All language subtitles for Earthfall.2015.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:53,115 --> 00:00:54,416 Are we out of gas? 3 00:00:56,251 --> 00:00:58,220 You got to be kidding me! 4 00:00:58,253 --> 00:01:00,488 This cannot be how this ends. No! 5 00:01:31,586 --> 00:01:33,855 Steven? 6 00:01:35,089 --> 00:01:36,924 Steve? Steve? 7 00:01:36,958 --> 00:01:39,161 Vince, listen, I'm right in the middle of something here, man. 8 00:01:39,194 --> 00:01:41,229 What? The book? I thought you'd be done already. 9 00:01:41,263 --> 00:01:45,066 Yeah, yeah, so did I, and the deadline's coming. So could you just please...? 10 00:01:45,099 --> 00:01:47,702 You haven't been on the blogosphere in the last few hours, have you? 11 00:01:47,735 --> 00:01:51,173 No, Vince, I'm... I'm writing and I'm unplugged. 12 00:01:51,206 --> 00:01:54,842 Something's going on, man. Crazy stuff in the ether. 13 00:01:54,876 --> 00:01:58,112 Yeah, well, I think the ether's just gonna have to wait, Vince, because... 14 00:01:58,146 --> 00:02:01,349 Wait? What? No. People are freaking out, man. 15 00:02:01,383 --> 00:02:03,451 Doppler maps and stuff aren't working. 16 00:02:03,485 --> 00:02:07,322 Some crazy frequency is being picked up by the space stations. 17 00:02:07,355 --> 00:02:08,890 Do you know there's a school of dolphins 18 00:02:08,923 --> 00:02:11,793 Off the coast of Baja California... 19 00:02:11,826 --> 00:02:13,461 They all beached themselves. 20 00:02:13,495 --> 00:02:17,031 Vince, it's called a 24-hour news cycle. 21 00:02:17,064 --> 00:02:20,502 Please, I've got a lot I got to still do and... 22 00:02:20,535 --> 00:02:22,737 and I've got my call to make. 23 00:02:22,770 --> 00:02:24,071 Oh, yeah, the girls. 24 00:02:24,105 --> 00:02:25,807 Yes, Vince. 25 00:02:25,840 --> 00:02:27,242 You're still married, huh? 26 00:02:27,275 --> 00:02:29,411 Very funny. 27 00:02:29,444 --> 00:02:33,047 All this has made me so shaky. I got low blood sugar. 28 00:02:33,080 --> 00:02:35,116 I'm gonna just grab me a snack. 29 00:02:35,149 --> 00:02:37,151 No! Vince, go home. 30 00:02:37,185 --> 00:02:39,020 Don't... do... 31 00:02:44,559 --> 00:02:47,028 This find is a phantom. 32 00:02:47,061 --> 00:02:48,263 Look at the density calculations. 33 00:02:48,296 --> 00:02:49,764 They're all over the place. 34 00:02:49,797 --> 00:02:52,066 There cannot be this much natural gas in one area. 35 00:02:52,099 --> 00:02:54,469 You are funny. 36 00:02:54,502 --> 00:02:59,006 We should be drilling 600 miles south near the stratovolcano plate. 37 00:02:59,040 --> 00:03:01,576 Nancy, your data predicts 38 00:03:01,609 --> 00:03:04,546 A 260-trillion-cubic-foot natural gas find. 39 00:03:04,579 --> 00:03:06,113 Of course it's gonna be a mistake. 40 00:03:06,147 --> 00:03:09,817 Yeah, that's a mistake, right? 41 00:03:10,985 --> 00:03:12,520 There it is, the daily call. 42 00:03:12,554 --> 00:03:15,757 Say hi to Rachel. And Steve. 43 00:03:15,790 --> 00:03:18,760 I will. Don't go far. This won't take long. 44 00:03:18,793 --> 00:03:21,329 I'm right here. 45 00:03:23,130 --> 00:03:25,700 God, where are the other two? We're so late. 46 00:03:25,733 --> 00:03:28,202 We're gonna be so far back, we're probably not even gonna hear anything. 47 00:03:28,236 --> 00:03:32,507 Are you gonna complain or are you gonna help us pack up the car? 48 00:03:32,540 --> 00:03:34,008 I will. 49 00:03:34,041 --> 00:03:35,877 As soon as I get off my call. 50 00:03:35,910 --> 00:03:37,178 You're not on a call. 51 00:03:37,211 --> 00:03:39,881 But I am now. 52 00:03:43,551 --> 00:03:46,288 I'm almost finished and I think it's pretty good. 53 00:03:46,321 --> 00:03:49,223 Great. How does it end? Is it happy? 54 00:03:49,257 --> 00:03:51,726 Happy endings are so 1990s, sweetheart. 55 00:03:51,759 --> 00:03:54,496 Not true, Dad. Everyone likes a happy ending. 56 00:03:54,529 --> 00:03:58,165 Maybe in movies, but, Rachel, hey, 57 00:03:58,199 --> 00:03:59,534 I thought it was a concert you were going to. 58 00:03:59,567 --> 00:04:01,969 How come you are in a motel? 59 00:04:02,003 --> 00:04:05,707 Dad, it's not just a concert, it's Life Rock Music Festival. 60 00:04:05,740 --> 00:04:08,276 It's like a whole weekend band thing. 61 00:04:08,310 --> 00:04:10,445 Basically a stress reliever before finals. 62 00:04:10,478 --> 00:04:12,647 You should be stressed before finals. 63 00:04:12,680 --> 00:04:15,149 You should be studying before finals. 64 00:04:15,182 --> 00:04:17,051 Relief comes after. 65 00:04:17,084 --> 00:04:19,287 Hey, listen, speaking of after, 66 00:04:19,321 --> 00:04:22,357 We are not going to have Thanksgiving with Auntie Kathy. 67 00:04:22,390 --> 00:04:24,926 They can't make it, so it's just gonna be us turkeys. 68 00:04:24,959 --> 00:04:27,295 Yeah, um, about that. 69 00:04:27,329 --> 00:04:30,398 Allie kind of invited me skiing with her family so... 70 00:04:30,432 --> 00:04:34,569 Uh, come to think of it, uh, baby, um... 71 00:04:34,602 --> 00:04:36,504 It's gonna be tough for me, too. 72 00:04:36,538 --> 00:04:39,507 No, there's nothing tough about Thanksgiving. 73 00:04:39,541 --> 00:04:41,609 The only thing tough about Thanksgiving, Nancy, 74 00:04:41,643 --> 00:04:43,578 Will be the turkey if I have to cook it. 75 00:04:43,611 --> 00:04:46,714 I'm gonna be here six more months. 76 00:04:46,748 --> 00:04:48,816 Nancy. 77 00:04:48,850 --> 00:04:51,753 Listen, I'm not thrilled about it either, believe me, I'm not. 78 00:04:51,786 --> 00:04:53,588 But just think of it this way... The quicker I finish here, 79 00:04:53,621 --> 00:04:55,690 The quicker I can come back 80 00:04:55,723 --> 00:04:58,159 And I'm gonna be there through a long stretch through Christmas. 81 00:04:58,192 --> 00:05:01,162 I know, but something always changes. 82 00:05:01,195 --> 00:05:03,598 That'll change, you know, and we just... 83 00:05:03,631 --> 00:05:06,501 It seems like we never spend any time together anymore. 84 00:05:06,534 --> 00:05:09,704 So is that a yes on me skiing with Allie? 85 00:05:12,273 --> 00:05:13,841 Nan... 86 00:05:54,482 --> 00:05:55,883 Do you feel that? 87 00:05:55,917 --> 00:05:58,720 It's an earthquake, amigo. 88 00:05:58,753 --> 00:06:00,988 That's no earthquake. 89 00:06:02,089 --> 00:06:03,725 It's a sonic boom. 90 00:06:05,292 --> 00:06:06,661 See? See? I told you. 91 00:06:06,694 --> 00:06:09,196 Shut up for a second, would you? 92 00:06:32,019 --> 00:06:34,556 What the hell was that? 93 00:06:34,589 --> 00:06:35,790 I... 94 00:06:57,011 --> 00:06:58,279 What was that? 95 00:06:58,312 --> 00:06:59,747 Sounded like an accident. 96 00:06:59,781 --> 00:07:01,816 Come on, somebody might be hurt. 97 00:07:14,596 --> 00:07:16,698 Oh, my God. Run, run, run. 98 00:07:16,731 --> 00:07:18,900 Oh, my God! Run! Run! Run! 99 00:07:18,933 --> 00:07:22,937 Craig! Craig, come on! Oh, my God. 100 00:08:08,683 --> 00:08:10,284 The storm is moving away. 101 00:08:10,317 --> 00:08:12,353 You sure? 102 00:08:12,386 --> 00:08:14,822 Yeah. Yeah. 103 00:08:19,961 --> 00:08:23,230 I can't get a damn thing on this. 104 00:08:23,264 --> 00:08:25,132 Just let it be, Vince. 105 00:08:33,107 --> 00:08:34,676 Oh, no, no, no. 106 00:08:34,709 --> 00:08:37,979 No, no, no, no, no, no, no. 107 00:08:38,012 --> 00:08:41,749 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 108 00:08:41,783 --> 00:08:44,285 No. 109 00:08:48,489 --> 00:08:50,992 Come on, come on, not now, please. 110 00:08:52,359 --> 00:08:54,662 Are you sure we're out of gas? 111 00:09:00,534 --> 00:09:03,705 Why don't you turn that alarm off, Steve? 112 00:09:06,473 --> 00:09:08,710 You know why, Vince. 113 00:09:08,743 --> 00:09:10,712 Because I'm never gonna give up. 114 00:09:10,745 --> 00:09:12,146 Not as long as there's still a chance. 115 00:09:12,179 --> 00:09:14,916 Vince! Vince! 116 00:09:18,385 --> 00:09:21,088 There's a gas station up the road. 117 00:09:21,122 --> 00:09:22,990 How do you know that? 118 00:09:23,024 --> 00:09:25,359 The map told me. 119 00:09:25,392 --> 00:09:28,095 Maybe they have some gas left. We can push this thing. 120 00:09:28,129 --> 00:09:30,197 Get behind the wheel. 121 00:09:33,467 --> 00:09:35,202 Hey, hey. 122 00:09:37,839 --> 00:09:39,340 We're gonna find them, Steve. 123 00:09:44,311 --> 00:09:46,347 All right, let's go. 124 00:09:49,416 --> 00:09:50,785 Are you pushing? 125 00:09:50,818 --> 00:09:52,319 Yeah. 126 00:09:52,353 --> 00:09:56,423 It'd just be better if it was on a downhill slope. 127 00:09:56,457 --> 00:09:58,059 Go! 128 00:10:19,313 --> 00:10:20,915 Can we stop for a second? 129 00:10:20,948 --> 00:10:23,517 For what? I'm so tired. 130 00:10:23,550 --> 00:10:25,920 I know. We all are. But we don't have any other choice. 131 00:10:25,953 --> 00:10:27,922 We got to keep moving, or we'll never get there. 132 00:10:27,955 --> 00:10:29,857 We're never gonna get there because you took us 133 00:10:29,891 --> 00:10:33,094 Off of a main road because of your internal male compass. 134 00:10:33,127 --> 00:10:36,864 We are heading west, which is where we need to be going. 135 00:10:36,898 --> 00:10:39,466 That is not a compass thing. That's a fact. 136 00:10:39,500 --> 00:10:41,869 All right. Can we just chill out, please? 137 00:10:46,874 --> 00:10:48,442 I'm starting to think we made the wrong move. 138 00:10:48,475 --> 00:10:50,477 We know nothing about this place. 139 00:10:50,511 --> 00:10:51,746 We should've stayed where we were, 140 00:10:51,779 --> 00:10:53,580 Waited for help to come to us. 141 00:10:53,614 --> 00:10:56,083 And end up like Craig? Or worse? 142 00:10:58,285 --> 00:10:59,721 Nobody came. 143 00:10:59,754 --> 00:11:01,555 Our only options are to stay out 144 00:11:01,588 --> 00:11:03,090 In the middle of nowhere and die, 145 00:11:03,124 --> 00:11:05,860 Or we make some attempt to get ourselves to safety. 146 00:11:07,494 --> 00:11:10,097 Allie... Allie, don't do that. 147 00:11:10,131 --> 00:11:11,598 Sorry. 148 00:11:11,632 --> 00:11:13,735 Allie, you can't keep drinking all the water. 149 00:11:13,768 --> 00:11:16,938 I'm thirsty. I'm so thirsty. 150 00:11:16,971 --> 00:11:19,073 We all are, but we need to try and conserve it. 151 00:11:19,106 --> 00:11:21,642 Look. 152 00:11:21,675 --> 00:11:24,746 Looks like a nuclear cloud. 153 00:11:24,779 --> 00:11:27,148 You think that's what happened? 