All language subtitles for Earthfall.2015.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:53,115 --> 00:00:54,416
Are we out of gas?
3
00:00:56,251 --> 00:00:58,220
You got to be kidding me!
4
00:00:58,253 --> 00:01:00,488
This cannot be how this ends. No!
5
00:01:31,586 --> 00:01:33,855
Steven?
6
00:01:35,089 --> 00:01:36,924
Steve? Steve?
7
00:01:36,958 --> 00:01:39,161
Vince, listen, I'm right in the middle of something here, man.
8
00:01:39,194 --> 00:01:41,229
What? The book? I thought you'd be done already.
9
00:01:41,263 --> 00:01:45,066
Yeah, yeah, so did I, and the deadline's coming. So could you just please...?
10
00:01:45,099 --> 00:01:47,702
You haven't been on the blogosphere in the last few hours, have you?
11
00:01:47,735 --> 00:01:51,173
No, Vince, I'm... I'm writing and I'm unplugged.
12
00:01:51,206 --> 00:01:54,842
Something's going on, man. Crazy stuff in the ether.
13
00:01:54,876 --> 00:01:58,112
Yeah, well, I think the ether's just gonna have to wait, Vince, because...
14
00:01:58,146 --> 00:02:01,349
Wait? What? No. People are freaking out, man.
15
00:02:01,383 --> 00:02:03,451
Doppler maps and stuff aren't working.
16
00:02:03,485 --> 00:02:07,322
Some crazy frequency is being picked up by the space stations.
17
00:02:07,355 --> 00:02:08,890
Do you know there's a school of dolphins
18
00:02:08,923 --> 00:02:11,793
Off the coast of Baja California...
19
00:02:11,826 --> 00:02:13,461
They all beached themselves.
20
00:02:13,495 --> 00:02:17,031
Vince, it's called a 24-hour news cycle.
21
00:02:17,064 --> 00:02:20,502
Please, I've got a lot I got to still do and...
22
00:02:20,535 --> 00:02:22,737
and I've got my call to make.
23
00:02:22,770 --> 00:02:24,071
Oh, yeah, the girls.
24
00:02:24,105 --> 00:02:25,807
Yes, Vince.
25
00:02:25,840 --> 00:02:27,242
You're still married, huh?
26
00:02:27,275 --> 00:02:29,411
Very funny.
27
00:02:29,444 --> 00:02:33,047
All this has made me so shaky. I got low blood sugar.
28
00:02:33,080 --> 00:02:35,116
I'm gonna just grab me a snack.
29
00:02:35,149 --> 00:02:37,151
No! Vince, go home.
30
00:02:37,185 --> 00:02:39,020
Don't... do...
31
00:02:44,559 --> 00:02:47,028
This find is a phantom.
32
00:02:47,061 --> 00:02:48,263
Look at the density calculations.
33
00:02:48,296 --> 00:02:49,764
They're all over the place.
34
00:02:49,797 --> 00:02:52,066
There cannot be this much natural gas in one area.
35
00:02:52,099 --> 00:02:54,469
You are funny.
36
00:02:54,502 --> 00:02:59,006
We should be drilling 600 miles south near the stratovolcano plate.
37
00:02:59,040 --> 00:03:01,576
Nancy, your data predicts
38
00:03:01,609 --> 00:03:04,546
A 260-trillion-cubic-foot natural gas find.
39
00:03:04,579 --> 00:03:06,113
Of course it's gonna be a mistake.
40
00:03:06,147 --> 00:03:09,817
Yeah, that's a mistake, right?
41
00:03:10,985 --> 00:03:12,520
There it is, the daily call.
42
00:03:12,554 --> 00:03:15,757
Say hi to Rachel. And Steve.
43
00:03:15,790 --> 00:03:18,760
I will. Don't go far. This won't take long.
44
00:03:18,793 --> 00:03:21,329
I'm right here.
45
00:03:23,130 --> 00:03:25,700
God, where are the other two? We're so late.
46
00:03:25,733 --> 00:03:28,202
We're gonna be so far back, we're probably not even gonna hear anything.
47
00:03:28,236 --> 00:03:32,507
Are you gonna complain or are you gonna help us pack up the car?
48
00:03:32,540 --> 00:03:34,008
I will.
49
00:03:34,041 --> 00:03:35,877
As soon as I get off my call.
50
00:03:35,910 --> 00:03:37,178
You're not on a call.
51
00:03:37,211 --> 00:03:39,881
But I am now.
52
00:03:43,551 --> 00:03:46,288
I'm almost finished and I think it's pretty good.
53
00:03:46,321 --> 00:03:49,223
Great. How does it end? Is it happy?
54
00:03:49,257 --> 00:03:51,726
Happy endings are so 1990s, sweetheart.
55
00:03:51,759 --> 00:03:54,496
Not true, Dad. Everyone likes a happy ending.
56
00:03:54,529 --> 00:03:58,165
Maybe in movies, but, Rachel, hey,
57
00:03:58,199 --> 00:03:59,534
I thought it was a concert you were going to.
58
00:03:59,567 --> 00:04:01,969
How come you are in a motel?
59
00:04:02,003 --> 00:04:05,707
Dad, it's not just a concert, it's Life Rock Music Festival.
60
00:04:05,740 --> 00:04:08,276
It's like a whole weekend band thing.
61
00:04:08,310 --> 00:04:10,445
Basically a stress reliever before finals.
62
00:04:10,478 --> 00:04:12,647
You should be stressed before finals.
63
00:04:12,680 --> 00:04:15,149
You should be studying before finals.
64
00:04:15,182 --> 00:04:17,051
Relief comes after.
65
00:04:17,084 --> 00:04:19,287
Hey, listen, speaking of after,
66
00:04:19,321 --> 00:04:22,357
We are not going to have Thanksgiving with Auntie Kathy.
67
00:04:22,390 --> 00:04:24,926
They can't make it, so it's just gonna be us turkeys.
68
00:04:24,959 --> 00:04:27,295
Yeah, um, about that.
69
00:04:27,329 --> 00:04:30,398
Allie kind of invited me skiing with her family so...
70
00:04:30,432 --> 00:04:34,569
Uh, come to think of it, uh, baby, um...
71
00:04:34,602 --> 00:04:36,504
It's gonna be tough for me, too.
72
00:04:36,538 --> 00:04:39,507
No, there's nothing tough about Thanksgiving.
73
00:04:39,541 --> 00:04:41,609
The only thing tough about Thanksgiving, Nancy,
74
00:04:41,643 --> 00:04:43,578
Will be the turkey if I have to cook it.
75
00:04:43,611 --> 00:04:46,714
I'm gonna be here six more months.
76
00:04:46,748 --> 00:04:48,816
Nancy.
77
00:04:48,850 --> 00:04:51,753
Listen, I'm not thrilled about it either, believe me, I'm not.
78
00:04:51,786 --> 00:04:53,588
But just think of it this way... The quicker I finish here,
79
00:04:53,621 --> 00:04:55,690
The quicker I can come back
80
00:04:55,723 --> 00:04:58,159
And I'm gonna be there through a long stretch through Christmas.
81
00:04:58,192 --> 00:05:01,162
I know, but something always changes.
82
00:05:01,195 --> 00:05:03,598
That'll change, you know, and we just...
83
00:05:03,631 --> 00:05:06,501
It seems like we never spend any time together anymore.
84
00:05:06,534 --> 00:05:09,704
So is that a yes on me skiing with Allie?
85
00:05:12,273 --> 00:05:13,841
Nan...
86
00:05:54,482 --> 00:05:55,883
Do you feel that?
87
00:05:55,917 --> 00:05:58,720
It's an earthquake, amigo.
88
00:05:58,753 --> 00:06:00,988
That's no earthquake.
89
00:06:02,089 --> 00:06:03,725
It's a sonic boom.
90
00:06:05,292 --> 00:06:06,661
See? See? I told you.
91
00:06:06,694 --> 00:06:09,196
Shut up for a second, would you?
92
00:06:32,019 --> 00:06:34,556
What the hell was that?
93
00:06:34,589 --> 00:06:35,790
I...
94
00:06:57,011 --> 00:06:58,279
What was that?
95
00:06:58,312 --> 00:06:59,747
Sounded like an accident.
96
00:06:59,781 --> 00:07:01,816
Come on, somebody might be hurt.
97
00:07:14,596 --> 00:07:16,698
Oh, my God. Run, run, run.
98
00:07:16,731 --> 00:07:18,900
Oh, my God! Run! Run! Run!
99
00:07:18,933 --> 00:07:22,937
Craig! Craig, come on! Oh, my God.
100
00:08:08,683 --> 00:08:10,284
The storm is moving away.
101
00:08:10,317 --> 00:08:12,353
You sure?
102
00:08:12,386 --> 00:08:14,822
Yeah. Yeah.
103
00:08:19,961 --> 00:08:23,230
I can't get a damn thing on this.
104
00:08:23,264 --> 00:08:25,132
Just let it be, Vince.
105
00:08:33,107 --> 00:08:34,676
Oh, no, no, no.
106
00:08:34,709 --> 00:08:37,979
No, no, no, no, no, no, no.
107
00:08:38,012 --> 00:08:41,749
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
108
00:08:41,783 --> 00:08:44,285
No.
109
00:08:48,489 --> 00:08:50,992
Come on, come on, not now, please.
110
00:08:52,359 --> 00:08:54,662
Are you sure we're out of gas?
111
00:09:00,534 --> 00:09:03,705
Why don't you turn that alarm off, Steve?
112
00:09:06,473 --> 00:09:08,710
You know why, Vince.
113
00:09:08,743 --> 00:09:10,712
Because I'm never gonna give up.
114
00:09:10,745 --> 00:09:12,146
Not as long as there's still a chance.
115
00:09:12,179 --> 00:09:14,916
Vince! Vince!
116
00:09:18,385 --> 00:09:21,088
There's a gas station up the road.
117
00:09:21,122 --> 00:09:22,990
How do you know that?
118
00:09:23,024 --> 00:09:25,359
The map told me.
119
00:09:25,392 --> 00:09:28,095
Maybe they have some gas left. We can push this thing.
120
00:09:28,129 --> 00:09:30,197
Get behind the wheel.
121
00:09:33,467 --> 00:09:35,202
Hey, hey.
122
00:09:37,839 --> 00:09:39,340
We're gonna find them, Steve.
123
00:09:44,311 --> 00:09:46,347
All right, let's go.
124
00:09:49,416 --> 00:09:50,785
Are you pushing?
125
00:09:50,818 --> 00:09:52,319
Yeah.
126
00:09:52,353 --> 00:09:56,423
It'd just be better if it was on a downhill slope.
127
00:09:56,457 --> 00:09:58,059
Go!
128
00:10:19,313 --> 00:10:20,915
Can we stop for a second?
129
00:10:20,948 --> 00:10:23,517
For what? I'm so tired.
130
00:10:23,550 --> 00:10:25,920
I know. We all are. But we don't have any other choice.
131
00:10:25,953 --> 00:10:27,922
We got to keep moving, or we'll never get there.
132
00:10:27,955 --> 00:10:29,857
We're never gonna get there because you took us
133
00:10:29,891 --> 00:10:33,094
Off of a main road because of your internal male compass.
134
00:10:33,127 --> 00:10:36,864
We are heading west, which is where we need to be going.
135
00:10:36,898 --> 00:10:39,466
That is not a compass thing. That's a fact.
136
00:10:39,500 --> 00:10:41,869
All right. Can we just chill out, please?
137
00:10:46,874 --> 00:10:48,442
I'm starting to think we made the wrong move.
138
00:10:48,475 --> 00:10:50,477
We know nothing about this place.
139
00:10:50,511 --> 00:10:51,746
We should've stayed where we were,
140
00:10:51,779 --> 00:10:53,580
Waited for help to come to us.
141
00:10:53,614 --> 00:10:56,083
And end up like Craig? Or worse?
142
00:10:58,285 --> 00:10:59,721
Nobody came.
143
00:10:59,754 --> 00:11:01,555
Our only options are to stay out
144
00:11:01,588 --> 00:11:03,090
In the middle of nowhere and die,
145
00:11:03,124 --> 00:11:05,860
Or we make some attempt to get ourselves to safety.
146
00:11:07,494 --> 00:11:10,097
Allie... Allie, don't do that.
147
00:11:10,131 --> 00:11:11,598
Sorry.
148
00:11:11,632 --> 00:11:13,735
Allie, you can't keep drinking all the water.
149
00:11:13,768 --> 00:11:16,938
I'm thirsty. I'm so thirsty.
150
00:11:16,971 --> 00:11:19,073
We all are, but we need to try and conserve it.
151
00:11:19,106 --> 00:11:21,642
Look.
152
00:11:21,675 --> 00:11:24,746
Looks like a nuclear cloud.
153
00:11:24,779 --> 00:11:27,148
You think that's what happened?
154
00:11:27,181 --> 00:11:31,485
Nuclear war? Somebody tried to bomb us?
