Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,062 --> 00:01:46,565
{\ an2} I've been a long time i>
live in Sta. Lucia. I>
2
00:01:48,650 --> 00:01:50,902
{\ an2} Many hear the story i>
about this place. i>
3
00:01:53,739 --> 00:01:55,657
{\ an8} So much I heard, i>
4
00:01:56,199 --> 00:01:58,535
{\ an8} making it hard to distinguish i>
5
00:01:59,244 --> 00:02:01,038
{\ an8} between myth and truth. i>
6
00:02:02,914 --> 00:02:06,627
{\ an2} But I know a real story. i>
7
00:02:07,919 --> 00:02:09,296
{\ an2} Every night, i>
8
00:02:09,671 --> 00:02:11,423
{\ an2} at the end of the third floor corridor i>
9
00:02:11,590 --> 00:02:14,301
{\ an2} next to the ladder, i>
10
00:02:14,426 --> 00:02:16,428
{\ an2} there is a toilet. i>
11
00:02:17,721 --> 00:02:19,598
{\ an2} No one dares to go there. i>
12
00:02:20,724 --> 00:02:22,142
{\ an2} Because if you enter ... i>
13
00:02:22,225 --> 00:02:23,352
{\ an2} TOILET
14
00:02:23,435 --> 00:02:24,311
{\ an2} there ... i>
15
00:02:24,895 --> 00:02:26,730
{\ an2} in the last room, i>
16
00:02:28,148 --> 00:02:29,900
{\ an2} that's where I hanged myself. i>
17
00:02:32,527 --> 00:02:33,403
{\ an2} Its name ... i>
18
00:02:34,863 --> 00:02:35,822
{\ an2} is Erika. i>
19
00:02:55,926 --> 00:02:57,386
{\ an2} Do you believe me?
20
00:03:00,180 --> 00:03:01,264
{\ an2} Do you know what this is?
21
00:03:08,105 --> 00:03:09,523
{\ an2} When I count to three,
22
00:03:10,565 --> 00:03:12,818
{\ an2} throw your hand here, huh?
23
00:03:15,153 --> 00:03:16,029
{\ an2} One ...
24
00:03:18,990 --> 00:03:19,866
{\ an2} two ...
25
00:03:22,953 --> 00:03:23,829
{\ an2} three!
26
00:03:37,426 --> 00:03:39,302
{\ an2} Since I told you to turn off the lights.
27
00:03:41,096 --> 00:03:43,932
{\ an2} Reflect on your sins
in silence.
28
00:03:44,349 --> 00:03:47,978
{\ an2} Confession of sin will begin tomorrow
at 06:00 exactly.
29
00:03:48,687 --> 00:03:49,646
{\ an2} Do not be late.
30
00:03:53,150 --> 00:03:54,025
{\ an2} Lie down!
31
00:03:54,735 --> 00:03:55,610
{\ an2} Close your eyes!
32
00:03:56,778 --> 00:03:58,655
{\ an2} If you can not sleep, pray.
33
00:04:00,323 --> 00:04:02,576
{\ an2} Be prepared to admit tomorrow's sin.
34
00:04:04,745 --> 00:04:05,829
{\ an2} Do you understand?
35
00:04:06,913 --> 00:04:07,998
{\ an2} Yes, Sor Alice.
36
00:04:36,443 --> 00:04:37,319
{\ an2} Jo.
37
00:04:38,028 --> 00:04:40,071
{\ an2} Hey, Jo. Visit me to urinate.
38
00:04:44,326 --> 00:04:45,202
{\ an2} Mich?
39
00:04:45,702 --> 00:04:47,329
{\ an2} Please take me to bed.
40
00:04:48,038 --> 00:04:48,914
{\ an2} Hey.
41
00:09:10,508 --> 00:09:11,384
{\ an2} More.
42
00:09:13,511 --> 00:09:14,387
{\ an2} Ready ...
43
00:09:27,901 --> 00:09:28,777
{\ an2} Mom?
44
00:09:29,444 --> 00:09:30,862
{\ an2} Smile for the camera.
45
00:09:42,207 --> 00:09:43,083
{\ an2} Well, Kids,
46
00:09:43,500 --> 00:09:44,626
{\ an2} more dense.
47
00:09:45,251 --> 00:09:46,127
{\ an2} Yes?
48
00:09:47,337 --> 00:09:48,213
{\ an2} Ready?
49
00:10:12,112 --> 00:10:13,446
{\ an2} Pat, look at this.
50
00:10:15,365 --> 00:10:16,241
{\ an2} Too bad.
51
00:10:18,493 --> 00:10:20,328
{\ an2} Why don't you smile?
52
00:10:25,375 --> 00:10:26,251
{\ an2} It's okay.
53
00:10:28,086 --> 00:10:30,130
{\ an2} Maybe I have too many thoughts.
54
00:10:31,756 --> 00:10:33,383
{\ an2} Especially after what happened to Anna.
55
00:10:34,884 --> 00:10:37,554
{\ an2} Really? Sor Alice who found it?
56
00:10:38,596 --> 00:10:40,890
{\ an2} That's what I heard
from Sister Luz and Costanza.
57
00:10:42,559 --> 00:10:45,687
{\ an2} Somehow he forbids me
talk to the girl ...
58
00:10:45,812 --> 00:10:47,438
{\ an2} Sor Alice can take care of it.
59
00:10:48,523 --> 00:10:49,399
{\ an2} But ...
60
00:10:49,524 --> 00:10:51,442
{\ an2} Pat, you think too much about this.
61
00:11:17,510 --> 00:11:18,386
{\ an2} Joyce.
62
00:11:21,389 --> 00:11:23,600
{\ an8} ALL YOUR CREATIONS HERE ARE SECRETED
63
00:11:23,683 --> 00:11:25,185
{\ an8} Did you get caught on the roof again?
64
00:11:31,024 --> 00:11:31,900
{\ an2} Give it to me.
65
00:11:38,323 --> 00:11:39,199
{\ an2} It's empty.
66
00:11:46,706 --> 00:11:48,041
{\ an2} What's this for?
67
00:11:51,252 --> 00:11:52,212
{\ an2} So you don't sleep.
68
00:11:52,921 --> 00:11:54,923
{\ an2} Isn't it better to rest?
69
00:11:55,882 --> 00:11:56,966
{\ an2} Did you sleep?
70
00:11:59,260 --> 00:12:00,803
{\ an2} I should have accompanied Anna.
71
00:12:04,682 --> 00:12:06,809
{\ an2} He might still be in Sta. Lucia.
72
00:12:06,893 --> 00:12:07,769
{\ an2} Joyce,
73
00:12:08,436 --> 00:12:10,438
{\ an2} what happened to Anna is not your fault.
74
00:12:11,856 --> 00:12:13,024
{\ an2} What happened?
75
00:12:14,108 --> 00:12:15,318
{\ an2} Did he see something?
76
00:12:19,697 --> 00:12:21,908
{\ an2} Nobody has a story or a word.
77
00:12:26,955 --> 00:12:28,790
{\ an2} Only Anna knows what happened.
78
00:12:29,666 --> 00:12:31,918
{\ an2} I don't know we can just leave.
79
00:12:35,088 --> 00:12:36,547
{\ an2} I wish I had been away a long time.
80
00:12:40,551 --> 00:12:41,427
{\ an2} Why?
81
00:12:43,680 --> 00:12:45,390
{\ an2} Every day is always the same.
