:52,720 --> 01:53:54,830 I've got the entire hospital surrounded. 1883 01:53:57,200 --> 01:53:58,250 Uncle. 1884 01:53:58,440 --> 01:54:01,000 How long can she be out on parole? 1885 01:54:01,020 --> 01:54:02,540 - Four hours - Okay. 1886 01:54:02,740 --> 01:54:04,430 So. 1887 01:54:04,440 --> 01:54:07,115 The cops will bring our sister from the prison. 1888 01:54:07,315 --> 01:54:09,990 By the prisoner's train, straight to the graveyard. 1889 01:54:10,000 --> 01:54:11,990 How many cops will accompany her in the train? 1890 01:54:12,000 --> 01:54:12,910 Around 30. 1891 01:54:12,920 --> 01:54:17,440 So the four hours in the graveyard is when we save our sister. 1892 01:54:18,800 --> 01:54:23,170 You had asked for that girl's ID and passport It's ready. 1893 01:54:23,370 --> 01:54:23,870 What next? 1894 01:54:23,880 --> 01:54:29,160 When all the issues die down, our sister will fly abroad in the girl's passport. 1895 01:54:29,840 --> 01:54:30,960 All of you, got it? 1896 01:54:31,600 --> 01:54:34,240 Did you get it? 1897 01:54:38,720 --> 01:54:39,800 What is it, Mr. Bond? 1898 01:54:39,880 --> 01:54:41,040 James Bond? 1899 01:54:53,920 --> 01:54:57,160 We've been planning this for six months. 1900 01:54:57,240 --> 01:54:59,440 You just turned up yesterday. 1901 01:55:01,200 --> 01:55:04,240 You're still following the route I mapped for you. 1902 01:55:08,360 --> 01:55:11,320 Somehow, you did one thing right. 1903 01:55:11,930 --> 01:55:13,970 You brought us the girl on time. 1904 01:55:14,000 --> 01:55:16,280 We're letting you go just for that. 1905 01:55:16,400 --> 01:55:17,450 Go. 1906 01:55:18,920 --> 01:55:20,040 One second. 1907 01:55:20,600 --> 01:55:24,240 What did you want to play the girl's lover? 1908 01:55:25,520 --> 01:55:27,520 One hundred thousand a day Right? 1909 01:55:31,640 --> 01:55:33,160 Do you believe me now? 1910 01:55:45,040 --> 01:55:46,120 Is this true? 1911 01:55:48,120 --> 01:55:49,320 Is he telling the truth? 1912 01:55:50,800 --> 01:55:52,720 - I told you - One minute. 1913 01:55:56,160 --> 01:55:57,480 You tell me. 1914 01:56:00,600 --> 01:56:04,200 So you weren't delivering the car? 1915 01:56:10,760 --> 01:56:11,960 You could have told me 1916 01:56:14,080 --> 01:56:15,600 I don't have anyone. 1917 01:56:15,760 --> 01:56:19,680 No mother or father to grieve my death 1918 01:56:22,480 --> 01:56:23,960 I thought I had one man. 1919 01:56:26,240 --> 01:56:27,840 Now I've lost that, too. 1920 01:56:30,800 --> 01:56:31,850 It's okay. 1921 01:56:33,480 --> 01:56:34,680 You can take me 1922 01:56:42,480 --> 01:56:45,920 I know you'd do anything for your sister. 1923 01:56:50,440 --> 01:56:55,320 But you don't know what I'd be willing to do for you. 1924 01:57:17,320 --> 01:57:18,370 Start walking. 1925 01:57:34,200 --> 01:57:35,280 Sit here. 1926 01:57:44,400 --> 01:57:45,450 Your arm 1927 01:58:14,600 --> 01:58:15,880 I need to make a call. 1928 01:58:17,840 --> 01:58:19,000 Last wish, huh? 1929 01:58:19,480 --> 01:58:20,600 Give him your phone. 1930 01:58:29,000 --> 01:58:30,600 - Doctor - Hello. 1931 01:58:30,680 --> 01:58:32,200 Nandini's brother speaking. 1932 01:58:32,910 --> 01:58:34,830 Tell me. 1933 01:58:34,840 --> 01:58:37,520 If you don't mind if you near my sister 1934 01:58:37,640 --> 01:58:39,320 I want to talk to my sister. 1935 01:58:39,800 --> 01:58:41,760 Please pass on the phone? 1936 01:58:46,910 --> 01:58:48,620 Hello? 1937 01:58:48,820 --> 01:58:49,870 Talk to her. 1938 01:58:52,000 --> 01:58:54,360 Hi, how are you doing? 1939 01:58:54,380 --> 01:58:58,820 I was to return sooner, but this trip took unexpected turns. 