All language subtitles for Eerie.2019.NF.WEB-DL-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,062 --> 00:01:46,565 {\ an2} I've been a long time live in Sta. Lucia. 2 00:01:48,650 --> 00:01:50,902 {\ an2} Many hear the story about this place. 3 00:01:53,739 --> 00:01:55,657 {\ an8} So much I heard, 4 00:01:56,199 --> 00:01:58,535 {\ an8} making it hard to distinguish 5 00:01:59,244 --> 00:02:01,038 {\ an8} between myth and truth. 6 00:02:02,914 --> 00:02:06,627 {\ an2} But I know a real story. 7 00:02:07,919 --> 00:02:09,296 {\ an2} Every night, 8 00:02:09,671 --> 00:02:11,423 {\ an2} at the end of the third floor corridor 9 00:02:11,590 --> 00:02:14,301 {\ an2} next to the ladder, 10 00:02:14,426 --> 00:02:16,428 {\ an2} there is a toilet. 11 00:02:17,721 --> 00:02:19,598 {\ an2} No one dares to go there. 12 00:02:20,724 --> 00:02:22,142 {\ an2} Because if you enter ... 13 00:02:22,225 --> 00:02:23,352 {\ an2} TOILET 14 00:02:23,435 --> 00:02:24,311 {\ an2} there ... 15 00:02:24,895 --> 00:02:26,730 {\ an2} in the last room, 16 00:02:28,148 --> 00:02:29,900 {\ an2} that's where I hanged myself. 17 00:02:32,527 --> 00:02:33,403 {\ an2} Its name ... 18 00:02:34,863 --> 00:02:35,822 {\ an2} is Erika. 19 00:02:55,926 --> 00:02:57,386 {\ an2} Do you believe me? 20 00:03:00,180 --> 00:03:01,264 {\ an2} Do you know what this is? 21 00:03:08,105 --> 00:03:09,523 {\ an2} When I count to three, 22 00:03:10,565 --> 00:03:12,818 {\ an2} throw your hand here, huh? 23 00:03:15,153 --> 00:03:16,029 {\ an2} One ... 24 00:03:18,990 --> 00:03:19,866 {\ an2} two ... 25 00:03:22,953 --> 00:03:23,829 {\ an2} three! 26 00:03:37,426 --> 00:03:39,302 {\ an2} Since I told you to turn off the lights. 27 00:03:41,096 --> 00:03:43,932 {\ an2} Reflect on your sins in silence. 28 00:03:44,349 --> 00:03:47,978 {\ an2} Confession of sin will begin tomorrow at 06:00 exactly. 29 00:03:48,687 --> 00:03:49,646 {\ an2} Do not be late. 30 00:03:53,150 --> 00:03:54,025 {\ an2} Lie down! 31 00:03:54,735 --> 00:03:55,610 {\ an2} Close your eyes! 32 00:03:56,778 --> 00:03:58,655 {\ an2} If you can not sleep, pray. 33 00:04:00,323 --> 00:04:02,576 {\ an2} Be prepared to admit tomorrow's sin. 34 00:04:04,745 --> 00:04:05,829 {\ an2} Do you understand? 35 00:04:06,913 --> 00:04:07,998 {\ an2} Yes, Sor Alice. 36 00:04:36,443 --> 00:04:37,319 {\ an2} Jo. 37 00:04:38,028 --> 00:04:40,071 {\ an2} Hey, Jo. Visit me to urinate. 38 00:04:44,326 --> 00:04:45,202 {\ an2} Mich? 39 00:04:45,702 --> 00:04:47,329 {\ an2} Please take me to bed. 40 00:04:48,038 --> 00:04:48,914 {\ an2} Hey. 41 00:09:10,508 --> 00:09:11,384 {\ an2} More. 42 00:09:13,511 --> 00:09:14,387 {\ an2} Ready ... 43 00:09:27,901 --> 00:09:28,777 {\ an2} Mom? 44 00:09:29,444 --> 00:09:30,862 {\ an2} Smile for the camera. 45 00:09:42,207 --> 00:09:43,083 {\ an2} Well, Kids, 46 00:09:43,500 --> 00:09:44,626 {\ an2} more dense. 47 00:09:45,251 --> 00:09:46,127 {\ an2} Yes? 48 00:09:47,337 --> 00:09:48,213 {\ an2} Ready? 49 00:10:12,112 --> 00:10:13,446 {\ an2} Pat, look at this. 50 00:10:15,365 --> 00:10:16,241 {\ an2} Too bad. 51 00:10:18,493 --> 00:10:20,328 {\ an2} Why don't you smile? 52 00:10:25,375 --> 00:10:26,251 {\ an2} It's okay. 53 00:10:28,086 --> 00:10:30,130 {\ an2} Maybe I have too many thoughts. 54 00:10:31,756 --> 00:10:33,383 {\ an2} Especially after what happened to Anna. 55 00:10:34,884 --> 00:10:37,554 {\ an2} Really? Sor Alice who found it? 56 00:10:38,596 --> 00:10:40,890 {\ an2} That's what I heard from Sister Luz and Costanza. 57 00:10:42,559 --> 00:10:45,687 {\ an2} Somehow he forbids me talk to the girl ... 58 00:10:45,812 --> 00:10:47,438 {\ an2} Sor Alice can take care of it. 59 00:10:48,523 --> 00:10:49,399 {\ an2} But ... 60 00:10:49,524 --> 00:10:51,442 {\ an2} Pat, you think too much about this. 61 00:11:17,510 --> 00:11:18,386 {\ an2} Joyce. 62 00:11:21,389 --> 00:11:23,600 {\ an8} ALL YOUR CREATIONS HERE ARE SECRETED 63 00:11:23,683 --> 00:11:25,185 {\ an8} Did you get caught on the roof again? 64 00:11:31,024 --> 00:11:31,900 {\ an2} Give it to me. 65 00:11:38,323 --> 00:11:39,199 {\ an2} It's empty. 66 00:11:46,706 --> 00:11:48,041 {\ an2} What's this for? 67 00:11:51,252 --> 00:11:52,212 {\ an2} So you don't sleep. 68 00:11:52,921 --> 00:11:54,923 {\ an2} Isn't it better to rest? 69 00:11:55,882 --> 00:11:56,966 {\ an2} Did you sleep? 70 00:11:59,260 --> 00:12:00,803 {\ an2} I should have accompanied Anna. 71 00:12:04,682 --> 00:12:06,809 {\ an2} He might still be in Sta. Lucia. 72 00:12:06,893 --> 00:12:07,769 {\ an2} Joyce, 73 00:12:08,436 --> 00:12:10,438 {\ an2} what happened to Anna is not your fault. 74 00:12:11,856 --> 00:12:13,024 {\ an2} What happened? 75 00:12:14,108 --> 00:12:15,318 {\ an2} Did he see something? 76 00:12:19,697 --> 00:12:21,908 {\ an2} Nobody has a story or a word. 77 00:12:26,955 --> 00:12:28,790 {\ an2} Only Anna knows what happened. 78 00:12:29,666 --> 00:12:31,918 {\ an2} I don't know we can just leave. 79 00:12:35,088 --> 00:12:36,547 {\ an2} I wish I had been away a long time. 80 00:12:40,551 --> 00:12:41,427 {\ an2} Why? 81 00:12:43,680 --> 00:12:45,390 {\ an2} Every day is always the same. 82 00:12:48,434 --> 00:12:51,062 {\ an2} That's why I'm on the roof to clear your mind. 83 00:12:53,606 --> 00:12:56,150 {\ an2} As if it's all useless, nothing matters. 