Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,793 --> 00:00:19,643
For www.forom.com
2
00:01:46,938 --> 00:01:49,084
Previously on "Dexter"...
3
00:01:50,753 --> 00:01:52,940
Open up, Perry, it's the police.
Open up.
4
00:01:52,980 --> 00:01:54,346
Hey, Angel, I got him!
5
00:01:55,179 --> 00:01:56,785
They really found
the ice-truck killer?
6
00:01:56,815 --> 00:01:59,493
I saw him, Dex.
I chased him.
7
00:01:59,631 --> 00:02:03,018
The fun part was
hanging them like cattle
8
00:02:03,154 --> 00:02:04,984
right before I
cut their throats.
9
00:02:05,122 --> 00:02:06,196
Son of a bitch.
10
00:02:06,637 --> 00:02:09,170
I have so many
questions for him.
11
00:02:09,263 --> 00:02:11,602
What was his message to me?
12
00:02:11,655 --> 00:02:13,699
Now I need to know him.
13
00:02:13,785 --> 00:02:14,668
Hi.
14
00:02:15,389 --> 00:02:17,110
The fuck are you?
15
00:02:18,946 --> 00:02:21,293
Paul Bennett.
Father on parole.
16
00:02:21,475 --> 00:02:22,971
Dexter Morgan.
17
00:02:23,758 --> 00:02:26,042
I can't think of
anything clever to say.
18
00:02:26,136 --> 00:02:28,151
Divorce papers --
Sign them now,
19
00:02:28,285 --> 00:02:30,731
and I'll agree to supervised
visits twice a week.
20
00:02:30,808 --> 00:02:33,050
You think you can really
make me back down?
21
00:02:33,247 --> 00:02:34,862
Are you fucking my wife?
22
00:02:36,576 --> 00:02:38,540
I just wish he'd go away.
23
00:02:38,586 --> 00:02:41,490
I mean, why can't he just go
away and disappear forever?
24
00:02:41,886 --> 00:02:44,083
All along,
I thought this was a game
25
00:02:44,128 --> 00:02:46,582
my alter ego and
I were playing.
26
00:02:47,375 --> 00:02:49,382
But relationships change,
27
00:02:49,608 --> 00:02:51,170
evolve,
28
00:02:51,606 --> 00:02:54,013
and this one's getting deep.
29
00:02:54,045 --> 00:02:56,533
I realize now my
days are numbered.
30
00:02:57,687 --> 00:03:00,121
So I'd better make
the most of them.
31
00:03:02,436 --> 00:03:04,403
Your instincts were dead-on.
32
00:03:04,505 --> 00:03:07,120
They're always dead-on when it
comes to killers. Why is that?
33
00:03:08,206 --> 00:03:09,753
I'm watchin' you.
34
00:03:23,705 --> 00:03:25,532
What are we looking at here?
35
00:03:25,668 --> 00:03:28,463
I'm thinking two
circus clowns dancing.
36
00:03:28,496 --> 00:03:29,803
You?
37
00:03:29,855 --> 00:03:32,693
No, it looks like a lobster.
See the claws?
38
00:03:35,307 --> 00:03:38,701
Why do bloodstains always
look like crustaceans to you?
39
00:03:38,725 --> 00:03:40,142
I like seafood.
40
00:03:40,207 --> 00:03:43,201
Rorschach would say you have
a hard time relating to others.
41
00:03:43,935 --> 00:03:45,803
Not as hard as her.
42
00:03:45,928 --> 00:03:47,710
It does look like a suicide.
43
00:03:47,848 --> 00:03:49,901
Can I get some light
in here, please?
44
00:03:49,946 --> 00:03:51,831
- Damn power outages.
- I don't know, Angel.
45
00:03:51,876 --> 00:03:53,903
Most firearm suicides
are committed by men.
46
00:03:53,958 --> 00:03:55,810
Women tend to slash
their wrists,
47
00:03:55,858 --> 00:03:57,700
take pills, something
more ladylike.
48
00:03:57,725 --> 00:03:58,741
Not in Miami.
49
00:03:58,805 --> 00:04:02,700
We closed a couple of suicide cases
just like this last year, remember?
50
00:04:08,355 --> 00:04:09,733
Look at this mess.
51
00:04:09,777 --> 00:04:11,740
That's a fancy bathtub.
Rich husband?
52
00:04:11,787 --> 00:04:14,601
House husband.
And aspiring artist.
53
00:04:14,646 --> 00:04:16,211
Promising.
54
00:04:16,255 --> 00:04:18,622
- So, she supported him?
- It looks like that.
55
00:04:18,676 --> 00:04:20,852
She was some kind of
big-time prosecutor.
56
00:04:20,935 --> 00:04:22,771
Those other suicides we closed --
57
00:04:22,828 --> 00:04:24,563
those were high-powered
women too, right?
58
00:04:24,725 --> 00:04:26,711
I don't know.
I think so.
59
00:04:27,747 --> 00:04:29,243
Note to self.
60
00:04:31,275 --> 00:04:33,530
I don't care what it looks like.
Somebody killed her.
61
00:04:33,568 --> 00:04:35,813
We're checking out
all the possibilities, Mr. Gayle.
62
00:04:35,956 --> 00:04:38,820
Was your wife dealing with
any emotional problem?
63
00:04:38,865 --> 00:04:40,691
You know, job stress,
the usual,
64
00:04:40,717 --> 00:04:42,482
but she was working
through it in therapy.
65
00:04:42,517 --> 00:04:45,371
She have any other problems
that you're aware of? Threats?
66
00:04:45,405 --> 00:04:47,951
Are you listening to me?
Vanessa didn't kill herself.
67
00:04:47,995 --> 00:04:49,502
Criminals stage
suicides all the time.
68
00:04:49,537 --> 00:04:51,291
You don't even know
the guys she put away.
69
00:04:51,585 --> 00:04:52,902
We'll check into it.
70
00:04:53,096 --> 00:04:55,302
We need to collect your
clothes for evidence --
71
00:04:55,338 --> 00:04:56,360
Standard procedure.
72
00:05:08,587 --> 00:05:11,103
Come on. I got to go.
There's a dead body in that house.
73
00:05:11,206 --> 00:05:13,142
There's a hot body in here.
74
00:05:13,206 --> 00:05:15,533
I so want to maul
you right now.
75
00:05:15,576 --> 00:05:16,932
I so want you too.
76
00:05:16,986 --> 00:05:18,421
Call me when
you're done, okay?
77
00:05:18,508 --> 00:05:20,911
Yeah.
I'll bring handcuffs.
78
00:05:29,856 --> 00:05:32,972
Morgan, what took you so long?
79
00:05:33,257 --> 00:05:35,601
Playing "hide the salami"
with Mr. Prosthetics?
80
00:05:35,637 --> 00:05:37,043
I don't fuck and tell.
81
00:05:37,085 --> 00:05:38,102
Since when?
82
00:05:38,128 --> 00:05:39,882
Can we go inside?
I'm kind of wet.
83
00:05:39,907 --> 00:05:41,430
Don't.
84
00:05:41,475 --> 00:05:43,073
No, I need you to care
of the neighbourhood.
85
00:05:43,106 --> 00:05:45,512
See what you can find out about the
victim's relationship with her husband.
86
00:05:45,555 --> 00:05:46,843
It's always the husband, right?
87
00:05:46,906 --> 00:05:48,752
Looks like a suicide,
but you never know --
88
00:05:48,805 --> 00:05:50,503
Younger guy, unemployed.
89
00:05:50,555 --> 00:05:52,432
Maybe he was a boy toy and
killed her for her money.
90
00:05:52,467 --> 00:05:53,701
I'm on it.
91
00:05:55,238 --> 00:05:58,020
Doakes is sending you away from
a crime scene in a pouring rain
92
00:05:58,065 --> 00:05:59,591
and you're not
putting up a fight?
93
00:05:59,625 --> 00:06:02,102
- I'm a team player.
- You are?
94
00:06:02,156 --> 00:06:03,500
Fuck you!
95
00:06:06,725 --> 00:06:09,171
Hey, Dex, come on in.
96
00:06:13,357 --> 00:06:14,583
Where's Rita?
97
00:06:14,658 --> 00:06:16,153
She's stuck in traffic.
98
00:06:16,375 --> 00:06:18,343
Power's out in half the city.
99
00:06:18,667 --> 00:06:21,393
Of course,
I love the extra kid time, but...
100
00:06:21,837 --> 00:06:23,352
court supervisor --
101
00:06:23,558 --> 00:06:25,401
not so much.
102
00:06:27,048 --> 00:06:30,250
Hey, you know, I feel really bad
about the last time I was here.
103
00:06:30,667 --> 00:06:33,703
I didn't mean to get all alpha
male on you. It's just...
104
00:06:33,905 --> 00:06:35,253
What are you supposed
to say to the guy
105
00:06:35,287 --> 00:06:37,403
who's f'ing your wife
while you're in jail?
106
00:06:39,027 --> 00:06:42,033
Sorry.
Sorry I'm late.
107
00:06:42,858 --> 00:06:44,920
Thanks for holding
down the fort.
