All language subtitles for Dexter - 1x08 - Shrink Wrap.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,793 --> 00:00:19,643 For www.forom.com 2 00:01:46,938 --> 00:01:49,084 Previously on "Dexter"... 3 00:01:50,753 --> 00:01:52,940 Open up, Perry, it's the police. Open up. 4 00:01:52,980 --> 00:01:54,346 Hey, Angel, I got him! 5 00:01:55,179 --> 00:01:56,785 They really found the ice-truck killer? 6 00:01:56,815 --> 00:01:59,493 I saw him, Dex. I chased him. 7 00:01:59,631 --> 00:02:03,018 The fun part was hanging them like cattle 8 00:02:03,154 --> 00:02:04,984 right before I cut their throats. 9 00:02:05,122 --> 00:02:06,196 Son of a bitch. 10 00:02:06,637 --> 00:02:09,170 I have so many questions for him. 11 00:02:09,263 --> 00:02:11,602 What was his message to me? 12 00:02:11,655 --> 00:02:13,699 Now I need to know him. 13 00:02:13,785 --> 00:02:14,668 Hi. 14 00:02:15,389 --> 00:02:17,110 The fuck are you? 15 00:02:18,946 --> 00:02:21,293 Paul Bennett. Father on parole. 16 00:02:21,475 --> 00:02:22,971 Dexter Morgan. 17 00:02:23,758 --> 00:02:26,042 I can't think of anything clever to say. 18 00:02:26,136 --> 00:02:28,151 Divorce papers -- Sign them now, 19 00:02:28,285 --> 00:02:30,731 and I'll agree to supervised visits twice a week. 20 00:02:30,808 --> 00:02:33,050 You think you can really make me back down? 21 00:02:33,247 --> 00:02:34,862 Are you fucking my wife? 22 00:02:36,576 --> 00:02:38,540 I just wish he'd go away. 23 00:02:38,586 --> 00:02:41,490 I mean, why can't he just go away and disappear forever? 24 00:02:41,886 --> 00:02:44,083 All along, I thought this was a game 25 00:02:44,128 --> 00:02:46,582 my alter ego and I were playing. 26 00:02:47,375 --> 00:02:49,382 But relationships change, 27 00:02:49,608 --> 00:02:51,170 evolve, 28 00:02:51,606 --> 00:02:54,013 and this one's getting deep. 29 00:02:54,045 --> 00:02:56,533 I realize now my days are numbered. 30 00:02:57,687 --> 00:03:00,121 So I'd better make the most of them. 31 00:03:02,436 --> 00:03:04,403 Your instincts were dead-on. 32 00:03:04,505 --> 00:03:07,120 They're always dead-on when it comes to killers. Why is that? 33 00:03:08,206 --> 00:03:09,753 I'm watchin' you. 34 00:03:23,705 --> 00:03:25,532 What are we looking at here? 35 00:03:25,668 --> 00:03:28,463 I'm thinking two circus clowns dancing. 36 00:03:28,496 --> 00:03:29,803 You? 37 00:03:29,855 --> 00:03:32,693 No, it looks like a lobster. See the claws? 38 00:03:35,307 --> 00:03:38,701 Why do bloodstains always look like crustaceans to you? 39 00:03:38,725 --> 00:03:40,142 I like seafood. 40 00:03:40,207 --> 00:03:43,201 Rorschach would say you have a hard time relating to others. 41 00:03:43,935 --> 00:03:45,803 Not as hard as her. 42 00:03:45,928 --> 00:03:47,710 It does look like a suicide. 43 00:03:47,848 --> 00:03:49,901 Can I get some light in here, please? 44 00:03:49,946 --> 00:03:51,831 - Damn power outages. - I don't know, Angel. 45 00:03:51,876 --> 00:03:53,903 Most firearm suicides are committed by men. 46 00:03:53,958 --> 00:03:55,810 Women tend to slash their wrists, 47 00:03:55,858 --> 00:03:57,700 take pills, something more ladylike. 48 00:03:57,725 --> 00:03:58,741 Not in Miami. 49 00:03:58,805 --> 00:04:02,700 We closed a couple of suicide cases just like this last year, remember? 50 00:04:08,355 --> 00:04:09,733 Look at this mess. 51 00:04:09,777 --> 00:04:11,740 That's a fancy bathtub. Rich husband? 52 00:04:11,787 --> 00:04:14,601 House husband. And aspiring artist. 53 00:04:14,646 --> 00:04:16,211 Promising. 54 00:04:16,255 --> 00:04:18,622 - So, she supported him? - It looks like that. 55 00:04:18,676 --> 00:04:20,852 She was some kind of big-time prosecutor. 56 00:04:20,935 --> 00:04:22,771 Those other suicides we closed -- 57 00:04:22,828 --> 00:04:24,563 those were high-powered women too, right? 58 00:04:24,725 --> 00:04:26,711 I don't know. I think so. 59 00:04:27,747 --> 00:04:29,243 Note to self. 60 00:04:31,275 --> 00:04:33,530 I don't care what it looks like. Somebody killed her. 61 00:04:33,568 --> 00:04:35,813 We're checking out all the possibilities, Mr. Gayle. 62 00:04:35,956 --> 00:04:38,820 Was your wife dealing with any emotional problem? 63 00:04:38,865 --> 00:04:40,691 You know, job stress, the usual, 64 00:04:40,717 --> 00:04:42,482 but she was working through it in therapy. 65 00:04:42,517 --> 00:04:45,371 She have any other problems that you're aware of? Threats? 66 00:04:45,405 --> 00:04:47,951 Are you listening to me? Vanessa didn't kill herself. 67 00:04:47,995 --> 00:04:49,502 Criminals stage suicides all the time. 68 00:04:49,537 --> 00:04:51,291 You don't even know the guys she put away. 69 00:04:51,585 --> 00:04:52,902 We'll check into it. 70 00:04:53,096 --> 00:04:55,302 We need to collect your clothes for evidence -- 71 00:04:55,338 --> 00:04:56,360 Standard procedure. 72 00:05:08,587 --> 00:05:11,103 Come on. I got to go. There's a dead body in that house. 73 00:05:11,206 --> 00:05:13,142 There's a hot body in here. 74 00:05:13,206 --> 00:05:15,533 I so want to maul you right now. 75 00:05:15,576 --> 00:05:16,932 I so want you too. 76 00:05:16,986 --> 00:05:18,421 Call me when you're done, okay? 77 00:05:18,508 --> 00:05:20,911 Yeah. I'll bring handcuffs. 78 00:05:29,856 --> 00:05:32,972 Morgan, what took you so long? 79 00:05:33,257 --> 00:05:35,601 Playing "hide the salami" with Mr. Prosthetics? 80 00:05:35,637 --> 00:05:37,043 I don't fuck and tell. 81 00:05:37,085 --> 00:05:38,102 Since when? 82 00:05:38,128 --> 00:05:39,882 Can we go inside? I'm kind of wet. 83 00:05:39,907 --> 00:05:41,430 Don't. 84 00:05:41,475 --> 00:05:43,073 No, I need you to care of the neighbourhood. 85 00:05:43,106 --> 00:05:45,512 See what you can find out about the victim's relationship with her husband. 86 00:05:45,555 --> 00:05:46,843 It's always the husband, right? 87 00:05:46,906 --> 00:05:48,752 Looks like a suicide, but you never know -- 88 00:05:48,805 --> 00:05:50,503 Younger guy, unemployed. 89 00:05:50,555 --> 00:05:52,432 Maybe he was a boy toy and killed her for her money. 90 00:05:52,467 --> 00:05:53,701 I'm on it. 91 00:05:55,238 --> 00:05:58,020 Doakes is sending you away from a crime scene in a pouring rain 92 00:05:58,065 --> 00:05:59,591 and you're not putting up a fight? 93 00:05:59,625 --> 00:06:02,102 - I'm a team player. - You are? 94 00:06:02,156 --> 00:06:03,500 Fuck you! 95 00:06:06,725 --> 00:06:09,171 Hey, Dex, come on in. 96 00:06:13,357 --> 00:06:14,583 Where's Rita? 97 00:06:14,658 --> 00:06:16,153 She's stuck in traffic. 98 00:06:16,375 --> 00:06:18,343 Power's out in half the city. 99 00:06:18,667 --> 00:06:21,393 Of course, I love the extra kid time, but... 100 00:06:21,837 --> 00:06:23,352 court supervisor -- 101 00:06:23,558 --> 00:06:25,401 not so much. 102 00:06:27,048 --> 00:06:30,250 Hey, you know, I feel really bad about the last time I was here. 103 00:06:30,667 --> 00:06:33,703 I didn't mean to get all alpha male on you. It's just... 104 00:06:33,905 --> 00:06:35,253 What are you supposed to say to the guy 105 00:06:35,287 --> 00:06:37,403 who's f'ing your wife while you're in jail? 106 00:06:39,027 --> 00:06:42,033 Sorry. Sorry I'm late. 107 00:06:42,858 --> 00:06:44,920 Thanks for holding down the fort. 108 00:06:44,998 --> 00:06:46,460 Do you mind if I get going? 