84 00:13:00,655 --> 00:13:01,531 {\ an2} Joyce ... 85 00:13:03,324 --> 00:13:05,243 {\ an2} are you hurting yourself again? 86 00:13:14,127 --> 00:13:15,586 {\ an2} Sor Alice will punish me. 87 00:13:15,753 --> 00:13:17,297 {\ an2} - Joyce? - I'm late again. 88 00:13:19,048 --> 00:13:21,801 {\ an2} Come back here if you need a friend, huh? 89 00:13:32,895 --> 00:13:34,689 {\ an2} This is for you, Mrs. Pat. 90 00:13:41,863 --> 00:13:43,614 {\ an2} Why are you looking sad here? 91 00:13:45,867 --> 00:13:46,743 {\ an2} That's not me. 92 00:14:22,236 --> 00:14:24,072 {\ an8} FEMALE SPECIAL ACADEMY STA LUCIA 93 00:14:24,155 --> 00:14:30,078 {\ an8} THEY HAVE BEEN WHICH BELIEVE WITHOUT VIEWING 94 00:14:59,023 --> 00:15:03,861 {\ an2} Supreme Court sentenced death to Ramon Pascual. 95 00:15:04,695 --> 00:15:07,115 {\ an2} Pascual got caught up 96 00:15:07,490 --> 00:15:10,785 {\ an2} while being raped by her mother. 97 00:15:11,786 --> 00:15:16,290 {\ an2} Pascual is one of the criminals sentenced to death 98 00:15:16,374 --> 00:15:20,211 {\ an2} since it was applied in 1993. 99 00:15:34,350 --> 00:15:35,226 {\ an2} Pak Fidel. 100 00:15:35,351 --> 00:15:37,562 {\ an2} - Good evening, Mrs. Consolacion. - Night. 101 00:15:38,229 --> 00:15:39,480 {\ an2} Working overtime again? 102 00:15:40,648 --> 00:15:41,858 {\ an2} As usual. 103 00:15:42,608 --> 00:15:44,694 {\ an2} Nobody is waiting for me at home. 104 00:15:46,487 --> 00:15:49,699 {\ an2} Maybe you should start looking ... 105 00:15:50,783 --> 00:15:52,827 {\ an2} someone is waiting for you at home. 106 00:15:52,910 --> 00:15:54,787 {\ an2} So you don't have to always work. 107 00:15:55,413 --> 00:15:56,914 {\ an2} Fine. Take care of yourself. 108 00:16:00,751 --> 00:16:01,627 {\ an2} You too. 109 00:17:42,228 --> 00:17:43,688 {\ an2} Good night, Eri. 110 00:17:46,232 --> 00:17:47,358 {\ an2} How are you? 111 00:17:51,153 --> 00:17:53,823 {\ an2} I read the last book in the library. 112 00:17:57,118 --> 00:17:58,536 {\ an2} I've read everything. 113 00:18:03,249 --> 00:18:05,126 {\ an2} Let's leave here, Mrs. Pat. 114 00:18:07,211 --> 00:18:08,504 {\ an2} Where do we want to go? 115 00:18:10,339 --> 00:18:11,215 {\ an2} Anywhere. 116 00:18:14,427 --> 00:18:16,637 {\ an2} If I could leave this place. 117 00:18:19,390 --> 00:18:20,891 {\ an2} Why can't you leave? 118 00:18:23,686 --> 00:18:25,771 {\ an2} Is that what people experience ... 119 00:18:29,358 --> 00:18:30,359 {\ an2} like you? 120 00:18:32,987 --> 00:18:33,863 {\ an2} Maybe. 121 00:18:36,907 --> 00:18:38,284 {\ an2} Do you want to come with me? 122 00:18:49,462 --> 00:18:50,338 {\ an2} Eri ... 123 00:18:54,800 --> 00:18:56,385 {\ an2} what happened to Anna? 124 00:18:58,054 --> 00:18:59,597 {\ an2} Did he see you? 125 00:19:01,641 --> 00:19:02,808 {\ an2} I accidentally. 126 00:19:03,809 --> 00:19:04,685 {\ an2} I'm sorry. 127 00:19:06,395 --> 00:19:08,314 {\ an2} They are all afraid of me. 128 00:19:10,441 --> 00:19:11,567 {\ an2} Why aren't you scared? 129 00:19:15,112 --> 00:19:16,989 {\ an2} Should I be afraid? 130 00:19:20,159 --> 00:19:21,202 {\ an2} My father ... 131 00:19:23,329 --> 00:19:24,622 {\ an2} also not afraid first. 132 00:19:26,916 --> 00:19:28,417 {\ an2} Sometimes I still see it. 133 00:19:33,673 --> 00:19:34,799 {\ an2} In the corner there ... 134 00:19:40,805 --> 00:19:42,056 {\ an2} looks at me. 135 00:19:44,100 --> 00:19:45,101 {\ an2} Look at us. 136 00:19:46,268 --> 00:19:47,144 {\ an2} Where? 137 00:21:00,551 --> 00:21:05,723 {\ an2} TOILET 138 00:22:00,569 --> 00:22:01,445 {\ an2} Eri? 139 00:22:11,872 --> 00:22:12,748 {\ an2} Eri ... 140 00:23:04,800 --> 00:23:06,343 {\ an2} Where do we want to go? 141 00:23:10,890 --> 00:23:12,641 {\ an2} Why can't you leave? 142 00:23:16,020 --> 00:23:18,022 {\ an2} That was what people experienced ... 143 00:24:02,107 --> 00:24:06,028 {\ an2} That was the sixth session with Eri, but he still doesn't want to tell. 144 00:24:06,654 --> 00:24:08,489 {\ an2} He needs a friend to talk to, 145 00:24:08,572 --> 00:24:11,325 {\ an2} but he doesn't want to tell what happened to him. 146 00:24:12,409 --> 00:24:13,911 {\ an2} Why did he commit suicide? 147 00:24:14,453 --> 00:24:17,748 {\ an2} If you know the answer, I will understand my students. 148 00:24:18,332 --> 00:24:19,959 {\ an2} I can take care of them. 149 00:26:01,810 --> 00:26:04,480 {\ an2} We punish him late at night. 150 00:26:05,898 --> 00:26:08,859 {\ an2} After the incident with Anna, it shouldn't be done. 151 00:26:11,236 --> 00:26:12,988 {\ an2} We all know Mr. Fidel. 152 00:26:14,073 --> 00:26:16,742 {\ an2} All his life, he serves Sta. Lucia. 153 00:26:17,576 --> 00:26:20,079 {\ an2} You believe can he do this? 154 00:26:21,663 --> 00:26:23,624 {\ an2} What do you think happened, son? 155 00:26:29,880 --> 00:26:30,923 {\ an2} I don't know. 156 00:26:32,424 --> 00:26:33,717 {\ an2} I'll ask children. 157 00:26:34,593 --> 00:26:35,844 {\ an2} Maybe they know. 158 00:26:39,431 --> 00:26:41,600 {\ an2} What should we do, Sor Alice? 159 00:26:49,066 --> 00:26:51,235 {\ an2} Today's class was canceled. 160 00:26:53,570 --> 00:26:56,156 Today we pray and mourn. 161 00:26:59,034 --> 00:26:59,952 {\ an2} Tomorrow ... 162 00:27:02,955 --> 00:27:05,290 {\ an2} class at Sta. Lucia continued again. 