108
00:06:44,998 --> 00:06:46,460
Do you mind if I get going?
109
00:06:46,487 --> 00:06:48,721
I got kids of my own
at home to look after.
110
00:06:48,767 --> 00:06:50,100
No, no, no.
It's okay.
111
00:06:50,147 --> 00:06:51,631
- Dexter and I are here now.
- Great. Thank you.
112
00:06:51,676 --> 00:06:52,803
Bye, kids.
113
00:06:52,838 --> 00:06:54,643
Mom, Dexter,
the lights are out.
114
00:06:54,685 --> 00:06:56,913
They are?
Hey, I brought hot chocolate.
115
00:06:56,948 --> 00:06:58,620
Dad already made us some.
116
00:06:58,667 --> 00:07:00,433
With extra marshmallows!
117
00:07:00,477 --> 00:07:02,222
Tag --
You're it!
118
00:07:02,286 --> 00:07:03,761
I'd love some
hot chocolate.
119
00:07:03,906 --> 00:07:06,300
Take two.
Looks like he's got extra.
120
00:07:06,336 --> 00:07:07,520
Come here, buddy.
121
00:07:07,985 --> 00:07:10,501
Mom, can dad stay
122
00:07:10,568 --> 00:07:13,141
and put us to bed, please?
123
00:07:13,307 --> 00:07:15,701
I think that's why
Dexter's here, sweetie.
124
00:07:15,736 --> 00:07:17,122
Dexter doesn't mind.
125
00:07:17,278 --> 00:07:19,201
Only a song, no story --
126
00:07:19,257 --> 00:07:20,913
It's way past your bedtime.
127
00:07:20,947 --> 00:07:22,650
All right, bedbugs.
128
00:07:22,707 --> 00:07:24,712
Let's leave these two alone.
129
00:07:24,768 --> 00:07:26,691
It's not like they
need a chaperone.
130
00:07:37,788 --> 00:07:41,323
Meghan Dowd, Carolyn Jillian,
and now Vanessa Gayle --
131
00:07:41,375 --> 00:07:42,803
All three powerful women,
132
00:07:42,835 --> 00:07:44,303
all three shot themselves
133
00:07:44,357 --> 00:07:45,923
in the past two years.
134
00:07:46,007 --> 00:07:47,850
They've got to have
more in common
135
00:07:47,907 --> 00:07:50,703
than career ambition and
a fondness of firearms.
136
00:07:50,956 --> 00:07:53,341
Why the sudden
interest in suicides?
137
00:07:53,825 --> 00:07:55,941
Morbid curiosity.
138
00:07:56,666 --> 00:07:58,611
What can I do for you?
139
00:07:58,705 --> 00:08:00,693
So many things...
140
00:08:00,725 --> 00:08:03,361
I need the blood-spatter
report on Vanessa Gayle.
141
00:08:06,247 --> 00:08:08,830
Blood spatter's inconclusive.
All I can tell is
142
00:08:08,965 --> 00:08:11,953
she was shot at close range.
I wish I had more for you.
143
00:08:11,998 --> 00:08:13,410
Me too.
144
00:08:14,703 --> 00:08:15,942
Maria.
145
00:08:16,005 --> 00:08:17,459
The D.A. needs the work sheet
146
00:08:17,485 --> 00:08:18,908
for the ice-truck-killer case.
147
00:08:18,939 --> 00:08:20,323
I'm working on it.
148
00:08:20,358 --> 00:08:21,852
When'd you talk to the D.A.?
149
00:08:21,886 --> 00:08:23,251
We had dinner last night.
150
00:08:23,297 --> 00:08:26,080
Mayor Allen took us out to
celebrate Neil Perry's arrest --
151
00:08:26,115 --> 00:08:27,700
Hell of a good time.
152
00:08:29,468 --> 00:08:31,400
Hiro de puta.
153
00:08:31,435 --> 00:08:33,623
I'm the one who gets
Perry to confess and
154
00:08:33,656 --> 00:08:35,401
he's got the mayor
kissing his ass.
155
00:08:35,436 --> 00:08:36,670
I wouldn't be too upset.
156
00:08:36,707 --> 00:08:39,123
Matthews will be the one with
the egg on his face soon enough.
157
00:08:39,168 --> 00:08:41,022
You still believe we
got the wrong guy?
158
00:08:41,088 --> 00:08:42,733
Perry's the pretender
to the throne.
159
00:08:42,767 --> 00:08:44,900
The real king is still out there,
and he'll kill again.
160
00:08:44,938 --> 00:08:46,311
It's just a matter of time.
161
00:08:46,356 --> 00:08:48,232
Or the ice-truck
killer will use Perry
162
00:08:48,276 --> 00:08:50,052
as a get-out-of-jail-free card.
163
00:08:52,705 --> 00:08:54,831
You really think
that might happen?
164
00:08:55,107 --> 00:08:58,433
If Perry's the wrong guy
and I let him take the fall?
165
00:08:59,227 --> 00:09:01,001
Definitely.
166
00:09:01,357 --> 00:09:03,070
Thanks, Dexter.
167
00:09:03,308 --> 00:09:05,270
What if Laguerta's right?
168
00:09:05,498 --> 00:09:08,410
What if the ice-truck
killer does disappear?
169
00:09:11,405 --> 00:09:12,603
No.
170
00:09:12,636 --> 00:09:14,910
He's got unfinished
business with me.
171
00:09:14,957 --> 00:09:16,943
Still, I can't
just sit on my hands
172
00:09:16,978 --> 00:09:18,843
waiting for
something to happen.
173
00:09:19,665 --> 00:09:21,663
I need a distraction.
174
00:09:23,006 --> 00:09:24,983
Nothing like some
Little Debbies
175
00:09:25,026 --> 00:09:26,413
and a worthy
new adversary
176
00:09:26,455 --> 00:09:27,903
to clear my head.
177
00:09:33,207 --> 00:09:34,861
Talk to me, ladies.
178
00:09:35,376 --> 00:09:37,202
What do you
have in common?
179
00:09:38,018 --> 00:09:39,862
Same sorority?
180
00:09:40,328 --> 00:09:42,300
Pilates instructor?
181
00:09:59,485 --> 00:10:01,680
Dr. Emmett Meridian.
182
00:10:07,108 --> 00:10:08,960
The three suicide sisters
183
00:10:09,006 --> 00:10:10,773
shared the same therapist --
184
00:10:11,168 --> 00:10:13,273
Dr. Emmett Meridian.
185
00:10:13,787 --> 00:10:16,092
He must be terrible
at his job.
186
00:10:28,006 --> 00:10:30,403
So far,
he comes up squeaky clean --
187
00:10:30,556 --> 00:10:33,072
No malpractice suit,
no disgruntled patients.
188
00:10:33,106 --> 00:10:35,710
And I thought I was a
master at damage control.
189
00:10:36,107 --> 00:10:38,633
Perhaps I should schedule a
session with the good doctor
190
00:10:38,755 --> 00:10:41,200
and try out a little
reverse psychology.
191
00:10:41,507 --> 00:10:43,560
Come on in, Sean.
Have a seat.
192
00:10:44,277 --> 00:10:46,332
Thanks for seeing me
on such short notice.
193
00:10:46,377 --> 00:10:48,473
Hey, I expect the police to
show up when I call, right?
194
00:10:48,508 --> 00:10:50,152
The least I can do
is clear my lunch hour
195
00:10:50,185 --> 00:10:51,553
for a cop in need.
196
00:10:52,158 --> 00:10:53,512
So...
197
00:10:54,035 --> 00:10:55,910
What brought you here?
198
00:10:56,837 --> 00:10:59,511
A friend of mine died.
199
00:11:01,488 --> 00:11:03,482
She killed herself.
200
00:11:05,056 --> 00:11:06,653
I need to understand why.
201
00:11:06,705 --> 00:11:07,901
How come?
202
00:11:07,956 --> 00:11:10,453
She had everything going for her.
It doesn't make sense.
203
00:11:10,615 --> 00:11:12,712
To some people,
death makes perfect sense.
204
00:11:14,065 --> 00:11:16,611
Life --
That's the puzzle,
205
00:11:16,705 --> 00:11:18,461
like you, Sean.
206
00:11:18,605 --> 00:11:20,410
What really
brought you here?
207
00:11:21,155 --> 00:11:22,333
I just told you I came --
208
00:11:22,475 --> 00:11:24,420
To talk about your friend's
suicide, I know.
209
00:11:24,677 --> 00:11:26,961
I think you're using
this suicide deal
210
00:11:26,995 --> 00:11:28,621
as an excuse
to come see me.
211
00:11:31,457 --> 00:11:33,882
You're absolutely right.
212
00:11:37,317 --> 00:11:39,171
How could you tell?
213
00:11:39,495 --> 00:11:42,641
I'm sensing you do it a lot to
keep the world at arm's length.
214
00:11:44,016 --> 00:11:46,252
And what are my
real intentions?
215
00:11:49,796 --> 00:11:52,583
As soon as I pay for my lunch,
216
00:11:53,658 --> 00:11:55,360
you're gonna tell me that.