155
00:11:31,518 --> 00:11:32,820
I wouldn't rule it out.
156
00:11:35,790 --> 00:11:37,324
Let's just keep moving.
157
00:11:52,039 --> 00:11:55,342
Another BS meeting with no answers.
158
00:11:55,376 --> 00:11:57,711
I can't believe they're keeping us here. We're like prisoners.
159
00:11:57,745 --> 00:12:00,647
I'm sure it's for our own good.
160
00:12:00,681 --> 00:12:03,918
Ladies and gentlemen, my name is Philip Keeley
161
00:12:03,951 --> 00:12:05,887
And I've been placed in charge of all northwest sector
162
00:12:05,920 --> 00:12:07,822
Natural resource operations.
163
00:12:07,855 --> 00:12:10,391
What's happening? No one's telling us anything.
164
00:12:12,726 --> 00:12:14,228
Let me be clear.
165
00:12:15,662 --> 00:12:19,533
Two weeks ago, the Earth was like this.
166
00:12:19,566 --> 00:12:22,736
Now it's like this.
167
00:12:24,138 --> 00:12:25,306
Is that clear?
168
00:12:25,339 --> 00:12:29,210
A rogue planet traveling at 300,000 miles an hour
169
00:12:29,243 --> 00:12:31,545
Had a near miss with planet Earth.
170
00:12:31,578 --> 00:12:34,348
The rogue planet's size, speed, and mass
171
00:12:34,381 --> 00:12:38,452
Acted like a huge intergalactic magnet,
172
00:12:38,485 --> 00:12:40,054
Flipping the Earth,
173
00:12:40,087 --> 00:12:44,025
Knocking us out of orbit, and is pulling us in its wake.
174
00:12:44,058 --> 00:12:47,694
I repeat... Pulling us in its wake.
175
00:12:47,728 --> 00:12:52,666
Now, I'm gonna give you all a few moments to think about that,
176
00:12:52,699 --> 00:12:56,237
Cause Lord knows I needed a few myself.
177
00:12:56,270 --> 00:12:59,440
So the universe has just served us up
178
00:12:59,473 --> 00:13:02,176
An enormous crap sandwich
179
00:13:02,209 --> 00:13:05,212
And we're all still trying to choke it down.
180
00:13:05,246 --> 00:13:08,115
Half of the Earth is stuck facing the sun.
181
00:13:08,149 --> 00:13:10,717
The other half is in total darkness.
182
00:13:10,751 --> 00:13:14,922
That's what's been causing all these storms that we've been seeing.
183
00:13:14,956 --> 00:13:18,292
The future is a complete unknown,
184
00:13:18,325 --> 00:13:20,061
But trust me,
185
00:13:20,094 --> 00:13:23,497
You will all be briefed as soon as I am.
186
00:13:23,530 --> 00:13:26,767
They said they would give us updates on our families.
187
00:13:26,800 --> 00:13:28,669
We have loved ones out there.
188
00:13:28,702 --> 00:13:30,504
Yes, and we are still working on it.
189
00:13:30,537 --> 00:13:33,074
Databases are being compiled, records are being sorted through,
190
00:13:33,107 --> 00:13:37,344
But the casualties are in the millions.
191
00:13:37,378 --> 00:13:39,146
When can we go home?
192
00:13:39,180 --> 00:13:42,583
Los Angeles has suffered tremendous damage.
193
00:13:42,616 --> 00:13:44,018
Both coasts have.
194
00:13:44,051 --> 00:13:48,022
Listen, we all need to get used to this fact...
195
00:13:48,055 --> 00:13:50,858
Normal life on this planet
196
00:13:50,892 --> 00:13:53,895
Ended two weeks ago.
197
00:13:53,928 --> 00:13:56,497
Consequently, everything on this continent,
198
00:13:56,530 --> 00:13:59,766
Every natural resource, every gallon of oil,
199
00:13:59,800 --> 00:14:03,337
Every ounce of gold, every fossil fuel
200
00:14:03,370 --> 00:14:05,572
Is our nation's blood,
201
00:14:05,606 --> 00:14:09,176
And our future depends on it.
202
00:14:09,210 --> 00:14:13,847
And that means our future depends on you.
203
00:14:13,881 --> 00:14:17,051
We all carry a burden here.
204
00:14:18,752 --> 00:14:22,356
Let's just carry it together.
205
00:14:25,759 --> 00:14:28,829
I'm sorry, but I have a husband and a child out there
206
00:14:28,862 --> 00:14:30,797
And I'm not just gonna sit idly by.
207
00:14:30,831 --> 00:14:34,268
I understand, but, ma'am, right now you don't have a choice.
208
00:14:37,504 --> 00:14:39,840
Mason. Sir?
209
00:14:39,873 --> 00:14:41,208
Let her go.
210
00:14:41,242 --> 00:14:43,945
You can all be frustrated.
211
00:14:43,978 --> 00:14:46,613
You can yell and scream help. [chuckles]
212
00:14:46,647 --> 00:14:48,983
I'll even let you punch me.
213
00:14:49,016 --> 00:14:52,586
But right now I am helpless
214
00:14:52,619 --> 00:14:55,056
To make this nightmare go away.
215
00:15:05,866 --> 00:15:07,168
Go, go, go!
216
00:15:08,769 --> 00:15:11,939
Go, Vince go!
217
00:15:11,973 --> 00:15:13,307
Harder! I got it!
218
00:15:14,775 --> 00:15:16,110
A little further!
219
00:15:16,143 --> 00:15:18,612
All right, all right, all right! Hold it.
220
00:15:23,650 --> 00:15:25,286
Hello! Hello.
221
00:15:28,489 --> 00:15:30,724
Pumps are off.
222
00:15:30,757 --> 00:15:32,659
What? The pumps are off.
223
00:15:32,693 --> 00:15:36,998
Hey, listen, I worked at a gas station in high school.
224
00:15:37,031 --> 00:15:40,201
You pump. All right.
225
00:15:47,408 --> 00:15:48,575
Anything?
226
00:15:48,609 --> 00:15:51,212
Nah! I got nothing!
227
00:15:55,582 --> 00:15:56,683
Try number three!
228
00:15:58,485 --> 00:16:01,655
Oh, yeah, yeah, yeah! Good! Yeah!
229
00:16:04,425 --> 00:16:05,626
Yes!
230
00:16:11,965 --> 00:16:13,600
Still no phone signal.
231
00:16:14,935 --> 00:16:16,703
Does that surprise you?
232
00:16:16,737 --> 00:16:18,039
No.
233
00:16:29,550 --> 00:16:31,185
Speak Chinese?
234
00:16:31,218 --> 00:16:34,455
No. I don't speak Chinese.
235
00:16:39,893 --> 00:16:43,730
Uh, Steven?
236
00:16:43,764 --> 00:16:45,066
What?
237
00:16:46,700 --> 00:16:48,202
It's coming right at us.
238
00:16:48,235 --> 00:16:50,104
Let's get out of here. Let's move, come on!
239
00:16:51,838 --> 00:16:53,907
Move, we got to go.
240
00:16:53,940 --> 00:16:55,376
Let's move!
241
00:16:58,812 --> 00:17:00,147
All right, hit it!
242
00:17:04,385 --> 00:17:06,353
Oh, my God, look at this thing.
243
00:17:10,124 --> 00:17:12,025
We got to get out of here.
244
00:17:19,366 --> 00:17:20,234
Hang on.
245
00:17:27,541 --> 00:17:30,677
You got to step on it, will you?! I am!
246
00:17:43,624 --> 00:17:45,492
Damn it.
247
00:17:59,573 --> 00:18:01,575
I just can't believe this is really happening.
248
00:18:01,608 --> 00:18:02,809
Well, it's happening.
249
00:18:05,045 --> 00:18:06,680
They locked me out of my files.
250
00:18:06,713 --> 00:18:10,451
Why is this even important? It's my work.
251
00:18:13,420 --> 00:18:16,223
They've renamed them Operation SAFE.
252
00:18:16,257 --> 00:18:19,160
Operation SAFE. Why would they rename my files?
253
00:18:19,193 --> 00:18:21,895
Look, none of this really matters anymore.
254
00:18:21,928 --> 00:18:23,830
I'm so tired of people telling me
255
00:18:23,864 --> 00:18:26,400
What's important and what isn't.
256
00:18:26,433 --> 00:18:28,335
All right, I'm sorry. I just...
257
00:18:29,703 --> 00:18:31,605
What are you doing?
258
00:18:31,638 --> 00:18:33,174
I'm leaving.
259
00:18:33,207 --> 00:18:34,741
You really think they're gonna let you leave?
260
00:18:34,775 --> 00:18:37,344
Well, they can try to stop me. They have guns.
261
00:18:37,378 --> 00:18:38,879
I don't think they're playing around.
262
00:18:38,912 --> 00:18:40,481
I'm not playing around either.
263
00:18:40,514 --> 00:18:42,149
Well, how far do you think you're gonna get?
264
00:18:42,183 --> 00:18:43,684
They've closed all the roads.
265
00:18:43,717 --> 00:18:47,087
The two most important people in my life are out there lost.
266
00:18:47,120 --> 00:18:48,722
Do you get that?
267
00:18:48,755 --> 00:18:51,925
I'm not gonna just sit around and do nothing.
268
00:18:51,958 --> 00:18:53,460
Do you know what's going on out there?
269
00:18:53,494 --> 00:18:55,562
Los Angeles is gone, Nancy.
270
00:18:55,596 --> 00:18:57,931
My daughter wasn't in Los Angeles.
271
00:18:57,964 --> 00:19:00,066
What if one of those storms whips up?
272
00:19:00,100 --> 00:19:01,435
I'm not gonna just sit around and do nothing.
273
00:19:01,468 --> 00:19:04,338
You understand that, don't you?
274
00:19:04,371 --> 00:19:06,940
Fine, then I'm coming with you.
275
00:19:06,973 --> 00:19:08,409
No, you are not. Yes, I am.
276
00:19:08,442 --> 00:19:10,444
You are not. Absolutely not. Yes, I am.
277
00:19:10,477 --> 00:19:12,579
You are not going out there alone.
278
00:19:12,613 --> 00:19:15,416
I wouldn't be able to live with myself if I let that happen.
279
00:19:15,449 --> 00:19:16,817
I'm serious.
280
00:19:19,052 --> 00:19:20,821
You just tell me how you're planning on getting out of here
281
00:19:20,854 --> 00:19:23,257
Because they really don't want us to leave.
282
00:19:24,991 --> 00:19:26,693
Did I mention they have guns?
283
00:19:31,932 --> 00:19:33,367
You all right, Vince? You okay?
284
00:19:33,400 --> 00:19:35,302
Yeah.
285
00:19:35,336 --> 00:19:37,838
I think I cracked a rib.
286
00:19:39,673 --> 00:19:42,643
You're lucky if that's all you got, man.
287
00:19:42,676 --> 00:19:44,778
No kidding.
288
00:19:44,811 --> 00:19:46,513
Hey, you're bleeding.
289
00:19:49,115 --> 00:19:50,584
I'm fine.
290
00:19:52,819 --> 00:19:56,223
Well, whatever happened to our little planet, it's getting worse.
291
00:19:56,257 --> 00:19:58,925
You got that right.
292
00:19:58,959 --> 00:20:01,495
Well, you don't think this is a nuclear exchange, do you?
293
00:20:03,230 --> 00:20:05,131
Nuclear, Vince?
294
00:20:05,165 --> 00:20:06,967
Yeah. Nuclear?
295
00:20:09,703 --> 00:20:14,040
You know, I once read a book about the Earth flipping on its side.
296
00:20:14,074 --> 00:20:16,710
There's some people who still believe
297
00:20:16,743 --> 00:20:19,946
That that's what killed off the dinosaurs, not a meteorite.
298
00:20:21,482 --> 00:20:23,650
I never heard that. Yeah, well.
299
00:20:23,684 --> 00:20:27,053
You think that's what really happened? You're far out, man, way out.
300
00:20:27,087 --> 00:20:29,923
But it was something big, huh? You know, something global.
301
00:20:29,956 --> 00:20:32,493
Something catastrophic.
302
00:20:32,526 --> 00:20:34,761
This planet, along with all the people
303
00:20:34,795 --> 00:20:36,763
That are still left on it, have just entered a new age.
304
00:20:36,797 --> 00:20:40,634
Look, all I know is our only means of transportation is gone!
305
00:20:47,874 --> 00:20:49,443
What's that?
306
00:20:49,476 --> 00:20:52,346
It's a flyer for that music festival thing.
307
00:20:55,849 --> 00:20:58,319
Yeah, this is that farm
308
00:20:58,352 --> 00:20:59,886
Or the field, wherever the hell they were gonna be.
309
00:20:59,920 --> 00:21:01,755
It's gonna be someplace close to this, Vince.
310
00:21:01,788 --> 00:21:03,957
Whatever happened to stadiums and amphitheaters?
311
00:21:03,990 --> 00:21:06,827
That was the place to be. Guess you're just not cool enough, Vince.