1940 01:58:58,850 --> 01:59:02,810 On my way here, I saw this beautiful sunset in Agra 1941 01:59:03,000 --> 01:59:05,520 I'll take you there when everything is okay. 1942 01:59:05,960 --> 01:59:07,600 You'll definitely love it. 1943 01:59:10,280 --> 01:59:11,480 She loved it, too. 1944 01:59:12,320 --> 01:59:13,370 Shakee. 1945 01:59:13,960 --> 01:59:15,400 She is a lot like you. 1946 01:59:15,920 --> 01:59:18,840 Just like you, I am all she has. 1947 01:59:20,000 --> 01:59:23,600 On the way here, two strangers died in a motorcycle accident. 1948 01:59:25,520 --> 01:59:26,960 She was so disturbed. 1949 01:59:28,040 --> 01:59:30,000 Today, she is on her way to die. 1950 01:59:31,110 --> 01:59:32,350 She knows it, too. 1951 01:59:32,410 --> 01:59:33,460 She's doing it for me 1952 01:59:33,900 --> 01:59:34,950 I'm going 1953 01:59:36,690 --> 01:59:38,530 I'm going to try to save the girl 1954 01:59:39,280 --> 01:59:43,120 I know you'll regain consciousness someday. 1955 01:59:43,200 --> 01:59:47,000 When you open your eyes, if I stand before you. 1956 01:59:47,680 --> 01:59:49,600 You'll find her by my side 1957 01:59:50,600 --> 01:59:52,280 I'll introduce you both. 1958 01:59:55,200 --> 01:59:58,520 But when you open your eyes, if I am not there. 1959 02:00:00,760 --> 02:00:01,810 Do understand. 1960 02:00:03,280 --> 02:00:05,630 That your brother tried to save a girl like you. 1961 02:00:07,080 --> 02:00:08,840 And failed. 1962 02:00:26,200 --> 02:00:27,160 She can hear me talk. 1963 02:00:27,360 --> 02:00:28,790 Call the Chief Doctor immediately, Nurse 1964 02:00:28,800 --> 02:00:30,670 I can't believe it It's never happened in this hospital before. 1965 02:00:30,680 --> 02:00:31,640 Call the doctor. 1966 02:00:31,840 --> 02:00:34,230 This is fantastic I never thought Her eyes are watering! 1967 02:00:34,240 --> 02:00:35,150 I can't believe it. 1968 02:00:35,160 --> 02:00:36,010 Stop Move away! 1969 02:00:36,210 --> 02:00:38,630 Doctor, please come immediately This is fantastic. 1970 02:00:38,640 --> 02:00:40,520 Come to the ward immediately. 1971 02:00:43,600 --> 02:00:45,340 How far is the graveyard from here? 1972 02:03:18,240 --> 02:03:19,640 Sir, time is up. 1973 02:03:19,720 --> 02:03:20,770 Take her away 1974 02:03:57,520 --> 02:03:59,760 I've asked the cop to kill this girl. 1975 02:03:59,840 --> 02:04:01,360 Do it yourself if he fails. 1976 02:04:01,400 --> 02:04:02,450 Okay, brother. 1977 02:04:16,080 --> 02:04:18,280 Run away, or they'll kill you. 1978 02:04:22,760 --> 02:04:24,040 Gadgi is trying to escape. 1979 02:04:25,550 --> 02:04:27,470 Don't shoot. 1980 02:04:27,480 --> 02:04:28,600 Catch her! 1981 02:05:05,760 --> 02:05:08,080 "Come what may..." 1982 02:05:11,720 --> 02:05:13,950 You won't leave me alone here and go, right? 1983 02:05:16,480 --> 02:05:18,800 "Let anything happens..." 1984 02:05:20,160 --> 02:05:21,680 It's Gaggi, our enemy! 1985 02:05:21,760 --> 02:05:24,960 How dare she come here after killing our people? 1986 02:05:25,040 --> 02:05:26,600 Kill her. 1987 02:05:38,520 --> 02:05:42,240 Boss! I've saved our family's legacy. 1988 02:05:42,720 --> 02:05:47,280 The townsfolk are on pursuit You handle them. 1989 02:05:57,600 --> 02:05:58,800 Take Gaggi away. 1990 02:05:58,840 --> 02:05:59,890 Gaggi, go inside. 1991 02:06:00,090 --> 02:06:00,510 Let go! 1992 02:06:00,520 --> 02:06:02,740 Our plans will go to waste if the townsfolk catch sight of you. 1993 02:06:02,940 --> 02:06:03,670 Go inside, first! 1994 02:06:03,680 --> 02:06:04,840 I said inside. 1995 02:06:05,080 --> 02:06:07,520 Why are we going back? What's wrong? 1996 02:06:07,920 --> 02:06:09,640 We can't run away from this. 1997 02:06:09,720 --> 02:06:11,360 We need to end it here. 1998 02:06:22,600 --> 02:06:23,650 Please. 1999 02:06:24,080 --> 02:06:25,130 Don't go outside. 