154 00:11:27,181 --> 00:11:31,485 Nuclear war? Somebody tried to bomb us? 155 00:11:31,518 --> 00:11:32,820 I wouldn't rule it out. 156 00:11:35,790 --> 00:11:37,324 Let's just keep moving. 157 00:11:52,039 --> 00:11:55,342 Another BS meeting with no answers. 158 00:11:55,376 --> 00:11:57,711 I can't believe they're keeping us here. We're like prisoners. 159 00:11:57,745 --> 00:12:00,647 I'm sure it's for our own good. 160 00:12:00,681 --> 00:12:03,918 Ladies and gentlemen, my name is Philip Keeley 161 00:12:03,951 --> 00:12:05,887 And I've been placed in charge of all northwest sector 162 00:12:05,920 --> 00:12:07,822 Natural resource operations. 163 00:12:07,855 --> 00:12:10,391 What's happening? No one's telling us anything. 164 00:12:12,726 --> 00:12:14,228 Let me be clear. 165 00:12:15,662 --> 00:12:19,533 Two weeks ago, the Earth was like this. 166 00:12:19,566 --> 00:12:22,736 Now it's like this. 167 00:12:24,138 --> 00:12:25,306 Is that clear? 168 00:12:25,339 --> 00:12:29,210 A rogue planet traveling at 300,000 miles an hour 169 00:12:29,243 --> 00:12:31,545 Had a near miss with planet Earth. 170 00:12:31,578 --> 00:12:34,348 The rogue planet's size, speed, and mass 171 00:12:34,381 --> 00:12:38,452 Acted like a huge intergalactic magnet, 172 00:12:38,485 --> 00:12:40,054 Flipping the Earth, 173 00:12:40,087 --> 00:12:44,025 Knocking us out of orbit, and is pulling us in its wake. 174 00:12:44,058 --> 00:12:47,694 I repeat... Pulling us in its wake. 175 00:12:47,728 --> 00:12:52,666 Now, I'm gonna give you all a few moments to think about that, 176 00:12:52,699 --> 00:12:56,237 Cause Lord knows I needed a few myself. 177 00:12:56,270 --> 00:12:59,440 So the universe has just served us up 178 00:12:59,473 --> 00:13:02,176 An enormous crap sandwich 179 00:13:02,209 --> 00:13:05,212 And we're all still trying to choke it down. 180 00:13:05,246 --> 00:13:08,115 Half of the Earth is stuck facing the sun. 181 00:13:08,149 --> 00:13:10,717 The other half is in total darkness. 182 00:13:10,751 --> 00:13:14,922 That's what's been causing all these storms that we've been seeing. 183 00:13:14,956 --> 00:13:18,292 The future is a complete unknown, 184 00:13:18,325 --> 00:13:20,061 But trust me, 185 00:13:20,094 --> 00:13:23,497 You will all be briefed as soon as I am. 186 00:13:23,530 --> 00:13:26,767 They said they would give us updates on our families. 187 00:13:26,800 --> 00:13:28,669 We have loved ones out there. 188 00:13:28,702 --> 00:13:30,504 Yes, and we are still working on it. 189 00:13:30,537 --> 00:13:33,074 Databases are being compiled, records are being sorted through, 190 00:13:33,107 --> 00:13:37,344 But the casualties are in the millions. 191 00:13:37,378 --> 00:13:39,146 When can we go home? 192 00:13:39,180 --> 00:13:42,583 Los Angeles has suffered tremendous damage. 193 00:13:42,616 --> 00:13:44,018 Both coasts have. 194 00:13:44,051 --> 00:13:48,022 Listen, we all need to get used to this fact... 195 00:13:48,055 --> 00:13:50,858 Normal life on this planet 196 00:13:50,892 --> 00:13:53,895 Ended two weeks ago. 197 00:13:53,928 --> 00:13:56,497 Consequently, everything on this continent, 198 00:13:56,530 --> 00:13:59,766 Every natural resource, every gallon of oil, 199 00:13:59,800 --> 00:14:03,337 Every ounce of gold, every fossil fuel 200 00:14:03,370 --> 00:14:05,572 Is our nation's blood, 201 00:14:05,606 --> 00:14:09,176 And our future depends on it. 202 00:14:09,210 --> 00:14:13,847 And that means our future depends on you. 203 00:14:13,881 --> 00:14:17,051 We all carry a burden here. 204 00:14:18,752 --> 00:14:22,356 Let's just carry it together. 205 00:14:25,759 --> 00:14:28,829 I'm sorry, but I have a husband and a child out there 206 00:14:28,862 --> 00:14:30,797 And I'm not just gonna sit idly by. 207 00:14:30,831 --> 00:14:34,268 I understand, but, ma'am, right now you don't have a choice. 208 00:14:37,504 --> 00:14:39,840 Mason. Sir? 209 00:14:39,873 --> 00:14:41,208 Let her go. 210 00:14:41,242 --> 00:14:43,945 You can all be frustrated. 211 00:14:43,978 --> 00:14:46,613 You can yell and scream help. [chuckles] 212 00:14:46,647 --> 00:14:48,983 I'll even let you punch me. 213 00:14:49,016 --> 00:14:52,586 But right now I am helpless 214 00:14:52,619 --> 00:14:55,056 To make this nightmare go away. 215 00:15:05,866 --> 00:15:07,168 Go, go, go! 216 00:15:08,769 --> 00:15:11,939 Go, Vince go! 217 00:15:11,973 --> 00:15:13,307 Harder! I got it! 218 00:15:14,775 --> 00:15:16,110 A little further! 219 00:15:16,143 --> 00:15:18,612 All right, all right, all right! Hold it. 220 00:15:23,650 --> 00:15:25,286 Hello! Hello. 221 00:15:28,489 --> 00:15:30,724 Pumps are off. 222 00:15:30,757 --> 00:15:32,659 What? The pumps are off. 223 00:15:32,693 --> 00:15:36,998 Hey, listen, I worked at a gas station in high school. 224 00:15:37,031 --> 00:15:40,201 You pump. All right. 225 00:15:47,408 --> 00:15:48,575 Anything? 226 00:15:48,609 --> 00:15:51,212 Nah! I got nothing! 227 00:15:55,582 --> 00:15:56,683 Try number three! 228 00:15:58,485 --> 00:16:01,655 Oh, yeah, yeah, yeah! Good! Yeah! 229 00:16:04,425 --> 00:16:05,626 Yes! 230 00:16:11,965 --> 00:16:13,600 Still no phone signal. 231 00:16:14,935 --> 00:16:16,703 Does that surprise you? 232 00:16:16,737 --> 00:16:18,039 No. 233 00:16:29,550 --> 00:16:31,185 Speak Chinese? 234 00:16:31,218 --> 00:16:34,455 No. I don't speak Chinese. 235 00:16:39,893 --> 00:16:43,730 Uh, Steven? 236 00:16:43,764 --> 00:16:45,066 What? 237 00:16:46,700 --> 00:16:48,202 It's coming right at us. 238 00:16:48,235 --> 00:16:50,104 Let's get out of here. Let's move, come on! 239 00:16:51,838 --> 00:16:53,907 Move, we got to go. 240 00:16:53,940 --> 00:16:55,376 Let's move! 241 00:16:58,812 --> 00:17:00,147 All right, hit it! 242 00:17:04,385 --> 00:17:06,353 Oh, my God, look at this thing. 243 00:17:10,124 --> 00:17:12,025 We got to get out of here. 244 00:17:19,366 --> 00:17:20,234 Hang on. 245 00:17:27,541 --> 00:17:30,677 You got to step on it, will you?! I am! 246 00:17:43,624 --> 00:17:45,492 Damn it. 247 00:17:59,573 --> 00:18:01,575 I just can't believe this is really happening. 248 00:18:01,608 --> 00:18:02,809 Well, it's happening. 249 00:18:05,045 --> 00:18:06,680 They locked me out of my files. 250 00:18:06,713 --> 00:18:10,451 Why is this even important? It's my work. 251 00:18:13,420 --> 00:18:16,223 They've renamed them Operation SAFE. 252 00:18:16,257 --> 00:18:19,160 Operation SAFE. Why would they rename my files? 253 00:18:19,193 --> 00:18:21,895 Look, none of this really matters anymore. 254 00:18:21,928 --> 00:18:23,830 I'm so tired of people telling me 255 00:18:23,864 --> 00:18:26,400 What's important and what isn't. 256 00:18:26,433 --> 00:18:28,335 All right, I'm sorry. I just... 257 00:18:29,703 --> 00:18:31,605 What are you doing? 258 00:18:31,638 --> 00:18:33,174 I'm leaving. 259 00:18:33,207 --> 00:18:34,741 You really think they're gonna let you leave? 260 00:18:34,775 --> 00:18:37,344 Well, they can try to stop me. They have guns. 261 00:18:37,378 --> 00:18:38,879 I don't think they're playing around. 262 00:18:38,912 --> 00:18:40,481 I'm not playing around either. 263 00:18:40,514 --> 00:18:42,149 Well, how far do you think you're gonna get? 264 00:18:42,183 --> 00:18:43,684 They've closed all the roads. 265 00:18:43,717 --> 00:18:47,087 The two most important people in my life are out there lost. 266 00:18:47,120 --> 00:18:48,722 Do you get that? 267 00:18:48,755 --> 00:18:51,925 I'm not gonna just sit around and do nothing. 268 00:18:51,958 --> 00:18:53,460 Do you know what's going on out there? 269 00:18:53,494 --> 00:18:55,562 Los Angeles is gone, Nancy. 270 00:18:55,596 --> 00:18:57,931 My daughter wasn't in Los Angeles. 271 00:18:57,964 --> 00:19:00,066 What if one of those storms whips up? 272 00:19:00,100 --> 00:19:01,435 I'm not gonna just sit around and do nothing. 273 00:19:01,468 --> 00:19:04,338 You understand that, don't you? 274 00:19:04,371 --> 00:19:06,940 Fine, then I'm coming with you. 275 00:19:06,973 --> 00:19:08,409 No, you are not. Yes, I am. 276 00:19:08,442 --> 00:19:10,444 You are not. Absolutely not. Yes, I am. 277 00:19:10,477 --> 00:19:12,579 You are not going out there alone. 278 00:19:12,613 --> 00:19:15,416 I wouldn't be able to live with myself if I let that happen. 279 00:19:15,449 --> 00:19:16,817 I'm serious. 280 00:19:19,052 --> 00:19:20,821 You just tell me how you're planning on getting out of here 281 00:19:20,854 --> 00:19:23,257 Because they really don't want us to leave. 282 00:19:24,991 --> 00:19:26,693 Did I mention they have guns? 283 00:19:31,932 --> 00:19:33,367 You all right, Vince? You okay? 284 00:19:33,400 --> 00:19:35,302 Yeah. 285 00:19:35,336 --> 00:19:37,838 I think I cracked a rib. 286 00:19:39,673 --> 00:19:42,643 You're lucky if that's all you got, man. 287 00:19:42,676 --> 00:19:44,778 No kidding. 288 00:19:44,811 --> 00:19:46,513 Hey, you're bleeding. 289 00:19:49,115 --> 00:19:50,584 I'm fine. 290 00:19:52,819 --> 00:19:56,223 Well, whatever happened to our little planet, it's getting worse. 291 00:19:56,257 --> 00:19:58,925 You got that right. 292 00:19:58,959 --> 00:20:01,495 Well, you don't think this is a nuclear exchange, do you? 293 00:20:03,230 --> 00:20:05,131 Nuclear, Vince? 294 00:20:05,165 --> 00:20:06,967 Yeah. Nuclear? 295 00:20:09,703 --> 00:20:14,040 You know, I once read a book about the Earth flipping on its side. 296 00:20:14,074 --> 00:20:16,710 There's some people who still believe 297 00:20:16,743 --> 00:20:19,946 That that's what killed off the dinosaurs, not a meteorite. 298 00:20:21,482 --> 00:20:23,650 I never heard that. Yeah, well. 299 00:20:23,684 --> 00:20:27,053 You think that's what really happened? You're far out, man, way out. 300 00:20:27,087 --> 00:20:29,923 But it was something big, huh? You know, something global. 301 00:20:29,956 --> 00:20:32,493 Something catastrophic. 302 00:20:32,526 --> 00:20:34,761 This planet, along with all the people 303 00:20:34,795 --> 00:20:36,763 That are still left on it, have just entered a new age. 304 00:20:36,797 --> 00:20:40,634 Look, all I know is our only means of transportation is gone! 305 00:20:47,874 --> 00:20:49,443 What's that? 306 00:20:49,476 --> 00:20:52,346 It's a flyer for that music festival thing. 307 00:20:55,849 --> 00:20:58,319 Yeah, this is that farm 308 00:20:58,352 --> 00:20:59,886 Or the field, wherever the hell they were gonna be. 309 00:20:59,920 --> 00:21:01,755 It's gonna be someplace close to this, Vince. 