All language subtitles for Demonios Tus Ojos (2017)-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,480 --> 00:02:03,837 Cara, pensei você teria perdido o trem. 2 00:02:04,960 --> 00:02:08,397 Boa noite, Phil, Eu também pensei nisso. 3 00:02:08,480 --> 00:02:11,678 - Você pelo menos dormiu um pouco? - sim 4 00:02:11,760 --> 00:02:14,320 Bem, um pouquinho. 5 00:02:14,400 --> 00:02:16,596 Você pegou alguma coisa? 6 00:02:18,040 --> 00:02:21,317 - Não, definitivamente não, Phil? - Sim, você está nisso. 7 00:02:21,400 --> 00:02:23,596 Não, não estou, Phil. 8 00:02:26,680 --> 00:02:28,239 Michael ... 9 00:02:28,320 --> 00:02:31,438 Michael gostaria de conhecê-lo pessoalmente Faça algumas perguntas. 10 00:02:31,520 --> 00:02:33,671 Ele também está no trem. 11 00:02:33,760 --> 00:02:36,992 - Você sabe disso ... - Sim, eu sei, isso não é sua coisa ... 12 00:02:37,080 --> 00:02:41,074 - ... mas a publicidade ... - Você não pode fazer isso por mim? 13 00:02:41,160 --> 00:02:43,914 - Você sabe que não funciona assim. - Você sabe as respostas. 14 00:02:44,000 --> 00:02:46,469 Ele quer você, Oliver. 15 00:02:47,560 --> 00:02:48,755 - Então? - Sim, tudo bem ... 16 00:02:48,840 --> 00:02:51,400 Obrigado, Oliver. - Claro. 17 00:03:32,960 --> 00:03:36,032 Eu sinto como que o seu filme ... 18 00:03:36,120 --> 00:03:40,558 ... através de uma espécie de memória infantil foi inspirado. 19 00:03:41,360 --> 00:03:43,352 Da minha infância? 20 00:03:46,400 --> 00:03:49,996 - Não, eu tive uma infância normal. - normal? Na Espanha? 21 00:03:50,080 --> 00:03:51,400 Difícil de acreditar. 22 00:03:51,480 --> 00:03:56,680 Não, eu cresci lá fora muito perto de, ehm, Washington D.C. 23 00:03:56,760 --> 00:03:59,719 No subúrbio. Sim. Nós nos mudamos para a Espanha quando eu tinha 12 anos. 24 00:03:59,800 --> 00:04:04,920 Tem uma explicação para o tópico básico "Pesquisar" no seu novo filme? 25 00:04:05,560 --> 00:04:06,789 Claro. 26 00:04:07,320 --> 00:04:12,349 Meu ator principal ... perde sua inocência. 27 00:04:12,440 --> 00:04:18,357 Então ele percebe que tudo o mais Acabou de aparecer, agora é bastante complexo. 28 00:04:18,920 --> 00:04:21,310 Muito mais difícil como ele gostaria. 29 00:04:21,400 --> 00:04:25,394 E ele sai na jornada, para recuperar sua inocência. 30 00:04:25,480 --> 00:04:28,837 - O que é impossível, como você sabe. Olá. 31 00:04:29,960 --> 00:04:32,839 - Eu estava procurando por você. - Oi, Karen. 32 00:04:32,920 --> 00:04:34,240 Oi. 33 00:04:37,120 --> 00:04:41,034 Sente-se, se quiser. Eu estou dando uma entrevista. 34 00:04:42,120 --> 00:04:44,351 Nós estamos indo? 35 00:04:46,040 --> 00:04:47,713 Sente-se, por favor. 36 00:04:47,800 --> 00:04:50,872 - Sim, apenas para sim. Avançar. - Então Oliver ... 37 00:04:51,560 --> 00:04:56,157 O que seu personagem de filme então encontra é ... Assustador. 38 00:04:56,240 --> 00:04:57,560 Terrível. 39 00:04:57,640 --> 00:05:05,116 O que te faz esperar que sua figura recuperando assim a sua inocência? 40 00:05:05,200 --> 00:05:08,750 É sobre isso que o filme é que não funciona. 41 00:05:08,840 --> 00:05:13,551 Então, isso está com medo entrando em nossas vidas ... 