All language subtitles for Endeavour.S03E02.720p.HDTV.x264-ORGANiC[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,440 --> 00:00:26,440 (CHATTER) 2 00:00:33,320 --> 00:00:35,200 (BIRDSONG) 3 00:00:53,120 --> 00:00:56,120 (DRUNKEN SINGING) 4 00:01:01,640 --> 00:01:04,000 Tally-ho! 5 00:01:07,960 --> 00:01:09,880 (SOUNDS TRUMPET) 6 00:01:18,320 --> 00:01:20,840 (DRUNKEN CHANTING) 7 00:01:24,680 --> 00:01:26,680 No! 8 00:01:28,960 --> 00:01:30,560 (CHEERING AND APPLAUSE) 9 00:02:06,680 --> 00:02:08,760 - Annette, what a super outfit. - Thanks. 10 00:02:08,800 --> 00:02:13,280 I'm forever telling Pru she should make a bit of an effort and it'll take years off you. 11 00:02:14,360 --> 00:02:17,320 Let me get you a drink. Annette, gin and bitter lemon? 12 00:02:28,760 --> 00:02:31,800 What will you do with yourself now you're back from Harvard? 13 00:02:31,840 --> 00:02:35,480 He's gonna work at the supermarket for his old man. Learn the ropes. 14 00:02:35,520 --> 00:02:37,960 Er, just for the summer. 15 00:02:38,000 --> 00:02:41,760 - TV: Come to Richardsons supermarket... - Dad? 16 00:02:45,120 --> 00:02:46,480 Who's had the Savoy Truffle? 17 00:02:54,040 --> 00:02:56,960 - Is there anything in it? (SIGHS) - Who knows? 18 00:02:58,280 --> 00:03:00,360 Well, deal with it, Ivor. 19 00:03:03,280 --> 00:03:05,800 Christ, what do I pay you for? Remind me. 20 00:03:05,840 --> 00:03:08,600 You're a manager, aren't you? Manage! 21 00:03:43,480 --> 00:03:47,440 LEO: I don't take kindly to being hustled about a police station like a criminal! 22 00:03:47,480 --> 00:03:48,720 Who do you think you are? 23 00:03:48,760 --> 00:03:52,320 POLICE OFFICER: Calm down, sir, I'm just trying to do my job. 24 00:03:54,480 --> 00:03:57,320 Will this take much longer? It's ridiculous. 25 00:03:57,360 --> 00:04:00,320 I felt ill and my husband agreed to run me home. 26 00:04:00,360 --> 00:04:04,120 Well, perhaps if you didn't drink so much you wouldn't feel quite so ill. 27 00:04:04,160 --> 00:04:06,120 You're very rude. 28 00:04:06,160 --> 00:04:09,480 No, Mrs Richardson, I am very busy. 29 00:04:10,520 --> 00:04:11,760 (CLEARS THROAT) 30 00:04:13,880 --> 00:04:17,120 - Are you going to charge them? - Apparently not. 31 00:04:17,160 --> 00:04:20,000 But you might want to remind your father, when he's sobered up, 32 00:04:20,040 --> 00:04:23,200 that another month and the new Road Safety Act comes into law. 33 00:04:23,240 --> 00:04:27,360 - It won't matter who he plays golf with then. - I'm sorry if you were put to any trouble. 34 00:04:27,400 --> 00:04:29,920 - Well, it's not your fault. - It will be. 35 00:04:32,240 --> 00:04:35,320 - You took your time. - I was out. 36 00:04:35,360 --> 00:04:38,560 Who were you saving this evening? Yellow ones or little brown ones? 37 00:04:38,600 --> 00:04:40,560 Little red ones, actually. 38 00:04:41,160 --> 00:04:44,000 All right, all right. Not tonight, for Christ's sake. 39 00:04:44,920 --> 00:04:47,760 - Come on. - Constable Nixon will see you out. 40 00:04:53,720 --> 00:04:55,720 (ALARM CLOCK TICKING) 41 00:05:08,160 --> 00:05:09,440 Aghh! 42 00:05:45,320 --> 00:05:48,880 Brigade had to axe their way through. Morning, matey. 43 00:05:50,320 --> 00:05:53,760 - Who's the, er...? - Simon Hallward. Early 20s. 44 00:05:55,240 --> 00:05:57,520 What is he, some sort of artist or something? 45 00:05:57,560 --> 00:06:01,040 According to Mrs Cravat, his landlady. Lived here about 18 months. 46 00:06:01,080 --> 00:06:02,960 It's turps. 47 00:06:05,120 --> 00:06:08,680 - Next of kin? - I've got Shirley talking to the neighbours. 48 00:06:08,720 --> 00:06:10,920 Woman Police Constable Trewlove. She's new. 49 00:06:16,120 --> 00:06:18,080 (CLEARS THROAT) 50 00:06:18,120 --> 00:06:21,160 Overcome by smoke most likely. 51 00:06:22,520 --> 00:06:24,760 The fire's done the rest. 52 00:06:24,800 --> 00:06:28,040 - Any idea as to cause? - Cigarette, left burning. 53 00:06:28,080 --> 00:06:30,520 Room full of solvents. 54 00:06:31,800 --> 00:06:35,240 Runners and riders, once I've completed the post-mortem. 55 00:06:50,440 --> 00:06:54,960 Sheer hooliganism. Throwing members of the public off the towpath? 56 00:06:55,000 --> 00:06:56,880 The boys' colleges have been spoken to. 57 00:06:56,920 --> 00:07:00,880 They'll be gated for the rest of the term, but the victim didn't want to press charges. 58 00:07:00,920 --> 00:07:04,160 - They bought him off, I suppose. - Offered to pay for his dry-cleaning. 59 00:07:04,200 --> 00:07:07,360 - Anything else? - Morse is looking into a fatal fire in Jericho. 60 00:07:07,400 --> 00:07:10,880 Oh, and DC Parrish rang in sick this morning. Tummy bug. 61 00:07:10,920 --> 00:07:13,800 - How many does that make? - Three, sir, in CID. 62 00:07:13,840 --> 00:07:17,080 And five on 'B' Relief. Much more of it, we'll have to bus in reserves. 63 00:07:17,120 --> 00:07:20,040 - You're all right, are you? - As ninepence, sir. Touch wood. 64 00:07:23,280 --> 00:07:26,040 Trewlove? I'm Detective Morse. 65 00:07:26,080 --> 00:07:27,840 - Anything germane? - Not much. 66 00:07:27,880 --> 00:07:30,000 The deceased moved in a year ago last February. 67 00:07:30,040 --> 00:07:31,720 Nobody saw much of him. 68 00:07:31,760 --> 00:07:34,160 Out at his studio in the day, in the Turf most nights. 69 00:07:34,200 --> 00:07:38,040 - Friends? Girlfriend? - One or two models but no names, I'm afraid. 70 00:07:38,080 --> 00:07:41,640 Last person to see him from here was a Miss Treadwell. Ground floor flat. 71 00:07:41,680 --> 00:07:44,400 She saw him heading out about seven last night. 72 00:07:44,440 --> 00:07:47,080 There's some talk that he might have been at Beaufort. 73 00:07:47,120 --> 00:07:49,400 And he was behind with the rent. 74 00:07:49,440 --> 00:07:52,840 - What? - Your idea of "not much". 75 00:07:52,880 --> 00:07:55,880 - Have I missed something? - No, no. It is commendably thorough. 76 00:07:57,200 --> 00:08:00,440 I don't suppose anyone knew if he was a night owl or an early riser? 77 00:08:00,480 --> 00:08:03,640 I can ask. Why? Is it important? 78 00:08:03,680 --> 00:08:05,720 Wondered what he had to get up for so early. 79 00:08:06,560 --> 00:08:08,840 The clock was stopped dead on five. 80 00:08:08,880 --> 00:08:12,120 Not a few minutes to nor a few minutes past, but bang on the hour. 81 00:08:12,160 --> 00:08:14,200 - Too neat, you mean? - What's this? 82 00:08:14,240 --> 00:08:18,280 Morse has some reservations about this death by fire. 83 00:08:18,320 --> 00:08:20,520 What's new? 84 00:08:20,560 --> 00:08:22,800 No, go on. Who was he? 85 00:08:22,840 --> 00:08:25,120 Simon Hallward. Read Philosophy at Beaufort, 86 00:08:25,160 --> 00:08:26,920 only he dropped out last summer. 87 00:08:26,960 --> 00:08:30,640 Joined a commune up by Boar's Hill run by a man called Gideon Finn. 88 00:08:30,680 --> 00:08:33,440 - Calls himself Brother Gideon. - Morse. 89 00:08:33,480 --> 00:08:35,560 Sergeant Strange said I might find you here. 90 00:08:35,600 --> 00:08:38,680 Trewlove. This is Detective Inspector Thursday and DS Jakes. 91 00:08:38,720 --> 00:08:41,040 - Constable. - Wotcher. 92 00:08:41,080 --> 00:08:44,280 I went by the Turf to ask after your man Hallward. 93 00:08:44,320 --> 00:08:47,520 He was in there last night shortly after seven, on his usual Radfords, 94 00:08:47,560 --> 00:08:49,840 when he added a gin and bitter lemon to his order. 95 00:08:49,880 --> 00:08:52,480 - So he had a woman with him. - That was my thought. 96 00:08:52,520 --> 00:08:55,720 No description though. He was sat around the corner from the bar. 97 00:08:55,760 --> 00:08:58,120 I just... thought you'd want to know. 98 00:08:58,160 --> 00:09:02,360 - Excellent use of initiative, Constable. - Thank you, sir. 99 00:09:03,000 --> 00:09:04,800 Morse. Sergeant. 100 00:09:07,440 --> 00:09:09,200 You sickening for something? 101 00:09:09,240 --> 00:09:13,960 New WPC and no off-colour remarks? We'll be sending out for iron tablets. 102 00:09:20,000 --> 00:09:23,200 I've been through his post. It's odd. 103 00:09:23,240 --> 00:09:26,360 A man dies but the business of his life goes on. 104 00:09:27,800 --> 00:09:29,360 Letter from his parents. 105 00:09:29,400 --> 00:09:32,760 Notice of an AGM for the Oxford Trogs, whatever that might be. 106 00:09:32,800 --> 00:09:37,040 Bills mainly. Art supplier, wine merchant. Final demand on both. 107 00:09:37,080 --> 00:09:40,560 - The door was locked, then? - Yes, according to Strange. 108 00:09:40,600 --> 00:09:44,200 - Brigade had to chop their way in. - So where's the key? 109 00:09:45,960 --> 00:09:48,640 This Finn character. Where did you say he was? 110 00:10:13,840 --> 00:10:15,360 Good afternoon. 111 00:10:19,440 --> 00:10:21,360 Come in peace and friendship. 112 00:10:21,400 --> 00:10:23,400 Enter freely with a loving heart, 113 00:10:23,440 --> 00:10:26,200 and leave behind some of the happiness you bring. 114 00:10:27,280 --> 00:10:29,400 No, you're all right, miss, thank you. 115 00:10:29,440 --> 00:10:31,480 DI Thursday, DC Morse. City Police. 116 00:10:31,520 --> 00:10:33,120 Miss...? Ayesha. 117 00:10:33,160 --> 00:10:36,040 - We're looking for Gideon Finn. - I'm Gideon. 118 00:10:36,080 --> 00:10:38,120 Welcome to House Beautiful. 119 00:10:39,400 --> 00:10:42,960 - That's awful. Poor Simon. - When did you last see him? 120 00:10:44,840 --> 00:10:49,640 It must be six months. He left us last autumn, after the harvest. 121 00:10:49,680 --> 00:10:53,800 - How was it you knew him? - We met in Life Drawing class. 122 00:10:53,840 --> 00:10:56,640 That was his thing, really. Art, painting. 123 00:10:56,680 --> 00:11:00,960 That's Simon's. Oxford was his parents' idea. But we stayed in touch. 124 00:11:01,000 --> 00:11:03,080 After he threw in his degree, he came out here. 125 00:11:03,120 --> 00:11:07,800 - Why did he leave? A falling out? - No, nothing like that. 126 00:11:07,840 --> 00:11:10,800 He just, um... moved on. 127 00:11:11,920 --> 00:11:13,760 I don't think he got what we're about. 128 00:11:13,800 --> 00:11:16,480 - What are you about? - A simpler way. 129 00:11:18,600 --> 00:11:22,560 We have questions about ourselves, and the world, 130 00:11:22,600 --> 00:11:26,600 erm, what we're here for, what it means. 131 00:11:27,800 --> 00:11:31,160 And you're the leader of this, er... whatever you want to call it. 132 00:11:32,240 --> 00:11:33,760 It's a commune. 133 00:11:33,800 --> 00:11:38,400 We have no leaders, but I found the place, started the work. 134 00:11:40,320 --> 00:11:42,000 - Do you want one? - No. No, thanks. 135 00:11:42,040 --> 00:11:44,760 - Big place. Who owns it? - Nobody. 136 00:11:45,760 --> 00:11:48,240 - It must belong to someone. - All property is theft. 137 00:11:48,280 --> 00:11:50,680 - Is that right, miss? - We're not harming anyone. 138 00:11:50,720 --> 00:11:54,200 We eat what we grow. We drink what we draw from the well. 139 00:11:54,240 --> 00:11:56,920 - Sounds like hard work. - It is. 140 00:11:57,920 --> 00:12:00,080 But at least we're not harming each other. 