310 00:21:01,788 --> 00:21:03,957 Whatever happened to stadiums and amphitheaters? 311 00:21:03,990 --> 00:21:06,827 That was the place to be. Guess you're just not cool enough, Vince. 312 00:21:06,860 --> 00:21:11,865 You know, I remember we played this 92,000 big old rock fest. 313 00:21:11,898 --> 00:21:14,535 We're rocking out. We were... we were so... 314 00:21:14,568 --> 00:21:17,371 Vince, Vince. Really? 315 00:21:18,705 --> 00:21:19,740 Let's go. 316 00:21:22,476 --> 00:21:23,777 Wait, wait, wait. 317 00:21:26,212 --> 00:21:27,614 My whole life's in my van. 318 00:21:30,216 --> 00:21:32,486 It's not like anyone's gonna take it. 319 00:21:34,287 --> 00:21:35,756 All right. 320 00:21:37,591 --> 00:21:39,860 Hold on, was that an insult? 321 00:21:39,893 --> 00:21:42,095 Matt, we should have never left that road. 322 00:21:42,128 --> 00:21:44,498 Rachel, just calm down. Calm down? 323 00:21:44,531 --> 00:21:46,299 There is no cover out here. 324 00:21:46,333 --> 00:21:48,034 If there's another storm, we're sitting ducks. 325 00:21:48,068 --> 00:21:51,505 We shouldn't have done this. Do you want to turn back? 326 00:21:51,538 --> 00:21:53,340 Guys... We have no other options. 327 00:21:53,374 --> 00:21:55,776 I need another break. We should have gone home. 328 00:21:55,809 --> 00:21:57,678 And what if there's no home to go back to? 329 00:21:57,711 --> 00:22:00,547 You heard the same thing back at the hotel as I did. 330 00:22:00,581 --> 00:22:03,517 LA is practically gone. You don't know that for sure. 331 00:22:03,550 --> 00:22:05,318 Rach... You're right, I don't. 332 00:22:05,352 --> 00:22:07,053 We don't know anything at this point. 333 00:22:07,087 --> 00:22:09,690 We can only hope that the intel we got is correct, 334 00:22:09,723 --> 00:22:12,793 That Safe Haven is a safe zone. 335 00:22:12,826 --> 00:22:15,596 Oh, you mean for rich people or government officials? 336 00:22:15,629 --> 00:22:17,263 I need some more water. 337 00:22:17,297 --> 00:22:18,732 What if they don't even let us in? 338 00:22:18,765 --> 00:22:21,334 We are American citizens. I just... 339 00:22:22,669 --> 00:22:24,104 Guys, that's all the water we had! 340 00:22:24,137 --> 00:22:25,606 Allie did it. 341 00:22:27,808 --> 00:22:29,476 Allie. Allie? 342 00:22:29,510 --> 00:22:30,844 Allie, oh, my God. Allie, are you okay? 343 00:22:32,613 --> 00:22:35,115 She's dehydrated. You think? 344 00:22:38,452 --> 00:22:42,589 Matt, look. Maybe they have water or something. 345 00:22:42,623 --> 00:22:43,624 Wait. 346 00:22:45,058 --> 00:22:47,694 Come on. 347 00:22:47,728 --> 00:22:49,430 Come on. You think they're dangerous? 348 00:22:49,463 --> 00:22:50,831 I don't think we should trust anyone right now, 349 00:22:50,864 --> 00:22:52,298 Especially not people with guns. 350 00:22:52,332 --> 00:22:54,334 Guns? Come on. 351 00:22:54,367 --> 00:22:56,102 Oh, God, I hope they didn't hear me. 352 00:23:01,174 --> 00:23:04,478 Hey, Vince, this is it. 353 00:23:04,511 --> 00:23:05,912 This is the place. Yeah. 354 00:23:08,849 --> 00:23:11,685 You know, it was a long shot, Steve. 355 00:23:11,718 --> 00:23:14,621 I know. I know, I was just hoping. 356 00:23:14,655 --> 00:23:16,823 Maybe it's better that no one's here. 357 00:23:16,857 --> 00:23:18,925 Where'd they go? 358 00:23:18,959 --> 00:23:20,694 Maybe they went home. 359 00:23:20,727 --> 00:23:23,329 Vince, come on. I'm just saying. 360 00:23:23,363 --> 00:23:26,933 Maybe if they lived in Denver or the Midwest, 361 00:23:26,967 --> 00:23:30,370 But I'm sure the word spread about what happened at the coast. 362 00:23:30,403 --> 00:23:33,474 They're just kids. They don't know nothing. 363 00:23:37,878 --> 00:23:39,580 It's coming this way. 364 00:23:42,182 --> 00:23:44,417 No, I think now it's moving away. 365 00:23:45,418 --> 00:23:47,153 Until the next one. 366 00:23:50,256 --> 00:23:52,158 What is that? 367 00:23:54,528 --> 00:23:56,129 "Safe Haven." 368 00:23:56,162 --> 00:24:00,133 Sounds great. Sign me up. Is it a phone number? 369 00:24:00,166 --> 00:24:03,336 No, it's a sequence like the ones at the gas station. 370 00:24:03,369 --> 00:24:06,740 What one at the gas station? 371 00:24:06,773 --> 00:24:08,909 Never mind. It's a phone number. 372 00:24:08,942 --> 00:24:13,446 This is a radio station, lotto super jackpot. 373 00:24:16,517 --> 00:24:18,885 Safe Haven. 374 00:24:18,919 --> 00:24:20,220 That's... 375 00:24:20,253 --> 00:24:23,790 This means something. These numbers mean something. 376 00:24:23,824 --> 00:24:26,760 You think this is a coded message? I don't know, maybe. 377 00:24:26,793 --> 00:24:28,895 I got an uncoded message for you. 378 00:24:28,929 --> 00:24:32,198 There's nobody here but us and there's no way out of here. 379 00:24:36,436 --> 00:24:37,738 Hey. 380 00:24:40,607 --> 00:24:43,076 Maybe there's something at that farm we can borrow. 381 00:24:43,109 --> 00:24:46,547 You mean like a horse? 382 00:24:46,580 --> 00:24:48,114 Beats walking. 383 00:24:50,050 --> 00:24:52,485 I hate horses. 384 00:24:52,519 --> 00:24:54,655 I don't care. 385 00:24:54,688 --> 00:24:57,490 I got kicked in the head once. 386 00:25:00,260 --> 00:25:01,494 Move! Move! [siren wailing] 387 00:25:01,528 --> 00:25:03,029 So much for your plan. 388 00:25:03,063 --> 00:25:04,831 Yeah, I'm not ready to scrap it yet. 389 00:25:07,868 --> 00:25:10,270 Go left. Come on. Come on. 390 00:25:27,353 --> 00:25:29,155 You think this is a good idea? 391 00:25:29,189 --> 00:25:31,457 Well, if you don't want to come, you can turn back around. 392 00:25:31,491 --> 00:25:33,226 But this is my chance to make a break for it. 393 00:25:33,259 --> 00:25:35,629 I think this is your chance to get yourself killed. 394 00:25:35,662 --> 00:25:38,531 I'm aware of that. Okay. 395 00:25:43,303 --> 00:25:44,605 Get in. 396 00:26:07,828 --> 00:26:10,931 Hey! Is there anyone out here? 397 00:26:15,568 --> 00:26:16,937 Shh. 398 00:26:20,173 --> 00:26:21,642 I think they're gone. 399 00:26:25,946 --> 00:26:28,581 Whoa, whoa, whoa, hey, hey. 400 00:26:28,615 --> 00:26:30,016 I ain't gonna hurt you. 401 00:26:30,050 --> 00:26:32,886 Here, look. 402 00:26:32,919 --> 00:26:35,255 It's for protection, that's all. 403 00:26:35,288 --> 00:26:38,959 Looks like you all need a drink. 404 00:26:38,992 --> 00:26:40,493 Allie. 405 00:26:40,526 --> 00:26:42,262 No, go on ahead. We have enough to share. 406 00:26:42,295 --> 00:26:44,865 Easy, easy. 407 00:26:44,898 --> 00:26:47,768 So, um... 408 00:26:47,801 --> 00:26:49,703 Do you guys know what's going on? 409 00:26:49,736 --> 00:26:51,537 What's happening? 410 00:26:51,571 --> 00:26:54,941 Damn apocalypse, that's what's going on. 411 00:26:54,975 --> 00:26:58,044 Fire and brimstone, the whole nine yards. 412 00:26:58,078 --> 00:27:00,480 It's fun, ain't it? 413 00:27:00,513 --> 00:27:02,115 Where you guys headed? 414 00:27:04,584 --> 00:27:06,887 Who says we're headed anywhere? 415 00:27:08,889 --> 00:27:10,924 Well, I know you aren't setting up camp out here. 416 00:27:17,330 --> 00:27:18,732 Safe Haven? 417 00:27:18,765 --> 00:27:20,433 That's right. 418 00:27:20,466 --> 00:27:22,368 Where'd you get that? 419 00:27:22,402 --> 00:27:25,672 A bunch of people at a concert we were stranded at. 420 00:27:25,706 --> 00:27:27,207 Apparently some computer hackers 421 00:27:27,240 --> 00:27:29,542 Gained access to some top-secret information. 422 00:27:29,575 --> 00:27:31,377 They were spreading the word. 423 00:27:31,411 --> 00:27:34,114 Well, looks like we're all moving on the same information. 424 00:27:34,147 --> 00:27:36,316 You know about it? 425 00:27:36,349 --> 00:27:39,619 That's right. Government thinks they're gonna decide who lives or dies. 426 00:27:39,652 --> 00:27:41,888 Not on our watch. 427 00:27:41,922 --> 00:27:44,257 Safety in numbers. We'll go together. 428 00:27:44,290 --> 00:27:47,894 Besides, y'all don't look like you're doing so good by yourselves. 429 00:27:47,928 --> 00:27:50,463 Let's go. Come on. 430 00:27:50,496 --> 00:27:52,032 Yeah, come on. 431 00:28:06,279 --> 00:28:09,950 This is the Earth moving through space and fast. 432 00:28:09,983 --> 00:28:12,753 As you know, we have literally been pulled out of orbit. 433 00:28:12,786 --> 00:28:14,821 We believe that even at a greater distance, 434 00:28:14,855 --> 00:28:17,223 The Earth can sustain life. 435 00:28:17,257 --> 00:28:19,492 It is believed that this area, as we have highlighted, 436 00:28:19,525 --> 00:28:22,162 Is the livable zone. 437 00:28:22,195 --> 00:28:23,830 Anything outside this, 438 00:28:23,864 --> 00:28:27,801 And our planet will be too cold to sustain human life. 439 00:28:27,834 --> 00:28:30,336 As of right now, we are gathering information 440 00:28:30,370 --> 00:28:33,706 As to how long the Earth will continue its progression. 441 00:28:33,740 --> 00:28:35,909 We are holding out hope 442 00:28:35,942 --> 00:28:40,146 That the sun's gravity will negate this pull effect 443 00:28:40,180 --> 00:28:42,348 At some point and hold us within the livable zone. 444 00:28:42,382 --> 00:28:44,317 But right now we have a much more pressing issue. 445 00:28:44,350 --> 00:28:47,653 We are closing in on the asteroid belt. 446 00:28:47,687 --> 00:28:50,390 The chances that the Earth will sustain 447 00:28:50,423 --> 00:28:52,492 An extinction-inducing blow 448 00:28:52,525 --> 00:28:55,195 Are hovering at about 85%. 449 00:28:55,228 --> 00:28:59,465 This is why we have enacted Operation SAFE. 450 00:29:14,614 --> 00:29:15,916 God. 451 00:29:17,283 --> 00:29:18,985 Oh, man. 452 00:29:21,254 --> 00:29:22,522 Hello! 453 00:29:26,492 --> 00:29:27,861 Hello! Is anybody home? 454 00:29:27,894 --> 00:29:30,096 I don't think anybody's home, Steve. 455 00:29:30,130 --> 00:29:32,098 What gave you that idea, Vince? 456 00:29:32,132 --> 00:29:34,367 I don't think the keys are in it. 457 00:29:36,602 --> 00:29:38,438 You're all heart, man. 458 00:29:40,040 --> 00:29:42,542 What do you want me to do? 459 00:29:42,575 --> 00:29:44,110 I can't do anything about that. 460 00:29:44,144 --> 00:29:45,678 Do you want to find your family or not? 461 00:29:45,711 --> 00:29:47,447 Maybe we should just knock on the door first. 462 00:29:47,480 --> 00:29:49,182 That's what I was... Oh, yeah, let's knock on the door 463 00:29:49,215 --> 00:29:50,851 Of a farm in the middle of the apocalypse. 464 00:29:50,884 --> 00:29:53,854 Hello? Hey, help us, please! 