All language subtitles for Endeavour S06E01 Pylon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,280 --> 00:00:13,580 Stop! 2 00:00:13,990 --> 00:00:16,279 That isn't the way to cross the road. 3 00:00:16,280 --> 00:00:19,649 If you step out here, you could get badly hurt. 4 00:00:19,650 --> 00:00:21,720 Or worse. 5 00:00:22,280 --> 00:00:26,379 This is a pedestrian light controlled crossing. 6 00:00:26,380 --> 00:00:29,279 Or PELICON crossing for short. 7 00:00:29,280 --> 00:00:32,200 To cross the road, press the button... 8 00:00:33,010 --> 00:00:34,310 and wait. 9 00:00:36,280 --> 00:00:38,249 Wait until the red man 10 00:00:38,250 --> 00:00:40,950 changes to the green man. 11 00:00:49,890 --> 00:00:52,489 So always find a safe place to cross 12 00:00:52,490 --> 00:00:55,299 at a designated pedestrian crossing. 13 00:00:55,300 --> 00:00:59,620 And remember, if the pelican can, then so can you. 14 00:01:50,980 --> 00:01:54,650 Next one, please. Thank you. That's lovely. 15 00:02:02,130 --> 00:02:03,430 That's beautiful. 16 00:02:04,880 --> 00:02:06,300 Big smile. 17 00:02:34,390 --> 00:02:37,280 ENDEAVOUR Season 6 - Episode 1 18 00:02:40,280 --> 00:02:43,260 Subtitles by TVT Sync by Marocas62 19 00:03:01,280 --> 00:03:03,910 I, Charles, Prince of Wales, 20 00:03:04,280 --> 00:03:07,400 do become your liegeman of life and limb, 21 00:03:07,800 --> 00:03:09,629 and of earthly worship. 22 00:03:09,630 --> 00:03:12,170 "PYLON" 23 00:03:33,280 --> 00:03:35,340 Hello, Pat, it's Karen. 24 00:03:35,920 --> 00:03:38,260 Is Ann with you? 25 00:03:39,870 --> 00:03:42,980 No, I just wondered if she'd come back with Jeanette after school? 26 00:04:28,490 --> 00:04:29,790 Shop! 27 00:04:37,280 --> 00:04:39,360 This is where you've been keeping yourself, is it? 28 00:04:41,710 --> 00:04:43,080 I was passing. 29 00:04:44,320 --> 00:04:46,020 People tend to. 30 00:04:46,700 --> 00:04:48,000 Look, I... 31 00:04:49,310 --> 00:04:51,160 come bearing gifts. 32 00:04:53,280 --> 00:04:55,960 CID closed a month after I arrived in Woodstock. 33 00:04:56,570 --> 00:04:57,870 Budget. 34 00:04:58,280 --> 00:04:59,930 It was uniform or nothing. 35 00:05:00,580 --> 00:05:01,889 What about you? 36 00:05:01,890 --> 00:05:03,800 You know me. I'm doing all right. 37 00:05:04,280 --> 00:05:06,279 There was a piece in the Gazette. 38 00:05:06,280 --> 00:05:09,529 Inter-Departmental something or other. 39 00:05:09,530 --> 00:05:12,999 The Inter-Departmental Forward Planning Steering Committee. 40 00:05:13,000 --> 00:05:17,550 - Steering what, exactly? - Resources. Manpower. 41 00:05:17,980 --> 00:05:20,969 It's a sort of quasi-managerial anticipatory role. 42 00:05:20,970 --> 00:05:23,970 - Is it? - Just shuffling paperwork, mostly. 43 00:05:28,820 --> 00:05:30,290 Seen the old man? 44 00:05:32,280 --> 00:05:34,970 I've called the house a few times. 45 00:05:35,940 --> 00:05:37,330 Left messages. 46 00:05:38,740 --> 00:05:40,709 I'd have told 'em where to stick it. 47 00:05:40,710 --> 00:05:42,010 Would you? 48 00:05:43,280 --> 00:05:46,290 Division don't like to lose police officers. 49 00:05:48,040 --> 00:05:51,650 Full disciplinary, though? Busted down a rank? 50 00:05:52,780 --> 00:05:54,280 It wasn't right. 51 00:05:55,320 --> 00:05:58,280 And we're still no nearer to finding who did for George. 52 00:05:59,640 --> 00:06:00,940 "We"? 53 00:06:01,750 --> 00:06:03,359 I'm here. 54 00:06:03,360 --> 00:06:04,769 You're there. 55 00:06:04,770 --> 00:06:09,279 Thursday's at Castle Gate. Bright's at traffic. 56 00:06:09,280 --> 00:06:10,589 I mean... 57 00:06:10,590 --> 00:06:13,940 there is no "we", nor is there likely to be. 58 00:06:14,290 --> 00:06:16,410 - We said... - No, you said. 59 00:06:17,280 --> 00:06:19,039 Heat of the moment. 60 00:06:19,040 --> 00:06:21,279 - I meant it. - Yes, I'm sure. 61 00:06:21,280 --> 00:06:23,550 But it's not how it's turned out, is it? 62 00:06:25,980 --> 00:06:28,690 It's never how these things turn out. 63 00:06:32,340 --> 00:06:34,879 We are launching a fresh appeal to the public 64 00:06:34,880 --> 00:06:39,279 to be on the lookout for Ann Kirby, who went missing on the 1st of July 65 00:06:39,280 --> 00:06:43,279 on her way home from school, and who hasn't been seen since. 66 00:06:43,280 --> 00:06:45,289 Now, obviously, as the days pass by, 67 00:06:45,290 --> 00:06:46,940 we're becoming more and more concerned 68 00:06:47,360 --> 00:06:49,439 for her safety and well-being. 69 00:06:49,440 --> 00:06:53,279 To that end, I would urge anyone who has any information 70 00:06:53,280 --> 00:06:55,879 about her disappearance to come forward 71 00:06:55,880 --> 00:06:57,979 and to contact the police. 72 00:06:57,980 --> 00:07:00,929 Your call will be treated with the strictest confidence 73 00:07:00,930 --> 00:07:02,699 and may be made anonymously. 74 00:07:02,700 --> 00:07:04,899 If you have any information, any at all, 75 00:07:04,900 --> 00:07:08,070 no matter how slight or trivial it may appear, 76 00:07:08,760 --> 00:07:12,479 then, please, do contact us as soon as possible. 77 00:07:12,480 --> 00:07:17,319 Now, I, er, I will just take one or two questions from the press. 78 00:07:17,320 --> 00:07:20,079 - Chief Inspector. - Yes, Miss Frazil? 79 00:07:20,080 --> 00:07:22,770 Is there any suggestion she might have been kidnapped? 80 00:07:23,940 --> 00:07:26,639 Er, no. No, there's no indication that such is the case. 81 00:07:26,640 --> 00:07:29,099 - How are the family? - Well, as you can imagine, 82 00:07:29,100 --> 00:07:31,529 they're worried about their little girl. 83 00:07:31,530 --> 00:07:33,919 - Chief Inspector. - One at a time, please. 84 00:07:33,920 --> 00:07:36,190 All right. Settle down. Settle down. 85 00:07:40,480 --> 00:07:41,950 Well, then, matey... 86 00:07:43,640 --> 00:07:45,990 Look, let me know next time, and I'll bake a cake. 87 00:07:47,280 --> 00:07:48,589 I saw Joanie. 88 00:07:48,590 --> 00:07:51,090 Said to say hello if I ran into you. 89 00:07:51,420 --> 00:07:53,380 Started in as a trainee with the Welfare. 90 00:07:53,960 --> 00:07:56,060 So, I suppose it all works out in the end. 91 00:08:03,180 --> 00:08:04,839 We shouldn't let it go, 92 00:08:04,840 --> 00:08:06,450 what happened to George. 93 00:08:07,640 --> 00:08:10,280 - Well, don't you care? - Would it make a difference? 94 00:08:34,980 --> 00:08:37,249 Police have made a fresh appeal to the public 95 00:08:37,250 --> 00:08:39,259 for information concerning the whereabouts 96 00:08:39,260 --> 00:08:42,079 of missing schoolgirl, Anne Kirby, aged 10. 97 00:08:42,080 --> 00:08:43,959 Obviously, as the days pass by, 98 00:08:43,960 --> 00:08:45,649 we're becoming more and more concerned, 99 00:08:45,650 --> 00:08:47,280 for her safety and well-being. 100 00:08:47,830 --> 00:08:51,429 To that end, I would urge anyone who has any information 101 00:08:51,430 --> 00:08:54,080 about her disappearance, to come forward. 102 00:09:09,600 --> 00:09:11,869 There's been a young man hanging around. 103 00:09:11,870 --> 00:09:13,880 I think he's been sleeping in the porch. 104 00:09:14,976 --> 00:09:17,180 This was in the nave. 105 00:09:33,280 --> 00:09:36,799 Good morning. Sergeant Morse. Mr. Tingwell, is it? 106 00:09:36,800 --> 00:09:39,059 - Yes, that's right. - Well, how can I help you? 107 00:09:39,060 --> 00:09:41,369 Information room said something about a missing horse? 108 00:09:41,370 --> 00:09:44,129 Skynner here was due to collect a Connemara from me this morning, 109 00:09:44,130 --> 00:09:45,439 only it's not in the field. 110 00:09:45,440 --> 00:09:50,279 Right, well, when was the last time that you saw it? 111 00:09:50,280 --> 00:09:54,280 Yesterday afternoon. 15 hands. Grey. 112 00:09:54,960 --> 00:09:57,870 Well, I can pass the description on to neighbouring stations, 113 00:09:58,280 --> 00:10:01,320 and I'll keep an eye out for it, when I'm on my rounds. 114 00:10:34,960 --> 00:10:38,800 I've got night class. It's important. 115 00:10:40,530 --> 00:10:42,889 Got to do something for me, I can't sit by the window 116 00:10:42,890 --> 00:10:45,809 and wait for someone to tell me my life can start. 117 00:10:45,810 --> 00:10:47,370 I can't do it anymore. 118 00:10:49,110 --> 00:10:50,750 I can't do this anymore. 119 00:11:04,320 --> 00:11:06,279 I suppose I should've shut the window 120 00:11:06,280 --> 00:11:09,999 upon retiring to bed, but it was really rather hot. 121 00:11:10,000 --> 00:11:13,360 And one just doesn't expect that sort of thing out this way. 122 00:11:14,980 --> 00:11:16,289 So, 123 00:11:16,290 --> 00:11:18,479 it's seven snuff boxes, 124 00:11:18,480 --> 00:11:20,419 and a couple of lighters. 125 00:11:20,420 --> 00:11:22,280 All silver, is that right? 126 00:11:24,280 --> 00:11:27,479 - Doctor Sheridan? - Yes. Yes, that's right. 