82
00:12:48,434 --> 00:12:51,062
{\ an2} That's why I'm on the roof
to clear your mind.
83
00:12:53,606 --> 00:12:56,150
{\ an2} As if it's all useless,
nothing matters.
84
00:13:00,655 --> 00:13:01,531
{\ an2} Joyce ...
85
00:13:03,324 --> 00:13:05,243
{\ an2} are you hurting yourself again?
86
00:13:14,127 --> 00:13:15,586
{\ an2} Sor Alice will punish me.
87
00:13:15,753 --> 00:13:17,297
{\ an2} - Joyce?
- I'm late again.
88
00:13:19,048 --> 00:13:21,801
{\ an2} Come back here
if you need a friend, huh?
89
00:13:32,895 --> 00:13:34,689
{\ an2} This is for you, Mrs. Pat.
90
00:13:41,863 --> 00:13:43,614
{\ an2} Why are you looking sad here?
91
00:13:45,867 --> 00:13:46,743
{\ an2} That's not me.
92
00:14:22,236 --> 00:14:24,072
{\ an8} FEMALE SPECIAL ACADEMY
STA LUCIA
93
00:14:24,155 --> 00:14:30,078
{\ an8} THEY HAVE BEEN
WHICH BELIEVE WITHOUT VIEWING
94
00:14:59,023 --> 00:15:03,861
{\ an2} Supreme Court sentenced death i>
to Ramon Pascual. i>
95
00:15:04,695 --> 00:15:07,115
{\ an2} Pascual got caught up i>
96
00:15:07,490 --> 00:15:10,785
{\ an2} while being raped by her mother. i>
97
00:15:11,786 --> 00:15:16,290
{\ an2} Pascual is one of the criminals i>
sentenced to death i>
98
00:15:16,374 --> 00:15:20,211
{\ an2} since it was applied in 1993. i>
99
00:15:34,350 --> 00:15:35,226
{\ an2} Pak Fidel.
100
00:15:35,351 --> 00:15:37,562
{\ an2} - Good evening, Mrs. Consolacion.
- Night.
101
00:15:38,229 --> 00:15:39,480
{\ an2} Working overtime again?
102
00:15:40,648 --> 00:15:41,858
{\ an2} As usual.
103
00:15:42,608 --> 00:15:44,694
{\ an2} Nobody is waiting for me at home.
104
00:15:46,487 --> 00:15:49,699
{\ an2} Maybe you should start looking ...
105
00:15:50,783 --> 00:15:52,827
{\ an2} someone is waiting for you at home.
106
00:15:52,910 --> 00:15:54,787
{\ an2} So you don't have to always work.
107
00:15:55,413 --> 00:15:56,914
{\ an2} Fine. Take care of yourself.
108
00:16:00,751 --> 00:16:01,627
{\ an2} You too.
109
00:17:42,228 --> 00:17:43,688
{\ an2} Good night, Eri.
110
00:17:46,232 --> 00:17:47,358
{\ an2} How are you?
111
00:17:51,153 --> 00:17:53,823
{\ an2} I read the last book in the library.
112
00:17:57,118 --> 00:17:58,536
{\ an2} I've read everything.
113
00:18:03,249 --> 00:18:05,126
{\ an2} Let's leave here, Mrs. Pat.
114
00:18:07,211 --> 00:18:08,504
{\ an2} Where do we want to go?
115
00:18:10,339 --> 00:18:11,215
{\ an2} Anywhere.
116
00:18:14,427 --> 00:18:16,637
{\ an2} If I could leave this place.
117
00:18:19,390 --> 00:18:20,891
{\ an2} Why can't you leave?
118
00:18:23,686 --> 00:18:25,771
{\ an2} Is that what people experience ...
119
00:18:29,358 --> 00:18:30,359
{\ an2} like you?
120
00:18:32,987 --> 00:18:33,863
{\ an2} Maybe.
121
00:18:36,907 --> 00:18:38,284
{\ an2} Do you want to come with me?
122
00:18:49,462 --> 00:18:50,338
{\ an2} Eri ...
123
00:18:54,800 --> 00:18:56,385
{\ an2} what happened to Anna?
124
00:18:58,054 --> 00:18:59,597
{\ an2} Did he see you?
125
00:19:01,641 --> 00:19:02,808
{\ an2} I accidentally.
126
00:19:03,809 --> 00:19:04,685
{\ an2} I'm sorry.
127
00:19:06,395 --> 00:19:08,314
{\ an2} They are all afraid of me.
128
00:19:10,441 --> 00:19:11,567
{\ an2} Why aren't you scared?
129
00:19:15,112 --> 00:19:16,989
{\ an2} Should I be afraid?
130
00:19:20,159 --> 00:19:21,202
{\ an2} My father ...
131
00:19:23,329 --> 00:19:24,622
{\ an2} also not afraid first.
132
00:19:26,916 --> 00:19:28,417
{\ an2} Sometimes I still see it.
133
00:19:33,673 --> 00:19:34,799
{\ an2} In the corner there ...
134
00:19:40,805 --> 00:19:42,056
{\ an2} looks at me.
135
00:19:44,100 --> 00:19:45,101
{\ an2} Look at us.
136
00:19:46,268 --> 00:19:47,144
{\ an2} Where?
137
00:21:00,551 --> 00:21:05,723
{\ an2} TOILET
138
00:22:00,569 --> 00:22:01,445
{\ an2} Eri?
139
00:22:11,872 --> 00:22:12,748
{\ an2} Eri ...
140
00:23:04,800 --> 00:23:06,343
{\ an2} Where do we want to go? i>
141
00:23:10,890 --> 00:23:12,641
{\ an2} Why can't you leave? i>
142
00:23:16,020 --> 00:23:18,022
{\ an2} That was what people experienced ... i>
143
00:24:02,107 --> 00:24:06,028
{\ an2} That was the sixth session with Eri, i>
but he still doesn't want to tell. i>
144
00:24:06,654 --> 00:24:08,489
{\ an2} He needs a friend to talk to, i>
145
00:24:08,572 --> 00:24:11,325
{\ an2} but he doesn't want to tell i>
what happened to him. i>
146
00:24:12,409 --> 00:24:13,911
{\ an2} Why did he commit suicide? i>
147
00:24:14,453 --> 00:24:17,748
{\ an2} If you know the answer, i>
I will understand my students. i>
148
00:24:18,332 --> 00:24:19,959
{\ an2} I can take care of them. i>
149
00:26:01,810 --> 00:26:04,480
{\ an2} We punish him late at night.
150
00:26:05,898 --> 00:26:08,859
{\ an2} After the incident with Anna,
it shouldn't be done.
151
00:26:11,236 --> 00:26:12,988
{\ an2} We all know Mr. Fidel.
152
00:26:14,073 --> 00:26:16,742
{\ an2} All his life,
he serves Sta. Lucia.
153
00:26:17,576 --> 00:26:20,079
{\ an2} You believe
can he do this?
154
00:26:21,663 --> 00:26:23,624
{\ an2} What do you think happened, son?
155
00:26:29,880 --> 00:26:30,923
{\ an2} I don't know.
156
00:26:32,424 --> 00:26:33,717
{\ an2} I'll ask children.
157
00:26:34,593 --> 00:26:35,844
{\ an2} Maybe they know.
158
00:26:39,431 --> 00:26:41,600
{\ an2} What should we do, Sor Alice?
159
00:26:49,066 --> 00:26:51,235
{\ an2} Today's class was canceled.