2000 02:06:25,160 --> 02:06:28,400 Granny gave up her life for this You'll ruin everything. 2001 02:06:29,000 --> 02:06:30,360 Wuss. 2002 02:07:11,600 --> 02:07:12,650 Catch her! 2003 02:07:15,600 --> 02:07:16,650 Shoot! 2004 02:07:21,920 --> 02:07:25,280 Bittu, what's happened to you? Fire your gun. 2005 02:07:26,120 --> 02:07:27,170 Let me go! 2006 02:07:36,800 --> 02:07:39,080 Go Faster. 2007 02:07:40,160 --> 02:07:41,670 - Be alert, guards - Yes, sir! 2008 02:07:46,040 --> 02:07:47,200 Come on! 2009 02:08:32,000 --> 02:08:36,600 They said you looked like me. 2010 02:08:38,190 --> 02:08:40,230 You're ugly. 2011 02:08:40,240 --> 02:08:41,320 Give me the gun. 2012 02:08:41,640 --> 02:08:44,800 Gaggi tried to run from the cops You stopped her. 2013 02:08:44,880 --> 02:08:46,440 She shot you. 2014 02:08:46,520 --> 02:08:48,600 And you shot her. 2015 02:08:49,960 --> 02:08:51,360 Give me some time. 2016 02:08:51,800 --> 02:08:55,280 Why? Is this not a good time to die? 2017 02:08:55,590 --> 02:08:57,510 How long? 2018 02:08:57,520 --> 02:08:58,570 Ten seconds. 2019 02:09:59,920 --> 02:10:01,520 Come on, brother. 2020 02:10:06,520 --> 02:10:07,570 Go, "di". 2021 02:10:34,720 --> 02:10:35,770 Fool. 2022 02:10:49,800 --> 02:10:50,920 Where are you going? 2023 02:10:51,000 --> 02:10:52,240 Let her go. 2024 02:10:55,600 --> 02:10:56,800 It's all for her, right? 2025 02:10:57,800 --> 02:10:58,850 Gaggi! 2026 02:11:02,040 --> 02:11:03,090 Don't! 2027 02:11:16,440 --> 02:11:18,060 Where do you think you're going? 2028 02:11:20,320 --> 02:11:21,440 Dodo, can you fly? 2029 02:11:21,520 --> 02:11:22,720 It's all for her, right? 2030 02:11:28,880 --> 02:11:29,930 It's over. 2031 02:11:40,840 --> 02:11:41,890 What? 2032 02:11:42,320 --> 02:11:43,370 Go straight. 2033 02:11:43,440 --> 02:11:45,040 Me? I should drive? 2034 02:11:45,680 --> 02:11:48,480 Of course, you Go straight, 'di' 2035 02:11:48,600 --> 02:11:49,650 Fast! 2036 02:11:51,720 --> 02:11:53,000 Hit the brakes. 2037 02:11:55,160 --> 02:11:57,280 Can't you see I'm talking? 2038 02:11:57,960 --> 02:11:59,010 Gadgi! 2039 02:12:09,800 --> 02:12:10,850 What should I do? 2040 02:12:11,960 --> 02:12:14,720 Reverse no, first gear. 2041 02:12:14,920 --> 02:12:15,790 Okay, sir! 2042 02:12:15,800 --> 02:12:17,640 First gear Don't screw up! 2043 02:12:17,720 --> 02:12:18,920 That's really easy, sir. 2044 02:12:22,230 --> 02:12:24,270 Superb! 2045 02:12:24,280 --> 02:12:25,720 Did I do well? 2046 02:12:26,840 --> 02:12:28,840 You did great 2047 02:12:34,600 --> 02:12:37,960 I should have reversed this way Why did I do it wrong? 2048 02:12:38,160 --> 02:12:39,830 Normally, I don't make the same mistake twice. 2049 02:12:39,840 --> 02:12:40,890 Hey, Dodo! 2050 02:12:42,080 --> 02:12:44,280 Your mistake saved your life Get down. 2051 02:12:44,360 --> 02:12:45,640 And my license? 2052 02:12:46,200 --> 02:12:47,480 License. 2053 02:12:47,500 --> 02:12:48,660 License? 2054 02:12:48,750 --> 02:12:50,030 I'll give your money back. 2055 02:12:50,050 --> 02:12:51,100 Take this car. 2056 02:12:51,220 --> 02:12:52,500 Take me, too. 2057 02:12:52,700 --> 02:12:54,480 Look at that face! 2058 02:12:54,680 --> 02:12:56,460 Ride on cattle instead. 2059 02:12:56,520 --> 02:12:58,520 No brakes or gears in it. 2060 02:13:31,200 --> 02:13:32,250 Okay! 2061 02:13:32,480 --> 02:13:34,480 Okay, at least tell me now. 2062 02:13:34,500 --> 02:13:35,940 What's your name? 2063 02:13:40,550 --> 02:13:41,670 Yuck! 2064 02:13:42,160 --> 02:13:43,280 Is that even a name? 2065 02:13:44,040 --> 02:13:45,480 Want to see my license? 2066 02:13:45,680 --> 02:13:47,000 Good for me. 2067 02:13:47,010 --> 02:14:03,560 Hope it helped -> bozxphd 141121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.