127 00:11:27,480 --> 00:11:30,090 But it's only the snuff boxes that have any real value. 128 00:11:31,100 --> 00:11:34,080 Most of them are Victorian. Two of them are Georgian. 129 00:11:34,620 --> 00:11:37,280 - They're something of a passion with me. - I see. 130 00:11:38,190 --> 00:11:40,790 I can let you have a photograph, if you give me a moment. 131 00:11:59,800 --> 00:12:03,180 - Hello. - Hello. 132 00:12:04,800 --> 00:12:08,179 - Was it the boy that did it? - What boy would that be? 133 00:12:08,180 --> 00:12:09,489 There was a boy 134 00:12:09,490 --> 00:12:13,329 watching the house from across the road yesterday evening. 135 00:12:13,330 --> 00:12:14,630 Yes? 136 00:12:16,280 --> 00:12:17,809 And what did he look like? 137 00:12:17,810 --> 00:12:20,279 Like he could do with a good wash. 138 00:12:20,280 --> 00:12:22,360 Yes, I knew I had a picture... 139 00:12:23,910 --> 00:12:26,219 I'll be with you in a moment, Sophie, dear. 140 00:12:26,220 --> 00:12:27,839 Well, I just came in for my book. 141 00:12:27,840 --> 00:12:30,319 Yes, well, as you can see, the officer is busy. 142 00:12:30,320 --> 00:12:32,100 I'll bring it to you. 143 00:12:37,050 --> 00:12:38,559 The terrible teens! 144 00:12:38,560 --> 00:12:40,519 I'm afraid the police training manual 145 00:12:40,520 --> 00:12:42,350 is silent on that subject. 146 00:15:08,700 --> 00:15:10,370 No sign of her satchel? 147 00:15:10,860 --> 00:15:12,770 Well, we'll find it. 148 00:15:14,700 --> 00:15:16,699 What do you think to the flowers in her hair? 149 00:15:16,700 --> 00:15:19,940 Well, it's probably best we leave it to them that gets paid to ask those questions, eh? 150 00:15:20,700 --> 00:15:22,809 All right, mate. Thanks for your help. 151 00:15:22,810 --> 00:15:24,999 We'll take it from here. If you could do about 152 00:15:25,000 --> 00:15:27,190 - about the nag... - There's a horsebox on its way. 153 00:15:27,700 --> 00:15:29,839 Well, we've got a tea-urn coming out. 154 00:15:29,840 --> 00:15:31,449 If you could find a spot for that? 155 00:15:31,450 --> 00:15:33,600 Don't you want my report? 156 00:15:35,500 --> 00:15:36,950 When the gaffer gets here. 157 00:15:37,350 --> 00:15:39,550 She's not going anywhere, is she? 158 00:15:53,700 --> 00:15:58,000 Well, you do get about. I thought I hadn't seen you. 159 00:15:58,700 --> 00:16:02,219 - What's the, uh... - Dead about 24 hours. 160 00:16:02,220 --> 00:16:05,739 Sizeable bruise on the skull, same to her hip, too. 161 00:16:05,740 --> 00:16:10,159 But nothing to say how she died at first glance. 162 00:16:10,160 --> 00:16:13,580 - And... - No. No obvious sign. 163 00:16:18,160 --> 00:16:19,969 DS Jago says you found the body? 164 00:16:19,970 --> 00:16:22,339 - Sir. - Sergeant Morse, sir. 165 00:16:22,340 --> 00:16:24,300 A former colleague from Cowley. 166 00:16:25,900 --> 00:16:27,479 I remember. 167 00:16:27,480 --> 00:16:31,560 Didn't recognise you. So? 168 00:16:32,880 --> 00:16:34,689 I had a report of a horse stolen 169 00:16:34,690 --> 00:16:36,499 from Tingwell's Farm last night. 170 00:16:36,500 --> 00:16:39,879 I was on my rounds, I saw an animal matching that description. 171 00:16:39,880 --> 00:16:41,330 I came into the field, 172 00:16:41,890 --> 00:16:43,390 I found her, 173 00:16:44,290 --> 00:16:46,319 - and I called it in. - Right. 174 00:16:46,320 --> 00:16:48,550 Fair enough. That's you done, then. 175 00:16:52,700 --> 00:16:55,309 What... It's standard practice in such cases 176 00:16:55,310 --> 00:16:58,209 to ask if anybody unusual has been reported in the area. 177 00:16:58,210 --> 00:16:59,929 - Have they? - Yes, 178 00:16:59,930 --> 00:17:03,399 there's a young man been seen hanging around the church. 179 00:17:03,400 --> 00:17:06,959 A rough sleeper. The offertory box was forced last night. 180 00:17:06,960 --> 00:17:09,069 - Right. - Possibly drug use. 181 00:17:09,070 --> 00:17:10,979 I've a syringe recovered from the church. 182 00:17:10,980 --> 00:17:12,689 - You might... - Stick it in your report. 183 00:17:12,690 --> 00:17:14,409 Make sure it's on my desk by tea. 184 00:17:14,410 --> 00:17:15,999 And next time, 185 00:17:16,000 --> 00:17:18,209 try to remember we put a cordon down, 186 00:17:18,210 --> 00:17:20,959 so uniform don't go trampling all over the scene of crime 187 00:17:20,960 --> 00:17:22,770 with their size nines. 188 00:17:23,700 --> 00:17:26,780 Standard practice in a case like this. 189 00:17:32,700 --> 00:17:34,000 Right. 190 00:17:42,460 --> 00:17:45,750 - Fred. - Guv. 191 00:17:57,480 --> 00:17:58,780 Pervert? 192 00:18:01,450 --> 00:18:04,789 Are you asking if there's evidence of sexual assault? 193 00:18:04,790 --> 00:18:06,349 Is there? 194 00:18:06,350 --> 00:18:08,350 Not at first glance, no. 195 00:18:09,500 --> 00:18:12,699 Be able to tell you more after the post-mortem. 196 00:18:12,700 --> 00:18:16,160 - Shall we say four o'clock? - You can say what you like. 197 00:18:17,170 --> 00:18:19,489 I'm not one for seeing kiddies carved up. 198 00:18:19,490 --> 00:18:21,680 Liaise with DI Thursday. 199 00:18:28,170 --> 00:18:31,250 I'll brief upstairs. Can you take the parents? 200 00:18:32,090 --> 00:18:35,650 - If that's what you want. - See you back at the factory. 201 00:18:39,840 --> 00:18:44,150 - He's come from robbery. - Not the Lucy Clayton? 202 00:18:45,130 --> 00:18:48,050 Still. It's nice to see you, Inspector. 203 00:18:48,660 --> 00:18:50,260 And Morse, of course. 204 00:18:50,690 --> 00:18:52,899 One might've known if anyone was going to find her, 205 00:18:52,900 --> 00:18:54,200 it would be him. 206 00:19:35,390 --> 00:19:36,690 No. 207 00:19:39,700 --> 00:19:41,000 Not my Ann. 208 00:19:43,700 --> 00:19:45,000 Not my Annie. 209 00:19:47,700 --> 00:19:50,699 - It's a mistake. - Love... 210 00:19:50,700 --> 00:19:52,700 They've made a mistake. 211 00:19:54,700 --> 00:19:57,540 You... You have made a mistake. 212 00:19:58,700 --> 00:20:03,030 It's got to be some other girl. Tell him, Joe. 213 00:20:04,030 --> 00:20:06,189 Tell him it's got to be some other girl. 214 00:20:06,190 --> 00:20:07,720 Come on, love... 215 00:20:08,330 --> 00:20:10,350 My sincere condolences. 216 00:20:21,500 --> 00:20:23,339 The body of a young girl 217 00:20:23,340 --> 00:20:25,769 has been found in the countryside west of Oxford. 218 00:20:25,770 --> 00:20:28,899 Police have not confirmed yet if it is that of Ann Kirby, 219 00:20:28,900 --> 00:20:31,339 who went missing on the way home from her school, in Banbury 220 00:20:31,340 --> 00:20:32,640 on Tuesday... 221 00:21:10,700 --> 00:21:13,600 My report. Syringe is in the bag. 222 00:21:15,700 --> 00:21:17,520 I'll see the guv'nor gets it. 223 00:21:19,580 --> 00:21:20,880 Anything? 224 00:21:21,320 --> 00:21:24,400 Early days. You know how it is. 225 00:21:30,190 --> 00:21:31,520 Mind how you go. 226 00:21:32,360 --> 00:21:35,060 You are looking at the Emily Bayard case, presumably? 227 00:21:36,850 --> 00:21:38,159 Berkshire case. 228 00:21:38,160 --> 00:21:41,119 Disappeared on her way home from school, July 1966. 229 00:21:41,120 --> 00:21:43,000 Very, very similar circumstances. 230 00:21:43,810 --> 00:21:45,939 Only she was never found. 231 00:21:45,940 --> 00:21:47,900 The DCI's ruled it out. 232 00:21:49,700 --> 00:21:51,830 Is he up to it? Box. 233 00:21:52,700 --> 00:21:56,119 A Sergeant doesn't question a DCI's fitness 234 00:21:56,120 --> 00:21:57,859 to lead an inquiry. 235 00:21:57,860 --> 00:22:00,619 "Robbery? I've shit 'em," wasn't it? 236 00:22:00,620 --> 00:22:02,470 Things change. 237 00:22:04,700 --> 00:22:07,119 I'm sorry about your disciplinary. 238 00:22:07,120 --> 00:22:08,699 You deserved better. 239 00:22:08,700 --> 00:22:12,150 I don't know about that. I was in charge. 240 00:22:13,100 --> 00:22:15,700 Well, if you fancy getting a drink some time... 241 00:22:17,230 --> 00:22:20,350 Yeah. Yeah, we... 242 00:22:21,970 --> 00:22:23,490 ...we must do that. 243 00:22:29,170 --> 00:22:31,870 Give my regards to Mrs. Thursday. 244 00:22:32,700 --> 00:22:35,650 It won't be any stroke of genius that finds him. 245 00:22:36,700 --> 00:22:39,650 Long hours and shoe-leather will see this one right. 246 00:22:40,290 --> 00:22:42,409 No obscure motive to be uncovered. 247 00:22:42,410 --> 00:22:46,140 Just depravity. Some nobody. 248 00:22:46,700 --> 00:22:49,220 On file already, like as not. 249 00:22:51,700 --> 00:22:54,529 Initial reports said she was wearing an Alice band in her hair 250 00:22:54,530 --> 00:22:55,920 when she left school. 251 00:22:56,720 --> 00:23:00,000 - It wasn't at the scene. - Could be in the field. 252 00:23:00,590 --> 00:23:02,190 Why there? 253 00:23:02,790 --> 00:23:05,249 He could have left her body anywhere. 254 00:23:05,250 --> 00:23:07,289 In a ditch, in the middle of the field somewhere. 