312
00:21:06,860 --> 00:21:11,865
You know, I remember we played this 92,000 big old rock fest.
313
00:21:11,898 --> 00:21:14,535
We're rocking out. We were... we were so...
314
00:21:14,568 --> 00:21:17,371
Vince, Vince. Really?
315
00:21:18,705 --> 00:21:19,740
Let's go.
316
00:21:22,476 --> 00:21:23,777
Wait, wait, wait.
317
00:21:26,212 --> 00:21:27,614
My whole life's in my van.
318
00:21:30,216 --> 00:21:32,486
It's not like anyone's gonna take it.
319
00:21:34,287 --> 00:21:35,756
All right.
320
00:21:37,591 --> 00:21:39,860
Hold on, was that an insult?
321
00:21:39,893 --> 00:21:42,095
Matt, we should have never left that road.
322
00:21:42,128 --> 00:21:44,498
Rachel, just calm down. Calm down?
323
00:21:44,531 --> 00:21:46,299
There is no cover out here.
324
00:21:46,333 --> 00:21:48,034
If there's another storm, we're sitting ducks.
325
00:21:48,068 --> 00:21:51,505
We shouldn't have done this. Do you want to turn back?
326
00:21:51,538 --> 00:21:53,340
Guys... We have no other options.
327
00:21:53,374 --> 00:21:55,776
I need another break. We should have gone home.
328
00:21:55,809 --> 00:21:57,678
And what if there's no home to go back to?
329
00:21:57,711 --> 00:22:00,547
You heard the same thing back at the hotel as I did.
330
00:22:00,581 --> 00:22:03,517
LA is practically gone. You don't know that for sure.
331
00:22:03,550 --> 00:22:05,318
Rach... You're right, I don't.
332
00:22:05,352 --> 00:22:07,053
We don't know anything at this point.
333
00:22:07,087 --> 00:22:09,690
We can only hope that the intel we got is correct,
334
00:22:09,723 --> 00:22:12,793
That Safe Haven is a safe zone.
335
00:22:12,826 --> 00:22:15,596
Oh, you mean for rich people or government officials?
336
00:22:15,629 --> 00:22:17,263
I need some more water.
337
00:22:17,297 --> 00:22:18,732
What if they don't even let us in?
338
00:22:18,765 --> 00:22:21,334
We are American citizens. I just...
339
00:22:22,669 --> 00:22:24,104
Guys, that's all the water we had!
340
00:22:24,137 --> 00:22:25,606
Allie did it.
341
00:22:27,808 --> 00:22:29,476
Allie. Allie?
342
00:22:29,510 --> 00:22:30,844
Allie, oh, my God. Allie, are you okay?
343
00:22:32,613 --> 00:22:35,115
She's dehydrated. You think?
344
00:22:38,452 --> 00:22:42,589
Matt, look. Maybe they have water or something.
345
00:22:42,623 --> 00:22:43,624
Wait.
346
00:22:45,058 --> 00:22:47,694
Come on.
347
00:22:47,728 --> 00:22:49,430
Come on. You think they're dangerous?
348
00:22:49,463 --> 00:22:50,831
I don't think we should trust anyone right now,
349
00:22:50,864 --> 00:22:52,298
Especially not people with guns.
350
00:22:52,332 --> 00:22:54,334
Guns? Come on.
351
00:22:54,367 --> 00:22:56,102
Oh, God, I hope they didn't hear me.
352
00:23:01,174 --> 00:23:04,478
Hey, Vince, this is it.
353
00:23:04,511 --> 00:23:05,912
This is the place. Yeah.
354
00:23:08,849 --> 00:23:11,685
You know, it was a long shot, Steve.
355
00:23:11,718 --> 00:23:14,621
I know. I know, I was just hoping.
356
00:23:14,655 --> 00:23:16,823
Maybe it's better that no one's here.
357
00:23:16,857 --> 00:23:18,925
Where'd they go?
358
00:23:18,959 --> 00:23:20,694
Maybe they went home.
359
00:23:20,727 --> 00:23:23,329
Vince, come on. I'm just saying.
360
00:23:23,363 --> 00:23:26,933
Maybe if they lived in Denver or the Midwest,
361
00:23:26,967 --> 00:23:30,370
But I'm sure the word spread about what happened at the coast.
362
00:23:30,403 --> 00:23:33,474
They're just kids. They don't know nothing.
363
00:23:37,878 --> 00:23:39,580
It's coming this way.
364
00:23:42,182 --> 00:23:44,417
No, I think now it's moving away.
365
00:23:45,418 --> 00:23:47,153
Until the next one.
366
00:23:50,256 --> 00:23:52,158
What is that?
367
00:23:54,528 --> 00:23:56,129
"Safe Haven."
368
00:23:56,162 --> 00:24:00,133
Sounds great. Sign me up. Is it a phone number?
369
00:24:00,166 --> 00:24:03,336
No, it's a sequence like the ones at the gas station.
370
00:24:03,369 --> 00:24:06,740
What one at the gas station?
371
00:24:06,773 --> 00:24:08,909
Never mind. It's a phone number.
372
00:24:08,942 --> 00:24:13,446
This is a radio station, lotto super jackpot.
373
00:24:16,517 --> 00:24:18,885
Safe Haven.
374
00:24:18,919 --> 00:24:20,220
That's...
375
00:24:20,253 --> 00:24:23,790
This means something. These numbers mean something.
376
00:24:23,824 --> 00:24:26,760
You think this is a coded message? I don't know, maybe.
377
00:24:26,793 --> 00:24:28,895
I got an uncoded message for you.
378
00:24:28,929 --> 00:24:32,198
There's nobody here but us and there's no way out of here.
379
00:24:36,436 --> 00:24:37,738
Hey.
380
00:24:40,607 --> 00:24:43,076
Maybe there's something at that farm we can borrow.
381
00:24:43,109 --> 00:24:46,547
You mean like a horse?
382
00:24:46,580 --> 00:24:48,114
Beats walking.
383
00:24:50,050 --> 00:24:52,485
I hate horses.
384
00:24:52,519 --> 00:24:54,655
I don't care.
385
00:24:54,688 --> 00:24:57,490
I got kicked in the head once.
386
00:25:00,260 --> 00:25:01,494
Move! Move! [siren wailing]
387
00:25:01,528 --> 00:25:03,029
So much for your plan.
388
00:25:03,063 --> 00:25:04,831
Yeah, I'm not ready to scrap it yet.
389
00:25:07,868 --> 00:25:10,270
Go left. Come on. Come on.
390
00:25:27,353 --> 00:25:29,155
You think this is a good idea?
391
00:25:29,189 --> 00:25:31,457
Well, if you don't want to come, you can turn back around.
392
00:25:31,491 --> 00:25:33,226
But this is my chance to make a break for it.
393
00:25:33,259 --> 00:25:35,629
I think this is your chance to get yourself killed.
394
00:25:35,662 --> 00:25:38,531
I'm aware of that. Okay.
395
00:25:43,303 --> 00:25:44,605
Get in.
396
00:26:07,828 --> 00:26:10,931
Hey! Is there anyone out here?
397
00:26:15,568 --> 00:26:16,937
Shh.
398
00:26:20,173 --> 00:26:21,642
I think they're gone.
399
00:26:25,946 --> 00:26:28,581
Whoa, whoa, whoa, hey, hey.
400
00:26:28,615 --> 00:26:30,016
I ain't gonna hurt you.
401
00:26:30,050 --> 00:26:32,886
Here, look.
402
00:26:32,919 --> 00:26:35,255
It's for protection, that's all.
403
00:26:35,288 --> 00:26:38,959
Looks like you all need a drink.
404
00:26:38,992 --> 00:26:40,493
Allie.
405
00:26:40,526 --> 00:26:42,262
No, go on ahead. We have enough to share.
406
00:26:42,295 --> 00:26:44,865
Easy, easy.
407
00:26:44,898 --> 00:26:47,768
So, um...
408
00:26:47,801 --> 00:26:49,703
Do you guys know what's going on?
409
00:26:49,736 --> 00:26:51,537
What's happening?
410
00:26:51,571 --> 00:26:54,941
Damn apocalypse, that's what's going on.
411
00:26:54,975 --> 00:26:58,044
Fire and brimstone, the whole nine yards.
412
00:26:58,078 --> 00:27:00,480
It's fun, ain't it?
413
00:27:00,513 --> 00:27:02,115
Where you guys headed?
414
00:27:04,584 --> 00:27:06,887
Who says we're headed anywhere?
415
00:27:08,889 --> 00:27:10,924
Well, I know you aren't setting up camp out here.
416
00:27:17,330 --> 00:27:18,732
Safe Haven?
417
00:27:18,765 --> 00:27:20,433
That's right.
418
00:27:20,466 --> 00:27:22,368
Where'd you get that?
419
00:27:22,402 --> 00:27:25,672
A bunch of people at a concert we were stranded at.
420
00:27:25,706 --> 00:27:27,207
Apparently some computer hackers
421
00:27:27,240 --> 00:27:29,542
Gained access to some top-secret information.
422
00:27:29,575 --> 00:27:31,377
They were spreading the word.
423
00:27:31,411 --> 00:27:34,114
Well, looks like we're all moving on the same information.
424
00:27:34,147 --> 00:27:36,316
You know about it?
425
00:27:36,349 --> 00:27:39,619
That's right. Government thinks they're gonna decide who lives or dies.
426
00:27:39,652 --> 00:27:41,888
Not on our watch.
427
00:27:41,922 --> 00:27:44,257
Safety in numbers. We'll go together.
428
00:27:44,290 --> 00:27:47,894
Besides, y'all don't look like you're doing so good by yourselves.
429
00:27:47,928 --> 00:27:50,463
Let's go. Come on.
430
00:27:50,496 --> 00:27:52,032
Yeah, come on.
431
00:28:06,279 --> 00:28:09,950
This is the Earth moving through space and fast.
432
00:28:09,983 --> 00:28:12,753
As you know, we have literally been pulled out of orbit.
433
00:28:12,786 --> 00:28:14,821
We believe that even at a greater distance,
434
00:28:14,855 --> 00:28:17,223
The Earth can sustain life.
435
00:28:17,257 --> 00:28:19,492
It is believed that this area, as we have highlighted,
436
00:28:19,525 --> 00:28:22,162
Is the livable zone.
437
00:28:22,195 --> 00:28:23,830
Anything outside this,
438
00:28:23,864 --> 00:28:27,801
And our planet will be too cold to sustain human life.
439
00:28:27,834 --> 00:28:30,336
As of right now, we are gathering information
440
00:28:30,370 --> 00:28:33,706
As to how long the Earth will continue its progression.
441
00:28:33,740 --> 00:28:35,909
We are holding out hope
442
00:28:35,942 --> 00:28:40,146
That the sun's gravity will negate this pull effect
443
00:28:40,180 --> 00:28:42,348
At some point and hold us within the livable zone.
444
00:28:42,382 --> 00:28:44,317
But right now we have a much more pressing issue.
445
00:28:44,350 --> 00:28:47,653
We are closing in on the asteroid belt.
446
00:28:47,687 --> 00:28:50,390
The chances that the Earth will sustain
447
00:28:50,423 --> 00:28:52,492
An extinction-inducing blow
448
00:28:52,525 --> 00:28:55,195
Are hovering at about 85%.
449
00:28:55,228 --> 00:28:59,465
This is why we have enacted Operation SAFE.
450
00:29:14,614 --> 00:29:15,916
God.
451
00:29:17,283 --> 00:29:18,985
Oh, man.
452
00:29:21,254 --> 00:29:22,522
Hello!
453
00:29:26,492 --> 00:29:27,861
Hello! Is anybody home?
454
00:29:27,894 --> 00:29:30,096
I don't think anybody's home, Steve.
455
00:29:30,130 --> 00:29:32,098
What gave you that idea, Vince?
456
00:29:32,132 --> 00:29:34,367
I don't think the keys are in it.
457
00:29:36,602 --> 00:29:38,438
You're all heart, man.
458
00:29:40,040 --> 00:29:42,542
What do you want me to do?
459
00:29:42,575 --> 00:29:44,110
I can't do anything about that.
460
00:29:44,144 --> 00:29:45,678
Do you want to find your family or not?
461
00:29:45,711 --> 00:29:47,447
Maybe we should just knock on the door first.
462
00:29:47,480 --> 00:29:49,182
That's what I was... Oh, yeah, let's knock on the door
463
00:29:49,215 --> 00:29:50,851
Of a farm in the middle of the apocalypse.
464
00:29:50,884 --> 00:29:53,854
Hello? Hey, help us, please!
465
00:29:53,887 --> 00:29:57,023
Our car hit your cow and we need transpo!
466
00:29:58,458 --> 00:29:59,993
No one's home.
467
00:30:00,026 --> 00:30:01,995
They took off like everyone else with half a brain.
468
00:30:03,329 --> 00:30:06,099
Hey, let's hotwire this thing and get out of here.