160
00:26:53,570 --> 00:26:56,156
Today we pray and mourn.
161
00:26:59,034 --> 00:26:59,952
{\ an2} Tomorrow ...
162
00:27:02,955 --> 00:27:05,290
{\ an2} class at Sta. Lucia continued again.
163
00:27:05,541 --> 00:27:08,001
{\ an2} Sor Alice, isn't that too fast?
164
00:27:08,877 --> 00:27:10,796
{\ an2} - Many parents ...
- Can't force it
165
00:27:10,879 --> 00:27:11,755
{\ an2} they live.
166
00:27:12,047 --> 00:27:13,841
{\ an2} There are still people who choose to stay.
167
00:27:13,966 --> 00:27:15,592
{\ an2} That's important.
168
00:27:17,219 --> 00:27:18,095
{\ an2} Sister ...
169
00:27:18,637 --> 00:27:19,513
{\ an2} Mrs. Pat.
170
00:27:20,430 --> 00:27:24,685
{\ an2} This is not the first time
a child dies in this school.
171
00:27:26,061 --> 00:27:28,480
{\ an2} This has happened before.
172
00:27:28,814 --> 00:27:31,108
{\ an2} Some remember, we are all there.
173
00:27:32,192 --> 00:27:33,527
{\ an2} But we survive,
174
00:27:34,027 --> 00:27:35,404
{\ an2} guard our faith.
175
00:27:38,198 --> 00:27:40,534
{\ an2} God has an answer to all this.
176
00:27:42,578 --> 00:27:43,579
{\ an2} But at this time,
177
00:27:44,163 --> 00:27:46,456
{\ an2} we must ask for guidance in prayer.
178
00:27:47,166 --> 00:27:50,377
{\ an2} Sta. Lucia will still be
179
00:27:50,460 --> 00:27:52,588
{\} quality Catholic schools in this country.
180
00:27:53,338 --> 00:27:56,049
{\ an2} - We won't falter.
- Sorry, Father.
181
00:27:58,468 --> 00:28:00,929
{\ an2} How can you say that
at a time like this?
182
00:28:29,416 --> 00:28:30,792
{\ an2} Mrs. Consolacion,
183
00:28:31,543 --> 00:28:32,711
{\ an2} can I talk?
184
00:28:35,964 --> 00:28:36,840
{\ an2} Briefly.
185
00:28:39,801 --> 00:28:40,844
{\ an2} Give it to me.
186
00:28:41,887 --> 00:28:43,513
{\ an2} Later you will get a problem again.
187
00:28:46,099 --> 00:28:47,684
{\ an2} The matches too.
188
00:28:49,603 --> 00:28:51,480
{\ an2} This session isn't over yet, huh?
189
00:29:00,405 --> 00:29:01,281
{\ an2} Enter.
190
00:29:02,824 --> 00:29:03,992
{\ an2} I'm Julian.
191
00:29:04,243 --> 00:29:05,911
{\ an2} Investigator of this case.
192
00:29:15,754 --> 00:29:16,922
{\ an2} What can I do for you?
193
00:29:18,048 --> 00:29:19,883
{\ an2} You know Fidel, don't you?
194
00:29:22,511 --> 00:29:25,305
{\ an2} He works here,
even before I entered.
195
00:29:27,349 --> 00:29:28,642
{\ an2} Makes me think ...
196
00:29:30,352 --> 00:29:32,312
{\ an2} if he has the heart like this,
why now?
197
00:29:34,815 --> 00:29:36,483
{\ an2} That's also my question.
198
00:29:38,026 --> 00:29:40,696
{\ an2} Did you really take him to Muntinlupa?
199
00:29:42,030 --> 00:29:42,906
{\ an2} Yes.
200
00:29:44,366 --> 00:29:45,242
{\ an2} Death sentence?
201
00:29:47,327 --> 00:29:48,787
{\ an2} I can't confirm it yet.
202
00:29:58,297 --> 00:29:59,464
{\ an2} Do you also have this?
203
00:29:59,881 --> 00:30:01,216
{\ an2} Maybe someone else
204
00:30:01,466 --> 00:30:04,303
{\ an2} on the scene
on the night Clara was killed.
205
00:30:06,847 --> 00:30:09,224
{\ an2} I'll ask
if students know something.
206
00:30:09,308 --> 00:30:10,726
{\ an2} They trust me.
207
00:30:11,768 --> 00:30:12,644
{\ an2} Good.
208
00:30:13,603 --> 00:30:15,731
{\ an2} Use it. If you get information
209
00:30:15,814 --> 00:30:17,899
{\ an2} useful for investigation ...
210
00:30:19,192 --> 00:30:20,068
{\ an2} contact me.
211
00:30:29,453 --> 00:30:30,495
{\ an2} This is my number.
212
00:30:32,497 --> 00:30:33,373
{\ an2} Thank you.
213
00:30:35,500 --> 00:30:39,046
{\ an2} My conversation is generally
with children is confidential.
214
00:30:39,796 --> 00:30:41,590
{\ an2} Their secret is my secret.
215
00:30:43,467 --> 00:30:47,262
{\ an2} I'll call if you get something.
216
00:30:47,721 --> 00:30:49,848
{\ an2} Mrs. Consolacion,
I'm here to help.
217
00:30:51,350 --> 00:30:53,185
{\ an2} This will not be reported to my leader.
218
00:30:53,977 --> 00:30:56,229
{\ an2} He was sure Fidel was the culprit.
219
00:30:58,857 --> 00:30:59,733
{\ an2} Thank you.
220
00:31:00,609 --> 00:31:01,777
{\ an2} Thank you for your time.
221
00:31:25,467 --> 00:31:26,343
{\ an2} Clara?
222
00:33:13,825 --> 00:33:14,743
{\ an2} What do you think?
223
00:33:15,869 --> 00:33:18,038
{\ an2} How old is this butterfly?
224
00:33:20,499 --> 00:33:22,876
{\ an2} Butterflies only live for a few months.
225
00:33:25,253 --> 00:33:26,963
{\ an2} They don't look dead.
226
00:33:30,467 --> 00:33:32,719
{\ an2} As if still able to fly.
227
00:33:36,306 --> 00:33:37,349
{\ an2} They don't move ...
228
00:33:39,351 --> 00:33:40,685
{\ an2} because it's locked up.
229
00:33:43,605 --> 00:33:44,481
{\ an2} I know ...
230
00:33:46,149 --> 00:33:47,651
{\ an2} You want to talk to him.
231
00:33:49,819 --> 00:33:51,446
{\ an2} Do you know where he is now?
232
00:33:53,740 --> 00:33:54,908
{\ an2} What do I tell you for?
233
00:33:57,244 --> 00:33:59,663
{\ an2} You know you can always
talk to me,
234
00:34:00,664 --> 00:34:01,540
{\ an2} right?
235
00:34:08,421 --> 00:34:11,174
{\ an2} Mrs. Pat, your voice is good.
236
00:34:12,968 --> 00:34:14,678
{\ an2} It's not like my mother's voice.
237
00:34:17,472 --> 00:34:19,182
{\ an2} Even though it's been decades ...