42 00:05:13,640 --> 00:05:18,351 ... ou nos sentimos como o medo, o ciúme e permitir medo ... 43 00:05:18,440 --> 00:05:21,717 ... coisas, que tornam impossível ... 44 00:05:21,800 --> 00:05:23,792 - Voce esta bem? - Sim, desculpe. 45 00:05:23,880 --> 00:05:25,030 Ok. 46 00:05:25,120 --> 00:05:27,715 Olá. Meu nome é Karen. Michael. 47 00:05:27,800 --> 00:05:29,837 Oi. Prazer em conhecê-lo Michael. 48 00:05:29,920 --> 00:05:32,560 E onde é que o artigo aparece ... Michael? 49 00:05:32,640 --> 00:05:36,236 Querida, por que você não vai? de volta ao nosso lugar. 50 00:05:36,320 --> 00:05:40,360 Ainda precisamos de cerca de uma hora. Tentando ficar sóbrio, ok? 51 00:05:40,440 --> 00:05:43,160 - Você é um idiota, certo? Ok ... 52 00:05:43,240 --> 00:05:45,232 Ok. - Obrigado por isso. 53 00:05:45,320 --> 00:05:46,834 - Sim, estou saindo. Ok. 54 00:05:46,920 --> 00:05:50,152 Mas primeiro ... Você me dá as garrafas? 55 00:05:50,240 --> 00:05:52,800 - Quais garrafas? - as garrafas. 56 00:05:52,880 --> 00:05:55,475 O você do minibar tomaram. 57 00:05:55,560 --> 00:05:57,677 Eu não tenho garrafas. 58 00:05:58,480 --> 00:06:01,120 O que você quer dizer com você não tem? Você a tirou do minibar. 59 00:06:01,200 --> 00:06:03,112 - Não faço ideia do que você quer. Hey! Hey! O que isso significa? 60 00:06:03,200 --> 00:06:06,637 O que é que isso deveria fazer? Eu não tenho garrafas, querida. Ok? 61 00:06:06,720 --> 00:06:08,200 - Eu não sei onde eles estão. - Eu não acredito em você! 62 00:06:08,280 --> 00:06:11,114 - Você a jogou fora? - Não, eu não sei onde eles estão, ok? 63 00:06:11,200 --> 00:06:13,635 Agora deite-se por favor. 64 00:06:14,680 --> 00:06:16,160 Merda. 65 00:06:20,640 --> 00:06:24,031 Uau, a senhora está com raiva. 66 00:06:24,120 --> 00:06:26,351 Essa é sua namorada? 67 00:06:30,480 --> 00:06:33,632 - Você gostaria que a gente continuasse? Sim, por favor. 68 00:06:33,720 --> 00:06:38,158 Nós conversamos sobre ... Inocência. 69 00:06:38,240 --> 00:06:42,553 Oliver, você ainda sabe quando você perdeu o seu? 70 00:06:45,000 --> 00:06:47,754 - Essa é uma boa pergunta. Obrigado. 71 00:06:48,360 --> 00:06:51,910 Você dificilmente pode fazer isso em um para consertar um único ponto, certo? 72 00:06:52,000 --> 00:06:53,514 Não. 73 00:06:54,120 --> 00:06:58,831 Isso acontece durante um período de tempo. E é meio abstrato também. 74 00:07:00,440 --> 00:07:01,874 Bem ... 75 00:07:02,680 --> 00:07:06,594 Já existe algo que vem à minha mente. Você quer ouvir? 76 00:07:06,680 --> 00:07:09,036 Sim. Me diga. 77 00:07:10,040 --> 00:07:12,271 Eu tinha 14 ou 15 anos na época. 78 00:07:12,360 --> 00:07:15,831 E eu morava com meu pai e sua esposa na Espanha na época. 79 00:07:15,920 --> 00:07:17,957 Moramos nessa casa com jardim. 80 00:07:18,040 --> 00:07:21,112 E eu lembro enquanto eu estava na varanda à noite. 81 00:07:21,200 --> 00:07:24,398 Eu apenas fiquei lá e olhou para a lua. 82 00:07:24,480 --> 00:07:27,598 Foi uma linda noite de verão. E então eu ouvi um barulho. 83 00:07:27,680 --> 00:07:31,196 Eu olhei para baixo e lá estava o cachorro Meu pai acabara de comprar ... 84 00:07:31,280 --> 00:07:35,320 ... para minha irmãzinha. Foi um filhote de cachorro, no máximo 4, 5 dias de idade. 