465 00:29:53,887 --> 00:29:57,023 Our car hit your cow and we need transpo! 466 00:29:58,458 --> 00:29:59,993 No one's home. 467 00:30:00,026 --> 00:30:01,995 They took off like everyone else with half a brain. 468 00:30:03,329 --> 00:30:06,099 Hey, let's hotwire this thing and get out of here. 469 00:30:08,869 --> 00:30:10,904 Ah, here it is. 470 00:30:17,978 --> 00:30:19,679 Can you please stop? 471 00:30:19,712 --> 00:30:21,714 Just it's giving me a headache. 472 00:30:21,747 --> 00:30:24,750 I'm just trying to find something, anything. 473 00:30:24,784 --> 00:30:26,619 Besides, you're not saying much. 474 00:30:26,652 --> 00:30:28,889 I'm thinking. I'm just thinking. 475 00:30:28,922 --> 00:30:31,291 I think if I close my eyes and open them, 476 00:30:31,324 --> 00:30:34,227 Then everything will be back to normal, but that's not gonna happen, is it? 477 00:30:37,730 --> 00:30:40,800 Where are we headed anyway? Long Hills. 478 00:30:40,833 --> 00:30:43,436 There's some music festival, some concert that my daughter was at. 479 00:30:43,469 --> 00:30:46,539 Last I spoke to her anyway. That's pretty far. 480 00:30:46,572 --> 00:30:48,308 I'm not sure we're gonna have enough gas to get there. 481 00:30:48,341 --> 00:30:50,443 Well, we're gonna have to stop. 482 00:30:50,476 --> 00:30:53,113 Considering everything that's been said over the past two weeks, 483 00:30:53,146 --> 00:30:54,780 I don't think that's a viable option. 484 00:30:54,814 --> 00:30:57,650 We'll know soon enough, right? 485 00:30:57,683 --> 00:30:59,719 Why are you here? 486 00:30:59,752 --> 00:31:04,124 Don't give me that BS about "I couldn't live with myself." 487 00:31:04,157 --> 00:31:06,359 It's not BS. I don't have a family. 488 00:31:08,428 --> 00:31:09,629 You're my family. 489 00:31:19,039 --> 00:31:21,174 Wish there was some coffee around here. 490 00:31:28,448 --> 00:31:31,084 Ow. Ow! 491 00:31:33,987 --> 00:31:35,455 Have you done this before, Vince? 492 00:31:35,488 --> 00:31:37,557 Yeah, a few times. 493 00:31:37,590 --> 00:31:39,025 How few? 494 00:31:40,560 --> 00:31:43,129 Can I get some quiet? I'm trying to focus. 495 00:31:43,163 --> 00:31:44,730 Sorry. 496 00:31:44,764 --> 00:31:47,934 I didn't realize you were such a... isn't it just two wires? 497 00:31:49,970 --> 00:31:52,072 What in God's name you think you're doing?! 498 00:31:52,105 --> 00:31:53,873 Get the hell out of my truck! 499 00:31:53,906 --> 00:31:56,709 "Don't knock. There's nobody home." 500 00:31:56,742 --> 00:31:58,979 Shut it, both of you! 501 00:31:59,012 --> 00:32:01,081 That's my truck. 502 00:32:01,114 --> 00:32:02,615 We're on a mission, man. 503 00:32:02,648 --> 00:32:04,217 Yeah, for what? 504 00:32:04,250 --> 00:32:06,352 Rip off an old man? No. 505 00:32:06,386 --> 00:32:07,920 Like the last group come through here, 506 00:32:07,954 --> 00:32:09,956 Took everything wasn't nailed down?! 507 00:32:09,990 --> 00:32:11,291 Sorry to hear about that, sir. 508 00:32:11,324 --> 00:32:13,859 You two don't appear much better. 509 00:32:13,893 --> 00:32:16,096 We didn't think anybody was here 510 00:32:16,129 --> 00:32:18,664 And we're just looking for my daughter. 511 00:32:18,698 --> 00:32:21,567 Did you, uh... did know that person over there? 512 00:32:21,601 --> 00:32:24,104 That was my wife. 513 00:32:24,137 --> 00:32:26,139 I'm sorry, sir. We're very sorry. 514 00:32:26,172 --> 00:32:30,210 She got caught out in one of them storms. 515 00:32:30,243 --> 00:32:32,145 I just, uh... 516 00:32:34,314 --> 00:32:37,217 Just too afraid to move her, I guess. 517 00:32:38,985 --> 00:32:41,021 I haven't spoken to my daughter in two weeks. 518 00:32:42,655 --> 00:32:46,426 I know she's somewhere in the area, maybe alone, maybe scared. 519 00:32:46,459 --> 00:32:49,129 Maybe dead. 520 00:32:49,162 --> 00:32:50,630 Yeah, I thought about that. 521 00:32:52,432 --> 00:32:55,801 The last storm took our van, nearly killed both of us. 522 00:32:57,703 --> 00:33:00,373 What the... 523 00:33:00,406 --> 00:33:01,541 Steve? 524 00:33:03,143 --> 00:33:05,478 Sir, intel's confirmed inbound meteors. 525 00:33:05,511 --> 00:33:08,181 How many are we talking? They didn't specify. 526 00:33:08,214 --> 00:33:10,516 Get everyone back down to the shelters on the double. 527 00:33:10,550 --> 00:33:11,651 Yes, sir. 528 00:33:11,684 --> 00:33:14,354 Damn it! Here we go again. 529 00:33:23,896 --> 00:33:25,931 Move! 530 00:33:25,965 --> 00:33:27,467 Come on! 531 00:33:32,872 --> 00:33:34,674 Oh, God. 532 00:33:39,079 --> 00:33:40,580 Come on! Go! 533 00:33:40,613 --> 00:33:42,648 Get out! Run! 534 00:33:49,722 --> 00:33:52,325 Go! Run! 535 00:34:08,408 --> 00:34:10,676 Follow me. Follow you? Where are we going? 536 00:34:10,710 --> 00:34:12,578 This way. Let's go! 537 00:34:12,612 --> 00:34:14,180 I got a bomb shelter. 538 00:34:28,394 --> 00:34:29,729 Get down!! 539 00:34:35,034 --> 00:34:36,702 Come on. 540 00:34:50,316 --> 00:34:52,685 Matt!! 541 00:34:58,524 --> 00:35:00,560 My great-grandfather built it. 542 00:35:00,593 --> 00:35:05,265 I made some modifications. She'll hold up to a lot. 543 00:35:05,298 --> 00:35:08,301 Not a direct hit from a global killer, though. 544 00:35:08,334 --> 00:35:10,370 These meteors are small potatoes. 545 00:35:10,403 --> 00:35:13,139 We get hit by a big one, boys, and its game over. 546 00:35:14,574 --> 00:35:16,709 What makes you say there's gonna be more? 547 00:35:16,742 --> 00:35:20,446 Well, just guessing the further we move out... 548 00:35:20,480 --> 00:35:23,916 Wait, the further who moves out? 549 00:35:23,949 --> 00:35:25,951 Us, the planet. 550 00:35:25,985 --> 00:35:27,987 Say what? 551 00:35:28,020 --> 00:35:30,656 You two don't know, do you? 552 00:35:30,690 --> 00:35:33,393 I thought everybody pretty much knew by now. 553 00:35:33,426 --> 00:35:36,629 No, we've been... We've been guessing. 554 00:35:36,662 --> 00:35:39,299 We've been on the road since we evacuated LA. 555 00:35:39,332 --> 00:35:42,202 And the radios and the phones are useless. 556 00:35:42,235 --> 00:35:45,805 Well, what do you think is going on? 557 00:35:45,838 --> 00:35:47,773 I don't know. 558 00:35:49,742 --> 00:35:51,344 You two better sit down. 559 00:36:06,058 --> 00:36:08,994 You okay? Yeah, you? 560 00:36:09,028 --> 00:36:10,663 Oh, my God. 561 00:36:10,696 --> 00:36:13,666 Yeah. 562 00:36:13,699 --> 00:36:16,469 I think that went past. 563 00:36:16,502 --> 00:36:17,703 Yeah. 564 00:36:17,737 --> 00:36:20,540 Who knows how long until the next catastrophe? 565 00:36:20,573 --> 00:36:23,843 Sooner rather than later, I think. 566 00:36:23,876 --> 00:36:27,046 Let's get out of here. All right? 567 00:36:27,079 --> 00:36:28,681 Yeah, let's go. 568 00:36:39,992 --> 00:36:43,229 Think it's gonna be okay? It better. 569 00:36:49,569 --> 00:36:52,238 I think we should hole up here for a bit, 570 00:36:52,272 --> 00:36:55,040 Least till we find out if this thing's over. 571 00:36:55,074 --> 00:36:57,310 What makes you think it's gonna be over? 572 00:36:57,343 --> 00:37:00,112 I can't believe it. I just can't. 573 00:37:00,145 --> 00:37:03,015 I know. Shh. It's okay. We're gonna be okay. 574 00:37:03,048 --> 00:37:04,350 Just stay positive and strong. 575 00:37:04,384 --> 00:37:08,488 But Matt, he was right there! 576 00:37:08,521 --> 00:37:10,323 I know. 577 00:37:13,659 --> 00:37:15,528 I'm really sorry about your friend. 578 00:37:15,561 --> 00:37:17,263 Could have been any one of us. 579 00:37:19,532 --> 00:37:24,236 Thousands of people have died, probably millions by now. 580 00:37:25,237 --> 00:37:27,006 It sucks. 581 00:37:27,039 --> 00:37:29,475 It's the truth and it sucks. 582 00:37:29,509 --> 00:37:31,477 And we all have to deal with that. 583 00:37:31,511 --> 00:37:34,447 I just want to go home. 584 00:37:34,480 --> 00:37:36,916 Hey, there is no home. 585 00:37:36,949 --> 00:37:39,352 Home doesn't exist. 586 00:37:39,385 --> 00:37:44,457 But our fair government, they found a safe place. 587 00:37:44,490 --> 00:37:48,594 The president and his staff and all the wealthy well-to-dos, 588 00:37:48,628 --> 00:37:50,363 They're gonna get together and they're gonna go there 589 00:37:50,396 --> 00:37:52,197 And they're gonna figure this out. 590 00:37:54,734 --> 00:37:59,171 And when we can, we're gonna go there, too. 591 00:37:59,204 --> 00:38:02,475 Then what are we still doing here? 592 00:38:02,508 --> 00:38:04,477 Let's go! Let's just go now. 593 00:38:04,510 --> 00:38:07,112 Because we all want to get there, right? 594 00:38:07,146 --> 00:38:09,549 And not end up like your friend. 595 00:38:11,717 --> 00:38:12,885 Or my family. 596 00:38:14,720 --> 00:38:17,490 God rest their souls. Amen. 597 00:38:20,125 --> 00:38:21,627 I'm sorry. 598 00:38:23,963 --> 00:38:25,998 Don't worry about it. 599 00:38:26,031 --> 00:38:27,367 It is what it is. 600 00:38:30,302 --> 00:38:32,772 So this, uh, place, 601 00:38:32,805 --> 00:38:36,942 Do you think we're just gonna be able to walk in? 602 00:38:36,976 --> 00:38:41,814 I mean, they're placing all these important people there, so... 603 00:38:43,616 --> 00:38:45,485 No, we don't suppose they're gonna roll out 604 00:38:45,518 --> 00:38:48,220 Any red carpet for us, if that's what you're asking. 605 00:38:48,253 --> 00:38:49,655 No, they ain't. 606 00:38:59,965 --> 00:39:01,567 Building's been compromised! 607 00:39:01,601 --> 00:39:02,968 We've been ordered to evac 608 00:39:03,002 --> 00:39:05,571 To a mobile military command just outside the zone. 609 00:39:05,605 --> 00:39:07,473 What's your clock at? 610 00:39:07,507 --> 00:39:09,241 SOLDIER: T-minus 23 hours and counting, sir. 611 00:39:10,943 --> 00:39:14,046 We got to get out of here before we're all buried alive! 612 00:39:14,079 --> 00:39:15,347 Yes, sir. 613 00:39:15,381 --> 00:39:17,483 Come on, move. On the double! Move! 614 00:39:17,517 --> 00:39:20,386 Let's move! Move! 615 00:39:20,420 --> 00:39:22,688 How do you know all this? 616 00:39:22,722 --> 00:39:25,958 Told you, some of the stations were still reporting the info 617 00:39:25,991 --> 00:39:28,193 As it was coming in. 618 00:39:28,227 --> 00:39:32,164 Well, until it went dark, anyway. 619 00:39:32,197 --> 00:39:35,468 Holy mother of all things. Yeah. 620 00:39:35,501 --> 00:39:39,905 Holy... I thought it was bad, but this is... 621 00:39:39,939 --> 00:39:41,907 I couldn't have written it worse than this. 622 00:39:43,843 --> 00:39:46,846 That's where the storms are coming from. 623 00:39:46,879 --> 00:39:49,682 Earth's moving faster now, right? 