163 00:27:05,541 --> 00:27:08,001 {\ an2} Sor Alice, isn't that too fast? 164 00:27:08,877 --> 00:27:10,796 {\ an2} - Many parents ... - Can't force it 165 00:27:10,879 --> 00:27:11,755 {\ an2} they live. 166 00:27:12,047 --> 00:27:13,841 {\ an2} There are still people who choose to stay. 167 00:27:13,966 --> 00:27:15,592 {\ an2} That's important. 168 00:27:17,219 --> 00:27:18,095 {\ an2} Sister ... 169 00:27:18,637 --> 00:27:19,513 {\ an2} Mrs. Pat. 170 00:27:20,430 --> 00:27:24,685 {\ an2} This is not the first time a child dies in this school. 171 00:27:26,061 --> 00:27:28,480 {\ an2} This has happened before. 172 00:27:28,814 --> 00:27:31,108 {\ an2} Some remember, we are all there. 173 00:27:32,192 --> 00:27:33,527 {\ an2} But we survive, 174 00:27:34,027 --> 00:27:35,404 {\ an2} guard our faith. 175 00:27:38,198 --> 00:27:40,534 {\ an2} God has an answer to all this. 176 00:27:42,578 --> 00:27:43,579 {\ an2} But at this time, 177 00:27:44,163 --> 00:27:46,456 {\ an2} we must ask for guidance in prayer. 178 00:27:47,166 --> 00:27:50,377 {\ an2} Sta. Lucia will still be 179 00:27:50,460 --> 00:27:52,588 {\} quality Catholic schools in this country. 180 00:27:53,338 --> 00:27:56,049 {\ an2} - We won't falter. - Sorry, Father. 181 00:27:58,468 --> 00:28:00,929 {\ an2} How can you say that at a time like this? 182 00:28:29,416 --> 00:28:30,792 {\ an2} Mrs. Consolacion, 183 00:28:31,543 --> 00:28:32,711 {\ an2} can I talk? 184 00:28:35,964 --> 00:28:36,840 {\ an2} Briefly. 185 00:28:39,801 --> 00:28:40,844 {\ an2} Give it to me. 186 00:28:41,887 --> 00:28:43,513 {\ an2} Later you will get a problem again. 187 00:28:46,099 --> 00:28:47,684 {\ an2} The matches too. 188 00:28:49,603 --> 00:28:51,480 {\ an2} This session isn't over yet, huh? 189 00:29:00,405 --> 00:29:01,281 {\ an2} Enter. 190 00:29:02,824 --> 00:29:03,992 {\ an2} I'm Julian. 191 00:29:04,243 --> 00:29:05,911 {\ an2} Investigator of this case. 192 00:29:15,754 --> 00:29:16,922 {\ an2} What can I do for you? 193 00:29:18,048 --> 00:29:19,883 {\ an2} You know Fidel, don't you? 194 00:29:22,511 --> 00:29:25,305 {\ an2} He works here, even before I entered. 195 00:29:27,349 --> 00:29:28,642 {\ an2} Makes me think ... 196 00:29:30,352 --> 00:29:32,312 {\ an2} if he has the heart like this, why now? 197 00:29:34,815 --> 00:29:36,483 {\ an2} That's also my question. 198 00:29:38,026 --> 00:29:40,696 {\ an2} Did you really take him to Muntinlupa? 199 00:29:42,030 --> 00:29:42,906 {\ an2} Yes. 200 00:29:44,366 --> 00:29:45,242 {\ an2} Death sentence? 201 00:29:47,327 --> 00:29:48,787 {\ an2} I can't confirm it yet. 202 00:29:58,297 --> 00:29:59,464 {\ an2} Do you also have this? 203 00:29:59,881 --> 00:30:01,216 {\ an2} Maybe someone else 204 00:30:01,466 --> 00:30:04,303 {\ an2} on the scene on the night Clara was killed. 205 00:30:06,847 --> 00:30:09,224 {\ an2} I'll ask if students know something. 206 00:30:09,308 --> 00:30:10,726 {\ an2} They trust me. 207 00:30:11,768 --> 00:30:12,644 {\ an2} Good. 208 00:30:13,603 --> 00:30:15,731 {\ an2} Use it. If you get information 209 00:30:15,814 --> 00:30:17,899 {\ an2} useful for investigation ... 210 00:30:19,192 --> 00:30:20,068 {\ an2} contact me. 211 00:30:29,453 --> 00:30:30,495 {\ an2} This is my number. 212 00:30:32,497 --> 00:30:33,373 {\ an2} Thank you. 213 00:30:35,500 --> 00:30:39,046 {\ an2} My conversation is generally with children is confidential. 214 00:30:39,796 --> 00:30:41,590 {\ an2} Their secret is my secret. 215 00:30:43,467 --> 00:30:47,262 {\ an2} I'll call if you get something. 216 00:30:47,721 --> 00:30:49,848 {\ an2} Mrs. Consolacion, I'm here to help. 217 00:30:51,350 --> 00:30:53,185 {\ an2} This will not be reported to my leader. 218 00:30:53,977 --> 00:30:56,229 {\ an2} He was sure Fidel was the culprit. 219 00:30:58,857 --> 00:30:59,733 {\ an2} Thank you. 220 00:31:00,609 --> 00:31:01,777 {\ an2} Thank you for your time. 221 00:31:25,467 --> 00:31:26,343 {\ an2} Clara? 222 00:33:13,825 --> 00:33:14,743 {\ an2} What do you think? 223 00:33:15,869 --> 00:33:18,038 {\ an2} How old is this butterfly? 224 00:33:20,499 --> 00:33:22,876 {\ an2} Butterflies only live for a few months. 225 00:33:25,253 --> 00:33:26,963 {\ an2} They don't look dead. 226 00:33:30,467 --> 00:33:32,719 {\ an2} As if still able to fly. 227 00:33:36,306 --> 00:33:37,349 {\ an2} They don't move ... 228 00:33:39,351 --> 00:33:40,685 {\ an2} because it's locked up. 229 00:33:43,605 --> 00:33:44,481 {\ an2} I know ... 230 00:33:46,149 --> 00:33:47,651 {\ an2} You want to talk to him. 231 00:33:49,819 --> 00:33:51,446 {\ an2} Do you know where he is now? 232 00:33:53,740 --> 00:33:54,908 {\ an2} What do I tell you for? 233 00:33:57,244 --> 00:33:59,663 {\ an2} You know you can always talk to me, 234 00:34:00,664 --> 00:34:01,540 {\ an2} right? 235 00:34:08,421 --> 00:34:11,174 {\ an2} Mrs. Pat, your voice is good. 236 00:34:12,968 --> 00:34:14,678 {\ an2} It's not like my mother's voice. 237 00:34:17,472 --> 00:34:19,182 {\ an2} Even though it's been decades ... 238 00:34:20,600 --> 00:34:22,686 {\ an2} I still haven't forgotten my mother's voice ... 239 00:34:26,314 --> 00:34:27,524 {\ an2} echoing, 240 00:34:28,191 --> 00:34:29,776 {\ an2} still poked in my ear. 241 00:34:31,278 --> 00:34:33,780 {\ an2} Like the sisters who scolded me. 242 00:34:34,823 --> 00:34:37,867 {\ an2} Surrounding you, makes it hard for you to breathe ... 