109 00:06:46,487 --> 00:06:48,721 I got kids of my own at home to look after. 110 00:06:48,767 --> 00:06:50,100 No, no, no. It's okay. 111 00:06:50,147 --> 00:06:51,631 - Dexter and I are here now. - Great. Thank you. 112 00:06:51,676 --> 00:06:52,803 Bye, kids. 113 00:06:52,838 --> 00:06:54,643 Mom, Dexter, the lights are out. 114 00:06:54,685 --> 00:06:56,913 They are? Hey, I brought hot chocolate. 115 00:06:56,948 --> 00:06:58,620 Dad already made us some. 116 00:06:58,667 --> 00:07:00,433 With extra marshmallows! 117 00:07:00,477 --> 00:07:02,222 Tag -- You're it! 118 00:07:02,286 --> 00:07:03,761 I'd love some hot chocolate. 119 00:07:03,906 --> 00:07:06,300 Take two. Looks like he's got extra. 120 00:07:06,336 --> 00:07:07,520 Come here, buddy. 121 00:07:07,985 --> 00:07:10,501 Mom, can dad stay 122 00:07:10,568 --> 00:07:13,141 and put us to bed, please? 123 00:07:13,307 --> 00:07:15,701 I think that's why Dexter's here, sweetie. 124 00:07:15,736 --> 00:07:17,122 Dexter doesn't mind. 125 00:07:17,278 --> 00:07:19,201 Only a song, no story -- 126 00:07:19,257 --> 00:07:20,913 It's way past your bedtime. 127 00:07:20,947 --> 00:07:22,650 All right, bedbugs. 128 00:07:22,707 --> 00:07:24,712 Let's leave these two alone. 129 00:07:24,768 --> 00:07:26,691 It's not like they need a chaperone. 130 00:07:37,788 --> 00:07:41,323 Meghan Dowd, Carolyn Jillian, and now Vanessa Gayle -- 131 00:07:41,375 --> 00:07:42,803 All three powerful women, 132 00:07:42,835 --> 00:07:44,303 all three shot themselves 133 00:07:44,357 --> 00:07:45,923 in the past two years. 134 00:07:46,007 --> 00:07:47,850 They've got to have more in common 135 00:07:47,907 --> 00:07:50,703 than career ambition and a fondness of firearms. 136 00:07:50,956 --> 00:07:53,341 Why the sudden interest in suicides? 137 00:07:53,825 --> 00:07:55,941 Morbid curiosity. 138 00:07:56,666 --> 00:07:58,611 What can I do for you? 139 00:07:58,705 --> 00:08:00,693 So many things... 140 00:08:00,725 --> 00:08:03,361 I need the blood-spatter report on Vanessa Gayle. 141 00:08:06,247 --> 00:08:08,830 Blood spatter's inconclusive. All I can tell is 142 00:08:08,965 --> 00:08:11,953 she was shot at close range. I wish I had more for you. 143 00:08:11,998 --> 00:08:13,410 Me too. 144 00:08:14,703 --> 00:08:15,942 Maria. 145 00:08:16,005 --> 00:08:17,459 The D.A. needs the work sheet 146 00:08:17,485 --> 00:08:18,908 for the ice-truck-killer case. 147 00:08:18,939 --> 00:08:20,323 I'm working on it. 148 00:08:20,358 --> 00:08:21,852 When'd you talk to the D.A.? 149 00:08:21,886 --> 00:08:23,251 We had dinner last night. 150 00:08:23,297 --> 00:08:26,080 Mayor Allen took us out to celebrate Neil Perry's arrest -- 151 00:08:26,115 --> 00:08:27,700 Hell of a good time. 152 00:08:29,468 --> 00:08:31,400 Hiro de puta. 153 00:08:31,435 --> 00:08:33,623 I'm the one who gets Perry to confess and 154 00:08:33,656 --> 00:08:35,401 he's got the mayor kissing his ass. 155 00:08:35,436 --> 00:08:36,670 I wouldn't be too upset. 156 00:08:36,707 --> 00:08:39,123 Matthews will be the one with the egg on his face soon enough. 157 00:08:39,168 --> 00:08:41,022 You still believe we got the wrong guy? 158 00:08:41,088 --> 00:08:42,733 Perry's the pretender to the throne. 159 00:08:42,767 --> 00:08:44,900 The real king is still out there, and he'll kill again. 160 00:08:44,938 --> 00:08:46,311 It's just a matter of time. 161 00:08:46,356 --> 00:08:48,232 Or the ice-truck killer will use Perry 162 00:08:48,276 --> 00:08:50,052 as a get-out-of-jail-free card. 163 00:08:52,705 --> 00:08:54,831 You really think that might happen? 164 00:08:55,107 --> 00:08:58,433 If Perry's the wrong guy and I let him take the fall? 165 00:08:59,227 --> 00:09:01,001 Definitely. 166 00:09:01,357 --> 00:09:03,070 Thanks, Dexter. 167 00:09:03,308 --> 00:09:05,270 What if Laguerta's right? 168 00:09:05,498 --> 00:09:08,410 What if the ice-truck killer does disappear? 169 00:09:11,405 --> 00:09:12,603 No. 170 00:09:12,636 --> 00:09:14,910 He's got unfinished business with me. 171 00:09:14,957 --> 00:09:16,943 Still, I can't just sit on my hands 172 00:09:16,978 --> 00:09:18,843 waiting for something to happen. 173 00:09:19,665 --> 00:09:21,663 I need a distraction. 174 00:09:23,006 --> 00:09:24,983 Nothing like some Little Debbies 175 00:09:25,026 --> 00:09:26,413 and a worthy new adversary 176 00:09:26,455 --> 00:09:27,903 to clear my head. 177 00:09:33,207 --> 00:09:34,861 Talk to me, ladies. 178 00:09:35,376 --> 00:09:37,202 What do you have in common? 179 00:09:38,018 --> 00:09:39,862 Same sorority? 180 00:09:40,328 --> 00:09:42,300 Pilates instructor? 181 00:09:59,485 --> 00:10:01,680 Dr. Emmett Meridian. 182 00:10:07,108 --> 00:10:08,960 The three suicide sisters 183 00:10:09,006 --> 00:10:10,773 shared the same therapist -- 184 00:10:11,168 --> 00:10:13,273 Dr. Emmett Meridian. 185 00:10:13,787 --> 00:10:16,092 He must be terrible at his job. 186 00:10:28,006 --> 00:10:30,403 So far, he comes up squeaky clean -- 187 00:10:30,556 --> 00:10:33,072 No malpractice suit, no disgruntled patients. 188 00:10:33,106 --> 00:10:35,710 And I thought I was a master at damage control. 189 00:10:36,107 --> 00:10:38,633 Perhaps I should schedule a session with the good doctor 190 00:10:38,755 --> 00:10:41,200 and try out a little reverse psychology. 191 00:10:41,507 --> 00:10:43,560 Come on in, Sean. Have a seat. 192 00:10:44,277 --> 00:10:46,332 Thanks for seeing me on such short notice. 193 00:10:46,377 --> 00:10:48,473 Hey, I expect the police to show up when I call, right? 194 00:10:48,508 --> 00:10:50,152 The least I can do is clear my lunch hour 195 00:10:50,185 --> 00:10:51,553 for a cop in need. 196 00:10:52,158 --> 00:10:53,512 So... 197 00:10:54,035 --> 00:10:55,910 What brought you here? 198 00:10:56,837 --> 00:10:59,511 A friend of mine died. 199 00:11:01,488 --> 00:11:03,482 She killed herself. 200 00:11:05,056 --> 00:11:06,653 I need to understand why. 201 00:11:06,705 --> 00:11:07,901 How come? 202 00:11:07,956 --> 00:11:10,453 She had everything going for her. It doesn't make sense. 203 00:11:10,615 --> 00:11:12,712 To some people, death makes perfect sense. 204 00:11:14,065 --> 00:11:16,611 Life -- That's the puzzle, 205 00:11:16,705 --> 00:11:18,461 like you, Sean. 206 00:11:18,605 --> 00:11:20,410 What really brought you here? 207 00:11:21,155 --> 00:11:22,333 I just told you I came -- 208 00:11:22,475 --> 00:11:24,420 To talk about your friend's suicide, I know. 209 00:11:24,677 --> 00:11:26,961 I think you're using this suicide deal 210 00:11:26,995 --> 00:11:28,621 as an excuse to come see me. 211 00:11:31,457 --> 00:11:33,882 You're absolutely right. 212 00:11:37,317 --> 00:11:39,171 How could you tell? 213 00:11:39,495 --> 00:11:42,641 I'm sensing you do it a lot to keep the world at arm's length. 214 00:11:44,016 --> 00:11:46,252 And what are my real intentions? 215 00:11:49,796 --> 00:11:52,583 As soon as I pay for my lunch, 216 00:11:53,658 --> 00:11:55,360 you're gonna tell me that. 217 00:11:55,405 --> 00:11:56,701 Excuse me a second. 