141 00:12:00,120 --> 00:12:04,040 - Simon Hallward wasn't happy with that. - He wasn't ready. 142 00:12:04,080 --> 00:12:05,840 - For what? - To let go. 143 00:12:05,880 --> 00:12:07,160 To trust. 144 00:12:07,200 --> 00:12:09,640 He was still too attached to the world. 145 00:12:09,680 --> 00:12:15,240 You see them, crowded onto trains, hurtling through life, just another rat in the race. 146 00:12:15,280 --> 00:12:17,640 And for what? First to the grave? 147 00:12:19,320 --> 00:12:20,960 That's not what we're about. 148 00:12:22,240 --> 00:12:24,880 Consider the lilies of the field. 149 00:12:32,440 --> 00:12:34,240 "Consider the lilies of the field"? 150 00:12:34,280 --> 00:12:38,200 Come that old madam with me, and he'll be considering my boot up his arse. 151 00:12:38,240 --> 00:12:41,400 - You won't be signing up, then? - There's nothing wrong with that one 152 00:12:41,440 --> 00:12:45,240 that two weeks in the glasshouse and a scrub down with carbolic wouldn't put right. 153 00:12:45,280 --> 00:12:47,840 Did you see the girl flinch when he put his hands on her? 154 00:12:47,880 --> 00:12:51,440 Yes, I saw. Pot and free love, I suppose. 155 00:12:52,080 --> 00:12:56,440 Free love. In my experience, that's the most expensive kind there is. 156 00:12:58,720 --> 00:13:02,000 ALL: End the illegal regime! End the illegal regime! 157 00:13:02,720 --> 00:13:05,680 End the illegal regime! End the illegal regime! 158 00:13:06,080 --> 00:13:08,240 End the illegal regime! End the illegal regime! 159 00:13:08,280 --> 00:13:10,480 PROTESTER: Freedom for Rhodesia! 160 00:13:11,480 --> 00:13:16,320 End the illegal regime! End the illegal regime! 161 00:13:18,920 --> 00:13:21,920 - Freedom for Rhodesia! - ALL: End the illegal regime! 162 00:13:21,960 --> 00:13:23,800 Simon Hallward. 163 00:13:23,840 --> 00:13:25,600 Asphyxia. 164 00:13:25,640 --> 00:13:27,360 He'd drunk, quite heavily. 165 00:13:27,400 --> 00:13:31,400 Which is probably why he didn't wake when the fire broke out. 166 00:13:31,440 --> 00:13:34,320 He was in the pub most nights, according to the neighbours. 167 00:13:34,360 --> 00:13:36,840 The Last of the Red Hot Livers. 168 00:13:36,880 --> 00:13:38,680 Hm. Now... 169 00:13:40,160 --> 00:13:46,280 ...if you'll excuse me, I've a little mystery of my own to solve. 170 00:13:46,320 --> 00:13:48,040 Miss Lorraine Figgis. 171 00:13:48,080 --> 00:13:52,120 Fit young woman, just collapsed in the street on the way back from the shops. 172 00:13:52,160 --> 00:13:54,400 Upstairs are at a loss. 173 00:13:54,440 --> 00:13:59,760 They thought it might have been this stomach bug, but if it was it would be the first fatality. 174 00:13:59,800 --> 00:14:02,400 - So... - These hers or yours? 175 00:14:02,440 --> 00:14:04,160 Oh, hers. 176 00:14:04,200 --> 00:14:08,760 Came to hospital with her. Though what they expect me to do with them. 177 00:14:14,040 --> 00:14:16,840 - Aw. How old is she? - 14 months. 178 00:14:16,880 --> 00:14:19,200 Aw! She's gorgeous. 179 00:14:19,240 --> 00:14:21,280 Come on, you. Let's get you home. 180 00:14:23,880 --> 00:14:26,680 - All right? - PROTESTORS: End the illegal regime! 181 00:14:26,720 --> 00:14:31,280 End the illegal regime! End the illegal regime! End the illegal regime! 182 00:15:02,320 --> 00:15:05,520 Here comes the train, into the tunnel. 183 00:15:07,760 --> 00:15:10,920 - Glass? In baby food? - Mm, stewed apples to be precise. 184 00:15:10,960 --> 00:15:13,520 - It's a miracle the child wasn't badly injured. - Or worse. 185 00:15:13,560 --> 00:15:16,560 - Where did the mother come by it? - Richardsons, in the centre. 186 00:15:16,600 --> 00:15:18,480 Mrs Thursday swears by them for value. 187 00:15:18,520 --> 00:15:21,200 One of about two dozen stores, here and in the Midlands. 188 00:15:21,240 --> 00:15:23,920 - Have they been spoken to? - Morse is on his way there now 189 00:15:23,960 --> 00:15:26,440 to talk to the manager, a Mr Maddox, see what's what. 190 00:15:26,480 --> 00:15:29,520 We had Mr Richardson, the owner, in the station the other night. 191 00:15:29,560 --> 00:15:32,680 He'd been drinking quite heavily, but there's something else. 192 00:15:32,720 --> 00:15:37,200 A young woman collapsed and died in the street after shopping at Richardsons on Saturday. 193 00:15:37,240 --> 00:15:39,320 Now the hospital had this down as 194 00:15:39,360 --> 00:15:41,520 some kind of tummy bug at first. 195 00:15:41,560 --> 00:15:43,680 - Coincidence, surely? - Possibly. 196 00:15:43,720 --> 00:15:48,760 But two incidents where both of the customers have come to harm, it could be something more. 197 00:15:48,800 --> 00:15:52,760 We're taking the baby food off the shelves in case there's glass in any of the others. 198 00:15:52,800 --> 00:15:55,280 But she's sure she got it from here, is she? 199 00:15:55,320 --> 00:15:58,680 Much as I like to flatter myself, customers do shop elsewhere. 200 00:15:58,720 --> 00:16:00,440 It was Richardsons' own brand. 201 00:16:00,480 --> 00:16:02,880 I can show you the receipt, if you'd like to see it. 202 00:16:02,920 --> 00:16:05,200 Luckily the little girl was off her food. 203 00:16:05,240 --> 00:16:08,360 Her mother thought she might try some if she saw her eat first. 204 00:16:08,400 --> 00:16:11,360 There must be some sort of malfunction at the bottling plant. 205 00:16:11,400 --> 00:16:13,160 I'll talk to our suppliers. 206 00:16:13,200 --> 00:16:15,760 I'll talk to your suppliers if you give me their number. 207 00:16:15,800 --> 00:16:19,000 Of course. Unless there was anything else? 208 00:16:23,320 --> 00:16:25,120 Actually, there is another matter. 209 00:16:25,160 --> 00:16:28,320 One of your customers collapsed on the street yesterday afternoon. 210 00:16:28,360 --> 00:16:30,960 Possibly this stomach bug. Sadly, she died in the night. 211 00:16:31,000 --> 00:16:32,920 You're not laying that at our door, I hope. 212 00:16:32,960 --> 00:16:34,800 No. But when going through her effects, 213 00:16:34,840 --> 00:16:38,200 she had a substantial amount of Green Shield Stamps in her bag. 214 00:16:38,240 --> 00:16:40,320 They're proving very popular. 215 00:16:40,360 --> 00:16:42,040 I'm no expert, but she seemed to have 216 00:16:42,080 --> 00:16:44,920 many more stamps than her purchases seemed to warrant. 217 00:16:44,960 --> 00:16:47,920 All done, Dad. Where do you want them? Out back, please. 218 00:16:47,960 --> 00:16:50,640 It's Mr Maddox at work, I told you. 219 00:16:52,320 --> 00:16:55,520 MAN: - Freedom for Rhodesia! PROTESTORS: - End the illegal regime! 220 00:16:55,560 --> 00:16:59,280 - What's this? - (SIGHS) Rhodesia. The boycott. 221 00:16:59,320 --> 00:17:02,760 They've got it into their heads we're selling embargoed sugar. 222 00:17:02,800 --> 00:17:05,480 - Are you? - The law is very clear. 223 00:17:05,520 --> 00:17:07,840 We would not and, as far as we're aware, 224 00:17:07,880 --> 00:17:10,080 have not bought Rhodesian sugar. 225 00:17:10,120 --> 00:17:12,920 Such goods could be bought via indirect means. 226 00:17:12,960 --> 00:17:15,680 This company was founded on good Christian principles. 227 00:17:15,720 --> 00:17:17,840 Quakers, weren't they, the Richardsons? 228 00:17:17,880 --> 00:17:19,640 Well... 229 00:17:21,680 --> 00:17:24,960 - Good heavens. What's this? - I believe it's called a sit-in. 230 00:17:25,000 --> 00:17:27,160 I'm suspected of what? 231 00:17:27,200 --> 00:17:30,680 We were exercising our lawful right to peaceful protest. 232 00:17:30,720 --> 00:17:34,080 This morning a young mother bought a jar of baby food from Richardsons. 233 00:17:34,120 --> 00:17:36,640 It was laced with broken glass. 234 00:17:36,680 --> 00:17:39,920 She came this close to feeding it to her child. 235 00:17:39,960 --> 00:17:42,920 That is... barbaric. 236 00:17:43,800 --> 00:17:46,840 But you cannot imagine it was anything to do with us. 237 00:17:46,880 --> 00:17:50,120 People have done far worse in the name of one thing or another. 238 00:17:50,160 --> 00:17:54,920 - It was a non-violent demonstration. - Actually, it was trespass. 239 00:17:54,960 --> 00:17:57,440 If you're convicted you could have your visa revoked. 240 00:17:57,480 --> 00:17:59,360 I can't see how that would help you. 241 00:17:59,400 --> 00:18:01,080 If I am sent back to my country, 242 00:18:01,120 --> 00:18:03,360 I will most likely be killed. (KNOCK ON DOOR) 243 00:18:03,400 --> 00:18:05,200 STRANGE: Morse, a word. 244 00:18:10,680 --> 00:18:13,240 Good news, Mr Mukamba. Um... 245 00:18:14,640 --> 00:18:18,080 Richardsons don't want to take the matter any further... this time. 246 00:18:33,520 --> 00:18:35,880 What swung it? The sea view? 247 00:18:37,320 --> 00:18:38,760 I got most of it in the other day. 248 00:18:38,800 --> 00:18:41,520 Thanks for the help. Do you fancy a drink? 249 00:18:42,680 --> 00:18:45,760 Can't tonight. Next time though. 250 00:18:47,040 --> 00:18:48,720 ♪ OPERA 251 00:19:30,120 --> 00:19:32,840 - He's quite nice looking. - Shy, though. 252 00:19:32,880 --> 00:19:34,840 The quiet type. 253 00:19:34,880 --> 00:19:36,640 Bit like George Harrison. 254 00:19:36,680 --> 00:19:39,760 It's the quiet ones you've got to watch. My old boss was like that. 255 00:19:39,800 --> 00:19:44,080 Wouldn't say boo, but get him in the stockroom and he was all hands. 256 00:19:44,120 --> 00:19:45,760 Seven and nine, please. 257 00:20:09,560 --> 00:20:11,280 Oh, Miss Thursday. 258 00:20:11,320 --> 00:20:13,480 Running late. I've left the door. 259 00:20:13,520 --> 00:20:15,320 - Need a lift? - No, you're all right. 260 00:20:15,360 --> 00:20:17,320 - Dad says you've moved. - Yes. 261 00:20:17,360 --> 00:20:20,680 - Nice? - Oh, you know. Four walls. 262 00:20:20,720 --> 00:20:23,560 - Sorry I can't stop. - Another time. 263 00:20:23,600 --> 00:20:25,880 - Morning, by the way. - Morning. 264 00:20:32,840 --> 00:20:35,400 - You lost something? - Thunderbird 2. 265 00:20:35,440 --> 00:20:37,400 Bit of a squeeze, I'd have thought. 266 00:20:37,440 --> 00:20:39,720 - Hello, Morse. - Hello, Mrs Thursday. 267 00:20:39,760 --> 00:20:41,000 - Hi, Morse. - Hello, Sam. 268 00:20:41,040 --> 00:20:43,280 - Much on? - I called Hallward's art supplier. 269 00:20:43,320 --> 00:20:47,120 He has a place at Osney. Thought I'd take a look once I've dropped you at the station. 270 00:20:47,160 --> 00:20:50,040 - Heh-hey! - Richardsons were out of your usual, 271 00:20:50,080 --> 00:20:53,680 so it'll have to be bloater paste. - Oh! Right. Nice change. 272 00:20:54,640 --> 00:20:57,120 - Come home safe. - Righto. 273 00:20:58,480 --> 00:21:01,080 (BIRDSONG) 274 00:21:06,880 --> 00:21:09,040 This is you handling it, is it? 275 00:21:11,040 --> 00:21:14,480 I thought I had... handled it. 276 00:21:33,000 --> 00:21:34,400 (KNOCKS) 277 00:22:31,680 --> 00:22:33,920 Don't! Don't! Bloater's off. 278 00:22:38,040 --> 00:22:40,960 - Flypaper? - Infused with arsenic. 279 00:22:41,000 --> 00:22:43,040 Illegal these days. 280 00:22:43,080 --> 00:22:46,960 Must be antique stock he's got hold of somewhere. 281 00:22:47,000 --> 00:22:50,040 Soaking the strips in water for a few hours 282 00:22:50,080 --> 00:22:53,360 will extract most of the soluble arsenates. 