238
00:34:20,600 --> 00:34:22,686
{\ an2} I still haven't forgotten my mother's voice ... i>
239
00:34:26,314 --> 00:34:27,524
{\ an2} echoing, i>
240
00:34:28,191 --> 00:34:29,776
{\ an2} still poked in my ear. i>
241
00:34:31,278 --> 00:34:33,780
{\ an2} Like the sisters who scolded me. i>
242
00:34:34,823 --> 00:34:37,867
{\ an2} Surrounding you, makes it hard for you to breathe ... i>
243
00:34:39,452 --> 00:34:41,413
{\ an2} until you are really helpless. i>
244
00:34:42,122 --> 00:34:43,582
{\ an2} And just want to give up. i>
245
00:34:46,459 --> 00:34:48,837
{\ an2} I can still hear i>
the cries of the sisters. i>
246
00:34:50,672 --> 00:34:51,923
{\ an2} Even now after ...
247
00:34:52,966 --> 00:34:53,842
{\ an2} I'm dead.
248
00:35:01,725 --> 00:35:02,851
{\ an2} Someone came.
249
00:35:12,944 --> 00:35:13,820
{\ an2} Who, Eri?
250
00:36:12,629 --> 00:36:16,675
{\ an2} There will be a new regulation at Sta. Lucia. I>
251
00:36:17,801 --> 00:36:20,637
{\ an2} Students must always be in pairs. i>
252
00:36:21,346 --> 00:36:24,099
{\ an2} They will be accompanied by their partner i>
253
00:36:24,808 --> 00:36:27,602
{\ an2} each will go to the hall, i>
or to the bathroom, i>
254
00:36:28,269 --> 00:36:29,521
{\ an2} or at rest. i>
255
00:36:31,731 --> 00:36:34,609
{\ an2} All must report to attend i>
for each class. i>
256
00:36:35,694 --> 00:36:37,112
{\ an2} And most importantly, i>
257
00:36:37,445 --> 00:36:43,451
{\ an2} all students and staff must come out i>
from school at 6:00 right. i>
258
00:36:44,452 --> 00:36:47,038
{\ an2} Those who disobey will be suspended ... i>
259
00:36:47,706 --> 00:36:50,166
{\ an2} or worse, issued. i>
260
00:36:51,751 --> 00:36:54,629
{\ an2} I want to emphasize that I can, i>
261
00:36:55,088 --> 00:37:00,218
{\ an2} and will make every effort i>
to protect the sanctity of this academy. i>
262
00:37:00,635 --> 00:37:01,720
{\ an2} The Body of Christ.
263
00:37:07,308 --> 00:37:08,727
{\ an2} You still remember ... i>
264
00:37:09,811 --> 00:37:12,021
{\ an2} when I had time to defend Ces i>
265
00:37:12,105 --> 00:37:13,857
{\ an2} when he was abused by Mary? i>
266
00:37:14,649 --> 00:37:18,653
{\ an2} - But I'm innocent. i>
- Clara, don't blame yourself. i>
267
00:37:19,738 --> 00:37:23,825
{\ an2} If you see me need help, i>
Will you help me? i>
268
00:37:25,285 --> 00:37:28,455
{\ an2} But you have grown up, i>
can take care of yourself. i>
269
00:37:29,622 --> 00:37:32,167
{\ an2} Sometimes adults also need help. i>
270
00:37:33,960 --> 00:37:35,086
{\ an2} Good, Mrs. Pat. i>
271
00:37:35,462 --> 00:37:39,090
{\ an2} If at any time you need help, i>
I promise to help you. i>
272
00:37:39,674 --> 00:37:42,260
{\ an2} I also promise that I will always be there for you. i>
273
00:40:49,864 --> 00:40:50,907
{\ an2} Sor Alice?
274
00:41:46,963 --> 00:41:49,590
{\ an2} - Hello, Julian? This is me, Pat.
- Hello? i>
275
00:41:50,633 --> 00:41:52,844
{\ an2} Is there a way to talk to Fidel?
276
00:41:53,761 --> 00:41:56,097
{\ an2} The Fidel case is very interesting. i>
277
00:41:56,180 --> 00:41:58,307
{\ an2} Can't just talk to him. i>
278
00:41:59,809 --> 00:42:01,269
{\ an2} I just want to hear the reason. i>
279
00:42:02,395 --> 00:42:04,230
{\ an2} Are you alone? How are you? I>
280
00:42:05,356 --> 00:42:06,899
{\ an2} Strangulation suspect Sta. Lucia ... i>
281
00:42:06,983 --> 00:42:08,526
{\ an2} I haven't got anything yet.
282
00:42:08,735 --> 00:42:11,112
{\ an2} As if they want to forget all,
283
00:42:11,654 --> 00:42:14,365
{\ an2} just to save school imagery.
284
00:42:14,449 --> 00:42:15,783
{\ an2} ... in student murder, i>
285
00:42:15,867 --> 00:42:16,743
{\ an2} Clara Nemenzo ... i>
286
00:42:16,951 --> 00:42:17,827
{\ an2} Sorry, Julian.
287
00:42:18,244 --> 00:42:22,749
{\ an2} ... whose body was found at 6am i>
by a nurse in Sta. Lucia ... i>
288
00:42:22,832 --> 00:42:24,375
{\ an2} Pat? Hello? I>
289
00:42:25,251 --> 00:42:26,544
{\ an2} I'll get back to you.
290
00:42:26,627 --> 00:42:28,421
{\ an2} We'll work hard i>
291
00:42:28,504 --> 00:42:30,798
{\ an2} so that the culprit is executed. i>
292
00:42:30,923 --> 00:42:33,968
{\ an2} May the President hear. i>
Hopefully he helps us. i>
293
00:42:34,302 --> 00:42:38,723
{\ an2} We are entitled to fairness i>
with the death of that bastard. i>
294
00:42:39,682 --> 00:42:42,351
Fidel Cariaso, i>
Academy administrator Sta. Lucia, i>
295
00:42:42,477 --> 00:42:45,271
{\ an2} is now charged with murder. i>
296
00:45:46,035 --> 00:45:46,953
{\ an2} Clara?
297
00:47:00,568 --> 00:47:01,444
{\ an2} Clara?
298
00:47:04,322 --> 00:47:05,573
{\ an2} I surprised you?
299
00:47:08,200 --> 00:47:09,243
{\ an2} Don't ...
300
00:47:09,910 --> 00:47:11,162
{\ an2} Don't look at me.
301
00:47:20,129 --> 00:47:21,005
{\ an2} Clara?
302
00:47:24,592 --> 00:47:25,593
{\ an2} Clara ...
303
00:47:28,763 --> 00:47:29,764
{\ an2} Don't worry.
304
00:47:38,189 --> 00:47:39,899
{\ an2} I accidentally.
305
00:47:44,904 --> 00:47:46,530
{\ an2} Clara, who killed you?
306
00:48:13,099 --> 00:48:14,141
{\ an2} Someone came.
307
00:48:39,917 --> 00:48:41,293
{\ an2} Mrs. Consolacion!
308
00:48:50,302 --> 00:48:51,262
{\ an2} Sor Alice ...
309
00:48:53,472 --> 00:48:54,765
{\ an2} what are you doing here?
310
00:48:56,976 --> 00:48:59,103
{\ an2} Shouldn't I ask?
311
00:49:00,896 --> 00:49:02,815
{\ an2} There are now new rules.
312
00:49:04,525 --> 00:49:07,736
{\ an2} Nothing can be here
at 18:00.
313
00:49:11,198 --> 00:49:12,199
{\ an2} You own?
314
00:49:13,325 --> 00:49:15,911
{\ an2} I just made sure
no one wandering around.