217
00:11:55,405 --> 00:11:56,701
Excuse me a second.
218
00:11:56,737 --> 00:11:59,740
Judging from what I've seen so far,
I probably will.
219
00:12:00,025 --> 00:12:01,500
This guy's good.
220
00:12:02,056 --> 00:12:04,673
So why do his
patients keep dying?
221
00:12:06,807 --> 00:12:10,382
Vanessa's estimated time of
death was Monday at 7:00 p.m.
222
00:12:10,875 --> 00:12:14,252
Meridian was in session
with Scott Solomon.
223
00:12:14,446 --> 00:12:17,453
I wonder if Mr.
Solomon kept his appointment that night.
224
00:12:21,546 --> 00:12:24,120
So, we got...
almond chicken,
225
00:12:24,576 --> 00:12:26,382
pork fried rice.
226
00:12:27,056 --> 00:12:29,562
So, Sean, let's start with the basics.
You married?
227
00:12:29,598 --> 00:12:30,330
No.
228
00:12:30,458 --> 00:12:31,672
Girlfriend?
229
00:12:32,027 --> 00:12:33,093
Yes.
230
00:12:33,238 --> 00:12:35,141
Sex life?
231
00:12:36,018 --> 00:12:37,492
It's personal.
232
00:12:37,535 --> 00:12:39,003
And this is therapy,
233
00:12:39,045 --> 00:12:40,752
where we share
personal things.
234
00:12:44,977 --> 00:12:47,371
You know, it might help me
open up if you shared
235
00:12:47,505 --> 00:12:50,543
something about yourself.
Why did you become a psychiatrist?
236
00:12:51,097 --> 00:12:53,163
See what you just did?
237
00:12:53,576 --> 00:12:56,391
Trying to take
control like that?
238
00:12:57,425 --> 00:13:00,172
You probably get away with it
most of the time, too, right?
239
00:13:00,386 --> 00:13:03,361
That's a way of preventing other
people from getting close to you.
240
00:13:04,168 --> 00:13:06,173
Let me ask you something, Sean.
241
00:13:10,998 --> 00:13:13,530
Have you ever been
close to anybody?
242
00:13:17,815 --> 00:13:19,771
My foster father.
243
00:13:21,645 --> 00:13:24,652
He's the only one who
ever really knew me.
244
00:13:24,975 --> 00:13:26,710
You're adopted?
245
00:13:27,627 --> 00:13:30,280
Harry took me in when I was 3.
246
00:13:31,338 --> 00:13:32,780
So tell me about Harry.
247
00:13:33,016 --> 00:13:35,210
What kind of stuff did
you guys do together?
248
00:13:36,046 --> 00:13:38,670
You know,
normal father-son stuff.
249
00:13:47,206 --> 00:13:49,740
All right. Stop. Enough.
250
00:13:51,905 --> 00:13:53,580
Are you all right?
251
00:13:54,465 --> 00:13:56,922
I'm fine.
I'm fine.
252
00:13:57,066 --> 00:13:58,612
Nice ambush.
253
00:13:58,747 --> 00:14:01,143
That was the perfect
point of attack.
254
00:14:01,186 --> 00:14:02,900
I can't believe I
finally got you.
255
00:14:03,106 --> 00:14:04,350
I won.
256
00:14:06,267 --> 00:14:07,980
This isn't a game, Dexter.
257
00:14:08,006 --> 00:14:09,672
No, I know.
258
00:14:09,716 --> 00:14:11,700
It's not supposed
to be fun.
259
00:14:11,748 --> 00:14:13,402
Y eah.
Yeah, yeah, it's just --
260
00:14:13,456 --> 00:14:15,290
You think I want to
teach you these things?
261
00:14:15,426 --> 00:14:18,811
This is the only way I know how to
keep you out of an electric chair!
262
00:14:19,247 --> 00:14:21,851
This is about survival, Dex.
263
00:14:21,995 --> 00:14:23,791
Nothing else.
264
00:14:24,428 --> 00:14:25,870
Got it?
265
00:14:42,456 --> 00:14:44,230
You've got a visitor, Perry.
266
00:14:44,925 --> 00:14:46,412
You miss me?
267
00:14:46,456 --> 00:14:47,902
Don't flatter yourself.
268
00:14:47,936 --> 00:14:51,361
I have to comb through your
case before the trial,
269
00:14:51,507 --> 00:14:53,200
make sure I have
my facts straight
270
00:14:53,377 --> 00:14:55,101
on the notorious
ice-truck killer.
271
00:14:56,036 --> 00:14:58,810
I confessed.
What more do you need?
272
00:14:59,096 --> 00:15:00,300
The evidence to line up.
273
00:15:00,448 --> 00:15:03,642
We haven't been able to match
your prints against the partial
274
00:15:03,678 --> 00:15:06,090
on the lozenge wrapper we found
at the abandoned hospital.
275
00:15:06,128 --> 00:15:08,773
Liquid nitrogen --
I use it to freeze the body parts.
276
00:15:08,797 --> 00:15:10,052
It's extremely effective,
277
00:15:10,337 --> 00:15:12,581
but it burns like a bitch.
278
00:15:14,527 --> 00:15:17,121
Or you knew your
prints wouldn't match,
279
00:15:17,155 --> 00:15:20,210
so you purposely burned
your fingertips to hide it.
280
00:15:20,308 --> 00:15:22,663
Are you suggesting
that I'm a liar?
281
00:15:22,698 --> 00:15:24,813
Just covering my bases, Neil.
282
00:15:24,907 --> 00:15:27,061
We both want the same thing.
283
00:15:27,395 --> 00:15:29,732
10 minutes alone
with Angelina?
284
00:15:30,078 --> 00:15:32,043
To see you convicted.
285
00:15:34,946 --> 00:15:38,621
What's in it for me if
I help you do your job?
286
00:15:41,156 --> 00:15:43,551
How about immortality?
287
00:15:47,837 --> 00:15:50,243
We found your mother's
body under your house.
288
00:15:50,297 --> 00:15:52,201
Now, you can go down
as a pathetic loser
289
00:15:52,245 --> 00:15:53,672
who killed mom
290
00:15:54,395 --> 00:15:55,701
or...
291
00:15:55,727 --> 00:15:58,121
the most heinous killer
292
00:15:58,157 --> 00:16:00,303
in Florida's history --
293
00:16:01,038 --> 00:16:03,191
Your choice.
294
00:16:07,398 --> 00:16:09,982
If I'm going to
become a legend,
295
00:16:10,826 --> 00:16:12,501
I need to be memorialized.
296
00:16:12,537 --> 00:16:15,582
I want a reporter here to
interview me -- Front page.
297
00:16:15,625 --> 00:16:18,481
You're not allowed to talk to
the press before the trial.
298
00:16:18,737 --> 00:16:21,213
If you want me to cooperate,
299
00:16:22,365 --> 00:16:24,803
I'm sure you'll find a way.
300
00:16:31,948 --> 00:16:34,031
Meridian had
one thing right.
301
00:16:34,048 --> 00:16:35,931
I do crave control.
302
00:16:36,205 --> 00:16:39,090
The longer the ice-truck killer
maintains radio silence,
303
00:16:39,137 --> 00:16:41,193
the less control I have.
304
00:16:42,027 --> 00:16:44,982
Craigslist --
It's desperate, I know,
305
00:16:45,195 --> 00:16:46,550
but apropos.
306
00:16:47,008 --> 00:16:49,763
Personal ads are filled
with desperation.
307
00:16:49,905 --> 00:16:51,501
"Tyler from Key West,"
308
00:16:51,687 --> 00:16:53,651
"speedos tanning on the beach,"
309
00:16:53,887 --> 00:16:56,273
"touched your tits
on Friday night" --
310
00:16:56,445 --> 00:16:58,303
At least these folks
aren't just standing by
311
00:16:58,337 --> 00:16:59,780
waiting for
something to happen,
312
00:16:59,905 --> 00:17:01,881
and neither am I.
313
00:17:04,066 --> 00:17:05,701
"Dear Ken,"
314
00:17:05,736 --> 00:17:07,372
"I'm in pieces."
315
00:17:07,406 --> 00:17:09,693
"Why the cold shoulder?"
316
00:17:10,095 --> 00:17:12,031
"Love, Barbie."
317
00:17:28,258 --> 00:17:29,992
Hey, I got it.
318
00:17:31,987 --> 00:17:33,102
Thanks.
319
00:17:33,237 --> 00:17:34,441
Hey, I know you --
320
00:17:34,626 --> 00:17:35,911
Monday night at Meridian's.
321
00:17:36,146 --> 00:17:38,751
You're always leaving your 7:00
when I'm arriving for my 8:00.
322
00:17:38,777 --> 00:17:40,062
You missed
last week, right?
323
00:17:40,086 --> 00:17:41,352
No, I was there.
324
00:17:41,906 --> 00:17:43,952
I don't remember ever
seeing you, though.
325
00:17:43,966 --> 00:17:46,261
- How do you like him?
- Meridian?
326
00:17:46,826 --> 00:17:49,313
Best thing that's ever
happened to me...