469
00:30:08,869 --> 00:30:10,904
Ah, here it is.
470
00:30:17,978 --> 00:30:19,679
Can you please stop?
471
00:30:19,712 --> 00:30:21,714
Just it's giving me a headache.
472
00:30:21,747 --> 00:30:24,750
I'm just trying to find something, anything.
473
00:30:24,784 --> 00:30:26,619
Besides, you're not saying much.
474
00:30:26,652 --> 00:30:28,889
I'm thinking. I'm just thinking.
475
00:30:28,922 --> 00:30:31,291
I think if I close my eyes and open them,
476
00:30:31,324 --> 00:30:34,227
Then everything will be back to normal, but that's not gonna happen, is it?
477
00:30:37,730 --> 00:30:40,800
Where are we headed anyway? Long Hills.
478
00:30:40,833 --> 00:30:43,436
There's some music festival, some concert that my daughter was at.
479
00:30:43,469 --> 00:30:46,539
Last I spoke to her anyway. That's pretty far.
480
00:30:46,572 --> 00:30:48,308
I'm not sure we're gonna have enough gas to get there.
481
00:30:48,341 --> 00:30:50,443
Well, we're gonna have to stop.
482
00:30:50,476 --> 00:30:53,113
Considering everything that's been said over the past two weeks,
483
00:30:53,146 --> 00:30:54,780
I don't think that's a viable option.
484
00:30:54,814 --> 00:30:57,650
We'll know soon enough, right?
485
00:30:57,683 --> 00:30:59,719
Why are you here?
486
00:30:59,752 --> 00:31:04,124
Don't give me that BS about "I couldn't live with myself."
487
00:31:04,157 --> 00:31:06,359
It's not BS. I don't have a family.
488
00:31:08,428 --> 00:31:09,629
You're my family.
489
00:31:19,039 --> 00:31:21,174
Wish there was some coffee around here.
490
00:31:28,448 --> 00:31:31,084
Ow. Ow!
491
00:31:33,987 --> 00:31:35,455
Have you done this before, Vince?
492
00:31:35,488 --> 00:31:37,557
Yeah, a few times.
493
00:31:37,590 --> 00:31:39,025
How few?
494
00:31:40,560 --> 00:31:43,129
Can I get some quiet? I'm trying to focus.
495
00:31:43,163 --> 00:31:44,730
Sorry.
496
00:31:44,764 --> 00:31:47,934
I didn't realize you were such a... isn't it just two wires?
497
00:31:49,970 --> 00:31:52,072
What in God's name you think you're doing?!
498
00:31:52,105 --> 00:31:53,873
Get the hell out of my truck!
499
00:31:53,906 --> 00:31:56,709
"Don't knock. There's nobody home."
500
00:31:56,742 --> 00:31:58,979
Shut it, both of you!
501
00:31:59,012 --> 00:32:01,081
That's my truck.
502
00:32:01,114 --> 00:32:02,615
We're on a mission, man.
503
00:32:02,648 --> 00:32:04,217
Yeah, for what?
504
00:32:04,250 --> 00:32:06,352
Rip off an old man? No.
505
00:32:06,386 --> 00:32:07,920
Like the last group come through here,
506
00:32:07,954 --> 00:32:09,956
Took everything wasn't nailed down?!
507
00:32:09,990 --> 00:32:11,291
Sorry to hear about that, sir.
508
00:32:11,324 --> 00:32:13,859
You two don't appear much better.
509
00:32:13,893 --> 00:32:16,096
We didn't think anybody was here
510
00:32:16,129 --> 00:32:18,664
And we're just looking for my daughter.
511
00:32:18,698 --> 00:32:21,567
Did you, uh... did know that person over there?
512
00:32:21,601 --> 00:32:24,104
That was my wife.
513
00:32:24,137 --> 00:32:26,139
I'm sorry, sir. We're very sorry.
514
00:32:26,172 --> 00:32:30,210
She got caught out in one of them storms.
515
00:32:30,243 --> 00:32:32,145
I just, uh...
516
00:32:34,314 --> 00:32:37,217
Just too afraid to move her, I guess.
517
00:32:38,985 --> 00:32:41,021
I haven't spoken to my daughter in two weeks.
518
00:32:42,655 --> 00:32:46,426
I know she's somewhere in the area, maybe alone, maybe scared.
519
00:32:46,459 --> 00:32:49,129
Maybe dead.
520
00:32:49,162 --> 00:32:50,630
Yeah, I thought about that.
521
00:32:52,432 --> 00:32:55,801
The last storm took our van, nearly killed both of us.
522
00:32:57,703 --> 00:33:00,373
What the...
523
00:33:00,406 --> 00:33:01,541
Steve?
524
00:33:03,143 --> 00:33:05,478
Sir, intel's confirmed inbound meteors.
525
00:33:05,511 --> 00:33:08,181
How many are we talking? They didn't specify.
526
00:33:08,214 --> 00:33:10,516
Get everyone back down to the shelters on the double.
527
00:33:10,550 --> 00:33:11,651
Yes, sir.
528
00:33:11,684 --> 00:33:14,354
Damn it! Here we go again.
529
00:33:23,896 --> 00:33:25,931
Move!
530
00:33:25,965 --> 00:33:27,467
Come on!
531
00:33:32,872 --> 00:33:34,674
Oh, God.
532
00:33:39,079 --> 00:33:40,580
Come on! Go!
533
00:33:40,613 --> 00:33:42,648
Get out! Run!
534
00:33:49,722 --> 00:33:52,325
Go! Run!
535
00:34:08,408 --> 00:34:10,676
Follow me. Follow you? Where are we going?
536
00:34:10,710 --> 00:34:12,578
This way. Let's go!
537
00:34:12,612 --> 00:34:14,180
I got a bomb shelter.
538
00:34:28,394 --> 00:34:29,729
Get down!!
539
00:34:35,034 --> 00:34:36,702
Come on.
540
00:34:50,316 --> 00:34:52,685
Matt!!
541
00:34:58,524 --> 00:35:00,560
My great-grandfather built it.
542
00:35:00,593 --> 00:35:05,265
I made some modifications. She'll hold up to a lot.
543
00:35:05,298 --> 00:35:08,301
Not a direct hit from a global killer, though.
544
00:35:08,334 --> 00:35:10,370
These meteors are small potatoes.
545
00:35:10,403 --> 00:35:13,139
We get hit by a big one, boys, and its game over.
546
00:35:14,574 --> 00:35:16,709
What makes you say there's gonna be more?
547
00:35:16,742 --> 00:35:20,446
Well, just guessing the further we move out...
548
00:35:20,480 --> 00:35:23,916
Wait, the further who moves out?
549
00:35:23,949 --> 00:35:25,951
Us, the planet.
550
00:35:25,985 --> 00:35:27,987
Say what?
551
00:35:28,020 --> 00:35:30,656
You two don't know, do you?
552
00:35:30,690 --> 00:35:33,393
I thought everybody pretty much knew by now.
553
00:35:33,426 --> 00:35:36,629
No, we've been... We've been guessing.
554
00:35:36,662 --> 00:35:39,299
We've been on the road since we evacuated LA.
555
00:35:39,332 --> 00:35:42,202
And the radios and the phones are useless.
556
00:35:42,235 --> 00:35:45,805
Well, what do you think is going on?
557
00:35:45,838 --> 00:35:47,773
I don't know.
558
00:35:49,742 --> 00:35:51,344
You two better sit down.
559
00:36:06,058 --> 00:36:08,994
You okay? Yeah, you?
560
00:36:09,028 --> 00:36:10,663
Oh, my God.
561
00:36:10,696 --> 00:36:13,666
Yeah.
562
00:36:13,699 --> 00:36:16,469
I think that went past.
563
00:36:16,502 --> 00:36:17,703
Yeah.
564
00:36:17,737 --> 00:36:20,540
Who knows how long until the next catastrophe?
565
00:36:20,573 --> 00:36:23,843
Sooner rather than later, I think.
566
00:36:23,876 --> 00:36:27,046
Let's get out of here. All right?
567
00:36:27,079 --> 00:36:28,681
Yeah, let's go.
568
00:36:39,992 --> 00:36:43,229
Think it's gonna be okay? It better.
569
00:36:49,569 --> 00:36:52,238
I think we should hole up here for a bit,
570
00:36:52,272 --> 00:36:55,040
Least till we find out if this thing's over.
571
00:36:55,074 --> 00:36:57,310
What makes you think it's gonna be over?
572
00:36:57,343 --> 00:37:00,112
I can't believe it. I just can't.
573
00:37:00,145 --> 00:37:03,015
I know. Shh. It's okay. We're gonna be okay.
574
00:37:03,048 --> 00:37:04,350
Just stay positive and strong.
575
00:37:04,384 --> 00:37:08,488
But Matt, he was right there!
576
00:37:08,521 --> 00:37:10,323
I know.
577
00:37:13,659 --> 00:37:15,528
I'm really sorry about your friend.
578
00:37:15,561 --> 00:37:17,263
Could have been any one of us.
579
00:37:19,532 --> 00:37:24,236
Thousands of people have died, probably millions by now.
580
00:37:25,237 --> 00:37:27,006
It sucks.
581
00:37:27,039 --> 00:37:29,475
It's the truth and it sucks.
582
00:37:29,509 --> 00:37:31,477
And we all have to deal with that.
583
00:37:31,511 --> 00:37:34,447
I just want to go home.
584
00:37:34,480 --> 00:37:36,916
Hey, there is no home.
585
00:37:36,949 --> 00:37:39,352
Home doesn't exist.
586
00:37:39,385 --> 00:37:44,457
But our fair government, they found a safe place.
587
00:37:44,490 --> 00:37:48,594
The president and his staff and all the wealthy well-to-dos,
588
00:37:48,628 --> 00:37:50,363
They're gonna get together and they're gonna go there
589
00:37:50,396 --> 00:37:52,197
And they're gonna figure this out.
590
00:37:54,734 --> 00:37:59,171
And when we can, we're gonna go there, too.
591
00:37:59,204 --> 00:38:02,475
Then what are we still doing here?
592
00:38:02,508 --> 00:38:04,477
Let's go! Let's just go now.
593
00:38:04,510 --> 00:38:07,112
Because we all want to get there, right?
594
00:38:07,146 --> 00:38:09,549
And not end up like your friend.
595
00:38:11,717 --> 00:38:12,885
Or my family.
596
00:38:14,720 --> 00:38:17,490
God rest their souls. Amen.
597
00:38:20,125 --> 00:38:21,627
I'm sorry.
598
00:38:23,963 --> 00:38:25,998
Don't worry about it.
599
00:38:26,031 --> 00:38:27,367
It is what it is.
600
00:38:30,302 --> 00:38:32,772
So this, uh, place,
601
00:38:32,805 --> 00:38:36,942
Do you think we're just gonna be able to walk in?
602
00:38:36,976 --> 00:38:41,814
I mean, they're placing all these important people there, so...
603
00:38:43,616 --> 00:38:45,485
No, we don't suppose they're gonna roll out
604
00:38:45,518 --> 00:38:48,220
Any red carpet for us, if that's what you're asking.
605
00:38:48,253 --> 00:38:49,655
No, they ain't.
606
00:38:59,965 --> 00:39:01,567
Building's been compromised!
607
00:39:01,601 --> 00:39:02,968
We've been ordered to evac
608
00:39:03,002 --> 00:39:05,571
To a mobile military command just outside the zone.
609
00:39:05,605 --> 00:39:07,473
What's your clock at?
610
00:39:07,507 --> 00:39:09,241
SOLDIER: T-minus 23 hours and counting, sir.
611
00:39:10,943 --> 00:39:14,046
We got to get out of here before we're all buried alive!
612
00:39:14,079 --> 00:39:15,347
Yes, sir.
613
00:39:15,381 --> 00:39:17,483
Come on, move. On the double! Move!
614
00:39:17,517 --> 00:39:20,386
Let's move! Move!
615
00:39:20,420 --> 00:39:22,688
How do you know all this?
616
00:39:22,722 --> 00:39:25,958
Told you, some of the stations were still reporting the info
617
00:39:25,991 --> 00:39:28,193
As it was coming in.
618
00:39:28,227 --> 00:39:32,164
Well, until it went dark, anyway.
619
00:39:32,197 --> 00:39:35,468
Holy mother of all things. Yeah.
620
00:39:35,501 --> 00:39:39,905
Holy... I thought it was bad, but this is...
621
00:39:39,939 --> 00:39:41,907
I couldn't have written it worse than this.
622
00:39:43,843 --> 00:39:46,846
That's where the storms are coming from.
623
00:39:46,879 --> 00:39:49,682
Earth's moving faster now, right?
624
00:39:49,715 --> 00:39:52,985
You got the jet stream knocked out of whack.
625
00:39:53,018 --> 00:39:55,588
You got half the planet baking in the sun
626
00:39:55,621 --> 00:39:58,123
And the other half freezing facing away.
627
00:39:58,157 --> 00:40:00,593
That's what's causing these superheated storms.