315
00:49:16,704 --> 00:49:19,665
{\ an2} Fidel is no longer here,
no one takes care of school.
316
00:49:21,333 --> 00:49:23,919
{\ an2} What happened to Clara
on the night he was punished?
317
00:49:24,587 --> 00:49:26,464
{\ an2} What do you mean, Patricia?
318
00:49:27,006 --> 00:49:31,469
{\ an2} Someone died that night,
we both know not Fidel killer.
319
00:49:36,265 --> 00:49:37,808
{\ an2} If you want to make a mess ...
320
00:49:38,517 --> 00:49:40,811
{\ an2} while others still mourn ...
321
00:49:41,479 --> 00:49:42,646
{\ an2} Don't come here.
322
00:49:44,899 --> 00:49:46,734
{\ an2} Am I now most needed?
323
00:49:47,526 --> 00:49:49,820
{\ an2} When children don't know what to do?
324
00:49:50,237 --> 00:49:52,740
{\ an2} They will know if they want to listen.
325
00:49:52,948 --> 00:49:54,992
{\ an2} I just want to know what happened.
326
00:49:55,659 --> 00:49:58,037
{\ an2} I'll give you one more chance.
327
00:49:58,829 --> 00:50:00,664
{\ an2} Think about what you did.
328
00:50:01,916 --> 00:50:04,668
{\ an2} If you are here again
nights like this ...
329
00:50:05,836 --> 00:50:09,131
{\ an2} I will be forced to suspend you, Patricia.
330
00:50:10,966 --> 00:50:11,967
{\ an2} Understood?
331
00:50:13,928 --> 00:50:15,596
{\ an2} This is not your goal here.
332
00:50:19,850 --> 00:50:21,519
{\ an2} You'd better pray, Patricia.
333
00:50:23,187 --> 00:50:25,105
{\ an2} So that your conscience is clean.
334
00:52:08,542 --> 00:52:09,418
{\ an2} Joyce?
335
00:52:10,544 --> 00:52:11,420
{\ an2} Joyce!
336
00:52:12,838 --> 00:52:13,714
{\ an2} Joyce ...
337
00:52:20,262 --> 00:52:22,181
{\ an2} Help us!
338
00:52:47,164 --> 00:52:48,082
{\ an2} Mrs. Pat?
339
00:52:50,668 --> 00:52:52,086
{\ an2} What are you thinking?
340
00:52:57,716 --> 00:52:58,717
{\ an2} Maybe ...
341
00:53:04,890 --> 00:53:06,225
{\ an2} my brother.
342
00:53:09,019 --> 00:53:10,062
{\ an2} Do you have relatives?
343
00:53:11,855 --> 00:53:12,898
{\ an2} My sister.
344
00:53:14,233 --> 00:53:15,776
{\ an2} Why don't you ever call it?
345
00:53:19,863 --> 00:53:21,156
{\ an2} He is gone.
346
00:53:22,074 --> 00:53:23,158
{\ an2} Long dead.
347
00:53:26,870 --> 00:53:28,247
{\ an2} What happened to him?
348
00:53:44,388 --> 00:53:46,849
{\ an2} My parents weren't there that night.
349
00:53:50,227 --> 00:53:52,980
{\ an2} There is only me and my sister at home. i>
350
00:53:57,818 --> 00:53:58,736
{\ an2} Then ... i>
351
00:54:00,988 --> 00:54:03,198
{\ an2} I went into his room.
352
00:54:04,825 --> 00:54:05,784
{\ an2} Then ...
353
00:54:10,622 --> 00:54:12,875
{\ an2} I still remember the smell of the room. i>
354
00:54:16,378 --> 00:54:18,088
{\ an2} I opened the door ...
355
00:54:22,926 --> 00:54:26,180
{\ an2} The signs have long been there ...
356
00:54:28,056 --> 00:54:29,391
{\ an2} but nobody heard. i>
357
00:54:37,316 --> 00:54:38,358
{\ an2} Joyce.
358
00:54:41,487 --> 00:54:44,198
{\ an2} I can't save
my sister, Anna ...
359
00:54:45,657 --> 00:54:46,617
{\ an2} or Clara.
360
00:54:49,286 --> 00:54:50,287
{\ an2} But you ...
361
00:54:54,458 --> 00:54:56,710
{\ an2} Promise me you will fight this.
362
00:55:07,805 --> 00:55:08,847
{\ an2} How's the condition? i>
363
00:55:10,307 --> 00:55:13,227
{\ an2} Now you can talk, but he's still ...
364
00:55:13,769 --> 00:55:15,437
{\ an2} needs to rest at this time.
365
00:55:17,064 --> 00:55:18,398
{\ an2} Why are you here?
366
00:55:21,777 --> 00:55:23,153
{\ an2} The case is closed.
367
00:55:24,530 --> 00:55:26,406
{\ an2} Pat, Fidel killed Clara.
368
00:55:28,909 --> 00:55:30,327
{\ an2} There is nothing we can do.
369
00:55:32,579 --> 00:55:33,455
{\ an2} Pat.
370
00:55:34,373 --> 00:55:35,499
{\ an2} Pat, wait.
371
00:57:00,125 --> 00:57:01,043
{\ an2} Children, stop.
372
00:57:04,046 --> 00:57:05,088
{\ an2} Children, stop.
373
00:57:07,299 --> 00:57:08,342
{\ an2} Children!
374
00:57:48,465 --> 00:57:51,635
{\ an2} To restore your morality,
you have to be cleaned.
375
00:57:53,261 --> 00:57:54,137
{\ an2} Stop crying.
376
00:57:54,930 --> 00:57:56,139
{\ an2} Stop crying!
377
00:57:58,266 --> 00:57:59,184
{\ an2} Hold on.
378
00:57:59,977 --> 00:58:03,188
{\ an2} You have sinned in the name of God.
You must be cleaned!
379
00:58:04,189 --> 00:58:05,607
{\ an2} Stop crying!
380
00:58:06,775 --> 00:58:10,487
{\ an2} Bleeding wounds
cleanse evil!
381
00:58:10,612 --> 00:58:11,488
{\ an2} Don't!
382
00:58:26,253 --> 00:58:33,135
{\ an2} HE WILL NOT FORGET ITS CHILDREN
383
00:58:33,218 --> 00:58:36,638
{\ an2} ALICE S. NICOLAS
HEADMASTER
384
00:58:44,229 --> 00:58:46,356
{\ an2} Sta. Lucia has been around for decades.
385
00:58:48,150 --> 00:58:49,651
{\ an2} We have always been like this.
386
00:58:50,819 --> 00:58:53,238
{\ an2} Nothing has changed.
387
00:58:57,159 --> 00:58:59,161
{\ an2} So long I have been at this school,
388
00:58:59,995 --> 00:59:00,996
{\ an2} not once ...
389
00:59:01,997 --> 00:59:04,666
{\ an2} anyone doubts our method.
390
00:59:07,419 --> 00:59:10,505
{\ an2} It's not right to treat them
like that.
391
00:59:10,589 --> 00:59:13,216
{\ an2} "Don't hesitate to educate your child ...
392
00:59:14,092 --> 00:59:18,013
{\ an2} he won't die
if you hit him with rattan. "
393
00:59:21,475 --> 00:59:24,603
{\ an2} You're only talking about discipline,
while children are tormented.
394
00:59:28,815 --> 00:59:32,027
{\ an2} You're suspended
until further notice.