327
00:17:49,448 --> 00:17:50,521
So far.
328
00:17:51,026 --> 00:17:53,240
How about you?
You finding him helpful?
329
00:17:53,396 --> 00:17:54,951
I'm a sociopath.
330
00:17:55,006 --> 00:17:56,900
There's not much
he can do for me.
331
00:17:57,307 --> 00:17:59,022
Cute and funny.
332
00:17:59,106 --> 00:18:00,951
Let me guess
-- Taken.
333
00:18:01,008 --> 00:18:02,130
Girlfriend.
334
00:18:02,858 --> 00:18:04,372
Lucky girl.
335
00:18:04,405 --> 00:18:06,660
Well, thanks for the help,
but I can handle it from here.
336
00:18:06,696 --> 00:18:07,633
All right.
337
00:18:08,697 --> 00:18:11,422
So Meridian has an alibi
for the time of death.
338
00:18:11,837 --> 00:18:14,452
My sexual hang-ups and
control issues aside,
339
00:18:14,495 --> 00:18:16,481
I need a follow-up appointment --
340
00:18:17,467 --> 00:18:20,142
to dig a little deeper.
341
00:18:20,185 --> 00:18:22,553
Isn't that what
therapy's all about?
342
00:18:57,588 --> 00:18:58,710
Oh, my god.
343
00:18:58,966 --> 00:19:00,512
I love your body.
344
00:19:05,225 --> 00:19:07,102
I love your legs.
345
00:19:09,368 --> 00:19:11,752
I love your arms.
346
00:19:13,096 --> 00:19:16,000
I couldn't have made
them better myself.
347
00:19:21,006 --> 00:19:22,502
Are you crying?
348
00:19:23,658 --> 00:19:25,013
I'm fine.
349
00:19:27,606 --> 00:19:29,280
Then what?
350
00:19:31,555 --> 00:19:33,283
I don't know.
351
00:19:35,807 --> 00:19:39,333
I'm sure this is really hot,
crying after sex.
352
00:19:40,388 --> 00:19:43,050
Everything about you is hot.
353
00:19:45,827 --> 00:19:48,311
Tell me what you're feeling.
354
00:19:53,576 --> 00:19:54,450
It's...
355
00:19:56,887 --> 00:19:58,471
It's just...
356
00:19:59,727 --> 00:20:03,390
Every time I've ever been
naked with someone...
357
00:20:05,515 --> 00:20:07,581
...we just fuck.
358
00:20:08,995 --> 00:20:10,751
But not this time?
359
00:20:12,865 --> 00:20:15,020
This is different.
360
00:20:15,445 --> 00:20:17,691
It feels like...
361
00:20:19,547 --> 00:20:22,702
I hate saying this.
It sounds so fucking cheesy.
362
00:20:22,908 --> 00:20:25,740
It feels like making love.
363
00:20:26,607 --> 00:20:27,503
Ew...
364
00:20:30,887 --> 00:20:32,381
Yes.
365
00:20:34,567 --> 00:20:37,403
But, ew, promise me you'll
never say that again.
366
00:20:38,255 --> 00:20:40,002
What if I do?
367
00:20:40,305 --> 00:20:41,801
Are you gonna cry about it?
368
00:20:44,487 --> 00:20:46,300
You're so fucked up.
369
00:20:47,027 --> 00:20:48,792
What's up, rock star?
370
00:20:51,428 --> 00:20:53,282
Look at you.
371
00:20:53,586 --> 00:20:55,380
What you doing?
372
00:20:57,418 --> 00:20:59,172
Where's the supervisor?
373
00:20:59,256 --> 00:21:01,173
Oh, she called on my
cell and canceled.
374
00:21:01,338 --> 00:21:02,921
Who wants to play monster tag?
375
00:21:03,005 --> 00:21:04,600
- I do!
- You?
376
00:21:04,705 --> 00:21:06,212
I'm coming after you.
377
00:21:06,515 --> 00:21:08,053
You better run.
378
00:21:08,098 --> 00:21:09,230
Paul,
379
00:21:09,315 --> 00:21:11,611
you know you're not
allowed unsupervised visits.
380
00:21:11,636 --> 00:21:14,203
I know.
Big bad Paul needs a babysitter.
381
00:21:15,606 --> 00:21:17,503
It's your day off, right?
382
00:21:17,676 --> 00:21:19,732
Now, would it
really be so terrible
383
00:21:19,788 --> 00:21:21,902
if we spent time with
our kids together?
384
00:21:22,005 --> 00:21:23,970
I have a lunch
date with Dexter.
385
00:21:24,008 --> 00:21:25,802
Come on.
It'll be fun.
386
00:21:26,558 --> 00:21:29,040
Mom, dad, come on!
387
00:21:34,217 --> 00:21:37,273
I guess I could call Dexter.
388
00:21:37,336 --> 00:21:38,502
It's official --
389
00:21:38,556 --> 00:21:40,700
I'm nominating you
for "mom of the year".
390
00:21:41,906 --> 00:21:43,491
Here comes the monster.
391
00:21:43,686 --> 00:21:45,422
Here comes the monster!
392
00:21:51,507 --> 00:21:53,803
Contrary to what Dr.
Meridian thinks,
393
00:21:53,848 --> 00:21:56,003
I don't always keep
others at a distance.
394
00:21:57,058 --> 00:21:59,202
Things are looking up already.
395
00:22:00,106 --> 00:22:03,203
"Hey Barbie.
How would you like to suck my cock?"
396
00:22:04,008 --> 00:22:05,162
Or not.
397
00:22:05,447 --> 00:22:08,700
Clearly nobody here is my
missing partner in crime.
398
00:22:09,847 --> 00:22:11,701
Hey, what's up?
You were looking for me?
399
00:22:11,746 --> 00:22:14,603
What did forensics come
back with on Vanessa Gayle?
400
00:22:14,808 --> 00:22:17,373
Gunpowder on her hand,
none on her husband's,
401
00:22:17,417 --> 00:22:18,702
high-angle trajectory,
402
00:22:18,727 --> 00:22:20,300
no drugs in
the tox screen.
403
00:22:20,737 --> 00:22:22,983
It all points to suicide.
404
00:22:23,016 --> 00:22:25,350
- No chance it was murder?
- Too bad, huh?
405
00:22:25,497 --> 00:22:26,892
I had the husband pegged, too.
406
00:22:26,936 --> 00:22:29,201
Was hoping he could help me
score my own Sugar Mama.
407
00:22:29,237 --> 00:22:31,323
- Try Craigslist.
- I already did --
408
00:22:31,405 --> 00:22:34,911
Nothing but cat ladies
and saggy tits.
409
00:22:38,317 --> 00:22:41,192
Miami Metro can close
this case as a suicide,
410
00:22:41,237 --> 00:22:43,151
but I'm still not convinced.
411
00:22:43,807 --> 00:22:46,853
Maybe my new therapist can
shed some light on my doubts.
412
00:22:48,888 --> 00:22:50,600
You seem on edge today.
413
00:22:53,297 --> 00:22:55,462
I'm not getting what
I came here for.
414
00:22:55,505 --> 00:22:57,532
What'd you come here for?
415
00:22:57,705 --> 00:22:59,341
We established in
our last visit that
416
00:22:59,387 --> 00:23:00,973
it wasn't to talk
about suicide.
417
00:23:01,006 --> 00:23:03,153
- Or feelings.
- Heaven forbid.
418
00:23:04,866 --> 00:23:06,912
So, what do you
want to talk about?
419
00:23:06,957 --> 00:23:08,213
Fakes --
420
00:23:09,557 --> 00:23:12,950
People who pass themselves
off as something they're not.
421
00:23:13,005 --> 00:23:14,571
Like a pre-owned-car
salesman?
422
00:23:14,608 --> 00:23:16,452
A brave politician.
423
00:23:17,006 --> 00:23:18,442
A Jew for Jesus.
424
00:23:18,487 --> 00:23:20,560
A wolf in sheep's clothing.
425
00:23:22,208 --> 00:23:24,252
Is that how you feel, Sean?
426
00:23:24,937 --> 00:23:27,193
Like you're hiding
a dark secret?
427
00:23:27,357 --> 00:23:29,200
No, I wasn't
talking about me.
428
00:23:29,258 --> 00:23:31,351
Who you're talking about?
429
00:23:38,236 --> 00:23:39,700
You.
430
00:23:41,347 --> 00:23:44,303
That's a common first-time
reaction to therapy.
431
00:23:44,445 --> 00:23:46,310
You think I can't
care about you,
432
00:23:46,455 --> 00:23:49,571
that I'm only pretending to care
because I have another motive.
433
00:23:49,608 --> 00:23:50,693
Bingo.
434
00:23:50,726 --> 00:23:51,852
You got me.
435
00:23:51,987 --> 00:23:53,693
I do have another motive.
436
00:23:53,728 --> 00:23:55,402
It's called a paycheck.
437
00:23:55,447 --> 00:23:57,891
But that doesn't mean that
I can't care for my patients
438
00:23:57,926 --> 00:23:59,790
or enjoy my job.