624 00:39:49,715 --> 00:39:52,985 You got the jet stream knocked out of whack. 625 00:39:53,018 --> 00:39:55,588 You got half the planet baking in the sun 626 00:39:55,621 --> 00:39:58,123 And the other half freezing facing away. 627 00:39:58,157 --> 00:40:00,593 That's what's causing these superheated storms. 628 00:40:00,626 --> 00:40:04,830 And these super-frozen storms are moving at hurricane speed. 629 00:40:04,864 --> 00:40:07,399 It's just beating the hell out of the planet 630 00:40:07,433 --> 00:40:09,902 And it's not even our biggest problem, right? 631 00:40:09,935 --> 00:40:11,403 No. 632 00:40:11,437 --> 00:40:13,238 And the two of you are out in the middle of it all 633 00:40:13,272 --> 00:40:15,641 Doing God knows what. 634 00:40:15,675 --> 00:40:19,078 I told you. I'm looking for my daughter. 635 00:40:19,111 --> 00:40:21,213 Right, daughter. 636 00:40:21,246 --> 00:40:23,048 Right. 637 00:40:23,082 --> 00:40:26,586 Yeah, and you're thinking you're just gonna find her, like, what? 638 00:40:26,619 --> 00:40:28,754 Like... like magic? 639 00:40:28,788 --> 00:40:30,490 No, we're following her trail. 640 00:40:30,523 --> 00:40:33,358 She was here at that concert down on the farm. 641 00:40:33,392 --> 00:40:35,895 Yeah, those sons of B's. 642 00:40:35,928 --> 00:40:40,666 They got some nerve pulling a stunt like that out of here, 643 00:40:40,700 --> 00:40:43,636 Ripping up the land, scaring the cattle. 644 00:40:43,669 --> 00:40:46,338 Well, I guess it... 645 00:40:46,371 --> 00:40:48,140 Don't matter much now. 646 00:40:48,173 --> 00:40:49,509 Do you know where they went? 647 00:40:49,542 --> 00:40:52,612 No, can't say that I do. 648 00:40:52,645 --> 00:40:55,915 I could hear a lot of commotion up there for a while though, 649 00:40:55,948 --> 00:40:59,752 And then it sounded like military trucks and helicopters came in. 650 00:40:59,785 --> 00:41:02,354 I think they rounded them up. 651 00:41:02,387 --> 00:41:05,390 Well, I can't rightly say. 652 00:41:05,424 --> 00:41:06,959 Show him the flyer. 653 00:41:06,992 --> 00:41:10,796 Oh. What? What's that? 654 00:41:10,830 --> 00:41:13,065 We've been seeing a series of numbers spray-painted 655 00:41:13,098 --> 00:41:15,935 All over the place, storefronts, billboards. 656 00:41:15,968 --> 00:41:18,337 And then we found this at the concert site. 657 00:41:18,370 --> 00:41:21,941 Safe Haven? Yeah, I know it's a long shot, 658 00:41:21,974 --> 00:41:24,009 But we think maybe that's a clue as to where they've gone. 659 00:41:24,043 --> 00:41:26,145 Can you make anything out of those numbers? 660 00:41:26,178 --> 00:41:28,447 Yeah, it's coordinates. 661 00:41:28,480 --> 00:41:29,815 Of course. 662 00:41:29,849 --> 00:41:31,617 Are you sure? How do you know that? 663 00:41:31,651 --> 00:41:34,920 I take it neither of you two was ever in the military. 664 00:41:34,954 --> 00:41:36,488 Yeah. No. 665 00:41:41,594 --> 00:41:44,964 See, what you got here is two sets of numbers. 666 00:41:44,997 --> 00:41:50,335 You got 45.05 degrees north latitude 667 00:41:50,369 --> 00:41:55,675 And negative 104.2 degrees longitude. 668 00:41:55,708 --> 00:41:58,143 That would put it somewhere around here. 669 00:42:00,312 --> 00:42:02,114 So you mean it's close? 670 00:42:02,147 --> 00:42:05,250 Yeah, it ain't on the other side of the world, that's for sure. 671 00:42:05,284 --> 00:42:06,619 Yeah, I'd say it's close. 672 00:42:06,652 --> 00:42:09,388 Sir, I need to do this. 673 00:42:09,421 --> 00:42:14,226 I need to find my daughter and my wife, please. 674 00:42:14,259 --> 00:42:17,229 I'll give you the truck. 675 00:42:19,464 --> 00:42:21,767 And I'm guessing you'll need provisions. 676 00:42:24,837 --> 00:42:26,872 But, uh... 677 00:42:26,906 --> 00:42:30,442 I need you to help me with something first. 678 00:42:30,475 --> 00:42:33,312 Anything, anything, just name it. 679 00:42:34,580 --> 00:42:36,649 Yeah, anything. 680 00:42:50,663 --> 00:42:53,532 You okay? Mm-hmm. 681 00:42:53,565 --> 00:42:56,001 We're gonna make it. We're gonna find Rachel. 682 00:42:58,337 --> 00:43:00,039 I don't know. 683 00:43:00,072 --> 00:43:02,007 We are. 684 00:43:02,041 --> 00:43:05,310 We're in this now. There's no room for doubt, not for a second. 685 00:43:07,412 --> 00:43:09,281 Yeah, right. 686 00:43:11,116 --> 00:43:14,219 Why'd they lock me out of my files? 687 00:43:14,253 --> 00:43:15,655 What? 688 00:43:15,688 --> 00:43:18,557 That bogus find, why'd they take my files, 689 00:43:18,590 --> 00:43:22,094 Rename them, then put a clearance on them? 690 00:43:22,127 --> 00:43:25,397 Nice segue. I don't know. 691 00:43:25,430 --> 00:43:27,132 Maybe they weren't bogus after all. 692 00:43:27,166 --> 00:43:28,801 That much gas? Come on. 693 00:43:28,834 --> 00:43:30,369 Maybe. 694 00:43:30,402 --> 00:43:32,437 Why are you thinking about that now? 695 00:43:32,471 --> 00:43:33,773 Because when I think about work, 696 00:43:33,806 --> 00:43:35,574 I tend to think about nothing else, 697 00:43:35,607 --> 00:43:37,342 And usually it's a bad thing, but right now, 698 00:43:37,376 --> 00:43:40,045 It's... it's a pretty great thing. 699 00:43:43,615 --> 00:43:45,184 It was a nice find. 700 00:43:46,686 --> 00:43:48,688 I hope it matters someday. 701 00:44:08,173 --> 00:44:11,176 Well, I sure want to thank you for that. 702 00:44:11,210 --> 00:44:13,112 Sure thing. 703 00:44:14,714 --> 00:44:18,250 All right, then the truck's yours. 704 00:44:18,283 --> 00:44:19,952 The maps are in the glove box. 705 00:44:19,985 --> 00:44:23,388 There's an extra tank of gas in the bed. 706 00:44:25,657 --> 00:44:27,559 You saved our lives. 707 00:44:27,592 --> 00:44:29,862 You'd have done the same. 708 00:44:32,664 --> 00:44:34,433 Sure hope you find your daughter. 709 00:44:36,335 --> 00:44:37,837 Thank you. 710 00:44:44,643 --> 00:44:46,011 All right, then. 711 00:45:00,525 --> 00:45:01,927 You got the flyer? 712 00:45:10,535 --> 00:45:13,038 We gonna talk about what's going on? 713 00:45:13,072 --> 00:45:16,641 What, about our planet being knocked out of orbit, 714 00:45:16,675 --> 00:45:18,377 Careening aimlessly through the solar system? 715 00:45:18,410 --> 00:45:19,711 Yeah, that. 716 00:45:21,013 --> 00:45:22,447 No. 717 00:45:22,481 --> 00:45:24,183 Okay. 718 00:45:40,699 --> 00:45:42,267 Wait. 719 00:45:42,301 --> 00:45:43,803 What is it? 720 00:45:43,836 --> 00:45:46,806 Oh, my God, is that the motel? 721 00:45:46,839 --> 00:45:49,809 What motel? What are you talking about? 722 00:46:03,255 --> 00:46:06,391 This motel, it was my last call with Rachel. 723 00:46:06,425 --> 00:46:08,293 It was here. 724 00:46:13,465 --> 00:46:15,968 Hello? 725 00:46:16,001 --> 00:46:19,104 Here's the office. The office! 726 00:46:23,909 --> 00:46:25,644 Nobody's here. 727 00:46:25,677 --> 00:46:27,712 Where is everybody? 728 00:46:27,746 --> 00:46:30,449 Oh, nobody's here. 729 00:46:30,482 --> 00:46:33,953 Hello? Hello? It's locked. 730 00:46:36,621 --> 00:46:38,290 Everything is dead. Everything is dead. 731 00:46:38,323 --> 00:46:41,060 Oh, my God, it's like this everywhere! 732 00:46:41,093 --> 00:46:42,594 Hey. 733 00:46:42,627 --> 00:46:44,429 How's my daughter gonna survive? 734 00:46:44,463 --> 00:46:47,266 Hey, hey, hey, calm down. How's my daughter gonna survive? 735 00:46:47,299 --> 00:46:49,601 She's got a good head on her shoulders. 736 00:46:49,634 --> 00:46:52,237 You raised a good kid, that's how. 737 00:46:52,271 --> 00:46:54,039 We're gonna retrace her steps, 738 00:46:54,073 --> 00:46:56,808 And when we find her, she's gonna be alive. 739 00:46:56,842 --> 00:46:58,577 You have to believe that. 740 00:47:26,271 --> 00:47:28,173 Allie? 741 00:47:28,207 --> 00:47:29,774 Allie, hey. 742 00:47:29,808 --> 00:47:31,643 Yeah? 743 00:47:31,676 --> 00:47:35,547 Do these guys make you... uneasy? 744 00:47:35,580 --> 00:47:37,917 They saved our lives. 745 00:47:37,950 --> 00:47:39,919 Yeah, but not Matt's. 746 00:47:43,522 --> 00:47:44,990 What are you saying? 747 00:47:47,927 --> 00:47:49,261 I don't know. 748 00:47:50,963 --> 00:47:53,298 Did you sleep? 749 00:47:55,234 --> 00:47:58,603 That's why. You're overtired, your brain is fried. 750 00:48:00,940 --> 00:48:03,142 They have guns. 751 00:48:03,175 --> 00:48:06,211 If they wanted something, they would have taken it by now. 752 00:48:09,848 --> 00:48:11,450 Yeah, I guess. 753 00:48:15,020 --> 00:48:16,922 Hope you got your rest. 754 00:48:16,956 --> 00:48:19,324 We're moving out. 755 00:48:19,358 --> 00:48:22,227 Is it safe to go? 756 00:48:22,261 --> 00:48:23,395 Not sure. 757 00:48:23,428 --> 00:48:26,598 I haven't heard anything fall from the sky. 758 00:48:26,631 --> 00:48:29,234 No storms in a bit. 759 00:48:29,268 --> 00:48:31,736 We all know they're coming back. 760 00:48:31,770 --> 00:48:33,905 Seems a good time as any. 761 00:48:33,939 --> 00:48:36,508 It feels safe here. 762 00:48:36,541 --> 00:48:39,444 Can't we just stay here and wait for someone to find us? 763 00:48:39,478 --> 00:48:40,845 For help to come? 764 00:48:40,879 --> 00:48:43,848 Uh-uh, we're leaving. 765 00:48:43,882 --> 00:48:45,284 And y'all are coming. 766 00:49:22,621 --> 00:49:26,025 I don't understand it. Let's say it's true. 767 00:49:26,058 --> 00:49:28,860 Let's say there's this one place designated as safe. 768 00:49:28,893 --> 00:49:30,829 Safe how? Why? 769 00:49:30,862 --> 00:49:34,799 It's got to be a place that's somewhere in the middle, right? 770 00:49:34,833 --> 00:49:36,768 Yeah. Moderate temperature. 771 00:49:36,801 --> 00:49:39,338 Equidistant between these two extremes. 772 00:49:39,371 --> 00:49:41,740 And of course, it can't be on a continental plate 773 00:49:41,773 --> 00:49:46,845 Because the seismic activity would just crumble it like the coast. 774 00:49:46,878 --> 00:49:48,780 Yeah, that makes sense. 775 00:49:48,813 --> 00:49:51,883 But what's with the cryptic code? 776 00:49:51,916 --> 00:49:54,119 Why not spread the word, get everyone there? 777 00:49:55,487 --> 00:49:57,856 There's only one reason for that, Vince. 778 00:49:57,889 --> 00:49:59,491 Think about it. 779 00:49:59,524 --> 00:50:03,128 The government doesn't want 300 million people 780 00:50:03,162 --> 00:50:05,930 In a place that can only hold like 10. 