395
00:59:33,987 --> 00:59:35,947
{\ an2} If you do your job,
396
00:59:36,448 --> 00:59:38,867
{\ an2} Joyce will not attempt suicide.
397
00:59:52,005 --> 00:59:55,342
{\ an2} - Sor Alice is just a human ...
- He blamed me about Joyce.
398
00:59:59,721 --> 01:00:02,015
{\ an2} I shouldn't say this, but ...
399
01:00:04,518 --> 01:00:06,228
{\ an2} he has experienced this.
400
01:00:08,480 --> 01:00:10,816
{\ an2} What happened to his students was even worse.
401
01:00:18,448 --> 01:00:19,533
{\ an2} What happened?
402
01:00:23,161 --> 01:00:25,997
{\ an2} It's been a long time ago.
I just heard the gossip.
403
01:00:27,749 --> 01:00:29,584
{\ an2} It is said that the child hanged himself ...
404
01:00:31,920 --> 01:00:33,630
{\ an2} inside Sta. Lucia.
405
01:00:35,799 --> 01:00:37,050
{\ an2} What's the name?
406
01:00:39,511 --> 01:00:41,012
{\ an2} I don't remember.
407
01:00:41,221 --> 01:00:44,474
{\ an2} It's been a long time,
before I was at Sta. Lucia.
408
01:00:51,022 --> 01:00:52,190
{\ an2} I need help.
409
01:00:54,484 --> 01:00:57,571
{\ an2} - Why?
- I need to access the Sor Alice file.
410
01:00:57,863 --> 01:01:00,532
{\ an2} I need to know the name of the child
who hanged himself.
411
01:01:00,615 --> 01:01:03,493
{\ an2} My hunch is related
with Clara's incident.
412
01:01:03,910 --> 01:01:05,078
{\ an2} I can't, Pat.
413
01:01:06,413 --> 01:01:09,958
{\ an2} Even though I want to help,
I can be suspended.
414
01:01:21,428 --> 01:01:22,512
{\ an2} I'll do it myself.
415
01:01:25,056 --> 01:01:25,932
{\ an2} Pat!
416
01:01:26,600 --> 01:01:28,101
{\ an2} I have been suspended.
417
01:01:28,310 --> 01:01:29,811
{\ an2} What else can they do?
418
01:01:32,564 --> 01:01:33,440
{\ an2} Wait.
419
01:04:37,832 --> 01:04:39,626
{\ an2} Have you returned to the office?
420
01:04:40,126 --> 01:04:41,795
{\ an2} It's almost lunch time.
421
01:04:42,003 --> 01:04:44,798
{\ an2} - The others are below.
- It's okay, Father.
422
01:04:45,382 --> 01:04:47,842
{\ an2} - I have something to fix.
- It can wait.
423
01:04:48,426 --> 01:04:50,178
{\ an2} Eat with us, come on.
424
01:08:01,202 --> 01:08:02,495
{\ an2} Do you know Erika Sayco?
425
01:08:11,754 --> 01:08:13,256
{\ an2} What happened to Erika?
426
01:08:17,135 --> 01:08:18,011
{\ an2} To Clara?
427
01:08:25,727 --> 01:08:27,645
{\ an2} I was a BP teacher.
428
01:08:29,856 --> 01:08:32,942
{\ an2} At that time, only nurses were allowed
working at Sta. Lucia.
429
01:08:35,653 --> 01:08:39,657
{\ an2} How can we help people
who doesn't want to be helped?
430
01:08:41,576 --> 01:08:43,369
{\ an2} Erika Sayco like that.
431
01:08:46,539 --> 01:08:51,002
{\ an2} God's way is the only way
I know to help him.
432
01:08:52,712 --> 01:08:55,256
{\ an2} But God is not enough for him.
433
01:08:58,009 --> 01:08:59,260
{\ an2} So, you give up?
434
01:09:06,184 --> 01:09:08,061
{\ an2} Now I'm starting to realize ...
435
01:09:12,649 --> 01:09:15,943
{\ an2} God doesn't have all the answers.
436
01:09:21,115 --> 01:09:22,867
{\ an2} I'm sorry.
437
01:09:24,118 --> 01:09:26,454
{\ an2} Then why do you keep blocking?
438
01:09:26,996 --> 01:09:29,624
{\ an2} Why can't I
help them in my way?
439
01:09:30,083 --> 01:09:32,502
{\ an2} Tell Erika,
I am sorry.
440
01:09:36,464 --> 01:09:39,676
{\ an2} Have him ask for God's forgiveness
for the things he did.
441
01:09:41,135 --> 01:09:42,470
{\ an2} "What did he do?"
442
01:09:48,184 --> 01:09:51,354
{\ an2} Not just Fidel is here
on the night Clara died.
443
01:09:53,773 --> 01:09:56,943
{\ an2} There is a reason why the spirit i>
remains on this earth. i>
444
01:09:57,402 --> 01:09:59,862
{\ an2} I never dare i>
find out why. i>
445
01:10:00,029 --> 01:10:02,824
{\ an2} Here's what we've been taught. i>
446
01:10:03,533 --> 01:10:06,786
{\ an2} I'm working hard i>
hiding this truth ... i>
447
01:10:07,912 --> 01:10:11,582
{\ an2} from Sta. Lucia, from Clara,
448
01:10:13,835 --> 01:10:15,628
{\ an2} and from you, Patricia.
449
01:10:18,715 --> 01:10:24,220
{\ an2} Things are too bad i>
and we will not understand it. i>
450
01:10:34,731 --> 01:10:37,275
{\ an2} There is a soul filled with hatred
451
01:10:37,984 --> 01:10:40,153
{\ an2} to always want to hurt living people.
452
01:10:40,278 --> 01:10:44,991
{\ an2} At that time, I didn't know what to do,
there is nothing I can do.
453
01:10:50,371 --> 01:10:51,622
{\ an2} I don't like you.
454
01:10:54,751 --> 01:10:57,503
{\ an2} I will not give up on it.
455
01:11:25,198 --> 01:11:26,073
{\ an2} Pat!
456
01:11:26,824 --> 01:11:27,700
{\ an2} Pat!
457
01:11:28,367 --> 01:11:31,287
{\ an2} - Pat!
- Sorry to bother you.
458
01:11:31,454 --> 01:11:33,080
{\ an2} - No problem.
- Come on in.
459
01:11:34,499 --> 01:11:36,209
{\ an2} I found what you were looking for.
460
01:11:36,834 --> 01:11:37,919
{\ an2} You need to see this.
461
01:11:39,045 --> 01:11:41,547
{\ an2} - What did you find?
- About Erika, nothing.
462
01:11:41,881 --> 01:11:44,175
{\ an2} He hanged himself in Sta. Lucia.
463
01:11:44,300 --> 01:11:45,802
{\ an2} It's just the evidence I found.
464
01:11:45,885 --> 01:11:50,097
{\ an2} It was considered suicide,
but I checked his father's file,
465
01:11:50,431 --> 01:11:51,557
{\ an2} Ernesto Sayco.
466
01:11:52,767 --> 01:11:53,768
{\ an2} Father Eri?
467
01:11:54,435 --> 01:11:57,897
{\ an8} Two years after Eri's death,
he killed his wife.
468
01:11:58,314 --> 01:12:02,109
{\ an8} In the car, outside Sta. Lucia,
he strangled his wife.
469
01:12:03,402 --> 01:12:06,072
{\ an2} - That's what he told me.