255 00:23:07,290 --> 00:23:09,229 She wouldn't have been found until harvest time. 256 00:23:09,230 --> 00:23:11,900 Why leave her at the foot of a pylon? 257 00:23:15,740 --> 00:23:18,050 - Showing off maybe? - No, it matters. 258 00:23:18,700 --> 00:23:20,810 Same as the flowers. It's important. 259 00:23:23,700 --> 00:23:26,350 Sergeant Morse delivering his report, sir. 260 00:23:28,700 --> 00:23:32,079 - Nicked your little thief, yet? - Not quite. 261 00:23:32,080 --> 00:23:34,070 Well, don't let us keep you. 262 00:23:37,700 --> 00:23:39,000 Sir. 263 00:24:53,110 --> 00:24:54,419 Stanley Clemence. 264 00:24:54,420 --> 00:24:56,429 Date of birth, October the 4th, 1951. 265 00:24:56,430 --> 00:24:59,209 - Of no fixed abode. - What about family? 266 00:24:59,210 --> 00:25:00,719 He hasn't asked for anyone to be informed. 267 00:25:00,720 --> 00:25:02,699 We've got a string of juvenile previous on him. 268 00:25:02,700 --> 00:25:04,699 Been in trouble on and off since he was about 10. 269 00:25:04,700 --> 00:25:07,149 Next of kin's an aunt in Torquay. 270 00:25:07,150 --> 00:25:09,700 You want to brace him now, or when the dew's still on him? 271 00:25:10,700 --> 00:25:13,500 Let him sweat it a minute. I haven't had my tea yet. 272 00:25:13,990 --> 00:25:16,699 - See your reports here first thing. - Well, I can do it now, 273 00:25:16,700 --> 00:25:18,750 if I could take a loan of a typewriter. 274 00:25:19,240 --> 00:25:20,699 The pool's gone home. 275 00:25:20,700 --> 00:25:23,399 I kept my old machine. Er, it's all right, innit? 276 00:25:23,400 --> 00:25:25,800 So long as he keeps his beak out of anything else. 277 00:25:28,700 --> 00:25:30,709 Hard to see how he could've kept Ann Kirby 278 00:25:30,710 --> 00:25:33,260 holed up all this time, if he's been living in a squat. 279 00:25:34,540 --> 00:25:35,840 Wait a minute. 280 00:25:36,560 --> 00:25:37,959 He's your collar, Sergeant. 281 00:25:37,960 --> 00:25:40,719 This goes the distance, could be your ticket back to big school. 282 00:25:40,720 --> 00:25:43,179 Unless you want to stay counting cabbages out in the sticks. 283 00:25:43,180 --> 00:25:44,839 Sergeant Morse's got a point, sir. 284 00:25:44,840 --> 00:25:48,079 Thief and drug addict's one thing. A child murderer's something else. 285 00:25:48,080 --> 00:25:50,939 If he's not involved, how's he come by her satchel? 286 00:25:50,940 --> 00:25:54,699 I was just asking. What if he didn't do it? 287 00:25:54,700 --> 00:25:56,550 It's the court's business, not ours. 288 00:25:57,360 --> 00:25:59,060 We just get them up the steps. 289 00:26:15,060 --> 00:26:16,459 You think he did it? 290 00:26:16,460 --> 00:26:18,770 I'm uniform. I don't get paid to think. 291 00:26:20,780 --> 00:26:22,300 I might know him. 292 00:26:23,700 --> 00:26:25,000 How? 293 00:27:07,520 --> 00:27:08,980 So, who killed his mother? 294 00:27:11,520 --> 00:27:13,259 His father. 295 00:27:13,260 --> 00:27:15,660 Philip Clemence. Commercial traveller. 296 00:27:16,330 --> 00:27:18,550 Knocked out brushes, door to door. 297 00:27:20,700 --> 00:27:22,240 And did he go down for it? 298 00:27:28,700 --> 00:27:30,970 13 Jubilee Row. 299 00:27:31,950 --> 00:27:33,990 Funny how some things stick. 300 00:27:34,870 --> 00:27:37,740 His maternal aunt and uncle took him on. 301 00:27:38,500 --> 00:27:41,230 Decent people... as I recall. 302 00:27:45,700 --> 00:27:49,700 Well... Mind how you go. 303 00:27:59,140 --> 00:28:02,770 - Tell me about Ann Kirby. - I don't know her. 304 00:28:03,460 --> 00:28:05,840 Well, what are you doing with her satchel? 305 00:28:06,210 --> 00:28:07,510 I found it. 306 00:28:08,060 --> 00:28:11,679 Look, man, can you help me out? I don't feel good. 307 00:28:11,680 --> 00:28:12,980 Found it where? 308 00:28:13,820 --> 00:28:15,660 I don't remember. 309 00:28:18,460 --> 00:28:20,850 On the road, maybe. 310 00:28:21,760 --> 00:28:25,089 I'm serious. I'm sick. I need something. 311 00:28:25,090 --> 00:28:28,960 - What do you mean, you need something? - A doctor! 312 00:28:30,460 --> 00:28:32,560 I need to see a doctor. 313 00:28:33,460 --> 00:28:37,200 Come on, man. You can see I'm not right. 314 00:28:40,460 --> 00:28:44,040 We know all about you, Stanley. 315 00:28:45,460 --> 00:28:47,020 You're bad blood. 316 00:28:50,500 --> 00:28:54,470 I'm not blaming you. It's not your fault. 317 00:28:55,460 --> 00:29:00,080 But you help us out with Ann, we'll see about a Doctor. 318 00:29:03,460 --> 00:29:06,960 - Help you out how? - Just put your hands up to it. 319 00:29:11,140 --> 00:29:12,460 I can't. 320 00:29:14,460 --> 00:29:17,460 I can't say I did something I didn't do! 321 00:30:13,460 --> 00:30:14,760 What he said... 322 00:30:17,460 --> 00:30:18,760 The other one. 323 00:30:20,160 --> 00:30:24,700 Bad blood. You know about that? 324 00:30:30,460 --> 00:30:32,700 I carried you out of there. 325 00:30:36,350 --> 00:30:37,680 I don't remember. 326 00:30:39,460 --> 00:30:41,470 Some things are best forgot. 327 00:30:46,460 --> 00:30:50,170 - What was she like? - Who? 328 00:30:51,460 --> 00:30:52,760 My mum. 329 00:30:54,940 --> 00:30:56,580 Did you know her? 330 00:30:58,050 --> 00:30:59,350 Yeah. 331 00:31:01,460 --> 00:31:02,930 Yeah, I knew her. 332 00:31:05,790 --> 00:31:07,500 She was a good 'un. 333 00:31:16,460 --> 00:31:17,760 And him? 334 00:31:41,880 --> 00:31:44,029 Don't give me that old bollocks! 335 00:31:44,030 --> 00:31:46,510 He's still a minor, he's got rights. 336 00:31:48,320 --> 00:31:49,889 Is that right? 337 00:31:49,890 --> 00:31:52,590 Well, you tell him Viv Wall is coming. 338 00:31:52,970 --> 00:31:55,659 Wall. As in Berlin. As in bricks. 339 00:31:55,660 --> 00:31:57,609 As in, about to come down on your round head 340 00:31:57,610 --> 00:32:00,210 like a ton of... Want me to spell it for you? 341 00:32:00,620 --> 00:32:01,920 Prick! 342 00:32:04,500 --> 00:32:09,259 The psychiatric assessments for the Pendleton hearing. 343 00:32:09,260 --> 00:32:11,369 Don't worry about that. Fetch your coat. 344 00:32:11,370 --> 00:32:14,360 - Why? Where are we going? - To war. 345 00:32:18,960 --> 00:32:21,150 Wait for it. Wait for it. 346 00:32:22,060 --> 00:32:26,810 And remember, if the pelican can, then so can you! 347 00:32:32,460 --> 00:32:36,710 There he goes. Right, then. 348 00:32:37,980 --> 00:32:41,220 Back to work. Fred. 349 00:32:45,080 --> 00:32:48,789 And tell me, is this the young man you found sleeping in the porch? 350 00:32:48,790 --> 00:32:52,460 That's him. I did feel for the poor boy. 351 00:32:52,840 --> 00:32:56,349 Nowhere to live, he said. No family. No money. 352 00:32:56,350 --> 00:32:59,389 I told him to try some of the farms hereabouts. 353 00:32:59,390 --> 00:33:02,799 Skynner the slaughterman sometimes takes on casual labour. 354 00:33:02,800 --> 00:33:05,820 You think he robbed the offertory? 355 00:33:09,800 --> 00:33:11,799 I shall pray for him. 356 00:33:11,800 --> 00:33:14,940 Well, I've kept you from your flock long enough. 357 00:33:15,650 --> 00:33:16,950 Thank you. 358 00:33:22,680 --> 00:33:26,059 - Very pretty. - All from the vicarage garden. 359 00:33:26,060 --> 00:33:30,160 Friday a funeral. Saturday a bride. Sunday a christening. 360 00:33:31,040 --> 00:33:33,500 The lot of a country parson. 361 00:33:34,680 --> 00:33:36,679 Shall we be seeing you at the fete? 362 00:33:36,680 --> 00:33:37,980 Yes. 363 00:33:39,050 --> 00:33:41,950 - Yes, I should think so. - But not in church? 364 00:33:42,680 --> 00:33:45,379 Six months, and you've not darkened my transept, 365 00:33:45,380 --> 00:33:47,379 except on official business. 366 00:33:47,380 --> 00:33:50,789 Or perhaps you've lost your faith? 367 00:33:50,790 --> 00:33:52,990 There was never much to lose. 368 00:33:55,500 --> 00:33:57,280 We all have our doubts. 369 00:33:58,680 --> 00:34:00,680 There have been times in my own life... 370 00:34:03,040 --> 00:34:06,800 But I trust in the forgiveness of a merciful Father. 371 00:34:07,240 --> 00:34:08,849 I can't imagine there's much 372 00:34:08,850 --> 00:34:10,990 in a vicar's life warrants forgiving. 373 00:34:12,140 --> 00:34:13,920 No. Well... 374 00:34:15,480 --> 00:34:17,080 God be with you, Sergeant. 375 00:34:20,720 --> 00:34:23,399 Stanley Clemence is 17. 376 00:34:23,400 --> 00:34:25,699 A minor. We should've been notified. 377 00:34:25,700 --> 00:34:27,679 - You have been. - At once. 378 00:34:27,680 --> 00:34:31,479 Not the best part of 12 hours later. According to the custody record, 379 00:34:31,480 --> 00:34:33,899 he's not been examined by the police surgeon. 380 00:34:33,900 --> 00:34:35,209 What's this? 381 00:34:35,210 --> 00:34:38,679 Welfare. About Clemence. DCI Box. 382 00:34:38,680 --> 00:34:41,279 - You've interviewed him? - Of course we have. 383 00:34:41,280 --> 00:34:44,229 - He's facing a serious charge. - I don't care what he's facing. 