All language subtitles for Endeavour.S05E03.720p.HDTV.x264-ORGANiC[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,600 --> 00:01:09,590 Tea time, Lilian. 2 00:01:09,640 --> 00:01:11,640 It's that lime whip you like. 3 00:01:22,800 --> 00:01:26,480 Shake a leg, love. If you want to make your train. 4 00:01:33,200 --> 00:01:34,200 That's it. 5 00:01:36,920 --> 00:01:37,920 Here's another one. 6 00:01:54,000 --> 00:01:56,730 This is the night mail crossing the border. 7 00:01:57,280 --> 00:01:59,600 Bringing the cheque and the postal order. 8 00:02:01,040 --> 00:02:02,530 Letters for the rich, 9 00:02:03,080 --> 00:02:04,570 letters for the poor. 10 00:02:05,120 --> 00:02:07,640 The shop at the corner and the girl next door. 11 00:02:09,320 --> 00:02:11,320 Letters of thanks. 12 00:02:12,600 --> 00:02:14,090 Letters from banks. 13 00:02:14,640 --> 00:02:17,390 Letters of joy from the girl and the boy. 14 00:02:17,440 --> 00:02:18,930 Cedric. 15 00:02:19,480 --> 00:02:21,950 Cedric! Supper, dear! 16 00:02:22,000 --> 00:02:25,400 I don't want any supper. I... told you I'm going out. 17 00:03:18,400 --> 00:03:19,960 What's going on? 18 00:03:21,480 --> 00:03:23,470 Get off, get off me! 19 00:03:23,520 --> 00:03:25,510 - Hold him! - Please. 20 00:03:25,560 --> 00:03:28,030 Argh! Argh! 21 00:03:30,120 --> 00:03:32,120 Let's go. 22 00:03:58,360 --> 00:04:01,670 Miss Thursday, it's early for you. 23 00:04:01,720 --> 00:04:02,950 Taking Mum out for the day. 24 00:04:03,000 --> 00:04:06,590 She's spoiling me. We're going to pick out a new lamp for the flat 25 00:04:06,640 --> 00:04:09,550 and have some lunch. At Burridges. 26 00:04:10,600 --> 00:04:11,590 That'll be nice. 27 00:04:11,640 --> 00:04:13,070 Mm. 28 00:04:13,120 --> 00:04:16,550 I'm having a flat-warming, Wednesday. 29 00:04:16,600 --> 00:04:18,670 Eight o'clock, if you're free. 30 00:04:18,720 --> 00:04:20,720 Right, I'll... 31 00:04:22,400 --> 00:04:25,510 Only if you've got nothing on. I know you're busy with work. 32 00:04:25,560 --> 00:04:28,160 - Work. - We're off, then, Fred. 33 00:04:29,400 --> 00:04:31,390 Bye, Dad. 34 00:04:33,640 --> 00:04:35,630 He can't hear over the taps. 35 00:04:35,680 --> 00:04:37,760 He won't be a minute. Do go on through. 36 00:04:40,800 --> 00:04:42,950 Is there anything you need? 37 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 For the flat? 38 00:04:46,040 --> 00:04:49,000 Just bring a bottle. If you're coming. 39 00:05:05,600 --> 00:05:07,590 They've gone, have they? 40 00:05:07,640 --> 00:05:10,360 Oh, yes, just. They did call up. 41 00:05:12,400 --> 00:05:14,240 Much in? 42 00:05:17,320 --> 00:05:19,000 Morning. 43 00:05:22,400 --> 00:05:24,870 OK. Erm, build? 44 00:05:24,920 --> 00:05:26,910 Average. 45 00:05:26,960 --> 00:05:28,950 Right, on our way. 46 00:05:29,000 --> 00:05:30,990 Where is he? 47 00:05:31,040 --> 00:05:33,670 - He's with Mr Wright. - Why? Lorry hijack. 48 00:05:33,720 --> 00:05:37,630 Waddington Junction. Driver sounds to be in a pretty bad way. 49 00:05:37,680 --> 00:05:40,670 Whistle up the old man once he's done with morning prayers. 50 00:05:40,720 --> 00:05:42,430 - See you out there. - Mm-hm. 51 00:05:42,480 --> 00:05:44,670 I cycle on a Sunday up into the Chilterns. 52 00:05:44,720 --> 00:05:48,790 I set off about seven, usually home by six or half-past. 53 00:05:48,840 --> 00:05:52,510 Frances does bell ringing, but is normally back by then. 54 00:05:52,560 --> 00:05:54,910 And where's this, the bell ringing? 55 00:05:54,960 --> 00:05:56,750 At All Souls on Southmore Road. 56 00:05:56,800 --> 00:06:00,270 When she still wasn't home by 11, I called Jilly to see if she'd seen her. 57 00:06:00,320 --> 00:06:04,670 I haven't spoken to Fran since, well... erm, last week. 58 00:06:04,720 --> 00:06:06,710 What's all this? 59 00:06:06,760 --> 00:06:10,750 - Missing person. Mr Porter's wife. - Frances. 60 00:06:10,800 --> 00:06:13,870 Mr Porter and his sister-in-law, Miss...? 61 00:06:13,920 --> 00:06:16,750 Conway. Jilly. 62 00:06:16,800 --> 00:06:19,110 - And when did you see her last? - Yesterday morning. 63 00:06:19,160 --> 00:06:22,230 No note and she hadn't taken anything with her. 64 00:06:22,280 --> 00:06:24,270 No suitcase, no nothing. 65 00:06:24,320 --> 00:06:27,030 All was well with you? You hadn't had a row or...? 66 00:06:27,080 --> 00:06:28,470 No, nothing like that. 67 00:06:28,520 --> 00:06:30,750 And where should she be today? 68 00:06:30,800 --> 00:06:33,040 Fran works at Alice's Marmalade Cat. 69 00:06:34,440 --> 00:06:36,440 It's a boutique. 70 00:06:42,560 --> 00:06:45,350 Right, well, leave it with us. 71 00:06:45,400 --> 00:06:48,350 The detective constable will see you out. Try not to worry. 72 00:06:48,400 --> 00:06:51,870 Nine times out of ten these cases are resolved quite happily. 73 00:06:51,920 --> 00:06:53,920 Thank you. 74 00:06:55,360 --> 00:06:58,630 - Oh, do you have a photograph? - No, I'm sorry, I didn't think. 75 00:06:58,680 --> 00:07:00,950 Erm, I can drop one by later, if that would help. 76 00:07:01,000 --> 00:07:02,840 Thank you. 77 00:07:14,880 --> 00:07:17,190 There's still no word on the Flynn murder? 78 00:07:17,240 --> 00:07:20,830 - Not yet, sir, no. - Tied in to Eddie Nero's? 79 00:07:20,880 --> 00:07:22,790 Liam Flynn was a strong-arm man 80 00:07:22,840 --> 00:07:25,270 and collector for Nero's protection racket. 81 00:07:25,320 --> 00:07:27,830 It's hard to see there isn't some connection. 82 00:07:27,880 --> 00:07:31,550 Just taken a payoff from a cafe in the covered market, hadn't he? 83 00:07:31,600 --> 00:07:33,310 Yes, sir, that's right. 84 00:07:33,360 --> 00:07:35,870 Only, when his body was found, the wallet was empty. 85 00:07:35,920 --> 00:07:39,230 No chance it was just an opportunistic robbery? 86 00:07:39,280 --> 00:07:40,590 No. 87 00:07:40,640 --> 00:07:42,640 Very well. 88 00:07:43,640 --> 00:07:46,990 But a breakthrough before the quarterly figures are submitted 89 00:07:47,040 --> 00:07:49,030 would be to the general weal 90 00:07:49,080 --> 00:07:52,550 so far as our standing with Division is concerned. 91 00:07:52,600 --> 00:07:54,670 Any news on the future of the station? 92 00:07:54,720 --> 00:07:56,800 None that has yet been confided to me. 93 00:07:58,400 --> 00:08:00,710 The survival of the fittest, Thursday. 94 00:08:00,760 --> 00:08:02,750 If we are useful, we will endure. 95 00:08:02,800 --> 00:08:04,790 If not... 96 00:08:04,840 --> 00:08:07,360 Thames Valley was always going to mean changes. 97 00:08:08,600 --> 00:08:10,240 Sir. 98 00:08:18,200 --> 00:08:20,200 I'll give you a copy of my notes. 99 00:08:22,200 --> 00:08:24,190 Mrs Porter. 100 00:08:24,240 --> 00:08:26,430 - Suppose you want to take it. - No, missing person. 101 00:08:26,480 --> 00:08:28,470 Work for a detective constable. You can deal. 102 00:08:28,520 --> 00:08:30,350 - Really? - Mm. 103 00:08:30,400 --> 00:08:32,910 All right. OK. 104 00:08:32,960 --> 00:08:35,350 I'd start at All Souls, if I were you. 105 00:08:35,400 --> 00:08:38,480 See if she made the bell ringing. But as you think best. 106 00:08:43,640 --> 00:08:45,640 - I won't miss anything. - I know. 107 00:08:50,960 --> 00:08:54,790 Missing person, didn't even ask for a photograph. 108 00:08:54,840 --> 00:08:57,070 Can't do it all yourself. 109 00:08:57,120 --> 00:08:59,430 Hmm. 110 00:08:59,480 --> 00:09:01,040 Something's come in. 111 00:09:06,720 --> 00:09:09,070 - It's not looking good. - At least he's responding. 112 00:09:09,120 --> 00:09:11,600 - Excuse me, sir. Guvnor's here. - Righto. 113 00:09:13,000 --> 00:09:15,600 Touch and go according to the ambulance boys. 114 00:09:17,000 --> 00:09:18,790 - Plenty of tyre tracks. - There would be. 115 00:09:18,840 --> 00:09:21,830 They'd have been team-handed. Half a dozen blokes at least. 116 00:09:21,880 --> 00:09:23,830 Make sure we get photos and casts. 117 00:09:23,880 --> 00:09:25,630 What was he carrying? 118 00:09:25,680 --> 00:09:28,670 Mixed load. Whisky mostly. 119 00:09:28,720 --> 00:09:30,710 Smokes, tinned goods. 120 00:09:30,760 --> 00:09:33,590 - Come down from Scotland via Birmingham. - Regular run? 121 00:09:33,640 --> 00:09:35,430 Every other Sunday. 122 00:09:35,480 --> 00:09:39,310 Arrived at the yard around nine. Went to the pub whilst the goods fellas got him loaded. 123 00:09:39,360 --> 00:09:41,590 Whoever it was must have been waiting for him. 124 00:09:41,640 --> 00:09:45,390 - Where were the porters? - Gone home. His was the last load of the night. 125 00:09:45,440 --> 00:09:48,550 Most of it was bound for Richardson's depot at Bicester 126 00:09:48,600 --> 00:09:51,320 and some other shops and stores around Oxford. 127 00:09:53,000 --> 00:09:55,550 Hammond & Sons. Isn't that in Abingdon? 128 00:09:55,600 --> 00:09:58,550 Spoken to the governor there. Driver's Burt Hobbs. 129 00:09:58,600 --> 00:10:00,600 Been with the firm 15 years. 130 00:10:02,880 --> 00:10:05,470 Oh, Christ. 131 00:10:05,520 --> 00:10:07,520 I'll notify his next of kin. 132 00:10:20,640 --> 00:10:22,640 Bastards. 133 00:10:23,640 --> 00:10:25,840 That could have been my old man or yours. 134 00:10:27,280 --> 00:10:30,070 It won't do, Morse. 135 00:10:30,120 --> 00:10:32,120 It won't bloody do. 136 00:10:35,280 --> 00:10:37,990 His missus is breaking her heart. 137 00:10:38,040 --> 00:10:40,510 Had their ruby wedding coming up in September. 138 00:10:40,560 --> 00:10:42,190 Big do planned. 139 00:10:42,240 --> 00:10:44,230 Do we have a value on the load? 140 00:10:44,280 --> 00:10:46,270 Thousands' worth of whisky. 141 00:10:46,320 --> 00:10:48,590 Some in tobacco and tinned goods. 142 00:10:48,640 --> 00:10:50,510 Proper gang would have it coopered across 143 00:10:50,560 --> 00:10:52,270 to another vehicle inside two hours. 144 00:10:52,320 --> 00:10:54,630 Decent working man going about his lawful business 145 00:10:54,680 --> 00:10:58,470 cut down in as callous a manner as you please. 146 00:10:58,520 --> 00:11:01,030 We'll leave no stone unturned. 147 00:11:01,080 --> 00:11:04,830 Ah, perfect timing. 148 00:11:04,880 --> 00:11:07,790 Cowley will be coordinating the investigation 149 00:11:07,840 --> 00:11:10,070 with Detective Inspector Ronnie Box 150 00:11:10,120 --> 00:11:12,640 and Detective Sergeant Dawson from Robbery. 151 00:11:14,160 --> 00:11:18,160 DCI Thursday will, of course, remain in overall operational command. 152 00:11:21,660 --> 00:11:22,330 Sir? 153 00:11:23,880 --> 00:11:26,990 Your promotion to Detective Chief Inspector 154 00:11:27,040 --> 00:11:29,910 inevitably means a more managerial role. 155 00:11:29,960 --> 00:11:31,630 I'm not a manager, sir, I'm a doer. 156 00:11:31,680 --> 00:11:34,070 No disrespect, I just think I should have been told. 157 00:11:34,120 --> 00:11:36,120 I just found out myself. 158 00:11:37,120 --> 00:11:39,520 It's come down from Division. 