439
00:23:59,997 --> 00:24:02,060
How are things
at your job?
440
00:24:02,255 --> 00:24:04,302
Frustrating,
to tell you the truth.
441
00:24:04,346 --> 00:24:06,000
What kind of
forensics do you do?
442
00:24:06,027 --> 00:24:07,521
Blood spatter.
443
00:24:07,706 --> 00:24:09,813
Most people can't stand blood.
444
00:24:10,185 --> 00:24:11,752
I hate it.
445
00:24:11,907 --> 00:24:15,121
Categorizing and analyzing
must be very soothing for you.
446
00:24:17,828 --> 00:24:20,011
Yeah, it is, actually.
447
00:24:20,045 --> 00:24:23,051
So, okay, how are things
with your girlfriend?
448
00:24:23,105 --> 00:24:25,740
She canceled lunch with me
to be with her ex-husband.
449
00:24:27,255 --> 00:24:29,631
Sounds like a lot things are out
of your control right now.
450
00:24:29,706 --> 00:24:31,852
No wonder you cut yourself
off from your emotions.
451
00:24:31,906 --> 00:24:34,383
That way you never have
to feel powerless.
452
00:24:34,478 --> 00:24:36,580
So, then, what should I do?
453
00:24:36,657 --> 00:24:39,201
Accept that certain things
are out of your hands.
454
00:24:39,307 --> 00:24:40,841
Let go.
455
00:24:43,155 --> 00:24:44,270
Hey, Morgan --
456
00:24:44,297 --> 00:24:45,903
I can't believe, out
of two million sperm,
457
00:24:45,938 --> 00:24:47,582
you were the fastest swimmer.
458
00:24:48,358 --> 00:24:50,402
What are you
gonna do about it?
459
00:24:50,768 --> 00:24:52,813
I wanted to kill him, dad.
460
00:24:53,097 --> 00:24:55,721
It must have been tough
for you to walk away, son.
461
00:24:56,707 --> 00:24:58,850
I'm proud that you did that.
462
00:24:58,956 --> 00:25:00,043
Don't be,
463
00:25:00,215 --> 00:25:01,820
because I still
want to kill him.
464
00:25:01,905 --> 00:25:03,553
When's that gonna go away?
465
00:25:05,678 --> 00:25:08,520
I think I have everything I need,
Mr. Perry.
466
00:25:08,665 --> 00:25:10,210
When's the story gonna run?
467
00:25:10,345 --> 00:25:13,113
Well, they're saving space
for tomorrow, front page.
468
00:25:13,257 --> 00:25:15,371
I just got to get
back and write.
469
00:25:17,125 --> 00:25:19,663
Thanks so much for your time.
470
00:25:20,867 --> 00:25:23,443
- How was your interview?
- It was fine.
471
00:25:23,535 --> 00:25:25,182
You ready to talk
about the case?
472
00:25:25,265 --> 00:25:26,261
Sure.
473
00:25:27,366 --> 00:25:29,450
As soon as I get to
talk to a reporter.
474
00:25:29,556 --> 00:25:31,760
- You just did.
- Oh, give me a break.
475
00:25:31,807 --> 00:25:33,881
That poser was one
of your cop buddies,
476
00:25:33,908 --> 00:25:34,901
But nice try.
477
00:25:34,946 --> 00:25:36,600
In case you forgot, Neil,
478
00:25:36,646 --> 00:25:38,881
you're the one in jail.
I call the shots.
479
00:25:38,926 --> 00:25:41,190
Wrong. I could invoke my
Miranda rights at any time
480
00:25:41,237 --> 00:25:42,800
- and lawyer up.
- It's that too wrong
481
00:25:42,836 --> 00:25:45,600
beacause if you wanted a lawyer,
you'd have one by now.
482
00:25:48,666 --> 00:25:51,243
I know your game, lieutenant.
483
00:25:51,387 --> 00:25:53,981
You think I'm a fraud and
you're trying to prove it,
484
00:25:54,018 --> 00:25:55,960
but the truth is
485
00:25:56,407 --> 00:25:58,330
you're the fraud.
486
00:25:59,355 --> 00:26:01,413
You know what, Neil?
487
00:26:01,466 --> 00:26:03,512
I'm really not in the
mood for your shit today.
488
00:26:03,548 --> 00:26:05,852
I found out how
you got promoted.
489
00:26:12,035 --> 00:26:15,403
Back when you and sergeant
Doakes were still partners,
490
00:26:15,428 --> 00:26:17,263
Doakes got the drop on
a major coke dealer,
491
00:26:17,305 --> 00:26:19,590
- brought you along for the ride.
- How did you get...?
492
00:26:19,625 --> 00:26:21,641
When the perp bailed from
a Third-Story apartment,
493
00:26:21,677 --> 00:26:23,391
Doakes took the fire escape,
494
00:26:23,455 --> 00:26:25,001
sent you to cover the stairs.
495
00:26:25,025 --> 00:26:26,643
Just in case.
496
00:26:26,687 --> 00:26:28,080
Only...
497
00:26:28,125 --> 00:26:30,050
You got lucky,
498
00:26:30,087 --> 00:26:31,982
and you made the
headline grab,
499
00:26:32,028 --> 00:26:34,852
and so the legend began.
500
00:26:35,595 --> 00:26:38,403
I wonder if Doakes would
have made a good lieutenant.
501
00:26:39,538 --> 00:26:42,160
- I deserved that promotion.
- I'm sure you did.
502
00:26:42,238 --> 00:26:43,921
It was a big bust.
503
00:26:44,508 --> 00:26:47,950
Not as big as catching
me, of course, but, uh,
504
00:26:48,108 --> 00:26:49,602
let's be honest.
505
00:26:49,868 --> 00:26:51,662
You didn't catch me.
506
00:26:52,088 --> 00:26:53,902
Your captain did.
507
00:26:59,418 --> 00:27:01,902
At least that's what
they're saying on the news.
508
00:27:09,247 --> 00:27:12,962
My therapist wants me to accept the
things that are out of my hands.
509
00:27:13,237 --> 00:27:16,103
Tragically for him,
he's not out of my hands,
510
00:27:16,858 --> 00:27:19,360
Not if I can find proof
that the death of at least
511
00:27:19,408 --> 00:27:22,420
three women under his care
was not a coincidence.
512
00:27:29,626 --> 00:27:31,502
Breaking and entering.
513
00:27:44,067 --> 00:27:45,981
I hope he got my good side.
514
00:27:53,468 --> 00:27:56,753
Now, what's he recording
for posterity's sake?
515
00:28:10,196 --> 00:28:12,023
Goodbye, Dexter.
516
00:28:14,657 --> 00:28:16,301
Hello, ladies.
517
00:28:17,916 --> 00:28:20,503
I need another prescription.
518
00:28:21,465 --> 00:28:23,861
I'm sorry, Vanessa.
I can't do that.
519
00:28:25,797 --> 00:28:29,181
Just one more, please.
520
00:28:29,698 --> 00:28:31,612
We talked about this.
521
00:28:32,908 --> 00:28:36,101
The antidepressants
were a temporary crutch
522
00:28:36,197 --> 00:28:38,820
so that you could start
taking steps on your own.
523
00:28:39,015 --> 00:28:42,633
But you don't understand.
I can't do this on my own.
524
00:28:42,756 --> 00:28:45,491
I can't even get
out of fucking bed.
525
00:28:48,725 --> 00:28:51,363
I just -- I want to die.
526
00:28:52,906 --> 00:28:54,451
Look at me.
527
00:28:55,886 --> 00:28:58,840
I understand the
appeal of death, okay?
528
00:28:58,986 --> 00:29:00,392
No more pain.
529
00:29:00,948 --> 00:29:04,843
All the career pressure,
the hopelessness, gone.
530
00:29:05,618 --> 00:29:06,900
In many cultures,
531
00:29:06,936 --> 00:29:08,890
there's no stigma attached
to taking one's life.
532
00:29:09,188 --> 00:29:10,350
Suicide's respected,
533
00:29:11,166 --> 00:29:13,761
even revered as a matter
of personal conscience.
534
00:29:15,606 --> 00:29:17,612
How do most people do it?
535
00:29:17,748 --> 00:29:20,513
Well, painkillers
are the most common.
536
00:29:21,578 --> 00:29:24,161
But they're
entirely unreliable.
537
00:29:24,257 --> 00:29:27,351
The truly courageous
of heart...
538
00:29:27,445 --> 00:29:28,903
use guns.
539
00:29:31,456 --> 00:29:33,382
You took women
who trusted you
540
00:29:33,415 --> 00:29:35,351
at their weakest
possible moment,
541
00:29:35,525 --> 00:29:38,573
and rather than help them,
you suggested they end it all.
542
00:29:39,138 --> 00:29:42,121
God, you even gave them
permission to use a gun.
543
00:29:42,836 --> 00:29:45,531
You're a mean one, Mr. Shrink.
544
00:29:45,905 --> 00:29:48,503
Create their drug addiction,
pull them off,
545
00:29:48,578 --> 00:29:51,923
then fill their addled heads
with noble thoughts of suicide.