384 00:34:44,230 --> 00:34:46,399 There should have been a solicitor present. 385 00:34:46,400 --> 00:34:48,900 - He declined. - He's an addict. 386 00:34:49,270 --> 00:34:51,079 I doubt he was in a fit state 387 00:34:51,080 --> 00:34:52,489 to decline anything. 388 00:34:52,490 --> 00:34:56,939 I want him independently assessed, and I want the duty brief notified. 389 00:34:56,940 --> 00:34:59,359 - We'll look into it. - You'll do it, 390 00:34:59,360 --> 00:35:00,669 or I'll know why. 391 00:35:00,670 --> 00:35:03,600 In the absence of family, we stand in loco parentis. 392 00:35:06,450 --> 00:35:08,009 Word to the wise. 393 00:35:08,010 --> 00:35:10,059 Little girls who squeak out of turn, 394 00:35:10,060 --> 00:35:11,949 are liable to find themselves over my knee. 395 00:35:11,950 --> 00:35:13,680 - Oi! - It's all right, Viv. 396 00:35:14,680 --> 00:35:16,990 - Like to see you try. - Would you? 397 00:35:17,680 --> 00:35:21,680 So, who are you, then? The sorcerer's apprentice? 398 00:35:22,250 --> 00:35:25,010 My daughter, sir. Joan. 399 00:35:27,200 --> 00:35:28,509 Well, there's a thing. 400 00:35:28,510 --> 00:35:30,810 Railroading a kid into the dock? 401 00:35:31,680 --> 00:35:35,310 I expect better of you, Fred. I want to see him. 402 00:35:36,160 --> 00:35:38,550 We want to see Stanley Clemence now! 403 00:35:43,140 --> 00:35:44,440 Dad. 404 00:35:49,680 --> 00:35:50,980 Small world. 405 00:35:53,060 --> 00:35:55,679 Sorry, I wish I could help you. I've not seen him. 406 00:35:55,680 --> 00:35:57,339 It's to do with this kiddie, is it? 407 00:35:57,340 --> 00:35:59,949 No, I'm just trying to locate his whereabouts for the past few days. 408 00:35:59,950 --> 00:36:01,679 Where you two off to, then? 409 00:36:01,680 --> 00:36:04,480 Take her books back. Library's in Bladon. 410 00:36:04,990 --> 00:36:06,299 What's this, then? 411 00:36:06,300 --> 00:36:08,009 The sergeant, he's asking after some lad. 412 00:36:08,010 --> 00:36:10,410 Sorry, er, this is my wife, Mags. Sergeant Morse. 413 00:36:11,680 --> 00:36:14,269 Didn't he do a couple of days last year? 414 00:36:14,270 --> 00:36:15,859 What, it's the same lad? 415 00:36:15,860 --> 00:36:18,480 - Stan? - Yeah, that's him all right. 416 00:36:19,680 --> 00:36:22,409 My... my wife wasn't too keen. 417 00:36:22,410 --> 00:36:25,600 - Why's that? - He just had a weird way about him. 418 00:36:26,360 --> 00:36:29,999 Didn't sit right with me. Thought we'd seen the last of him, 419 00:36:30,000 --> 00:36:32,619 but I saw him last week hanging by the church. 420 00:36:32,620 --> 00:36:34,480 Should talk to the Reverend. 421 00:36:48,780 --> 00:36:51,259 Sorry. I haven't got round to taking the plates off yet. 422 00:36:51,260 --> 00:36:52,780 It's not an offence, is it? 423 00:36:53,880 --> 00:36:55,679 Well, I won't say anything if you don't. 424 00:36:55,680 --> 00:36:57,639 She only passed last week. It's... 425 00:36:57,640 --> 00:36:59,240 It's third time lucky. 426 00:37:00,480 --> 00:37:03,720 It'll be a godsend, to be honest with... with Laurel. 427 00:37:04,360 --> 00:37:05,960 It's muscular dystrophy. 428 00:37:06,680 --> 00:37:09,689 Taking her into town for check-ups and that, you know. 429 00:37:09,690 --> 00:37:12,090 Up to now, it's either been the bus or me, so... 430 00:37:12,420 --> 00:37:14,379 Usually means taking a day off work. 431 00:37:14,380 --> 00:37:16,879 You got kids? Sorry, it's none of my business. 432 00:37:16,880 --> 00:37:19,359 No. No, need a wife first. 433 00:37:19,360 --> 00:37:21,610 Not in this day and age, you don't. 434 00:37:22,620 --> 00:37:25,689 Look... I don't think there was anything in it, 435 00:37:25,690 --> 00:37:27,980 what Mags was saying about the boy. 436 00:37:28,360 --> 00:37:30,880 To be honest with you, I felt bad about letting him go. 437 00:37:31,190 --> 00:37:32,990 Put him in Tingwell's way. 438 00:37:34,580 --> 00:37:37,020 Right. Well, thank you for your help. 439 00:37:39,680 --> 00:37:42,130 Yes, Stan helped out here. 440 00:37:42,440 --> 00:37:44,689 But it was only for a few weeks. 441 00:37:44,690 --> 00:37:48,689 Come autumn, he just lit out. Not seen him since. 442 00:37:48,690 --> 00:37:51,389 He wasn't a great worker, if I'm honest. 443 00:37:51,390 --> 00:37:54,230 The apple doesn't fall far from the tree. 444 00:37:55,200 --> 00:37:56,680 How do you mean? 445 00:37:57,000 --> 00:38:00,609 - Well, takes after his old man. - You knew his father? 446 00:38:00,610 --> 00:38:01,919 Yes. 447 00:38:01,920 --> 00:38:05,059 Phil Clemence and me were choirboys together at St Christopher's. 448 00:38:05,060 --> 00:38:08,720 Shared our first cigarette up in the organ loft there. 449 00:38:09,330 --> 00:38:10,739 I bet if I went back today, 450 00:38:10,740 --> 00:38:13,880 I'd find our old pack of Woodbines still be behind the pipework. 451 00:38:14,680 --> 00:38:17,890 No, it was a bad business. 452 00:38:47,680 --> 00:38:50,980 - Er, the door was open. - It's always open. 453 00:38:51,890 --> 00:38:53,190 What do you want? 454 00:38:54,060 --> 00:38:56,689 Some information on Stanley Clemence. 455 00:38:56,690 --> 00:38:58,880 I'm told he's been living here. 456 00:38:59,380 --> 00:39:02,620 - Who wants to know? - Police. Sergeant Morse. 457 00:39:04,680 --> 00:39:05,980 When did you see him last? 458 00:39:07,480 --> 00:39:11,080 - Couple of days. He came and went. - Well, I'd like to see his room. 459 00:39:12,690 --> 00:39:15,610 You need a warrant or something, don't you? 460 00:39:16,040 --> 00:39:19,420 You've got a couple skinning up on the mattress over there, and the place reeks of Red Leb. 461 00:39:19,730 --> 00:39:22,680 Do you want me to call the drugs squad, or do you want to show me his room? 462 00:42:46,340 --> 00:42:48,980 Go! 463 00:43:52,430 --> 00:43:54,600 I don't know what you've got to come back for. 464 00:43:57,980 --> 00:43:59,340 How do you mean? 465 00:44:01,610 --> 00:44:03,520 There was another copper came by. 466 00:44:06,970 --> 00:44:08,610 What other copper? 467 00:44:54,440 --> 00:44:55,940 So, what's all this? 468 00:44:58,430 --> 00:45:02,489 - What's all what? - All that. 469 00:45:02,490 --> 00:45:03,790 Incognito. 470 00:45:05,490 --> 00:45:07,780 In disguise, or hiding from someone? 471 00:45:09,110 --> 00:45:12,660 - You don't look like you. - What does me look like? 472 00:45:14,090 --> 00:45:17,359 - Not like this. - Well, there you go. 473 00:45:17,360 --> 00:45:19,660 Maybe, I'm not me. Not anymore. 474 00:45:20,440 --> 00:45:21,740 Things change. 475 00:45:23,540 --> 00:45:25,960 - Well, that's too bad. - It's just how it goes. 476 00:45:26,870 --> 00:45:28,170 You? 477 00:45:30,610 --> 00:45:34,320 - I'm still me. - Well, good for you. 478 00:45:37,500 --> 00:45:39,899 - Morse... - Help! Please! 479 00:45:39,900 --> 00:45:41,919 Somebody help me! Please! 480 00:45:41,920 --> 00:45:44,019 - I can't find my little girl. - Excuse me. 481 00:45:44,020 --> 00:45:46,020 Excuse me, please. Sorry. 482 00:45:47,170 --> 00:45:49,489 - What is it? What's her name? - Rosie. 483 00:45:49,490 --> 00:45:51,499 - Rosie. What's she wearing? - A pink dress. 484 00:45:51,500 --> 00:45:52,800 Right. Right. 485 00:46:10,020 --> 00:46:11,900 All right, as you were. 486 00:46:12,510 --> 00:46:14,419 - Ronnie? - Rosie Johnston, sir. 487 00:46:14,420 --> 00:46:17,229 - From Cowley. - We've got a sighting of a man with a little girl 488 00:46:17,230 --> 00:46:20,039 that sounds like Rosie, stood by a vehicle in the car park. 489 00:46:20,040 --> 00:46:22,299 - Do we have a description? - Witness didn't see his face, 490 00:46:22,300 --> 00:46:24,329 only that he was wearing a Panama hat. 491 00:46:24,330 --> 00:46:26,389 Doesn't sound like Stanley Clemence. 492 00:46:26,390 --> 00:46:29,139 I've a photograph of Rosie Johnston for circulation. 493 00:46:29,140 --> 00:46:31,419 - You took your time. - What about a registration? 494 00:46:31,420 --> 00:46:35,209 Just the make. Vanden Plas, two tone. 495 00:46:35,210 --> 00:46:37,159 I've ordered roadblocks, sir. 496 00:46:37,160 --> 00:46:39,789 - 15 mile perimeter. - Well, that's something, I suppose. 497 00:46:39,790 --> 00:46:42,009 Though, I suspect he'll be long past any cordon by now. 498 00:46:42,010 --> 00:46:43,910 Unless he's pulled off the road. 499 00:46:46,710 --> 00:46:49,979 Ronnie, I can leave you to liaise with Chief Superintendent Bright? 500 00:46:49,980 --> 00:46:52,969 Of course, sir. Very glad of Traffic's assistance. 501 00:46:52,970 --> 00:46:55,729 Hourly despatches, yes? For good or ill. 502 00:46:55,730 --> 00:46:58,550 Find Clemence, find the child. 