159 00:11:42,600 --> 00:11:44,160 DI Box. 160 00:11:47,000 --> 00:11:48,550 How'd you get on at All Souls? 161 00:11:48,600 --> 00:11:51,230 Mrs Porter hasn't come to practice for about two months. 162 00:11:51,280 --> 00:11:54,270 She telephoned to say she was unwell but hasn't been back since. 163 00:11:54,320 --> 00:11:56,550 - What's this? - Oh, a missing person. 164 00:11:56,600 --> 00:11:58,390 Frances Porter. 165 00:11:58,440 --> 00:12:00,430 Robbery Squad. 166 00:12:00,480 --> 00:12:03,710 - How's that, then? - Because it's our business. 167 00:12:03,760 --> 00:12:05,750 A lorry hijack at Waddington Junction. 168 00:12:05,800 --> 00:12:07,590 Who do you fancy for it, then? 169 00:12:07,640 --> 00:12:09,870 Eddie Nero, like as not. 170 00:12:09,920 --> 00:12:13,070 Well, Nero's heists don't usually involve murder. 171 00:12:13,120 --> 00:12:15,040 Desperate times, desperate measures. 172 00:12:16,600 --> 00:12:19,430 Right, stand to. Action this day. 173 00:12:19,480 --> 00:12:23,350 A rolling observation is to be made of Nero and known associates. 174 00:12:23,400 --> 00:12:26,310 That will be conducted by DI Box's Robbery team. 175 00:12:26,360 --> 00:12:27,990 Fancy, you're assigned. 176 00:12:28,040 --> 00:12:31,470 Meantime, Strange and me are looking at the haulage side. 177 00:12:31,520 --> 00:12:33,520 All right, as you were. 178 00:12:37,000 --> 00:12:39,110 Right, fetch your coat. 179 00:12:39,160 --> 00:12:41,160 You might learn something. 180 00:12:46,800 --> 00:12:49,230 Fetch the car around, Jim. 181 00:12:49,280 --> 00:12:51,350 You don't want me on it? 182 00:12:51,400 --> 00:12:54,670 Division want to make it Robbery's show, good luck to 'em. 183 00:12:54,720 --> 00:12:56,870 But they're not having my best man. 184 00:12:56,920 --> 00:12:59,880 Besides, you've a missing person, haven't you? 185 00:13:08,200 --> 00:13:11,960 It's an occupational hazard for haulage. But this... 186 00:13:13,000 --> 00:13:14,830 No drivers you've let go lately? 187 00:13:14,880 --> 00:13:17,030 Nobody with a grudge, anything like that? 188 00:13:17,080 --> 00:13:19,910 The only thing out of the ordinary was I had a coloured come in 189 00:13:19,960 --> 00:13:22,270 looking for a job about a month back. West Indian. 190 00:13:22,320 --> 00:13:25,030 Wanted to know the ins and outs of the cat's proverbial. 191 00:13:25,080 --> 00:13:28,430 - Get a name? - Not that I remember. 192 00:13:28,480 --> 00:13:29,990 He had a scar, though. 193 00:13:30,040 --> 00:13:31,830 Right side. 194 00:13:31,880 --> 00:13:33,670 He just felt like a wrong 'un. 195 00:13:33,720 --> 00:13:36,800 All right, Mr Hammond, if it should come back to you... 196 00:13:39,840 --> 00:13:42,550 I'll have a turn through the picture gallery, but... 197 00:13:42,600 --> 00:13:45,310 doesn't sound like any of Eddie Nero's known associates. 198 00:13:45,360 --> 00:13:48,190 If it had been him, Hobbs would still be alive. 199 00:13:48,240 --> 00:13:51,630 Nero's not afraid of violence, but as a means to an end. 200 00:13:51,680 --> 00:13:53,750 Nah. 201 00:13:53,800 --> 00:13:57,030 This little bit of business goes hand in glove with Liam Flynn. 202 00:13:57,080 --> 00:13:59,470 Somebody making a move against Nero? 203 00:13:59,520 --> 00:14:02,430 There's no firm in Oxford with that kind of muscle. 204 00:14:02,480 --> 00:14:04,480 Until now maybe. 205 00:14:12,920 --> 00:14:15,350 Actually, it's an astrological symbol. 206 00:14:15,400 --> 00:14:17,150 Leo, that's a fire sign. 207 00:14:17,200 --> 00:14:19,470 - Mm-mm. - It means I'm very passionate. 208 00:14:20,920 --> 00:14:24,390 Afternoon, squire. After something in particular? 209 00:14:24,440 --> 00:14:26,670 Yes, as a matter of fact. Frances Porter. 210 00:14:26,720 --> 00:14:28,910 Oh, yeah, who are you, then? Her old man? 211 00:14:28,960 --> 00:14:31,830 I'm Detective Sergeant Morse, Thames Valley. Mr...? 212 00:14:31,880 --> 00:14:33,670 Bedlo. 213 00:14:33,720 --> 00:14:36,790 Marty Bedlo. This is my place. Right. 214 00:14:36,840 --> 00:14:38,310 When did you see her last? 215 00:14:38,360 --> 00:14:40,110 Saturday, when we closed. 216 00:14:40,160 --> 00:14:43,390 Did she mention any plans for the weekend? 217 00:14:43,440 --> 00:14:45,590 Not to me, no. 218 00:14:45,640 --> 00:14:47,510 Anoushka, Frances say anything to you 219 00:14:47,560 --> 00:14:49,460 about what she was doing this weekend? 220 00:14:51,520 --> 00:14:53,520 - Oh. Excuse me. - Of course. 221 00:14:55,240 --> 00:14:57,230 Alice's Marmalade Cat. 222 00:14:57,280 --> 00:14:59,510 Oh, hello. 223 00:14:59,560 --> 00:15:00,670 Hello. 224 00:15:00,720 --> 00:15:02,950 - Miss...? - Nolan. 225 00:15:03,000 --> 00:15:05,700 Did Mrs Porter tell you what she was doing this weekend? 226 00:15:08,760 --> 00:15:10,110 Miss Nolan? 227 00:15:11,160 --> 00:15:13,390 Don't mention anything to Marty, 228 00:15:13,440 --> 00:15:15,990 but she borrowed a couple of things from the shop. 229 00:15:16,040 --> 00:15:17,830 Nothing expensive. 230 00:15:17,880 --> 00:15:19,630 Just a hat and a pair of red shoes. 231 00:15:19,680 --> 00:15:21,950 She was going to give them back first thing. 232 00:15:22,000 --> 00:15:25,510 She's got this guy she's seeing. Don. 233 00:15:25,560 --> 00:15:26,960 Don what? 234 00:15:28,520 --> 00:15:30,550 I don't know. 235 00:15:30,600 --> 00:15:32,590 Just "Don". 236 00:15:32,640 --> 00:15:34,960 Did she tell you where she was meeting him? 237 00:15:58,200 --> 00:16:00,590 Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 238 00:16:00,640 --> 00:16:02,950 I'm trying to find a woman who was here last night. 239 00:16:03,000 --> 00:16:04,670 Name's Frances Porter. 240 00:16:04,720 --> 00:16:06,710 She's early twenties. 241 00:16:06,760 --> 00:16:12,070 Medium height. Wearing a hat, possibly, and some red shoes. 242 00:16:12,120 --> 00:16:13,910 Well, the only person we had in like that 243 00:16:13,960 --> 00:16:18,270 was with a guest at the bar, a Mr Smith in Chalet Nine. 244 00:16:18,320 --> 00:16:20,310 I'd like to see his room, please. 245 00:16:20,360 --> 00:16:22,360 Yes, I don't see why not. 246 00:16:31,800 --> 00:16:34,550 What a tumble. 247 00:16:34,600 --> 00:16:36,630 I'm so sorry, it should have been cleaned. 248 00:16:36,680 --> 00:16:39,390 I'll have to give Mrs T a piece of my mind. 249 00:16:39,440 --> 00:16:43,190 I'll need to take these glasses and champagne bottles with me. 250 00:16:43,240 --> 00:16:46,790 - Has she done something wrong? - Well, somebody reported her missing. 251 00:16:46,840 --> 00:16:49,270 Heavens. 252 00:16:49,320 --> 00:16:51,760 What time did he check out, Mr Smith? 253 00:16:53,520 --> 00:16:55,710 I don't know. I came on at seven in the morning 254 00:16:55,760 --> 00:16:57,550 and by then he'd already gone. 255 00:16:57,600 --> 00:16:59,590 So he must have left early. 256 00:16:59,640 --> 00:17:02,310 Or late. 257 00:17:02,360 --> 00:17:05,360 Guests provide a car registration presumably? 258 00:17:06,560 --> 00:17:08,270 It's a beige four-door saloon, 259 00:17:08,320 --> 00:17:10,320 possibly a Rover P6. 260 00:17:11,360 --> 00:17:16,040 Index, Mother, Delta, Papa, six, six, eight, Foxtrot. 261 00:17:17,280 --> 00:17:20,150 - As soon as you can. - 'Yes, sir.' 262 00:17:20,200 --> 00:17:21,950 - Still here? - Mm. 263 00:17:22,000 --> 00:17:25,270 Miss Conway dropped this by the front desk earlier this evening. 264 00:17:25,320 --> 00:17:27,190 Thanks. 265 00:17:27,240 --> 00:17:29,230 Who is she? 266 00:17:29,280 --> 00:17:32,190 Miss Conway's sister, Frances Porter. 267 00:17:32,240 --> 00:17:35,270 Oh. Any sign of her? 268 00:17:35,320 --> 00:17:37,070 George mentioned. 269 00:17:37,120 --> 00:17:38,880 George? 270 00:17:39,920 --> 00:17:43,870 Yes, and no. Did Fancy, sorry, George, 271 00:17:43,920 --> 00:17:47,070 say anything about the Hobbs murder? 272 00:17:47,120 --> 00:17:49,750 Only that if I heard of any Kilorran whisky going cheap 273 00:17:49,800 --> 00:17:51,550 I should let you know. 274 00:17:53,400 --> 00:17:55,870 - Morse. - 'That index came back. 275 00:17:55,920 --> 00:17:57,590 It's a fleet vehicle 276 00:17:57,640 --> 00:17:59,790 registered to Gidbury's Desserts.' 277 00:17:59,840 --> 00:18:01,270 Thank you. What's the address? 278 00:18:01,320 --> 00:18:03,000 'Ajax House. Solihull.' 279 00:18:06,560 --> 00:18:09,790 So, what's this all about? 280 00:18:09,840 --> 00:18:12,070 I was wondering if you can give me an account 281 00:18:12,120 --> 00:18:14,750 of your whereabouts on Sunday. 282 00:18:14,800 --> 00:18:17,590 I er... 283 00:18:17,640 --> 00:18:19,310 I was at home mostly. 284 00:18:19,360 --> 00:18:21,270 Played nine holes in the morning. 285 00:18:21,320 --> 00:18:24,240 Afternoon, I... took the kids to the park. 286 00:18:25,800 --> 00:18:28,670 It's just your car registration was noted at a motel 287 00:18:28,720 --> 00:18:30,710 just outside Birmingham on Sunday. 288 00:18:30,760 --> 00:18:32,470 And a man answering your description 289 00:18:32,520 --> 00:18:35,720 was seen in the company of a woman called Frances Porter. 290 00:18:38,080 --> 00:18:40,070 Yeah. 291 00:18:40,120 --> 00:18:42,400 All right. 292 00:18:43,440 --> 00:18:45,790 You know how it is. 293 00:18:45,840 --> 00:18:48,840 It was me, but I don't know any Frances... what was it? 294 00:18:50,040 --> 00:18:52,830 - Porter. - No, I was with Jilly Conway. 295 00:18:52,880 --> 00:18:54,870 Yeah, that's her, that's Jilly. 296 00:18:54,920 --> 00:18:57,110 No, that's Frances Porter. 297 00:18:57,160 --> 00:18:59,870 Jilly Conway is her sister. Trust me, I've met her. 298 00:18:59,920 --> 00:19:01,390 Why would she lie about her name? 299 00:19:01,440 --> 00:19:04,950 Same reason you checked into the hotel with the name of Smith perhaps. 300 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 Because she's married. 301 00:19:09,200 --> 00:19:12,030 Now, how long have you been seeing her? 302 00:19:12,080 --> 00:19:13,670 Two and a half months. 303 00:19:13,720 --> 00:19:15,760 And what did you do Sunday? 304 00:19:17,440 --> 00:19:19,710 - We had lunch. - Mm-hm. 305 00:19:19,760 --> 00:19:22,030 Went back to the room. 306 00:19:22,080 --> 00:19:24,030 I dropped her at Kings Oak Station 307 00:19:24,080 --> 00:19:26,680 and she was going to catch a train back to Oxford. 308 00:19:30,500 --> 00:19:33,130 No. Sorry, didn't see her alight. 309 00:19:33,680 --> 00:19:34,830 I clocked off. 310 00:19:35,480 --> 00:19:36,870 Is that usual? 311 00:19:36,920 --> 00:19:40,910 - To leave the station unmanned? - Well, it wasn't, strictly speaking. 312 00:19:40,960 --> 00:19:43,750 We live above the shop. My wife's expecting, see? 313 00:19:43,800 --> 00:19:45,800 Thought the baby was coming. 