546
00:29:53,008 --> 00:29:55,702
I think I've had a
breakthrough in therapy.
547
00:30:06,988 --> 00:30:10,182
Hey, I got your texts.
Is everything...
548
00:30:14,206 --> 00:30:17,020
- ...okay?
- It is now.
549
00:30:18,777 --> 00:30:21,643
Okay, just,
I wanted to see you.
550
00:30:22,207 --> 00:30:24,500
I felt bad about missing lunch
551
00:30:24,547 --> 00:30:26,553
to be with Paul and the kids.
552
00:30:26,757 --> 00:30:29,303
I hope you didn't
get the wrong idea.
553
00:30:29,608 --> 00:30:31,402
No, of course not.
554
00:30:35,455 --> 00:30:37,060
How'd it go?
555
00:30:37,157 --> 00:30:38,603
Really good
556
00:30:38,655 --> 00:30:41,403
and incredibly scary.
557
00:30:41,588 --> 00:30:44,112
For the first time
in a long while, I...
558
00:30:44,258 --> 00:30:47,402
saw how easy it would be for me
to fall back into my old life.
559
00:30:47,508 --> 00:30:50,503
- Why is that scary?
- Because...
560
00:30:51,105 --> 00:30:53,203
I like my new life.
561
00:30:53,507 --> 00:30:55,301
And I finally feel
like I'm in control.
562
00:30:55,406 --> 00:30:57,851
I never felt that
way with Paul.
563
00:30:58,307 --> 00:30:59,903
I do with you.
564
00:31:07,805 --> 00:31:09,603
This is a disaster.
565
00:31:09,638 --> 00:31:11,600
I chose Rita because
she was damaged.
566
00:31:11,647 --> 00:31:14,003
If she gets better,
I'll lose her for sure.
567
00:31:18,655 --> 00:31:21,000
I'm ready, Dexter.
568
00:31:30,975 --> 00:31:33,702
I don't know what I've
been so afraid of.
569
00:31:33,887 --> 00:31:36,121
You're the perfect boyfriend.
570
00:31:42,257 --> 00:31:45,501
I want you to spend the night,
for real.
571
00:31:53,556 --> 00:31:55,803
I'm so sorry.
572
00:31:56,735 --> 00:31:59,453
I came over here because I
thought something was wrong.
573
00:31:59,788 --> 00:32:02,863
But tonight's really
not a good night.
574
00:32:03,605 --> 00:32:06,512
I'm right in the middle of a case.
I'm way too distracted.
575
00:32:07,205 --> 00:32:10,351
Now? It's so late.
576
00:32:10,408 --> 00:32:12,731
That's all the more reason
to get back to work.
577
00:32:14,295 --> 00:32:17,493
The clock's ticking.
Here.
578
00:32:20,685 --> 00:32:23,683
But I'll call you
tomorrow. Okay?
579
00:32:26,367 --> 00:32:27,620
Okay.
580
00:32:31,418 --> 00:32:32,250
Shit.
581
00:32:32,307 --> 00:32:33,803
I can't have sex with Rita.
582
00:32:33,856 --> 00:32:35,000
Every time I
sleep with a woman,
583
00:32:35,036 --> 00:32:37,350
she sees me for
what I really am --
584
00:32:37,406 --> 00:32:38,802
Empty --
585
00:32:39,288 --> 00:32:41,440
And then she's gone.
586
00:32:44,856 --> 00:32:46,902
But I don't want Rita to go,
587
00:32:47,128 --> 00:32:49,700
which means I have
to deal with this.
588
00:32:50,107 --> 00:32:53,802
I can't kill Meridian yet.
I need another therapy session.
589
00:33:11,668 --> 00:33:14,190
Stay where you are.
I'm armed.
590
00:33:16,095 --> 00:33:18,010
With bad puns?
591
00:33:23,406 --> 00:33:25,402
You said you needed a favor.
What's up?
592
00:33:25,447 --> 00:33:26,751
Take off your pants.
593
00:33:26,807 --> 00:33:28,600
Oh, I should have known it
was that kind of favor.
594
00:33:28,648 --> 00:33:30,130
You never ask me to
come by before work.
595
00:33:30,227 --> 00:33:32,001
No, but I like
the way you think.
596
00:33:32,887 --> 00:33:34,200
I have a patient
597
00:33:34,417 --> 00:33:36,811
who lost both her legs
in a car accident,
598
00:33:37,098 --> 00:33:39,152
- really brutal.
- Like your mom?
599
00:33:40,385 --> 00:33:43,623
Which is why I want to do
something special for her.
600
00:33:44,587 --> 00:33:48,573
I want to give her a new
smokin' pair of legs --
601
00:33:49,605 --> 00:33:51,340
- Yours.
- No.
602
00:33:51,386 --> 00:33:52,913
- Let me just take a cast.
- No way, no.
603
00:33:52,948 --> 00:33:54,150
It'll take 20 minutes, tops.
604
00:33:54,206 --> 00:33:55,840
- I don't --
- Come on, please?
605
00:33:56,485 --> 00:34:00,252
Stop being such a chick.
Sit down.
606
00:34:21,406 --> 00:34:23,001
Feels good.
607
00:34:35,965 --> 00:34:38,020
Can I make one of your cock?
608
00:34:38,136 --> 00:34:40,600
That'd be a hell of a story
to tell the bullpen, huh?
609
00:34:41,568 --> 00:34:43,011
Not likely.
610
00:34:43,605 --> 00:34:45,502
I haven't told anyone about us.
611
00:34:45,968 --> 00:34:47,912
Embarrassed about
banging Captain Hook?
612
00:34:49,278 --> 00:34:50,840
Not even a little.
613
00:34:50,846 --> 00:34:52,421
Then why?
614
00:34:54,918 --> 00:34:57,072
I guess this matters to me.
615
00:34:58,075 --> 00:35:00,320
So if I talk about
it and it goes away,
616
00:35:02,038 --> 00:35:04,942
I'm actually losing something.
617
00:35:07,525 --> 00:35:09,210
That retarded?
618
00:35:11,807 --> 00:35:12,803
No.
619
00:35:13,755 --> 00:35:15,861
But I got to tell you,
620
00:35:16,875 --> 00:35:18,701
I'm not going anywhere.
621
00:35:19,816 --> 00:35:21,050
Seriously?
622
00:35:28,867 --> 00:35:30,781
And neither are you,
623
00:35:32,866 --> 00:35:34,692
'cause I got your leg.
624
00:35:46,505 --> 00:35:48,053
Where the hell you been?
625
00:35:48,106 --> 00:35:49,610
With my boyfriend.
626
00:35:49,807 --> 00:35:51,250
- Boyfriend?
- Yep.
627
00:35:51,485 --> 00:35:53,172
We just fucked in his office.
628
00:35:54,048 --> 00:35:56,673
And we're having
dinner tomorrow night.
629
00:35:58,106 --> 00:36:00,003
- You looking for me?
- Yeah.
630
00:36:00,106 --> 00:36:01,701
Shut the door.
631
00:36:04,965 --> 00:36:07,253
Did you tell anyone
about our bust,
632
00:36:07,958 --> 00:36:10,161
the one that got
me promoted?
633
00:36:10,205 --> 00:36:11,100
No.
634
00:36:12,256 --> 00:36:14,400
Nobody in the press?
635
00:36:14,458 --> 00:36:16,050
Maria, we talked about
this when it happened.
636
00:36:16,207 --> 00:36:18,951
It would fuck up your rep and
make me look like a whiny bitch.
637
00:36:19,038 --> 00:36:20,812
It's bad for both of us.
638
00:36:21,307 --> 00:36:23,600
So then the only way to
access that information
639
00:36:23,655 --> 00:36:25,752
would be to read to
police report, right?
640
00:36:26,517 --> 00:36:28,110
I guess.
641
00:36:30,285 --> 00:36:33,180
We have to have our
firewall checked.
642
00:36:34,535 --> 00:36:38,721
She was sitting on top of me,
basically naked...
643
00:36:40,306 --> 00:36:42,401
...asking me to spend the night,
644
00:36:43,607 --> 00:36:45,200
and I didn't know what to do.
645
00:36:45,406 --> 00:36:46,700
It's okay, Sean.
646
00:36:46,756 --> 00:36:48,253
Don't beat yourself up.
647
00:36:48,708 --> 00:36:51,602
Your girlfriend really means
something to you. I know that.
648
00:36:51,708 --> 00:36:54,153
If she means something,
why do I run away from her?
649
00:36:54,207 --> 00:36:56,901
To the same reason you work so
hard to shut everybody else out.
650
00:36:57,008 --> 00:36:59,151
Cause you're afraid they
won't like what they see.
651
00:36:59,305 --> 00:37:01,302
Yeah, I think you're right.
652
00:37:02,466 --> 00:37:04,151
How can I change that?
653
00:37:04,338 --> 00:37:06,001
Well, for starters,
you accept the fact
654
00:37:06,058 --> 00:37:09,423
that we all have a big,
bad wolf hiding inside of us,
655
00:37:09,746 --> 00:37:12,400
a darkness we don't want
anyone else to see.