218 00:11:56,737 --> 00:11:59,740 Judging from what I've seen so far, I probably will. 219 00:12:00,025 --> 00:12:01,500 This guy's good. 220 00:12:02,056 --> 00:12:04,673 So why do his patients keep dying? 221 00:12:06,807 --> 00:12:10,382 Vanessa's estimated time of death was Monday at 7:00 p.m. 222 00:12:10,875 --> 00:12:14,252 Meridian was in session with Scott Solomon. 223 00:12:14,446 --> 00:12:17,453 I wonder if Mr. Solomon kept his appointment that night. 224 00:12:21,546 --> 00:12:24,120 So, we got... almond chicken, 225 00:12:24,576 --> 00:12:26,382 pork fried rice. 226 00:12:27,056 --> 00:12:29,562 So, Sean, let's start with the basics. You married? 227 00:12:29,598 --> 00:12:30,330 No. 228 00:12:30,458 --> 00:12:31,672 Girlfriend? 229 00:12:32,027 --> 00:12:33,093 Yes. 230 00:12:33,238 --> 00:12:35,141 Sex life? 231 00:12:36,018 --> 00:12:37,492 It's personal. 232 00:12:37,535 --> 00:12:39,003 And this is therapy, 233 00:12:39,045 --> 00:12:40,752 where we share personal things. 234 00:12:44,977 --> 00:12:47,371 You know, it might help me open up if you shared 235 00:12:47,505 --> 00:12:50,543 something about yourself. Why did you become a psychiatrist? 236 00:12:51,097 --> 00:12:53,163 See what you just did? 237 00:12:53,576 --> 00:12:56,391 Trying to take control like that? 238 00:12:57,425 --> 00:13:00,172 You probably get away with it most of the time, too, right? 239 00:13:00,386 --> 00:13:03,361 That's a way of preventing other people from getting close to you. 240 00:13:04,168 --> 00:13:06,173 Let me ask you something, Sean. 241 00:13:10,998 --> 00:13:13,530 Have you ever been close to anybody? 242 00:13:17,815 --> 00:13:19,771 My foster father. 243 00:13:21,645 --> 00:13:24,652 He's the only one who ever really knew me. 244 00:13:24,975 --> 00:13:26,710 You're adopted? 245 00:13:27,627 --> 00:13:30,280 Harry took me in when I was 3. 246 00:13:31,338 --> 00:13:32,780 So tell me about Harry. 247 00:13:33,016 --> 00:13:35,210 What kind of stuff did you guys do together? 248 00:13:36,046 --> 00:13:38,670 You know, normal father-son stuff. 249 00:13:47,206 --> 00:13:49,740 All right. Stop. Enough. 250 00:13:51,905 --> 00:13:53,580 Are you all right? 251 00:13:54,465 --> 00:13:56,922 I'm fine. I'm fine. 252 00:13:57,066 --> 00:13:58,612 Nice ambush. 253 00:13:58,747 --> 00:14:01,143 That was the perfect point of attack. 254 00:14:01,186 --> 00:14:02,900 I can't believe I finally got you. 255 00:14:03,106 --> 00:14:04,350 I won. 256 00:14:06,267 --> 00:14:07,980 This isn't a game, Dexter. 257 00:14:08,006 --> 00:14:09,672 No, I know. 258 00:14:09,716 --> 00:14:11,700 It's not supposed to be fun. 259 00:14:11,748 --> 00:14:13,402 Y eah. Yeah, yeah, it's just -- 260 00:14:13,456 --> 00:14:15,290 You think I want to teach you these things? 261 00:14:15,426 --> 00:14:18,811 This is the only way I know how to keep you out of an electric chair! 262 00:14:19,247 --> 00:14:21,851 This is about survival, Dex. 263 00:14:21,995 --> 00:14:23,791 Nothing else. 264 00:14:24,428 --> 00:14:25,870 Got it? 265 00:14:42,456 --> 00:14:44,230 You've got a visitor, Perry. 266 00:14:44,925 --> 00:14:46,412 You miss me? 267 00:14:46,456 --> 00:14:47,902 Don't flatter yourself. 268 00:14:47,936 --> 00:14:51,361 I have to comb through your case before the trial, 269 00:14:51,507 --> 00:14:53,200 make sure I have my facts straight 270 00:14:53,377 --> 00:14:55,101 on the notorious ice-truck killer. 271 00:14:56,036 --> 00:14:58,810 I confessed. What more do you need? 272 00:14:59,096 --> 00:15:00,300 The evidence to line up. 273 00:15:00,448 --> 00:15:03,642 We haven't been able to match your prints against the partial 274 00:15:03,678 --> 00:15:06,090 on the lozenge wrapper we found at the abandoned hospital. 275 00:15:06,128 --> 00:15:08,773 Liquid nitrogen -- I use it to freeze the body parts. 276 00:15:08,797 --> 00:15:10,052 It's extremely effective, 277 00:15:10,337 --> 00:15:12,581 but it burns like a bitch. 278 00:15:14,527 --> 00:15:17,121 Or you knew your prints wouldn't match, 279 00:15:17,155 --> 00:15:20,210 so you purposely burned your fingertips to hide it. 280 00:15:20,308 --> 00:15:22,663 Are you suggesting that I'm a liar? 281 00:15:22,698 --> 00:15:24,813 Just covering my bases, Neil. 282 00:15:24,907 --> 00:15:27,061 We both want the same thing. 283 00:15:27,395 --> 00:15:29,732 10 minutes alone with Angelina? 284 00:15:30,078 --> 00:15:32,043 To see you convicted. 285 00:15:34,946 --> 00:15:38,621 What's in it for me if I help you do your job? 286 00:15:41,156 --> 00:15:43,551 How about immortality? 287 00:15:47,837 --> 00:15:50,243 We found your mother's body under your house. 288 00:15:50,297 --> 00:15:52,201 Now, you can go down as a pathetic loser 289 00:15:52,245 --> 00:15:53,672 who killed mom 290 00:15:54,395 --> 00:15:55,701 or... 291 00:15:55,727 --> 00:15:58,121 the most heinous killer 292 00:15:58,157 --> 00:16:00,303 in Florida's history -- 293 00:16:01,038 --> 00:16:03,191 Your choice. 294 00:16:07,398 --> 00:16:09,982 If I'm going to become a legend, 295 00:16:10,826 --> 00:16:12,501 I need to be memorialized. 296 00:16:12,537 --> 00:16:15,582 I want a reporter here to interview me -- Front page. 297 00:16:15,625 --> 00:16:18,481 You're not allowed to talk to the press before the trial. 298 00:16:18,737 --> 00:16:21,213 If you want me to cooperate, 299 00:16:22,365 --> 00:16:24,803 I'm sure you'll find a way. 300 00:16:31,948 --> 00:16:34,031 Meridian had one thing right. 301 00:16:34,048 --> 00:16:35,931 I do crave control. 302 00:16:36,205 --> 00:16:39,090 The longer the ice-truck killer maintains radio silence, 303 00:16:39,137 --> 00:16:41,193 the less control I have. 304 00:16:42,027 --> 00:16:44,982 Craigslist -- It's desperate, I know, 305 00:16:45,195 --> 00:16:46,550 but apropos. 306 00:16:47,008 --> 00:16:49,763 Personal ads are filled with desperation. 307 00:16:49,905 --> 00:16:51,501 "Tyler from Key West," 308 00:16:51,687 --> 00:16:53,651 "speedos tanning on the beach," 309 00:16:53,887 --> 00:16:56,273 "touched your tits on Friday night" -- 310 00:16:56,445 --> 00:16:58,303 At least these folks aren't just standing by 311 00:16:58,337 --> 00:16:59,780 waiting for something to happen, 312 00:16:59,905 --> 00:17:01,881 and neither am I. 313 00:17:04,066 --> 00:17:05,701 "Dear Ken," 314 00:17:05,736 --> 00:17:07,372 "I'm in pieces." 315 00:17:07,406 --> 00:17:09,693 "Why the cold shoulder?" 316 00:17:10,095 --> 00:17:12,031 "Love, Barbie." 317 00:17:28,258 --> 00:17:29,992 Hey, I got it. 318 00:17:31,987 --> 00:17:33,102 Thanks. 319 00:17:33,237 --> 00:17:34,441 Hey, I know you -- 320 00:17:34,626 --> 00:17:35,911 Monday night at Meridian's. 321 00:17:36,146 --> 00:17:38,751 You're always leaving your 7:00 when I'm arriving for my 8:00. 322 00:17:38,777 --> 00:17:40,062 You missed last week, right? 323 00:17:40,086 --> 00:17:41,352 No, I was there. 324 00:17:41,906 --> 00:17:43,952 I don't remember ever seeing you, though. 325 00:17:43,966 --> 00:17:46,261 - How do you like him? - Meridian? 326 00:17:46,826 --> 00:17:49,313 Best thing that's ever happened to me... 327 00:17:49,448 --> 00:17:50,521 So far. 328 00:17:51,026 --> 00:17:53,240 How about you? You finding him helpful? 