503 00:47:00,710 --> 00:47:03,709 We don't know that it is Clemence, sir. 504 00:47:03,710 --> 00:47:05,139 Our chief suspect 505 00:47:05,140 --> 00:47:07,849 for the abduction and murder of a little girl skips hospital, 506 00:47:07,850 --> 00:47:09,809 and hours later, another girl goes missing. 507 00:47:09,810 --> 00:47:11,369 Could be coincidence, couldn't it? 508 00:47:11,370 --> 00:47:13,729 What are you saying, we've got two perverts on the ground? 509 00:47:13,730 --> 00:47:15,030 Well, it is a possibility. 510 00:47:15,710 --> 00:47:18,549 Unless Clemence had nothing to do with Ann Kirby. 511 00:47:18,550 --> 00:47:21,519 I mean, I don't suppose anybody's considered the locus of the body, 512 00:47:21,520 --> 00:47:23,589 - or the flowers in her hair? - Listen, 513 00:47:23,590 --> 00:47:25,749 this kiddie was taken out from under the nose of you 514 00:47:25,750 --> 00:47:28,509 and Johnny Morris here, so I'll have no lectures. 515 00:47:28,510 --> 00:47:31,090 If you'll excuse me. I have a child to find. 516 00:47:34,710 --> 00:47:37,439 There's evidence Clemence had Ann Kirby at his place. 517 00:47:37,440 --> 00:47:40,989 - What evidence? - The blue Alice band she was wearing. 518 00:47:40,990 --> 00:47:43,089 DI Thursday turned it up not three hours since. 519 00:47:43,090 --> 00:47:45,369 - Where? - At his place. Now, be told. 520 00:47:45,370 --> 00:47:47,069 But where at his place? 521 00:47:47,070 --> 00:47:49,079 In his room under a loose floorboard. 522 00:47:49,080 --> 00:47:52,090 Along with some drug paraphernalia, and a notebook. 523 00:47:52,810 --> 00:47:54,330 Fred. 524 00:47:55,450 --> 00:47:57,050 I hate to admit it. 525 00:48:27,390 --> 00:48:29,250 Anything from Traffic? 526 00:48:30,360 --> 00:48:31,909 Not yet. 527 00:48:31,910 --> 00:48:34,899 If there was a blue Alice band under the floorboards, 528 00:48:34,900 --> 00:48:36,719 it wasn't there when I looked. 529 00:48:36,720 --> 00:48:38,549 You've been there? When? 530 00:48:38,550 --> 00:48:40,210 Well, before you, clearly. 531 00:48:40,720 --> 00:48:43,300 You think I did it? Well, somebody did. 532 00:48:43,710 --> 00:48:46,899 Whoever it is, somebody is trying to frame Stanley. 533 00:48:46,900 --> 00:48:48,200 Well... 534 00:48:49,160 --> 00:48:51,059 You keep it to yourself. 535 00:48:51,060 --> 00:48:54,279 Gets back to Box you've been poking around in business that's none of your concern... 536 00:48:54,280 --> 00:48:55,750 But it is my concern. 537 00:48:56,850 --> 00:48:59,039 He's not gonna get to the bottom of it, you know that. 538 00:48:59,040 --> 00:49:02,180 - He's senior officer. - He's a fist with a warrant card. 539 00:49:03,040 --> 00:49:05,799 He's gonna pin Ann Kirby on the first passing suspect. 540 00:49:05,800 --> 00:49:08,599 Your boy Stanley. Is that what you want? 541 00:49:08,600 --> 00:49:10,559 You get caught with your tit in the wringer on this one, I won't be able to help you. 542 00:49:10,560 --> 00:49:12,150 I'm not looking for your help. 543 00:49:13,710 --> 00:49:15,450 How can you stand it? 544 00:49:16,040 --> 00:49:18,650 "Yes, sir. No, sir" to a man like that. 545 00:49:19,400 --> 00:49:20,939 It's called the chain of command. 546 00:49:20,940 --> 00:49:23,210 Well, you're worth a hundred of his sort. 547 00:49:23,710 --> 00:49:25,499 Don't forget it. 548 00:49:25,500 --> 00:49:27,250 Because I won't. 549 00:49:40,740 --> 00:49:42,849 - Mr. Haynes? - Yes, sir? 550 00:49:42,850 --> 00:49:44,300 Can we have a word, please? 551 00:49:45,190 --> 00:49:46,499 Yes, sir. 552 00:49:46,500 --> 00:49:48,109 Have you always worked round here? 553 00:49:48,110 --> 00:49:49,909 Yes, sir. That's right. 554 00:49:49,910 --> 00:49:52,359 Have you ever spent any time in Berkshire. 555 00:49:52,360 --> 00:49:56,220 - On the buses or...? - Nah, Oxford, always have been. 556 00:49:56,710 --> 00:49:58,459 You said when you made your statement 557 00:49:58,460 --> 00:50:01,209 that you couldn't remember when Ann Kirby got off. 558 00:50:01,210 --> 00:50:04,159 Well, you try driving this route week in, week out. 559 00:50:04,160 --> 00:50:07,110 They're just uniforms. They get on, they get off. 560 00:50:09,240 --> 00:50:12,160 But, usually, she would alight at West Adderbury. 561 00:50:12,890 --> 00:50:15,549 If you say so, but she can't have done that day. 562 00:50:15,550 --> 00:50:18,559 - Why's that? - I was running empty after Weeping Cross. 563 00:50:18,560 --> 00:50:20,109 There was no-one aboard. 564 00:50:20,110 --> 00:50:21,919 Didn't mention that in your statement. 565 00:50:21,920 --> 00:50:23,499 Nobody asked. Look, man, 566 00:50:23,500 --> 00:50:25,719 one day's the same as the next in this game, you know. 567 00:50:25,720 --> 00:50:28,170 Not every day one of your passengers goes missing. 568 00:50:28,610 --> 00:50:30,409 You know, thinking about it, 569 00:50:30,410 --> 00:50:32,889 maybe she did get off at Weeping Cross before. 570 00:50:32,890 --> 00:50:36,130 Not regular, just once in a while. 571 00:50:43,710 --> 00:50:45,930 We've enough to nail Clemence, then. 572 00:50:46,710 --> 00:50:48,749 Just a question of picking him up. 573 00:50:48,750 --> 00:50:51,799 - If it's hers. - Course it's hers. 574 00:50:51,800 --> 00:50:53,270 Why wouldn't it be? 575 00:50:53,710 --> 00:50:56,710 Handy, it turning up when it did. 576 00:50:58,510 --> 00:51:00,519 You turned it up, Fred. 577 00:51:00,520 --> 00:51:03,269 - Credit where it's due. - You know, it's funny, 578 00:51:03,270 --> 00:51:06,020 we had trouble making it stick against Stanley's father. 579 00:51:07,020 --> 00:51:08,609 That right? 580 00:51:08,610 --> 00:51:10,659 Couldn't crack him, love nor money. 581 00:51:10,660 --> 00:51:11,969 In the end, 582 00:51:11,970 --> 00:51:15,239 it was a young DC, my old bagman, 583 00:51:15,240 --> 00:51:17,709 Arthur Lott, found the hammer he'd used, 584 00:51:17,710 --> 00:51:21,719 concealed in the cistern of the outside lav at his address. 585 00:51:21,720 --> 00:51:23,719 - Lucky break. - Yeah. 586 00:51:23,720 --> 00:51:25,020 Miraculous. 587 00:51:25,410 --> 00:51:29,119 Given it wasn't there when I had a feel around two days previous. 588 00:51:29,120 --> 00:51:30,790 People miss things. 589 00:51:31,410 --> 00:51:34,230 - Even you. - That's what I told myself. 590 00:51:35,000 --> 00:51:36,850 It's what did for him, though. 591 00:51:37,410 --> 00:51:40,830 Even so, he went to the gallows swearing his innocence. 592 00:51:45,710 --> 00:51:49,080 But he wasn't. Was he? 593 00:51:49,710 --> 00:51:51,500 He was a wrong'un. 594 00:51:55,710 --> 00:51:57,250 So's his boy. 595 00:51:58,070 --> 00:51:59,710 Bad stock. 596 00:52:01,090 --> 00:52:02,920 We don't know he did it. 597 00:52:03,710 --> 00:52:05,390 We never know. 598 00:52:05,710 --> 00:52:07,959 It's a balance of probabilities. 599 00:52:07,960 --> 00:52:09,810 You go with your gut. 600 00:52:10,190 --> 00:52:13,750 What's important is types like that get put away. 601 00:52:14,710 --> 00:52:18,610 And if we've got to nudge the jukebox to get the penny to fall? 602 00:52:21,040 --> 00:52:23,139 What are you saying, Fred? 603 00:52:23,140 --> 00:52:25,559 Not sure I'm saying anything. 604 00:52:25,560 --> 00:52:26,869 We're just talking. 605 00:52:26,870 --> 00:52:29,190 Something coming in to Traffic now. 606 00:53:00,250 --> 00:53:02,409 He was picked up at one of the road blocks. 607 00:53:02,410 --> 00:53:04,879 Been teaching here for ten years, apparently. 608 00:53:04,880 --> 00:53:07,540 Thought I recognised his name from your report. 609 00:53:34,880 --> 00:53:36,180 Opium. 610 00:53:39,920 --> 00:53:41,460 What are they doing here? 611 00:53:42,250 --> 00:53:44,350 All hands to the pumps, I thought. 612 00:53:44,790 --> 00:53:46,929 We've got Sheridan in custody. 613 00:53:46,930 --> 00:53:49,250 This is our show, not Banbury's. 614 00:53:49,640 --> 00:53:51,249 The uniform wants to make himself useful, 615 00:53:51,250 --> 00:53:53,620 he can get back on his own ground and search for the girl. 616 00:54:05,250 --> 00:54:07,259 You should come out to Banbury some time. 617 00:54:07,260 --> 00:54:08,929 I've been to Banbury. 618 00:54:08,930 --> 00:54:10,899 Have a few beers, I meant. 619 00:54:10,900 --> 00:54:12,439 Few beers. 620 00:54:12,440 --> 00:54:14,360 - Curry... - Talk about George. 621 00:54:16,720 --> 00:54:19,019 - He's still on the books. - Only for us. 622 00:54:19,020 --> 00:54:21,250 There is an "us", then, still, is there? 623 00:54:22,940 --> 00:54:26,089 You're doing well. You've friends at the Lodge. 624 00:54:26,090 --> 00:54:28,390 You're going places. Just let it go. 625 00:54:30,740 --> 00:54:32,040 I can't. 626 00:54:35,150 --> 00:54:36,480 I can't. 627 00:54:43,680 --> 00:54:45,249 That upstairs. 628 00:54:45,250 --> 00:54:49,259 It don't mean anything, it's... just his way. 629 00:54:49,260 --> 00:54:53,109 Well, there's a daughter, Sophie. You should get Welfare over there. 