781 00:50:05,964 --> 00:50:09,201 I'm sure it's something like that. Oh. 782 00:50:09,234 --> 00:50:13,305 Of course, considering what's been going on, 783 00:50:13,338 --> 00:50:16,541 I highly doubt that there's 300 million of us left, Vince. 784 00:50:22,147 --> 00:50:24,049 Must have been hard for you. 785 00:50:24,083 --> 00:50:25,684 What's that? 786 00:50:25,717 --> 00:50:28,353 You know, burying that guy's wife. 787 00:50:28,387 --> 00:50:31,056 I kept thinking about you and Nancy. 788 00:50:31,090 --> 00:50:33,858 No, no, Nancy's fine. She's alive. 789 00:50:33,892 --> 00:50:37,229 Yeah, she's smart. She's strong. 790 00:50:37,262 --> 00:50:40,165 She's stronger than me. 791 00:50:40,199 --> 00:50:41,800 She's in a government facility, 792 00:50:41,833 --> 00:50:44,869 So I'm sure she's... she's alive. 793 00:50:44,903 --> 00:50:47,772 Yeah, no, I just thought it was hard for you because, you know, 794 00:50:47,806 --> 00:50:49,441 You're a writer. 795 00:50:49,474 --> 00:50:52,977 You just... you do this all day, not used to shoveling. 796 00:50:53,011 --> 00:50:54,346 Yeah? 797 00:50:54,379 --> 00:50:57,749 You know, because to shovel, you need these. 798 00:50:57,782 --> 00:50:59,484 Yeah. 799 00:50:59,518 --> 00:51:02,121 Yeah, get in the truck. 800 00:51:19,003 --> 00:51:20,839 Got something. 801 00:51:20,872 --> 00:51:23,442 That's the music festival. 802 00:51:23,475 --> 00:51:24,909 Right. 803 00:51:24,943 --> 00:51:27,279 It says it's just a few miles east of here. 804 00:51:27,312 --> 00:51:29,148 Yeah, okay, but that was two weeks ago. 805 00:51:29,181 --> 00:51:31,283 I mean, could they still even be there now? 806 00:51:31,316 --> 00:51:34,419 Well, we're gonna find out. 807 00:51:34,453 --> 00:51:37,456 You just said we would retrace our steps and follow our clues. 808 00:51:37,489 --> 00:51:39,558 That's what you said. Yeah, absolutely. 809 00:51:39,591 --> 00:51:41,460 I was just hoping we'd find something here first 810 00:51:41,493 --> 00:51:42,994 And then maybe jump a few steps... 811 00:51:43,027 --> 00:51:44,596 There's nothing here. We have to go. 812 00:51:47,699 --> 00:51:49,334 We got to get out of here. 813 00:52:03,582 --> 00:52:06,251 That doesn't look good. 814 00:52:06,285 --> 00:52:07,586 If we're gonna go, we should go now! 815 00:52:07,619 --> 00:52:09,588 No! Too dangerous. We should wait it out. 816 00:52:09,621 --> 00:52:11,423 Nancy, come on! I don't think you understand how cold this storm is. 817 00:52:11,456 --> 00:52:12,991 I think we can outrun it and keep moving. 818 00:52:13,024 --> 00:52:14,125 No. Let's go. 819 00:52:16,228 --> 00:52:19,264 Go! Come on! Now! Run! 820 00:52:24,669 --> 00:52:25,737 Come on. 821 00:52:28,139 --> 00:52:30,209 Make sure you lock that. Help me. 822 00:52:32,644 --> 00:52:35,079 If the wind blows that window open, we're dead. 823 00:52:35,113 --> 00:52:37,749 Help me with this. Help me, come on! 824 00:52:43,855 --> 00:52:45,424 Yes. 825 00:52:49,494 --> 00:52:51,530 Can we at least slow down for a bit? 826 00:52:51,563 --> 00:52:54,466 No. I don't like when things are quiet. 827 00:52:54,499 --> 00:52:56,468 Things are never quiet for long these days. 828 00:52:56,501 --> 00:53:01,139 We need to make as much ground as we can while we can. 829 00:53:01,172 --> 00:53:03,141 You see what I mean? 830 00:53:17,055 --> 00:53:18,490 Is that headed this way? 831 00:53:18,523 --> 00:53:20,925 Hard to tell. Let's keep moving. 832 00:53:25,029 --> 00:53:26,531 What's that? 833 00:53:26,565 --> 00:53:29,268 Trees! Get in the trees! What? Why? 834 00:53:48,119 --> 00:53:50,755 Do you think it's gone? I don't know. 835 00:53:50,789 --> 00:53:52,357 What was that? 836 00:53:52,391 --> 00:53:55,360 It was a military drone. Don't you watch the news? 837 00:53:55,394 --> 00:53:57,529 Why would they send it here? 838 00:53:57,562 --> 00:53:59,798 Are they trying to track the storms? 839 00:53:59,831 --> 00:54:02,133 Maybe. Or us. 840 00:54:02,166 --> 00:54:03,368 Us? 841 00:54:03,402 --> 00:54:05,169 It means we're getting closer. 842 00:54:05,203 --> 00:54:07,672 Closer to what? 843 00:54:07,706 --> 00:54:09,641 Safe Haven. 844 00:54:09,674 --> 00:54:11,610 Yeah, and I reckon we're not the only unwanted guests 845 00:54:11,643 --> 00:54:13,578 Trying to get there, if you know what I mean. 846 00:54:13,612 --> 00:54:14,513 Let's go. 847 00:54:17,181 --> 00:54:20,084 If it's US military, why are we hiding from them? 848 00:54:20,118 --> 00:54:21,753 Let's go, now! 849 00:54:34,766 --> 00:54:36,935 Okay. 850 00:54:36,968 --> 00:54:38,737 Hold on. Okay. 851 00:54:40,972 --> 00:54:43,475 It's coming. Here it comes. 852 00:54:43,508 --> 00:54:45,009 Hold on. 853 00:54:45,043 --> 00:54:46,578 Okay. Hold on. 854 00:54:46,611 --> 00:54:48,980 Got it. I got it! Hold on. 855 00:54:49,013 --> 00:54:50,449 You got it. 856 00:54:52,451 --> 00:54:54,586 Get ready! Hold on! 857 00:55:02,160 --> 00:55:04,963 No! 858 00:55:35,694 --> 00:55:38,663 What do you think these signs mean? 859 00:55:38,697 --> 00:55:40,465 Very funny. 860 00:55:40,499 --> 00:55:42,934 Yet you're still driving through. 861 00:55:42,967 --> 00:55:45,737 I'm not gonna stop until someone tells me to stop. 862 00:55:47,672 --> 00:55:50,675 Maps says the coordinates are that way. 863 00:55:50,709 --> 00:55:52,043 You know, when I said the government 864 00:55:52,076 --> 00:55:53,311 Doesn't want a lot of people here, 865 00:55:53,344 --> 00:55:56,648 Seems like they don't want anybody here. 866 00:55:56,681 --> 00:55:59,384 Not without permission at least, no. 867 00:56:08,560 --> 00:56:10,862 Did you not see the signs? 868 00:56:14,298 --> 00:56:16,267 Maybe we should ask him for directions. 869 00:56:16,300 --> 00:56:19,337 Let me do the talking. 870 00:56:19,370 --> 00:56:21,139 Did you not see the signs? 871 00:56:21,172 --> 00:56:24,843 I'm sorry. I'm looking for someone. 872 00:56:24,876 --> 00:56:27,479 Well, you're looking in the wrong place. No one's here. 873 00:56:27,512 --> 00:56:28,847 No, no, I understand, 874 00:56:28,880 --> 00:56:30,515 But I think my daughter came here. 875 00:56:30,549 --> 00:56:32,851 Like I said, no one's here. 876 00:56:32,884 --> 00:56:35,386 Now I'm gonna have to ask you to turn this vehicle around. 877 00:56:37,088 --> 00:56:39,924 This is Safe Haven, right? 878 00:56:39,958 --> 00:56:44,663 This is a restricted area and I am losing my patience. 879 00:56:45,830 --> 00:56:48,567 Okay, it's cool. 880 00:57:10,889 --> 00:57:13,558 Sure is a fine mess we've got ourselves into. 881 00:57:13,592 --> 00:57:16,928 You got that right, sir. I heard you barely made it out. 882 00:57:16,961 --> 00:57:18,530 Damn lucky. 883 00:57:18,563 --> 00:57:20,098 Have you been able to establish a perimeter? 884 00:57:20,131 --> 00:57:21,399 We're working on it. 885 00:57:21,432 --> 00:57:23,367 But tell someone they can't be somewhere, 886 00:57:23,401 --> 00:57:25,169 It's the first place they want to go. 887 00:57:25,203 --> 00:57:26,571 We're doing our best. 888 00:57:26,605 --> 00:57:28,540 How about that briefing with the president? 889 00:57:28,573 --> 00:57:32,210 Sir, if you walk this way, we'll get you up to speed. 890 00:57:37,816 --> 00:57:39,884 Sir, the storms are getting worse. 891 00:57:39,918 --> 00:57:41,586 As long as the Earth is spinning on its side like this, 892 00:57:41,620 --> 00:57:42,587 It's just gonna keep happening. 893 00:57:42,621 --> 00:57:44,088 And our position? 894 00:57:44,122 --> 00:57:46,024 Not pretty. Pull that up for us? 895 00:57:51,329 --> 00:57:53,865 We're not slowing down. 896 00:57:53,898 --> 00:57:55,967 Operations SAFE is prepped and ready. 897 00:57:56,000 --> 00:57:58,002 We're just awaiting the president's go-ahead. 898 00:58:00,438 --> 00:58:03,542 National Guard has a perimeter established, which hasn't been easy. 899 00:58:03,575 --> 00:58:05,309 Also, flying drones round the clock 900 00:58:05,343 --> 00:58:06,578 To try to gather any civilians. 901 00:58:10,381 --> 00:58:12,817 The president can give his order at any time after that. 902 00:58:12,851 --> 00:58:15,086 I take it we are set to evac? 903 00:58:15,119 --> 00:58:17,922 We started on that already, sir. Good job. 904 00:58:35,006 --> 00:58:38,109 This is it. This is the border. 905 00:58:38,142 --> 00:58:39,844 Looks quiet enough. 906 00:58:43,047 --> 00:58:45,183 Are you guys sure we should be doing this? 907 00:58:45,216 --> 00:58:46,651 Yeah. 908 00:58:46,685 --> 00:58:48,620 Do you hear that? 909 00:58:51,756 --> 00:58:53,457 We need to get to cover. 910 00:58:53,491 --> 00:58:55,459 Wait. What? 911 00:58:55,493 --> 00:58:56,995 I just... I don't understand 912 00:58:57,028 --> 00:58:58,997 Why we're running from the Army. 913 00:58:59,030 --> 00:59:00,965 It doesn't make sense. It just doesn't feel right. 914 00:59:03,968 --> 00:59:05,136 Ladies, let's go! 915 00:59:29,260 --> 00:59:30,695 You've picked up others. 916 00:59:30,729 --> 00:59:32,163 Is there a list of the civilians somewhere 917 00:59:32,196 --> 00:59:33,865 That you've picked up that have come through here? 918 00:59:33,898 --> 00:59:35,266 Hey, hey. Is there a list? 919 00:59:35,299 --> 00:59:37,535 This is a complete and absolute 920 00:59:37,568 --> 00:59:39,938 Violation of my rights, man. 921 00:59:39,971 --> 00:59:41,372 I know people! 922 00:59:41,405 --> 00:59:43,842 I mean, real people! 923 00:59:43,875 --> 00:59:47,712 Not just, you know... Politically connected people! 924 00:59:47,746 --> 00:59:49,547 Hey! Don't push me, man! 925 00:59:49,580 --> 00:59:51,983 You know I'm saying? I know people! 926 00:59:54,218 --> 00:59:57,656 Oh, great. This is just great. 927 00:59:57,689 --> 01:00:01,392 Hey! Hey! You can't hold us here forever. 928 01:00:01,425 --> 01:00:02,560 I don't think they care, Vince. 929 01:00:02,593 --> 01:00:04,095 We're not terrorists! 930 01:00:04,128 --> 01:00:06,397 We're dealing with martial law here. 931 01:00:06,430 --> 01:00:07,666 It's either their way or the highway. 932 01:00:07,699 --> 01:00:11,569 No, no. Hey, hey, hey, hey. 933 01:00:11,602 --> 01:00:15,139 We didn't come this far to be stopped now. 934 01:00:15,173 --> 01:00:18,442 We didn't come this far to get a rifle shoved up our butts. 935 01:00:18,476 --> 01:00:20,011 You just sit down for a second 936 01:00:20,044 --> 01:00:22,180 And give me some time to think, please? 937 01:00:39,731 --> 01:00:42,266 You are not using guns on US soldiers! 938 01:00:42,300 --> 01:00:44,836 We will do whatever we need to do to survive. 