628
00:40:00,626 --> 00:40:04,830
And these super-frozen storms are moving at hurricane speed.
629
00:40:04,864 --> 00:40:07,399
It's just beating the hell out of the planet
630
00:40:07,433 --> 00:40:09,902
And it's not even our biggest problem, right?
631
00:40:09,935 --> 00:40:11,403
No.
632
00:40:11,437 --> 00:40:13,238
And the two of you are out in the middle of it all
633
00:40:13,272 --> 00:40:15,641
Doing God knows what.
634
00:40:15,675 --> 00:40:19,078
I told you. I'm looking for my daughter.
635
00:40:19,111 --> 00:40:21,213
Right, daughter.
636
00:40:21,246 --> 00:40:23,048
Right.
637
00:40:23,082 --> 00:40:26,586
Yeah, and you're thinking you're just gonna find her, like, what?
638
00:40:26,619 --> 00:40:28,754
Like... like magic?
639
00:40:28,788 --> 00:40:30,490
No, we're following her trail.
640
00:40:30,523 --> 00:40:33,358
She was here at that concert down on the farm.
641
00:40:33,392 --> 00:40:35,895
Yeah, those sons of B's.
642
00:40:35,928 --> 00:40:40,666
They got some nerve pulling a stunt like that out of here,
643
00:40:40,700 --> 00:40:43,636
Ripping up the land, scaring the cattle.
644
00:40:43,669 --> 00:40:46,338
Well, I guess it...
645
00:40:46,371 --> 00:40:48,140
Don't matter much now.
646
00:40:48,173 --> 00:40:49,509
Do you know where they went?
647
00:40:49,542 --> 00:40:52,612
No, can't say that I do.
648
00:40:52,645 --> 00:40:55,915
I could hear a lot of commotion up there for a while though,
649
00:40:55,948 --> 00:40:59,752
And then it sounded like military trucks and helicopters came in.
650
00:40:59,785 --> 00:41:02,354
I think they rounded them up.
651
00:41:02,387 --> 00:41:05,390
Well, I can't rightly say.
652
00:41:05,424 --> 00:41:06,959
Show him the flyer.
653
00:41:06,992 --> 00:41:10,796
Oh. What? What's that?
654
00:41:10,830 --> 00:41:13,065
We've been seeing a series of numbers spray-painted
655
00:41:13,098 --> 00:41:15,935
All over the place, storefronts, billboards.
656
00:41:15,968 --> 00:41:18,337
And then we found this at the concert site.
657
00:41:18,370 --> 00:41:21,941
Safe Haven? Yeah, I know it's a long shot,
658
00:41:21,974 --> 00:41:24,009
But we think maybe that's a clue as to where they've gone.
659
00:41:24,043 --> 00:41:26,145
Can you make anything out of those numbers?
660
00:41:26,178 --> 00:41:28,447
Yeah, it's coordinates.
661
00:41:28,480 --> 00:41:29,815
Of course.
662
00:41:29,849 --> 00:41:31,617
Are you sure? How do you know that?
663
00:41:31,651 --> 00:41:34,920
I take it neither of you two was ever in the military.
664
00:41:34,954 --> 00:41:36,488
Yeah. No.
665
00:41:41,594 --> 00:41:44,964
See, what you got here is two sets of numbers.
666
00:41:44,997 --> 00:41:50,335
You got 45.05 degrees north latitude
667
00:41:50,369 --> 00:41:55,675
And negative 104.2 degrees longitude.
668
00:41:55,708 --> 00:41:58,143
That would put it somewhere around here.
669
00:42:00,312 --> 00:42:02,114
So you mean it's close?
670
00:42:02,147 --> 00:42:05,250
Yeah, it ain't on the other side of the world, that's for sure.
671
00:42:05,284 --> 00:42:06,619
Yeah, I'd say it's close.
672
00:42:06,652 --> 00:42:09,388
Sir, I need to do this.
673
00:42:09,421 --> 00:42:14,226
I need to find my daughter and my wife, please.
674
00:42:14,259 --> 00:42:17,229
I'll give you the truck.
675
00:42:19,464 --> 00:42:21,767
And I'm guessing you'll need provisions.
676
00:42:24,837 --> 00:42:26,872
But, uh...
677
00:42:26,906 --> 00:42:30,442
I need you to help me with something first.
678
00:42:30,475 --> 00:42:33,312
Anything, anything, just name it.
679
00:42:34,580 --> 00:42:36,649
Yeah, anything.
680
00:42:50,663 --> 00:42:53,532
You okay? Mm-hmm.
681
00:42:53,565 --> 00:42:56,001
We're gonna make it. We're gonna find Rachel.
682
00:42:58,337 --> 00:43:00,039
I don't know.
683
00:43:00,072 --> 00:43:02,007
We are.
684
00:43:02,041 --> 00:43:05,310
We're in this now. There's no room for doubt, not for a second.
685
00:43:07,412 --> 00:43:09,281
Yeah, right.
686
00:43:11,116 --> 00:43:14,219
Why'd they lock me out of my files?
687
00:43:14,253 --> 00:43:15,655
What?
688
00:43:15,688 --> 00:43:18,557
That bogus find, why'd they take my files,
689
00:43:18,590 --> 00:43:22,094
Rename them, then put a clearance on them?
690
00:43:22,127 --> 00:43:25,397
Nice segue. I don't know.
691
00:43:25,430 --> 00:43:27,132
Maybe they weren't bogus after all.
692
00:43:27,166 --> 00:43:28,801
That much gas? Come on.
693
00:43:28,834 --> 00:43:30,369
Maybe.
694
00:43:30,402 --> 00:43:32,437
Why are you thinking about that now?
695
00:43:32,471 --> 00:43:33,773
Because when I think about work,
696
00:43:33,806 --> 00:43:35,574
I tend to think about nothing else,
697
00:43:35,607 --> 00:43:37,342
And usually it's a bad thing, but right now,
698
00:43:37,376 --> 00:43:40,045
It's... it's a pretty great thing.
699
00:43:43,615 --> 00:43:45,184
It was a nice find.
700
00:43:46,686 --> 00:43:48,688
I hope it matters someday.
701
00:44:08,173 --> 00:44:11,176
Well, I sure want to thank you for that.
702
00:44:11,210 --> 00:44:13,112
Sure thing.
703
00:44:14,714 --> 00:44:18,250
All right, then the truck's yours.
704
00:44:18,283 --> 00:44:19,952
The maps are in the glove box.
705
00:44:19,985 --> 00:44:23,388
There's an extra tank of gas in the bed.
706
00:44:25,657 --> 00:44:27,559
You saved our lives.
707
00:44:27,592 --> 00:44:29,862
You'd have done the same.
708
00:44:32,664 --> 00:44:34,433
Sure hope you find your daughter.
709
00:44:36,335 --> 00:44:37,837
Thank you.
710
00:44:44,643 --> 00:44:46,011
All right, then.
711
00:45:00,525 --> 00:45:01,927
You got the flyer?
712
00:45:10,535 --> 00:45:13,038
We gonna talk about what's going on?
713
00:45:13,072 --> 00:45:16,641
What, about our planet being knocked out of orbit,
714
00:45:16,675 --> 00:45:18,377
Careening aimlessly through the solar system?
715
00:45:18,410 --> 00:45:19,711
Yeah, that.
716
00:45:21,013 --> 00:45:22,447
No.
717
00:45:22,481 --> 00:45:24,183
Okay.
718
00:45:40,699 --> 00:45:42,267
Wait.
719
00:45:42,301 --> 00:45:43,803
What is it?
720
00:45:43,836 --> 00:45:46,806
Oh, my God, is that the motel?
721
00:45:46,839 --> 00:45:49,809
What motel? What are you talking about?
722
00:46:03,255 --> 00:46:06,391
This motel, it was my last call with Rachel.
723
00:46:06,425 --> 00:46:08,293
It was here.
724
00:46:13,465 --> 00:46:15,968
Hello?
725
00:46:16,001 --> 00:46:19,104
Here's the office. The office!
726
00:46:23,909 --> 00:46:25,644
Nobody's here.
727
00:46:25,677 --> 00:46:27,712
Where is everybody?
728
00:46:27,746 --> 00:46:30,449
Oh, nobody's here.
729
00:46:30,482 --> 00:46:33,953
Hello? Hello? It's locked.
730
00:46:36,621 --> 00:46:38,290
Everything is dead. Everything is dead.
731
00:46:38,323 --> 00:46:41,060
Oh, my God, it's like this everywhere!
732
00:46:41,093 --> 00:46:42,594
Hey.
733
00:46:42,627 --> 00:46:44,429
How's my daughter gonna survive?
734
00:46:44,463 --> 00:46:47,266
Hey, hey, hey, calm down. How's my daughter gonna survive?
735
00:46:47,299 --> 00:46:49,601
She's got a good head on her shoulders.
736
00:46:49,634 --> 00:46:52,237
You raised a good kid, that's how.
737
00:46:52,271 --> 00:46:54,039
We're gonna retrace her steps,
738
00:46:54,073 --> 00:46:56,808
And when we find her, she's gonna be alive.
739
00:46:56,842 --> 00:46:58,577
You have to believe that.
740
00:47:26,271 --> 00:47:28,173
Allie?
741
00:47:28,207 --> 00:47:29,774
Allie, hey.
742
00:47:29,808 --> 00:47:31,643
Yeah?
743
00:47:31,676 --> 00:47:35,547
Do these guys make you... uneasy?
744
00:47:35,580 --> 00:47:37,917
They saved our lives.
745
00:47:37,950 --> 00:47:39,919
Yeah, but not Matt's.
746
00:47:43,522 --> 00:47:44,990
What are you saying?
747
00:47:47,927 --> 00:47:49,261
I don't know.
748
00:47:50,963 --> 00:47:53,298
Did you sleep?
749
00:47:55,234 --> 00:47:58,603
That's why. You're overtired, your brain is fried.
750
00:48:00,940 --> 00:48:03,142
They have guns.
751
00:48:03,175 --> 00:48:06,211
If they wanted something, they would have taken it by now.
752
00:48:09,848 --> 00:48:11,450
Yeah, I guess.
753
00:48:15,020 --> 00:48:16,922
Hope you got your rest.
754
00:48:16,956 --> 00:48:19,324
We're moving out.
755
00:48:19,358 --> 00:48:22,227
Is it safe to go?
756
00:48:22,261 --> 00:48:23,395
Not sure.
757
00:48:23,428 --> 00:48:26,598
I haven't heard anything fall from the sky.
758
00:48:26,631 --> 00:48:29,234
No storms in a bit.
759
00:48:29,268 --> 00:48:31,736
We all know they're coming back.
760
00:48:31,770 --> 00:48:33,905
Seems a good time as any.
761
00:48:33,939 --> 00:48:36,508
It feels safe here.
762
00:48:36,541 --> 00:48:39,444
Can't we just stay here and wait for someone to find us?
763
00:48:39,478 --> 00:48:40,845
For help to come?
764
00:48:40,879 --> 00:48:43,848
Uh-uh, we're leaving.
765
00:48:43,882 --> 00:48:45,284
And y'all are coming.
766
00:49:22,621 --> 00:49:26,025
I don't understand it. Let's say it's true.
767
00:49:26,058 --> 00:49:28,860
Let's say there's this one place designated as safe.
768
00:49:28,893 --> 00:49:30,829
Safe how? Why?
769
00:49:30,862 --> 00:49:34,799
It's got to be a place that's somewhere in the middle, right?
770
00:49:34,833 --> 00:49:36,768
Yeah. Moderate temperature.
771
00:49:36,801 --> 00:49:39,338
Equidistant between these two extremes.
772
00:49:39,371 --> 00:49:41,740
And of course, it can't be on a continental plate
773
00:49:41,773 --> 00:49:46,845
Because the seismic activity would just crumble it like the coast.
774
00:49:46,878 --> 00:49:48,780
Yeah, that makes sense.
775
00:49:48,813 --> 00:49:51,883
But what's with the cryptic code?
776
00:49:51,916 --> 00:49:54,119
Why not spread the word, get everyone there?
777
00:49:55,487 --> 00:49:57,856
There's only one reason for that, Vince.
778
00:49:57,889 --> 00:49:59,491
Think about it.
779
00:49:59,524 --> 00:50:03,128
The government doesn't want 300 million people
780
00:50:03,162 --> 00:50:05,930
In a place that can only hold like 10.
781
00:50:05,964 --> 00:50:09,201
I'm sure it's something like that. Oh.
782
00:50:09,234 --> 00:50:13,305
Of course, considering what's been going on,
783
00:50:13,338 --> 00:50:16,541
I highly doubt that there's 300 million of us left, Vince.
784
00:50:22,147 --> 00:50:24,049
Must have been hard for you.
785
00:50:24,083 --> 00:50:25,684
What's that?
786
00:50:25,717 --> 00:50:28,353
You know, burying that guy's wife.
787
00:50:28,387 --> 00:50:31,056
I kept thinking about you and Nancy.