283 00:22:53,400 --> 00:22:55,720 So that's what he used to doctor the bloater paste? 284 00:22:55,760 --> 00:22:58,920 Certainly looks that way. He was nothing if not methodical. 285 00:22:58,960 --> 00:23:03,080 Ah, says here. Last entry, Friday week. 286 00:23:03,120 --> 00:23:07,560 "Following disappointing preliminary results, tripled the dose. 287 00:23:07,600 --> 00:23:09,800 Findings to follow." 288 00:23:09,840 --> 00:23:14,400 So, what was he about? Mass murder? Some sort of grudge? 289 00:23:14,440 --> 00:23:16,440 The woman who died of the tummy bug. 290 00:23:16,480 --> 00:23:18,760 She shopped at Richardsons, didn't she? 291 00:23:18,800 --> 00:23:22,360 - So you think Richardsons is the target? - Probably. 292 00:23:23,760 --> 00:23:26,720 But if Hallward was the poisoner, then who killed Hallward? 293 00:23:34,160 --> 00:23:36,560 - City Police... - Do the honours. 294 00:23:37,840 --> 00:23:40,680 Ladies and gentlemen, can I have your attention, please? 295 00:23:40,720 --> 00:23:42,760 Detective Constable Morse, City Police. 296 00:23:42,800 --> 00:23:45,120 Stop what you're doing and leave your shopping. 297 00:23:45,160 --> 00:23:46,880 If you've paid for your goods, 298 00:23:46,920 --> 00:23:49,440 please leave them where they are and obtain a refund. 299 00:23:49,480 --> 00:23:51,240 This store is now closed. 300 00:24:00,160 --> 00:24:02,960 - Here, let me. - I can manage. 301 00:24:05,040 --> 00:24:07,120 Is everything all right? What's going on? 302 00:24:07,160 --> 00:24:08,960 I'm sure your parents will explain. 303 00:24:18,640 --> 00:24:20,400 Is this a joke? 304 00:24:21,000 --> 00:24:24,480 Taken together with glass being found in a jar of baby food yesterday, 305 00:24:24,520 --> 00:24:28,160 it would suggest that someone's got it in for your business. 306 00:24:28,200 --> 00:24:30,720 Typically in these cases, the motive is extortion. 307 00:24:30,760 --> 00:24:34,760 "Pay so much or we'll ruin your business and your reputation." 308 00:24:34,800 --> 00:24:37,440 Have you received any threats like that? 309 00:24:46,640 --> 00:24:49,280 THURSDAY: When did this start? LEO: About a month ago. 310 00:24:49,320 --> 00:24:51,360 Always at the same branch. 311 00:24:51,400 --> 00:24:55,360 Always left on the shelves, addressed to the manager. That was the first one. 312 00:24:55,400 --> 00:24:58,800 "Certain of your food products have been contaminated with a purgative 313 00:24:58,840 --> 00:25:02,560 injurious to your customers. Symptoms include vomiting and upset stomach." 314 00:25:02,600 --> 00:25:04,000 Purgative? 315 00:25:04,040 --> 00:25:06,160 "Indicate you are prepared to pay £50,000 316 00:25:06,200 --> 00:25:08,040 by putting a sign in the window 317 00:25:08,080 --> 00:25:10,440 offering Richardsons biscuits at half-price 318 00:25:10,480 --> 00:25:12,880 and further instructions will be delivered." 319 00:25:14,280 --> 00:25:16,360 What did you do? 320 00:25:21,240 --> 00:25:22,720 Nothing. 321 00:25:22,760 --> 00:25:26,280 We didn't do nothing, Ivor. We did something. We ignored it. 322 00:25:26,320 --> 00:25:28,840 You should have come to us at once. 323 00:25:28,880 --> 00:25:31,560 And seen our share price drop through the floor. Thank you (!) 324 00:25:31,600 --> 00:25:33,840 Every business gets letters like these, monthly, 325 00:25:33,880 --> 00:25:35,720 if not weekly, mostly written in crayon. 326 00:25:35,760 --> 00:25:37,800 They're by crackpots or idiots trying it on. 327 00:25:37,840 --> 00:25:39,520 If we took every one seriously... 328 00:25:39,560 --> 00:25:43,160 So you put profit before customers' lives. You played Russian roulette 329 00:25:43,200 --> 00:25:46,000 and now at least one of them is dead. 330 00:25:53,720 --> 00:25:56,680 Tell you, won't miss shifts like this. 331 00:25:56,720 --> 00:25:59,680 How's that? Oh, I've been meaning to say. 332 00:25:59,720 --> 00:26:01,720 I've put my papers in. 333 00:26:01,760 --> 00:26:05,520 You've resigned? Yeah. 334 00:26:06,520 --> 00:26:08,480 You kept that quiet. 335 00:26:08,520 --> 00:26:13,240 This, er... this girl I've been seeing is... well... 336 00:26:15,080 --> 00:26:16,400 ...pregnant. 337 00:26:16,440 --> 00:26:17,960 I see. 338 00:26:18,000 --> 00:26:20,160 - It's the right thing. - Mm. 339 00:26:20,200 --> 00:26:23,240 Not in that way. Funny. It crosses your mind, something like that. 340 00:26:23,280 --> 00:26:26,320 I thought it would be the worst thing that could happen to a bloke, 341 00:26:26,360 --> 00:26:29,440 but now it's here, it's about one of the best. 342 00:26:29,480 --> 00:26:33,160 - She's a great girl. - I'm sure she is. 343 00:26:34,480 --> 00:26:36,040 Congratulations. 344 00:26:36,080 --> 00:26:39,600 June bride. But not here. America. 345 00:26:39,640 --> 00:26:43,600 She's been doing a, er... what d'you call it, a doctorate, is it? At Lady Matilda's. 346 00:26:43,640 --> 00:26:46,720 But all her family's out there. Wyoming. 347 00:26:46,760 --> 00:26:50,000 Old man's in the cattle business. Gonna take me on. 348 00:26:50,040 --> 00:26:52,200 - Right. - Outdoor work. 349 00:26:52,240 --> 00:26:54,120 Clean air. 350 00:26:54,160 --> 00:26:56,400 Leave all this behind. 351 00:26:56,440 --> 00:26:58,200 A new start. 352 00:26:59,360 --> 00:27:01,920 - When do you...? - End of the week. 353 00:27:01,960 --> 00:27:05,440 - That soon? - When your number's up. 354 00:27:05,480 --> 00:27:09,400 We're, er, we're having a few drinks at the Flag. Just mates. 355 00:27:25,520 --> 00:27:26,840 Gideon? 356 00:27:28,160 --> 00:27:29,400 Gid? 357 00:27:32,640 --> 00:27:33,920 Gideon? 358 00:27:34,960 --> 00:27:38,480 (MUSIC ON CAR RADIO) 359 00:27:39,760 --> 00:27:41,520 What are you going to do? 360 00:27:42,520 --> 00:27:46,320 - Why does everyone ask that? - They don't ask me. 361 00:27:47,840 --> 00:27:50,080 Like I know. 362 00:27:50,120 --> 00:27:52,840 - Did they know? - They had a war. 363 00:27:52,880 --> 00:27:55,160 We've got a war. 364 00:27:55,200 --> 00:27:57,200 Haven't we? 365 00:28:02,240 --> 00:28:08,320 It's like I can see their lips moving but I don't speak the language. 366 00:28:08,360 --> 00:28:10,480 I don't understand what they want. 367 00:28:15,760 --> 00:28:18,960 It's the same full-page ad in all the nationals. 368 00:28:19,000 --> 00:28:22,080 A problem with the "manufacturing process". 369 00:28:22,120 --> 00:28:25,640 I've been after Leo Richardson all afternoon. He's keeping tight-lipped. 370 00:28:25,680 --> 00:28:28,120 - Is he? - What's the real story? 371 00:28:32,080 --> 00:28:33,560 (SIGHS) 372 00:28:33,600 --> 00:28:37,880 I've been looking into the company. It was founded in 1843. 373 00:28:37,920 --> 00:28:40,640 They even had a refreshment stand at the Great Exhibition. 374 00:28:40,680 --> 00:28:42,640 - Maddox and Richardson? - That's right. - Why? 375 00:28:42,680 --> 00:28:46,640 Oh, nothing. Only... the manager of the Cowley branch is called Maddox. 376 00:28:46,680 --> 00:28:48,960 - Any relation? - I don't know. 377 00:28:49,000 --> 00:28:52,440 I mean I knew it was founded by Quakers, but beyond that... 378 00:28:52,480 --> 00:28:55,480 Well, that was the problem. Looking back through the archives, 379 00:28:55,520 --> 00:28:58,520 the schism seems to have been brought about by the Great War. 380 00:28:58,560 --> 00:29:01,800 Mr Maddox found out that his partner had been provisioning the army 381 00:29:01,840 --> 00:29:06,640 through a holding company, which was at odds with his pacifist credo. 382 00:29:06,680 --> 00:29:11,360 Maddox had a son, a stretcher bearer, killed at Mons. 383 00:29:11,400 --> 00:29:14,160 That seems to have put the tin hat on it. Literally. 384 00:29:14,200 --> 00:29:16,600 The two men never spoke to each other again. 385 00:29:18,040 --> 00:29:22,000 And there... I must leave you. 386 00:29:22,040 --> 00:29:23,960 My dinner companion. 387 00:29:24,000 --> 00:29:25,400 A date, Miss Frazil? 388 00:29:26,560 --> 00:29:29,920 Well, I like to keep my hand in. 389 00:29:31,240 --> 00:29:34,320 You should try it sometime. Seriously. 390 00:29:35,000 --> 00:29:37,080 You're looking uncared for. 391 00:29:39,280 --> 00:29:41,840 (PHONE RINGS) 392 00:29:45,720 --> 00:29:47,520 Morse? 393 00:29:55,360 --> 00:29:57,320 Thank God! Thank God. 394 00:29:57,360 --> 00:29:59,920 What? What is it? The station said you asked for me. 395 00:29:59,960 --> 00:30:01,720 When I came home, the lights were on 396 00:30:01,760 --> 00:30:03,680 but I turned them off before I went out. 397 00:30:03,720 --> 00:30:05,720 - When was this? - About half an hour ago. 398 00:30:05,760 --> 00:30:08,360 I think there might be someone upstairs. 399 00:30:09,480 --> 00:30:13,160 Well, you should have called for a patrol. They'd have been much sooner. 400 00:30:13,200 --> 00:30:14,880 Wait here. 401 00:31:10,640 --> 00:31:13,280 The house is secure. There's no-one here. 402 00:31:13,920 --> 00:31:15,960 - Are you sure? - Yes. 403 00:31:16,000 --> 00:31:19,120 Verity must have come home and then gone out again. 404 00:31:20,360 --> 00:31:21,560 Right. 405 00:31:22,760 --> 00:31:24,880 Well, there we are. Mystery solved. 406 00:31:26,080 --> 00:31:27,600 Good night, Mrs Richardson. 407 00:31:27,640 --> 00:31:30,280 Would you wait until my husband gets home? 408 00:31:31,080 --> 00:31:33,080 - When will that be? - Not long. Please. 409 00:31:33,120 --> 00:31:35,040 I just don't really want to be alone, 410 00:31:35,080 --> 00:31:37,160 not with everything that's happened. 411 00:31:37,200 --> 00:31:39,040 You can understand that, can't you? 412 00:31:45,240 --> 00:31:48,320 - Any news? - No. Not yet. 413 00:31:50,680 --> 00:31:52,280 What will you drink? Whisky? 414 00:31:52,320 --> 00:31:55,640 - Oh, nothing for me, thank you. - Don't be silly. Straight or on the rocks? 415 00:31:55,680 --> 00:31:58,880 Waiting with you is one thing, a drink is something else. 416 00:31:58,920 --> 00:32:01,000 Is it? 417 00:32:01,040 --> 00:32:03,400 Isn't it? 418 00:32:03,440 --> 00:32:06,120 - Well, you're not very gallant. - So I've been told. 419 00:32:06,160 --> 00:32:08,720 - Making a woman drink alone. - I expect you can manage. 420 00:32:08,760 --> 00:32:10,600 Oh, that was low. 421 00:32:10,640 --> 00:32:12,760 I'm not a fool, Mrs Richardson. 422 00:32:12,800 --> 00:32:15,200 Well, you're certainly acting like one. 423 00:32:19,920 --> 00:32:21,920 Would you come upstairs, please? 424 00:32:23,120 --> 00:32:25,040 Why? 425 00:32:26,160 --> 00:32:28,120 Because I want to change my dress. 426 00:32:29,320 --> 00:32:31,600 You're big enough to do that by yourself. 427 00:32:31,640 --> 00:32:33,680 But the zip sticks. 428 00:32:35,000 --> 00:32:38,320 I'm sure Mr Richardson will be able to assist you when he arrives. 429 00:32:41,840 --> 00:32:43,520 You're not going to help me, are you? 430 00:32:44,520 --> 00:32:46,440 You really are a heel. 431 00:33:08,520 --> 00:33:10,520 (ANNETTE SCREAMS) 432 00:33:18,880 --> 00:33:21,120 - What is it? - There was someone there. 