630 00:54:53,110 --> 00:54:54,639 Right. 631 00:54:54,640 --> 00:54:58,309 I went through the items at 13 Jubilee Row. 632 00:54:58,310 --> 00:54:59,620 You did what? 633 00:55:00,880 --> 00:55:03,350 You can't keep your fingers out, can you? 634 00:55:06,250 --> 00:55:08,889 Brush salesman, wasn't he? Stanley's father. 635 00:55:08,890 --> 00:55:10,409 - Door to door. - So? 636 00:55:10,410 --> 00:55:13,449 So I was thinking he should have a sample case, shouldn't he? 637 00:55:13,450 --> 00:55:14,759 Of brushes. 638 00:55:14,760 --> 00:55:17,980 The past is the past. Dead and buried. 639 00:55:18,720 --> 00:55:20,040 Done. 640 00:55:27,250 --> 00:55:30,799 A man answering your description, wearing a Panama hat, 641 00:55:30,800 --> 00:55:33,249 was seen with Rosie at the fair. 642 00:55:33,250 --> 00:55:37,290 Well, there must have been 50 men there wearing Panama hats. 643 00:55:41,060 --> 00:55:42,970 We found your photographs. 644 00:55:44,400 --> 00:55:45,700 Children. 645 00:55:46,250 --> 00:55:49,259 Young girls in not much more than the altogether. 646 00:55:49,260 --> 00:55:51,249 That's art. 647 00:55:51,250 --> 00:55:53,099 I'm interested in photography. 648 00:55:53,100 --> 00:55:57,159 - You're interested in something. - Those are historical images. 649 00:55:57,160 --> 00:56:00,639 They were taken by the Reverend Charles Dodgson. 650 00:56:00,640 --> 00:56:02,329 Lewis Carroll? 651 00:56:02,330 --> 00:56:04,680 The man who wrote Alice In Wonderland? 652 00:56:05,950 --> 00:56:07,699 Prince Albert and Queen Victoria 653 00:56:07,700 --> 00:56:09,559 were great collectors of child nudes. 654 00:56:09,560 --> 00:56:12,959 I doubt they were in the habit of abducting young girls from country fetes. 655 00:56:12,960 --> 00:56:14,849 No more am I. 656 00:56:14,850 --> 00:56:18,989 Look, there was a young man watching my daughter at our house 657 00:56:18,990 --> 00:56:22,019 the night before that, erm, that Kirby girl was found. 658 00:56:22,020 --> 00:56:23,879 That's the man you should be looking for. 659 00:56:23,880 --> 00:56:26,260 Where were you on the afternoon of July the 1st? 660 00:56:27,950 --> 00:56:30,959 July the... I'd need to consult my diary. 661 00:56:30,960 --> 00:56:33,939 The day of the Investiture, if that helps. Tuesday last. 662 00:56:33,940 --> 00:56:37,259 Oh. Yes, well, in that case, I was in my rooms. 663 00:56:37,260 --> 00:56:39,759 I watched the ceremony on television. 664 00:56:39,760 --> 00:56:42,009 Anyone who can vouch for you? 665 00:56:42,010 --> 00:56:44,550 Yes. The Bursar at Crozier. 666 00:56:52,510 --> 00:56:55,050 Bursar confirms he spoke to Sheridan. 667 00:56:56,150 --> 00:56:58,669 They talked about the Investiture, mostly, 668 00:56:58,670 --> 00:57:00,699 what The Queen was wearing. 669 00:57:00,700 --> 00:57:02,979 Call was made at 16:23, 670 00:57:02,980 --> 00:57:04,849 line was in use for 26 minutes. 671 00:57:04,850 --> 00:57:06,959 If he was at home talking to Bursar, 672 00:57:06,960 --> 00:57:09,249 he can't've been out picking up Ann Kirby. 673 00:57:09,250 --> 00:57:11,929 Stand down the warrant for his gaff now. 674 00:57:11,930 --> 00:57:13,700 What about the opium? 675 00:57:14,080 --> 00:57:16,030 Can't prove it's his. 676 00:57:16,630 --> 00:57:19,259 I can't see a jury buying it, can you? 677 00:57:19,260 --> 00:57:20,949 I'm sorry, Fred. 678 00:57:20,950 --> 00:57:23,259 I know you wanted it to be him, but it's Clemence. 679 00:57:23,260 --> 00:57:25,249 It's always been Clemence. 680 00:57:25,250 --> 00:57:27,390 We've just got to find the little bastard. 681 00:57:59,720 --> 00:58:01,249 It's nothing sinister. 682 00:58:01,250 --> 00:58:04,000 I was just getting a seed cake out of the oven. 683 00:58:04,600 --> 00:58:06,250 Well, come in. 684 00:58:09,600 --> 00:58:12,259 Well, this is a first. 685 00:58:12,260 --> 00:58:13,760 Splash more? 686 00:58:16,250 --> 00:58:18,259 How do you know where I live, by the way? 687 00:58:18,260 --> 00:58:19,680 You're in the book. 688 00:58:20,940 --> 00:58:22,249 It's nice. 689 00:58:22,250 --> 00:58:27,020 I am fighting a war of attrition with the greenfly over the tea roses. 690 00:58:27,580 --> 00:58:31,449 Not very successfully, it must be said, but yes. 691 00:58:31,450 --> 00:58:34,160 As a spot, I am rather fond. 692 00:58:35,250 --> 00:58:39,450 Well, something has to be lovely, doesn't it? 693 00:58:44,750 --> 00:58:46,059 Guv'nor. 694 00:58:46,060 --> 00:58:48,179 There's a known pervert seen back in the area. 695 00:58:48,180 --> 00:58:49,889 Maybe he knows where the boy is. 696 00:58:49,890 --> 00:58:51,250 Maybe. 697 00:58:52,000 --> 00:58:53,450 Look. 698 00:58:54,040 --> 00:58:56,510 This ain't gonna be Geneva Convention. 699 00:58:56,960 --> 00:58:58,950 So if you've got reservations, 700 00:58:59,600 --> 00:59:01,610 now would be the time to say. 701 00:59:02,000 --> 00:59:03,900 Whatever it takes. 702 00:59:09,570 --> 00:59:10,870 I mean it. 703 00:59:12,000 --> 00:59:13,650 Can I count on you? 704 00:59:16,040 --> 00:59:17,600 Always. 705 00:59:20,250 --> 00:59:22,250 Ann Kirby. 706 00:59:22,800 --> 00:59:26,050 I wondered if I had missed anything in the post-mortem. 707 00:59:27,040 --> 00:59:29,250 Not your case, is it? 708 00:59:31,080 --> 00:59:34,919 Serious head trauma, hairline fracture of the cranium. 709 00:59:34,920 --> 00:59:38,759 Diffused degeneration of the cerebral white matter. 710 00:59:38,760 --> 00:59:40,069 Caused by? 711 00:59:40,070 --> 00:59:43,029 A single violent blow to the back of the skull. 712 00:59:43,030 --> 00:59:44,769 Coup and contrecoup, 713 00:59:44,770 --> 00:59:47,899 the brain bruises across a diffuse area. 714 00:59:47,900 --> 00:59:50,520 - Quick? - Not necessarily. 715 00:59:51,290 --> 00:59:55,560 Some patients can lapse into coma and linger for some time. 716 00:59:57,040 --> 00:59:58,860 What do you think happened to her? 717 01:00:00,610 --> 01:00:04,980 I think if I spent my days in contemplation of such questions, 718 01:00:06,250 --> 01:00:08,800 I would drink rather more than I do. 719 01:00:21,600 --> 01:00:23,879 Been on your holidays, Gilbert? 720 01:00:23,880 --> 01:00:25,680 We've been looking for you. 721 01:00:31,250 --> 01:00:34,520 Rosie! 722 01:00:41,440 --> 01:00:43,250 Rosie? 723 01:00:48,320 --> 01:00:49,639 What is this? 724 01:00:49,640 --> 01:00:51,750 You know what this is, Gilbert. 725 01:00:52,260 --> 01:00:54,250 This is how things get done. 726 01:01:03,250 --> 01:01:05,550 You've got known associates, Gilbert. 727 01:01:05,920 --> 01:01:08,079 God knows how you freaks find each other, 728 01:01:08,080 --> 01:01:09,679 but I know you do. 729 01:01:09,680 --> 01:01:12,540 Swapping your nature studies like cigarette cards. 730 01:01:20,250 --> 01:01:21,920 We're looking for him. 731 01:01:22,250 --> 01:01:23,550 I don't know him... 732 01:01:36,850 --> 01:01:38,150 Attaboy! 733 01:01:57,250 --> 01:01:59,860 - You want tea? - You're back, are you? 734 01:02:00,920 --> 01:02:02,220 Yeah. 735 01:02:03,250 --> 01:02:06,679 - I'm making tea. - Not for me. 736 01:02:06,680 --> 01:02:08,200 Righto. 737 01:02:10,480 --> 01:02:12,290 Gunsmoke, is it? 738 01:02:12,960 --> 01:02:15,260 I don't know. Something. 739 01:02:16,770 --> 01:02:18,610 What've you done to your hand? 740 01:02:21,920 --> 01:02:23,250 I don't remember. 741 01:02:25,250 --> 01:02:27,000 Caught in a door, probably. 742 01:02:27,600 --> 01:02:29,250 Doesn't hurt. 743 01:02:37,250 --> 01:02:38,890 I'll put the kettle on. 744 01:03:08,250 --> 01:03:11,930 I didn't do it, I'm innocent! Thursday! 745 01:03:44,250 --> 01:03:47,549 Phil Clemence and me were choirboys together at St Christopher's. 746 01:03:47,550 --> 01:03:50,709 Shared our first cigarette up in the organ loft there. 747 01:03:50,710 --> 01:03:52,449 I bet if I went back today, 748 01:03:52,450 --> 01:03:55,360 I'd find our old pack of Woodbines still behind the pipework. 749 01:05:39,430 --> 01:05:42,910 That's the sixth this year. 750 01:05:43,320 --> 01:05:44,649 Overdose? 751 01:05:44,650 --> 01:05:47,730 He was a habitual user, but... 752 01:05:48,120 --> 01:05:50,749 No. If he's anything like the others, 753 01:05:50,750 --> 01:05:53,439 it's what the heroin's being adulterated with 754 01:05:53,440 --> 01:05:56,910 to make it go further that's the problem. 755 01:05:57,630 --> 01:05:59,310 Quinine. 756 01:06:00,050 --> 01:06:02,269 Not a happy combination. 757 01:06:02,270 --> 01:06:04,849 And if someone doesn't cut off the supply, 758 01:06:04,850 --> 01:06:06,970 he won't be the last. 759 01:06:14,910 --> 01:06:16,210 I'm sorry. 760 01:06:19,560 --> 01:06:21,090 I let him down. 761 01:06:22,590 --> 01:06:24,270 His father, too. 762 01:06:25,390 --> 01:06:27,419 Arthur Lott fitted Phil Clemence up. 763 01:06:27,420 --> 01:06:29,580 And I sent an innocent man to the gallows. 