329 00:17:53,396 --> 00:17:54,951 I'm a sociopath. 330 00:17:55,006 --> 00:17:56,900 There's not much he can do for me. 331 00:17:57,307 --> 00:17:59,022 Cute and funny. 332 00:17:59,106 --> 00:18:00,951 Let me guess -- Taken. 333 00:18:01,008 --> 00:18:02,130 Girlfriend. 334 00:18:02,858 --> 00:18:04,372 Lucky girl. 335 00:18:04,405 --> 00:18:06,660 Well, thanks for the help, but I can handle it from here. 336 00:18:06,696 --> 00:18:07,633 All right. 337 00:18:08,697 --> 00:18:11,422 So Meridian has an alibi for the time of death. 338 00:18:11,837 --> 00:18:14,452 My sexual hang-ups and control issues aside, 339 00:18:14,495 --> 00:18:16,481 I need a follow-up appointment -- 340 00:18:17,467 --> 00:18:20,142 to dig a little deeper. 341 00:18:20,185 --> 00:18:22,553 Isn't that what therapy's all about? 342 00:18:57,588 --> 00:18:58,710 Oh, my god. 343 00:18:58,966 --> 00:19:00,512 I love your body. 344 00:19:05,225 --> 00:19:07,102 I love your legs. 345 00:19:09,368 --> 00:19:11,752 I love your arms. 346 00:19:13,096 --> 00:19:16,000 I couldn't have made them better myself. 347 00:19:21,006 --> 00:19:22,502 Are you crying? 348 00:19:23,658 --> 00:19:25,013 I'm fine. 349 00:19:27,606 --> 00:19:29,280 Then what? 350 00:19:31,555 --> 00:19:33,283 I don't know. 351 00:19:35,807 --> 00:19:39,333 I'm sure this is really hot, crying after sex. 352 00:19:40,388 --> 00:19:43,050 Everything about you is hot. 353 00:19:45,827 --> 00:19:48,311 Tell me what you're feeling. 354 00:19:53,576 --> 00:19:54,450 It's... 355 00:19:56,887 --> 00:19:58,471 It's just... 356 00:19:59,727 --> 00:20:03,390 Every time I've ever been naked with someone... 357 00:20:05,515 --> 00:20:07,581 ...we just fuck. 358 00:20:08,995 --> 00:20:10,751 But not this time? 359 00:20:12,865 --> 00:20:15,020 This is different. 360 00:20:15,445 --> 00:20:17,691 It feels like... 361 00:20:19,547 --> 00:20:22,702 I hate saying this. It sounds so fucking cheesy. 362 00:20:22,908 --> 00:20:25,740 It feels like making love. 363 00:20:26,607 --> 00:20:27,503 Ew... 364 00:20:30,887 --> 00:20:32,381 Yes. 365 00:20:34,567 --> 00:20:37,403 But, ew, promise me you'll never say that again. 366 00:20:38,255 --> 00:20:40,002 What if I do? 367 00:20:40,305 --> 00:20:41,801 Are you gonna cry about it? 368 00:20:44,487 --> 00:20:46,300 You're so fucked up. 369 00:20:47,027 --> 00:20:48,792 What's up, rock star? 370 00:20:51,428 --> 00:20:53,282 Look at you. 371 00:20:53,586 --> 00:20:55,380 What you doing? 372 00:20:57,418 --> 00:20:59,172 Where's the supervisor? 373 00:20:59,256 --> 00:21:01,173 Oh, she called on my cell and canceled. 374 00:21:01,338 --> 00:21:02,921 Who wants to play monster tag? 375 00:21:03,005 --> 00:21:04,600 - I do! - You? 376 00:21:04,705 --> 00:21:06,212 I'm coming after you. 377 00:21:06,515 --> 00:21:08,053 You better run. 378 00:21:08,098 --> 00:21:09,230 Paul, 379 00:21:09,315 --> 00:21:11,611 you know you're not allowed unsupervised visits. 380 00:21:11,636 --> 00:21:14,203 I know. Big bad Paul needs a babysitter. 381 00:21:15,606 --> 00:21:17,503 It's your day off, right? 382 00:21:17,676 --> 00:21:19,732 Now, would it really be so terrible 383 00:21:19,788 --> 00:21:21,902 if we spent time with our kids together? 384 00:21:22,005 --> 00:21:23,970 I have a lunch date with Dexter. 385 00:21:24,008 --> 00:21:25,802 Come on. It'll be fun. 386 00:21:26,558 --> 00:21:29,040 Mom, dad, come on! 387 00:21:34,217 --> 00:21:37,273 I guess I could call Dexter. 388 00:21:37,336 --> 00:21:38,502 It's official -- 389 00:21:38,556 --> 00:21:40,700 I'm nominating you for "mom of the year". 390 00:21:41,906 --> 00:21:43,491 Here comes the monster. 391 00:21:43,686 --> 00:21:45,422 Here comes the monster! 392 00:21:51,507 --> 00:21:53,803 Contrary to what Dr. Meridian thinks, 393 00:21:53,848 --> 00:21:56,003 I don't always keep others at a distance. 394 00:21:57,058 --> 00:21:59,202 Things are looking up already. 395 00:22:00,106 --> 00:22:03,203 "Hey Barbie. How would you like to suck my cock?" 396 00:22:04,008 --> 00:22:05,162 Or not. 397 00:22:05,447 --> 00:22:08,700 Clearly nobody here is my missing partner in crime. 398 00:22:09,847 --> 00:22:11,701 Hey, what's up? You were looking for me? 399 00:22:11,746 --> 00:22:14,603 What did forensics come back with on Vanessa Gayle? 400 00:22:14,808 --> 00:22:17,373 Gunpowder on her hand, none on her husband's, 401 00:22:17,417 --> 00:22:18,702 high-angle trajectory, 402 00:22:18,727 --> 00:22:20,300 no drugs in the tox screen. 403 00:22:20,737 --> 00:22:22,983 It all points to suicide. 404 00:22:23,016 --> 00:22:25,350 - No chance it was murder? - Too bad, huh? 405 00:22:25,497 --> 00:22:26,892 I had the husband pegged, too. 406 00:22:26,936 --> 00:22:29,201 Was hoping he could help me score my own Sugar Mama. 407 00:22:29,237 --> 00:22:31,323 - Try Craigslist. - I already did -- 408 00:22:31,405 --> 00:22:34,911 Nothing but cat ladies and saggy tits. 409 00:22:38,317 --> 00:22:41,192 Miami Metro can close this case as a suicide, 410 00:22:41,237 --> 00:22:43,151 but I'm still not convinced. 411 00:22:43,807 --> 00:22:46,853 Maybe my new therapist can shed some light on my doubts. 412 00:22:48,888 --> 00:22:50,600 You seem on edge today. 413 00:22:53,297 --> 00:22:55,462 I'm not getting what I came here for. 414 00:22:55,505 --> 00:22:57,532 What'd you come here for? 415 00:22:57,705 --> 00:22:59,341 We established in our last visit that 416 00:22:59,387 --> 00:23:00,973 it wasn't to talk about suicide. 417 00:23:01,006 --> 00:23:03,153 - Or feelings. - Heaven forbid. 418 00:23:04,866 --> 00:23:06,912 So, what do you want to talk about? 419 00:23:06,957 --> 00:23:08,213 Fakes -- 420 00:23:09,557 --> 00:23:12,950 People who pass themselves off as something they're not. 421 00:23:13,005 --> 00:23:14,571 Like a pre-owned-car salesman? 422 00:23:14,608 --> 00:23:16,452 A brave politician. 423 00:23:17,006 --> 00:23:18,442 A Jew for Jesus. 424 00:23:18,487 --> 00:23:20,560 A wolf in sheep's clothing. 425 00:23:22,208 --> 00:23:24,252 Is that how you feel, Sean? 426 00:23:24,937 --> 00:23:27,193 Like you're hiding a dark secret? 427 00:23:27,357 --> 00:23:29,200 No, I wasn't talking about me. 428 00:23:29,258 --> 00:23:31,351 Who you're talking about? 429 00:23:38,236 --> 00:23:39,700 You. 430 00:23:41,347 --> 00:23:44,303 That's a common first-time reaction to therapy. 431 00:23:44,445 --> 00:23:46,310 You think I can't care about you, 432 00:23:46,455 --> 00:23:49,571 that I'm only pretending to care because I have another motive. 433 00:23:49,608 --> 00:23:50,693 Bingo. 434 00:23:50,726 --> 00:23:51,852 You got me. 435 00:23:51,987 --> 00:23:53,693 I do have another motive. 436 00:23:53,728 --> 00:23:55,402 It's called a paycheck. 437 00:23:55,447 --> 00:23:57,891 But that doesn't mean that I can't care for my patients 438 00:23:57,926 --> 00:23:59,790 or enjoy my job. 439 00:23:59,997 --> 00:24:02,060 How are things at your job? 440 00:24:02,255 --> 00:24:04,302 Frustrating, to tell you the truth. 441 00:24:04,346 --> 00:24:06,000 What kind of forensics do you do? 442 00:24:06,027 --> 00:24:07,521 Blood spatter. 