85 00:07:35,400 --> 00:07:38,040 De qualquer forma, ele conseguiu fugir da casa ... 86 00:07:38,120 --> 00:07:40,589 ... para a piscina e caiu dentro 87 00:07:40,680 --> 00:07:44,833 Eu estava hipnotizado do instinto de sobrevivência desse carinha. 88 00:07:44,920 --> 00:07:48,596 Ele remou como um louco não ir abaixo. 89 00:07:48,680 --> 00:07:51,320 De qualquer forma, eu caí para pescá-lo fora da água. 90 00:07:51,400 --> 00:07:55,599 Mas quando cheguei tinha o pequenino chegou ao meio da piscina. 91 00:07:55,680 --> 00:08:00,835 E ele se remexeu e gritou muito, em sua tentativa desesperada de sobreviver. 92 00:08:00,920 --> 00:08:05,233 Então ele não se moveu mais. Eu lembro como fiquei chocado ... 93 00:08:05,320 --> 00:08:08,472 ... porque eu tinha tanta certeza que ele faria isso. 94 00:08:08,560 --> 00:08:10,870 Que seu instinto o mantém vivo até que eu esteja com ele. 95 00:08:10,960 --> 00:08:13,316 Mas o instinto não é suficiente. 96 00:08:14,480 --> 00:08:19,077 Ele tomou a decisão errada e se afogou. E isso me chocou. 97 00:08:20,680 --> 00:08:24,799 - E então ... - Ele se afogou? Ou você deixou ele se afogar? 98 00:08:26,960 --> 00:08:29,395 Não, ele se afogou. 99 00:08:29,480 --> 00:08:30,914 Sim ... 100 00:08:54,720 --> 00:08:57,030 Então me deixe ver ... 101 00:08:59,440 --> 00:09:01,238 Mama mia. 102 00:09:02,000 --> 00:09:07,155 - Vamos nos divertir muito. - Com o que você pode contar. 103 00:10:18,120 --> 00:10:20,510 Irmã amada 104 00:11:30,440 --> 00:11:34,275 É muito curto. O corte não funciona, eu acho. 105 00:11:34,360 --> 00:11:36,920 Se já abaixo, mas não tão lá em cima. 106 00:11:37,000 --> 00:11:39,993 Sim. Minha mãe quer que eu uso vermelho, mas o seu já está vermelho. 107 00:11:40,080 --> 00:11:44,154 Eu só gosto de vermelho também é muito bom. 108 00:11:44,240 --> 00:11:45,469 Aurora? 109 00:11:49,200 --> 00:11:50,953 O que é Você não me reconhece? 110 00:11:52,480 --> 00:11:53,755 Oliver. 111 00:11:54,480 --> 00:11:56,199 Você gosta disso? sem surpresas? 112 00:11:56,280 --> 00:11:58,556 Sim, mas você só disse você pode vir. 113 00:11:58,640 --> 00:12:00,950 Bem, aqui estou eu, venha aqui. 114 00:12:03,760 --> 00:12:05,956 - Esse é o seu novo estilo de roupa? - Você gosta disso? 115 00:12:06,040 --> 00:12:07,190 Sim. 116 00:12:07,280 --> 00:12:11,354 - Você está nos apresentando? - Claro. Natalia, esse é meu irmão. Oliver. 117 00:12:11,440 --> 00:12:14,433 - E essa é minha amiga Nita. - Agradável 118 00:12:14,520 --> 00:12:16,830 - E eu primeiro. Você em breve. 119 00:12:18,040 --> 00:12:19,679 Eu tenho que ir rápido agora. 120 00:12:19,760 --> 00:12:22,912 - Nós vamos falar sobre isso mais tarde. - Deixe-me saber qual vestido será. 121 00:12:24,120 --> 00:12:27,716 - Desde quando você está aqui? - Apenas alguns dias. 122 00:12:29,120 --> 00:12:33,717 - Você já esteve em casa com a gente? - Não, eu fico com amigos. 123 00:12:33,800 --> 00:12:36,952 - Você está convidado a ficar com a gente. - Eu não penso assim. 124 00:12:37,720 --> 00:12:41,270 Eu acho que é melhor assim. Como vai você, irmã? 125 00:12:41,360 --> 00:12:43,352 Você está ótima. 126 00:12:43,440 --> 00:12:46,512 Eu tenho você quase não reconhecido. 