939 01:00:47,939 --> 01:00:49,941 Well, I'm not gonna be a part of that. 940 01:00:56,080 --> 01:00:57,716 Help! Help us! 941 01:00:57,749 --> 01:00:59,984 Help us! Help, please. 942 01:01:00,018 --> 01:01:02,854 We're here! 943 01:01:04,088 --> 01:01:05,289 Why? 944 01:01:30,314 --> 01:01:33,617 Ah, Mrs. Lannon. 945 01:01:33,651 --> 01:01:35,353 I was happy to know that you were here 946 01:01:35,386 --> 01:01:37,288 And that you're alive and well. 947 01:01:39,390 --> 01:01:40,792 Whoa, whoa, whoa, no. 948 01:01:40,825 --> 01:01:42,493 Are you sure you should be doing that? 949 01:01:42,526 --> 01:01:44,462 It's fine. 950 01:01:46,064 --> 01:01:47,465 Okay. 951 01:01:51,870 --> 01:01:54,038 Tony... The guy that I was with? 952 01:02:03,681 --> 01:02:04,849 Where am I? 953 01:02:04,883 --> 01:02:08,019 You're in a mobile military unit 954 01:02:08,052 --> 01:02:10,654 And the front line to what will either will be 955 01:02:10,688 --> 01:02:12,556 The beginning of the end of this disaster 956 01:02:12,590 --> 01:02:15,259 Or the beginning of the end of our planet. 957 01:02:15,293 --> 01:02:17,028 That's great. 958 01:02:17,061 --> 01:02:18,296 Now you see why I didn't let you out there 959 01:02:18,329 --> 01:02:19,297 Looking for your daughter. 960 01:02:19,330 --> 01:02:21,232 No. 961 01:02:23,567 --> 01:02:25,269 I'm so very sorry, Nancy. 962 01:02:28,773 --> 01:02:32,110 The alarms. 963 01:02:32,143 --> 01:02:34,078 Sir? Do we really need the alarms? 964 01:02:34,112 --> 01:02:36,815 Can't we just all assume that it's very bad all the time now 965 01:02:36,848 --> 01:02:38,349 And shut the alarms off? 966 01:02:38,382 --> 01:02:40,952 Sir, one of our recon drones picked up a massive storm 967 01:02:40,985 --> 01:02:42,286 Moving towards this entire area. 968 01:02:44,923 --> 01:02:47,491 If you'll excuse me. Be safe. 969 01:02:49,994 --> 01:02:50,895 SAFE. 970 01:02:54,799 --> 01:02:56,200 What's that? 971 01:02:56,234 --> 01:02:59,303 Operation S-A-F-E. 972 01:02:59,337 --> 01:03:00,905 SAFE. 973 01:03:00,939 --> 01:03:02,373 Why did you take my files? 974 01:03:02,406 --> 01:03:05,376 Why'd you rename them and then lock me out? 975 01:03:09,613 --> 01:03:12,516 Oh, no, it wasn't me. 976 01:03:12,550 --> 01:03:14,853 No, we all follow orders here. 977 01:03:14,886 --> 01:03:19,090 But I can say this. 978 01:03:19,123 --> 01:03:20,859 Your find, Nancy Lannon... 979 01:03:24,495 --> 01:03:27,298 Is going to save the world. 980 01:03:27,331 --> 01:03:30,068 Well, we hope so anyway. 981 01:03:30,101 --> 01:03:32,536 How? 982 01:03:33,938 --> 01:03:36,640 And that's the part that's classified. 983 01:03:38,142 --> 01:03:40,278 God be with you and your family. 984 01:03:55,960 --> 01:03:57,128 Think these guys are here to help you? 985 01:03:57,161 --> 01:03:59,931 Think they're your friends? 986 01:03:59,964 --> 01:04:03,467 We're your friends. You be dead without us. 987 01:04:03,501 --> 01:04:05,937 How could you do this? 988 01:04:05,970 --> 01:04:07,471 How could we do this? 989 01:04:07,505 --> 01:04:11,442 Call it survival instinct. We don't want to die. 990 01:04:11,475 --> 01:04:15,113 Once you realize that your government doesn't care about you, 991 01:04:15,146 --> 01:04:19,183 That freedom and equality are myths perpetrated upon us 992 01:04:19,217 --> 01:04:20,651 Under the disguise of democracy... 993 01:04:22,186 --> 01:04:25,856 Then... Then you'll know the truth. 994 01:04:25,890 --> 01:04:28,960 Hell, they'd just round us up like cattle, 995 01:04:28,993 --> 01:04:32,363 Send us to some military camp or some crap like that, 996 01:04:32,396 --> 01:04:34,298 Treat us like mules. 997 01:04:34,332 --> 01:04:35,866 We're close here. 998 01:04:35,900 --> 01:04:38,903 We're close to safety and we're close to freedom. 999 01:04:38,937 --> 01:04:40,304 Now let's go! 1000 01:04:40,338 --> 01:04:42,806 No. I said let's go! 1001 01:04:42,840 --> 01:04:46,144 We're not going anywhere with you guys. 1002 01:04:48,479 --> 01:04:50,814 We're not asking you. 1003 01:04:50,848 --> 01:04:54,152 We're telling you. Move. 1004 01:04:56,054 --> 01:04:58,222 Now! 1005 01:05:11,335 --> 01:05:12,603 These things are getting closer. 1006 01:05:12,636 --> 01:05:13,537 Move it. 1007 01:05:28,186 --> 01:05:30,388 I'm ready, you son of a bitch. 1008 01:05:36,160 --> 01:05:37,728 Repeat, this is not a drill. 1009 01:05:37,761 --> 01:05:38,997 Attention, storms approaching. 1010 01:05:39,030 --> 01:05:40,731 ETA 90 minutes. 1011 01:05:40,764 --> 01:05:42,166 I repeat, this is not a drill. 1012 01:05:44,435 --> 01:05:47,338 I got to tell you, I didn't think it'd end like this. 1013 01:05:47,371 --> 01:05:50,241 Like what? 1014 01:05:50,274 --> 01:05:53,277 I don't know, just sitting here 1015 01:05:53,311 --> 01:05:55,546 Waiting for God knows what. 1016 01:05:58,616 --> 01:05:59,717 What'd you expect? 1017 01:06:02,053 --> 01:06:04,222 Happier ending, I guess. 1018 01:06:06,790 --> 01:06:09,493 Happy endings are so 1990s, Vince. 1019 01:06:09,527 --> 01:06:12,630 Oh, okay, writer man. How's this supposed to go down? 1020 01:06:14,298 --> 01:06:16,200 Actually, I have no idea. 1021 01:06:16,234 --> 01:06:20,771 Steve Lannon, author extraordinaire, has no idea? 1022 01:06:22,273 --> 01:06:24,708 I'm gonna stop buying your books. 1023 01:06:24,742 --> 01:06:27,945 You never bought them, Vince. I gave them to you. 1024 01:06:27,978 --> 01:06:30,914 I'm gonna stop reading them, for sure. 1025 01:06:30,948 --> 01:06:33,084 Get in line. I didn't think you could read. 1026 01:06:35,719 --> 01:06:37,355 Is your name Steve Lannon? 1027 01:06:37,388 --> 01:06:38,956 Yeah. 1028 01:06:38,989 --> 01:06:42,660 Of 4255 Vantage Avenue Sunnyvale, California? 1029 01:06:42,693 --> 01:06:44,195 Yes, why? 1030 01:06:44,228 --> 01:06:45,863 Can you come with me, please? 1031 01:06:45,896 --> 01:06:48,799 Sure. 1032 01:06:48,832 --> 01:06:50,534 You can stay, sir. 1033 01:06:57,675 --> 01:06:59,743 The plot thickens. 1034 01:07:08,552 --> 01:07:09,653 Steven! 1035 01:07:09,687 --> 01:07:12,923 Steven. 1036 01:07:12,956 --> 01:07:15,793 Nancy! Steven. Steven. 1037 01:07:15,826 --> 01:07:16,827 Oh, my God. 1038 01:07:16,860 --> 01:07:18,762 I thought I'd lost you. 1039 01:07:18,796 --> 01:07:20,598 How did you get here? Are you okay? 1040 01:07:20,631 --> 01:07:23,167 I'm fine. I'm fine. I was looking for Rachel. 1041 01:07:23,201 --> 01:07:24,802 So am I. That's why I'm here. 1042 01:07:24,835 --> 01:07:27,538 Do you know where she is? Do you have any information? 1043 01:07:27,571 --> 01:07:29,907 Apparently in the chaos, some underground movement 1044 01:07:29,940 --> 01:07:32,042 Spread the word about a location, 1045 01:07:32,076 --> 01:07:34,178 A safe haven from the disasters. 1046 01:07:35,713 --> 01:07:38,949 They think that the government is keeping this location hidden 1047 01:07:38,982 --> 01:07:41,485 Just for the elite, the privileged few. 1048 01:07:41,519 --> 01:07:45,156 If Rachel is still alive, I think that's where she'd try to get to. 1049 01:07:45,189 --> 01:07:47,658 Yeah, definitely. Definitely. 1050 01:07:57,000 --> 01:07:58,836 Sir. 1051 01:07:58,869 --> 01:08:02,373 We just got word of an exchange of gunfire by the border. 1052 01:08:02,406 --> 01:08:04,675 Two of our National Guardsmen are down. 1053 01:08:04,708 --> 01:08:06,444 Would you like to send a team to take care of it? 1054 01:08:06,477 --> 01:08:07,711 No. Send a drone. 1055 01:08:07,745 --> 01:08:09,713 I want to see exactly what we're working with. 1056 01:08:09,747 --> 01:08:11,349 Yes, sir. 1057 01:08:21,925 --> 01:08:23,794 You are animals. 1058 01:08:23,827 --> 01:08:26,164 Disgusting animals. Hey, shut it! 1059 01:08:26,197 --> 01:08:27,865 What are you gonna do, hit me? 1060 01:08:27,898 --> 01:08:29,500 Allie. What? 1061 01:08:29,533 --> 01:08:31,235 Look around. 1062 01:08:31,269 --> 01:08:34,538 We are the stupidest people on Earth! 1063 01:08:34,572 --> 01:08:36,006 What are we doing? 1064 01:08:36,039 --> 01:08:37,608 Hey! We're alive. 1065 01:08:37,641 --> 01:08:40,244 And right now, that counts for everything. 1066 01:08:40,278 --> 01:08:42,546 All I see are two murdering kidnappers 1067 01:08:42,580 --> 01:08:44,448 That disgust me. 1068 01:08:49,487 --> 01:08:50,788 Go check it out. 1069 01:08:55,092 --> 01:08:56,394 Stay. 1070 01:09:00,231 --> 01:09:01,532 These are the suspects 1071 01:09:01,565 --> 01:09:02,933 From the shooting at the border. 1072 01:09:02,966 --> 01:09:04,101 We have an ID on any of them? 1073 01:09:04,134 --> 01:09:05,269 No, sir. 1074 01:09:05,303 --> 01:09:07,271 We think that they think this area 1075 01:09:07,305 --> 01:09:09,039 Will provide them sanctuary. 1076 01:09:09,072 --> 01:09:12,009 Guess it doesn't matter. They had their warnings. 1077 01:09:12,042 --> 01:09:13,877 Yes, sir. 1078 01:09:34,898 --> 01:09:36,667 Where are the sirens? 1079 01:09:36,700 --> 01:09:39,069 Incoming! Take cover! 1080 01:09:39,102 --> 01:09:41,138 Incoming! Take cover! That's better. 1081 01:09:48,512 --> 01:09:49,980 Sir, we have an incoming call 1082 01:09:50,013 --> 01:09:52,850 From the president on the secure line. 1083 01:09:52,883 --> 01:09:55,486 I guess he's done waiting. 1084 01:09:55,519 --> 01:09:57,488 Start to move everyone out of here. 1085 01:09:57,521 --> 01:09:59,290 Airlift should be here in 30. 1086 01:09:59,323 --> 01:10:00,691 Sir, yes, sir. 1087 01:10:06,764 --> 01:10:09,667 Whoa, whoa. Out! Out! 1088 01:10:09,700 --> 01:10:12,102 Front row seats to the end of the world, huh? 1089 01:10:12,135 --> 01:10:13,170 Hopefully, we'll be gone by then. 1090 01:10:13,203 --> 01:10:14,672 Vince, what are you doing here? 1091 01:10:14,705 --> 01:10:15,906 I forgot to tell you. Vince came with me. 1092 01:10:15,939 --> 01:10:18,509 Hey, Nance. Hey, Vin. Hi. 1093 01:10:18,542 --> 01:10:20,678 I thought you hated me? I do. 1094 01:10:23,381 --> 01:10:25,349 You know, if the man in tights were here, 1095 01:10:25,383 --> 01:10:27,585 He'd circle the planet a million times and turn back time. 1096 01:10:27,618 --> 01:10:30,654 If I were him, I'd push the planet back into orbit. 1097 01:10:31,922 --> 01:10:35,192 Push the planet back. What? 1098 01:10:35,225 --> 01:10:36,527 That's is what they weren't telling me. 1099 01:10:36,560 --> 01:10:37,861 That's why they stole my files. 