443 00:24:07,706 --> 00:24:09,813 Most people can't stand blood. 444 00:24:10,185 --> 00:24:11,752 I hate it. 445 00:24:11,907 --> 00:24:15,121 Categorizing and analyzing must be very soothing for you. 446 00:24:17,828 --> 00:24:20,011 Yeah, it is, actually. 447 00:24:20,045 --> 00:24:23,051 So, okay, how are things with your girlfriend? 448 00:24:23,105 --> 00:24:25,740 She canceled lunch with me to be with her ex-husband. 449 00:24:27,255 --> 00:24:29,631 Sounds like a lot things are out of your control right now. 450 00:24:29,706 --> 00:24:31,852 No wonder you cut yourself off from your emotions. 451 00:24:31,906 --> 00:24:34,383 That way you never have to feel powerless. 452 00:24:34,478 --> 00:24:36,580 So, then, what should I do? 453 00:24:36,657 --> 00:24:39,201 Accept that certain things are out of your hands. 454 00:24:39,307 --> 00:24:40,841 Let go. 455 00:24:43,155 --> 00:24:44,270 Hey, Morgan -- 456 00:24:44,297 --> 00:24:45,903 I can't believe, out of two million sperm, 457 00:24:45,938 --> 00:24:47,582 you were the fastest swimmer. 458 00:24:48,358 --> 00:24:50,402 What are you gonna do about it? 459 00:24:50,768 --> 00:24:52,813 I wanted to kill him, dad. 460 00:24:53,097 --> 00:24:55,721 It must have been tough for you to walk away, son. 461 00:24:56,707 --> 00:24:58,850 I'm proud that you did that. 462 00:24:58,956 --> 00:25:00,043 Don't be, 463 00:25:00,215 --> 00:25:01,820 because I still want to kill him. 464 00:25:01,905 --> 00:25:03,553 When's that gonna go away? 465 00:25:05,678 --> 00:25:08,520 I think I have everything I need, Mr. Perry. 466 00:25:08,665 --> 00:25:10,210 When's the story gonna run? 467 00:25:10,345 --> 00:25:13,113 Well, they're saving space for tomorrow, front page. 468 00:25:13,257 --> 00:25:15,371 I just got to get back and write. 469 00:25:17,125 --> 00:25:19,663 Thanks so much for your time. 470 00:25:20,867 --> 00:25:23,443 - How was your interview? - It was fine. 471 00:25:23,535 --> 00:25:25,182 You ready to talk about the case? 472 00:25:25,265 --> 00:25:26,261 Sure. 473 00:25:27,366 --> 00:25:29,450 As soon as I get to talk to a reporter. 474 00:25:29,556 --> 00:25:31,760 - You just did. - Oh, give me a break. 475 00:25:31,807 --> 00:25:33,881 That poser was one of your cop buddies, 476 00:25:33,908 --> 00:25:34,901 But nice try. 477 00:25:34,946 --> 00:25:36,600 In case you forgot, Neil, 478 00:25:36,646 --> 00:25:38,881 you're the one in jail. I call the shots. 479 00:25:38,926 --> 00:25:41,190 Wrong. I could invoke my Miranda rights at any time 480 00:25:41,237 --> 00:25:42,800 - and lawyer up. - It's that too wrong 481 00:25:42,836 --> 00:25:45,600 beacause if you wanted a lawyer, you'd have one by now. 482 00:25:48,666 --> 00:25:51,243 I know your game, lieutenant. 483 00:25:51,387 --> 00:25:53,981 You think I'm a fraud and you're trying to prove it, 484 00:25:54,018 --> 00:25:55,960 but the truth is 485 00:25:56,407 --> 00:25:58,330 you're the fraud. 486 00:25:59,355 --> 00:26:01,413 You know what, Neil? 487 00:26:01,466 --> 00:26:03,512 I'm really not in the mood for your shit today. 488 00:26:03,548 --> 00:26:05,852 I found out how you got promoted. 489 00:26:12,035 --> 00:26:15,403 Back when you and sergeant Doakes were still partners, 490 00:26:15,428 --> 00:26:17,263 Doakes got the drop on a major coke dealer, 491 00:26:17,305 --> 00:26:19,590 - brought you along for the ride. - How did you get...? 492 00:26:19,625 --> 00:26:21,641 When the perp bailed from a Third-Story apartment, 493 00:26:21,677 --> 00:26:23,391 Doakes took the fire escape, 494 00:26:23,455 --> 00:26:25,001 sent you to cover the stairs. 495 00:26:25,025 --> 00:26:26,643 Just in case. 496 00:26:26,687 --> 00:26:28,080 Only... 497 00:26:28,125 --> 00:26:30,050 You got lucky, 498 00:26:30,087 --> 00:26:31,982 and you made the headline grab, 499 00:26:32,028 --> 00:26:34,852 and so the legend began. 500 00:26:35,595 --> 00:26:38,403 I wonder if Doakes would have made a good lieutenant. 501 00:26:39,538 --> 00:26:42,160 - I deserved that promotion. - I'm sure you did. 502 00:26:42,238 --> 00:26:43,921 It was a big bust. 503 00:26:44,508 --> 00:26:47,950 Not as big as catching me, of course, but, uh, 504 00:26:48,108 --> 00:26:49,602 let's be honest. 505 00:26:49,868 --> 00:26:51,662 You didn't catch me. 506 00:26:52,088 --> 00:26:53,902 Your captain did. 507 00:26:59,418 --> 00:27:01,902 At least that's what they're saying on the news. 508 00:27:09,247 --> 00:27:12,962 My therapist wants me to accept the things that are out of my hands. 509 00:27:13,237 --> 00:27:16,103 Tragically for him, he's not out of my hands, 510 00:27:16,858 --> 00:27:19,360 Not if I can find proof that the death of at least 511 00:27:19,408 --> 00:27:22,420 three women under his care was not a coincidence. 512 00:27:29,626 --> 00:27:31,502 Breaking and entering. 513 00:27:44,067 --> 00:27:45,981 I hope he got my good side. 514 00:27:53,468 --> 00:27:56,753 Now, what's he recording for posterity's sake? 515 00:28:10,196 --> 00:28:12,023 Goodbye, Dexter. 516 00:28:14,657 --> 00:28:16,301 Hello, ladies. 517 00:28:17,916 --> 00:28:20,503 I need another prescription. 518 00:28:21,465 --> 00:28:23,861 I'm sorry, Vanessa. I can't do that. 519 00:28:25,797 --> 00:28:29,181 Just one more, please. 520 00:28:29,698 --> 00:28:31,612 We talked about this. 521 00:28:32,908 --> 00:28:36,101 The antidepressants were a temporary crutch 522 00:28:36,197 --> 00:28:38,820 so that you could start taking steps on your own. 523 00:28:39,015 --> 00:28:42,633 But you don't understand. I can't do this on my own. 524 00:28:42,756 --> 00:28:45,491 I can't even get out of fucking bed. 525 00:28:48,725 --> 00:28:51,363 I just -- I want to die. 526 00:28:52,906 --> 00:28:54,451 Look at me. 527 00:28:55,886 --> 00:28:58,840 I understand the appeal of death, okay? 528 00:28:58,986 --> 00:29:00,392 No more pain. 529 00:29:00,948 --> 00:29:04,843 All the career pressure, the hopelessness, gone. 530 00:29:05,618 --> 00:29:06,900 In many cultures, 531 00:29:06,936 --> 00:29:08,890 there's no stigma attached to taking one's life. 532 00:29:09,188 --> 00:29:10,350 Suicide's respected, 533 00:29:11,166 --> 00:29:13,761 even revered as a matter of personal conscience. 534 00:29:15,606 --> 00:29:17,612 How do most people do it? 535 00:29:17,748 --> 00:29:20,513 Well, painkillers are the most common. 536 00:29:21,578 --> 00:29:24,161 But they're entirely unreliable. 537 00:29:24,257 --> 00:29:27,351 The truly courageous of heart... 538 00:29:27,445 --> 00:29:28,903 use guns. 539 00:29:31,456 --> 00:29:33,382 You took women who trusted you 540 00:29:33,415 --> 00:29:35,351 at their weakest possible moment, 541 00:29:35,525 --> 00:29:38,573 and rather than help them, you suggested they end it all. 542 00:29:39,138 --> 00:29:42,121 God, you even gave them permission to use a gun. 543 00:29:42,836 --> 00:29:45,531 You're a mean one, Mr. Shrink. 544 00:29:45,905 --> 00:29:48,503 Create their drug addiction, pull them off, 545 00:29:48,578 --> 00:29:51,923 then fill their addled heads with noble thoughts of suicide. 546 00:29:53,008 --> 00:29:55,702 I think I've had a breakthrough in therapy. 547 00:30:06,988 --> 00:30:10,182 Hey, I got your texts. Is everything... 