656
00:37:12,706 --> 00:37:15,501
- Do you?
- Of course I do.
657
00:37:17,716 --> 00:37:19,560
Really?
658
00:37:20,106 --> 00:37:22,730
And how do you deal
with your wolf?
659
00:37:22,967 --> 00:37:25,682
Well, first of all,
I accepted that it was there.
660
00:37:26,306 --> 00:37:28,300
I made friends with it.
661
00:37:30,406 --> 00:37:32,400
And now I just let
it out for a big meal
662
00:37:32,447 --> 00:37:33,740
once in a while.
663
00:37:34,605 --> 00:37:37,201
At least three times
that we know about.
664
00:37:39,108 --> 00:37:40,702
Can we get back
to the sex thing?
665
00:37:40,737 --> 00:37:42,301
This is all about sex.
666
00:37:42,787 --> 00:37:45,262
The reason you avoid
sexual intimacy
667
00:37:45,455 --> 00:37:47,803
is because you don't want
to surrender control.
668
00:37:47,848 --> 00:37:50,301
No, I've surrendered control.
It's not like my...
669
00:37:50,355 --> 00:37:52,102
girlfriend hasn't
been, you know,
670
00:37:52,137 --> 00:37:53,552
south of the border.
671
00:37:53,587 --> 00:37:55,053
That's not what
I'm talking about.
672
00:37:55,086 --> 00:37:56,741
Intimacy --
673
00:37:57,205 --> 00:38:00,001
Really letting go
face-to-face --
674
00:38:00,258 --> 00:38:02,250
There's nothing more
difficult than that.
675
00:38:02,558 --> 00:38:05,403
The minute you start
to accept who you are,
676
00:38:06,176 --> 00:38:09,402
you just might feel free enough
to share that intimacy together.
677
00:38:17,857 --> 00:38:19,490
What are you doing?
678
00:38:19,526 --> 00:38:21,913
I'd like to talk you through
a deep-relaxation technique.
679
00:38:22,166 --> 00:38:24,260
It might bring some
things to the surface.
680
00:38:24,355 --> 00:38:26,000
What kinds of things?
681
00:38:26,408 --> 00:38:28,502
There must have been
a time in your life
682
00:38:28,536 --> 00:38:30,202
when you felt powerless, right?
683
00:38:30,236 --> 00:38:31,742
Foster child,
684
00:38:31,786 --> 00:38:33,283
no control over your destiny.
685
00:38:34,005 --> 00:38:36,443
If we can bring some of those
memories to the surface,
686
00:38:36,488 --> 00:38:39,173
we might find the root
of your control issues.
687
00:38:39,206 --> 00:38:41,140
First, I want you
to close your eyes
688
00:38:41,175 --> 00:38:43,001
and focus on your breathing.
689
00:38:43,508 --> 00:38:45,803
I want you to count
each breath, okay?
690
00:38:46,375 --> 00:38:48,093
In, 1,
691
00:38:48,276 --> 00:38:51,890
and out, 2.
Just give it a try.
692
00:38:52,127 --> 00:38:55,182
This is ridiculous.
I could be killing him right now.
693
00:38:55,368 --> 00:38:57,471
Now I want you to
think of a time
694
00:39:00,008 --> 00:39:02,402
when you felt completely
695
00:39:02,747 --> 00:39:05,330
and totally powerless.
696
00:39:11,986 --> 00:39:14,600
Hey, Morgan.
You still fucking your sister?
697
00:39:14,707 --> 00:39:15,920
Leave me alone, Josh.
698
00:39:24,108 --> 00:39:27,030
I told you to walk away!
699
00:39:27,777 --> 00:39:29,320
God damn it, Dexter.
700
00:39:29,355 --> 00:39:32,173
There are consequences to
everything you do in life.
701
00:39:32,925 --> 00:39:36,923
Lose control, become powerless,
and it's over.
702
00:39:37,195 --> 00:39:40,543
- I found the grave, son.
- I'll be like this forever?
703
00:39:43,447 --> 00:39:45,361
Mommy!
704
00:39:47,675 --> 00:39:49,310
I have to get out of here.
705
00:39:50,757 --> 00:39:51,761
Sean, come here.
706
00:39:51,795 --> 00:39:55,312
Sean, Sean. Sean!
707
00:40:12,137 --> 00:40:13,671
Oh, my god.
708
00:40:17,896 --> 00:40:19,631
Are you okay?
709
00:41:04,508 --> 00:41:05,433
Stay.
710
00:41:05,627 --> 00:41:06,972
Stay with me.
711
00:42:12,457 --> 00:42:14,141
You're sweet.
712
00:42:17,057 --> 00:42:18,401
I am?
713
00:42:19,155 --> 00:42:22,202
Next time, we'll figure out
what to tell the kids
714
00:42:22,678 --> 00:42:25,350
so you don't have to
sneak out like this.
715
00:42:27,606 --> 00:42:30,001
You want there to
be a next time?
716
00:42:31,106 --> 00:42:33,783
And a time after that.
717
00:42:35,107 --> 00:42:36,803
Don't you?
718
00:42:42,226 --> 00:42:45,751
No. I mean, yeah.
719
00:42:46,496 --> 00:42:48,223
I just...
720
00:42:51,407 --> 00:42:53,801
I didn't freak you out?
721
00:42:55,445 --> 00:42:57,543
Why would you think that?
722
00:42:57,905 --> 00:42:59,710
Dexter, there's nothing
you could ever do
723
00:42:59,748 --> 00:43:01,523
that would scare me away.
724
00:43:16,018 --> 00:43:18,132
I really hope you
came to apologize.
725
00:43:18,506 --> 00:43:20,320
Nope.
I came for a consult.
726
00:43:20,837 --> 00:43:22,523
And you brought beverages?
727
00:43:22,708 --> 00:43:24,580
I got this on loan
from the morgue.
728
00:43:24,906 --> 00:43:27,392
Now, I could use
an expert opinion,
729
00:43:27,645 --> 00:43:30,013
specifically your
expert opinion.
730
00:43:30,535 --> 00:43:32,920
See, we can't figure out
731
00:43:33,158 --> 00:43:36,610
exactly how the killer
cut off this head.
732
00:43:36,738 --> 00:43:38,233
Can you?
733
00:43:38,747 --> 00:43:40,103
Nope.
734
00:43:40,166 --> 00:43:41,803
Really?
735
00:43:41,947 --> 00:43:43,531
I think you can.
736
00:43:43,816 --> 00:43:45,550
I mean, you chop people up,
don't you?
737
00:43:45,586 --> 00:43:47,471
Maybe you need
a closer look.
738
00:43:47,607 --> 00:43:49,452
No!
Keep it away.
739
00:43:54,955 --> 00:43:57,203
I talked to the
medical examiner.
740
00:43:57,306 --> 00:43:59,700
He couldn't confirm
how your mom died.
741
00:43:59,807 --> 00:44:01,653
Said it might have
been a heart attack.
742
00:44:01,805 --> 00:44:03,872
- I killed her.
- You don't have the balls.
743
00:44:04,456 --> 00:44:06,960
I mean, you had to wait till
she died to chop her up.
744
00:44:06,996 --> 00:44:10,510
And even then you were too
squeamish to cut off her head.
745
00:44:11,006 --> 00:44:14,500
Not exactly the same as
stuffing roadkill, is it?
746
00:44:14,838 --> 00:44:16,333
Oh, fuck you!
747
00:44:16,617 --> 00:44:19,332
Serial killers get all the glory,
don't they, Neil?
748
00:44:19,526 --> 00:44:22,671
Especially the ice-truck killer.
You know,
749
00:44:23,078 --> 00:44:25,100
you're not the first
groupie to take credit
750
00:44:25,127 --> 00:44:27,201
- for someone else's work.
- Oh, bullshit!
751
00:44:27,248 --> 00:44:28,451
I know details
about the case,
752
00:44:28,487 --> 00:44:30,303
things that weren't
published in the newspapers.
753
00:44:30,427 --> 00:44:32,921
That's because you hacked
into our computer system.
754
00:44:33,158 --> 00:44:35,020
That's why I had the I.T.
guys check our firewall.
755
00:44:35,107 --> 00:44:37,703
The DMZ was breached.
You read all our police reports.
756
00:44:38,178 --> 00:44:40,991
You even got yourself a nice
paneled car last month.
757
00:44:41,227 --> 00:44:43,941
- Nice touch, by the way.
- Why are you doing this?
758
00:44:44,236 --> 00:44:46,290
Because you're not a killer.
759
00:44:46,807 --> 00:44:51,171
You're a coward and a fake,
aren't you?
760
00:44:55,426 --> 00:45:01,071
- Maybe you need another look.
- No, take it away.
761
00:45:03,386 --> 00:45:06,213
All right, I lied, okay?
762
00:45:08,476 --> 00:45:12,381
Just, I need you to
take it away from me...
763
00:45:13,768 --> 00:45:15,871
Please.
764
00:45:26,266 --> 00:45:28,251
So, what's on your
mind, lieutenant?