433 00:33:21,160 --> 00:33:23,360 - Where? - Outside, by the pool. 434 00:33:24,440 --> 00:33:25,960 No, no, don't go. Don't go. 435 00:33:27,080 --> 00:33:29,040 Whoever it is will be gone by now. 436 00:33:29,080 --> 00:33:31,480 And as you're here... 437 00:33:32,720 --> 00:33:35,560 This zip really is a devil. 438 00:33:38,600 --> 00:33:42,080 I'm sure I'm not the first woman you've seen in her underclothes. 439 00:33:57,360 --> 00:33:59,360 (THEY CHUCKLE) 440 00:34:16,880 --> 00:34:18,520 Thank you. 441 00:34:21,360 --> 00:34:23,360 I'll be downstairs. 442 00:34:25,120 --> 00:34:28,120 Do you not like women? Is that it? 443 00:34:30,560 --> 00:34:36,880 I'm not... asking you to run away with me... to the Kasbah. 444 00:34:40,840 --> 00:34:42,840 What would be the harm? 445 00:34:45,320 --> 00:34:48,360 I'm... afraid it's a little too... 446 00:34:50,560 --> 00:34:53,680 ...sophisticated... for me. 447 00:35:00,800 --> 00:35:04,240 Well, when... when you change your mind... 448 00:35:07,120 --> 00:35:09,120 ...you have my number. 449 00:35:22,880 --> 00:35:25,320 (DOOR OPENS AND CLOSES) 450 00:35:28,320 --> 00:35:30,080 Hello again. 451 00:35:30,120 --> 00:35:33,880 Your mother thought that there was an intruder. It was a false alarm. 452 00:35:33,920 --> 00:35:36,080 Dad told me what's going on. 453 00:35:36,840 --> 00:35:38,520 Who'd want to do this? 454 00:35:38,560 --> 00:35:40,480 My parents... 455 00:35:40,520 --> 00:35:43,920 - They're not bad people. - They're successful, rich, 456 00:35:43,960 --> 00:35:47,240 which makes them a target for some very bad people indeed. 457 00:35:47,280 --> 00:35:48,720 Try not to worry. 458 00:35:48,760 --> 00:35:51,080 - Good night. - Good night. 459 00:35:57,840 --> 00:35:59,480 An intruder. 460 00:35:59,520 --> 00:36:02,120 (CAR ENGINE STARTS) I thought so. 461 00:36:02,160 --> 00:36:04,080 Where's Daddy? 462 00:36:04,120 --> 00:36:06,560 Out. I don't know. 463 00:36:07,600 --> 00:36:10,320 - How was your date? - It wasn't a date. 464 00:36:10,360 --> 00:36:12,000 No, of course not. 465 00:36:12,040 --> 00:36:14,960 You wouldn't let a boy touch you where he shouldn't, would you? 466 00:36:16,440 --> 00:36:18,280 What do you want? 467 00:36:20,720 --> 00:36:22,440 A drink. 468 00:36:50,720 --> 00:36:52,120 Verity? 469 00:36:53,280 --> 00:36:54,680 Verity? 470 00:36:55,120 --> 00:36:57,000 Verity. 471 00:37:00,360 --> 00:37:01,520 Verity? 472 00:37:01,560 --> 00:37:02,960 Leo! 473 00:37:04,320 --> 00:37:06,160 - Leo! - Where are you? 474 00:37:06,200 --> 00:37:08,520 Leo, come quick! 475 00:37:08,560 --> 00:37:10,200 What is it? 476 00:37:19,320 --> 00:37:20,960 Let's spread out. 477 00:37:21,000 --> 00:37:22,760 - Victor, you come with me. - Sir. 478 00:37:29,840 --> 00:37:31,640 Sergeant! 479 00:37:35,480 --> 00:37:37,640 - Blood? - Oh, yes. 480 00:37:37,680 --> 00:37:43,040 Same on the bed, and the stairs. There's not much more I can tell you. 481 00:37:43,080 --> 00:37:45,760 - What about these? - Librium. 482 00:37:45,800 --> 00:37:49,560 Tranquillisers. Usually prescribed for anxiety. 483 00:37:49,600 --> 00:37:53,680 Dr Amthor. Doesn't ring a bell, I'm afraid. 484 00:37:53,720 --> 00:37:55,640 You know where I am if you need me. 485 00:37:55,680 --> 00:37:56,920 Doctor. 486 00:37:57,920 --> 00:38:00,840 - Who saw her last? - Her mother. About half-past ten. 487 00:38:00,880 --> 00:38:03,600 - Nobody heard anything? - No. 488 00:38:03,640 --> 00:38:05,680 I saw Mrs Richardson here last night. 489 00:38:05,720 --> 00:38:07,720 She'd been drinking quite heavily. 490 00:38:07,760 --> 00:38:10,720 - What were you doing here? - She called the station. 491 00:38:10,760 --> 00:38:13,960 She thought there'd been an intruder, but there wasn't. 492 00:38:14,000 --> 00:38:16,360 Then she claimed to have seen someone in the garden. 493 00:38:16,400 --> 00:38:19,120 - Claimed? - There was no-one there, so far as I could see. 494 00:38:19,160 --> 00:38:21,440 - Where was the father? - Out. 495 00:38:21,480 --> 00:38:24,640 He says he got in about one, fell asleep on the sofa downstairs. 496 00:38:24,680 --> 00:38:27,920 Found this, sir. Caught on a branch in the garden. 497 00:38:27,960 --> 00:38:31,520 Now, there was a dentist's surgery in Summertown turned over yesterday. 498 00:38:31,560 --> 00:38:35,360 WPC Trewlove says there was a bottle of chloroform with the takings. 499 00:38:40,000 --> 00:38:44,240 When the call comes, and it will, it's very important you stay calm. 500 00:38:44,280 --> 00:38:46,440 Keep him talking for as long as you can. 501 00:38:46,480 --> 00:38:50,800 The longer you can keep him talking, the better chance we've got of tracing the call. All right? 502 00:38:50,840 --> 00:38:54,040 - It's the supermarket Richardsons? - Yes, sir. 503 00:38:54,080 --> 00:38:57,440 - Kidnap, presumably. - That's what we're assuming. 504 00:38:57,480 --> 00:39:00,880 No ransom demand as yet. Entry seems to have been the back door. 505 00:39:00,920 --> 00:39:04,080 Whoever took her knew exactly where to find her. 506 00:39:04,120 --> 00:39:07,040 - What do we know about the girl? - Oh, not a great deal. 507 00:39:07,080 --> 00:39:10,440 Attended Blythe Mount. Finishing school on the Continent. 508 00:39:10,480 --> 00:39:12,200 Involved with AmnOx. 509 00:39:12,240 --> 00:39:14,840 - The civil rights people. - That's them, sir. 510 00:39:14,880 --> 00:39:17,160 The Howard League. Good causes in general. 511 00:39:17,200 --> 00:39:21,720 Verity had been prescribed tranquillisers, Mrs Richardson. 512 00:39:23,640 --> 00:39:26,560 Yes, she... she suffers with her nerves. 513 00:39:28,000 --> 00:39:30,600 Whoever took her knew which room was your daughter's. 514 00:39:30,640 --> 00:39:32,960 We'll need a list of her friends and of yours. 515 00:39:33,000 --> 00:39:36,000 But this is... whoever is threatening the business. 516 00:39:36,040 --> 00:39:37,920 Mr and Mrs Richardson. 517 00:39:37,960 --> 00:39:40,840 Chief Superintendent Reginald Bright, City Police. 518 00:39:40,880 --> 00:39:44,400 I'm here at the express wish of the Chief Constable 519 00:39:44,440 --> 00:39:47,000 to assure you we will do everything possible 520 00:39:47,040 --> 00:39:49,800 to see your daughter home again safe and sound. 521 00:39:53,040 --> 00:39:54,960 Leo? Annette? 522 00:39:56,120 --> 00:39:58,880 - What's going on? - It's Verity. 523 00:39:59,880 --> 00:40:02,560 Some... someone's taken her in the night. 524 00:40:02,600 --> 00:40:05,000 What? My God. 525 00:40:05,040 --> 00:40:06,840 - What are you doing here? - I... 526 00:40:07,320 --> 00:40:10,800 I just went into the store to see if there was anything I could do and... 527 00:40:12,240 --> 00:40:16,240 ...I found this in the bread aisle. I don't how long it's been there. 528 00:40:16,280 --> 00:40:19,360 I thought it might have something to do with the other business. 529 00:40:23,080 --> 00:40:25,600 "Stay by your phone. Wait for instruction. 530 00:40:25,640 --> 00:40:30,080 One chance. No police. No press." 531 00:40:32,880 --> 00:40:34,400 (PHONE RINGS) 532 00:40:41,720 --> 00:40:43,320 Tape running. 533 00:40:45,400 --> 00:40:47,240 Mr Richardson. 534 00:40:52,760 --> 00:40:54,960 - Hello. - MAN: Don't speak, just listen. 535 00:40:55,800 --> 00:40:59,000 If you want to see your daughter alive again, you'll put £100,000 536 00:40:59,040 --> 00:41:03,200 in used, unmarked notes of small denomination into a dark holdall. 537 00:41:03,840 --> 00:41:06,400 Come to the phone box on Merton Street at 4am. 538 00:41:06,440 --> 00:41:08,440 Come alone and on foot. 539 00:41:08,480 --> 00:41:11,320 If I see the police, the deal's off, the girl's dead. 540 00:41:12,360 --> 00:41:15,800 How do I know you'll do as you say? How do I know she's even alive? 541 00:41:15,840 --> 00:41:18,160 - VERITY: Daddy! No! - ANNETTE: Give it to me! 542 00:41:19,160 --> 00:41:20,960 Don't hurt her! Please don't hurt her! 543 00:41:21,000 --> 00:41:24,520 MAN: You're a businessman, think of this as a business transaction. 544 00:41:24,560 --> 00:41:29,000 If you follow my instructions, you'll see her again. If you don't, she dies. 545 00:41:29,040 --> 00:41:31,920 Talk to the police, she dies. 546 00:41:31,960 --> 00:41:35,880 Speak to the press, she dies. 547 00:41:35,920 --> 00:41:38,000 Oh, my God. 548 00:41:39,720 --> 00:41:41,720 ANNETTE: Oh, my gosh. 549 00:41:57,640 --> 00:41:58,760 Sir? 550 00:42:01,440 --> 00:42:03,840 This ransom drop. 551 00:42:04,480 --> 00:42:06,240 I'd like to volunteer. 552 00:42:06,280 --> 00:42:10,040 - It was Jakes I had in mind. - There's no saying how it might go. 553 00:42:11,200 --> 00:42:13,640 - Dangerous, you mean? - Potentially. 554 00:42:14,760 --> 00:42:17,400 Job for a single man, I'd have thought. 555 00:42:17,440 --> 00:42:20,000 One with no dependants at least. 556 00:42:23,600 --> 00:42:26,320 - He told me his news. - Mm. 557 00:42:26,360 --> 00:42:29,080 - You knew, then? - He mentioned something. 558 00:42:29,120 --> 00:42:31,480 - You didn't say. - For him to tell you. 559 00:42:34,920 --> 00:42:37,840 - Sudden. - The way it goes sometimes. 560 00:42:52,240 --> 00:42:54,280 Wouldn't have had you for a sweet tooth. 561 00:42:55,160 --> 00:42:58,760 - What is it? Calm the nerves? - Something like that. 562 00:42:58,800 --> 00:43:01,720 Just follow whatever instructions he gives you. All right? 563 00:43:01,760 --> 00:43:04,040 Don't try anything clever. 564 00:43:04,080 --> 00:43:07,280 - It's a girl's life we're talking about. - I know. 565 00:43:07,320 --> 00:43:10,400 All right. (EXHALES) 566 00:43:23,160 --> 00:43:24,880 It should have been me. I'm her father. 567 00:43:24,920 --> 00:43:26,600 I should have been the one to go. 568 00:43:28,400 --> 00:43:31,920 - You think that's going to help her? - Christ, you can talk! 569 00:43:31,960 --> 00:43:34,160 My men are doing all that can be done. 570 00:43:34,200 --> 00:43:36,760 Try to take what comfort you can from that. 571 00:43:36,800 --> 00:43:39,880 Believe me, I do apprehend something of your anxiety. 572 00:43:39,920 --> 00:43:42,840 Apprehend? My God, how can you? 573 00:43:54,240 --> 00:43:55,800 (PHONE RINGS) 574 00:43:58,800 --> 00:44:00,160 Yes? 575 00:44:00,200 --> 00:44:04,000 MAN: Phone box. New College Lane. Four minutes. 576 00:44:04,040 --> 00:44:06,040 (LINE CLICKS) 577 00:44:24,600 --> 00:44:26,600 (RADIO BUZZES) 578 00:44:28,360 --> 00:44:30,760 Thursday. Go ahead. Over. 579 00:44:30,800 --> 00:44:33,040 WOMAN: Message from Constable Trewlove. 580 00:44:33,080 --> 00:44:37,120 Second rendezvous for DS Morse is a phone box on New College Lane. 581 00:44:37,160 --> 00:44:38,400 Understood. Out. 582 00:44:38,440 --> 00:44:41,080 Phone box on New College Lane. 583 00:44:42,800 --> 00:44:44,800 Which phone box? There's two. 584 00:45:18,400 --> 00:45:20,400 (PANTS) 585 00:45:23,040 --> 00:45:25,040 (PHONE RINGS IN DISTANCE) 586 00:45:56,320 --> 00:45:57,640 Hello? 