314 00:19:46,840 --> 00:19:50,950 The ticket office at Kings Oak said there are no direct trains through to Oxford 315 00:19:51,000 --> 00:19:53,790 at that time of a Sunday, so she'd have had to change here. 316 00:19:53,840 --> 00:19:55,830 Well, that's right. Ordinarily. 317 00:19:55,880 --> 00:19:58,750 Only, last Sunday, there was nothing due after the Kings Oak train. 318 00:19:58,800 --> 00:20:00,830 Down was cancelled. Blockage on the line. 319 00:20:00,880 --> 00:20:02,750 Would the passengers have known that? 320 00:20:02,800 --> 00:20:05,870 We don't get that many passengers out here. Not at that time of night. 321 00:20:05,920 --> 00:20:08,830 If anyone's stuck, there's a cab number in the booking hall 322 00:20:08,880 --> 00:20:10,640 and a telephone outside. 323 00:20:19,000 --> 00:20:20,210 Be with you in a moment. 324 00:20:21,760 --> 00:20:22,760 Anoushka. 325 00:20:27,200 --> 00:20:29,200 Anoushka, customer, love. 326 00:20:31,200 --> 00:20:33,080 Here, now, what's this? 327 00:20:34,360 --> 00:20:37,190 Two days, Marty. Something must have happened. 328 00:20:37,240 --> 00:20:39,550 Come on. Don't take on. 329 00:20:39,600 --> 00:20:41,270 We don't know that. 330 00:20:41,320 --> 00:20:44,440 She'll turn up. Probably just had a row with her old man. 331 00:20:45,480 --> 00:20:48,080 Yeah. Maybe. 332 00:20:49,600 --> 00:20:52,510 Listen, I've been having a go through the weekend till receipts 333 00:20:52,560 --> 00:20:55,640 and there's a hat and a pair of shoes not accounted for. 334 00:21:11,400 --> 00:21:13,550 Excuse me, I couldn't help 335 00:21:13,600 --> 00:21:16,510 but overhear you talking to the station master. 336 00:21:16,560 --> 00:21:19,390 What he told you wasn't strictly accurate. 337 00:21:19,440 --> 00:21:21,830 - No? - About nothing running here Sunday night. 338 00:21:21,880 --> 00:21:24,030 No, actually, there would have been the Parly. 339 00:21:24,080 --> 00:21:26,070 Some people call them ghost trains. 340 00:21:26,120 --> 00:21:29,910 It's a service run by the railway once a week unannounced 341 00:21:29,960 --> 00:21:33,070 as a way of avoiding closing the line altogether. 342 00:21:33,120 --> 00:21:34,830 And one ran here Sunday night? 343 00:21:34,880 --> 00:21:37,110 That's right, the 22.15 special. 344 00:21:37,160 --> 00:21:39,710 Calling at Chadwick, Hamingwell Halt, Pudham, 345 00:21:39,760 --> 00:21:44,080 Whimperley, East Pitherbury and Waddington Junction. 346 00:21:48,360 --> 00:21:51,710 - You're a trainspotter? - Railway enthusiast. 347 00:21:51,760 --> 00:21:55,070 And what do you do when you're not enthusing about railways, Mr...? 348 00:21:55,120 --> 00:21:57,110 Naughton. Cedric. 349 00:21:57,160 --> 00:22:00,790 I'm with the Ministry of Education, schools inspector. 350 00:22:00,840 --> 00:22:03,830 For my sins. Mother wanted me to be a concert pianist. 351 00:22:03,880 --> 00:22:06,950 But you've either got a feeling for it or you haven't. 352 00:22:07,000 --> 00:22:09,350 And those stations that you just mentioned, 353 00:22:09,400 --> 00:22:11,750 would any of those have been good for Oxford? 354 00:22:11,800 --> 00:22:13,830 East Pitherbury would get you nearest, 355 00:22:13,880 --> 00:22:15,910 but there's no direct service any more. 356 00:22:15,960 --> 00:22:17,960 They're all closed now. 357 00:23:04,920 --> 00:23:07,310 Hello, sir, Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 358 00:23:07,360 --> 00:23:10,830 I was wondering if you'd seen this lady, Sunday perhaps? 359 00:23:10,880 --> 00:23:14,390 Doesn't ring a bell with me. Never get many through here on Sundays. 360 00:23:14,440 --> 00:23:16,190 I suppose she could have alighted here 361 00:23:16,240 --> 00:23:17,910 if she was trying to get to Oxford. 362 00:23:17,960 --> 00:23:20,310 What's she done? 363 00:23:20,360 --> 00:23:24,190 I passed overgrown track on the way from Norborough. Where does that lead? 364 00:23:24,240 --> 00:23:26,230 Nowhere these days. 365 00:23:26,280 --> 00:23:30,630 The old Marston branch line. No trains on that track for years now. 366 00:23:30,680 --> 00:23:32,160 Right. 367 00:23:33,560 --> 00:23:35,080 Thank you. 368 00:26:07,120 --> 00:26:09,120 Rigor has completely passed. 369 00:26:10,160 --> 00:26:13,870 It's somewhere between 24 and 48 hours. 370 00:26:13,920 --> 00:26:16,070 Hands bound. 371 00:26:16,120 --> 00:26:17,950 Bruises to the neck and throat 372 00:26:18,000 --> 00:26:20,510 consistent with manual strangulation. 373 00:26:20,560 --> 00:26:21,950 What about her feet? 374 00:26:22,000 --> 00:26:24,190 And no sign of her shoes. 375 00:26:24,240 --> 00:26:29,310 No. Well, she walked some way unshod by the looks of things. 376 00:26:29,360 --> 00:26:32,630 - Interfered with? - Her underclothes have been removed. 377 00:26:32,680 --> 00:26:35,270 And there would appear to be some evidence of coitus. 378 00:26:35,320 --> 00:26:38,550 She spent Sunday afternoon in a motel with her lover. 379 00:26:38,600 --> 00:26:42,190 Well, that might complicate matters. 380 00:26:42,240 --> 00:26:45,240 Be able to tell you more after the postmortem. 381 00:26:48,120 --> 00:26:51,030 Shall we say one o'clock? 382 00:26:51,080 --> 00:26:53,080 - Gentlemen. - Doctor. 383 00:26:59,920 --> 00:27:01,920 A place this is. 384 00:27:03,520 --> 00:27:06,030 Private. 385 00:27:06,080 --> 00:27:08,110 She could have screamed the place down 386 00:27:08,160 --> 00:27:10,080 and nobody would have heard her. 387 00:27:14,120 --> 00:27:16,620 If Scene of Crime are done, let's get her out of here. 388 00:27:26,440 --> 00:27:28,440 Go on, son. 389 00:27:36,400 --> 00:27:38,040 Just needed some fresh air. 390 00:27:39,080 --> 00:27:41,390 When did this close? 391 00:27:41,440 --> 00:27:44,590 '64. Along with the rest of the branch line. 392 00:27:44,640 --> 00:27:49,080 There's a few houses about two miles west but the rest is just farmland. 393 00:27:50,120 --> 00:27:52,190 Must have been driven here. 394 00:27:52,240 --> 00:27:55,510 Yeah. Hard to see how she would have stumbled on it by herself. 395 00:27:55,560 --> 00:27:59,440 So somebody picks her up and brings her out to this godforsaken hole. 396 00:28:01,160 --> 00:28:03,150 You'd better notify the husband. 397 00:28:03,200 --> 00:28:05,190 There's the sister, too. 398 00:28:05,240 --> 00:28:08,950 Mrs Porter took her name when she met the dessert salesman Don Mercer. 399 00:28:09,000 --> 00:28:10,790 Is he married? 400 00:28:10,840 --> 00:28:12,840 - Figures. - Excuse me, sir. 401 00:28:14,960 --> 00:28:16,960 Thank you. 402 00:28:20,400 --> 00:28:23,830 - You're always out. - Have car, will travel. 403 00:28:23,880 --> 00:28:25,870 What can you tell me? 404 00:28:25,920 --> 00:28:29,950 - Not much. - Well, give me a name at least. 405 00:28:30,000 --> 00:28:32,550 Frances Porter. Went missing Sunday. 406 00:28:32,600 --> 00:28:34,590 But that's not for publication. 407 00:28:34,640 --> 00:28:36,720 Until we've notified the next of kin. 408 00:28:37,880 --> 00:28:41,350 Any connection to the Gresham girl? County case, '64. 409 00:28:41,400 --> 00:28:43,190 Linda Gresham. 410 00:28:43,240 --> 00:28:45,910 Teenager from Headington. 411 00:28:45,960 --> 00:28:48,230 Body was found up near Sleetbridge Station. 412 00:28:48,280 --> 00:28:50,790 County thought it must be somebody who worked the railway 413 00:28:50,840 --> 00:28:54,360 - or knew it at least. - Why? Is it unsolved? 414 00:28:55,400 --> 00:28:58,510 I spoke to the parents. Nice people, decent. 415 00:28:58,560 --> 00:29:02,270 I can let you have the transcript if you think there's any connection. 416 00:29:02,320 --> 00:29:04,710 I wouldn't want to speculate at this stage. 417 00:29:04,760 --> 00:29:08,150 We'd be glad of any information you might have. 418 00:29:08,200 --> 00:29:10,440 Well, I'm sure you've got it all on file. 419 00:29:12,160 --> 00:29:15,030 But my contact at County said... 420 00:29:15,080 --> 00:29:17,400 .. they nicknamed the killer Prince Charming. 421 00:29:18,840 --> 00:29:20,830 Cos he took her shoes as a souvenir. 422 00:29:20,880 --> 00:29:22,880 Is that right? 423 00:29:35,600 --> 00:29:37,960 Christ, who's this soppy tart? 424 00:29:40,200 --> 00:29:42,190 Constable Trewlove. 425 00:29:42,240 --> 00:29:45,070 Get her out of here, Pat, before she blows our cover 426 00:29:45,120 --> 00:29:47,310 and makes a bollocks of the whole observation. 427 00:29:47,360 --> 00:29:50,030 - She knows what she is doing. - Information Room from Dawson. 428 00:29:50,080 --> 00:29:51,190 'Receiving.' 429 00:29:51,240 --> 00:29:53,150 We've got some plonk in imminent danger 430 00:29:53,200 --> 00:29:55,070 of queering our obs on Tobacco Street. 431 00:29:55,120 --> 00:29:58,560 - Put her off, will you, and make it sharpish? - Now what's she doing? 432 00:30:03,800 --> 00:30:05,790 On your way, girlie. 433 00:30:05,840 --> 00:30:08,270 Robbery. DI Box. 434 00:30:08,320 --> 00:30:10,310 Don't make me flash my warrant. 435 00:30:10,360 --> 00:30:13,110 'Trewlove from Information Room.' 436 00:30:13,160 --> 00:30:15,150 Receiving. 437 00:30:15,200 --> 00:30:17,510 'Obs in progress at your location. Move on.' 438 00:30:17,560 --> 00:30:20,230 Received. 439 00:30:20,280 --> 00:30:24,550 You might want to tell the occupants of LML 499C 440 00:30:24,600 --> 00:30:26,670 that their nondy's parked on a double yellow. 441 00:30:26,720 --> 00:30:29,470 So if I'm seen not to move them on by any likely lads, 442 00:30:29,520 --> 00:30:32,470 it'll make the vehicle concerned and its occupants 443 00:30:32,520 --> 00:30:34,390 stand out like spare pricks. 444 00:30:34,440 --> 00:30:36,520 'Received.' 445 00:30:38,200 --> 00:30:41,270 Using the radio is a bit of a giveaway, too. 446 00:30:41,320 --> 00:30:42,950 There's a clear spot just there. 447 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 Afternoon, gentlemen. 448 00:30:54,000 --> 00:30:57,230 The beach is a literal stone's throw and facilities are first rate. 449 00:30:57,280 --> 00:31:00,630 From the hotel, there's excursions to all the sights and local markets 450 00:31:00,680 --> 00:31:04,310 and of course being Acapulco there's the casinos and the nightlife. 451 00:31:04,360 --> 00:31:06,400 I've got a break there myself coming up. 452 00:31:20,680 --> 00:31:21,610 Yes. 453 00:31:22,960 --> 00:31:25,110 Yes, that's her. 454 00:31:25,160 --> 00:31:26,950 That's my wife. 455 00:31:27,000 --> 00:31:28,280 Frances Porter. 456 00:31:29,840 --> 00:31:32,350 Come on, Mr Porter. 457 00:31:32,400 --> 00:31:34,400 This way, sir. 458 00:31:38,600 --> 00:31:42,990 Alcohol levels in her blood suggest she'd had quite a lot to drink. 459 00:31:43,040 --> 00:31:44,960 Enough to impair her judgement. 460 00:31:46,200 --> 00:31:49,550 Cause of death was as first appeared, 461 00:31:49,600 --> 00:31:52,350 manual strangulation. 462 00:31:52,400 --> 00:31:54,630 Coitus took place within a few hours of decease 463 00:31:54,680 --> 00:31:58,230 but there are no obvious signs of sexual assault. 