765
00:45:28,308 --> 00:45:30,302
We got a lot to get done
before Perry's trial.
766
00:45:30,355 --> 00:45:32,523
Yeah, about that trial --
767
00:45:32,607 --> 00:45:34,150
I've got some bad news.
768
00:45:34,406 --> 00:45:37,202
Perry recanted his
confession this morning.
769
00:45:37,707 --> 00:45:39,201
What are you talking about?
770
00:45:39,258 --> 00:45:41,903
I was going over some
details with him at county,
771
00:45:41,957 --> 00:45:44,983
and he admitted that he
gave us a false confession.
772
00:45:45,287 --> 00:45:47,213
He's a wannabe, Tom.
773
00:45:47,398 --> 00:45:49,341
Just wanted his 15 minutes,
that's all.
774
00:45:49,366 --> 00:45:51,892
How do you know which
time he was lying?
775
00:45:53,408 --> 00:45:55,701
All due respect, Maria,
if we dropped charges
776
00:45:55,747 --> 00:45:58,052
every time someone
recanted his confession,
777
00:45:58,108 --> 00:46:00,913
our jails would be empty.
778
00:46:01,147 --> 00:46:02,741
We're going to trial.
779
00:46:03,018 --> 00:46:05,713
All due respect, Captain,
that's really not up to you.
780
00:46:07,126 --> 00:46:09,232
It's up to the D.A.
781
00:46:09,515 --> 00:46:11,361
I understand your
frustration, Maria,
782
00:46:11,566 --> 00:46:13,633
but I reviewed the D.A.
work sheets.
783
00:46:13,705 --> 00:46:15,233
The evidence is compelling.
784
00:46:15,827 --> 00:46:18,070
We'll move forward with
the trial as planned.
785
00:46:22,826 --> 00:46:24,700
Fair enough.
786
00:46:25,076 --> 00:46:28,122
If that's what you two want,
I'm fully behind it.
787
00:46:28,606 --> 00:46:31,160
I was really worried about you.
You sure you're all right?
788
00:46:31,206 --> 00:46:32,603
I kept calling your house,
789
00:46:32,645 --> 00:46:34,351
but I think the number
you gave me didn't work.
790
00:46:34,407 --> 00:46:36,102
You wouldn't have
reached me anyway,
791
00:46:36,308 --> 00:46:39,272
'cause I was at my girlfriend's.
792
00:46:40,406 --> 00:46:42,303
I spent the night.
793
00:46:42,505 --> 00:46:44,300
Face-to-face.
794
00:46:44,358 --> 00:46:45,452
Sean!
795
00:46:46,608 --> 00:46:48,552
That's very good.
796
00:46:48,605 --> 00:46:50,481
It's all good, doctor.
797
00:46:50,706 --> 00:46:53,901
I even stopped worrying about that
friend of mine who's been out of touch.
798
00:46:54,076 --> 00:46:56,121
You can't control other people,
you know?
799
00:46:56,176 --> 00:46:58,490
This is a real breakthrough.
You should be proud of yourself.
800
00:46:58,528 --> 00:47:00,682
I am proud.
801
00:47:06,987 --> 00:47:09,202
Truth be told, I
never expected to...
802
00:47:09,246 --> 00:47:11,301
make progress
in therapy.
803
00:47:11,348 --> 00:47:12,562
That's not true.
804
00:47:12,657 --> 00:47:13,853
If that were true,
805
00:47:13,895 --> 00:47:15,902
you never would have come
in here in the first place.
806
00:47:19,406 --> 00:47:21,401
What do you want
to focus on today?
807
00:47:21,605 --> 00:47:23,200
Glad you asked that.
808
00:47:29,145 --> 00:47:31,110
I'm gonna tell you something
809
00:47:31,526 --> 00:47:33,511
that I've never
told anyone before.
810
00:47:34,508 --> 00:47:35,503
Okay.
811
00:47:37,168 --> 00:47:39,413
I'm a serial killer.
812
00:47:43,408 --> 00:47:45,001
Oh, god!
813
00:47:47,305 --> 00:47:49,051
Oh, that feels so --
814
00:47:49,707 --> 00:47:52,352
so amazing to
say out loud!
815
00:47:53,008 --> 00:47:54,403
Well, you must be letting go,
816
00:47:54,437 --> 00:47:56,152
because I've never heard
you make a joke before.
817
00:47:56,207 --> 00:47:58,253
I'm not joking.
I kill people.
818
00:48:00,425 --> 00:48:01,752
There it is again.
819
00:48:05,407 --> 00:48:07,752
You should try it.
820
00:48:08,077 --> 00:48:09,193
I know.
821
00:48:09,458 --> 00:48:10,850
Your big, bad wolf
822
00:48:10,887 --> 00:48:13,600
has racked up a
tidy little death toll.
823
00:48:16,005 --> 00:48:17,101
I'm just kidding.
824
00:48:17,155 --> 00:48:19,512
I disabled the cameras,
and I copied the files.
825
00:48:19,557 --> 00:48:21,403
I don't know what
you're talking about.
826
00:48:21,458 --> 00:48:22,760
Then focus on your breathing,
827
00:48:22,707 --> 00:48:23,833
maybe you'll remember --
828
00:48:23,876 --> 00:48:25,603
Meghan, Carolyn, Vanessa.
829
00:48:25,645 --> 00:48:27,530
Those sessions are confidential!
830
00:48:27,807 --> 00:48:29,721
I'm a control freak, I know.
831
00:48:29,806 --> 00:48:32,012
But I watched your home movies.
It's amazing stuff --
832
00:48:32,085 --> 00:48:34,693
Drugs, guns,
and a crazy psychiatrist.
833
00:48:34,756 --> 00:48:37,551
No wonder you're so well
versed in control issues.
834
00:48:38,006 --> 00:48:40,063
You got quite the God complex.
835
00:48:40,758 --> 00:48:42,301
This session's over.
836
00:48:52,058 --> 00:48:53,921
Not so fast, doc.
837
00:49:13,107 --> 00:49:14,802
You're awake.
838
00:49:15,435 --> 00:49:17,401
Shall we analyze your dreams?
839
00:49:19,508 --> 00:49:21,503
No.
That's right.
840
00:49:21,557 --> 00:49:23,801
You've already told me
everything I need to know,
841
00:49:24,806 --> 00:49:25,800
except...
842
00:49:25,906 --> 00:49:27,963
why powerful women?
843
00:49:29,008 --> 00:49:30,652
You took powerful women
844
00:49:30,708 --> 00:49:32,301
and made them powerless.
845
00:49:32,586 --> 00:49:35,783
They left behind
families, children.
846
00:49:45,528 --> 00:49:48,153
I have to confess,
I'm a little conflicted.
847
00:49:48,456 --> 00:49:51,103
You've helped me make
a major self-discovery.
848
00:49:54,865 --> 00:49:57,593
The fact that I'm a killer...
849
00:50:10,795 --> 00:50:13,751
...that's something
I can't control.
850
00:50:20,967 --> 00:50:23,780
You helped me to accept
what I really am.
851
00:50:24,807 --> 00:50:26,651
I'm grateful for that.
852
00:50:26,708 --> 00:50:28,500
But...
853
00:50:30,038 --> 00:50:33,510
I was raised with a
certain set of principles.
854
00:50:36,008 --> 00:50:37,551
I'm sorry, doc.
855
00:50:37,607 --> 00:50:39,350
Actions have consequences,
856
00:50:39,405 --> 00:50:40,900
and this is yours.
857
00:50:42,895 --> 00:50:45,383
I'm gonna have to let you go.
858
00:50:04,958 --> 00:50:06,603
* My darling *
859
00:51:06,786 --> 00:51:10,972
* Turn the radio up
for that sweet sound *
860
00:51:11,158 --> 00:51:15,343
* Hold me close,
never let me go *
861
00:51:15,486 --> 00:51:19,900
* Keep this feelin' alive,
make me lose control *
862
00:51:20,138 --> 00:51:23,332
- Hello?
- Is that Eric Carmen?
863
00:51:25,785 --> 00:51:28,450
No.
What's up?
864
00:51:28,505 --> 00:51:30,840
I'm running late.
I'm in the middle of some housework.
865
00:51:30,887 --> 00:51:33,482
If I don't get it done before we
see, it's gonna drive me crazy.
866
00:51:33,528 --> 00:51:35,100
I never knew
you were so anal.
867
00:51:35,146 --> 00:51:37,041
And I'm a neat freak.
868
00:51:37,205 --> 00:51:39,600
You're just full
of surprises, huh?
869
00:51:40,708 --> 00:51:42,700
Oh, you have no idea.
870
00:51:43,107 --> 00:51:44,880
I'll be there as
soon as I can, okay?
871
00:51:44,908 --> 00:51:46,050
Okay.
872
00:52:07,497 --> 00:52:10,130
Barbie,
be patient.
873
00:52:11,016 --> 00:52:14,000
One day we'll share
a cold one.
874
00:52:46,197 --> 00:52:50,520
Transcript : Raceman
Synchro : Travis
www.forom.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
63137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.