127 00:12:46,600 --> 00:12:49,559 - Lá é meu carro. - Onde está seu besouro? 128 00:12:49,640 --> 00:12:53,316 Eu vendi isso. É mais algo para os mais jovens. 129 00:12:53,400 --> 00:12:55,960 Mas você é jovem também. 130 00:12:56,040 --> 00:12:58,430 Aqui está, estou muito cansado. 131 00:12:59,840 --> 00:13:02,036 Diga-me onde ir. 132 00:13:17,000 --> 00:13:19,151 Por que você está aqui? 133 00:13:19,240 --> 00:13:21,550 Para visitar amigos. 134 00:13:21,640 --> 00:13:23,359 E você também. 135 00:13:23,960 --> 00:13:27,795 - Por que você está perguntando? - Por que agora e não antes? 136 00:13:29,320 --> 00:13:31,630 Muito o que fazer, Aurora. 137 00:13:31,720 --> 00:13:35,430 Nós nos divertimos muito em Los Angeles. na minha última visita. 138 00:13:36,080 --> 00:13:39,869 Mas nós nos vemos apenas quando eu tomo a iniciativa. 139 00:13:39,960 --> 00:13:41,519 Você está certo 140 00:13:42,240 --> 00:13:46,632 Eu estava bem ocupado em LA, e gostaria de ter mais tempo. 141 00:13:46,720 --> 00:13:49,838 Agora estou aqui e não quero que nós lutamos. 142 00:13:49,920 --> 00:13:51,354 Ok. 143 00:14:15,080 --> 00:14:18,152 - Parece sempre. - Mamãe não está lá. 144 00:14:18,760 --> 00:14:20,319 Bem então ... 145 00:14:22,280 --> 00:14:24,840 Você já vai? Acabamos de chegar. 146 00:14:24,920 --> 00:14:28,709 Tenho certeza de que ela será a mesma. - Estou atrasado para um compromisso. 147 00:14:28,800 --> 00:14:30,917 Você em breve. - Venha jantar. 148 00:14:31,000 --> 00:14:35,631 Eu faço. Não importa quando? Entre em contato comigo. - Aqui, pegue as chaves do carro. 149 00:14:35,720 --> 00:14:37,518 Eu vou alugar um carro. - Tudo bem. 150 00:14:37,600 --> 00:14:39,990 - Não, guarde. - Está bem. Por favor, leve ele, Oliver. 151 00:14:40,080 --> 00:14:42,311 Eu vou levar o carro da mamãe. 152 00:14:43,080 --> 00:14:44,036 - Estou falando sério? - sim 153 00:14:44,120 --> 00:14:45,270 Claro. 154 00:14:45,360 --> 00:14:46,680 Obrigado. 155 00:14:49,240 --> 00:14:50,879 Eu senti muito a sua falta. 156 00:14:52,000 --> 00:14:53,639 Eu também. 157 00:16:59,080 --> 00:17:01,834 - Como estão seus estudos? - bom. 158 00:17:01,920 --> 00:17:03,957 Eu tento uma bolsa de estudos para entrar na Colômbia. 159 00:17:04,040 --> 00:17:07,238 Mas primeiro eu tenho que fazer o vestibular existe, senão eu fico aqui. 160 00:17:07,320 --> 00:17:10,472 - Onde exatamente? - Na Colômbia. 161 00:17:10,560 --> 00:17:13,473 - Em qual parte da Colômbia? - Em Medellin. 162 00:17:14,640 --> 00:17:16,677 Soa bem, Aurora. 163 00:17:16,760 --> 00:17:20,310 - Honestamente, eu gostaria de viajar. - Então, faça seus estudos. 164 00:17:20,400 --> 00:17:23,074 Carlos vai me apoiar. Ele também quer ir para lá. 165 00:17:23,160 --> 00:17:24,913 Carlos? Seu amigo 166 00:17:25,920 --> 00:17:28,799 Sim, mas gosto da expressão não é assim. 167 00:17:30,840 --> 00:17:33,150 - Vocês dois estão se dando bem? - Fique quieto, de cabeça baixa. 168 00:17:33,240 --> 00:17:36,153 Sim, nos damos muito bem. 169 00:17:36,240 --> 00:17:38,550 Há quanto tempo você está junto? 170 00:17:40,080 --> 00:17:42,675 Quase 8 meses já. - 8 meses 171 00:17:42,760 --> 00:17:45,275 Isso parece algo sério. 