788
00:50:31,090 --> 00:50:33,858
No, no, Nancy's fine. She's alive.
789
00:50:33,892 --> 00:50:37,229
Yeah, she's smart. She's strong.
790
00:50:37,262 --> 00:50:40,165
She's stronger than me.
791
00:50:40,199 --> 00:50:41,800
She's in a government facility,
792
00:50:41,833 --> 00:50:44,869
So I'm sure she's... she's alive.
793
00:50:44,903 --> 00:50:47,772
Yeah, no, I just thought it was hard for you because, you know,
794
00:50:47,806 --> 00:50:49,441
You're a writer.
795
00:50:49,474 --> 00:50:52,977
You just... you do this all day, not used to shoveling.
796
00:50:53,011 --> 00:50:54,346
Yeah?
797
00:50:54,379 --> 00:50:57,749
You know, because to shovel, you need these.
798
00:50:57,782 --> 00:50:59,484
Yeah.
799
00:50:59,518 --> 00:51:02,121
Yeah, get in the truck.
800
00:51:19,003 --> 00:51:20,839
Got something.
801
00:51:20,872 --> 00:51:23,442
That's the music festival.
802
00:51:23,475 --> 00:51:24,909
Right.
803
00:51:24,943 --> 00:51:27,279
It says it's just a few miles east of here.
804
00:51:27,312 --> 00:51:29,148
Yeah, okay, but that was two weeks ago.
805
00:51:29,181 --> 00:51:31,283
I mean, could they still even be there now?
806
00:51:31,316 --> 00:51:34,419
Well, we're gonna find out.
807
00:51:34,453 --> 00:51:37,456
You just said we would retrace our steps and follow our clues.
808
00:51:37,489 --> 00:51:39,558
That's what you said. Yeah, absolutely.
809
00:51:39,591 --> 00:51:41,460
I was just hoping we'd find something here first
810
00:51:41,493 --> 00:51:42,994
And then maybe jump a few steps...
811
00:51:43,027 --> 00:51:44,596
There's nothing here. We have to go.
812
00:51:47,699 --> 00:51:49,334
We got to get out of here.
813
00:52:03,582 --> 00:52:06,251
That doesn't look good.
814
00:52:06,285 --> 00:52:07,586
If we're gonna go, we should go now!
815
00:52:07,619 --> 00:52:09,588
No! Too dangerous. We should wait it out.
816
00:52:09,621 --> 00:52:11,423
Nancy, come on! I don't think you understand how cold this storm is.
817
00:52:11,456 --> 00:52:12,991
I think we can outrun it and keep moving.
818
00:52:13,024 --> 00:52:14,125
No. Let's go.
819
00:52:16,228 --> 00:52:19,264
Go! Come on! Now! Run!
820
00:52:24,669 --> 00:52:25,737
Come on.
821
00:52:28,139 --> 00:52:30,209
Make sure you lock that. Help me.
822
00:52:32,644 --> 00:52:35,079
If the wind blows that window open, we're dead.
823
00:52:35,113 --> 00:52:37,749
Help me with this. Help me, come on!
824
00:52:43,855 --> 00:52:45,424
Yes.
825
00:52:49,494 --> 00:52:51,530
Can we at least slow down for a bit?
826
00:52:51,563 --> 00:52:54,466
No. I don't like when things are quiet.
827
00:52:54,499 --> 00:52:56,468
Things are never quiet for long these days.
828
00:52:56,501 --> 00:53:01,139
We need to make as much ground as we can while we can.
829
00:53:01,172 --> 00:53:03,141
You see what I mean?
830
00:53:17,055 --> 00:53:18,490
Is that headed this way?
831
00:53:18,523 --> 00:53:20,925
Hard to tell. Let's keep moving.
832
00:53:25,029 --> 00:53:26,531
What's that?
833
00:53:26,565 --> 00:53:29,268
Trees! Get in the trees! What? Why?
834
00:53:48,119 --> 00:53:50,755
Do you think it's gone? I don't know.
835
00:53:50,789 --> 00:53:52,357
What was that?
836
00:53:52,391 --> 00:53:55,360
It was a military drone. Don't you watch the news?
837
00:53:55,394 --> 00:53:57,529
Why would they send it here?
838
00:53:57,562 --> 00:53:59,798
Are they trying to track the storms?
839
00:53:59,831 --> 00:54:02,133
Maybe. Or us.
840
00:54:02,166 --> 00:54:03,368
Us?
841
00:54:03,402 --> 00:54:05,169
It means we're getting closer.
842
00:54:05,203 --> 00:54:07,672
Closer to what?
843
00:54:07,706 --> 00:54:09,641
Safe Haven.
844
00:54:09,674 --> 00:54:11,610
Yeah, and I reckon we're not the only unwanted guests
845
00:54:11,643 --> 00:54:13,578
Trying to get there, if you know what I mean.
846
00:54:13,612 --> 00:54:14,513
Let's go.
847
00:54:17,181 --> 00:54:20,084
If it's US military, why are we hiding from them?
848
00:54:20,118 --> 00:54:21,753
Let's go, now!
849
00:54:34,766 --> 00:54:36,935
Okay.
850
00:54:36,968 --> 00:54:38,737
Hold on. Okay.
851
00:54:40,972 --> 00:54:43,475
It's coming. Here it comes.
852
00:54:43,508 --> 00:54:45,009
Hold on.
853
00:54:45,043 --> 00:54:46,578
Okay. Hold on.
854
00:54:46,611 --> 00:54:48,980
Got it. I got it! Hold on.
855
00:54:49,013 --> 00:54:50,449
You got it.
856
00:54:52,451 --> 00:54:54,586
Get ready! Hold on!
857
00:55:02,160 --> 00:55:04,963
No!
858
00:55:35,694 --> 00:55:38,663
What do you think these signs mean?
859
00:55:38,697 --> 00:55:40,465
Very funny.
860
00:55:40,499 --> 00:55:42,934
Yet you're still driving through.
861
00:55:42,967 --> 00:55:45,737
I'm not gonna stop until someone tells me to stop.
862
00:55:47,672 --> 00:55:50,675
Maps says the coordinates are that way.
863
00:55:50,709 --> 00:55:52,043
You know, when I said the government
864
00:55:52,076 --> 00:55:53,311
Doesn't want a lot of people here,
865
00:55:53,344 --> 00:55:56,648
Seems like they don't want anybody here.
866
00:55:56,681 --> 00:55:59,384
Not without permission at least, no.
867
00:56:08,560 --> 00:56:10,862
Did you not see the signs?
868
00:56:14,298 --> 00:56:16,267
Maybe we should ask him for directions.
869
00:56:16,300 --> 00:56:19,337
Let me do the talking.
870
00:56:19,370 --> 00:56:21,139
Did you not see the signs?
871
00:56:21,172 --> 00:56:24,843
I'm sorry. I'm looking for someone.
872
00:56:24,876 --> 00:56:27,479
Well, you're looking in the wrong place. No one's here.
873
00:56:27,512 --> 00:56:28,847
No, no, I understand,
874
00:56:28,880 --> 00:56:30,515
But I think my daughter came here.
875
00:56:30,549 --> 00:56:32,851
Like I said, no one's here.
876
00:56:32,884 --> 00:56:35,386
Now I'm gonna have to ask you to turn this vehicle around.
877
00:56:37,088 --> 00:56:39,924
This is Safe Haven, right?
878
00:56:39,958 --> 00:56:44,663
This is a restricted area and I am losing my patience.
879
00:56:45,830 --> 00:56:48,567
Okay, it's cool.
880
00:57:10,889 --> 00:57:13,558
Sure is a fine mess we've got ourselves into.
881
00:57:13,592 --> 00:57:16,928
You got that right, sir. I heard you barely made it out.
882
00:57:16,961 --> 00:57:18,530
Damn lucky.
883
00:57:18,563 --> 00:57:20,098
Have you been able to establish a perimeter?
884
00:57:20,131 --> 00:57:21,399
We're working on it.
885
00:57:21,432 --> 00:57:23,367
But tell someone they can't be somewhere,
886
00:57:23,401 --> 00:57:25,169
It's the first place they want to go.
887
00:57:25,203 --> 00:57:26,571
We're doing our best.
888
00:57:26,605 --> 00:57:28,540
How about that briefing with the president?
889
00:57:28,573 --> 00:57:32,210
Sir, if you walk this way, we'll get you up to speed.
890
00:57:37,816 --> 00:57:39,884
Sir, the storms are getting worse.
891
00:57:39,918 --> 00:57:41,586
As long as the Earth is spinning on its side like this,
892
00:57:41,620 --> 00:57:42,587
It's just gonna keep happening.
893
00:57:42,621 --> 00:57:44,088
And our position?
894
00:57:44,122 --> 00:57:46,024
Not pretty. Pull that up for us?
895
00:57:51,329 --> 00:57:53,865
We're not slowing down.
896
00:57:53,898 --> 00:57:55,967
Operations SAFE is prepped and ready.
897
00:57:56,000 --> 00:57:58,002
We're just awaiting the president's go-ahead.
898
00:58:00,438 --> 00:58:03,542
National Guard has a perimeter established, which hasn't been easy.
899
00:58:03,575 --> 00:58:05,309
Also, flying drones round the clock
900
00:58:05,343 --> 00:58:06,578
To try to gather any civilians.
901
00:58:10,381 --> 00:58:12,817
The president can give his order at any time after that.
902
00:58:12,851 --> 00:58:15,086
I take it we are set to evac?
903
00:58:15,119 --> 00:58:17,922
We started on that already, sir. Good job.
904
00:58:35,006 --> 00:58:38,109
This is it. This is the border.
905
00:58:38,142 --> 00:58:39,844
Looks quiet enough.
906
00:58:43,047 --> 00:58:45,183
Are you guys sure we should be doing this?
907
00:58:45,216 --> 00:58:46,651
Yeah.
908
00:58:46,685 --> 00:58:48,620
Do you hear that?
909
00:58:51,756 --> 00:58:53,457
We need to get to cover.
910
00:58:53,491 --> 00:58:55,459
Wait. What?
911
00:58:55,493 --> 00:58:56,995
I just... I don't understand
912
00:58:57,028 --> 00:58:58,997
Why we're running from the Army.
913
00:58:59,030 --> 00:59:00,965
It doesn't make sense. It just doesn't feel right.
914
00:59:03,968 --> 00:59:05,136
Ladies, let's go!
915
00:59:29,260 --> 00:59:30,695
You've picked up others.
916
00:59:30,729 --> 00:59:32,163
Is there a list of the civilians somewhere
917
00:59:32,196 --> 00:59:33,865
That you've picked up that have come through here?
918
00:59:33,898 --> 00:59:35,266
Hey, hey. Is there a list?
919
00:59:35,299 --> 00:59:37,535
This is a complete and absolute
920
00:59:37,568 --> 00:59:39,938
Violation of my rights, man.
921
00:59:39,971 --> 00:59:41,372
I know people!
922
00:59:41,405 --> 00:59:43,842
I mean, real people!
923
00:59:43,875 --> 00:59:47,712
Not just, you know... Politically connected people!
924
00:59:47,746 --> 00:59:49,547
Hey! Don't push me, man!
925
00:59:49,580 --> 00:59:51,983
You know I'm saying? I know people!
926
00:59:54,218 --> 00:59:57,656
Oh, great. This is just great.
927
00:59:57,689 --> 01:00:01,392
Hey! Hey! You can't hold us here forever.
928
01:00:01,425 --> 01:00:02,560
I don't think they care, Vince.
929
01:00:02,593 --> 01:00:04,095
We're not terrorists!
930
01:00:04,128 --> 01:00:06,397
We're dealing with martial law here.
931
01:00:06,430 --> 01:00:07,666
It's either their way or the highway.
932
01:00:07,699 --> 01:00:11,569
No, no. Hey, hey, hey, hey.
933
01:00:11,602 --> 01:00:15,139
We didn't come this far to be stopped now.
934
01:00:15,173 --> 01:00:18,442
We didn't come this far to get a rifle shoved up our butts.
935
01:00:18,476 --> 01:00:20,011
You just sit down for a second
936
01:00:20,044 --> 01:00:22,180
And give me some time to think, please?
937
01:00:39,731 --> 01:00:42,266
You are not using guns on US soldiers!
938
01:00:42,300 --> 01:00:44,836
We will do whatever we need to do to survive.
939
01:00:47,939 --> 01:00:49,941
Well, I'm not gonna be a part of that.
940
01:00:56,080 --> 01:00:57,716
Help! Help us!
941
01:00:57,749 --> 01:00:59,984
Help us! Help, please.
942
01:01:00,018 --> 01:01:02,854
We're here!
943
01:01:04,088 --> 01:01:05,289
Why?
944
01:01:30,314 --> 01:01:33,617
Ah, Mrs. Lannon.
945
01:01:33,651 --> 01:01:35,353
I was happy to know that you were here
946
01:01:35,386 --> 01:01:37,288
And that you're alive and well.