464 00:31:58,280 --> 00:32:00,110 Which isn't the same as to say 465 00:32:00,160 --> 00:32:03,080 there may not have been some sexual element to the crime. 466 00:32:04,400 --> 00:32:05,750 Indeed not. 467 00:32:05,800 --> 00:32:08,990 The act of murder itself is often sufficient stimulus 468 00:32:09,040 --> 00:32:12,790 for the sexual psychopath to achieve release. 469 00:32:12,840 --> 00:32:16,230 Otherwise, she was a fit, healthy young woman. 470 00:32:16,280 --> 00:32:19,070 Roughly eight weeks pregnant. 471 00:32:19,120 --> 00:32:21,790 I know you've already been asked this question, 472 00:32:21,840 --> 00:32:24,030 but I'm afraid I must put it to you again. 473 00:32:24,080 --> 00:32:27,480 Was all well between you and your wife? 474 00:32:29,280 --> 00:32:32,110 She was my life. 475 00:32:32,160 --> 00:32:33,870 Then I'm sorry to have to tell you 476 00:32:33,920 --> 00:32:36,470 that she'd lately become involved with someone else. 477 00:32:36,520 --> 00:32:38,510 What? 478 00:32:38,560 --> 00:32:41,880 - No, that's... - She was with him Sunday evening. 479 00:32:43,240 --> 00:32:45,270 I don't believe it, not Frances. 480 00:32:45,320 --> 00:32:47,320 She never gave you any indication? 481 00:32:49,760 --> 00:32:52,030 What about your married life? 482 00:32:52,080 --> 00:32:53,590 Were you... 483 00:32:53,640 --> 00:32:55,830 taking precautions? 484 00:32:55,880 --> 00:32:57,270 What? 485 00:32:57,320 --> 00:33:01,430 I don't see our private life's any bearing. My wife's been murdered. 486 00:33:01,480 --> 00:33:04,150 If you must know... 487 00:33:04,200 --> 00:33:06,430 no. 488 00:33:06,480 --> 00:33:08,550 There was no need. 489 00:33:08,600 --> 00:33:10,600 We couldn't. 490 00:33:13,200 --> 00:33:15,520 There's no easy way to put this, Mr Porter. 491 00:33:17,080 --> 00:33:20,880 But at the time of her decease, your wife was carrying a child. 492 00:33:21,880 --> 00:33:25,480 About two months gone according to the postmortem. 493 00:33:28,280 --> 00:33:30,280 I'm very sorry. 494 00:33:55,720 --> 00:33:57,950 You got a platform ticket? 495 00:33:58,000 --> 00:34:00,030 I'm not doing any harm. 496 00:34:00,080 --> 00:34:02,190 Not saying you are. 497 00:34:02,240 --> 00:34:04,240 But the railway's got rules. 498 00:34:05,600 --> 00:34:08,080 Well, if you're going to be like that about it... 499 00:34:15,000 --> 00:34:17,310 - This other man? - Don Mercer, sir. 500 00:34:17,360 --> 00:34:18,830 Strange is bringing him in now. 501 00:34:18,880 --> 00:34:22,190 Presumably we only have his word he put her on a train at... Where is it? 502 00:34:22,240 --> 00:34:24,230 Kings Oak. 503 00:34:24,280 --> 00:34:26,230 We're pulling in the old county files 504 00:34:26,280 --> 00:34:28,190 from the Linda Gresham case in '64. 505 00:34:28,240 --> 00:34:30,230 Her body was found at Sleetbridge, 506 00:34:30,280 --> 00:34:32,990 another disused station further along the line. 507 00:34:33,040 --> 00:34:36,190 - There may be other similarities. - Such as? 508 00:34:36,240 --> 00:34:38,800 Their shoes were missing in each case. 509 00:34:40,000 --> 00:34:43,320 County thought the killer may have taken them as a memento. 510 00:34:51,600 --> 00:34:53,600 I'm very sorry, Miss Conway. 511 00:35:02,360 --> 00:35:04,120 God, poor Frances. 512 00:35:10,000 --> 00:35:12,710 Did your sister... 513 00:35:12,760 --> 00:35:15,550 confide in you? 514 00:35:15,600 --> 00:35:17,880 How do you mean? Confide what? 515 00:35:18,920 --> 00:35:20,920 Did she ever mention any other men? 516 00:35:25,200 --> 00:35:27,200 It can't hurt her now. 517 00:35:30,800 --> 00:35:33,630 She never said as much. 518 00:35:33,680 --> 00:35:38,160 Not in so many words. I just had... a feeling. 519 00:35:43,600 --> 00:35:47,870 It appears she'd become involved with a man called Don Mercer. 520 00:35:47,920 --> 00:35:50,870 She spent Sunday with him at a motel up by Birmingham. 521 00:35:50,920 --> 00:35:52,910 It appears she was using your name. 522 00:35:52,960 --> 00:35:54,950 - My name? - Mm. 523 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 Why would she? 524 00:35:58,480 --> 00:36:00,480 Well, I can think of a few reasons. 525 00:36:07,800 --> 00:36:10,790 Is there anybody else you'd like us to notify? Your parents? 526 00:36:10,840 --> 00:36:14,000 No. Dad died last year. 527 00:36:15,240 --> 00:36:17,600 Mum's... in a home. 528 00:36:18,600 --> 00:36:20,920 Can't really communicate any more. 529 00:36:21,920 --> 00:36:24,310 Well, maybe it's a blessing. 530 00:36:24,360 --> 00:36:27,110 At least I don't have to tell her. 531 00:36:27,160 --> 00:36:29,160 About Frances. 532 00:36:45,200 --> 00:36:47,680 Yes, hello, Cowley Police Station, please. 533 00:36:55,320 --> 00:36:57,190 What do you make of Porter? 534 00:36:57,240 --> 00:37:02,070 Bit of a wet week. Not to know your wife was involved with someone else. 535 00:37:02,120 --> 00:37:03,600 Wouldn't be the first. 536 00:37:05,160 --> 00:37:07,150 You wonder what goes on in a marriage. 537 00:37:07,200 --> 00:37:10,030 I know what goes on in yours. 538 00:37:10,080 --> 00:37:12,830 Luncheon meat. 539 00:37:12,880 --> 00:37:14,910 Ah, Miss Frazil. 540 00:37:14,960 --> 00:37:18,110 My notes and a transcript of the interview 541 00:37:18,160 --> 00:37:20,910 I conducted with Linda Gresham's parents. Just in case. 542 00:37:20,960 --> 00:37:24,110 What do you remember of them? 543 00:37:24,160 --> 00:37:26,950 Father was a merchant seaman. Mother in nursing. 544 00:37:27,000 --> 00:37:31,230 She was their only. Went to Headington Town Secondary. Prefect. 545 00:37:31,280 --> 00:37:35,150 Excelled in home ec, music and sport. A well-liked girl. 546 00:37:35,200 --> 00:37:36,920 Too much by someone. 547 00:37:38,120 --> 00:37:41,750 - Well, we'll talk to the parents. - I've already tried to reach them. 548 00:37:41,800 --> 00:37:43,230 Did you? 549 00:37:43,280 --> 00:37:46,350 A bit premature, don't you think? 550 00:37:46,400 --> 00:37:48,070 You said "tried". 551 00:37:48,120 --> 00:37:50,910 They moved away. No forwarding address. 552 00:37:50,960 --> 00:37:54,040 Well, I'm sure we can track 'em down. Thanks for the... 553 00:37:56,760 --> 00:37:58,910 Look, I know you've got your job, 554 00:37:58,960 --> 00:38:01,030 but I've got mine, too. 555 00:38:01,080 --> 00:38:03,280 We both want to see whoever did it caught. 556 00:38:04,760 --> 00:38:06,310 Morse. 557 00:38:06,360 --> 00:38:08,120 Thank you. 558 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 Ooh, you smell nice. 559 00:39:10,620 --> 00:39:12,690 What is it we're hoping to see? 560 00:39:12,740 --> 00:39:16,210 Nero's men are hardly gonna be carting boxes of Kilorran in and out of the gym? Are they? 561 00:39:16,260 --> 00:39:18,260 Softly, softly, son. 562 00:39:20,500 --> 00:39:22,500 Right, opening time. 563 00:39:24,140 --> 00:39:27,050 Off you piss. 564 00:39:27,100 --> 00:39:30,010 You all right back to Cowley from here, are you? Find your way? 565 00:39:30,060 --> 00:39:32,180 - I should think so. - Be here for nine. 566 00:39:38,020 --> 00:39:40,810 Pick up a couple of bacon sarnies on the way. 567 00:39:40,860 --> 00:39:44,260 And two teas. Mine's three sugars. 568 00:39:58,060 --> 00:39:59,690 Go on. 569 00:39:59,740 --> 00:40:01,730 You can go home early tonight. 570 00:40:01,780 --> 00:40:05,090 - You don't want me to close up? - No. You're all right, love. 571 00:40:05,140 --> 00:40:07,130 I'll give you a lift home in the car. 572 00:40:07,180 --> 00:40:09,250 Ah, no, it's all right. 573 00:40:09,300 --> 00:40:11,290 I'll take the bus. 574 00:40:11,340 --> 00:40:13,330 Thanks, Marty. 575 00:40:13,380 --> 00:40:15,380 Sure. 576 00:40:55,420 --> 00:40:57,490 Looking for anything in particular? 577 00:40:57,540 --> 00:40:59,530 Officer? 578 00:40:59,580 --> 00:41:01,940 No, just looking, thank you. 579 00:41:33,100 --> 00:41:35,090 Wait, wait, stop! 580 00:41:35,140 --> 00:41:37,140 Stop, stop! 581 00:41:51,900 --> 00:41:54,690 Mr Mercer. Detective Chief Inspector Thursday. 582 00:41:54,740 --> 00:41:56,370 Yeah, about bloody time. 583 00:41:56,420 --> 00:41:58,410 Two hours I've been waiting. 584 00:41:58,460 --> 00:42:01,770 I've a good mind to make a formal complaint. Two hours. 585 00:42:01,820 --> 00:42:03,410 What am I supposed to tell my wife? 586 00:42:03,460 --> 00:42:05,360 What did you tell her Sunday? Work, was it? 587 00:42:06,620 --> 00:42:08,650 I think I'm owed an explanation. 588 00:42:08,700 --> 00:42:11,690 The woman you knew as Jilly Conway was found murdered, 589 00:42:11,740 --> 00:42:13,250 strangled to be precise. 590 00:42:13,300 --> 00:42:16,010 - That enough explanation for you? - Christ. 591 00:42:16,060 --> 00:42:17,970 He's nothing to do with it, but you are. 592 00:42:18,020 --> 00:42:19,370 Now, wait a minute. 593 00:42:19,420 --> 00:42:22,090 We've a witness says they saw your car parked in a slip road 594 00:42:22,140 --> 00:42:25,410 by the roundabout on Sunday night a quarter of a mile from the motel. 595 00:42:25,460 --> 00:42:28,370 They said you were standing on the verge arguing with a woman 596 00:42:28,420 --> 00:42:32,460 - who answers the description of Frances Porter. - Well, it wasn't me. 597 00:42:33,500 --> 00:42:35,810 We can put you in a lineup. Get them to pick you out. 598 00:42:35,860 --> 00:42:37,580 Is that what you want? 599 00:42:39,500 --> 00:42:41,850 - No. - So what were you arguing about? 600 00:42:41,900 --> 00:42:44,130 It was a tiff, that's all. 601 00:42:44,180 --> 00:42:46,690 The staff at Kings Oak Station have no recollection 602 00:42:46,740 --> 00:42:49,890 of Mrs Porter being dropped off by you or of her boarding a train. 603 00:42:49,940 --> 00:42:52,810 - Well, I can't help that. - Well, you'd better hope someone can. 604 00:42:52,860 --> 00:42:55,610 Right now you're the last person to see her alive. 605 00:42:55,660 --> 00:42:57,780 That means you're halfway to the dock. 606 00:43:11,900 --> 00:43:14,180 Just so you know, I won't be diving in after you. 607 00:43:17,220 --> 00:43:19,530 Don't tempt me. 608 00:43:19,580 --> 00:43:21,580 As bad as that? 609 00:43:22,580 --> 00:43:25,890 Try sitting in a motor for half a day with two sarky charlies 610 00:43:25,940 --> 00:43:29,410 who don't want you there and aren't too polite to let you know it. 611 00:43:29,460 --> 00:43:32,050 They treat me like I'm bloody invisible. 612 00:43:33,200 --> 00:43:34,300 Imagine. 613 00:43:36,380 --> 00:43:39,290 I guess you get that a bit being in uniform? 614 00:43:39,340 --> 00:43:43,620 Uniform, of course. I wondered what it was. 615 00:43:47,500 --> 00:43:50,330 You might want to take a look at Lloyd Collins. 616 00:43:50,380 --> 00:43:52,370 West Indian, Jamaican possibly. 