243 00:34:39,452 --> 00:34:41,413 {\ an2} until you are really helpless. 244 00:34:42,122 --> 00:34:43,582 {\ an2} And just want to give up. 245 00:34:46,459 --> 00:34:48,837 {\ an2} I can still hear the cries of the sisters. 246 00:34:50,672 --> 00:34:51,923 {\ an2} Even now after ... 247 00:34:52,966 --> 00:34:53,842 {\ an2} I'm dead. 248 00:35:01,725 --> 00:35:02,851 {\ an2} Someone came. 249 00:35:12,944 --> 00:35:13,820 {\ an2} Who, Eri? 250 00:36:12,629 --> 00:36:16,675 {\ an2} There will be a new regulation at Sta. Lucia. 251 00:36:17,801 --> 00:36:20,637 {\ an2} Students must always be in pairs. 252 00:36:21,346 --> 00:36:24,099 {\ an2} They will be accompanied by their partner 253 00:36:24,808 --> 00:36:27,602 {\ an2} each will go to the hall, or to the bathroom, 254 00:36:28,269 --> 00:36:29,521 {\ an2} or at rest. 255 00:36:31,731 --> 00:36:34,609 {\ an2} All must report to attend for each class. 256 00:36:35,694 --> 00:36:37,112 {\ an2} And most importantly, 257 00:36:37,445 --> 00:36:43,451 {\ an2} all students and staff must come out from school at 6:00 right. 258 00:36:44,452 --> 00:36:47,038 {\ an2} Those who disobey will be suspended ... 259 00:36:47,706 --> 00:36:50,166 {\ an2} or worse, issued. 260 00:36:51,751 --> 00:36:54,629 {\ an2} I want to emphasize that I can, 261 00:36:55,088 --> 00:37:00,218 {\ an2} and will make every effort to protect the sanctity of this academy. 262 00:37:00,635 --> 00:37:01,720 {\ an2} The Body of Christ. 263 00:37:07,308 --> 00:37:08,727 {\ an2} You still remember ... 264 00:37:09,811 --> 00:37:12,021 {\ an2} when I had time to defend Ces 265 00:37:12,105 --> 00:37:13,857 {\ an2} when he was abused by Mary? 266 00:37:14,649 --> 00:37:18,653 {\ an2} - But I'm innocent. - Clara, don't blame yourself. 267 00:37:19,738 --> 00:37:23,825 {\ an2} If you see me need help, Will you help me? 268 00:37:25,285 --> 00:37:28,455 {\ an2} But you have grown up, can take care of yourself. 269 00:37:29,622 --> 00:37:32,167 {\ an2} Sometimes adults also need help. 270 00:37:33,960 --> 00:37:35,086 {\ an2} Good, Mrs. Pat. 271 00:37:35,462 --> 00:37:39,090 {\ an2} If at any time you need help, I promise to help you. 272 00:37:39,674 --> 00:37:42,260 {\ an2} I also promise that I will always be there for you. 273 00:40:49,864 --> 00:40:50,907 {\ an2} Sor Alice? 274 00:41:46,963 --> 00:41:49,590 {\ an2} - Hello, Julian? This is me, Pat. - Hello? 275 00:41:50,633 --> 00:41:52,844 {\ an2} Is there a way to talk to Fidel? 276 00:41:53,761 --> 00:41:56,097 {\ an2} The Fidel case is very interesting. 277 00:41:56,180 --> 00:41:58,307 {\ an2} Can't just talk to him. 278 00:41:59,809 --> 00:42:01,269 {\ an2} I just want to hear the reason. 279 00:42:02,395 --> 00:42:04,230 {\ an2} Are you alone? How are you? 280 00:42:05,356 --> 00:42:06,899 {\ an2} Strangulation suspect Sta. Lucia ... 281 00:42:06,983 --> 00:42:08,526 {\ an2} I haven't got anything yet. 282 00:42:08,735 --> 00:42:11,112 {\ an2} As if they want to forget all, 283 00:42:11,654 --> 00:42:14,365 {\ an2} just to save school imagery. 284 00:42:14,449 --> 00:42:15,783 {\ an2} ... in student murder, 285 00:42:15,867 --> 00:42:16,743 {\ an2} Clara Nemenzo ... 286 00:42:16,951 --> 00:42:17,827 {\ an2} Sorry, Julian. 287 00:42:18,244 --> 00:42:22,749 {\ an2} ... whose body was found at 6am by a nurse in Sta. Lucia ... 288 00:42:22,832 --> 00:42:24,375 {\ an2} Pat? Hello? 289 00:42:25,251 --> 00:42:26,544 {\ an2} I'll get back to you. 290 00:42:26,627 --> 00:42:28,421 {\ an2} We'll work hard 291 00:42:28,504 --> 00:42:30,798 {\ an2} so that the culprit is executed. 292 00:42:30,923 --> 00:42:33,968 {\ an2} May the President hear. Hopefully he helps us. 293 00:42:34,302 --> 00:42:38,723 {\ an2} We are entitled to fairness with the death of that bastard. 294 00:42:39,682 --> 00:42:42,351 Fidel Cariaso, Academy administrator Sta. Lucia, 295 00:42:42,477 --> 00:42:45,271 {\ an2} is now charged with murder. 296 00:45:46,035 --> 00:45:46,953 {\ an2} Clara? 297 00:47:00,568 --> 00:47:01,444 {\ an2} Clara? 298 00:47:04,322 --> 00:47:05,573 {\ an2} I surprised you? 299 00:47:08,200 --> 00:47:09,243 {\ an2} Don't ... 300 00:47:09,910 --> 00:47:11,162 {\ an2} Don't look at me. 301 00:47:20,129 --> 00:47:21,005 {\ an2} Clara? 302 00:47:24,592 --> 00:47:25,593 {\ an2} Clara ... 303 00:47:28,763 --> 00:47:29,764 {\ an2} Don't worry. 304 00:47:38,189 --> 00:47:39,899 {\ an2} I accidentally. 305 00:47:44,904 --> 00:47:46,530 {\ an2} Clara, who killed you? 306 00:48:13,099 --> 00:48:14,141 {\ an2} Someone came. 307 00:48:39,917 --> 00:48:41,293 {\ an2} Mrs. Consolacion! 308 00:48:50,302 --> 00:48:51,262 {\ an2} Sor Alice ... 309 00:48:53,472 --> 00:48:54,765 {\ an2} what are you doing here? 310 00:48:56,976 --> 00:48:59,103 {\ an2} Shouldn't I ask? 311 00:49:00,896 --> 00:49:02,815 {\ an2} There are now new rules. 312 00:49:04,525 --> 00:49:07,736 {\ an2} Nothing can be here at 18:00. 313 00:49:11,198 --> 00:49:12,199 {\ an2} You own? 314 00:49:13,325 --> 00:49:15,911 {\ an2} I just made sure no one wandering around. 315 00:49:16,704 --> 00:49:19,665 {\ an2} Fidel is no longer here, no one takes care of school. 316 00:49:21,333 --> 00:49:23,919 {\ an2} What happened to Clara on the night he was punished? 