947
01:01:39,390 --> 01:01:40,792
Whoa, whoa, whoa, no.
948
01:01:40,825 --> 01:01:42,493
Are you sure you should be doing that?
949
01:01:42,526 --> 01:01:44,462
It's fine.
950
01:01:46,064 --> 01:01:47,465
Okay.
951
01:01:51,870 --> 01:01:54,038
Tony... The guy that I was with?
952
01:02:03,681 --> 01:02:04,849
Where am I?
953
01:02:04,883 --> 01:02:08,019
You're in a mobile military unit
954
01:02:08,052 --> 01:02:10,654
And the front line to what will either will be
955
01:02:10,688 --> 01:02:12,556
The beginning of the end of this disaster
956
01:02:12,590 --> 01:02:15,259
Or the beginning of the end of our planet.
957
01:02:15,293 --> 01:02:17,028
That's great.
958
01:02:17,061 --> 01:02:18,296
Now you see why I didn't let you out there
959
01:02:18,329 --> 01:02:19,297
Looking for your daughter.
960
01:02:19,330 --> 01:02:21,232
No.
961
01:02:23,567 --> 01:02:25,269
I'm so very sorry, Nancy.
962
01:02:28,773 --> 01:02:32,110
The alarms.
963
01:02:32,143 --> 01:02:34,078
Sir? Do we really need the alarms?
964
01:02:34,112 --> 01:02:36,815
Can't we just all assume that it's very bad all the time now
965
01:02:36,848 --> 01:02:38,349
And shut the alarms off?
966
01:02:38,382 --> 01:02:40,952
Sir, one of our recon drones picked up a massive storm
967
01:02:40,985 --> 01:02:42,286
Moving towards this entire area.
968
01:02:44,923 --> 01:02:47,491
If you'll excuse me. Be safe.
969
01:02:49,994 --> 01:02:50,895
SAFE.
970
01:02:54,799 --> 01:02:56,200
What's that?
971
01:02:56,234 --> 01:02:59,303
Operation S-A-F-E.
972
01:02:59,337 --> 01:03:00,905
SAFE.
973
01:03:00,939 --> 01:03:02,373
Why did you take my files?
974
01:03:02,406 --> 01:03:05,376
Why'd you rename them and then lock me out?
975
01:03:09,613 --> 01:03:12,516
Oh, no, it wasn't me.
976
01:03:12,550 --> 01:03:14,853
No, we all follow orders here.
977
01:03:14,886 --> 01:03:19,090
But I can say this.
978
01:03:19,123 --> 01:03:20,859
Your find, Nancy Lannon...
979
01:03:24,495 --> 01:03:27,298
Is going to save the world.
980
01:03:27,331 --> 01:03:30,068
Well, we hope so anyway.
981
01:03:30,101 --> 01:03:32,536
How?
982
01:03:33,938 --> 01:03:36,640
And that's the part that's classified.
983
01:03:38,142 --> 01:03:40,278
God be with you and your family.
984
01:03:55,960 --> 01:03:57,128
Think these guys are here to help you?
985
01:03:57,161 --> 01:03:59,931
Think they're your friends?
986
01:03:59,964 --> 01:04:03,467
We're your friends. You be dead without us.
987
01:04:03,501 --> 01:04:05,937
How could you do this?
988
01:04:05,970 --> 01:04:07,471
How could we do this?
989
01:04:07,505 --> 01:04:11,442
Call it survival instinct. We don't want to die.
990
01:04:11,475 --> 01:04:15,113
Once you realize that your government doesn't care about you,
991
01:04:15,146 --> 01:04:19,183
That freedom and equality are myths perpetrated upon us
992
01:04:19,217 --> 01:04:20,651
Under the disguise of democracy...
993
01:04:22,186 --> 01:04:25,856
Then... Then you'll know the truth.
994
01:04:25,890 --> 01:04:28,960
Hell, they'd just round us up like cattle,
995
01:04:28,993 --> 01:04:32,363
Send us to some military camp or some crap like that,
996
01:04:32,396 --> 01:04:34,298
Treat us like mules.
997
01:04:34,332 --> 01:04:35,866
We're close here.
998
01:04:35,900 --> 01:04:38,903
We're close to safety and we're close to freedom.
999
01:04:38,937 --> 01:04:40,304
Now let's go!
1000
01:04:40,338 --> 01:04:42,806
No. I said let's go!
1001
01:04:42,840 --> 01:04:46,144
We're not going anywhere with you guys.
1002
01:04:48,479 --> 01:04:50,814
We're not asking you.
1003
01:04:50,848 --> 01:04:54,152
We're telling you. Move.
1004
01:04:56,054 --> 01:04:58,222
Now!
1005
01:05:11,335 --> 01:05:12,603
These things are getting closer.
1006
01:05:12,636 --> 01:05:13,537
Move it.
1007
01:05:28,186 --> 01:05:30,388
I'm ready, you son of a bitch.
1008
01:05:36,160 --> 01:05:37,728
Repeat, this is not a drill.
1009
01:05:37,761 --> 01:05:38,997
Attention, storms approaching.
1010
01:05:39,030 --> 01:05:40,731
ETA 90 minutes.
1011
01:05:40,764 --> 01:05:42,166
I repeat, this is not a drill.
1012
01:05:44,435 --> 01:05:47,338
I got to tell you, I didn't think it'd end like this.
1013
01:05:47,371 --> 01:05:50,241
Like what?
1014
01:05:50,274 --> 01:05:53,277
I don't know, just sitting here
1015
01:05:53,311 --> 01:05:55,546
Waiting for God knows what.
1016
01:05:58,616 --> 01:05:59,717
What'd you expect?
1017
01:06:02,053 --> 01:06:04,222
Happier ending, I guess.
1018
01:06:06,790 --> 01:06:09,493
Happy endings are so 1990s, Vince.
1019
01:06:09,527 --> 01:06:12,630
Oh, okay, writer man. How's this supposed to go down?
1020
01:06:14,298 --> 01:06:16,200
Actually, I have no idea.
1021
01:06:16,234 --> 01:06:20,771
Steve Lannon, author extraordinaire, has no idea?
1022
01:06:22,273 --> 01:06:24,708
I'm gonna stop buying your books.
1023
01:06:24,742 --> 01:06:27,945
You never bought them, Vince. I gave them to you.
1024
01:06:27,978 --> 01:06:30,914
I'm gonna stop reading them, for sure.
1025
01:06:30,948 --> 01:06:33,084
Get in line. I didn't think you could read.
1026
01:06:35,719 --> 01:06:37,355
Is your name Steve Lannon?
1027
01:06:37,388 --> 01:06:38,956
Yeah.
1028
01:06:38,989 --> 01:06:42,660
Of 4255 Vantage Avenue Sunnyvale, California?
1029
01:06:42,693 --> 01:06:44,195
Yes, why?
1030
01:06:44,228 --> 01:06:45,863
Can you come with me, please?
1031
01:06:45,896 --> 01:06:48,799
Sure.
1032
01:06:48,832 --> 01:06:50,534
You can stay, sir.
1033
01:06:57,675 --> 01:06:59,743
The plot thickens.
1034
01:07:08,552 --> 01:07:09,653
Steven!
1035
01:07:09,687 --> 01:07:12,923
Steven.
1036
01:07:12,956 --> 01:07:15,793
Nancy! Steven. Steven.
1037
01:07:15,826 --> 01:07:16,827
Oh, my God.
1038
01:07:16,860 --> 01:07:18,762
I thought I'd lost you.
1039
01:07:18,796 --> 01:07:20,598
How did you get here? Are you okay?
1040
01:07:20,631 --> 01:07:23,167
I'm fine. I'm fine. I was looking for Rachel.
1041
01:07:23,201 --> 01:07:24,802
So am I. That's why I'm here.
1042
01:07:24,835 --> 01:07:27,538
Do you know where she is? Do you have any information?
1043
01:07:27,571 --> 01:07:29,907
Apparently in the chaos, some underground movement
1044
01:07:29,940 --> 01:07:32,042
Spread the word about a location,
1045
01:07:32,076 --> 01:07:34,178
A safe haven from the disasters.
1046
01:07:35,713 --> 01:07:38,949
They think that the government is keeping this location hidden
1047
01:07:38,982 --> 01:07:41,485
Just for the elite, the privileged few.
1048
01:07:41,519 --> 01:07:45,156
If Rachel is still alive, I think that's where she'd try to get to.
1049
01:07:45,189 --> 01:07:47,658
Yeah, definitely. Definitely.
1050
01:07:57,000 --> 01:07:58,836
Sir.
1051
01:07:58,869 --> 01:08:02,373
We just got word of an exchange of gunfire by the border.
1052
01:08:02,406 --> 01:08:04,675
Two of our National Guardsmen are down.
1053
01:08:04,708 --> 01:08:06,444
Would you like to send a team to take care of it?
1054
01:08:06,477 --> 01:08:07,711
No. Send a drone.
1055
01:08:07,745 --> 01:08:09,713
I want to see exactly what we're working with.
1056
01:08:09,747 --> 01:08:11,349
Yes, sir.
1057
01:08:21,925 --> 01:08:23,794
You are animals.
1058
01:08:23,827 --> 01:08:26,164
Disgusting animals. Hey, shut it!
1059
01:08:26,197 --> 01:08:27,865
What are you gonna do, hit me?
1060
01:08:27,898 --> 01:08:29,500
Allie. What?
1061
01:08:29,533 --> 01:08:31,235
Look around.
1062
01:08:31,269 --> 01:08:34,538
We are the stupidest people on Earth!
1063
01:08:34,572 --> 01:08:36,006
What are we doing?
1064
01:08:36,039 --> 01:08:37,608
Hey! We're alive.
1065
01:08:37,641 --> 01:08:40,244
And right now, that counts for everything.
1066
01:08:40,278 --> 01:08:42,546
All I see are two murdering kidnappers
1067
01:08:42,580 --> 01:08:44,448
That disgust me.
1068
01:08:49,487 --> 01:08:50,788
Go check it out.
1069
01:08:55,092 --> 01:08:56,394
Stay.
1070
01:09:00,231 --> 01:09:01,532
These are the suspects
1071
01:09:01,565 --> 01:09:02,933
From the shooting at the border.
1072
01:09:02,966 --> 01:09:04,101
We have an ID on any of them?
1073
01:09:04,134 --> 01:09:05,269
No, sir.
1074
01:09:05,303 --> 01:09:07,271
We think that they think this area
1075
01:09:07,305 --> 01:09:09,039
Will provide them sanctuary.
1076
01:09:09,072 --> 01:09:12,009
Guess it doesn't matter. They had their warnings.
1077
01:09:12,042 --> 01:09:13,877
Yes, sir.
1078
01:09:34,898 --> 01:09:36,667
Where are the sirens?
1079
01:09:36,700 --> 01:09:39,069
Incoming! Take cover!
1080
01:09:39,102 --> 01:09:41,138
Incoming! Take cover! That's better.
1081
01:09:48,512 --> 01:09:49,980
Sir, we have an incoming call
1082
01:09:50,013 --> 01:09:52,850
From the president on the secure line.
1083
01:09:52,883 --> 01:09:55,486
I guess he's done waiting.
1084
01:09:55,519 --> 01:09:57,488
Start to move everyone out of here.
1085
01:09:57,521 --> 01:09:59,290
Airlift should be here in 30.
1086
01:09:59,323 --> 01:10:00,691
Sir, yes, sir.
1087
01:10:06,764 --> 01:10:09,667
Whoa, whoa. Out! Out!
1088
01:10:09,700 --> 01:10:12,102
Front row seats to the end of the world, huh?
1089
01:10:12,135 --> 01:10:13,170
Hopefully, we'll be gone by then.
1090
01:10:13,203 --> 01:10:14,672
Vince, what are you doing here?
1091
01:10:14,705 --> 01:10:15,906
I forgot to tell you. Vince came with me.
1092
01:10:15,939 --> 01:10:18,509
Hey, Nance. Hey, Vin. Hi.
1093
01:10:18,542 --> 01:10:20,678
I thought you hated me? I do.
1094
01:10:23,381 --> 01:10:25,349
You know, if the man in tights were here,
1095
01:10:25,383 --> 01:10:27,585
He'd circle the planet a million times and turn back time.
1096
01:10:27,618 --> 01:10:30,654
If I were him, I'd push the planet back into orbit.
1097
01:10:31,922 --> 01:10:35,192
Push the planet back. What?
1098
01:10:35,225 --> 01:10:36,527
That's is what they weren't telling me.
1099
01:10:36,560 --> 01:10:37,861
That's why they stole my files.
1100
01:10:37,895 --> 01:10:40,298
About what? Oh, God.
1101
01:10:40,331 --> 01:10:42,400
We are a go for Operation SAFE.
1102
01:10:42,433 --> 01:10:47,371
I repeat. We are a go for Operation S-A-F-E.
1103
01:10:47,405 --> 01:10:50,574
What's Operation SAFE? What are you doing here?