1100 01:10:37,895 --> 01:10:40,298 About what? Oh, God. 1101 01:10:40,331 --> 01:10:42,400 We are a go for Operation SAFE. 1102 01:10:42,433 --> 01:10:47,371 I repeat. We are a go for Operation S-A-F-E. 1103 01:10:47,405 --> 01:10:50,574 What's Operation SAFE? What are you doing here? 1104 01:10:50,608 --> 01:10:52,142 At ease. 1105 01:10:52,175 --> 01:10:54,312 You're gonna blow it, aren't you? 1106 01:10:54,345 --> 01:10:56,113 The eight nuclear nations 1107 01:10:56,146 --> 01:10:59,216 Are sending a combined 500 kilotons of nuclear weapons 1108 01:10:59,249 --> 01:11:01,685 To the coordinates on that wall. 1109 01:11:01,719 --> 01:11:04,355 The combined effect will not only detonate, 1110 01:11:04,388 --> 01:11:06,324 But it will ignite the single largest 1111 01:11:06,357 --> 01:11:09,893 Natural gas reservoir on this planet. 1112 01:11:09,927 --> 01:11:11,362 Your reserve. 1113 01:11:14,264 --> 01:11:17,167 This rogue planet has taken us for a ride 1114 01:11:17,200 --> 01:11:20,304 And it's time for us to end it. 1115 01:11:20,338 --> 01:11:22,773 So those coordinates, that's not a safe haven? 1116 01:11:22,806 --> 01:11:24,575 That's right. 1117 01:11:24,608 --> 01:11:26,710 Operation SAFE is no safe haven. 1118 01:11:26,744 --> 01:11:30,147 Hackers intercepted the international communiqué 1119 01:11:30,180 --> 01:11:32,182 As the plan was being developed. 1120 01:11:32,215 --> 01:11:33,684 They botched it. 1121 01:11:33,717 --> 01:11:35,252 Half the reason we have troops here at all 1122 01:11:35,285 --> 01:11:36,954 Is to clean up that mess. 1123 01:11:36,987 --> 01:11:40,491 Am I crazy or is that Rachel? 1124 01:11:42,593 --> 01:11:45,496 Hey, what is that? Where was this taken? 1125 01:11:54,304 --> 01:11:56,039 Make yourselves comfortable. 1126 01:11:58,642 --> 01:12:01,244 We're gonna be here a while. 1127 01:12:01,278 --> 01:12:04,615 What are you guys gonna do with us? 1128 01:12:04,648 --> 01:12:06,817 You ain't figured it out yet? 1129 01:12:06,850 --> 01:12:08,118 We're starting over. 1130 01:12:08,151 --> 01:12:10,421 Whole world's starting over. 1131 01:12:10,454 --> 01:12:13,491 He and I are starting over with you. 1132 01:12:18,095 --> 01:12:20,364 Yeah, right. 1133 01:12:26,904 --> 01:12:28,472 Uh-uh-uh! 1134 01:12:28,506 --> 01:12:31,141 Let go of me! Get off of me! 1135 01:12:31,174 --> 01:12:33,110 Let go! 1136 01:12:35,713 --> 01:12:39,082 Don't even think about it, sweetheart. 1137 01:12:43,020 --> 01:12:45,523 Oh, God, that's her. She's alive. [siren wails] 1138 01:12:45,556 --> 01:12:48,158 I'm going to get our daughter. Mrs. Lannon! 1139 01:12:59,069 --> 01:13:00,504 Mrs. Lannon! 1140 01:13:00,538 --> 01:13:02,139 Mrs. Lannon, I can't let you make this decision. 1141 01:13:02,172 --> 01:13:04,508 My daughter is out there. She's being held hostage! 1142 01:13:04,542 --> 01:13:06,009 You need to get some guys to go get her. 1143 01:13:06,043 --> 01:13:09,346 I can't do that. An executive order has been given. 1144 01:13:09,379 --> 01:13:10,714 This is the point of no return. 1145 01:13:10,748 --> 01:13:12,850 She's still alive. She's out there! 1146 01:13:12,883 --> 01:13:15,453 There is no way to get anyone out in time. 1147 01:13:15,486 --> 01:13:17,721 And right now I can't risk anyone's life. 1148 01:13:17,755 --> 01:13:20,123 No one is going back into the zone. 1149 01:13:20,157 --> 01:13:21,692 We're not talking about anyone. We're talking about me. 1150 01:13:21,725 --> 01:13:23,060 Let me go. Give me a truck. 1151 01:13:23,093 --> 01:13:25,128 Give us a truck. Excuse me? 1152 01:13:25,162 --> 01:13:26,697 I would rather die knowing that I tried to save my daughter 1153 01:13:26,730 --> 01:13:28,699 Than be alive knowing that I didn't. 1154 01:13:28,732 --> 01:13:29,900 The storm. 1155 01:13:38,041 --> 01:13:41,411 We're running out of time. Come on, we got to go. 1156 01:13:43,581 --> 01:13:45,916 Listen, these guys are armed and dangerous. 1157 01:13:45,949 --> 01:13:47,551 You're gonna need guns. 1158 01:13:47,585 --> 01:13:50,353 A GPS tracker will help you pinpoint their exact location, 1159 01:13:50,387 --> 01:13:51,655 But the rest is on you. 1160 01:13:51,689 --> 01:13:53,023 You got about two hours 1161 01:13:53,056 --> 01:13:55,358 Before all hell is unleashed on your heads. 1162 01:13:55,392 --> 01:13:58,929 I hope you find her. 1163 01:13:58,962 --> 01:14:00,464 Godspeed. 1164 01:14:02,766 --> 01:14:03,934 Can I go? 1165 01:14:03,967 --> 01:14:05,869 No. No. Yeah. 1166 01:14:08,672 --> 01:14:10,407 Sorry. 1167 01:14:10,440 --> 01:14:12,543 She hates me. 1168 01:14:12,576 --> 01:14:14,978 She really hates me. 1169 01:14:43,373 --> 01:14:45,308 We're getting closer. We're almost there. 1170 01:14:45,342 --> 01:14:47,511 Look out! 1171 01:14:49,012 --> 01:14:50,213 Brace yourself! 1172 01:14:51,481 --> 01:14:53,551 Hold on! 1173 01:14:58,055 --> 01:14:59,189 Hold on! 1174 01:15:33,023 --> 01:15:34,958 It's getting worse. 1175 01:15:36,359 --> 01:15:38,629 There is no safe haven. 1176 01:15:40,230 --> 01:15:42,065 We're all gonna die. 1177 01:15:45,535 --> 01:15:46,837 Does that thought scare you? 1178 01:15:54,845 --> 01:15:57,848 I kind of find it liberating. 1179 01:16:11,428 --> 01:16:12,996 There it is. 1180 01:16:27,410 --> 01:16:28,846 What's the plan? 1181 01:16:28,879 --> 01:16:31,414 I don't know. I'm writing this as I go along. 1182 01:16:31,448 --> 01:16:33,050 Write a good one. 1183 01:16:42,225 --> 01:16:44,327 I can tell I don't like this one already. 1184 01:16:48,065 --> 01:16:49,132 Go check it out. 1185 01:17:04,948 --> 01:17:06,616 So what's going to happen to them? 1186 01:17:06,650 --> 01:17:08,385 How are they supposed to get out? 1187 01:17:08,418 --> 01:17:11,722 Fortunately, it's not my problem. 1188 01:17:22,432 --> 01:17:25,703 Carl! We got company! 1189 01:17:27,170 --> 01:17:28,471 What do they want? 1190 01:17:28,505 --> 01:17:30,507 Military! 1191 01:17:30,540 --> 01:17:33,176 They're just sitting there. 1192 01:17:35,178 --> 01:17:36,780 Think we're surrounded? 1193 01:17:39,282 --> 01:17:42,019 This area has been designated for a military strike. 1194 01:17:42,052 --> 01:17:45,388 A mandatory evacuation has been ordered. 1195 01:17:45,422 --> 01:17:46,757 Come out with your hands up 1196 01:17:46,790 --> 01:17:49,993 And you will be taken to safety. 1197 01:17:50,027 --> 01:17:51,161 What? 1198 01:17:51,194 --> 01:17:52,930 That sounds like my dad. 1199 01:17:52,963 --> 01:17:54,531 Lies! 1200 01:17:54,564 --> 01:17:57,200 They're all lies! We ain't leaving! 1201 01:17:57,234 --> 01:17:58,802 Put your damn gun down! 1202 01:17:58,836 --> 01:18:02,072 Yeah, but they ain't shooting! 1203 01:18:03,340 --> 01:18:04,507 What, are you crazy? 1204 01:18:04,541 --> 01:18:06,810 Something ain't right. 1205 01:18:06,844 --> 01:18:08,912 They ain't doing nothing! 1206 01:18:17,287 --> 01:18:18,455 Dad? 1207 01:18:25,428 --> 01:18:27,497 Mike. 1208 01:18:27,530 --> 01:18:28,832 Carl! 1209 01:18:28,866 --> 01:18:30,567 They have nukes headed here now. 1210 01:18:30,600 --> 01:18:32,702 They're gonna blow this place sky-high. 1211 01:18:32,736 --> 01:18:34,504 We don't have any time. 1212 01:18:34,537 --> 01:18:36,006 Put your damn gun down. 1213 01:18:36,039 --> 01:18:38,175 Nuke this place? Don't make no sense. 1214 01:18:38,208 --> 01:18:41,845 You ain't military. You can't even hold a gun proper. 1215 01:18:45,682 --> 01:18:47,084 Carl! 1216 01:18:47,117 --> 01:18:48,919 You ain't never hold a gun in your life. 1217 01:18:48,952 --> 01:18:51,688 I'm not military. And I'm not lying. 1218 01:18:51,721 --> 01:18:54,024 The only lie was that this is a safe haven. 1219 01:18:54,057 --> 01:18:55,859 They're gonna blow about 1,000 square miles of this place 1220 01:18:55,893 --> 01:18:57,194 To try to save the planet 1221 01:18:57,227 --> 01:19:01,031 And right now you are wasting valuable time. 1222 01:19:03,566 --> 01:19:05,635 Carl! 1223 01:19:07,270 --> 01:19:09,807 Dad! Carl! 1224 01:19:14,577 --> 01:19:16,246 No. 1225 01:19:23,053 --> 01:19:26,356 How's this, huh? Don't move. 1226 01:19:26,389 --> 01:19:28,025 Do it. 1227 01:19:32,295 --> 01:19:33,496 Don't even think about it. 1228 01:19:45,108 --> 01:19:47,110 He doesn't have to think about it. I will. 1229 01:19:47,144 --> 01:19:49,246 What do you want to do with these guys? 1230 01:20:13,971 --> 01:20:15,572 Where are we going? 1231 01:20:15,605 --> 01:20:17,440 As far as away from this place as we can! 1232 01:20:17,474 --> 01:20:19,109 It can't be far enough. 1233 01:20:23,780 --> 01:20:25,815 They ain't gonna nuke this place, right? 1234 01:20:25,849 --> 01:20:27,918 No. No one nukes their own country. 1235 01:21:00,183 --> 01:21:03,186 You got to be kidding me! 1236 01:21:03,220 --> 01:21:04,654 God! 1237 01:21:06,823 --> 01:21:08,325 Is this for real? 1238 01:21:12,695 --> 01:21:14,932 We were never gonna make it anyway. 1239 01:21:17,567 --> 01:21:18,468 We tried. 1240 01:21:20,370 --> 01:21:21,905 At least we tried. 1241 01:21:35,752 --> 01:21:37,187 No. 1242 01:21:37,220 --> 01:21:40,190 This cannot be how this ends. No! 1243 01:21:52,269 --> 01:21:54,004 I have a visual. 1244 01:21:54,037 --> 01:21:57,174 There they are! Let's move. 1245 01:21:57,207 --> 01:21:59,209 We got to get them out of there. 1246 01:21:59,242 --> 01:22:01,011 Roger. 1247 01:22:39,516 --> 01:22:40,883 You hear that? 1248 01:22:40,917 --> 01:22:42,452 Told you they wouldn't leave us. 1249 01:23:02,805 --> 01:23:05,975 What made you change your mind? 1250 01:23:06,009 --> 01:23:07,777 Well, let's just say 1251 01:23:07,810 --> 01:23:09,479 It was the right thing to do. 1252 01:23:09,512 --> 01:23:12,949 Listen, I'm glad you're all okay, 1253 01:23:12,982 --> 01:23:15,018 But we're not out of this yet. 1254 01:23:15,052 --> 01:23:18,121 We have incoming at T-minus 20, 19, 18... 1255 01:23:18,155 --> 01:23:21,424 Do we have distance? Not yet. No, sir. 1256 01:23:30,100 --> 01:23:33,103 Five, four, 1257 01:23:33,136 --> 01:23:36,973 Three, two, one. 1258 01:23:37,006 --> 01:23:38,608 Stand by. 1259 01:23:52,322 --> 01:23:53,523 Hold on! 1260 01:24:04,434 --> 01:24:06,603 Hold on! 1261 01:24:06,636 --> 01:24:07,570 Whoa! 1262 01:24:21,551 --> 01:24:23,853 When will we know if it worked? 1263 01:24:28,758 --> 01:24:30,793 It's gonna work. It's gonna work. 1263 01:24:31,305 --> 01:24:37,356 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 89859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.