587 00:45:58,760 --> 00:46:01,160 MAN: Telephone directory. S to Z. 588 00:46:13,600 --> 00:46:16,200 - Nothing. - Must be the other box. 589 00:46:37,880 --> 00:46:39,040 (GROANS) 590 00:46:54,140 --> 00:46:56,060 He could be anywhere, sir. 591 00:46:56,100 --> 00:46:59,300 Clean away with the money, and us none the wiser as to the girl. 592 00:46:59,420 --> 00:47:02,900 - It was a good plan. - Nothing's foolproof. 593 00:47:05,180 --> 00:47:07,380 He's got us beat. So far. 594 00:47:07,420 --> 00:47:09,980 - How's the head? - Oh, nothing broken, thank you. 595 00:47:10,020 --> 00:47:13,500 He's got what he wanted. Let's see if he keeps his side of the bargain. 596 00:47:13,540 --> 00:47:16,220 - I wouldn't hold your breath. - We need a dog team. 597 00:47:16,660 --> 00:47:18,780 I know you said not to try anything, 598 00:47:18,820 --> 00:47:21,660 but erm... those sweets? Aniseed balls. 599 00:47:21,700 --> 00:47:23,700 I put one in each corner of the holdall. 600 00:47:23,740 --> 00:47:26,020 Thought it might give us a fighting chance. 601 00:47:26,060 --> 00:47:27,300 Jakes. 602 00:47:33,740 --> 00:47:35,740 (DOG BARKS) Good boy. 603 00:47:44,940 --> 00:47:48,580 - He's transferred the money. - The dogs are no use now. 604 00:47:49,700 --> 00:47:51,540 So, which way? We'll go this way. 605 00:47:52,300 --> 00:47:53,980 - Down there. - Sir. 606 00:47:54,020 --> 00:47:55,660 - Lads, up there. - Yes, sir. 607 00:48:10,620 --> 00:48:12,900 - Do you think we'll find her? - We'll find her. 608 00:48:12,940 --> 00:48:14,620 Alive? 609 00:48:18,260 --> 00:48:20,260 Be nice to go out on a win. 610 00:48:22,180 --> 00:48:27,380 This time next month you'll be riding the range, or whatever it is you do with beeves. 611 00:48:27,420 --> 00:48:28,900 Yeah. 612 00:48:28,940 --> 00:48:31,540 - Second thoughts? - Maybe. 613 00:48:31,580 --> 00:48:33,620 But no regrets. 614 00:48:33,660 --> 00:48:35,660 Life's too short. 615 00:48:37,820 --> 00:48:40,300 There's something just up here. 616 00:48:46,700 --> 00:48:49,060 - Hell's this? - It's chalk works. Flint works too. 617 00:48:49,100 --> 00:48:51,500 Used when the Botley Road was re-laid before the war. 618 00:48:51,540 --> 00:48:54,780 Simon Hallward was a member of the Oxford Trogs. Spelunkers. Cavers. 619 00:48:54,820 --> 00:48:57,900 - There was some kit at his lock-up. - But Hallward's dead. 620 00:48:57,940 --> 00:49:00,020 Yeah, but what if he's not? 621 00:49:00,060 --> 00:49:04,060 What if he started the fire and it was someone else's body that we found at his flat? 622 00:49:04,100 --> 00:49:07,580 Dental records. The only way that we can identify him. What are the odds 623 00:49:07,620 --> 00:49:10,900 it's not just chloroform been taken from that dentist's surgery? 624 00:49:10,940 --> 00:49:14,180 Look at the place. Nobody's been near nor by here since God knows when. 625 00:49:14,220 --> 00:49:16,220 It's a new padlock. 626 00:49:19,940 --> 00:49:22,100 Watch out. 627 00:49:30,780 --> 00:49:32,580 Mind how you go. 628 00:49:41,060 --> 00:49:43,940 - Verity! - Sshh! You'll bring the roof down. 629 00:50:04,180 --> 00:50:05,500 Verity! 630 00:50:05,540 --> 00:50:07,220 (DISTANT SHOUTING) 631 00:50:10,260 --> 00:50:12,180 Watch yourself. Watch yourself. 632 00:50:12,220 --> 00:50:14,220 (FAINT SHOUTING) 633 00:50:16,780 --> 00:50:18,060 Verity. (MUFFLED CALL) 634 00:50:18,100 --> 00:50:20,060 - Verity! - VERITY: Here! 635 00:50:22,900 --> 00:50:25,980 VERITY: Help! Here! 636 00:50:28,980 --> 00:50:31,700 Here! Help! 637 00:50:33,780 --> 00:50:35,940 Here! Here! 638 00:50:35,980 --> 00:50:38,500 Verity? It's all right. It's the police. 639 00:50:38,540 --> 00:50:40,820 Stay calm. We're gonna get you out. 640 00:50:40,860 --> 00:50:42,300 Look. 641 00:50:42,340 --> 00:50:45,460 Won't be long now, Verity. Nothing to be afraid of. 642 00:50:45,500 --> 00:50:48,260 - Look. - Oh, Christ. 643 00:50:51,780 --> 00:50:55,020 Gotta get that bar we used on the way in. We need something for leverage. 644 00:50:55,060 --> 00:50:57,420 I'll do what I can in the meantime with elbow grease. 645 00:50:57,460 --> 00:50:59,540 - You go, I'll stay. - It's not a debate. 646 00:50:59,580 --> 00:51:02,500 That thing goes off, it could bring the whole bloody place down. 647 00:51:02,540 --> 00:51:05,900 - You've got something to lose. - Till the end of the week I'm your senior. 648 00:51:05,940 --> 00:51:07,820 So, get. Go on! 649 00:51:09,220 --> 00:51:11,020 VERITY: Help. Please. 650 00:51:12,260 --> 00:51:14,660 Won't be long now, Verity. 651 00:51:14,700 --> 00:51:16,700 There's nothing to be afraid of. 652 00:51:19,300 --> 00:51:20,980 (MUFFLED GROAN) 653 00:51:24,140 --> 00:51:25,700 (MUFFLED) Help me, please! 654 00:51:35,940 --> 00:51:38,180 Hurry, please! 655 00:51:45,700 --> 00:51:47,060 Help! 656 00:51:56,780 --> 00:51:59,180 Come on, up you get. Up you get. 657 00:51:59,220 --> 00:52:01,300 Let's get you out of here. 658 00:52:02,780 --> 00:52:05,260 Get her out. Get her out! Get her out! Get her out! 659 00:52:05,300 --> 00:52:06,980 Careful. Careful. 660 00:52:09,540 --> 00:52:12,060 Come on, get her out. I'm right behind you. 661 00:52:20,100 --> 00:52:21,900 This way. 662 00:52:22,860 --> 00:52:24,740 (TICKING) 663 00:52:26,420 --> 00:52:28,780 Just up here. Through there. 664 00:52:29,740 --> 00:52:32,260 (EXPLOSION) 665 00:52:35,060 --> 00:52:37,260 (COUGHS) 666 00:52:39,020 --> 00:52:42,300 Peter? Peter? 667 00:52:47,060 --> 00:52:48,500 (COUGHING AND SPLUTTERING) 668 00:52:52,700 --> 00:52:54,700 What was that about second thoughts? 669 00:53:05,140 --> 00:53:08,420 - How is she, nurse? - As well as can be expected. 670 00:53:08,460 --> 00:53:12,020 Tired. She'd had nothing to eat or drink since she was taken, 671 00:53:12,060 --> 00:53:13,620 but she's otherwise unharmed. 672 00:53:13,660 --> 00:53:16,540 I suppose we should be grateful it was nothing more. 673 00:53:16,580 --> 00:53:19,580 - There was nothing more? - She says not. 674 00:53:19,620 --> 00:53:21,020 Does she remember anything? 675 00:53:22,580 --> 00:53:25,140 The last thing I remember is going to bed. 676 00:53:25,180 --> 00:53:28,660 I think I maybe half woke up, but only for a second. 677 00:53:30,100 --> 00:53:33,900 I had the briefest sensation of something over my nose and mouth. 678 00:53:35,060 --> 00:53:36,900 It smelled like... 679 00:53:36,940 --> 00:53:41,500 I had a tooth out when I was about 14. It was the same smell. 680 00:53:42,740 --> 00:53:44,740 Next thing, I woke up. 681 00:53:46,660 --> 00:53:49,020 I thought for a moment that I'd gone blind. 682 00:53:50,020 --> 00:53:52,540 But then I realised I had some sort of blindfold on. 683 00:53:52,580 --> 00:53:55,820 And you never saw his face at any time? Never heard his voice? 684 00:53:55,860 --> 00:53:57,340 VERITY: No. 685 00:53:58,660 --> 00:54:01,100 I thought I was going to die. 686 00:54:04,180 --> 00:54:08,500 - All right, miss. We'll let you get some rest. - Thank you. 687 00:54:08,540 --> 00:54:11,500 Pru, dear. That was Leo. They've found her. 688 00:54:12,580 --> 00:54:14,420 Thank God. 689 00:54:14,460 --> 00:54:17,740 - And the kidnapper? - No. No word. 690 00:54:17,780 --> 00:54:20,860 I don't suppose Leo's worried about the money. 691 00:54:20,900 --> 00:54:25,740 - The main thing is they got her back. - Yes. - That's the main thing. 692 00:54:26,620 --> 00:54:29,260 Well, I've got to go in. 693 00:54:29,300 --> 00:54:33,900 The re-stock's almost done and Leo wants to open up. 694 00:54:33,940 --> 00:54:37,900 Business as usual? How can you stand it? 695 00:54:39,060 --> 00:54:41,020 Well, someone has to. 696 00:55:29,780 --> 00:55:34,700 Is there any news? It's just... we're very fond of her. 697 00:55:36,140 --> 00:55:37,380 - Yes. - Miss Flett? 698 00:55:37,420 --> 00:55:40,780 You bastard! Arrest him! He knew there was something in the food 699 00:55:40,820 --> 00:55:42,780 and he kept quiet about it! - All right! 700 00:55:49,460 --> 00:55:51,780 You're going to have to hold the fort on the kidnap. 701 00:55:51,820 --> 00:55:55,460 I'm going back to the station to brief Mr Bright before he reports to Division. 702 00:55:55,500 --> 00:55:57,740 Talk to Suzy Flett, one of the women on the tills. 703 00:55:57,780 --> 00:56:01,460 Turns out Miss Figgis, the poisoning victim, was her cousin. Right? 704 00:56:04,740 --> 00:56:06,900 So tell me about these Green Shield Stamps. 705 00:56:06,940 --> 00:56:11,220 You were giving Miss Figgis far more than she was entitled to. Isn't that correct? Weekly? 706 00:56:11,260 --> 00:56:13,500 It was just a bit of pin money. 707 00:56:13,540 --> 00:56:16,980 We'd just... redeem 'em to get the odd gift from the shop. 708 00:56:17,020 --> 00:56:19,380 And what would you do with the gifts? Sell them on? 709 00:56:19,420 --> 00:56:22,580 No-one's ever gonna get rich on the wages they pay here. 710 00:56:22,620 --> 00:56:26,020 Compared to what they've been doing, letting people get poisoned... 711 00:56:26,060 --> 00:56:28,340 Let us worry about that. 712 00:56:33,380 --> 00:56:36,180 I'd keep Miss Flett away from the tills if I were you. 713 00:56:36,220 --> 00:56:39,780 Yes. Well, we don't want her upsetting customers. 714 00:56:39,820 --> 00:56:41,900 I think that's the least of your problems. 715 00:56:41,940 --> 00:56:46,900 It must be hard seeing the company name dragged through the dirt. 716 00:56:46,940 --> 00:56:50,740 Maddox and Richardson. Bit before my time, of course. 717 00:56:50,780 --> 00:56:53,700 Nonetheless, dissolving any partnership is difficult, 718 00:56:53,740 --> 00:56:57,260 especially when one seems to have involved such acrimony. 719 00:56:57,300 --> 00:57:01,260 Are you sure there's no residual ill feeling between you and Leo Richardson? 720 00:57:01,300 --> 00:57:03,900 I wouldn't be working for him if there were. 721 00:57:03,940 --> 00:57:09,860 Look, I've seen what resentment can do, Constable. First hand. 722 00:57:09,900 --> 00:57:13,180 My father, my grandfather both. 723 00:57:13,220 --> 00:57:15,140 Bitterness. Regret. 724 00:57:15,180 --> 00:57:17,860 It ate them from the inside out. 725 00:57:17,900 --> 00:57:19,820 Both dead by 40. 726 00:57:20,940 --> 00:57:22,260 No. 727 00:57:22,300 --> 00:57:27,100 Middle-management, middle of the batting order, middle of the road. 728 00:57:28,380 --> 00:57:30,380 There's a lot to be said for it. 729 00:57:35,540 --> 00:57:36,860 ANNETTE: It's your fault. 730 00:57:39,300 --> 00:57:41,100 My fault. 731 00:57:43,140 --> 00:57:45,980 How exactly is it my fault? 732 00:57:46,020 --> 00:57:47,780 The business. 733 00:57:47,820 --> 00:57:49,740 Someone you've... 734 00:57:51,300 --> 00:57:52,940 ...done down or... 735 00:57:57,220 --> 00:58:00,980 - She could have died. - Christ, you think I don't know that? 736 00:58:04,500 --> 00:58:07,100 She's the one good thing we ever did. 737 00:58:09,220 --> 00:58:13,700 It's a judgment, Leo. God sees all. 738 00:58:15,580 --> 00:58:18,460 It's a bit late to start bringing him into it. 739 00:58:42,490 --> 00:58:46,010 You think this is how whoever it is did for Hallward? 740 00:58:46,050 --> 00:58:47,970 If it was Hallward's body at all. 741 00:58:48,010 --> 00:58:51,330 Yes, what is this new theory of yours, Morse? Hallward's alive? 