172 00:17:46,040 --> 00:17:48,635 E o cara, com quem você estava junto antes? 173 00:17:48,720 --> 00:17:49,471 Abel? 174 00:17:49,560 --> 00:17:51,119 Abel. Sim. Aurora! 175 00:17:51,560 --> 00:17:54,473 - foi muito intenso. intensivo? 176 00:17:55,160 --> 00:17:58,870 - Você sabe, músico típico. Aurora, vais descer? 177 00:17:58,960 --> 00:18:02,158 - Carlos é exatamente o oposto. Aurora! 178 00:18:02,240 --> 00:18:03,959 Venha logo! 179 00:18:04,560 --> 00:18:06,153 Ok. 180 00:18:06,240 --> 00:18:07,959 Fique sentado. 181 00:18:08,040 --> 00:18:10,157 Ei, ei, ei! Devo correr por aí assim? 182 00:18:10,240 --> 00:18:12,709 Quieto Eu já volto. 183 00:18:20,600 --> 00:18:23,035 Eu não posso trabalhar, fazer compras e também cozinhar. 184 00:18:23,120 --> 00:18:27,353 - Eu realmente não tive tempo. - Porque você sempre tem desculpas. 185 00:18:27,440 --> 00:18:30,399 Eu preciso do seu apoio. Você sabe disso. 186 00:18:30,480 --> 00:18:32,836 Eu prometo a você para me consertar. 187 00:18:32,920 --> 00:18:34,957 Com que frequência você tem essa já prometido? 188 00:18:35,040 --> 00:18:39,239 - Desta vez será diferente. - Vamos ver. Vamos almoçar. 189 00:18:56,760 --> 00:18:58,672 Está delicioso, Julia. 190 00:18:58,760 --> 00:19:01,594 Eu tenho sorte que Margarita me ajuda. 191 00:19:08,640 --> 00:19:12,031 - Quanto tempo pretende ficar? - eu não sei. 192 00:19:12,120 --> 00:19:13,679 Um pouco. 193 00:19:16,120 --> 00:19:20,194 Por um tempo, nada é preciso. Uma semana, duas semanas? 194 00:19:21,400 --> 00:19:23,278 Vamos ver. 195 00:19:23,360 --> 00:19:26,637 Por um tempo, esse é um termo elástico pode significar tudo. Ou? 196 00:19:26,720 --> 00:19:29,519 Pode alguém dizer isso ... mas nada específico. 197 00:19:33,960 --> 00:19:36,236 Você está trabalhando em um novo filme? ou comercial? 198 00:19:36,320 --> 00:19:39,279 Não. Nada disso. 199 00:19:40,600 --> 00:19:43,832 Eu visito alguns amigos e claro vocês dois. 200 00:19:43,920 --> 00:19:46,674 Eu estava com saudade depois da minha irmã. 201 00:19:50,240 --> 00:19:53,438 Eu tenho alguns dias atrás obter uma cópia pirata do seu filme. 202 00:19:53,520 --> 00:19:57,719 - Realmente? - Sim, mas não funcionou. Estava provavelmente quebrado. 203 00:19:57,800 --> 00:19:59,792 Como está Karen? 204 00:19:59,880 --> 00:20:01,314 Karen? 205 00:20:01,400 --> 00:20:05,076 Sim, Karen, sua namorada. Aurora me contou. 206 00:20:07,000 --> 00:20:09,469 Por que ela não está aqui? 207 00:20:09,560 --> 00:20:11,870 Eu gostaria que ela gostaria de conhecer. 208 00:20:13,760 --> 00:20:16,673 Ela está na estrada, e não poderia ir com isso. Ainda vinho? 209 00:20:16,760 --> 00:20:18,433 - sim Eu também. 210 00:20:53,720 --> 00:20:57,839 Por que Oliver precisa do seu carro? Ele poderia ter alugado um. 211 00:20:57,920 --> 00:21:02,551 - Você simplesmente não pode sair, certo? - Ele sempre foi egoísta. 212 00:21:02,640 --> 00:21:06,600 - Da próxima vez que eu pegar o ônibus, ok? - Não é isso, querida. 213 00:21:06,680 --> 00:21:09,434 Voce sabe Eu vou te buscar. 214 00:21:10,360 --> 00:21:12,556 É só que seu irmão é tão ousado. 215 00:21:12,640 --> 00:21:16,031 Ele parece um fantasma e desaparece novamente. 