617 00:43:52,420 --> 00:43:55,290 He's got a record stall in Brennan Street Market. 618 00:43:55,340 --> 00:44:01,290 Running an MOT failure of a van registered to 43B Hartford Road. 619 00:44:01,340 --> 00:44:02,810 And? 620 00:44:02,860 --> 00:44:05,730 You asked me to be on the lookout for Kilorran whisky. 621 00:44:05,780 --> 00:44:08,970 He's using a bit of cardboard from a case of the same on his stall. 622 00:44:09,020 --> 00:44:11,250 His prices are written on the back. 623 00:44:11,300 --> 00:44:15,170 Well, I can't put that to Robbery. 624 00:44:15,220 --> 00:44:18,250 He's also not above dealing in stolen goods. 625 00:44:18,300 --> 00:44:20,530 There's an LP on his stall from Morse's flat. 626 00:44:20,580 --> 00:44:22,380 He was burgled last autumn. 627 00:44:27,180 --> 00:44:30,100 A collar like that, you can make a name for yourself. 628 00:44:32,100 --> 00:44:34,090 So... 629 00:44:34,140 --> 00:44:36,180 why tell me? 630 00:44:38,180 --> 00:44:40,180 Because I'm all heart. 631 00:44:44,100 --> 00:44:47,740 You're the detective. I'm just a uniform, remember? 632 00:44:53,900 --> 00:44:56,370 I dunno, we just hit it off. 633 00:44:56,420 --> 00:44:59,020 There was a connection. 634 00:45:00,020 --> 00:45:03,810 I gave her a lift back to the station. It just started. 635 00:45:03,860 --> 00:45:08,530 Nothing just starts, Mr Mercer, unless someone wants it to. 636 00:45:08,580 --> 00:45:12,050 - Did she tell you she was pregnant? - Two months gone. 637 00:45:12,100 --> 00:45:16,170 About the same time you started seeing her, wasn't it? 638 00:45:16,220 --> 00:45:19,490 I imagine that might put you in the soup at home. 639 00:45:19,540 --> 00:45:23,940 Marriage, kids, work, like as not, all of it, up in smoke. 640 00:45:25,580 --> 00:45:28,770 A man might take it upon himself to do something about it. 641 00:45:28,820 --> 00:45:30,810 - Not meaning to, of course. But... - No. 642 00:45:30,860 --> 00:45:34,330 - .. put on the spot like that. Is that how it went? - No. This... 643 00:45:34,380 --> 00:45:36,610 I'd never. 644 00:45:36,660 --> 00:45:38,370 It could have been her husband. 645 00:45:38,420 --> 00:45:41,530 You didn't know she had a husband. So you claim. 646 00:45:41,580 --> 00:45:43,490 So any child would be down to you. 647 00:45:43,540 --> 00:45:46,250 It was only meant to be a bit of fun. 648 00:45:46,300 --> 00:45:48,300 I didn't sign on for all that. 649 00:45:49,540 --> 00:45:51,410 I told her if she was keeping the damn thing 650 00:45:51,460 --> 00:45:53,090 to stick it up for adoption. 651 00:45:53,140 --> 00:45:54,930 Either way I wasn't gonna be around. 652 00:45:54,980 --> 00:45:56,980 Gallant to the last. 653 00:45:58,500 --> 00:46:01,290 So you didn't take her to Kings Oak Station? 654 00:46:01,340 --> 00:46:04,140 Wasn't even half a mile. I told her she could walk it. 655 00:46:07,300 --> 00:46:09,290 And was she wearing her shoes? 656 00:46:09,340 --> 00:46:11,340 As far as I remember, why? 657 00:46:13,100 --> 00:46:15,090 It's just a line of inquiry. 658 00:46:15,140 --> 00:46:16,730 Right. Twist it how you like, 659 00:46:16,780 --> 00:46:18,970 but there's no way I'd have laid a finger on her. 660 00:46:19,020 --> 00:46:23,980 Not for that. When I left her at the roundabout she was safe and well. 661 00:46:33,500 --> 00:46:35,500 Do you believe him? 662 00:46:36,900 --> 00:46:40,060 "She was lonely, I was lonely, one thing led to another." 663 00:46:41,100 --> 00:46:43,210 I might buy it from a lovesick teenager 664 00:46:43,260 --> 00:46:46,060 but not from a man who sells lime whip to earn his crust. 665 00:46:48,100 --> 00:46:49,980 Right, I'd best be off. 666 00:46:53,460 --> 00:46:55,060 Joan. 667 00:46:58,500 --> 00:47:01,290 Best not keep your mum waiting. 668 00:47:06,100 --> 00:47:08,100 - Hello. - Oh, hello. 669 00:47:09,580 --> 00:47:11,290 Can I give you a lift anywhere? 670 00:47:11,340 --> 00:47:13,370 No. Thanks all the same. I'm meeting someone. 671 00:47:13,420 --> 00:47:17,970 - Right. - But don't forget tomorrow night. Flat warming. 672 00:47:18,020 --> 00:47:20,020 Oh, yes. 673 00:47:27,580 --> 00:47:30,170 'As they come into the final furlong.' 674 00:47:37,540 --> 00:47:39,690 - I stopped by the Chinese. - So I see. 675 00:47:39,740 --> 00:47:43,450 Plenty if you want a bowlful. Sweet and sour pork. Chicken chop suey. 676 00:47:43,500 --> 00:47:46,250 Beef with black beans. Spring rolls. Egg fried rice. 677 00:47:46,300 --> 00:47:48,300 I'll be fine with a drink, thanks. 678 00:47:49,700 --> 00:47:51,370 I had a bottle of Radford's. 679 00:47:51,420 --> 00:47:52,810 In the fridge. 680 00:47:52,860 --> 00:47:56,140 In the fridge? It's bitter, not lager. 681 00:48:00,500 --> 00:48:02,210 How'd you make out with Mercer? 682 00:48:02,260 --> 00:48:04,410 Ah. 683 00:48:04,460 --> 00:48:06,450 There's nothing to hold him on. 684 00:48:06,500 --> 00:48:08,500 Not yet, leastways. 685 00:48:10,100 --> 00:48:12,890 Got back on Sunday around 10 o'clock, so he says. 686 00:48:12,940 --> 00:48:15,050 Come to talk to the wife, then. 687 00:48:15,100 --> 00:48:17,530 How are you getting on with the hijack? 688 00:48:17,580 --> 00:48:21,210 There might be a connection to a fella on the market. Lloyd Collins. Jamaican. 689 00:48:21,260 --> 00:48:24,380 But it's early days. I don't want to jump the gun. 690 00:48:26,940 --> 00:48:30,530 'It's sure to delight even the most discerning of dinner guests.' 691 00:48:30,580 --> 00:48:33,170 Gidbury's lime dessert. It's not just good... 692 00:48:33,220 --> 00:48:35,220 Joan came by, then. 693 00:48:36,460 --> 00:48:38,570 That lamp that we picked up from Burridges, 694 00:48:38,620 --> 00:48:40,730 there's something wrong with the fitting. 695 00:48:40,780 --> 00:48:42,770 You know, where you put the bulb in. 696 00:48:42,820 --> 00:48:45,650 - Want me to take a look at it? - No, she just wants me to change it 697 00:48:45,700 --> 00:48:48,220 next time I'm passing. 698 00:48:49,340 --> 00:48:51,530 All right, then, is she? 699 00:48:51,580 --> 00:48:55,250 Well, I just seem to put her back up lately. 700 00:48:55,300 --> 00:48:57,050 It's not you. 701 00:48:57,100 --> 00:49:00,570 She's just getting back on her feet again, that's all. 702 00:49:00,620 --> 00:49:02,690 Still with that public advice thing? 703 00:49:02,740 --> 00:49:04,730 Part-time. 704 00:49:04,780 --> 00:49:06,770 She said something about school. 705 00:49:06,820 --> 00:49:08,570 Free School, whatever that is. 706 00:49:08,620 --> 00:49:10,380 Oh, and Charlie rang. 707 00:49:11,420 --> 00:49:13,410 What Charlie, my Charlie? 708 00:49:13,460 --> 00:49:15,650 How many Charlies do you know? 709 00:49:15,700 --> 00:49:17,490 Funny. 710 00:49:17,540 --> 00:49:20,770 Don't hear from him for the best part of 10 years. 711 00:49:20,820 --> 00:49:22,820 But that's family, isn't it? 712 00:49:24,020 --> 00:49:26,020 I'll call him tomorrow. 713 00:49:29,500 --> 00:49:31,260 What time are the Minstrels on? 714 00:49:59,260 --> 00:50:01,250 Late, Carl. 715 00:50:01,300 --> 00:50:03,930 That's branch meetings for you. 716 00:50:03,980 --> 00:50:05,980 Everybody wants to say their piece. 717 00:50:07,180 --> 00:50:09,370 Lot of stuff about the line being closed down. 718 00:50:09,420 --> 00:50:11,410 You all right, are you? 719 00:50:11,460 --> 00:50:13,450 My back's playing up. 720 00:50:13,500 --> 00:50:15,500 I'll just go and wash up. 721 00:50:16,660 --> 00:50:18,250 You've hurt yourself. 722 00:50:18,300 --> 00:50:20,850 What? That? Oh. 723 00:50:20,900 --> 00:50:22,890 Bugger. No, I... 724 00:50:22,940 --> 00:50:26,170 caught some old Tommy Brock. Had to finish him off with the jack. 725 00:50:26,220 --> 00:50:28,450 Oh, Carl. 726 00:50:28,500 --> 00:50:31,900 I couldn't leave him like that, love. Would have been cruel. 727 00:51:47,660 --> 00:51:49,660 Rexy! 728 00:51:51,100 --> 00:51:53,360 Rex! Come on! 729 00:51:58,140 --> 00:52:00,140 Come on, boy. 730 00:52:40,800 --> 00:52:42,590 What's your business with my van? 731 00:52:43,140 --> 00:52:44,290 Lloyd? 732 00:52:44,340 --> 00:52:45,930 Who wants to know? 733 00:52:46,780 --> 00:52:50,210 I heard you might be the man to talk to. 734 00:52:50,260 --> 00:52:50,970 About what, now? 735 00:52:52,020 --> 00:52:55,210 You know, where a man can get his hands on some decent Scotch. 736 00:52:55,260 --> 00:52:56,890 And where'd you hear that? 737 00:52:56,940 --> 00:52:59,820 Just... up the market. 738 00:53:00,860 --> 00:53:03,570 Rarse, man. Me got nothing for you. 739 00:53:03,620 --> 00:53:05,930 Come on, help a fella out. 740 00:53:05,980 --> 00:53:07,930 I've... I've got a party. 741 00:53:07,980 --> 00:53:11,810 At college. And I've got to get the bar stocked. 742 00:53:11,860 --> 00:53:13,290 At college, you say? 743 00:53:13,340 --> 00:53:15,340 Yeah. Yeah, that's right. 744 00:53:19,300 --> 00:53:21,290 Leave me your number. 745 00:53:21,340 --> 00:53:23,340 Me see what me can do. 746 00:53:31,100 --> 00:53:32,660 Gentlemen. 747 00:53:34,260 --> 00:53:36,100 Doctor. 748 00:53:38,740 --> 00:53:41,090 I'm afraid we don't have a name for her yet. 749 00:53:41,140 --> 00:53:43,170 It's Anoushka Nolan. 750 00:53:43,220 --> 00:53:45,250 So which station is it we're by here? 751 00:53:45,300 --> 00:53:48,410 Sleetbridge. Same as where Linda Gresham was found. 752 00:53:48,460 --> 00:53:50,650 Oh, yes. Thought it felt familiar. 753 00:53:50,700 --> 00:53:52,700 - Any similarities? - To this? 754 00:53:53,860 --> 00:53:56,130 Well, by dint of location, 755 00:53:56,180 --> 00:53:58,730 and her hands were tied. 756 00:53:58,780 --> 00:54:00,570 It was kept out of the papers, 757 00:54:00,620 --> 00:54:03,450 but Linda Gresham's strangulation involved a ligature. 758 00:54:03,500 --> 00:54:05,450 Her own bra. 759 00:54:05,500 --> 00:54:08,130 This was manual. Hands bound, mind. 760 00:54:08,180 --> 00:54:10,170 Same type of sash cord. 761 00:54:10,220 --> 00:54:13,770 Same type of knot. Just like Frances Porter. 762 00:54:13,820 --> 00:54:16,260 - But he hasn't taken her shoes. - No. 763 00:54:18,060 --> 00:54:20,690 It's got to be more than some sex killer 764 00:54:20,740 --> 00:54:22,770 targeting women at random, hasn't it? 765 00:54:22,820 --> 00:54:25,140 Maybe that's what we're meant to think. 766 00:54:26,180 --> 00:54:29,730 Maybe this whole railway connection is... just window dressing. 767 00:54:29,780 --> 00:54:31,530 Copycat, you mean? 768 00:54:31,580 --> 00:54:34,850 Mm, based on the newspaper accounts of Linda Gresham. 769 00:54:34,900 --> 00:54:36,980 But whoever is behind it got it wrong. 770 00:54:38,020 --> 00:54:41,170 He didn't know Linda Gresham had been strangled with her own bra. 771 00:54:41,220 --> 00:54:43,580 Or that her shoes had been taken. 772 00:54:44,620 --> 00:54:47,490 What about Frances Porter's shoes? They'd been taken. 