548 00:30:14,206 --> 00:30:17,020 - ...okay? - It is now. 549 00:30:18,777 --> 00:30:21,643 Okay, just, I wanted to see you. 550 00:30:22,207 --> 00:30:24,500 I felt bad about missing lunch 551 00:30:24,547 --> 00:30:26,553 to be with Paul and the kids. 552 00:30:26,757 --> 00:30:29,303 I hope you didn't get the wrong idea. 553 00:30:29,608 --> 00:30:31,402 No, of course not. 554 00:30:35,455 --> 00:30:37,060 How'd it go? 555 00:30:37,157 --> 00:30:38,603 Really good 556 00:30:38,655 --> 00:30:41,403 and incredibly scary. 557 00:30:41,588 --> 00:30:44,112 For the first time in a long while, I... 558 00:30:44,258 --> 00:30:47,402 saw how easy it would be for me to fall back into my old life. 559 00:30:47,508 --> 00:30:50,503 - Why is that scary? - Because... 560 00:30:51,105 --> 00:30:53,203 I like my new life. 561 00:30:53,507 --> 00:30:55,301 And I finally feel like I'm in control. 562 00:30:55,406 --> 00:30:57,851 I never felt that way with Paul. 563 00:30:58,307 --> 00:30:59,903 I do with you. 564 00:31:07,805 --> 00:31:09,603 This is a disaster. 565 00:31:09,638 --> 00:31:11,600 I chose Rita because she was damaged. 566 00:31:11,647 --> 00:31:14,003 If she gets better, I'll lose her for sure. 567 00:31:18,655 --> 00:31:21,000 I'm ready, Dexter. 568 00:31:30,975 --> 00:31:33,702 I don't know what I've been so afraid of. 569 00:31:33,887 --> 00:31:36,121 You're the perfect boyfriend. 570 00:31:42,257 --> 00:31:45,501 I want you to spend the night, for real. 571 00:31:53,556 --> 00:31:55,803 I'm so sorry. 572 00:31:56,735 --> 00:31:59,453 I came over here because I thought something was wrong. 573 00:31:59,788 --> 00:32:02,863 But tonight's really not a good night. 574 00:32:03,605 --> 00:32:06,512 I'm right in the middle of a case. I'm way too distracted. 575 00:32:07,205 --> 00:32:10,351 Now? It's so late. 576 00:32:10,408 --> 00:32:12,731 That's all the more reason to get back to work. 577 00:32:14,295 --> 00:32:17,493 The clock's ticking. Here. 578 00:32:20,685 --> 00:32:23,683 But I'll call you tomorrow. Okay? 579 00:32:26,367 --> 00:32:27,620 Okay. 580 00:32:31,418 --> 00:32:32,250 Shit. 581 00:32:32,307 --> 00:32:33,803 I can't have sex with Rita. 582 00:32:33,856 --> 00:32:35,000 Every time I sleep with a woman, 583 00:32:35,036 --> 00:32:37,350 she sees me for what I really am -- 584 00:32:37,406 --> 00:32:38,802 Empty -- 585 00:32:39,288 --> 00:32:41,440 And then she's gone. 586 00:32:44,856 --> 00:32:46,902 But I don't want Rita to go, 587 00:32:47,128 --> 00:32:49,700 which means I have to deal with this. 588 00:32:50,107 --> 00:32:53,802 I can't kill Meridian yet. I need another therapy session. 589 00:33:11,668 --> 00:33:14,190 Stay where you are. I'm armed. 590 00:33:16,095 --> 00:33:18,010 With bad puns? 591 00:33:23,406 --> 00:33:25,402 You said you needed a favor. What's up? 592 00:33:25,447 --> 00:33:26,751 Take off your pants. 593 00:33:26,807 --> 00:33:28,600 Oh, I should have known it was that kind of favor. 594 00:33:28,648 --> 00:33:30,130 You never ask me to come by before work. 595 00:33:30,227 --> 00:33:32,001 No, but I like the way you think. 596 00:33:32,887 --> 00:33:34,200 I have a patient 597 00:33:34,417 --> 00:33:36,811 who lost both her legs in a car accident, 598 00:33:37,098 --> 00:33:39,152 - really brutal. - Like your mom? 599 00:33:40,385 --> 00:33:43,623 Which is why I want to do something special for her. 600 00:33:44,587 --> 00:33:48,573 I want to give her a new smokin' pair of legs -- 601 00:33:49,605 --> 00:33:51,340 - Yours. - No. 602 00:33:51,386 --> 00:33:52,913 - Let me just take a cast. - No way, no. 603 00:33:52,948 --> 00:33:54,150 It'll take 20 minutes, tops. 604 00:33:54,206 --> 00:33:55,840 - I don't -- - Come on, please? 605 00:33:56,485 --> 00:34:00,252 Stop being such a chick. Sit down. 606 00:34:21,406 --> 00:34:23,001 Feels good. 607 00:34:35,965 --> 00:34:38,020 Can I make one of your cock? 608 00:34:38,136 --> 00:34:40,600 That'd be a hell of a story to tell the bullpen, huh? 609 00:34:41,568 --> 00:34:43,011 Not likely. 610 00:34:43,605 --> 00:34:45,502 I haven't told anyone about us. 611 00:34:45,968 --> 00:34:47,912 Embarrassed about banging Captain Hook? 612 00:34:49,278 --> 00:34:50,840 Not even a little. 613 00:34:50,846 --> 00:34:52,421 Then why? 614 00:34:54,918 --> 00:34:57,072 I guess this matters to me. 615 00:34:58,075 --> 00:35:00,320 So if I talk about it and it goes away, 616 00:35:02,038 --> 00:35:04,942 I'm actually losing something. 617 00:35:07,525 --> 00:35:09,210 That retarded? 618 00:35:11,807 --> 00:35:12,803 No. 619 00:35:13,755 --> 00:35:15,861 But I got to tell you, 620 00:35:16,875 --> 00:35:18,701 I'm not going anywhere. 621 00:35:19,816 --> 00:35:21,050 Seriously? 622 00:35:28,867 --> 00:35:30,781 And neither are you, 623 00:35:32,866 --> 00:35:34,692 'cause I got your leg. 624 00:35:46,505 --> 00:35:48,053 Where the hell you been? 625 00:35:48,106 --> 00:35:49,610 With my boyfriend. 626 00:35:49,807 --> 00:35:51,250 - Boyfriend? - Yep. 627 00:35:51,485 --> 00:35:53,172 We just fucked in his office. 628 00:35:54,048 --> 00:35:56,673 And we're having dinner tomorrow night. 629 00:35:58,106 --> 00:36:00,003 - You looking for me? - Yeah. 630 00:36:00,106 --> 00:36:01,701 Shut the door. 631 00:36:04,965 --> 00:36:07,253 Did you tell anyone about our bust, 632 00:36:07,958 --> 00:36:10,161 the one that got me promoted? 633 00:36:10,205 --> 00:36:11,100 No. 634 00:36:12,256 --> 00:36:14,400 Nobody in the press? 635 00:36:14,458 --> 00:36:16,050 Maria, we talked about this when it happened. 636 00:36:16,207 --> 00:36:18,951 It would fuck up your rep and make me look like a whiny bitch. 637 00:36:19,038 --> 00:36:20,812 It's bad for both of us. 638 00:36:21,307 --> 00:36:23,600 So then the only way to access that information 639 00:36:23,655 --> 00:36:25,752 would be to read to police report, right? 640 00:36:26,517 --> 00:36:28,110 I guess. 641 00:36:30,285 --> 00:36:33,180 We have to have our firewall checked. 642 00:36:34,535 --> 00:36:38,721 She was sitting on top of me, basically naked... 643 00:36:40,306 --> 00:36:42,401 ...asking me to spend the night, 644 00:36:43,607 --> 00:36:45,200 and I didn't know what to do. 645 00:36:45,406 --> 00:36:46,700 It's okay, Sean. 646 00:36:46,756 --> 00:36:48,253 Don't beat yourself up. 647 00:36:48,708 --> 00:36:51,602 Your girlfriend really means something to you. I know that. 648 00:36:51,708 --> 00:36:54,153 If she means something, why do I run away from her? 649 00:36:54,207 --> 00:36:56,901 To the same reason you work so hard to shut everybody else out. 650 00:36:57,008 --> 00:36:59,151 Cause you're afraid they won't like what they see. 651 00:36:59,305 --> 00:37:01,302 Yeah, I think you're right. 652 00:37:02,466 --> 00:37:04,151 How can I change that? 653 00:37:04,338 --> 00:37:06,001 Well, for starters, you accept the fact 654 00:37:06,058 --> 00:37:09,423 that we all have a big, bad wolf hiding inside of us, 655 00:37:09,746 --> 00:37:12,400 a darkness we don't want anyone else to see. 656 00:37:12,706 --> 00:37:15,501 - Do you? - Of course I do. 657 00:37:17,716 --> 00:37:19,560 Really? 