317 00:49:24,587 --> 00:49:26,464 {\ an2} What do you mean, Patricia? 318 00:49:27,006 --> 00:49:31,469 {\ an2} Someone died that night, we both know not Fidel killer. 319 00:49:36,265 --> 00:49:37,808 {\ an2} If you want to make a mess ... 320 00:49:38,517 --> 00:49:40,811 {\ an2} while others still mourn ... 321 00:49:41,479 --> 00:49:42,646 {\ an2} Don't come here. 322 00:49:44,899 --> 00:49:46,734 {\ an2} Am I now most needed? 323 00:49:47,526 --> 00:49:49,820 {\ an2} When children don't know what to do? 324 00:49:50,237 --> 00:49:52,740 {\ an2} They will know if they want to listen. 325 00:49:52,948 --> 00:49:54,992 {\ an2} I just want to know what happened. 326 00:49:55,659 --> 00:49:58,037 {\ an2} I'll give you one more chance. 327 00:49:58,829 --> 00:50:00,664 {\ an2} Think about what you did. 328 00:50:01,916 --> 00:50:04,668 {\ an2} If you are here again nights like this ... 329 00:50:05,836 --> 00:50:09,131 {\ an2} I will be forced to suspend you, Patricia. 330 00:50:10,966 --> 00:50:11,967 {\ an2} Understood? 331 00:50:13,928 --> 00:50:15,596 {\ an2} This is not your goal here. 332 00:50:19,850 --> 00:50:21,519 {\ an2} You'd better pray, Patricia. 333 00:50:23,187 --> 00:50:25,105 {\ an2} So that your conscience is clean. 334 00:52:08,542 --> 00:52:09,418 {\ an2} Joyce? 335 00:52:10,544 --> 00:52:11,420 {\ an2} Joyce! 336 00:52:12,838 --> 00:52:13,714 {\ an2} Joyce ... 337 00:52:20,262 --> 00:52:22,181 {\ an2} Help us! 338 00:52:47,164 --> 00:52:48,082 {\ an2} Mrs. Pat? 339 00:52:50,668 --> 00:52:52,086 {\ an2} What are you thinking? 340 00:52:57,716 --> 00:52:58,717 {\ an2} Maybe ... 341 00:53:04,890 --> 00:53:06,225 {\ an2} my brother. 342 00:53:09,019 --> 00:53:10,062 {\ an2} Do you have relatives? 343 00:53:11,855 --> 00:53:12,898 {\ an2} My sister. 344 00:53:14,233 --> 00:53:15,776 {\ an2} Why don't you ever call it? 345 00:53:19,863 --> 00:53:21,156 {\ an2} He is gone. 346 00:53:22,074 --> 00:53:23,158 {\ an2} Long dead. 347 00:53:26,870 --> 00:53:28,247 {\ an2} What happened to him? 348 00:53:44,388 --> 00:53:46,849 {\ an2} My parents weren't there that night. 349 00:53:50,227 --> 00:53:52,980 {\ an2} There is only me and my sister at home. 350 00:53:57,818 --> 00:53:58,736 {\ an2} Then ... 351 00:54:00,988 --> 00:54:03,198 {\ an2} I went into his room. 352 00:54:04,825 --> 00:54:05,784 {\ an2} Then ... 353 00:54:10,622 --> 00:54:12,875 {\ an2} I still remember the smell of the room. 354 00:54:16,378 --> 00:54:18,088 {\ an2} I opened the door ... 355 00:54:22,926 --> 00:54:26,180 {\ an2} The signs have long been there ... 356 00:54:28,056 --> 00:54:29,391 {\ an2} but nobody heard. 357 00:54:37,316 --> 00:54:38,358 {\ an2} Joyce. 358 00:54:41,487 --> 00:54:44,198 {\ an2} I can't save my sister, Anna ... 359 00:54:45,657 --> 00:54:46,617 {\ an2} or Clara. 360 00:54:49,286 --> 00:54:50,287 {\ an2} But you ... 361 00:54:54,458 --> 00:54:56,710 {\ an2} Promise me you will fight this. 362 00:55:07,805 --> 00:55:08,847 {\ an2} How's the condition? 363 00:55:10,307 --> 00:55:13,227 {\ an2} Now you can talk, but he's still ... 364 00:55:13,769 --> 00:55:15,437 {\ an2} needs to rest at this time. 365 00:55:17,064 --> 00:55:18,398 {\ an2} Why are you here? 366 00:55:21,777 --> 00:55:23,153 {\ an2} The case is closed. 367 00:55:24,530 --> 00:55:26,406 {\ an2} Pat, Fidel killed Clara. 368 00:55:28,909 --> 00:55:30,327 {\ an2} There is nothing we can do. 369 00:55:32,579 --> 00:55:33,455 {\ an2} Pat. 370 00:55:34,373 --> 00:55:35,499 {\ an2} Pat, wait. 371 00:57:00,125 --> 00:57:01,043 {\ an2} Children, stop. 372 00:57:04,046 --> 00:57:05,088 {\ an2} Children, stop. 373 00:57:07,299 --> 00:57:08,342 {\ an2} Children! 374 00:57:48,465 --> 00:57:51,635 {\ an2} To restore your morality, you have to be cleaned. 375 00:57:53,261 --> 00:57:54,137 {\ an2} Stop crying. 376 00:57:54,930 --> 00:57:56,139 {\ an2} Stop crying! 377 00:57:58,266 --> 00:57:59,184 {\ an2} Hold on. 378 00:57:59,977 --> 00:58:03,188 {\ an2} You have sinned in the name of God. You must be cleaned! 379 00:58:04,189 --> 00:58:05,607 {\ an2} Stop crying! 380 00:58:06,775 --> 00:58:10,487 {\ an2} Bleeding wounds cleanse evil! 381 00:58:10,612 --> 00:58:11,488 {\ an2} Don't! 382 00:58:26,253 --> 00:58:33,135 {\ an2} HE WILL NOT FORGET ITS CHILDREN 383 00:58:33,218 --> 00:58:36,638 {\ an2} ALICE S. NICOLAS HEADMASTER 384 00:58:44,229 --> 00:58:46,356 {\ an2} Sta. Lucia has been around for decades. 385 00:58:48,150 --> 00:58:49,651 {\ an2} We have always been like this. 386 00:58:50,819 --> 00:58:53,238 {\ an2} Nothing has changed. 387 00:58:57,159 --> 00:58:59,161 {\ an2} So long I have been at this school, 388 00:58:59,995 --> 00:59:00,996 {\ an2} not once ... 389 00:59:01,997 --> 00:59:04,666 {\ an2} anyone doubts our method. 390 00:59:07,419 --> 00:59:10,505 {\ an2} It's not right to treat them like that. 391 00:59:10,589 --> 00:59:13,216 {\ an2} "Don't hesitate to educate your child ... 392 00:59:14,092 --> 00:59:18,013 {\ an2} he won't die if you hit him with rattan. " 393 00:59:21,475 --> 00:59:24,603 {\ an2} You're only talking about discipline, while children are tormented. 394 00:59:28,815 --> 00:59:32,027 {\ an2} You're suspended until further notice. 395 00:59:33,987 --> 00:59:35,947 {\ an2} If you do your job, 396 00:59:36,448 --> 00:59:38,867 {\ an2} Joyce will not attempt suicide. 