1104
01:10:50,608 --> 01:10:52,142
At ease.
1105
01:10:52,175 --> 01:10:54,312
You're gonna blow it, aren't you?
1106
01:10:54,345 --> 01:10:56,113
The eight nuclear nations
1107
01:10:56,146 --> 01:10:59,216
Are sending a combined 500 kilotons of nuclear weapons
1108
01:10:59,249 --> 01:11:01,685
To the coordinates on that wall.
1109
01:11:01,719 --> 01:11:04,355
The combined effect will not only detonate,
1110
01:11:04,388 --> 01:11:06,324
But it will ignite the single largest
1111
01:11:06,357 --> 01:11:09,893
Natural gas reservoir on this planet.
1112
01:11:09,927 --> 01:11:11,362
Your reserve.
1113
01:11:14,264 --> 01:11:17,167
This rogue planet has taken us for a ride
1114
01:11:17,200 --> 01:11:20,304
And it's time for us to end it.
1115
01:11:20,338 --> 01:11:22,773
So those coordinates, that's not a safe haven?
1116
01:11:22,806 --> 01:11:24,575
That's right.
1117
01:11:24,608 --> 01:11:26,710
Operation SAFE is no safe haven.
1118
01:11:26,744 --> 01:11:30,147
Hackers intercepted the international communiqué
1119
01:11:30,180 --> 01:11:32,182
As the plan was being developed.
1120
01:11:32,215 --> 01:11:33,684
They botched it.
1121
01:11:33,717 --> 01:11:35,252
Half the reason we have troops here at all
1122
01:11:35,285 --> 01:11:36,954
Is to clean up that mess.
1123
01:11:36,987 --> 01:11:40,491
Am I crazy or is that Rachel?
1124
01:11:42,593 --> 01:11:45,496
Hey, what is that? Where was this taken?
1125
01:11:54,304 --> 01:11:56,039
Make yourselves comfortable.
1126
01:11:58,642 --> 01:12:01,244
We're gonna be here a while.
1127
01:12:01,278 --> 01:12:04,615
What are you guys gonna do with us?
1128
01:12:04,648 --> 01:12:06,817
You ain't figured it out yet?
1129
01:12:06,850 --> 01:12:08,118
We're starting over.
1130
01:12:08,151 --> 01:12:10,421
Whole world's starting over.
1131
01:12:10,454 --> 01:12:13,491
He and I are starting over with you.
1132
01:12:18,095 --> 01:12:20,364
Yeah, right.
1133
01:12:26,904 --> 01:12:28,472
Uh-uh-uh!
1134
01:12:28,506 --> 01:12:31,141
Let go of me! Get off of me!
1135
01:12:31,174 --> 01:12:33,110
Let go!
1136
01:12:35,713 --> 01:12:39,082
Don't even think about it, sweetheart.
1137
01:12:43,020 --> 01:12:45,523
Oh, God, that's her. She's alive. [siren wails]
1138
01:12:45,556 --> 01:12:48,158
I'm going to get our daughter. Mrs. Lannon!
1139
01:12:59,069 --> 01:13:00,504
Mrs. Lannon!
1140
01:13:00,538 --> 01:13:02,139
Mrs. Lannon, I can't let you make this decision.
1141
01:13:02,172 --> 01:13:04,508
My daughter is out there. She's being held hostage!
1142
01:13:04,542 --> 01:13:06,009
You need to get some guys to go get her.
1143
01:13:06,043 --> 01:13:09,346
I can't do that. An executive order has been given.
1144
01:13:09,379 --> 01:13:10,714
This is the point of no return.
1145
01:13:10,748 --> 01:13:12,850
She's still alive. She's out there!
1146
01:13:12,883 --> 01:13:15,453
There is no way to get anyone out in time.
1147
01:13:15,486 --> 01:13:17,721
And right now I can't risk anyone's life.
1148
01:13:17,755 --> 01:13:20,123
No one is going back into the zone.
1149
01:13:20,157 --> 01:13:21,692
We're not talking about anyone. We're talking about me.
1150
01:13:21,725 --> 01:13:23,060
Let me go. Give me a truck.
1151
01:13:23,093 --> 01:13:25,128
Give us a truck. Excuse me?
1152
01:13:25,162 --> 01:13:26,697
I would rather die knowing that I tried to save my daughter
1153
01:13:26,730 --> 01:13:28,699
Than be alive knowing that I didn't.
1154
01:13:28,732 --> 01:13:29,900
The storm.
1155
01:13:38,041 --> 01:13:41,411
We're running out of time. Come on, we got to go.
1156
01:13:43,581 --> 01:13:45,916
Listen, these guys are armed and dangerous.
1157
01:13:45,949 --> 01:13:47,551
You're gonna need guns.
1158
01:13:47,585 --> 01:13:50,353
A GPS tracker will help you pinpoint their exact location,
1159
01:13:50,387 --> 01:13:51,655
But the rest is on you.
1160
01:13:51,689 --> 01:13:53,023
You got about two hours
1161
01:13:53,056 --> 01:13:55,358
Before all hell is unleashed on your heads.
1162
01:13:55,392 --> 01:13:58,929
I hope you find her.
1163
01:13:58,962 --> 01:14:00,464
Godspeed.
1164
01:14:02,766 --> 01:14:03,934
Can I go?
1165
01:14:03,967 --> 01:14:05,869
No. No. Yeah.
1166
01:14:08,672 --> 01:14:10,407
Sorry.
1167
01:14:10,440 --> 01:14:12,543
She hates me.
1168
01:14:12,576 --> 01:14:14,978
She really hates me.
1169
01:14:43,373 --> 01:14:45,308
We're getting closer. We're almost there.
1170
01:14:45,342 --> 01:14:47,511
Look out!
1171
01:14:49,012 --> 01:14:50,213
Brace yourself!
1172
01:14:51,481 --> 01:14:53,551
Hold on!
1173
01:14:58,055 --> 01:14:59,189
Hold on!
1174
01:15:33,023 --> 01:15:34,958
It's getting worse.
1175
01:15:36,359 --> 01:15:38,629
There is no safe haven.
1176
01:15:40,230 --> 01:15:42,065
We're all gonna die.
1177
01:15:45,535 --> 01:15:46,837
Does that thought scare you?
1178
01:15:54,845 --> 01:15:57,848
I kind of find it liberating.
1179
01:16:11,428 --> 01:16:12,996
There it is.
1180
01:16:27,410 --> 01:16:28,846
What's the plan?
1181
01:16:28,879 --> 01:16:31,414
I don't know. I'm writing this as I go along.
1182
01:16:31,448 --> 01:16:33,050
Write a good one.
1183
01:16:42,225 --> 01:16:44,327
I can tell I don't like this one already.
1184
01:16:48,065 --> 01:16:49,132
Go check it out.
1185
01:17:04,948 --> 01:17:06,616
So what's going to happen to them?
1186
01:17:06,650 --> 01:17:08,385
How are they supposed to get out?
1187
01:17:08,418 --> 01:17:11,722
Fortunately, it's not my problem.
1188
01:17:22,432 --> 01:17:25,703
Carl! We got company!
1189
01:17:27,170 --> 01:17:28,471
What do they want?
1190
01:17:28,505 --> 01:17:30,507
Military!
1191
01:17:30,540 --> 01:17:33,176
They're just sitting there.
1192
01:17:35,178 --> 01:17:36,780
Think we're surrounded?
1193
01:17:39,282 --> 01:17:42,019
This area has been designated for a military strike.
1194
01:17:42,052 --> 01:17:45,388
A mandatory evacuation has been ordered.
1195
01:17:45,422 --> 01:17:46,757
Come out with your hands up
1196
01:17:46,790 --> 01:17:49,993
And you will be taken to safety.
1197
01:17:50,027 --> 01:17:51,161
What?
1198
01:17:51,194 --> 01:17:52,930
That sounds like my dad.
1199
01:17:52,963 --> 01:17:54,531
Lies!
1200
01:17:54,564 --> 01:17:57,200
They're all lies! We ain't leaving!
1201
01:17:57,234 --> 01:17:58,802
Put your damn gun down!
1202
01:17:58,836 --> 01:18:02,072
Yeah, but they ain't shooting!
1203
01:18:03,340 --> 01:18:04,507
What, are you crazy?
1204
01:18:04,541 --> 01:18:06,810
Something ain't right.
1205
01:18:06,844 --> 01:18:08,912
They ain't doing nothing!
1206
01:18:17,287 --> 01:18:18,455
Dad?
1207
01:18:25,428 --> 01:18:27,497
Mike.
1208
01:18:27,530 --> 01:18:28,832
Carl!
1209
01:18:28,866 --> 01:18:30,567
They have nukes headed here now.
1210
01:18:30,600 --> 01:18:32,702
They're gonna blow this place sky-high.
1211
01:18:32,736 --> 01:18:34,504
We don't have any time.
1212
01:18:34,537 --> 01:18:36,006
Put your damn gun down.
1213
01:18:36,039 --> 01:18:38,175
Nuke this place? Don't make no sense.
1214
01:18:38,208 --> 01:18:41,845
You ain't military. You can't even hold a gun proper.
1215
01:18:45,682 --> 01:18:47,084
Carl!
1216
01:18:47,117 --> 01:18:48,919
You ain't never hold a gun in your life.
1217
01:18:48,952 --> 01:18:51,688
I'm not military. And I'm not lying.
1218
01:18:51,721 --> 01:18:54,024
The only lie was that this is a safe haven.
1219
01:18:54,057 --> 01:18:55,859
They're gonna blow about 1,000 square miles of this place
1220
01:18:55,893 --> 01:18:57,194
To try to save the planet
1221
01:18:57,227 --> 01:19:01,031
And right now you are wasting valuable time.
1222
01:19:03,566 --> 01:19:05,635
Carl!
1223
01:19:07,270 --> 01:19:09,807
Dad! Carl!
1224
01:19:14,577 --> 01:19:16,246
No.
1225
01:19:23,053 --> 01:19:26,356
How's this, huh? Don't move.
1226
01:19:26,389 --> 01:19:28,025
Do it.
1227
01:19:32,295 --> 01:19:33,496
Don't even think about it.
1228
01:19:45,108 --> 01:19:47,110
He doesn't have to think about it. I will.
1229
01:19:47,144 --> 01:19:49,246
What do you want to do with these guys?
1230
01:20:13,971 --> 01:20:15,572
Where are we going?
1231
01:20:15,605 --> 01:20:17,440
As far as away from this place as we can!
1232
01:20:17,474 --> 01:20:19,109
It can't be far enough.
1233
01:20:23,780 --> 01:20:25,815
They ain't gonna nuke this place, right?
1234
01:20:25,849 --> 01:20:27,918
No. No one nukes their own country.
1235
01:21:00,183 --> 01:21:03,186
You got to be kidding me!
1236
01:21:03,220 --> 01:21:04,654
God!
1237
01:21:06,823 --> 01:21:08,325
Is this for real?
1238
01:21:12,695 --> 01:21:14,932
We were never gonna make it anyway.
1239
01:21:17,567 --> 01:21:18,468
We tried.
1240
01:21:20,370 --> 01:21:21,905
At least we tried.
1241
01:21:35,752 --> 01:21:37,187
No.
1242
01:21:37,220 --> 01:21:40,190
This cannot be how this ends. No!
1243
01:21:52,269 --> 01:21:54,004
I have a visual.
1244
01:21:54,037 --> 01:21:57,174
There they are! Let's move.
1245
01:21:57,207 --> 01:21:59,209
We got to get them out of there.
1246
01:21:59,242 --> 01:22:01,011
Roger.
1247
01:22:39,516 --> 01:22:40,883
You hear that?
1248
01:22:40,917 --> 01:22:42,452
Told you they wouldn't leave us.
1249
01:23:02,805 --> 01:23:05,975
What made you change your mind?
1250
01:23:06,009 --> 01:23:07,777
Well, let's just say
1251
01:23:07,810 --> 01:23:09,479
It was the right thing to do.
1252
01:23:09,512 --> 01:23:12,949
Listen, I'm glad you're all okay,
1253
01:23:12,982 --> 01:23:15,018
But we're not out of this yet.
1254
01:23:15,052 --> 01:23:18,121
We have incoming at T-minus 20, 19, 18...
1255
01:23:18,155 --> 01:23:21,424
Do we have distance?
Not yet. No, sir.
1256
01:23:30,100 --> 01:23:33,103
Five, four,
1257
01:23:33,136 --> 01:23:36,973
Three, two, one.
1258
01:23:37,006 --> 01:23:38,608
Stand by.
1259
01:23:52,322 --> 01:23:53,523
Hold on!
1260
01:24:04,434 --> 01:24:06,603
Hold on!
1261
01:24:06,636 --> 01:24:07,570
Whoa!
1262
01:24:21,551 --> 01:24:23,853
When will we know if it worked?
1263
01:24:28,758 --> 01:24:30,793
It's gonna work. It's gonna work.
1263
01:24:31,305 --> 01:24:37,356
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
89859