773 00:54:47,540 --> 00:54:49,890 Yes, but that was before, not after her murder. 774 00:54:49,940 --> 00:54:52,010 It looked like she'd been walking for miles. 775 00:54:52,060 --> 00:54:54,980 The soles of her feet were all scratched and filthy. 776 00:54:56,940 --> 00:55:00,300 So what connects Frances Porter to Anoushka Nolan? 777 00:55:02,500 --> 00:55:04,500 Mr Bedlo? 778 00:55:06,940 --> 00:55:08,030 Is it about Frances? 779 00:55:08,580 --> 00:55:10,010 In a manner of speaking. 780 00:55:11,060 --> 00:55:12,850 No Miss Nolan today? 781 00:55:12,900 --> 00:55:16,050 You're telling me. I had to open up myself. 782 00:55:16,100 --> 00:55:18,090 She was in a pretty bad way over Frances. 783 00:55:18,140 --> 00:55:20,650 I let her go home early last night. 784 00:55:20,700 --> 00:55:23,980 If you want to talk to her, maybe try again this afternoon. 785 00:55:25,500 --> 00:55:29,300 What were your movements last night, Mr Bedlo, after you closed up? 786 00:55:31,100 --> 00:55:33,530 Last night? I was at home. 787 00:55:33,580 --> 00:55:35,530 Anyone vouch for you? 788 00:55:35,580 --> 00:55:38,290 - Do they need to? - You drive a car, Mr Bedlo? 789 00:55:38,340 --> 00:55:40,330 Yeah, I have a car. 790 00:55:40,380 --> 00:55:42,370 Look, what's this about? 791 00:55:42,420 --> 00:55:46,570 Anoushka Nolan was found just after seven this morning by a dog walker. 792 00:55:46,620 --> 00:55:48,140 How do you mean "found"? 793 00:55:49,500 --> 00:55:52,770 Dead, Mr Bedlo. Strangled. 794 00:55:52,820 --> 00:55:54,820 Same as Frances Porter. 795 00:56:00,260 --> 00:56:03,370 College? You're dreaming, son. 796 00:56:03,420 --> 00:56:05,810 Lorry load of Scotch and fags? 797 00:56:05,860 --> 00:56:08,090 That's white man's mischief. 798 00:56:08,140 --> 00:56:11,210 They haven't got it up here for that kind of caper. 799 00:56:11,260 --> 00:56:13,930 Too much like hard work. 800 00:56:13,980 --> 00:56:16,850 Where's this come from? 801 00:56:16,900 --> 00:56:21,020 Where were you in 1964, Mr Bedlo? 802 00:56:23,100 --> 00:56:24,810 All over. 803 00:56:24,860 --> 00:56:28,370 I was flogging mini-skirts out of the back of a van. Mary Quant. 804 00:56:28,420 --> 00:56:31,210 Markets. Here. 805 00:56:31,260 --> 00:56:32,860 Midlands mainly. 806 00:56:34,340 --> 00:56:36,890 Headington? 807 00:56:36,940 --> 00:56:38,730 Yeah. 808 00:56:38,780 --> 00:56:40,460 I said, all over. 809 00:56:41,820 --> 00:56:44,140 Did you ever know a girl called Linda Gresham? 810 00:56:48,700 --> 00:56:49,890 Her. 811 00:56:49,940 --> 00:56:51,930 She's a schoolkid. 812 00:56:51,980 --> 00:56:54,290 Popular with teenagers I'd have thought. 813 00:56:54,340 --> 00:56:56,410 Mini-skirts. 814 00:56:56,460 --> 00:56:58,460 So? 815 00:56:59,700 --> 00:57:01,690 Who is she? 816 00:57:01,740 --> 00:57:05,730 She was murdered in 1964. Her body was left out by Sleetbridge Station, 817 00:57:05,780 --> 00:57:08,770 - the same place as Anoushka Nolan. - Wait. Wait, wait, wait. 818 00:57:08,820 --> 00:57:10,810 What is this? 819 00:57:10,860 --> 00:57:14,090 When it comes to crumpet, I'm not a guy that has to try. Know what I mean? 820 00:57:14,140 --> 00:57:16,370 It's been reported to us that you tried it on 821 00:57:16,420 --> 00:57:18,730 with both Frances Porter and Anoushka Nolan. 822 00:57:18,780 --> 00:57:20,770 I don't care what anyone says. 823 00:57:20,820 --> 00:57:23,290 I never laid a finger on either of them. 824 00:57:23,340 --> 00:57:26,090 Or this... Linda girl. 825 00:57:26,140 --> 00:57:28,130 Never. 826 00:57:28,180 --> 00:57:30,170 Not once. 827 00:57:30,220 --> 00:57:32,330 A man would have to be mad, wouldn't he, 828 00:57:32,380 --> 00:57:34,610 murdering two members of his own staff? 829 00:57:34,660 --> 00:57:37,050 - It doesn't add up. - Well, it might. 830 00:57:37,100 --> 00:57:40,490 It starts with Frances Porter. She's the original crime. 831 00:57:40,540 --> 00:57:42,930 Then if Anoushka Nolan found something out about that, 832 00:57:42,980 --> 00:57:46,490 stumbled on some piece of evidence which'd give the game away, we have a motive. 833 00:57:46,540 --> 00:57:50,210 So maybe the child isn't Don Mercer's. Maybe it's Marty Bedlo's. 834 00:57:50,260 --> 00:57:53,490 Mrs Porter was sleeping with two men now besides her husband? 835 00:57:53,540 --> 00:57:55,610 It's just speculation, sir. 836 00:57:55,660 --> 00:57:58,050 I don't know what the world's come to. Truly I don't. 837 00:57:58,100 --> 00:58:01,620 A man would come by greater moral instruction in a monkey house. 838 00:58:06,500 --> 00:58:10,810 Results on the vehicle tracks from the Waddington Junction hijack. 839 00:58:10,860 --> 00:58:13,130 Said you were to be on the lookout for a van 840 00:58:13,180 --> 00:58:15,250 with one odd tyre on the rear offside. 841 00:58:15,300 --> 00:58:17,050 Oh. 842 00:58:17,100 --> 00:58:19,130 Cheers, Shirl. 843 00:58:19,680 --> 00:58:20,870 There you are. 844 00:58:21,820 --> 00:58:23,990 - Sir? - Don't bloody "sir" me. 845 00:58:24,340 --> 00:58:26,810 - I want a word with you, girlie. - What's this? 846 00:58:26,860 --> 00:58:30,100 As you were, tubby. This is the one I want. 847 00:58:31,500 --> 00:58:33,370 Who do you think you are? 848 00:58:33,420 --> 00:58:35,650 Some sort of detective? 849 00:58:35,700 --> 00:58:38,450 Throwing out your little theories. 850 00:58:38,500 --> 00:58:40,730 I'll tell you what you are. 851 00:58:40,780 --> 00:58:42,250 A woodentop. 852 00:58:42,300 --> 00:58:44,290 A plonk. 853 00:58:44,340 --> 00:58:46,450 A person of limited or no knowledge. 854 00:58:46,500 --> 00:58:48,770 I know enough not to park on double yellows. 855 00:58:48,820 --> 00:58:51,450 Keep your tits out of my operation. 856 00:58:51,500 --> 00:58:52,940 Got it? 857 00:58:56,300 --> 00:58:59,690 There. You can run along now and have a little cry. 858 00:58:59,740 --> 00:59:02,420 - I'm not the crying sort. - Oh, I know your sort. 859 00:59:03,660 --> 00:59:06,170 Good for two things. 860 00:59:06,220 --> 00:59:08,290 One of 'em typing. 861 00:59:08,340 --> 00:59:10,610 I believe you're unfit for duty through drink, sir. 862 00:59:10,660 --> 00:59:13,420 - Go home and sleep it off. - You mouthy little... 863 00:59:16,140 --> 00:59:18,410 Oi! 864 00:59:18,460 --> 00:59:21,380 - Try that again. - What's the meaning of this? 865 00:59:23,540 --> 00:59:25,770 Just giving the WPC a few words of advice, sir. 866 00:59:25,820 --> 00:59:27,890 It was a bit more than that. 867 00:59:27,940 --> 00:59:30,410 I may have expressed myself harshly. 868 00:59:30,460 --> 00:59:32,650 So be it. 869 00:59:32,700 --> 00:59:35,290 We're a bit rough around the edges, but that's Robbery. 870 00:59:35,340 --> 00:59:37,650 I don't care who you are. Robbery? I've shit 'em. 871 00:59:37,700 --> 00:59:39,820 All right, Thursday. 872 00:59:40,860 --> 00:59:43,930 A reprimand is one thing. Humiliating junior ranks 873 00:59:43,980 --> 00:59:46,690 in front of senior officers is quite another. 874 00:59:46,740 --> 00:59:50,330 - I was putting her straight. - Indeed, and let me put you straight. 875 00:59:50,380 --> 00:59:52,610 I will be making express requests to Division 876 00:59:52,660 --> 00:59:55,170 that the Hobbs case be taken back solely into Cowley's hands 877 00:59:55,220 --> 00:59:56,730 and you will not oppose it. 878 00:59:56,780 --> 00:59:58,730 - Am I understood? - She was asking for it. 879 00:59:58,780 --> 01:00:02,580 Don't ever let me hear you talk to one of my officers like that again. 880 01:00:04,740 --> 01:00:06,540 Hm. 881 01:00:10,300 --> 01:00:14,930 Well, we all know you've got a bit of a soft spot for her, sir. 882 01:00:14,980 --> 01:00:18,060 - I beg your pardon? - Proper little Chief Super's pet. 883 01:00:19,100 --> 01:00:21,210 Maybe that spot is not so soft, eh? 884 01:00:21,260 --> 01:00:22,890 One phone call from me to Division, 885 01:00:22,940 --> 01:00:25,740 you'll find yourself facing a disciplinary board. 886 01:00:34,300 --> 01:00:36,610 Extension 388. 887 01:00:36,660 --> 01:00:38,660 Ask for the Chief Constable. 888 01:00:44,500 --> 01:00:46,810 It's a new world out there. 889 01:00:46,860 --> 01:00:49,290 By the book's all well and good. 890 01:00:49,340 --> 01:00:52,290 But it's fire with fire that gets results. 891 01:00:52,340 --> 01:00:54,210 Division knows it even if you don't. 892 01:00:54,260 --> 01:00:56,370 Get out! 893 01:00:56,420 --> 01:00:58,490 Go on, before I forget myself! 894 01:00:58,540 --> 01:01:00,250 Get back... 895 01:01:00,300 --> 01:01:03,210 to whatever disgusting sewer you crawled out from! 896 01:01:03,260 --> 01:01:06,450 And don't ever dare to show your face in my station again. 897 01:01:06,500 --> 01:01:09,220 Or I promise you, you'll have cause to regret it. 898 01:01:51,460 --> 01:01:53,460 Excuse me. 899 01:01:59,980 --> 01:02:01,970 You made it. 900 01:02:02,020 --> 01:02:05,250 I wasn't sure if you liked red or white, so I brought one of each. 901 01:02:05,300 --> 01:02:07,300 Oh, great. 902 01:02:09,500 --> 01:02:11,010 What can I get you? 903 01:02:11,060 --> 01:02:13,060 Just a beer, please. 904 01:02:15,700 --> 01:02:17,580 There you go. 905 01:02:18,620 --> 01:02:21,260 Here, come. You've got to see this. 906 01:02:35,300 --> 01:02:37,300 It's the view I fell in love with. 907 01:02:40,060 --> 01:02:42,100 Yes. 908 01:02:44,700 --> 01:02:46,690 You can't see from there. 909 01:02:46,740 --> 01:02:48,540 Come closer. 910 01:02:50,660 --> 01:02:52,660 This is as close as I get. 911 01:02:56,460 --> 01:02:58,300 You come here. 912 01:02:59,340 --> 01:03:01,340 I'm not gonna jump. 913 01:03:19,100 --> 01:03:21,090 There's someone I want you to meet. 914 01:03:21,140 --> 01:03:23,130 Her name's Claudine. 915 01:03:23,180 --> 01:03:25,970 She's a photographer. Well, a photo journalist. 916 01:03:26,020 --> 01:03:27,820 Something interesting anyway. 917 01:03:30,900 --> 01:03:32,900 You'll like her. 918 01:03:35,620 --> 01:03:37,820 She's pretty. 919 01:03:38,860 --> 01:03:41,890 - I'm sure. - And French. 920 01:03:41,940 --> 01:03:43,700 Not matchmaking? 921 01:03:44,740 --> 01:03:46,980 You need looking after. 922 01:03:52,300 --> 01:03:54,420 I'm really not on the market right now. 923 01:03:55,740 --> 01:03:57,740 Thank you, though. 924 01:04:10,620 --> 01:04:13,490 Actually, I should probably go. 925 01:04:13,540 --> 01:04:15,530 You just got here. 926 01:04:15,580 --> 01:04:16,980 Yeah, work. 927 01:04:18,220 --> 01:04:20,220 I just wanted to wish you well. 928 01:04:22,300 --> 01:04:24,490 Hope it's a happy place for you. 929 01:04:24,540 --> 01:04:26,540 Fresh start. 930 01:04:40,180 --> 01:04:42,860 - Stupid cow. - ~ 931 01:04:44,340 --> 01:04:46,340 Do you have a light? 932 01:04:55,900 --> 01:04:57,900 Thank you. 933 01:05:16,740 --> 01:05:18,820 Good night? 934 01:05:21,260 --> 01:05:22,650 Hello. 