658 00:37:20,106 --> 00:37:22,730 And how do you deal with your wolf? 659 00:37:22,967 --> 00:37:25,682 Well, first of all, I accepted that it was there. 660 00:37:26,306 --> 00:37:28,300 I made friends with it. 661 00:37:30,406 --> 00:37:32,400 And now I just let it out for a big meal 662 00:37:32,447 --> 00:37:33,740 once in a while. 663 00:37:34,605 --> 00:37:37,201 At least three times that we know about. 664 00:37:39,108 --> 00:37:40,702 Can we get back to the sex thing? 665 00:37:40,737 --> 00:37:42,301 This is all about sex. 666 00:37:42,787 --> 00:37:45,262 The reason you avoid sexual intimacy 667 00:37:45,455 --> 00:37:47,803 is because you don't want to surrender control. 668 00:37:47,848 --> 00:37:50,301 No, I've surrendered control. It's not like my... 669 00:37:50,355 --> 00:37:52,102 girlfriend hasn't been, you know, 670 00:37:52,137 --> 00:37:53,552 south of the border. 671 00:37:53,587 --> 00:37:55,053 That's not what I'm talking about. 672 00:37:55,086 --> 00:37:56,741 Intimacy -- 673 00:37:57,205 --> 00:38:00,001 Really letting go face-to-face -- 674 00:38:00,258 --> 00:38:02,250 There's nothing more difficult than that. 675 00:38:02,558 --> 00:38:05,403 The minute you start to accept who you are, 676 00:38:06,176 --> 00:38:09,402 you just might feel free enough to share that intimacy together. 677 00:38:17,857 --> 00:38:19,490 What are you doing? 678 00:38:19,526 --> 00:38:21,913 I'd like to talk you through a deep-relaxation technique. 679 00:38:22,166 --> 00:38:24,260 It might bring some things to the surface. 680 00:38:24,355 --> 00:38:26,000 What kinds of things? 681 00:38:26,408 --> 00:38:28,502 There must have been a time in your life 682 00:38:28,536 --> 00:38:30,202 when you felt powerless, right? 683 00:38:30,236 --> 00:38:31,742 Foster child, 684 00:38:31,786 --> 00:38:33,283 no control over your destiny. 685 00:38:34,005 --> 00:38:36,443 If we can bring some of those memories to the surface, 686 00:38:36,488 --> 00:38:39,173 we might find the root of your control issues. 687 00:38:39,206 --> 00:38:41,140 First, I want you to close your eyes 688 00:38:41,175 --> 00:38:43,001 and focus on your breathing. 689 00:38:43,508 --> 00:38:45,803 I want you to count each breath, okay? 690 00:38:46,375 --> 00:38:48,093 In, 1, 691 00:38:48,276 --> 00:38:51,890 and out, 2. Just give it a try. 692 00:38:52,127 --> 00:38:55,182 This is ridiculous. I could be killing him right now. 693 00:38:55,368 --> 00:38:57,471 Now I want you to think of a time 694 00:39:00,008 --> 00:39:02,402 when you felt completely 695 00:39:02,747 --> 00:39:05,330 and totally powerless. 696 00:39:11,986 --> 00:39:14,600 Hey, Morgan. You still fucking your sister? 697 00:39:14,707 --> 00:39:15,920 Leave me alone, Josh. 698 00:39:24,108 --> 00:39:27,030 I told you to walk away! 699 00:39:27,777 --> 00:39:29,320 God damn it, Dexter. 700 00:39:29,355 --> 00:39:32,173 There are consequences to everything you do in life. 701 00:39:32,925 --> 00:39:36,923 Lose control, become powerless, and it's over. 702 00:39:37,195 --> 00:39:40,543 - I found the grave, son. - I'll be like this forever? 703 00:39:43,447 --> 00:39:45,361 Mommy! 704 00:39:47,675 --> 00:39:49,310 I have to get out of here. 705 00:39:50,757 --> 00:39:51,761 Sean, come here. 706 00:39:51,795 --> 00:39:55,312 Sean, Sean. Sean! 707 00:40:12,137 --> 00:40:13,671 Oh, my god. 708 00:40:17,896 --> 00:40:19,631 Are you okay? 709 00:41:04,508 --> 00:41:05,433 Stay. 710 00:41:05,627 --> 00:41:06,972 Stay with me. 711 00:42:12,457 --> 00:42:14,141 You're sweet. 712 00:42:17,057 --> 00:42:18,401 I am? 713 00:42:19,155 --> 00:42:22,202 Next time, we'll figure out what to tell the kids 714 00:42:22,678 --> 00:42:25,350 so you don't have to sneak out like this. 715 00:42:27,606 --> 00:42:30,001 You want there to be a next time? 716 00:42:31,106 --> 00:42:33,783 And a time after that. 717 00:42:35,107 --> 00:42:36,803 Don't you? 718 00:42:42,226 --> 00:42:45,751 No. I mean, yeah. 719 00:42:46,496 --> 00:42:48,223 I just... 720 00:42:51,407 --> 00:42:53,801 I didn't freak you out? 721 00:42:55,445 --> 00:42:57,543 Why would you think that? 722 00:42:57,905 --> 00:42:59,710 Dexter, there's nothing you could ever do 723 00:42:59,748 --> 00:43:01,523 that would scare me away. 724 00:43:16,018 --> 00:43:18,132 I really hope you came to apologize. 725 00:43:18,506 --> 00:43:20,320 Nope. I came for a consult. 726 00:43:20,837 --> 00:43:22,523 And you brought beverages? 727 00:43:22,708 --> 00:43:24,580 I got this on loan from the morgue. 728 00:43:24,906 --> 00:43:27,392 Now, I could use an expert opinion, 729 00:43:27,645 --> 00:43:30,013 specifically your expert opinion. 730 00:43:30,535 --> 00:43:32,920 See, we can't figure out 731 00:43:33,158 --> 00:43:36,610 exactly how the killer cut off this head. 732 00:43:36,738 --> 00:43:38,233 Can you? 733 00:43:38,747 --> 00:43:40,103 Nope. 734 00:43:40,166 --> 00:43:41,803 Really? 735 00:43:41,947 --> 00:43:43,531 I think you can. 736 00:43:43,816 --> 00:43:45,550 I mean, you chop people up, don't you? 737 00:43:45,586 --> 00:43:47,471 Maybe you need a closer look. 738 00:43:47,607 --> 00:43:49,452 No! Keep it away. 739 00:43:54,955 --> 00:43:57,203 I talked to the medical examiner. 740 00:43:57,306 --> 00:43:59,700 He couldn't confirm how your mom died. 741 00:43:59,807 --> 00:44:01,653 Said it might have been a heart attack. 742 00:44:01,805 --> 00:44:03,872 - I killed her. - You don't have the balls. 743 00:44:04,456 --> 00:44:06,960 I mean, you had to wait till she died to chop her up. 744 00:44:06,996 --> 00:44:10,510 And even then you were too squeamish to cut off her head. 745 00:44:11,006 --> 00:44:14,500 Not exactly the same as stuffing roadkill, is it? 746 00:44:14,838 --> 00:44:16,333 Oh, fuck you! 747 00:44:16,617 --> 00:44:19,332 Serial killers get all the glory, don't they, Neil? 748 00:44:19,526 --> 00:44:22,671 Especially the ice-truck killer. You know, 749 00:44:23,078 --> 00:44:25,100 you're not the first groupie to take credit 750 00:44:25,127 --> 00:44:27,201 - for someone else's work. - Oh, bullshit! 751 00:44:27,248 --> 00:44:28,451 I know details about the case, 752 00:44:28,487 --> 00:44:30,303 things that weren't published in the newspapers. 753 00:44:30,427 --> 00:44:32,921 That's because you hacked into our computer system. 754 00:44:33,158 --> 00:44:35,020 That's why I had the I.T. guys check our firewall. 755 00:44:35,107 --> 00:44:37,703 The DMZ was breached. You read all our police reports. 756 00:44:38,178 --> 00:44:40,991 You even got yourself a nice paneled car last month. 757 00:44:41,227 --> 00:44:43,941 - Nice touch, by the way. - Why are you doing this? 758 00:44:44,236 --> 00:44:46,290 Because you're not a killer. 759 00:44:46,807 --> 00:44:51,171 You're a coward and a fake, aren't you? 760 00:44:55,426 --> 00:45:01,071 - Maybe you need another look. - No, take it away. 761 00:45:03,386 --> 00:45:06,213 All right, I lied, okay? 762 00:45:08,476 --> 00:45:12,381 Just, I need you to take it away from me... 763 00:45:13,768 --> 00:45:15,871 Please. 764 00:45:26,266 --> 00:45:28,251 So, what's on your mind, lieutenant? 765 00:45:28,308 --> 00:45:30,302 We got a lot to get done before Perry's trial. 