764 01:06:33,520 --> 01:06:35,400 I've read the case files. 765 01:06:36,910 --> 01:06:38,710 There's something you should see. 766 01:06:52,510 --> 01:06:54,299 Clemence's sample case. 767 01:06:54,300 --> 01:06:56,269 He had hidden it at St Christopher's. 768 01:06:56,270 --> 01:06:59,079 So Arthur Lott may have planted the evidence that got him convicted. 769 01:06:59,080 --> 01:07:01,750 But you were right, he was guilty. 770 01:07:07,410 --> 01:07:09,639 That's not how they'll see it upstairs. 771 01:07:09,640 --> 01:07:12,900 Or in the papers. You know how it works. 772 01:07:14,790 --> 01:07:16,349 If I fitted up Phil Clemence, 773 01:07:16,350 --> 01:07:18,639 who else have I fitted up over the years? 774 01:07:18,640 --> 01:07:22,180 - But you didn't. - You think that'll matter? 775 01:07:25,200 --> 01:07:28,049 They'll look at every single case I ever made. 776 01:07:28,050 --> 01:07:29,750 We ever made. 777 01:07:30,670 --> 01:07:33,169 Well, as it stands, 778 01:07:33,170 --> 01:07:35,640 - nobody knows. - We know. 779 01:07:46,310 --> 01:07:49,010 Bury it now, we're no better than Arthur Lott. 780 01:07:50,630 --> 01:07:52,650 An Alice band, a hammer. 781 01:07:53,150 --> 01:07:54,450 It's corruption. 782 01:07:58,630 --> 01:07:59,930 No. 783 01:08:02,990 --> 01:08:05,110 Tell the truth and shame the devil. 784 01:08:09,270 --> 01:08:10,570 I'll turn it in. 785 01:08:12,430 --> 01:08:14,219 Well, if you want to do things by the book, 786 01:08:14,220 --> 01:08:16,009 it's actually in my custody. 787 01:08:16,010 --> 01:08:17,319 So... 788 01:08:17,320 --> 01:08:19,220 I'll take the responsibility for it. 789 01:08:29,950 --> 01:08:31,950 Any news on Rosie Johnston? 790 01:08:34,070 --> 01:08:35,370 Were still looking. 791 01:08:36,430 --> 01:08:39,550 - If Stanley took her... - She's still alive. 792 01:08:40,530 --> 01:08:42,629 Stanley didn't take her any more than he killed Ann Kirby. 793 01:08:42,630 --> 01:08:44,360 You know that and I know that. 794 01:08:48,630 --> 01:08:50,630 I'd better get back to the nick. 795 01:09:41,630 --> 01:09:43,329 Mr. Croglin? 796 01:09:43,330 --> 01:09:44,740 That's right, yeah. 797 01:09:45,170 --> 01:09:47,470 Sergeant Morse, Thames Valley. 798 01:09:47,780 --> 01:09:50,119 You had a stall at Blenheim Fete. 799 01:09:50,120 --> 01:09:52,379 Yeah, that's right. What's this about? 800 01:09:52,380 --> 01:09:54,089 Do you ever do any work in Berkshire? 801 01:09:54,090 --> 01:09:56,350 No, I've all I can manage here. 802 01:09:57,630 --> 01:09:59,050 But you took this. 803 01:09:59,630 --> 01:10:01,629 Yeah, yeah. 804 01:10:01,630 --> 01:10:05,229 And do you remember this little girl? 805 01:10:05,230 --> 01:10:07,500 From the photo you took here last week. 806 01:10:09,390 --> 01:10:11,590 That's the girl that was killed, isn't it? 807 01:10:12,240 --> 01:10:14,310 My little bookworm. 808 01:10:15,630 --> 01:10:16,930 How's that? 809 01:10:18,390 --> 01:10:20,409 Well, I'd had to change a roll, see, 810 01:10:20,410 --> 01:10:22,580 so I had a couple more minutes with her. 811 01:10:24,230 --> 01:10:26,480 She was telling me that she was reading... 812 01:10:27,280 --> 01:10:28,629 Black Beauty. 813 01:10:28,630 --> 01:10:31,470 I said, "Oh, yeah, that's nice". You know, just to make conversation. 814 01:10:31,920 --> 01:10:33,630 She said yeah. 815 01:10:34,630 --> 01:10:37,630 Only, she was worried. 816 01:10:38,000 --> 01:10:39,630 About what? 817 01:10:40,640 --> 01:10:44,690 As it's quite a long book, you see. 818 01:10:45,630 --> 01:10:46,939 She wouldn't be able to get finished 819 01:10:46,940 --> 01:10:48,549 before it had to be back to the library. 820 01:10:48,550 --> 01:10:49,859 I said, 821 01:10:49,860 --> 01:10:52,490 "You'll have to buy a copy". 822 01:10:53,180 --> 01:10:56,650 She said, "I'm not made of money". 823 01:10:58,410 --> 01:10:59,800 Just like that. 824 01:11:02,130 --> 01:11:03,680 "I'm not made of money." 825 01:11:05,000 --> 01:11:06,700 We rolled up. 826 01:11:08,350 --> 01:11:09,870 Anyway... 827 01:11:12,330 --> 01:11:13,630 That was... 828 01:11:14,630 --> 01:11:16,400 My little bookworm. 829 01:11:34,830 --> 01:11:37,679 The last time you would have been here was when? 830 01:11:37,680 --> 01:11:40,629 - Was it the 1st of July? - That's right. 831 01:11:40,630 --> 01:11:43,259 Can you tell me if this girl came by that day? 832 01:11:43,260 --> 01:11:44,870 Her name's Ann Kirby. 833 01:11:45,430 --> 01:11:47,230 If you give me a minute. 834 01:11:51,630 --> 01:11:53,379 Do you stop in Deddington? 835 01:11:53,380 --> 01:11:55,209 No, that's not on the rota. 836 01:11:55,210 --> 01:11:57,310 Weeping Cross is the nearest we come. 837 01:11:57,640 --> 01:12:00,230 Yes, here we are. Ann Kirby. 838 01:12:01,230 --> 01:12:03,519 Returned four books, took out four more. 839 01:12:03,520 --> 01:12:04,820 Four? 840 01:12:05,860 --> 01:12:08,399 Caring For Your Pony, Ride Like The Wind, 841 01:12:08,400 --> 01:12:10,980 Blue Ribbon for Binky and Gypsy Wins Through. 842 01:12:12,370 --> 01:12:14,070 Four books every visit. 843 01:12:14,830 --> 01:12:16,240 Like clockwork. 844 01:13:34,480 --> 01:13:37,200 I carried a little boy out of a bloodbath. 845 01:13:38,630 --> 01:13:40,670 That's got to mean something. 846 01:13:42,330 --> 01:13:45,170 Guilty or innocent, I can't give up on him. 847 01:13:46,630 --> 01:13:49,119 So you returned to the scene of the crime. 848 01:13:49,120 --> 01:13:50,750 Hoping for what? 849 01:13:51,080 --> 01:13:52,730 That the killer would return? 850 01:13:54,390 --> 01:13:57,080 - Sometimes they come back. - Sometimes they do. 851 01:13:58,130 --> 01:14:00,260 But this isn't the scene of the crime. 852 01:14:00,970 --> 01:14:03,229 You were right, I was wrong. 853 01:14:03,230 --> 01:14:05,280 There is no obscure motive. 854 01:14:05,610 --> 01:14:07,550 No stroke of genius. 855 01:14:08,010 --> 01:14:09,450 Just shoe-leather. 856 01:14:10,210 --> 01:14:12,539 Little girl goes missing, turns up dead, 857 01:14:12,540 --> 01:14:14,780 one thought springs to mind. 858 01:14:15,260 --> 01:14:17,960 99 times out of 100, it's the right one. 859 01:14:18,630 --> 01:14:20,630 But not this time? 860 01:14:36,910 --> 01:14:38,910 Mr. Skynner? 861 01:14:40,070 --> 01:14:42,139 Detective Inspector Thursday, Thames Valley. 862 01:14:42,140 --> 01:14:44,240 I believe you know Sergeant Morse. 863 01:14:45,830 --> 01:14:48,030 It's about the girl found in the pylon field. 864 01:14:48,400 --> 01:14:49,989 Yes. 865 01:14:49,990 --> 01:14:51,859 The day Anne Kirby disappeared, 866 01:14:51,860 --> 01:14:53,829 she got off the bus a few stops early 867 01:14:53,830 --> 01:14:55,789 to return books to the mobile library, 868 01:14:55,790 --> 01:14:57,630 where she collected four more. 869 01:15:02,080 --> 01:15:04,639 I checked to see which would be the best shortcut 870 01:15:04,640 --> 01:15:06,049 from Weeping Cross to her home. 871 01:15:06,050 --> 01:15:08,620 There's a field with a lane. 872 01:15:08,930 --> 01:15:11,200 With a very nasty blind bend. 873 01:15:40,630 --> 01:15:43,219 I recovered a piece of an L-Plate there, 874 01:15:43,220 --> 01:15:45,159 broken off in a collision. 875 01:15:45,160 --> 01:15:46,629 Alfie? 876 01:15:46,630 --> 01:15:48,239 It's all right, Mags, go home. See to Laurel. 877 01:15:48,240 --> 01:15:50,609 Actually, Mrs. Skynner, it's probably best if you stay here. 878 01:15:50,610 --> 01:15:53,209 - Please. - I'm sorry, Mr. Skynner. 879 01:15:53,210 --> 01:15:54,830 What's going on, Alf? 880 01:15:56,180 --> 01:15:57,840 They know who was driving. 881 01:16:00,630 --> 01:16:02,630 It was an accident. 882 01:16:03,330 --> 01:16:04,939 She was just there. 883 01:16:04,940 --> 01:16:07,499 I wasn't going fast. There was nothing I could do. 884 01:16:07,500 --> 01:16:08,949 She panicked, that's all it was. 885 01:16:08,950 --> 01:16:13,630 I thought if I brought her back, Alf could do something. 886 01:16:14,310 --> 01:16:15,670 Make her right. 887 01:16:16,320 --> 01:16:18,029 Only she never came to. 888 01:16:18,030 --> 01:16:20,050 We thought that she'd come round. 889 01:16:20,630 --> 01:16:22,479 Then, the longer it went on... 890 01:16:22,480 --> 01:16:25,120 She just slipped away. 891 01:16:25,630 --> 01:16:28,790 I went to get her a cold flannel. I couldn't have been gone a minute. 892 01:16:29,320 --> 01:16:31,430 She just slipped away. 893 01:16:34,510 --> 01:16:36,419 I knew the maintenance gang were gonna be out 894 01:16:36,420 --> 01:16:37,720 seeing to the pylons. 895 01:16:38,630 --> 01:16:40,650 I thought that they'd find her. 896 01:16:41,630 --> 01:16:44,079 They skipped over to the next valley. 