- Who?
470
01:12:09,075 --> 01:12:11,619
{\ an2} A student tells me about this.
471
01:12:12,829 --> 01:12:14,956
{\ an2} Ernesto was sentenced to death.
472
01:12:15,206 --> 01:12:18,918
{\ an2} They said he went crazy
after the death of his daughter.
473
01:12:19,001 --> 01:12:20,670
{\ an2} But there is no clear motive.
474
01:12:22,296 --> 01:12:23,923
{\ an2} I got the confession.
475
01:12:24,841 --> 01:12:25,716
{\ an2} Listen.
476
01:12:31,055 --> 01:12:32,598
{\ an2} Yes, I killed my wife. i>
477
01:12:33,140 --> 01:12:34,559
{\ an2} Why did you kill him? i>
478
01:12:35,351 --> 01:12:38,187
{\ an2} I don't know. I can't
controlling myself. i>
479
01:12:38,813 --> 01:12:41,274
{\ an2} We often make noise, i>
but never like this. i>
480
01:12:41,941 --> 01:12:43,568
{\ an2} I am full of anger. i>
481
01:12:44,360 --> 01:12:47,029
{\ an2} Anger that I never felt ... i>
482
01:12:47,613 --> 01:12:49,240
{\ an2} You have a cassette recorder, don't you?
483
01:12:58,332 --> 01:13:00,293
{\ an2} This is Fidel's acknowledgment.
484
01:13:01,586 --> 01:13:07,842
{\ an2} - Please, I don't intend to do it. i>
- No, I won't be able to do this. i>
485
01:13:08,259 --> 01:13:11,721
{\ an2} - Please, I'm not a murderer. i>
- Not my fault. I can't control it. I>
486
01:13:11,888 --> 01:13:16,350
{\ an2} - I extend my hand to his neck ... i>
- I extend my hand to his neck ... i>
487
01:13:16,976 --> 01:13:19,729
{\ an2} - I strangled him. i>
- I strangled him. i>
488
01:13:20,646 --> 01:13:23,274
{\ an2} - I don't know why. i>
- Can't control myself. i>
489
01:13:23,482 --> 01:13:26,485
{\ an2} - There is no control. i>
- Somehow. i>
490
01:13:26,652 --> 01:13:31,949
{\ an2} - Please, don't put me in jail. i>
- I don't know what entered me. i>
491
01:13:32,199 --> 01:13:33,576
{\ an2} I have a family! i>
492
01:13:34,827 --> 01:13:36,203
{\ an2} I have to go.
493
01:13:36,412 --> 01:13:38,748
{\ an2} Wait, where are you going?
494
01:13:41,000 --> 01:13:44,545
{\ an2} - I have to go to Sta. Lucia.
- Wait, I'm coming.
495
01:13:46,881 --> 01:13:49,425
{\ an2} Why is he doing?
Why do you suddenly kill?
496
01:13:49,717 --> 01:13:52,178
{\ an2} If it's true, why?
What is the motive?
497
01:13:52,261 --> 01:13:54,513
{\ an2} - What did he get?
- wait.
498
01:13:54,639 --> 01:13:56,807
{\ an2} I don't understand your words.
499
01:13:58,559 --> 01:13:59,852
{\ an2} Something went wrong.
500
01:13:59,936 --> 01:14:01,604
{\ an2} - What's wrong?
- all!
501
01:14:06,067 --> 01:14:09,153
{\ an2} - I can handle it myself.
- Wait, where are you going?
502
01:14:09,779 --> 01:14:11,197
{\ an2} - Pat!
- Thank you!
503
01:14:50,945 --> 01:14:51,821
{\ an2} Eri?
504
01:16:00,389 --> 01:16:01,265
{\ an2} Eri?
505
01:16:07,646 --> 01:16:08,981
{\ an2} Why are you crying?
506
01:16:11,275 --> 01:16:12,485
{\ an2} Pain.
507
01:16:14,570 --> 01:16:15,821
{\ an2} It hurts a lot.
508
01:16:21,494 --> 01:16:22,620
{\ an2} Tell you what.
509
01:16:26,707 --> 01:16:27,958
{\ an2} I will enter.
510
01:16:29,919 --> 01:16:31,003
{\ an2} You won't see me.
511
01:16:32,379 --> 01:16:33,631
{\ an2} I won't see you.
512
01:16:35,049 --> 01:16:36,592
{\ an2} But we will talk.
513
01:17:04,370 --> 01:17:07,832
{\ an2} Mrs. Pat, why do you keep coming back here?
514
01:17:10,793 --> 01:17:13,671
{\ an2} I want to know people's motives
who did this to you.
515
01:17:16,006 --> 01:17:20,427
{\ an2} If it works, maybe I will know
how to talk to someone like you.
516
01:17:21,762 --> 01:17:23,013
{\ an2} A person like me?
517
01:17:24,932 --> 01:17:26,350
{\ an2} Persons who are persecuted.
518
01:17:27,226 --> 01:17:28,394
{\ an2} Will you still be there?
519
01:17:30,855 --> 01:17:31,939
{\ an2} I will still be there.
520
01:17:32,189 --> 01:17:33,065
{\ an2} Forever?
521
01:17:34,275 --> 01:17:35,192
{\ an2} Forever.
522
01:17:41,031 --> 01:17:42,283
{\ an2} You will come with me ...
523
01:17:45,161 --> 01:17:46,287
{\ an2} to Hell?
524
01:17:49,748 --> 01:17:52,251
{\ an2} - What?
- Is your sister there?
525
01:17:53,294 --> 01:17:55,087
{\ an2} Isn't suicide a sin?
526
01:17:56,338 --> 01:17:58,048
{\ an2} That's what we were taught.
527
01:17:58,591 --> 01:18:00,551
{\ an2} Sor Alice said that.
528
01:18:02,469 --> 01:18:03,929
{\ an2} People like me,
529
01:18:04,597 --> 01:18:06,140
{\ an2} should never have been born.
530
01:18:06,974 --> 01:18:08,350
{\ an2} Eri, that's not true.
531
01:18:08,684 --> 01:18:10,436
{\ an2} That's what they told me.
532
01:18:15,482 --> 01:18:16,901
{\ an2} I have no friends. i>
533
01:18:19,695 --> 01:18:21,989
{\ an2} Nobody wants to be friends with me. i>
534
01:18:26,619 --> 01:18:27,494
{\ an2} Even him. i>
535
01:18:29,038 --> 01:18:30,039
{\ an2} Especially him. i>
536
01:19:10,120 --> 01:19:11,455
{\ an2} Nobody understands me. i>
537
01:19:14,083 --> 01:19:15,417
{\ an2} They don't want to hear. i>
538
01:19:24,468 --> 01:19:25,928
{\ an2} Even at home ... i>
539
01:19:28,514 --> 01:19:32,351
{\ an2} my mother cut my hair short ... i>
540
01:19:34,311 --> 01:19:37,064
{\ an2} It's so ... ugly. i>
541
01:19:57,960 --> 01:19:59,253
{\ an2} I was laughed at. i>
542
01:20:03,173 --> 01:20:04,216
{\ an2} All of them. i>
543
01:20:07,928 --> 01:20:08,971
{\ an2} I want to die. i>
544
01:20:15,185 --> 01:20:17,563
{\ an2} People say, God is always right. i>
545
01:20:17,855 --> 01:20:19,315
{\ an2} God is the only one. i>
546
01:20:23,944 --> 01:20:25,362
{\ an2} All must submit to Him. i>
547
01:20:26,447 --> 01:20:29,742
{\ an2} His happiness must take precedence, i>
even though we suffer. i>
548
01:20:31,535 --> 01:20:35,748
{\ an2} I tried to leave, i>
but they banned me. i>
549
01:20:37,374 --> 01:20:40,753
{\ an2} We all have to suffer i>
for the sake of our dear God. i>
550
01:20:45,299 --> 01:20:48,302
{\ an2} But I noticed
only I suffer.