766 00:45:30,355 --> 00:45:32,523 Yeah, about that trial -- 767 00:45:32,607 --> 00:45:34,150 I've got some bad news. 768 00:45:34,406 --> 00:45:37,202 Perry recanted his confession this morning. 769 00:45:37,707 --> 00:45:39,201 What are you talking about? 770 00:45:39,258 --> 00:45:41,903 I was going over some details with him at county, 771 00:45:41,957 --> 00:45:44,983 and he admitted that he gave us a false confession. 772 00:45:45,287 --> 00:45:47,213 He's a wannabe, Tom. 773 00:45:47,398 --> 00:45:49,341 Just wanted his 15 minutes, that's all. 774 00:45:49,366 --> 00:45:51,892 How do you know which time he was lying? 775 00:45:53,408 --> 00:45:55,701 All due respect, Maria, if we dropped charges 776 00:45:55,747 --> 00:45:58,052 every time someone recanted his confession, 777 00:45:58,108 --> 00:46:00,913 our jails would be empty. 778 00:46:01,147 --> 00:46:02,741 We're going to trial. 779 00:46:03,018 --> 00:46:05,713 All due respect, Captain, that's really not up to you. 780 00:46:07,126 --> 00:46:09,232 It's up to the D.A. 781 00:46:09,515 --> 00:46:11,361 I understand your frustration, Maria, 782 00:46:11,566 --> 00:46:13,633 but I reviewed the D.A. work sheets. 783 00:46:13,705 --> 00:46:15,233 The evidence is compelling. 784 00:46:15,827 --> 00:46:18,070 We'll move forward with the trial as planned. 785 00:46:22,826 --> 00:46:24,700 Fair enough. 786 00:46:25,076 --> 00:46:28,122 If that's what you two want, I'm fully behind it. 787 00:46:28,606 --> 00:46:31,160 I was really worried about you. You sure you're all right? 788 00:46:31,206 --> 00:46:32,603 I kept calling your house, 789 00:46:32,645 --> 00:46:34,351 but I think the number you gave me didn't work. 790 00:46:34,407 --> 00:46:36,102 You wouldn't have reached me anyway, 791 00:46:36,308 --> 00:46:39,272 'cause I was at my girlfriend's. 792 00:46:40,406 --> 00:46:42,303 I spent the night. 793 00:46:42,505 --> 00:46:44,300 Face-to-face. 794 00:46:44,358 --> 00:46:45,452 Sean! 795 00:46:46,608 --> 00:46:48,552 That's very good. 796 00:46:48,605 --> 00:46:50,481 It's all good, doctor. 797 00:46:50,706 --> 00:46:53,901 I even stopped worrying about that friend of mine who's been out of touch. 798 00:46:54,076 --> 00:46:56,121 You can't control other people, you know? 799 00:46:56,176 --> 00:46:58,490 This is a real breakthrough. You should be proud of yourself. 800 00:46:58,528 --> 00:47:00,682 I am proud. 801 00:47:06,987 --> 00:47:09,202 Truth be told, I never expected to... 802 00:47:09,246 --> 00:47:11,301 make progress in therapy. 803 00:47:11,348 --> 00:47:12,562 That's not true. 804 00:47:12,657 --> 00:47:13,853 If that were true, 805 00:47:13,895 --> 00:47:15,902 you never would have come in here in the first place. 806 00:47:19,406 --> 00:47:21,401 What do you want to focus on today? 807 00:47:21,605 --> 00:47:23,200 Glad you asked that. 808 00:47:29,145 --> 00:47:31,110 I'm gonna tell you something 809 00:47:31,526 --> 00:47:33,511 that I've never told anyone before. 810 00:47:34,508 --> 00:47:35,503 Okay. 811 00:47:37,168 --> 00:47:39,413 I'm a serial killer. 812 00:47:43,408 --> 00:47:45,001 Oh, god! 813 00:47:47,305 --> 00:47:49,051 Oh, that feels so -- 814 00:47:49,707 --> 00:47:52,352 so amazing to say out loud! 815 00:47:53,008 --> 00:47:54,403 Well, you must be letting go, 816 00:47:54,437 --> 00:47:56,152 because I've never heard you make a joke before. 817 00:47:56,207 --> 00:47:58,253 I'm not joking. I kill people. 818 00:48:00,425 --> 00:48:01,752 There it is again. 819 00:48:05,407 --> 00:48:07,752 You should try it. 820 00:48:08,077 --> 00:48:09,193 I know. 821 00:48:09,458 --> 00:48:10,850 Your big, bad wolf 822 00:48:10,887 --> 00:48:13,600 has racked up a tidy little death toll. 823 00:48:16,005 --> 00:48:17,101 I'm just kidding. 824 00:48:17,155 --> 00:48:19,512 I disabled the cameras, and I copied the files. 825 00:48:19,557 --> 00:48:21,403 I don't know what you're talking about. 826 00:48:21,458 --> 00:48:22,760 Then focus on your breathing, 827 00:48:22,707 --> 00:48:23,833 maybe you'll remember -- 828 00:48:23,876 --> 00:48:25,603 Meghan, Carolyn, Vanessa. 829 00:48:25,645 --> 00:48:27,530 Those sessions are confidential! 830 00:48:27,807 --> 00:48:29,721 I'm a control freak, I know. 831 00:48:29,806 --> 00:48:32,012 But I watched your home movies. It's amazing stuff -- 832 00:48:32,085 --> 00:48:34,693 Drugs, guns, and a crazy psychiatrist. 833 00:48:34,756 --> 00:48:37,551 No wonder you're so well versed in control issues. 834 00:48:38,006 --> 00:48:40,063 You got quite the God complex. 835 00:48:40,758 --> 00:48:42,301 This session's over. 836 00:48:52,058 --> 00:48:53,921 Not so fast, doc. 837 00:49:13,107 --> 00:49:14,802 You're awake. 838 00:49:15,435 --> 00:49:17,401 Shall we analyze your dreams? 839 00:49:19,508 --> 00:49:21,503 No. That's right. 840 00:49:21,557 --> 00:49:23,801 You've already told me everything I need to know, 841 00:49:24,806 --> 00:49:25,800 except... 842 00:49:25,906 --> 00:49:27,963 why powerful women? 843 00:49:29,008 --> 00:49:30,652 You took powerful women 844 00:49:30,708 --> 00:49:32,301 and made them powerless. 845 00:49:32,586 --> 00:49:35,783 They left behind families, children. 846 00:49:45,528 --> 00:49:48,153 I have to confess, I'm a little conflicted. 847 00:49:48,456 --> 00:49:51,103 You've helped me make a major self-discovery. 848 00:49:54,865 --> 00:49:57,593 The fact that I'm a killer... 849 00:50:10,795 --> 00:50:13,751 ...that's something I can't control. 850 00:50:20,967 --> 00:50:23,780 You helped me to accept what I really am. 851 00:50:24,807 --> 00:50:26,651 I'm grateful for that. 852 00:50:26,708 --> 00:50:28,500 But... 853 00:50:30,038 --> 00:50:33,510 I was raised with a certain set of principles. 854 00:50:36,008 --> 00:50:37,551 I'm sorry, doc. 855 00:50:37,607 --> 00:50:39,350 Actions have consequences, 856 00:50:39,405 --> 00:50:40,900 and this is yours. 857 00:50:42,895 --> 00:50:45,383 I'm gonna have to let you go. 858 00:50:04,958 --> 00:50:06,603 * My darling * 859 00:51:06,786 --> 00:51:10,972 * Turn the radio up for that sweet sound * 860 00:51:11,158 --> 00:51:15,343 * Hold me close, never let me go * 861 00:51:15,486 --> 00:51:19,900 * Keep this feelin' alive, make me lose control * 862 00:51:20,138 --> 00:51:23,332 - Hello? - Is that Eric Carmen? 863 00:51:25,785 --> 00:51:28,450 No. What's up? 864 00:51:28,505 --> 00:51:30,840 I'm running late. I'm in the middle of some housework. 865 00:51:30,887 --> 00:51:33,482 If I don't get it done before we see, it's gonna drive me crazy. 866 00:51:33,528 --> 00:51:35,100 I never knew you were so anal. 867 00:51:35,146 --> 00:51:37,041 And I'm a neat freak. 868 00:51:37,205 --> 00:51:39,600 You're just full of surprises, huh? 869 00:51:40,708 --> 00:51:42,700 Oh, you have no idea. 870 00:51:43,107 --> 00:51:44,880 I'll be there as soon as I can, okay? 871 00:51:44,908 --> 00:51:46,050 Okay. 872 00:52:07,497 --> 00:52:10,130 Barbie, be patient. 873 00:52:11,016 --> 00:52:14,000 One day we'll share a cold one. 874 00:52:46,197 --> 00:52:50,520 Transcript : Raceman Synchro : Travis www.forom.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.