935 01:05:22,700 --> 01:05:25,410 It's George. The lorry hijack. 936 01:05:25,460 --> 01:05:27,370 That market trader came through. 937 01:05:27,420 --> 01:05:30,450 He's gonna let me have four cases of Kilorran whisky for 20 nicker. 938 01:05:30,500 --> 01:05:33,570 - Where are you picking it up? - Lockup on Pike Street. 939 01:05:33,620 --> 01:05:35,620 - '10 minutes.' - OK. 940 01:05:50,100 --> 01:05:52,330 Oi! 941 01:05:52,380 --> 01:05:53,900 Lloyd, it's George. 942 01:05:56,020 --> 01:05:58,610 Ambulance! Ambulance! 943 01:05:58,660 --> 01:06:00,660 Ambulance! 944 01:06:04,460 --> 01:06:06,970 Easy. Lloyd, Lloyd, Lloyd. Ambulance is on its way. 945 01:06:07,020 --> 01:06:09,020 Lloyd, Lloyd, Lloyd, stay with me. 946 01:06:16,140 --> 01:06:18,140 Who did this? Who did this? 947 01:06:21,180 --> 01:06:23,650 Cromwell Ames. 948 01:06:51,900 --> 01:06:55,380 Somebody probably saw him talking to you. Took him for a nark. 949 01:06:57,300 --> 01:06:59,530 Anything on this Cromwell Ames? 950 01:06:59,580 --> 01:07:02,250 Nothing on file according to the Information Room. 951 01:07:02,300 --> 01:07:05,580 But the deceased has a fair bit of form. Receiving mostly. 952 01:07:06,860 --> 01:07:09,410 - Doctor. - Multiple wounds. 953 01:07:09,460 --> 01:07:11,290 A ferocious attack. 954 01:07:11,340 --> 01:07:14,490 Won't know which was the killer blow until I've opened him up. 955 01:07:14,540 --> 01:07:16,770 Anything out of the ordinary? 956 01:07:16,820 --> 01:07:18,690 Beside the headless cockerel? 957 01:07:18,740 --> 01:07:21,210 Well, it wasn't a knife, I can tell you that. 958 01:07:21,260 --> 01:07:24,010 The only thing I've seen comparable of late 959 01:07:24,060 --> 01:07:26,010 is Liam Flynn. 960 01:07:26,060 --> 01:07:28,340 Shall we say two o'clock? 961 01:07:30,540 --> 01:07:34,450 There's no Kilorran on board. But the rear offside tyre is a mismatch. 962 01:07:34,500 --> 01:07:37,000 Which puts it at the Waddington Junction hijack. 963 01:07:43,940 --> 01:07:45,930 What do you think the bird's about? 964 01:07:45,980 --> 01:07:49,170 I know what it looks like, but I hope I'm wrong. 965 01:07:49,220 --> 01:07:52,450 The black cockerel is a pretty potent voodoo symbol. 966 01:07:52,500 --> 01:07:54,260 That rules out Eddie Nero. 967 01:07:55,300 --> 01:07:59,370 Didn't we have a consignment of toasters take a walk off Burridges' loading bay last month? 968 01:07:59,420 --> 01:08:01,420 It's like Ali Baba's cave. 969 01:08:03,460 --> 01:08:05,020 Kilorran. 970 01:08:06,060 --> 01:08:08,450 Someone's got a sweet tooth. 971 01:08:08,500 --> 01:08:12,380 There was a case of that on Hobbs' manifest. Bound for Richardson's. 972 01:08:27,940 --> 01:08:31,090 They can't be Frances Porter's shoes? Can they? 973 01:08:31,140 --> 01:08:33,530 Well, I think they could be, sir. 974 01:08:33,580 --> 01:08:35,810 Mercer left her at the roundabout, didn't he? 975 01:08:35,860 --> 01:08:38,890 Maybe she thumbed a lift to Kings Oak Station from Hobbs. 976 01:08:38,940 --> 01:08:40,810 Why would she leave her shoes behind? 977 01:08:40,860 --> 01:08:42,650 Clearly you've never worn heels. 978 01:08:42,700 --> 01:08:45,170 They were new, weren't they? Maybe they were rubbing. 979 01:08:45,220 --> 01:08:48,010 So, half cut, upset from her row with Mercer, 980 01:08:48,060 --> 01:08:50,050 she gets out of Hobbs' lorry and he's on his way 981 01:08:50,100 --> 01:08:52,210 before she realises she's left them behind. 982 01:08:52,260 --> 01:08:54,370 So, what, after they knocked the lorry off, 983 01:08:54,420 --> 01:08:56,450 Lloyd does a sweep of the cab for any bunce? 984 01:08:56,500 --> 01:08:58,530 Maybe he had them in mind for his market stall? 985 01:08:58,580 --> 01:09:01,050 Any possibility the hijack gang could have killed her? 986 01:09:01,100 --> 01:09:04,050 These are professionals, sir. A detour to mess her about 987 01:09:04,100 --> 01:09:06,610 and leave her dead at Gibbet's End, I can't see it. 988 01:09:06,660 --> 01:09:10,130 No, well, keep me apprised of any developments. Carry on. 989 01:09:10,180 --> 01:09:13,290 Right, Fancy and Trewlove, get the contents of the lockup booked in. 990 01:09:13,340 --> 01:09:16,050 Me and Strange will take the shebeen on Kingston Street. 991 01:09:16,100 --> 01:09:18,690 - Can you keep the railway ticking over? - Sir. 992 01:09:18,740 --> 01:09:20,460 Did you get that address for me? 993 01:09:21,460 --> 01:09:24,810 - Here you go. - Thanks. 994 01:09:33,100 --> 01:09:35,100 Afternoon. 995 01:09:38,700 --> 01:09:40,690 Ferdy. 996 01:09:40,740 --> 01:09:43,490 Mr Thursday. What can I get you gentlemen? 997 01:09:43,540 --> 01:09:47,050 Couple of Scotches. Kilorran if you got it. 998 01:09:47,100 --> 01:09:51,050 We don't stock it. We have Highland, Glenross and The Old Pretender. 999 01:09:51,100 --> 01:09:53,660 Two Highlands, straight, no chaser. 1000 01:09:54,700 --> 01:09:57,690 Anybody been by offering any cases of Kilorran on the cheap? 1001 01:09:57,740 --> 01:10:00,130 Them know better. This is a straight joint. 1002 01:10:00,180 --> 01:10:02,650 We don't get no trouble around here. You know that. 1003 01:10:02,700 --> 01:10:05,290 I know you're still paying protection to Eddie Nero's mob 1004 01:10:05,340 --> 01:10:06,930 to make sure things stay that way. 1005 01:10:06,980 --> 01:10:08,460 That is management. 1006 01:10:09,820 --> 01:10:11,820 I'm just a barman. 1007 01:10:14,060 --> 01:10:17,010 If someone does come round, do be sure to let us know. 1008 01:10:17,060 --> 01:10:19,060 Sure. 1009 01:10:20,980 --> 01:10:23,250 - So, what's new, Ferdy? - Nothing new. 1010 01:10:23,300 --> 01:10:25,290 This is Oxford. 1011 01:10:25,340 --> 01:10:27,570 Nobody fresh on the scene from out of town maybe? 1012 01:10:27,620 --> 01:10:29,570 Fella with a scar? 1013 01:10:29,620 --> 01:10:31,890 No, nobody like that. 1014 01:10:31,940 --> 01:10:34,450 We heard the name Cromwell Ames. 1015 01:10:34,500 --> 01:10:37,220 - Mean anything to you? - Cromwell Ames? 1016 01:10:39,220 --> 01:10:41,220 No. 1017 01:10:46,300 --> 01:10:48,490 You want another? 1018 01:10:48,540 --> 01:10:50,180 No. 1019 01:10:51,740 --> 01:10:53,930 Thanks. 1020 01:10:53,980 --> 01:10:55,980 Keep the change. 1021 01:11:15,300 --> 01:11:17,290 It's Ferdy. 1022 01:11:17,340 --> 01:11:19,340 Him there? 1023 01:11:41,100 --> 01:11:42,370 And nobody notified you? 1024 01:11:42,420 --> 01:11:44,170 I can't say I'm surprised, though. 1025 01:11:44,220 --> 01:11:47,010 Mrs Conway wasn't on the best of terms with the older daughter. 1026 01:11:47,060 --> 01:11:48,850 Nor the husband. 1027 01:11:48,900 --> 01:11:51,050 When did she move in? 1028 01:11:51,100 --> 01:11:52,610 Last year. 1029 01:11:52,660 --> 01:11:54,650 Just after her husband died. 1030 01:11:54,700 --> 01:11:57,490 She had a number of strokes. 1031 01:11:57,540 --> 01:12:00,410 - And this is a private home? - That's right. 1032 01:12:00,460 --> 01:12:02,050 So who pays for it? 1033 01:12:02,100 --> 01:12:04,050 Miss Conway has power of attorney 1034 01:12:04,100 --> 01:12:06,210 and has control of the family finances. 1035 01:12:06,260 --> 01:12:08,770 I believe it's quite a considerable fortune. 1036 01:12:08,820 --> 01:12:10,820 Here we are. 1037 01:12:11,860 --> 01:12:13,980 Nice young man to see you, Lilian. 1038 01:12:16,900 --> 01:12:18,900 Hello, Mrs Conway. 1039 01:12:20,100 --> 01:12:22,090 Lilian. 1040 01:12:22,140 --> 01:12:24,130 I wouldn't get your hopes up. 1041 01:12:24,180 --> 01:12:26,980 - You be all right for five minutes? - Oh, yes. Yes. 1042 01:12:35,100 --> 01:12:39,530 Mrs Conway, my name's Morse. 1043 01:12:39,580 --> 01:12:41,580 I'm a police officer. 1044 01:12:45,420 --> 01:12:48,700 Mrs Conway, I'm afraid I've got some very bad news for you. 1045 01:12:50,380 --> 01:12:52,380 It's um... 1046 01:12:55,060 --> 01:12:57,340 It's about your daughter Frances. 1047 01:13:00,700 --> 01:13:02,780 Mrs Conway, do you remember Frances? 1048 01:13:10,500 --> 01:13:12,260 Mrs Conway, do you remember Frances? 1049 01:13:25,780 --> 01:13:27,780 Jilly. 1050 01:13:31,420 --> 01:13:33,410 Um... 1051 01:13:33,460 --> 01:13:37,100 no, Mrs Conway, that's Frances. 1052 01:13:38,340 --> 01:13:40,340 She's married to Noel. 1053 01:13:42,460 --> 01:13:44,420 Jilly. 1054 01:13:51,340 --> 01:13:53,340 I'm afraid... 1055 01:14:01,300 --> 01:14:03,890 It doesn't matter. 1056 01:14:03,940 --> 01:14:05,930 Any luck? 1057 01:14:05,980 --> 01:14:07,970 - No. - I did say. 1058 01:14:08,020 --> 01:14:10,010 Yes, you did. 1059 01:14:10,060 --> 01:14:12,690 - Well, thank you anyway, Miss... - Mrs. 1060 01:14:12,740 --> 01:14:14,730 Gresham. 1061 01:14:18,980 --> 01:14:20,970 She was a good girl, Linda. 1062 01:14:21,020 --> 01:14:23,450 She'd do anything for anybody. 1063 01:14:23,500 --> 01:14:25,490 Bright, too. 1064 01:14:25,540 --> 01:14:27,530 Everybody said so. 1065 01:14:27,580 --> 01:14:30,850 - Good at sport. - And music, too, I believe. 1066 01:14:30,900 --> 01:14:32,330 Oh, yes. 1067 01:14:32,380 --> 01:14:35,580 Yeah, she had all her certificates. Grade four, she was. 1068 01:14:37,180 --> 01:14:40,090 Mrs Naughton said she was a natural. 1069 01:14:40,140 --> 01:14:42,690 Her piano teacher. 1070 01:14:42,740 --> 01:14:44,730 She took it very bad. 1071 01:14:44,780 --> 01:14:48,650 You wouldn't think, would you? A stranger taking on like that. 1072 01:14:48,700 --> 01:14:50,690 And how long have you been down here? 1073 01:14:50,740 --> 01:14:53,330 Two years, more or less. 1074 01:14:53,380 --> 01:14:55,850 We thought it would be better for my husband. 1075 01:14:55,900 --> 01:14:59,170 He hasn't worked since. He just pines for her. 1076 01:14:59,220 --> 01:15:01,770 He's there and not there. 1077 01:15:01,820 --> 01:15:04,610 A bit like these. 1078 01:15:04,660 --> 01:15:06,650 I lost one child 1079 01:15:06,700 --> 01:15:08,700 and got another. 1080 01:15:09,900 --> 01:15:11,890 I'm sorry you've had a wasted trip. 1081 01:15:11,940 --> 01:15:15,690 Oh, no, no. Maybe it's for the best. 1082 01:15:15,740 --> 01:15:18,340 At least Mrs Conway has been spared what you haven't. 1083 01:15:20,820 --> 01:15:22,650 Still, it's a pretty sad pass 1084 01:15:22,700 --> 01:15:24,940 when you can't recognise your own daughter. 1085 01:15:33,220 --> 01:15:34,740 Would you excuse me? 1086 01:15:37,620 --> 01:15:40,900 Yes, sir. No, I think it's about the money. 1087 01:16:20,940 --> 01:16:22,940 Oh, you made me jump. 1088 01:16:24,720 --> 01:16:25,530 Yes? 1089 01:16:27,080 --> 01:16:28,080 What do you want? 1090 01:16:31,200 --> 01:16:32,200 I'm sorry. 1091 01:16:41,700 --> 01:16:43,100 I've been to see your mother. 1092 01:16:43,740 --> 01:16:44,330 Oh, yes? 1093 01:16:45,380 --> 01:16:47,360 I understand she wasn't on the best of terms 1094 01:16:47,410 --> 01:16:49,170 with your sister and Mr Porter? 