742 00:58:51,370 --> 00:58:54,090 Well, Hallward seemed to have a hand in all of it so far, sir. 743 00:58:54,130 --> 00:58:57,330 The poisoning, the broken glass and Verity Richardson's kidnap. 744 00:58:57,370 --> 00:59:01,250 The kidnapper had a Norfolk accent and Hallward's family were from Norfolk. 745 00:59:01,290 --> 00:59:05,010 - Rather elaborate. - Not if we were meant to take it at face value, sir. 746 00:59:05,050 --> 00:59:06,730 Ingenious, really. 747 00:59:06,770 --> 00:59:09,090 A sort of homemade time bomb. With the door locked, 748 00:59:09,130 --> 00:59:11,250 Hallward didn't stand a cat in hell's chance. 749 00:59:11,290 --> 00:59:12,650 - If it works. - It'll work. 750 00:59:12,690 --> 00:59:15,370 Any second... now. 751 00:59:34,250 --> 00:59:35,370 (Beep) 752 00:59:37,410 --> 00:59:40,130 - Is that it? - A watched pot. 753 00:59:40,170 --> 00:59:41,770 Bad luck. 754 00:59:41,810 --> 00:59:44,930 Sorry, sir. A message from Dr DeBryn. 755 00:59:44,970 --> 00:59:47,650 Hallward's dental records have been located 756 00:59:47,690 --> 00:59:51,090 and match those of the cadaver recovered from the fire. 757 00:59:51,130 --> 00:59:54,890 If it wasn't Hallward, who was it on the phone? 758 00:59:54,930 --> 00:59:57,850 And whom do we have here? 759 00:59:57,890 --> 01:00:00,490 WPC 734 Trewlove, sir. 760 01:00:00,530 --> 01:00:03,290 One of the replacement intakes, sir. Started last week. 761 01:00:03,330 --> 01:00:06,690 - Your first posting, is it? - Yes, sir. 762 01:00:06,730 --> 01:00:10,970 Excellent. Well, we run a taut ship here at Cowley, 763 01:00:11,010 --> 01:00:13,810 though I like to think a happy one also. 764 01:00:13,850 --> 01:00:15,690 All work and... 765 01:00:15,730 --> 01:00:18,050 - Wouldn't you say so, Thursday? - Sir? 766 01:00:18,090 --> 01:00:21,770 - The ship. A happy one. - Oh, as the day is long, sir. 767 01:00:21,810 --> 01:00:23,930 My door is always... well, 768 01:00:23,970 --> 01:00:27,570 if not actually open then not infrequently ajar. - Thank you, sir. 769 01:00:28,290 --> 01:00:30,650 Well, er... carry on. 770 01:00:34,170 --> 01:00:36,130 It was a nice idea. 771 01:00:37,090 --> 01:00:39,010 Hallward was behind the poisoning, 772 01:00:39,050 --> 01:00:41,810 the evidence in his studio puts it beyond any doubt. 773 01:00:41,850 --> 01:00:46,010 - He can't kidnap Verity Richardson if he's dead. - He can't, no. 774 01:00:46,050 --> 01:00:49,930 But what if he had confided in someone or had a partner maybe? 775 01:00:49,970 --> 01:00:54,410 And they thought that all the ransom sounded better than half. But who? 776 01:00:54,450 --> 01:00:56,490 Someone who was close to the family, 777 01:00:56,530 --> 01:00:58,890 someone who knew the layout of the house. 778 01:00:58,930 --> 01:01:02,410 The night she was taken, you'd been on a date together. 779 01:01:02,450 --> 01:01:07,090 No, it wasn't a date. We just went for a drink in town, catch-up. 780 01:01:08,250 --> 01:01:12,490 Look, I've known her since we were kids. We're like cousins. Brother and sister almost. 781 01:01:12,530 --> 01:01:15,410 How did she seem? Nothing worrying her that she talked about? 782 01:01:16,450 --> 01:01:17,610 No. 783 01:01:17,650 --> 01:01:21,050 - How were things at home? - Good, so far as I know. 784 01:01:21,090 --> 01:01:22,850 I've been away at college in America 785 01:01:22,890 --> 01:01:25,010 and she's very wrapped up in her AmnOx work. 786 01:01:26,010 --> 01:01:30,250 You're better off talking to my mum. She saw far more of Verity than me these past few years. 787 01:01:30,290 --> 01:01:34,090 - How's that? - They both go to the Friends House in town. 788 01:02:02,730 --> 01:02:04,730 (MURMURED CONVERSATION) 789 01:02:13,130 --> 01:02:16,370 Mrs Maddox? Detective Constable Morse, City Police. 790 01:02:17,770 --> 01:02:19,370 You should have waited outside. 791 01:02:19,410 --> 01:02:21,890 Well, the sign says "All are welcome". 792 01:02:21,930 --> 01:02:24,330 All are welcome. To worship. 793 01:02:24,370 --> 01:02:26,970 It's not my first time in a meeting house, Mrs Maddox. 794 01:02:27,010 --> 01:02:30,050 I know what is and isn't welcome. I was raised in Quakerism. 795 01:02:30,090 --> 01:02:32,170 So far as my father would allow. 796 01:02:33,410 --> 01:02:36,730 I wanted to ask you a few questions about the Richardsons. 797 01:02:36,770 --> 01:02:39,290 A happy family, would you say? 798 01:02:40,690 --> 01:02:42,930 No more or less than any other. 799 01:02:42,970 --> 01:02:45,970 Leo makes money, Annette spends it. 800 01:02:46,010 --> 01:02:47,850 It seems enough. 801 01:02:49,450 --> 01:02:51,450 What about Verity? 802 01:02:56,730 --> 01:02:58,730 I'm very fond of Verity. 803 01:02:59,890 --> 01:03:03,010 She used to come to meetings a lot when she was younger. 804 01:03:03,050 --> 01:03:06,970 Since this last year, I think she's been once or twice. 805 01:03:07,730 --> 01:03:10,530 I suppose she has less time now with her work for AmnOx. 806 01:03:10,570 --> 01:03:14,010 She ever mention anything at home? Or boyfriend trouble? 807 01:03:16,570 --> 01:03:19,170 She'd had a bad experience, I think. 808 01:03:19,210 --> 01:03:22,890 End of last year, about a month or two after she got back. 809 01:03:22,930 --> 01:03:27,010 A man. I mean, I assumed it was a man. 810 01:03:27,050 --> 01:03:29,170 It usually is at that age. 811 01:03:29,210 --> 01:03:32,170 Your son seems fond of her. Verity. 812 01:03:32,210 --> 01:03:34,330 It's not a trick question, Mrs Maddox. 813 01:03:34,370 --> 01:03:36,490 It's about Leo, isn't it? 814 01:03:36,530 --> 01:03:39,450 It's someone he's rubbed up the wrong way, 815 01:03:39,490 --> 01:03:42,050 or a disgruntled member of staff. 816 01:03:42,090 --> 01:03:46,610 Maybe someone who knows he's got a bit of money. Wouldn't you think? 817 01:03:49,930 --> 01:03:55,450 - When did you last come to a meeting? - Oh, not since I was a boy. 818 01:03:56,970 --> 01:04:01,210 I was never much of a believer then. Even less now. 819 01:04:04,970 --> 01:04:06,890 I could have baulked at it. 820 01:04:08,130 --> 01:04:11,170 Refused point blank to go. Kicked up a fuss. 821 01:04:11,210 --> 01:04:13,210 Why didn't you? 822 01:04:15,690 --> 01:04:20,250 Because I didn't want to disappoint her. She'd had enough of that. 823 01:04:22,450 --> 01:04:28,290 So we'd go, the two of us, and sit in silence. 824 01:04:31,090 --> 01:04:34,090 Sometimes the spirit would move her and she'd speak. 825 01:04:34,130 --> 01:04:36,090 "Minister", we call it. 826 01:04:36,130 --> 01:04:41,650 But mostly it was silence. "Still your mind," she'd say. 827 01:04:41,690 --> 01:04:44,250 That was the point. 828 01:04:45,810 --> 01:04:47,810 "Still your mind." 829 01:04:53,210 --> 01:04:55,210 Never got the knack. 830 01:05:03,850 --> 01:05:05,770 (PHONE RINGS) 831 01:05:05,810 --> 01:05:08,770 Good morning. AmnOx. How can I help you? 832 01:05:13,370 --> 01:05:15,450 - Volunteering? - No. 833 01:05:15,490 --> 01:05:18,330 Then might I trouble you for a donation? All in a good cause. 834 01:05:18,370 --> 01:05:19,690 I know, I'm a donor. 835 01:05:19,730 --> 01:05:22,010 Detective Constable Morse, City Police. 836 01:05:25,010 --> 01:05:27,490 - Guilty conscience? - How's that? 837 01:05:27,530 --> 01:05:29,530 A policeman donating to AmnOx? 838 01:05:29,570 --> 01:05:32,730 Your lot are usually more at home arresting lawful protestors. 839 01:05:32,770 --> 01:05:36,250 You should be safe today. My rubber truncheon's at the menders. 840 01:05:38,450 --> 01:05:39,970 What can I do for you? 841 01:05:40,010 --> 01:05:43,730 I'd like to ask you a few questions about Verity Richardson, Miss...? 842 01:05:43,770 --> 01:05:46,570 Brooke. Marion Brooke. Just Marion, if you like. 843 01:05:46,610 --> 01:05:48,250 What sort of questions? 844 01:05:48,290 --> 01:05:49,490 General. 845 01:05:49,530 --> 01:05:52,650 I understand she's quite involved with all this. 846 01:05:52,690 --> 01:05:54,650 She volunteers here, yes. 847 01:05:54,690 --> 01:05:59,730 Look, I was just about to take my lunch. It'll be easier for us to talk off the premises. 848 01:06:04,610 --> 01:06:06,810 She'd been abroad for AmnOx last year? 849 01:06:06,850 --> 01:06:09,810 To Rhodesia, as part of a fact-finding mission 850 01:06:09,850 --> 01:06:12,570 and to help support the families of political prisoners, 851 01:06:12,610 --> 01:06:17,290 those unjustly accused of insurgency - sabotage, blowing up railway lines. 852 01:06:17,330 --> 01:06:20,570 She'd been under a private doctor, I understand, for her nerves. 853 01:06:20,610 --> 01:06:23,530 Oh, really? Well, I don't know about that. 854 01:06:23,570 --> 01:06:26,410 I mean, she was quite poorly when she got back from Africa. 855 01:06:26,450 --> 01:06:28,770 Some nasty she'd picked up out there. 856 01:06:28,810 --> 01:06:32,010 She was off work for a while and I know that left her quite low. 857 01:06:32,050 --> 01:06:35,170 Did she ever mention a Simon Hallward? 858 01:06:36,210 --> 01:06:39,810 The only Simon I ever heard her mention was that chap who painted her picture. 859 01:06:39,850 --> 01:06:42,010 A portrait her family wanted done. 860 01:06:45,170 --> 01:06:47,850 He seems an unlikely portraitist. 861 01:06:47,890 --> 01:06:50,850 His work seems to have been avant-garde in the main. 862 01:06:50,890 --> 01:06:52,850 Abstracts and so forth. 863 01:06:52,890 --> 01:06:56,650 - Where did you find him? - Through Verity, I think. 864 01:06:56,690 --> 01:07:00,810 - But you met him? - Mm. He was very handsome. 865 01:07:00,850 --> 01:07:04,010 Had a great sense of... fun. 866 01:07:05,490 --> 01:07:07,410 Yes, his chief source of amusement of late 867 01:07:07,450 --> 01:07:10,850 was running an extortion campaign against your husband's business. 868 01:07:10,890 --> 01:07:12,530 Were you sleeping with him? 869 01:07:13,810 --> 01:07:18,650 You do that again and we can add assault to the list of charges your family is going to face. 870 01:07:20,210 --> 01:07:22,610 What time did you get to the Maddox's party? 871 01:07:22,650 --> 01:07:24,610 Fashionably late? 872 01:07:24,650 --> 01:07:26,650 Time enough to stop for a gin and bitter lemon 873 01:07:26,690 --> 01:07:28,370 with Simon Hallward at the Turf? 874 01:07:28,410 --> 01:07:31,090 How many people in Oxford like gin and bitter lemon? 875 01:07:31,130 --> 01:07:34,330 Thousands probably. But of the people I've met on this case, only one. 876 01:07:39,130 --> 01:07:40,930 Get out of my house. 877 01:07:45,370 --> 01:07:47,610 (DOOR CLOSES) 878 01:07:47,650 --> 01:07:49,730 MAN: Don't speak, just listen. 879 01:07:49,770 --> 01:07:51,810 If you want to see your daughter alive again, 880 01:07:51,850 --> 01:07:53,930 you'll put £100,000 in used, unmarked notes 881 01:07:53,970 --> 01:07:56,730 of small denomination into a dark holdall. 882 01:07:57,810 --> 01:08:00,490 Come to the phone box on Merton Street at 4am. 883 01:08:00,530 --> 01:08:02,810 Come alone and on foot. 884 01:08:02,850 --> 01:08:06,290 If I see the police, the deals off, the girl is dead. 885 01:08:06,330 --> 01:08:09,850 LEO: H-how do I know you'll do as you say? How do I know she's even alive? 