397 00:59:52,005 --> 00:59:55,342 {\ an2} - Sor Alice is just a human ... - He blamed me about Joyce. 398 00:59:59,721 --> 01:00:02,015 {\ an2} I shouldn't say this, but ... 399 01:00:04,518 --> 01:00:06,228 {\ an2} he has experienced this. 400 01:00:08,480 --> 01:00:10,816 {\ an2} What happened to his students was even worse. 401 01:00:18,448 --> 01:00:19,533 {\ an2} What happened? 402 01:00:23,161 --> 01:00:25,997 {\ an2} It's been a long time ago. I just heard the gossip. 403 01:00:27,749 --> 01:00:29,584 {\ an2} It is said that the child hanged himself ... 404 01:00:31,920 --> 01:00:33,630 {\ an2} inside Sta. Lucia. 405 01:00:35,799 --> 01:00:37,050 {\ an2} What's the name? 406 01:00:39,511 --> 01:00:41,012 {\ an2} I don't remember. 407 01:00:41,221 --> 01:00:44,474 {\ an2} It's been a long time, before I was at Sta. Lucia. 408 01:00:51,022 --> 01:00:52,190 {\ an2} I need help. 409 01:00:54,484 --> 01:00:57,571 {\ an2} - Why? - I need to access the Sor Alice file. 410 01:00:57,863 --> 01:01:00,532 {\ an2} I need to know the name of the child who hanged himself. 411 01:01:00,615 --> 01:01:03,493 {\ an2} My hunch is related with Clara's incident. 412 01:01:03,910 --> 01:01:05,078 {\ an2} I can't, Pat. 413 01:01:06,413 --> 01:01:09,958 {\ an2} Even though I want to help, I can be suspended. 414 01:01:21,428 --> 01:01:22,512 {\ an2} I'll do it myself. 415 01:01:25,056 --> 01:01:25,932 {\ an2} Pat! 416 01:01:26,600 --> 01:01:28,101 {\ an2} I have been suspended. 417 01:01:28,310 --> 01:01:29,811 {\ an2} What else can they do? 418 01:01:32,564 --> 01:01:33,440 {\ an2} Wait. 419 01:04:37,832 --> 01:04:39,626 {\ an2} Have you returned to the office? 420 01:04:40,126 --> 01:04:41,795 {\ an2} It's almost lunch time. 421 01:04:42,003 --> 01:04:44,798 {\ an2} - The others are below. - It's okay, Father. 422 01:04:45,382 --> 01:04:47,842 {\ an2} - I have something to fix. - It can wait. 423 01:04:48,426 --> 01:04:50,178 {\ an2} Eat with us, come on. 424 01:08:01,202 --> 01:08:02,495 {\ an2} Do you know Erika Sayco? 425 01:08:11,754 --> 01:08:13,256 {\ an2} What happened to Erika? 426 01:08:17,135 --> 01:08:18,011 {\ an2} To Clara? 427 01:08:25,727 --> 01:08:27,645 {\ an2} I was a BP teacher. 428 01:08:29,856 --> 01:08:32,942 {\ an2} At that time, only nurses were allowed working at Sta. Lucia. 429 01:08:35,653 --> 01:08:39,657 {\ an2} How can we help people who doesn't want to be helped? 430 01:08:41,576 --> 01:08:43,369 {\ an2} Erika Sayco like that. 431 01:08:46,539 --> 01:08:51,002 {\ an2} God's way is the only way I know to help him. 432 01:08:52,712 --> 01:08:55,256 {\ an2} But God is not enough for him. 433 01:08:58,009 --> 01:08:59,260 {\ an2} So, you give up? 434 01:09:06,184 --> 01:09:08,061 {\ an2} Now I'm starting to realize ... 435 01:09:12,649 --> 01:09:15,943 {\ an2} God doesn't have all the answers. 436 01:09:21,115 --> 01:09:22,867 {\ an2} I'm sorry. 437 01:09:24,118 --> 01:09:26,454 {\ an2} Then why do you keep blocking? 438 01:09:26,996 --> 01:09:29,624 {\ an2} Why can't I help them in my way? 439 01:09:30,083 --> 01:09:32,502 {\ an2} Tell Erika, I am sorry. 440 01:09:36,464 --> 01:09:39,676 {\ an2} Have him ask for God's forgiveness for the things he did. 441 01:09:41,135 --> 01:09:42,470 {\ an2} "What did he do?" 442 01:09:48,184 --> 01:09:51,354 {\ an2} Not just Fidel is here on the night Clara died. 443 01:09:53,773 --> 01:09:56,943 {\ an2} There is a reason why the spirit remains on this earth. 444 01:09:57,402 --> 01:09:59,862 {\ an2} I never dare find out why. 445 01:10:00,029 --> 01:10:02,824 {\ an2} Here's what we've been taught. 446 01:10:03,533 --> 01:10:06,786 {\ an2} I'm working hard hiding this truth ... 447 01:10:07,912 --> 01:10:11,582 {\ an2} from Sta. Lucia, from Clara, 448 01:10:13,835 --> 01:10:15,628 {\ an2} and from you, Patricia. 449 01:10:18,715 --> 01:10:24,220 {\ an2} Things are too bad and we will not understand it. 450 01:10:34,731 --> 01:10:37,275 {\ an2} There is a soul filled with hatred 451 01:10:37,984 --> 01:10:40,153 {\ an2} to always want to hurt living people. 452 01:10:40,278 --> 01:10:44,991 {\ an2} At that time, I didn't know what to do, there is nothing I can do. 453 01:10:50,371 --> 01:10:51,622 {\ an2} I don't like you. 454 01:10:54,751 --> 01:10:57,503 {\ an2} I will not give up on it. 455 01:11:25,198 --> 01:11:26,073 {\ an2} Pat! 456 01:11:26,824 --> 01:11:27,700 {\ an2} Pat! 457 01:11:28,367 --> 01:11:31,287 {\ an2} - Pat! - Sorry to bother you. 458 01:11:31,454 --> 01:11:33,080 {\ an2} - No problem. - Come on in. 459 01:11:34,499 --> 01:11:36,209 {\ an2} I found what you were looking for. 460 01:11:36,834 --> 01:11:37,919 {\ an2} You need to see this. 461 01:11:39,045 --> 01:11:41,547 {\ an2} - What did you find? - About Erika, nothing. 462 01:11:41,881 --> 01:11:44,175 {\ an2} He hanged himself in Sta. Lucia. 463 01:11:44,300 --> 01:11:45,802 {\ an2} It's just the evidence I found. 464 01:11:45,885 --> 01:11:50,097 {\ an2} It was considered suicide, but I checked his father's file, 465 01:11:50,431 --> 01:11:51,557 {\ an2} Ernesto Sayco. 466 01:11:52,767 --> 01:11:53,768 {\ an2} Father Eri? 467 01:11:54,435 --> 01:11:57,897 {\ an8} Two years after Eri's death, he killed his wife. 468 01:11:58,314 --> 01:12:02,109 {\ an8} In the car, outside Sta. Lucia, he strangled his wife. 469 01:12:03,402 --> 01:12:06,072 {\ an2} - That's what he told me. - Who? 470 01:12:09,075 --> 01:12:11,619 {\ an2} A student tells me about this. 471 01:12:12,829 --> 01:12:14,956 {\ an2} Ernesto was sentenced to death. 