216 00:21:17,200 --> 00:21:20,750 - Você se vê de novo? - Claro. É por isso que ele está aqui. 217 00:21:20,840 --> 00:21:24,277 Você não vai vê-lo novamente até que ele dirija. É assim que é. 218 00:21:24,360 --> 00:21:27,034 Ele está de repente lá, sorri e faça o que ele quiser. 219 00:21:27,120 --> 00:21:30,352 Ele disse ele visita seus amigos, depois nós. 220 00:21:30,440 --> 00:21:32,193 Muito mais você. 221 00:21:33,000 --> 00:21:34,992 Eu não me importo com ele. 222 00:21:35,080 --> 00:21:38,357 Isso não é verdade. Aurora, por favor, eu conheço ele. 223 00:21:40,480 --> 00:21:43,120 talvez, porque ele é tão independente. 224 00:21:43,200 --> 00:21:45,715 Isso incomoda você porque você preferiria ter tudo sob controle. 225 00:21:45,800 --> 00:21:48,793 Eu acho que ele tira demais. Às vezes realmente escandaloso. 226 00:21:48,880 --> 00:21:52,396 Por causa de tais ditos, ele não fica aqui. Eu ofereci a ele. 227 00:21:52,480 --> 00:21:55,518 - Onde ele mora? - Um amigo deixa seu apartamento para ele. 228 00:21:56,280 --> 00:21:58,272 - Conhece ele? - não 229 00:21:59,440 --> 00:22:03,150 Ele é como o pai. Ele tem amigos em todo lugar. 230 00:22:28,400 --> 00:22:31,757 - Hola - Eu tenho um pacote para Aurora Bernard. 231 00:22:31,840 --> 00:22:34,355 - Essa sou eu. - Por favor assine aqui. 232 00:22:34,440 --> 00:22:35,920 Muito parecido. 233 00:22:40,160 --> 00:22:41,196 Obrigado. Obrigado. 234 00:22:41,280 --> 00:22:43,476 - Até breve. - Vejo você. 235 00:22:46,000 --> 00:22:48,720 Aurora! Um pacote para você! 236 00:28:16,040 --> 00:28:19,033 Isso não é um pouco antiquado? 237 00:28:19,120 --> 00:28:20,918 eu gosto disso. 238 00:28:21,480 --> 00:28:24,040 Você não queria aprender, Carlos? 239 00:28:24,120 --> 00:28:26,760 - Sim. - Então faça. 240 00:28:31,200 --> 00:28:33,510 Você vai me dar o lápis vermelho? 241 00:28:33,960 --> 00:28:35,360 Obrigado. 242 00:28:59,000 --> 00:29:00,559 Deixe isso. 243 00:29:04,960 --> 00:29:06,952 Você está usando uma tanga? 244 00:29:07,040 --> 00:29:10,317 - Por que não? - Desde quando você usa tangas de corda? 245 00:29:10,920 --> 00:29:13,230 eu uso eles com mais frequência. 246 00:29:13,920 --> 00:29:16,389 eu nunca olhei para você. 247 00:29:17,760 --> 00:29:20,070 Mas ... eu gosto disso. 248 00:29:23,760 --> 00:29:26,070 - Eu disse, deixe! - por quê? 249 00:29:26,160 --> 00:29:29,631 O que está acontecendo, droga? Você tem algum problema? 250 00:29:30,640 --> 00:29:33,792 Se eu disser que não quero Eu não quero. 251 00:29:33,880 --> 00:29:37,032 Sim, mas você quer não por duas semanas. 252 00:29:38,280 --> 00:29:42,069 - Você pensa em mim às vezes? - Sim, eu penso em você ... 253 00:29:42,160 --> 00:29:45,119 - ... mas não é isso. - Para que então? 254 00:29:46,800 --> 00:29:48,712 me diga. 255 00:29:48,800 --> 00:29:51,952 Faz apenas alguns meses e não funciona mais. 256 00:29:52,040 --> 00:29:54,032 Está indo bem. 257 00:29:56,640 --> 00:30:01,840 Eu não quero implorar por isso. Eu sinto muito por me abaixar. 258 00:30:01,920 --> 00:30:04,116 Por favor, seja honesto comigo. 259 00:30:04,800 --> 00:30:07,599 Eu não sei, Carlos, você é como um robô. Você sempre faz o mesmo. 260 00:30:07,680 --> 00:30:09,114 Sempre só dentro. 