1095 01:16:49,220 --> 01:16:51,210 No. Well... 1096 01:16:51,260 --> 01:16:53,340 Mum always liked to play favourites. 1097 01:16:54,500 --> 01:16:56,490 See, what I can't understand's this. 1098 01:16:56,540 --> 01:16:58,210 Why would a mother be surrounded 1099 01:16:58,260 --> 01:17:00,560 by photographs of a daughter she couldn't stand? 1100 01:17:04,900 --> 01:17:09,530 See, I think Frances Porter is very much alive. 1101 01:17:09,580 --> 01:17:11,090 And whose body was found? 1102 01:17:11,140 --> 01:17:14,850 - Jilly Conway's. - Falsely identified by you at the mortuary 1103 01:17:14,900 --> 01:17:16,850 - as your wife. - To what end? 1104 01:17:16,900 --> 01:17:18,890 Financial gain. 1105 01:17:18,940 --> 01:17:22,610 After your mother-in-law went into a home, Jilly, the real Jilly Conway, 1106 01:17:22,660 --> 01:17:24,610 was granted power of attorney. 1107 01:17:24,660 --> 01:17:27,410 And, more importantly, control over the family finances. 1108 01:17:27,460 --> 01:17:30,770 You wanted that money and drew up an elaborate plan to get it. 1109 01:17:30,820 --> 01:17:32,810 Rubbish. 1110 01:17:32,860 --> 01:17:36,050 How's the travel business doing? All right, is it? 1111 01:17:36,100 --> 01:17:37,850 Because, rest assured, Mr Porter, 1112 01:17:37,900 --> 01:17:40,370 we'll be taking a very close look at your accounts. 1113 01:17:40,420 --> 01:17:43,730 It's audacious, I grant you that. Murder Jilly. 1114 01:17:43,780 --> 01:17:45,770 Say it was Frances who died. 1115 01:17:45,820 --> 01:17:49,610 And have your wife assume the identity of your dead sister-in-law. 1116 01:17:49,660 --> 01:17:51,570 Here we are. 1117 01:17:51,620 --> 01:17:52,970 Tell me everything. 1118 01:17:53,020 --> 01:17:56,250 Never suspecting her own flesh and blood intended ill toward her, 1119 01:17:56,300 --> 01:18:00,570 Jilly confided and shared things only one sister might share with another. 1120 01:18:00,620 --> 01:18:04,010 How and where she'd met a nice man called Don Mercer, 1121 01:18:04,060 --> 01:18:06,050 how their affair had begun. 1122 01:18:06,100 --> 01:18:09,570 Right down to where she'd be on the Sunday she disappeared. 1123 01:18:09,620 --> 01:18:12,010 All the while unaware that every intimate detail 1124 01:18:12,060 --> 01:18:13,850 and disclosure was being considered 1125 01:18:13,900 --> 01:18:18,460 as to how best it could be used against her by you and your husband. 1126 01:18:19,900 --> 01:18:22,530 You were just looking for the right opportunity 1127 01:18:22,580 --> 01:18:24,860 and Sunday night presented you with that. 1128 01:18:26,500 --> 01:18:29,810 A blockage on the line. A change to the timetable. 1129 01:18:29,860 --> 01:18:32,130 And the arrival of the once-a-week train 1130 01:18:32,180 --> 01:18:34,180 delivered your sister to her death. 1131 01:18:37,220 --> 01:18:39,210 Lost miles from home, 1132 01:18:39,260 --> 01:18:42,170 who should Jilly call to help her get back to Oxford 1133 01:18:42,220 --> 01:18:44,220 but her sister? 1134 01:18:45,900 --> 01:18:49,210 I imagine you took her to some private out-of-the-way spot 1135 01:18:49,260 --> 01:18:50,860 close to Gibbet's End. 1136 01:18:57,620 --> 01:19:00,730 And Gibbet's End was chosen so we might assume her death 1137 01:19:00,780 --> 01:19:03,570 was in some way connected to the Linda Gresham case. 1138 01:19:03,620 --> 01:19:06,730 That her killer had taken up his old ways again. 1139 01:19:06,780 --> 01:19:10,930 Perhaps you'd met Linda Gresham's mother at the care home? 1140 01:19:10,980 --> 01:19:14,010 That's what first put the idea into your head. 1141 01:19:14,060 --> 01:19:15,770 This is crazy. 1142 01:19:15,820 --> 01:19:18,250 As if I'd harm my own sister. 1143 01:19:18,300 --> 01:19:21,610 You acquainted yourselves with the case from the newspapers, 1144 01:19:21,660 --> 01:19:25,930 so you wouldn't know that Linda Gresham was strangled with a ligature. 1145 01:19:25,980 --> 01:19:29,480 And you made the same mistake twice. Second time with Anoushka Nolan. 1146 01:19:31,380 --> 01:19:33,010 - Fran, can you hang these? - Of course. 1147 01:19:33,060 --> 01:19:35,970 Listen, think I could borrow these shoes and hat for the weekend? 1148 01:19:36,020 --> 01:19:37,090 Sure. 1149 01:19:37,140 --> 01:19:39,130 That is great. 1150 01:19:39,180 --> 01:19:40,930 It's beautiful, isn't it? 1151 01:19:40,980 --> 01:19:42,970 Oh, wow, look at that flower. Yeah. 1152 01:19:43,020 --> 01:19:44,540 And they match. 1153 01:19:57,820 --> 01:20:01,210 I think she must have seen a woman she thought to be dead. 1154 01:20:05,700 --> 01:20:07,580 Frances. 1155 01:20:09,100 --> 01:20:11,100 Just go through. 1156 01:20:24,900 --> 01:20:27,100 This is the maddest story I've ever heard. 1157 01:20:28,780 --> 01:20:30,540 You've no proof of it. 1158 01:20:31,780 --> 01:20:33,890 Who dropped the torch at Gibbet's End? 1159 01:20:33,940 --> 01:20:35,820 You or Noel? 1160 01:20:39,540 --> 01:20:41,370 There are no fingerprints, of course. 1161 01:20:41,420 --> 01:20:45,330 I imagine you both wore gloves on the night in question, but er... 1162 01:20:45,380 --> 01:20:47,780 did you wear gloves when you put the batteries in? 1163 01:20:48,160 --> 01:20:50,290 Did you really think there wouldn't be a photo 1164 01:20:50,340 --> 01:20:52,170 of Jilly in the papers sooner or later 1165 01:20:52,220 --> 01:20:55,810 and that Marty Bedlo wouldn't see it and realise she wasn't you? 1166 01:20:55,860 --> 01:20:57,560 Maybe you had plans for Marty, too. 1167 01:21:04,140 --> 01:21:06,140 Actually, 1168 01:21:07,140 --> 01:21:09,260 we planned to be a long way away by then. 1169 01:21:10,660 --> 01:21:12,970 Ah. 1170 01:21:13,020 --> 01:21:15,450 Somewhere without an extradition treaty? Well, 1171 01:21:15,500 --> 01:21:19,580 your husband's certainly well placed to make the travel arrangements. 1172 01:21:22,940 --> 01:21:25,420 She was always the favourite. 1173 01:21:27,820 --> 01:21:32,180 Right from when we were small. You know, the youngest, I suppose. 1174 01:21:34,020 --> 01:21:36,090 It was only a few years between us 1175 01:21:36,140 --> 01:21:38,170 but when she came along, that was it. 1176 01:21:38,220 --> 01:21:40,010 It was like Mum had no time for me. 1177 01:21:40,060 --> 01:21:42,130 It was all, "The baby this, the baby that." 1178 01:21:42,180 --> 01:21:44,170 There was nothing too good for her. 1179 01:21:44,220 --> 01:21:46,210 It was ballet lessons, 1180 01:21:46,260 --> 01:21:48,690 ice skating, horse riding. 1181 01:21:48,740 --> 01:21:50,740 - You were jealous. - Of the love. 1182 01:21:52,180 --> 01:21:54,180 Of the attention. 1183 01:21:55,780 --> 01:21:57,770 Up until then, 1184 01:21:57,820 --> 01:21:59,810 it had just been me 1185 01:21:59,860 --> 01:22:01,860 and my mum. 1186 01:22:02,860 --> 01:22:04,860 It was like someone had... 1187 01:22:05,900 --> 01:22:07,900 .. just turned off the sun. 1188 01:22:09,860 --> 01:22:13,090 She should have put me in charge of the money. 1189 01:22:13,140 --> 01:22:15,650 - I was the eldest. - She was your sister. 1190 01:22:15,700 --> 01:22:17,810 Oh, some sister! 1191 01:22:17,860 --> 01:22:19,970 She knew Noel's business wasn't doing well. 1192 01:22:20,020 --> 01:22:23,890 She could have given us an advance against the inheritance to get us out of a hole, but no, 1193 01:22:23,940 --> 01:22:26,410 "This is Mum's money. I'm just looking after it for her." 1194 01:22:26,460 --> 01:22:30,410 Looking after herself more like. New car, clothes. Foreign holidays. 1195 01:22:30,460 --> 01:22:32,810 And she didn't even book those through us. 1196 01:22:32,860 --> 01:22:36,010 I just thought, why should she have it all? 1197 01:22:36,060 --> 01:22:38,050 Even now, 1198 01:22:38,100 --> 01:22:40,090 what... 1199 01:22:40,140 --> 01:22:42,130 about... 1200 01:22:42,180 --> 01:22:44,180 me? 1201 01:23:01,300 --> 01:23:03,300 Heather! Heather! 1202 01:23:04,340 --> 01:23:06,340 Heather! 1203 01:23:09,700 --> 01:23:11,780 So Frances Porter has been passing herself off 1204 01:23:11,830 --> 01:23:14,090 as her own sister for four days? 1205 01:23:14,140 --> 01:23:15,490 - Yes, sir. - Morse. 1206 01:23:15,540 --> 01:23:18,250 - Bold as brass. - So it's got nothing to do with Linda Gresham? 1207 01:23:18,300 --> 01:23:22,170 No, sir. They just crept into her killer's shadow for cover. 1208 01:23:22,220 --> 01:23:25,010 To kill her sister for money, though, it's... 1209 01:23:25,060 --> 01:23:28,810 People have done far worse for much less, Constable. 1210 01:23:28,860 --> 01:23:30,460 What is it? 1211 01:23:48,320 --> 01:23:49,180 She got him. 1212 01:24:14,140 --> 01:24:14,860 Morse! 1213 01:24:17,420 --> 01:24:19,130 This is the night mail... 1214 01:25:01,120 --> 01:25:03,360 What is it about men and trains? 1215 01:25:06,060 --> 01:25:08,100 How's his mother taking it? 1216 01:25:11,460 --> 01:25:13,780 You really think he killed Linda Gresham? 1217 01:25:17,020 --> 01:25:19,050 Certainly looks that way. 1218 01:25:19,100 --> 01:25:21,130 You'd better take her back to the station. 1219 01:25:21,180 --> 01:25:23,890 We'll be along to take a statement from her shortly. 1220 01:25:23,940 --> 01:25:25,940 Sir. 1221 01:25:30,540 --> 01:25:32,540 What do you think it's worth? 1222 01:25:36,620 --> 01:25:38,620 A good few quid, I should think. 1223 01:25:43,340 --> 01:25:45,340 Turn it off. 1224 01:26:14,700 --> 01:26:17,570 Still doesn't get us any closer to Cromwell Ames. 1225 01:26:17,620 --> 01:26:20,170 If he is making a move on Eddie Nero's territory, 1226 01:26:20,220 --> 01:26:22,090 then it'll be all-out gang warfare. 1227 01:26:22,140 --> 01:26:25,340 Who gets caught in the crossfire? That's what keeps me up at night. 1228 01:26:26,900 --> 01:26:29,850 Just through. Mrs Paterson. 1229 01:26:29,900 --> 01:26:31,850 She had a girl. Wants to know what the name 1230 01:26:31,900 --> 01:26:35,020 - of the nice young officer who first arrived was. - Morse. 1231 01:26:36,580 --> 01:26:38,290 Morse? 1232 01:26:38,340 --> 01:26:40,330 - For a girl? - Tell her it's George. 1233 01:26:40,380 --> 01:26:43,010 You sure? Right, sir. 1234 01:26:43,060 --> 01:26:44,580 Georgina, it is. 1235 01:26:46,180 --> 01:26:48,500 That's something decent out of all this. 1236 01:26:49,540 --> 01:26:51,540 Gotta look for the silver lining. 1237 01:26:52,780 --> 01:26:55,050 Let me know when you find it. 1238 01:26:55,100 --> 01:26:57,100 I'd hate to miss that. 1239 01:27:01,720 --> 01:27:03,930 'Following the shooting at the Los Angeles hotel 1240 01:27:03,980 --> 01:27:06,250 in the early hours of yesterday morning, 1241 01:27:06,300 --> 01:27:10,770 Senator Robert Kennedy died shortly before 9.45 Greenwich Mean Time. 1242 01:27:10,820 --> 01:27:13,340 The younger brother of John F Kennedy...' 93186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.