897 01:16:44,080 --> 01:16:46,129 So you put the horse in the field, 898 01:16:46,130 --> 01:16:48,639 knowing that Mr. Tingwell would report it stolen? 899 01:16:48,640 --> 01:16:51,250 I didn't want her lying out there. 900 01:16:51,920 --> 01:16:55,039 With animals and all sorts. I didn't... 901 01:16:55,040 --> 01:16:57,030 I didn't want her messing with. 902 01:16:58,010 --> 01:16:59,450 For her parents. 903 01:17:00,040 --> 01:17:01,930 And you put the flowers in her hair? 904 01:17:04,210 --> 01:17:06,210 I thought I'd get in trouble. 905 01:17:07,250 --> 01:17:09,850 Laurel, our daughter... 906 01:17:10,990 --> 01:17:14,900 With Alf working... I'm all she's got. 907 01:18:02,120 --> 01:18:03,630 Well... 908 01:18:05,450 --> 01:18:07,050 Who's a clever bastard? 909 01:18:08,300 --> 01:18:10,409 They're nothing to do with Rosie Johnston. 910 01:18:10,410 --> 01:18:12,419 Well, seeing as Stanley's cooling in the fridge, 911 01:18:12,420 --> 01:18:14,970 we've still got some work to do to find her. 912 01:18:16,280 --> 01:18:17,830 Fred. 913 01:18:49,980 --> 01:18:51,280 What's this? 914 01:18:52,680 --> 01:18:56,689 Well, I wouldn't swear to it, as one looks much like another, 915 01:18:56,690 --> 01:19:00,989 but I'd say that was Ann Kirby's Alice band. 916 01:19:00,990 --> 01:19:02,800 It was under the driver's seat. 917 01:19:03,370 --> 01:19:05,520 Must've fallen off when they... 918 01:19:06,890 --> 01:19:08,600 ...got her out of the car. 919 01:19:13,400 --> 01:19:15,480 We didn't have the best of starts. 920 01:19:18,560 --> 01:19:20,510 But I hope we can straighten that out. 921 01:19:21,680 --> 01:19:22,980 Bury the hatchet. 922 01:19:24,340 --> 01:19:27,110 You got a raw deal over George Fancy. 923 01:19:27,980 --> 01:19:29,800 Everybody knows that. 924 01:19:31,980 --> 01:19:34,830 It's you should be sitting here, and me standing there. 925 01:19:35,600 --> 01:19:37,220 How it goes. 926 01:19:37,980 --> 01:19:39,440 Maybe. 927 01:19:41,680 --> 01:19:44,180 But it doesn't make my job any easier. 928 01:19:45,810 --> 01:19:47,610 You're Fred Thursday. 929 01:19:48,190 --> 01:19:50,190 That means something to these blokes. 930 01:19:51,980 --> 01:19:53,680 I don't know about that. 931 01:19:55,980 --> 01:19:57,280 I do. 932 01:19:59,980 --> 01:20:01,280 Look. 933 01:20:02,660 --> 01:20:04,720 My manners aren't all they should be. 934 01:20:05,710 --> 01:20:07,319 But everything I've got in this game 935 01:20:07,320 --> 01:20:10,350 has come through this and hard graft. 936 01:20:11,460 --> 01:20:13,330 And I reckon you're the same. 937 01:20:17,980 --> 01:20:19,880 We can do something here. 938 01:20:20,750 --> 01:20:22,350 You and me. 939 01:20:22,680 --> 01:20:25,700 Sort this place out, make it somewhere decent. 940 01:20:26,400 --> 01:20:28,500 Kids can grow up safe. 941 01:20:30,180 --> 01:20:31,970 But I need your help. 942 01:20:35,780 --> 01:20:37,140 You in? 943 01:20:38,510 --> 01:20:40,510 Or out? 944 01:21:12,980 --> 01:21:14,519 Sir? 945 01:21:14,520 --> 01:21:16,299 - Morse? - It's her. 946 01:21:16,300 --> 01:21:18,319 - Who? - Emily Bayard. 947 01:21:18,320 --> 01:21:19,809 The missing school girl. 948 01:21:19,810 --> 01:21:23,089 He's using her as a model, and period photographic techniques 949 01:21:23,090 --> 01:21:24,949 to pass the images off as vintage photographs. 950 01:21:24,950 --> 01:21:26,519 - Who is? - Doctor Sheridan. 951 01:21:26,520 --> 01:21:27,979 That photograph's a fake. 952 01:21:27,980 --> 01:21:30,509 - Looks like a photograph to me. - No, I mean it's inauthentic. 953 01:21:30,510 --> 01:21:33,499 If you look at the sculpture on the plinth, it's by Degas. 954 01:21:33,500 --> 01:21:36,259 Couldn't have been cast until the early 20th century. 955 01:21:36,260 --> 01:21:39,289 That's not Victorian's photografs, that was made about three years ago. 956 01:21:39,290 --> 01:21:41,349 - How do you know? - Because the girl in the picture 957 01:21:41,350 --> 01:21:43,000 is Emily Bayard. 958 01:21:43,980 --> 01:21:45,280 Sophie. 959 01:21:45,660 --> 01:21:48,479 - Sheridan's so-called daughter. - So-called? 960 01:21:48,480 --> 01:21:50,040 Yeah, it's the same girl. 961 01:21:54,980 --> 01:21:56,979 - Emily? - Emily! 962 01:21:56,980 --> 01:21:58,989 Emily, it's the police. 963 01:21:58,990 --> 01:22:00,480 You're safe now. 964 01:22:01,980 --> 01:22:03,289 - It was here. - What was? 965 01:22:03,290 --> 01:22:05,309 The statue. He must have taken it with him. 966 01:22:05,310 --> 01:22:07,459 - Where? - Wherever he takes the photographs. 967 01:22:07,460 --> 01:22:10,520 Presumably where he stashed Rosie after he took her from the fete. 968 01:22:14,980 --> 01:22:16,780 Trapped in an upstairs room. 969 01:22:20,120 --> 01:22:21,549 She's a bit... 970 01:22:21,550 --> 01:22:22,980 It's all right. 971 01:22:23,320 --> 01:22:24,779 You're all right. 972 01:22:24,780 --> 01:22:26,790 Nobody's going to hurt you. 973 01:22:27,460 --> 01:22:29,190 You're safe now. 974 01:22:31,320 --> 01:22:33,980 Where is he, Emily? 975 01:22:48,270 --> 01:22:49,979 What is this place? 976 01:22:49,980 --> 01:22:51,979 Badgett Manor, former church land. 977 01:22:51,980 --> 01:22:55,039 Sheridan was a local history buff, He knew all about the place. 978 01:22:55,040 --> 01:22:56,980 He knew it would be empty. 979 01:23:42,980 --> 01:23:44,280 Rosie? 980 01:23:57,980 --> 01:24:00,109 She's... She's perfectly all right. 981 01:24:00,110 --> 01:24:01,749 She'd better be. Morse? 982 01:24:01,750 --> 01:24:04,149 - Laudanum. - A sedative. 983 01:24:04,150 --> 01:24:06,660 I can assure you, she's quite unharmed. 984 01:24:07,980 --> 01:24:09,280 And Emily? 985 01:24:09,720 --> 01:24:12,989 Three years your captive, and God knows what else. 986 01:24:12,990 --> 01:24:14,290 How harmed is she? 987 01:24:14,600 --> 01:24:16,590 It's... It's just photographs. 988 01:24:16,980 --> 01:24:18,749 You take the photographs, and what? 989 01:24:18,750 --> 01:24:20,759 You sell them on to other freaks? 990 01:24:20,760 --> 01:24:22,779 Freaks? No, hobbyists. 991 01:24:22,780 --> 01:24:25,690 - Men of a like aesthetic bent. - Men? 992 01:24:26,750 --> 01:24:29,059 You're not a man. You're not a man's arse. 993 01:24:29,060 --> 01:24:31,000 - I've never laid a finger... - Perhaps. 994 01:24:31,400 --> 01:24:33,589 But what did you intend to do with her? 995 01:24:33,590 --> 01:24:35,689 Just sell her off to the highest bidder? 996 01:24:35,690 --> 01:24:37,719 And that's why you took Rosie, 997 01:24:37,720 --> 01:24:39,609 because you needed a new model, 998 01:24:39,610 --> 01:24:41,400 because Emily had grown up. 999 01:24:42,770 --> 01:24:45,650 She was... perfect. 1000 01:24:46,080 --> 01:24:48,460 Sugar and spice... 1001 01:24:49,980 --> 01:24:51,680 And all... 1002 01:24:53,660 --> 01:24:55,480 ...things nice. 1003 01:24:57,330 --> 01:25:00,280 That's enough, that's enough! That's enough. 1004 01:25:12,980 --> 01:25:14,750 All right, Rosie. 1005 01:25:16,980 --> 01:25:20,159 Now then, hand you over to this lady here. 1006 01:25:20,160 --> 01:25:22,710 She's gonna take you home. All right? 1007 01:25:27,090 --> 01:25:28,749 I expect he lied to Rosie 1008 01:25:28,750 --> 01:25:30,630 the same way he lied to Emily. 1009 01:25:30,980 --> 01:25:32,909 Told her her parents were dead, 1010 01:25:32,910 --> 01:25:34,429 that she was gonna come and live with him 1011 01:25:34,430 --> 01:25:36,679 and she wouldn't have to go to school anymore. 1012 01:25:36,680 --> 01:25:38,480 Sick bastard. 1013 01:25:42,280 --> 01:25:44,029 She'll be all right. 1014 01:25:44,030 --> 01:25:45,650 They both will. 1015 01:25:47,220 --> 01:25:49,220 Like Stanley? 1016 01:25:53,440 --> 01:25:54,780 I'll see you around. 1017 01:26:05,980 --> 01:26:08,589 Transfer I asked about, sir. 1018 01:26:08,590 --> 01:26:10,850 If I could trouble you for a signature. 1019 01:26:11,780 --> 01:26:15,199 - E. Morse, he's... - Yes, sir. 1020 01:26:15,200 --> 01:26:18,210 One of the college lodges, I believe. 1021 01:26:19,500 --> 01:26:20,939 Thank you, sir. 1022 01:26:20,940 --> 01:26:22,679 "Dear Mr. E. Morse, 1023 01:26:22,680 --> 01:26:25,059 "please find here, with notification, 1024 01:26:25,060 --> 01:26:27,760 "that you're being reassigned from your current station 1025 01:26:28,400 --> 01:26:31,029 "to take up the position of Detective Sergeant 1026 01:26:31,030 --> 01:26:33,369 "with the Criminal Investigation Department 1027 01:26:33,370 --> 01:26:35,740 "at Castle Gate Police station." 1028 01:26:41,500 --> 01:26:43,930 "Report for duty at 0900 hours, 1029 01:26:44,340 --> 01:26:47,790 "Thursday July 17th, to DCI Box, 1030 01:26:48,300 --> 01:26:50,600 "to receive your first assignment." 1031 01:29:08,490 --> 01:29:11,470 Subtitles by TVT Sync by Marocas62 76396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.