472 01:12:15,206 --> 01:12:18,918 {\ an2} They said he went crazy after the death of his daughter. 473 01:12:19,001 --> 01:12:20,670 {\ an2} But there is no clear motive. 474 01:12:22,296 --> 01:12:23,923 {\ an2} I got the confession. 475 01:12:24,841 --> 01:12:25,716 {\ an2} Listen. 476 01:12:31,055 --> 01:12:32,598 {\ an2} Yes, I killed my wife. 477 01:12:33,140 --> 01:12:34,559 {\ an2} Why did you kill him? 478 01:12:35,351 --> 01:12:38,187 {\ an2} I don't know. I can't controlling myself. 479 01:12:38,813 --> 01:12:41,274 {\ an2} We often make noise, but never like this. 480 01:12:41,941 --> 01:12:43,568 {\ an2} I am full of anger. 481 01:12:44,360 --> 01:12:47,029 {\ an2} Anger that I never felt ... 482 01:12:47,613 --> 01:12:49,240 {\ an2} You have a cassette recorder, don't you? 483 01:12:58,332 --> 01:13:00,293 {\ an2} This is Fidel's acknowledgment. 484 01:13:01,586 --> 01:13:07,842 {\ an2} - Please, I don't intend to do it. - No, I won't be able to do this. 485 01:13:08,259 --> 01:13:11,721 {\ an2} - Please, I'm not a murderer. - Not my fault. I can't control it. 486 01:13:11,888 --> 01:13:16,350 {\ an2} - I extend my hand to his neck ... - I extend my hand to his neck ... 487 01:13:16,976 --> 01:13:19,729 {\ an2} - I strangled him. - I strangled him. 488 01:13:20,646 --> 01:13:23,274 {\ an2} - I don't know why. - Can't control myself. 489 01:13:23,482 --> 01:13:26,485 {\ an2} - There is no control. - Somehow. 490 01:13:26,652 --> 01:13:31,949 {\ an2} - Please, don't put me in jail. - I don't know what entered me. 491 01:13:32,199 --> 01:13:33,576 {\ an2} I have a family! 492 01:13:34,827 --> 01:13:36,203 {\ an2} I have to go. 493 01:13:36,412 --> 01:13:38,748 {\ an2} Wait, where are you going? 494 01:13:41,000 --> 01:13:44,545 {\ an2} - I have to go to Sta. Lucia. - Wait, I'm coming. 495 01:13:46,881 --> 01:13:49,425 {\ an2} Why is he doing? Why do you suddenly kill? 496 01:13:49,717 --> 01:13:52,178 {\ an2} If it's true, why? What is the motive? 497 01:13:52,261 --> 01:13:54,513 {\ an2} - What did he get? - wait. 498 01:13:54,639 --> 01:13:56,807 {\ an2} I don't understand your words. 499 01:13:58,559 --> 01:13:59,852 {\ an2} Something went wrong. 500 01:13:59,936 --> 01:14:01,604 {\ an2} - What's wrong? - all! 501 01:14:06,067 --> 01:14:09,153 {\ an2} - I can handle it myself. - Wait, where are you going? 502 01:14:09,779 --> 01:14:11,197 {\ an2} - Pat! - Thank you! 503 01:14:50,945 --> 01:14:51,821 {\ an2} Eri? 504 01:16:00,389 --> 01:16:01,265 {\ an2} Eri? 505 01:16:07,646 --> 01:16:08,981 {\ an2} Why are you crying? 506 01:16:11,275 --> 01:16:12,485 {\ an2} Pain. 507 01:16:14,570 --> 01:16:15,821 {\ an2} It hurts a lot. 508 01:16:21,494 --> 01:16:22,620 {\ an2} Tell you what. 509 01:16:26,707 --> 01:16:27,958 {\ an2} I will enter. 510 01:16:29,919 --> 01:16:31,003 {\ an2} You won't see me. 511 01:16:32,379 --> 01:16:33,631 {\ an2} I won't see you. 512 01:16:35,049 --> 01:16:36,592 {\ an2} But we will talk. 513 01:17:04,370 --> 01:17:07,832 {\ an2} Mrs. Pat, why do you keep coming back here? 514 01:17:10,793 --> 01:17:13,671 {\ an2} I want to know people's motives who did this to you. 515 01:17:16,006 --> 01:17:20,427 {\ an2} If it works, maybe I will know how to talk to someone like you. 516 01:17:21,762 --> 01:17:23,013 {\ an2} A person like me? 517 01:17:24,932 --> 01:17:26,350 {\ an2} Persons who are persecuted. 518 01:17:27,226 --> 01:17:28,394 {\ an2} Will you still be there? 519 01:17:30,855 --> 01:17:31,939 {\ an2} I will still be there. 520 01:17:32,189 --> 01:17:33,065 {\ an2} Forever? 521 01:17:34,275 --> 01:17:35,192 {\ an2} Forever. 522 01:17:41,031 --> 01:17:42,283 {\ an2} You will come with me ... 523 01:17:45,161 --> 01:17:46,287 {\ an2} to Hell? 524 01:17:49,748 --> 01:17:52,251 {\ an2} - What? - Is your sister there? 525 01:17:53,294 --> 01:17:55,087 {\ an2} Isn't suicide a sin? 526 01:17:56,338 --> 01:17:58,048 {\ an2} That's what we were taught. 527 01:17:58,591 --> 01:18:00,551 {\ an2} Sor Alice said that. 528 01:18:02,469 --> 01:18:03,929 {\ an2} People like me, 529 01:18:04,597 --> 01:18:06,140 {\ an2} should never have been born. 530 01:18:06,974 --> 01:18:08,350 {\ an2} Eri, that's not true. 531 01:18:08,684 --> 01:18:10,436 {\ an2} That's what they told me. 532 01:18:15,482 --> 01:18:16,901 {\ an2} I have no friends. 533 01:18:19,695 --> 01:18:21,989 {\ an2} Nobody wants to be friends with me. 534 01:18:26,619 --> 01:18:27,494 {\ an2} Even him. 535 01:18:29,038 --> 01:18:30,039 {\ an2} Especially him. 536 01:19:10,120 --> 01:19:11,455 {\ an2} Nobody understands me. 537 01:19:14,083 --> 01:19:15,417 {\ an2} They don't want to hear. 538 01:19:24,468 --> 01:19:25,928 {\ an2} Even at home ... 539 01:19:28,514 --> 01:19:32,351 {\ an2} my mother cut my hair short ... 540 01:19:34,311 --> 01:19:37,064 {\ an2} It's so ... ugly. 541 01:19:57,960 --> 01:19:59,253 {\ an2} I was laughed at. 542 01:20:03,173 --> 01:20:04,216 {\ an2} All of them. 543 01:20:07,928 --> 01:20:08,971 {\ an2} I want to die. 544 01:20:15,185 --> 01:20:17,563 {\ an2} People say, God is always right. 