261 00:30:09,200 --> 00:30:13,035 Você poderia mudar por uma mudança invente algo novo. 262 00:30:14,200 --> 00:30:15,316 Foda-se! 263 00:30:15,880 --> 00:30:19,317 eu deveria ir com meus amigos e procurando por algo. 264 00:30:19,840 --> 00:30:22,958 Talvez você já tenha quem sabe. 265 00:30:39,000 --> 00:30:42,311 Como está seu irmão? Eu pensei que ele estava vindo também. 266 00:30:42,400 --> 00:30:45,074 Você escreveu para ele? mas ele não responde. 267 00:30:45,160 --> 00:30:48,278 - Não ouviu nada há algum tempo? Sim, infelizmente. Você quer um também? 268 00:30:48,360 --> 00:30:49,840 Muito parecido. 269 00:30:50,320 --> 00:30:53,233 Ele parece diferente do que nas fotos, você me mostrou. 270 00:30:53,320 --> 00:30:56,916 - Sim, eles eram mais velhos. - Hoje ele parece melhor. 271 00:30:57,000 --> 00:31:00,072 Martin parece bem em um terno, ou não? 272 00:31:01,240 --> 00:31:04,039 Sim, ele é muito bom. 273 00:31:04,120 --> 00:31:08,353 - Onde está Christina? - Apenas me pare com Christina. 274 00:31:08,440 --> 00:31:11,558 Ela apenas irritante. Ela é tão medíocre. 275 00:31:11,640 --> 00:31:15,680 - Ela é sua namorada, Nati. - Não importa. Espero que ela só fique em casa. 276 00:31:15,760 --> 00:31:18,958 Ela me deixa louco. O lodo perfeito. 277 00:31:19,040 --> 00:31:24,240 Mesmo que o pai dela seja influente. Bem e Ela está fedendo chata. 278 00:31:24,320 --> 00:31:27,711 Ele parece muito bom. 279 00:31:27,800 --> 00:31:31,840 Não é muito bonito, mas ele tem alguma coisa. Ou? 280 00:31:40,960 --> 00:31:42,394 Hola? 281 00:31:43,760 --> 00:31:46,036 Olá, Oliver. Tudo bem. 282 00:31:47,440 --> 00:31:50,956 Eu estou em uma festa. Onde voce esta 283 00:31:54,720 --> 00:31:56,359 Soa bem. 284 00:31:59,680 --> 00:32:02,149 Eu não sei quanto tempo isso funciona. 285 00:32:05,320 --> 00:32:09,394 Sim, eu gostaria de mas eu não posso simplesmente sair. 286 00:32:10,840 --> 00:32:13,309 Não, eu vim primeiro. 287 00:32:18,040 --> 00:32:21,272 Oliver, certamente se eu puder fazer isso de alguma forma. 288 00:32:21,880 --> 00:32:24,759 Eu te digo no tempo. 289 00:32:25,280 --> 00:32:29,638 Não, não, Eu não posso falar assim aqui. 290 00:32:31,480 --> 00:32:33,836 Ok. Até mais tarde. 291 00:32:42,720 --> 00:32:44,712 Natalia típica. 292 00:32:46,480 --> 00:32:48,472 Isso nunca muda. 293 00:32:49,600 --> 00:32:51,398 Estou cansado. 294 00:32:52,320 --> 00:32:54,312 Nós queremos ir? 295 00:32:59,720 --> 00:33:02,679 - não! - Eles estão todos ocupados consigo mesmos. 296 00:33:02,760 --> 00:33:04,353 Não aqui! 297 00:33:04,440 --> 00:33:05,920 Não aqui 298 00:33:06,000 --> 00:33:10,153 - Seu vestido me deixou muito quente. - Então tome um banho frio! 299 00:33:14,800 --> 00:33:17,190 O que está acontecendo? Você vai? 300 00:33:17,280 --> 00:33:19,749 Sim, eu não sou tão bom. Provavelmente vem do álcool. 301 00:33:19,840 --> 00:33:21,593 - Mas você disse ... - Estou saindo agora. 302 00:33:21,680 --> 00:33:23,592 Espere por mim! 303 00:33:23,680 --> 00:33:25,751 - Eu dirijo você. Eu pego um táxi. 304 00:33:25,840 --> 00:33:29,151 - Por que um taxi? Eu disse ... - Eu prefiro pegar um táxi. 305 00:33:30,040 --> 00:33:32,919 Porra, Aurora, o que é que isso deveria fazer? 