551
01:20:52,139 --> 01:20:54,850
{\ an2} So I promise someday ... i>
552
01:20:56,435 --> 01:20:58,687
{\ an2} I will not suffer alone. i>
553
01:21:04,443 --> 01:21:07,905
{\ an2} For God's sake, we must be together. i>
554
01:21:10,491 --> 01:21:14,036
{\ an2} My parents came to Sta. Lucia i>
to take my things. i>
555
01:21:15,621 --> 01:21:18,207
{\ an2} At that time, I realized i>
I can do things i>
556
01:21:18,374 --> 01:21:20,376
{\ an2} which I can't do i>
while still alive. i>
557
01:21:21,752 --> 01:21:24,463
{\ an2} My mother, so easily killed. i>
558
01:21:25,005 --> 01:21:25,964
{\ an2} He is weak. i>
559
01:21:28,342 --> 01:21:29,468
{\ an2} But my father ... i>
560
01:21:30,928 --> 01:21:32,304
{\ an2} he is even weaker. i>
561
01:21:38,519 --> 01:21:39,770
{\ an2} What are you doing?
562
01:21:41,271 --> 01:21:42,398
{\ an2} You still don't know?
563
01:21:43,732 --> 01:21:46,944
{\ an2} I used Fidel to kill Clara ...
564
01:21:48,612 --> 01:21:50,280
{\ an2} so I have a friend.
565
01:21:52,658 --> 01:21:56,412
{\ an2} But when he's here,
he doesn't want to be friends with me.
566
01:21:57,329 --> 01:21:59,331
{\ an2} She's like the other girls.
567
01:22:02,292 --> 01:22:05,087
{\ an2} Eri, their actions to you are indeed wrong.
568
01:22:07,339 --> 01:22:08,465
{\ an2} But this ...
569
01:22:09,925 --> 01:22:11,427
{\ an2} Killing people?
570
01:22:11,552 --> 01:22:13,345
{\ an2} Like they kill me every day.
571
01:22:15,264 --> 01:22:16,640
{\ an2} Now you know ...
572
01:22:18,016 --> 01:22:19,518
{\ an2} still want to be with me?
573
01:22:23,897 --> 01:22:24,773
{\ an2} What?
574
01:22:25,482 --> 01:22:27,484
{\ an2} I've been quite satisfied alone.
575
01:22:29,736 --> 01:22:32,698
{\ an2} But one day, you appeared.
576
01:22:33,407 --> 01:22:34,616
{\ an2} Make friends with me.
577
01:22:35,117 --> 01:22:39,496
{\ an2} You told me to come out
and friends with others.
578
01:22:40,289 --> 01:22:42,207
{\ an2} Do you know what I found?
579
01:22:43,000 --> 01:22:44,877
{\ an2} Nobody will understand me.
580
01:22:45,586 --> 01:22:47,004
{\ an2} People like you!
581
01:22:48,005 --> 01:22:49,590
{\ an2} I can't live again,
582
01:22:49,798 --> 01:22:52,509
{\ an2} but you can be like me ...
583
01:22:55,929 --> 01:22:56,847
{\ an2} Off.
584
01:22:58,348 --> 01:22:59,475
{\ an2} First, Clara ...
585
01:23:00,184 --> 01:23:01,185
{\ an2} now, you!
586
01:23:04,188 --> 01:23:06,523
{\ an2} You won't run away like him, right?
587
01:23:17,117 --> 01:23:18,202
{\ an2} He came.
588
01:25:18,447 --> 01:25:21,325
{\ an2} Mrs. Pat? Why did you run away?
589
01:25:22,034 --> 01:25:24,036
{\ an2} Isn't this what you want?
590
01:25:31,001 --> 01:25:34,504
{\ an2} Now we will know
their words and thoughts.
591
01:25:35,464 --> 01:25:37,174
{\ an2} No need to ask again.
592
01:25:38,091 --> 01:25:42,721
{\ an2} Eri, please do not do this,
let's talk. Release Julian.
593
01:25:46,224 --> 01:25:47,684
{\ an2} He's coming.
594
01:27:40,005 --> 01:27:41,339
{\ an2} Please!
595
01:27:50,849 --> 01:27:52,142
{\ an2} Please!
596
01:28:24,257 --> 01:28:25,133
{\ an2} Eri!
597
01:29:43,670 --> 01:29:46,506
{\ an2} After that evening, i>
I've never seen them again. i>
598
01:29:50,385 --> 01:29:53,013
{\ an2} Eri, and Clara.
599
01:29:56,641 --> 01:29:58,727
{\ an2} They know where they are.
600
01:30:02,731 --> 01:30:04,608
{\ an2} Now Sta. Lucia is very lonely ...
601
01:30:08,028 --> 01:30:09,487
{\ an2} It's too quiet.
602
01:30:13,533 --> 01:30:15,994
{\ an2} I do not know what else to say ...
603
01:30:18,330 --> 01:30:19,456
{\ an2} to Julian ...
604
01:30:20,707 --> 01:30:21,958
{\ an2} to police ...
605
01:30:23,627 --> 01:30:24,794
{\ an2} to Sor Alice.
606
01:30:28,381 --> 01:30:30,300
{\ an2} There's nothing I can talk to.
607
01:30:32,260 --> 01:30:33,803
{\ an2} No one will believe.
608
01:30:37,390 --> 01:30:38,975
{\ an2} If Fidel kills Clara ...
609
01:30:39,976 --> 01:30:42,228
{\ an2} there's nothing I can do for him ...
610
01:30:46,191 --> 01:30:47,400
{\ an2} or for Eri.
611
01:31:21,142 --> 01:31:23,812
{\ an2} HEART OF HOLY UNIVERSITY
612
01:32:33,798 --> 01:32:34,758
{\ an2} Joyce?
613
01:33:09,626 --> 01:33:10,502
{\ an2} Joyce?
614
01:33:10,752 --> 01:33:12,837
{\ an2} Joyce!
615
01:33:18,051 --> 01:33:18,927
{\ an2} Joyce!
616
01:33:34,359 --> 01:33:35,276
{\ an2} Joyce!
617
01:33:48,456 --> 01:33:49,499
{\ an2} Mrs. Pat ...
618
01:33:51,209 --> 01:33:52,085
{\ an2} Mrs. Pat,
619
01:33:53,044 --> 01:33:54,712
{\ an2} if you can hear me ...
620
01:33:57,423 --> 01:34:00,051
{\ an2} If you really can hear me,
help me.
621
01:34:15,775 --> 01:34:16,818
{\ an2} Joyce!
622
01:35:01,571 --> 01:35:03,239
{\ an2} I'm here, Joyce. i>
623
01:35:08,536 --> 01:35:09,787
{\ an2} I'm always here. i>
624
01:39:48,024 --> 01:39:50,193
{\ an2} Subtitle translation by
Froellen (Ellen) Tjandra
47391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.