886 01:08:09,890 --> 01:08:11,370 VERITY: Daddy! No! 887 01:08:11,410 --> 01:08:14,850 ANNETTE: Give it to me! Don't hurt her! Please don't hurt her! 888 01:08:14,890 --> 01:08:18,530 MAN: You're a businessman. Think of this as a business transaction. 889 01:08:20,010 --> 01:08:22,250 MAN: You're a businessman. Think of this as a... 890 01:08:23,810 --> 01:08:27,170 MAN: You're a businessman. Think of this as a business transaction. 891 01:08:27,210 --> 01:08:30,090 If you follow my instructions you'll... (STOPS TAPE) 892 01:08:39,290 --> 01:08:41,610 He'll be down in a minute. 893 01:08:43,950 --> 01:08:47,070 Mum says Peter's going abroad. Getting married. 894 01:08:47,110 --> 01:08:49,990 Yeah. It looks that way. 895 01:08:50,030 --> 01:08:52,190 Oh, well, there's a turn-up. 896 01:08:53,390 --> 01:08:56,790 - What's she like, his fiancee? - I don't know. I haven't met her. 897 01:08:56,830 --> 01:08:58,750 I only found out myself this week. 898 01:08:58,790 --> 01:09:01,550 Out of all the people, who'd have thought? 899 01:09:02,910 --> 01:09:04,670 Love, I suppose. 900 01:09:06,030 --> 01:09:10,390 - Don't know until you meet the right one. - No. Don't suppose... 901 01:09:10,430 --> 01:09:13,230 (FOOTSTEPS ON STAIRS) 902 01:09:15,030 --> 01:09:17,910 - Ready for the off then, Morse? - Yes, sir. 903 01:09:18,910 --> 01:09:20,910 Miss Thursday. 904 01:09:26,790 --> 01:09:30,550 The voice on the tape was exactly that. A recording of Hallward. 905 01:09:30,590 --> 01:09:33,430 The kidnapper assumed it would be Mr Richardson on the phone. 906 01:09:33,470 --> 01:09:36,430 But at one point, Mrs Richardson picks up the receiver and says... 907 01:09:36,470 --> 01:09:38,750 - VERITY: No! - ANNETTE: Give it to me. 908 01:09:39,590 --> 01:09:41,390 - So? - The kidnapper then says... 909 01:09:41,430 --> 01:09:44,030 MAN: You're a businessman... (STOPS TAPE) 910 01:09:44,070 --> 01:09:48,670 - Odd, don't you think? - He thinks he's talking to Mrs Richardson. 911 01:09:48,710 --> 01:09:52,270 - So why would he say, "businessman"? - Could be a slip of the tongue. 912 01:09:52,310 --> 01:09:55,030 It could, but when he gives instructions for the drop 913 01:09:55,070 --> 01:09:57,390 you can hear a clock chime the three-quarter. 914 01:09:57,430 --> 01:10:00,630 MAN: You'll put £100,000 in used, unmarked notes 915 01:10:00,670 --> 01:10:04,910 of small denomination into a dark holdall. (CLOCK CHIMES) 916 01:10:04,950 --> 01:10:07,550 MAN: Come to the phone box on Merton Street at 4am. 917 01:10:07,590 --> 01:10:09,990 Come alone and on foot. 918 01:10:10,030 --> 01:10:13,270 If I see the police, the deal's off, the girl is dead. 919 01:10:13,310 --> 01:10:16,550 LEO: How do I know you'll do as you say? How do I know she's even alive? 920 01:10:16,590 --> 01:10:18,310 VERITY: Daddy! No! 921 01:10:18,350 --> 01:10:21,710 - It stops. - Yes. When Mister Richardson starts speaking. 922 01:10:21,750 --> 01:10:24,910 MAN: You're a businessman, think of this as a business transaction. 923 01:10:24,950 --> 01:10:26,710 (CLOCK CHIMES) And starts again 924 01:10:26,750 --> 01:10:29,390 when the kidnapper starts talking. (STOPS TAPE) 925 01:10:29,430 --> 01:10:31,510 I think I know which clock it is. 926 01:10:32,030 --> 01:10:36,630 (CLOCK CHIMES) Listen. It's the third, the sixth and tenth note. 927 01:10:38,150 --> 01:10:40,590 The G is marginally flat. 928 01:10:40,630 --> 01:10:42,310 Can you hear it? 929 01:10:42,350 --> 01:10:45,470 (CLOCK CHIMES) Not really. 930 01:10:46,230 --> 01:10:47,950 Trust me. It's the same clock. 931 01:10:50,230 --> 01:10:54,030 - Money? That's not what we're about. - Well, it's what somebody's about. 932 01:10:54,070 --> 01:10:56,150 We need to talk to everyone who lives here. 933 01:10:56,190 --> 01:10:58,790 - They're in the field. - Bring them in. 934 01:11:00,510 --> 01:11:01,710 All right. 935 01:11:19,950 --> 01:11:21,270 Hi. 936 01:11:22,030 --> 01:11:23,350 Hello. 937 01:11:25,190 --> 01:11:27,190 How you feeling? 938 01:11:28,230 --> 01:11:30,070 I've been better. 939 01:11:32,110 --> 01:11:34,990 Erm... Mum and Dad send their best. 940 01:11:39,670 --> 01:11:43,230 - I was so scared. - Of course you were. 941 01:11:44,110 --> 01:11:47,510 It's OK, you're safe now. They'll catch him. Don't worry. 942 01:11:50,430 --> 01:11:51,710 Anything from the commune? 943 01:11:51,750 --> 01:11:54,510 Couple of them have been done for possession of marijuana. 944 01:11:54,550 --> 01:11:57,470 This Ayesha girl's real name is Thelma Anne Davis. 945 01:11:57,510 --> 01:12:00,430 - I'm having her previous wired through. - And Gideon Finn? 946 01:12:00,470 --> 01:12:04,590 Before he set up in the "Jesus wants me for a sunbeam" business, he gave art lessons 947 01:12:04,630 --> 01:12:07,910 to the sons and daughters of the well-to-do. - Does he have a record? 948 01:12:07,950 --> 01:12:11,550 Not as such, sir. But his name does come up as a victim of assault. 949 01:12:11,590 --> 01:12:15,110 Father of one of Finn's pupils, a 15-year-old girl, 950 01:12:15,150 --> 01:12:18,270 got it into his head that there was a bit more on the curriculum 951 01:12:18,310 --> 01:12:20,270 than perspective and the colour wheel. 952 01:12:20,310 --> 01:12:22,910 - Did Finn bring charges against the father? - No. 953 01:12:22,950 --> 01:12:25,670 So there must've been something in it. Wouldn't you think? 954 01:12:30,190 --> 01:12:32,310 - Here. - Oh. 955 01:12:32,350 --> 01:12:33,870 - Thanks. - How is she? 956 01:12:33,910 --> 01:12:36,110 All right, I think. 957 01:12:36,150 --> 01:12:39,910 Quite a few visitors this afternoon. I've got a list. 958 01:12:40,830 --> 01:12:44,870 Mike Maddox came by and a pal of hers from AmnOx. Marion Brooke. 959 01:12:46,670 --> 01:12:48,750 By the way, your Teasmade. 960 01:12:48,790 --> 01:12:51,430 - You were right. - I was? 961 01:12:51,470 --> 01:12:55,150 The only reason you didn't have any success in the yard is because it's outside. 962 01:12:55,190 --> 01:12:57,230 The vapours dispersed. 963 01:12:57,270 --> 01:13:00,270 In Hallward's flat it would have built up, filled the room. 964 01:13:00,310 --> 01:13:05,150 As the liquid boiled away, the exposed element would have become white hot and, well... 965 01:13:05,190 --> 01:13:06,910 - Boom. - Quite. 966 01:13:09,870 --> 01:13:11,670 Well done. 967 01:13:15,310 --> 01:13:16,550 Hello. 968 01:13:47,710 --> 01:13:51,310 Does Cuthbert Mukamba volunteer here? 969 01:13:51,350 --> 01:13:54,270 He does, when he can. But today's not one of his days, I'm afraid. 970 01:13:54,310 --> 01:13:56,310 What did you want to speak to him about? 971 01:13:56,350 --> 01:13:59,910 Did you take a "get well soon" card from him to Verity Richardson? 972 01:13:59,950 --> 01:14:02,070 There's no law against that, is there? 973 01:14:02,110 --> 01:14:03,470 No. 974 01:14:03,510 --> 01:14:06,910 - Who's Dziva? - Why do you ask? 975 01:14:09,230 --> 01:14:11,710 You mean Dzivaguru. Chthonic goddess. 976 01:14:11,750 --> 01:14:14,270 The Great Creatrix of the Shona people. 977 01:14:14,310 --> 01:14:17,750 Stands for life, fertility. But woe betide anyone that crosses her. 978 01:14:17,790 --> 01:14:19,950 - How's that? - She has bit of a temper. 979 01:14:19,990 --> 01:14:22,030 Goddess of the Night, too. 980 01:14:22,070 --> 01:14:25,870 Of course, to we Catholics, that's just superstition. 981 01:14:25,910 --> 01:14:30,670 So why would Cuthbert Mukamba address Verity Richardson as Dziva? 982 01:14:34,190 --> 01:14:36,790 Miss Richardson came to my country last year 983 01:14:36,830 --> 01:14:38,990 with a delegation from AmnOx. 984 01:14:39,030 --> 01:14:42,270 My brother is a political prisoner in Salisbury. 985 01:14:42,310 --> 01:14:44,670 AmnOx supported his family with money 986 01:14:44,710 --> 01:14:47,230 and organising legal representation. 987 01:14:47,270 --> 01:14:49,270 You were friends, then. 988 01:14:50,630 --> 01:14:51,990 We were. 989 01:14:52,030 --> 01:14:55,030 I wonder then why, of all the "get well soon" cards she received, 990 01:14:55,070 --> 01:14:58,630 yours was the only one that she tore up and put in the wastepaper basket. 991 01:14:59,390 --> 01:15:02,470 I also wonder why you addressed her as Dziva, Goddess. 992 01:15:02,510 --> 01:15:06,910 In this country, that's a term of endearment usually reserved for more than friends. 993 01:15:10,510 --> 01:15:14,190 - What is there to say? - The truth. 994 01:15:19,390 --> 01:15:22,390 - So you put pressure on her? - Well, what were we meant to do? 995 01:15:22,430 --> 01:15:24,270 - Support her? - It's easy for you to say. 996 01:15:24,310 --> 01:15:28,510 What if it was your daughter? We were thinking of her future. Her good name. Her reputation. 997 01:15:28,550 --> 01:15:31,070 The only good name you were thinking of was Richardsons. 998 01:15:31,110 --> 01:15:32,830 - We did the right thing. - For who? 999 01:15:32,870 --> 01:15:34,790 She was 19. We are still her parents. 1000 01:15:34,830 --> 01:15:36,950 What chance would she have of a decent husband 1001 01:15:36,990 --> 01:15:38,830 with a Marxist bastard hanging around? 1002 01:15:38,870 --> 01:15:41,870 - It was his politics you disapproved of? - We did nothing wrong. 1003 01:15:41,910 --> 01:15:45,230 I'm not concerned with ethics, morals. The law's my business 1004 01:15:45,270 --> 01:15:47,270 and procuring an abortion is illegal. 1005 01:15:49,350 --> 01:15:51,990 Not if the patient's mental state is at risk. 1006 01:15:52,870 --> 01:15:55,110 I suppose that's where Dr Amthor comes in. 1007 01:15:55,150 --> 01:15:57,710 For the right money, he signs an affidavit 1008 01:15:57,750 --> 01:16:00,110 to the effect that she's likely to do herself harm, 1009 01:16:00,150 --> 01:16:02,310 and no-one can touch you. Health farm, was it? 1010 01:16:04,670 --> 01:16:07,350 This isn't the end of it, I promise you. 1011 01:16:16,670 --> 01:16:18,710 I really was thinking of Verity. 1012 01:16:21,510 --> 01:16:25,790 I could have been... something more. 1013 01:16:28,630 --> 01:16:31,110 But you meet someone. 1014 01:16:32,990 --> 01:16:35,470 The wedding dress becomes the christening gown, 1015 01:16:35,510 --> 01:16:37,830 and before you know where you are it's 20 years. 1016 01:16:39,950 --> 01:16:43,750 You wonder if those bright summer mornings ever happened at all. 1017 01:16:48,350 --> 01:16:51,270 I didn't want that for my daughter. 1018 01:16:53,990 --> 01:16:56,390 But it wasn't your choice to make. 1019 01:17:13,990 --> 01:17:15,390 Ben? 1020 01:17:16,830 --> 01:17:18,150 - Ben? - Oh! 1021 01:17:18,190 --> 01:17:20,910 - Ben! Ben! - Are you all right? 1022 01:17:20,950 --> 01:17:23,510 Where's my baby? Where's my baby? Ben! 1023 01:17:34,365 --> 01:17:36,045 Smells good. 1024 01:17:39,230 --> 01:17:40,990 So do you. 1025 01:17:41,870 --> 01:17:43,950 Not now, Gid. I'm not in the mood. 1026 01:17:46,470 --> 01:17:48,230 You never are any more. 1027 01:17:49,390 --> 01:17:50,910 Whose fault's that? 1028 01:17:52,110 --> 01:17:54,390 (BABY CRIES) 1029 01:17:54,430 --> 01:17:56,430 Christ. 