545 01:20:17,855 --> 01:20:19,315 {\ an2} God is the only one. 546 01:20:23,944 --> 01:20:25,362 {\ an2} All must submit to Him. 547 01:20:26,447 --> 01:20:29,742 {\ an2} His happiness must take precedence, even though we suffer. 548 01:20:31,535 --> 01:20:35,748 {\ an2} I tried to leave, but they banned me. 549 01:20:37,374 --> 01:20:40,753 {\ an2} We all have to suffer for the sake of our dear God. 550 01:20:45,299 --> 01:20:48,302 {\ an2} But I noticed only I suffer. 551 01:20:52,139 --> 01:20:54,850 {\ an2} So I promise someday ... 552 01:20:56,435 --> 01:20:58,687 {\ an2} I will not suffer alone. 553 01:21:04,443 --> 01:21:07,905 {\ an2} For God's sake, we must be together. 554 01:21:10,491 --> 01:21:14,036 {\ an2} My parents came to Sta. Lucia to take my things. 555 01:21:15,621 --> 01:21:18,207 {\ an2} At that time, I realized I can do things 556 01:21:18,374 --> 01:21:20,376 {\ an2} which I can't do while still alive. 557 01:21:21,752 --> 01:21:24,463 {\ an2} My mother, so easily killed. 558 01:21:25,005 --> 01:21:25,964 {\ an2} He is weak. 559 01:21:28,342 --> 01:21:29,468 {\ an2} But my father ... 560 01:21:30,928 --> 01:21:32,304 {\ an2} he is even weaker. 561 01:21:38,519 --> 01:21:39,770 {\ an2} What are you doing? 562 01:21:41,271 --> 01:21:42,398 {\ an2} You still don't know? 563 01:21:43,732 --> 01:21:46,944 {\ an2} I used Fidel to kill Clara ... 564 01:21:48,612 --> 01:21:50,280 {\ an2} so I have a friend. 565 01:21:52,658 --> 01:21:56,412 {\ an2} But when he's here, he doesn't want to be friends with me. 566 01:21:57,329 --> 01:21:59,331 {\ an2} She's like the other girls. 567 01:22:02,292 --> 01:22:05,087 {\ an2} Eri, their actions to you are indeed wrong. 568 01:22:07,339 --> 01:22:08,465 {\ an2} But this ... 569 01:22:09,925 --> 01:22:11,427 {\ an2} Killing people? 570 01:22:11,552 --> 01:22:13,345 {\ an2} Like they kill me every day. 571 01:22:15,264 --> 01:22:16,640 {\ an2} Now you know ... 572 01:22:18,016 --> 01:22:19,518 {\ an2} still want to be with me? 573 01:22:23,897 --> 01:22:24,773 {\ an2} What? 574 01:22:25,482 --> 01:22:27,484 {\ an2} I've been quite satisfied alone. 575 01:22:29,736 --> 01:22:32,698 {\ an2} But one day, you appeared. 576 01:22:33,407 --> 01:22:34,616 {\ an2} Make friends with me. 577 01:22:35,117 --> 01:22:39,496 {\ an2} You told me to come out and friends with others. 578 01:22:40,289 --> 01:22:42,207 {\ an2} Do you know what I found? 579 01:22:43,000 --> 01:22:44,877 {\ an2} Nobody will understand me. 580 01:22:45,586 --> 01:22:47,004 {\ an2} People like you! 581 01:22:48,005 --> 01:22:49,590 {\ an2} I can't live again, 582 01:22:49,798 --> 01:22:52,509 {\ an2} but you can be like me ... 583 01:22:55,929 --> 01:22:56,847 {\ an2} Off. 584 01:22:58,348 --> 01:22:59,475 {\ an2} First, Clara ... 585 01:23:00,184 --> 01:23:01,185 {\ an2} now, you! 586 01:23:04,188 --> 01:23:06,523 {\ an2} You won't run away like him, right? 587 01:23:17,117 --> 01:23:18,202 {\ an2} He came. 588 01:25:18,447 --> 01:25:21,325 {\ an2} Mrs. Pat? Why did you run away? 589 01:25:22,034 --> 01:25:24,036 {\ an2} Isn't this what you want? 590 01:25:31,001 --> 01:25:34,504 {\ an2} Now we will know their words and thoughts. 591 01:25:35,464 --> 01:25:37,174 {\ an2} No need to ask again. 592 01:25:38,091 --> 01:25:42,721 {\ an2} Eri, please do not do this, let's talk. Release Julian. 593 01:25:46,224 --> 01:25:47,684 {\ an2} He's coming. 594 01:27:40,005 --> 01:27:41,339 {\ an2} Please! 595 01:27:50,849 --> 01:27:52,142 {\ an2} Please! 596 01:28:24,257 --> 01:28:25,133 {\ an2} Eri! 597 01:29:43,670 --> 01:29:46,506 {\ an2} After that evening, I've never seen them again. 598 01:29:50,385 --> 01:29:53,013 {\ an2} Eri, and Clara. 599 01:29:56,641 --> 01:29:58,727 {\ an2} They know where they are. 600 01:30:02,731 --> 01:30:04,608 {\ an2} Now Sta. Lucia is very lonely ... 601 01:30:08,028 --> 01:30:09,487 {\ an2} It's too quiet. 602 01:30:13,533 --> 01:30:15,994 {\ an2} I do not know what else to say ... 603 01:30:18,330 --> 01:30:19,456 {\ an2} to Julian ... 604 01:30:20,707 --> 01:30:21,958 {\ an2} to police ... 605 01:30:23,627 --> 01:30:24,794 {\ an2} to Sor Alice. 606 01:30:28,381 --> 01:30:30,300 {\ an2} There's nothing I can talk to. 607 01:30:32,260 --> 01:30:33,803 {\ an2} No one will believe. 608 01:30:37,390 --> 01:30:38,975 {\ an2} If Fidel kills Clara ... 609 01:30:39,976 --> 01:30:42,228 {\ an2} there's nothing I can do for him ... 610 01:30:46,191 --> 01:30:47,400 {\ an2} or for Eri. 611 01:31:21,142 --> 01:31:23,812 {\ an2} HEART OF HOLY UNIVERSITY 612 01:32:33,798 --> 01:32:34,758 {\ an2} Joyce? 613 01:33:09,626 --> 01:33:10,502 {\ an2} Joyce? 614 01:33:10,752 --> 01:33:12,837 {\ an2} Joyce! 615 01:33:18,051 --> 01:33:18,927 {\ an2} Joyce! 616 01:33:34,359 --> 01:33:35,276 {\ an2} Joyce! 617 01:33:48,456 --> 01:33:49,499 {\ an2} Mrs. Pat ... 618 01:33:51,209 --> 01:33:52,085 {\ an2} Mrs. Pat, 619 01:33:53,044 --> 01:33:54,712 {\ an2} if you can hear me ... 620 01:33:57,423 --> 01:34:00,051 {\ an2} If you really can hear me, help me. 621 01:34:15,775 --> 01:34:16,818 {\ an2} Joyce! 622 01:35:01,571 --> 01:35:03,239 {\ an2} I'm here, Joyce. 623 01:35:08,536 --> 01:35:09,787 {\ an2} I'm always here. 624 01:39:48,024 --> 01:39:50,193 {\ an2} Subtitle translation by Froellen (Ellen) Tjandra 47391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.