1030 01:17:58,510 --> 01:18:00,070 What have you done? 1031 01:18:01,390 --> 01:18:03,590 - Ahh! - What have you done? 1032 01:18:04,590 --> 01:18:07,150 Could we have the screen across, Nurse Hicks? 1033 01:18:07,190 --> 01:18:08,710 Of course. 1034 01:18:08,750 --> 01:18:11,790 Good afternoon, Inspector. Not more questions? 1035 01:18:11,830 --> 01:18:14,710 - I'm not sure there's much more I can tell you. - I think there is. 1036 01:18:14,750 --> 01:18:17,990 - I've spoken to Cuthbert Mukamba. - You know why we're asking. 1037 01:18:18,030 --> 01:18:21,910 We've also spoken to your parents. It'll go better for you if you tell the truth now. 1038 01:18:21,950 --> 01:18:24,390 I don't understand what you're talking about. 1039 01:18:24,430 --> 01:18:27,830 You spent some time last year in Rhodesia working for AmnOx. 1040 01:18:27,870 --> 01:18:30,430 While you were there, you got involved with Cuthbert. 1041 01:18:30,470 --> 01:18:32,950 When you came back to England you were carrying his child. 1042 01:18:32,990 --> 01:18:36,990 Your parents weren't too pleased about it, so they made arrangements. 1043 01:18:37,030 --> 01:18:39,870 Miss Richardson, would you like to come with me, please? 1044 01:18:39,910 --> 01:18:43,990 The food-tampering, extortion, all the rest of it, was your way of getting back at them, 1045 01:18:44,030 --> 01:18:47,790 of hurting them as badly as they'd hurt you. - You've no idea. 1046 01:18:47,830 --> 01:18:50,070 We know you couldn't do it by yourself. 1047 01:18:50,110 --> 01:18:52,630 The voice on the phone making the ransom demand. 1048 01:18:52,670 --> 01:18:55,870 If we played that to Simon Hallward's parents, they'd identify him. 1049 01:18:55,910 --> 01:18:58,070 But there was a third. Hallward was dead 1050 01:18:58,110 --> 01:19:01,310 by the time you faked your kidnapping. So, who helped you? 1051 01:19:04,150 --> 01:19:05,790 Who's Tad, Verity? 1052 01:19:07,070 --> 01:19:09,870 - An American boy I met in Rhodesia. - Really? 1053 01:19:09,910 --> 01:19:13,110 Sure it's not Thelma Anne Davis? T-A-D? 1054 01:19:13,150 --> 01:19:15,390 Verity, you don't have to say anything... 1055 01:19:15,430 --> 01:19:18,110 My daughter is in no fit state to be questioned. 1056 01:19:18,150 --> 01:19:19,910 If you wish to do so, do so formally... 1057 01:19:19,950 --> 01:19:21,870 If you want to hurt them, now's the time. 1058 01:19:21,910 --> 01:19:23,870 - What do you want to know? - Darling... 1059 01:19:23,910 --> 01:19:27,030 - No! You don't call me that! - Please. Think of your father. 1060 01:19:27,070 --> 01:19:30,630 When did he ever think of me? When did either of you think of me? 1061 01:19:31,630 --> 01:19:34,790 "Richardsons - for all the family." 1062 01:19:40,790 --> 01:19:42,470 I'll answer your questions. 1063 01:19:44,270 --> 01:19:46,710 But not with these people here. 1064 01:19:50,350 --> 01:19:52,550 You stupid, stupid girl! 1065 01:19:52,590 --> 01:19:54,870 Please, Gideon! Please let me keep him. 1066 01:19:54,910 --> 01:19:57,750 It's not a puppy! It's a child! Someone else's child! 1067 01:19:57,790 --> 01:19:59,670 - God help me... - You're mean! 1068 01:19:59,710 --> 01:20:01,870 - You don't love me. - Love you? 1069 01:20:01,910 --> 01:20:06,030 You're a maniac. You take it back today! Or I will! 1070 01:20:06,870 --> 01:20:10,390 - So who was her accomplice? - Thelma Anne Davis, sir. 1071 01:20:10,430 --> 01:20:15,110 Her previous just came through. She was sent to an approved school aged 11 for arson. 1072 01:20:15,150 --> 01:20:16,830 She burned down a sports hall. 1073 01:20:16,870 --> 01:20:18,990 These days she calls herself Ayesha. 1074 01:20:19,030 --> 01:20:22,190 One of Gideon Finn's disciples up at House Beautiful. 1075 01:20:22,230 --> 01:20:24,670 I think that's how she got to know Hallward. 1076 01:20:24,710 --> 01:20:28,550 I think maybe the original idea was to hurt the Richardsons through extortion, 1077 01:20:28,590 --> 01:20:32,630 but once Leo Richardson refused to pay, they struck on the notion of faking a kidnap. 1078 01:20:32,670 --> 01:20:35,470 - Then why did they kill Hallward? - Because he went too far. 1079 01:20:35,510 --> 01:20:38,110 With Leo Richardson dragging his heels about paying up, 1080 01:20:38,150 --> 01:20:40,510 Hallward got impatient and upped the stakes. 1081 01:20:40,550 --> 01:20:42,230 From his notebooks, it's clear 1082 01:20:42,270 --> 01:20:45,110 Hallward increased the arsenic dose in the bloater paste. 1083 01:20:45,150 --> 01:20:47,350 Sadly for Miss Figgis, with fatal consequences. 1084 01:20:47,390 --> 01:20:51,030 The glass in the baby food was a step too far. 1085 01:20:51,990 --> 01:20:54,470 I don't think Verity and Ayesha had intended anyone 1086 01:20:54,510 --> 01:20:57,350 to come to serious harm, certainly not women or children. 1087 01:20:57,390 --> 01:21:00,190 He had crossed the line and had to go. 1088 01:21:01,990 --> 01:21:04,430 He'd already recorded the ransom demand, 1089 01:21:04,470 --> 01:21:06,630 so they had no further use for him. 1090 01:21:06,990 --> 01:21:11,190 We stood no chance of identifying the voice on the tape because Hallward was already dead. 1091 01:21:13,870 --> 01:21:16,310 So how did Verity even meet this Ayesha girl? 1092 01:21:16,350 --> 01:21:19,150 They were at the same abortion clinic at the same time. 1093 01:21:19,190 --> 01:21:21,670 It would have meant prison for Gideon Finn. 1094 01:21:21,710 --> 01:21:23,950 He was the father, according to Verity. 1095 01:21:23,990 --> 01:21:27,630 I don't doubt they said Ayesha was 16. She was 15 when she fell pregnant by him. 1096 01:21:27,670 --> 01:21:31,750 What about the chalk mine? Verity Richardson would have been killed in that explosion. 1097 01:21:31,790 --> 01:21:34,790 She was never in any danger, sir. It was all for show. 1098 01:21:34,830 --> 01:21:38,070 The explosion was detonated from a safe distance by her accomplice 1099 01:21:38,110 --> 01:21:39,870 once she'd seen that Verity was clear. 1100 01:22:08,430 --> 01:22:10,150 Hello, Tadpole. 1101 01:22:10,190 --> 01:22:13,430 Ssh. Who's upset you? 1102 01:22:16,350 --> 01:22:18,670 I'm afraid the jig's up. 1103 01:22:19,910 --> 01:22:21,430 They'll be coming. 1104 01:22:30,150 --> 01:22:35,790 We give thanks to the earth, mother of all, for her fine, fair bounty. 1105 01:22:37,270 --> 01:22:40,830 We give thanks for the barley and the sweet vegetables 1106 01:22:40,870 --> 01:22:43,750 raised by the sweat of our labour from this good earth. 1107 01:22:47,070 --> 01:22:51,070 We give thanks for our fellowship, 1108 01:22:51,110 --> 01:22:53,310 and the company of honest hearts. 1109 01:22:53,350 --> 01:22:57,510 And today, we give a special thanks to Sister Ayesha 1110 01:22:57,550 --> 01:23:00,270 for the meal she has so thoughtfully prepared 1111 01:23:00,310 --> 01:23:02,510 and set before us so lovingly... 1112 01:23:02,550 --> 01:23:05,310 My God, don't you ever get sick of the sound of your voice? 1113 01:23:11,190 --> 01:23:12,790 Ready? 1114 01:23:12,830 --> 01:23:14,430 Don't let me go alone. 1115 01:23:14,470 --> 01:23:16,390 No, I can't, Tadpole. I can't. 1116 01:23:16,430 --> 01:23:18,590 I thought I was brave enough but I'm not. 1117 01:23:19,390 --> 01:23:20,910 I need you! 1118 01:23:23,190 --> 01:23:24,830 Sister? 1119 01:23:29,630 --> 01:23:32,230 You think this is heaven? This is hell. 1120 01:23:32,270 --> 01:23:35,310 Thelma Anne Davis, Verity Richardson, I... 1121 01:23:36,910 --> 01:23:38,470 What is it? What's she taken? 1122 01:23:38,510 --> 01:23:41,310 About 50 Librium. The arsenic was meant for me. 1123 01:23:41,350 --> 01:23:42,830 Fetch an ambulance. 1124 01:23:45,270 --> 01:23:47,070 Thelma. 1125 01:23:47,950 --> 01:23:49,750 (THELMA GROANS) 1126 01:24:04,550 --> 01:24:06,550 There was nothing they could do. 1127 01:24:09,310 --> 01:24:11,790 This was meant to be a refuge. 1128 01:24:13,150 --> 01:24:14,870 A place of kindness. 1129 01:24:16,590 --> 01:24:20,390 - It was a dream. My dream. - The less out of you, the better. 1130 01:24:20,430 --> 01:24:23,870 Your dream? You exploited a vulnerable young girl. 1131 01:24:23,910 --> 01:24:26,230 - If I had my way, you'd answer for it. - Sir! Sir! 1132 01:24:26,270 --> 01:24:27,430 She was ill-used! 1133 01:24:37,630 --> 01:24:40,350 We were going to found an orphanage in Africa. 1134 01:24:41,150 --> 01:24:42,830 Use the money for something good. 1135 01:24:46,230 --> 01:24:47,870 (SIGHS) 1136 01:24:53,630 --> 01:24:56,910 So One-eye'd Jakes will no longer be a lone ranger. 1137 01:24:56,950 --> 01:24:58,190 (LAUGHTER) 1138 01:24:58,230 --> 01:25:02,590 He's reached his High Noon and found his Darling Clementine. 1139 01:25:02,630 --> 01:25:04,590 So the way I look at it, 1140 01:25:04,630 --> 01:25:08,270 we're not so much losing a Detective Sergeant as gaining a cowboy. 1141 01:25:08,310 --> 01:25:10,470 - The happy couple. - Happy couple. 1142 01:25:10,510 --> 01:25:13,230 I believe Mr Bright has something to say to you, too. 1143 01:25:13,270 --> 01:25:16,270 In light of your late exploits at the chalk tunnels, 1144 01:25:16,310 --> 01:25:20,470 I have made a recommendation for the Queen's Police Medal. 1145 01:25:20,510 --> 01:25:23,830 I am assured that the request will be looked upon favourably. 1146 01:25:23,870 --> 01:25:26,630 So, very well done, very well deserved. Congratulations. 1147 01:25:28,670 --> 01:25:30,870 - Very, very well done. - Thank you, sir. 1148 01:25:40,470 --> 01:25:42,790 Morse! Are you not coming in? 1149 01:25:44,110 --> 01:25:46,110 - Work. - Right. 1150 01:25:48,830 --> 01:25:51,990 Well... I suppose... 1151 01:25:57,350 --> 01:25:59,710 Your other half. I'm sorry, I don't know her name. 1152 01:25:59,750 --> 01:26:01,430 Hope. 1153 01:26:03,270 --> 01:26:07,150 - Make a go of it. - I mean to. 1154 01:26:08,470 --> 01:26:10,630 Step to, matey. Your pint's getting cold. 1155 01:26:21,950 --> 01:26:24,710 ♪ CHOPIN: Nocturne 1156 01:27:03,830 --> 01:27:07,910 - Any sign of Gideon Finn or his disciples? - Not a soul. 1157 01:27:09,110 --> 01:27:11,270 - Cleared out. - It looks that way. 1158 01:27:13,310 --> 01:27:18,110 What'll they do, do you think? Back to the nine-to-five? 1159 01:27:20,430 --> 01:27:22,070 "The world was all before them, 1160 01:27:22,110 --> 01:27:26,270 where to choose their place of rest and Providence their guide. 1161 01:27:27,630 --> 01:27:30,470 They hand in hand with wandering steps 1162 01:27:30,510 --> 01:27:34,070 and slow through Eden took their solitary way." 1163 01:27:41,550 --> 01:27:45,390 - You'll miss him. - He kept me on my toes. 1164 01:27:47,310 --> 01:27:49,030 No. I'm glad. 1165 01:27:49,070 --> 01:27:52,270 Any man finds a measure of happiness, it's got to be a good thing. 1166 01:27:53,390 --> 01:27:55,230 The start he had, 1167 01:27:55,270 --> 01:27:57,150 if anyone deserved it... 1168 01:28:17,990 --> 01:28:19,990 (STARTS ENGINE) 95323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.