306 00:33:33,000 --> 00:33:35,674 Conversamos amanhã, Carlos. Ok? 307 00:34:35,840 --> 00:34:37,718 Oliver. - Aí está você! 308 00:34:42,920 --> 00:34:44,718 Aqui por favor. 309 00:34:44,800 --> 00:34:46,553 - Em você dois docinhos. - De nós! 310 00:34:46,640 --> 00:34:49,599 - O que é isso? - Não pergunte, beba! 311 00:34:52,040 --> 00:34:53,599 Mais uma vez! 312 00:38:03,400 --> 00:38:04,834 Oliver? 313 00:38:04,920 --> 00:38:06,320 Hola. 314 00:38:06,400 --> 00:38:08,153 Algo aconteceu? 315 00:38:09,360 --> 00:38:12,080 Não, você já dormiu? 316 00:38:12,880 --> 00:38:14,280 Não 317 00:38:15,280 --> 00:38:17,317 Eu só queria falar com você. 318 00:38:20,760 --> 00:38:24,879 - Você está com raiva? - Não, por que eu deveria? 319 00:38:25,520 --> 00:38:28,877 O que você está fazendo agora? 320 00:38:32,080 --> 00:38:33,480 Obrigado. 321 00:38:37,320 --> 00:38:39,755 Eu quero me desculpar por causa da coisa recentemente. O ... 322 00:38:39,840 --> 00:38:41,433 Está tudo bem. 323 00:38:41,520 --> 00:38:45,719 - Eu estava bêbado e nunca teria ... - Não, honestamente, está tudo bem. 324 00:38:47,160 --> 00:38:48,913 Você está bem? 325 00:38:50,200 --> 00:38:53,318 estou um pouco tenso por causa dos muitos exames. 326 00:38:53,400 --> 00:38:55,790 Os exames. Claro. 327 00:38:56,360 --> 00:38:58,192 Como está indo? 328 00:38:58,640 --> 00:39:01,838 estou me distraindo rápido demais isso não é bom. 329 00:39:01,920 --> 00:39:03,673 Tenho certeza que vai funcionar. 330 00:39:03,760 --> 00:39:07,720 Você está preparado e há tempo suficiente, certo? 331 00:39:08,480 --> 00:39:11,632 Pode ser, mas estou entediado também. 332 00:39:12,320 --> 00:39:14,551 Talvez seja a rotina diária. 333 00:39:14,640 --> 00:39:18,759 daqui para a universidade, de volta da universidade. 334 00:39:18,840 --> 00:39:21,275 Isso pode deixá-lo louco. 335 00:39:21,360 --> 00:39:23,670 Rotina me irrita também. 336 00:39:24,360 --> 00:39:28,434 Na verdade, ninguém gosta disso. mas fica pior achar normal. 337 00:39:28,520 --> 00:39:32,230 Mas a sua vida cotidiana não pode ser tão ruim assim, né? 338 00:39:32,320 --> 00:39:36,155 Você estuda o que você quer você pratica esportes, seu amigo parece ser bom. 339 00:39:36,240 --> 00:39:38,436 Soa tudo em todos mas bastante agradável. 340 00:39:38,520 --> 00:39:41,080 Como você sabe? que Carlos parece ser bom? 341 00:39:41,160 --> 00:39:46,997 Bem ... você é bonita ou melhor, bonito ... 342 00:39:47,080 --> 00:39:50,118 ... e então eu pensei que ele tinha que ser também. Ou não? 343 00:39:51,680 --> 00:39:56,675 eu não me importo com externos, Eu não me importo. 344 00:39:59,040 --> 00:40:01,509 Mas sim, ele é lindo. 345 00:40:02,000 --> 00:40:04,720 Então eu estava certo. 346 00:40:04,800 --> 00:40:06,951 Sim, você estava certo. 347 00:40:11,960 --> 00:40:16,079 Você sabe ... Ultimamente nada realmente funciona para mim. 348 00:40:18,480 --> 00:40:20,437 É sem esperança. 349 00:40:21,000 --> 00:40:26,029 Você tem sorte, seja feliz, Oliver. Você é livre e tem tudo. 350 00:40:26,120 --> 00:40:28,874 Ninguém realmente tem tudo Aurora. 351 00:40:28,960 --> 00:40:30,394 E voce 352 00:40:30,480 --> 00:40:32,278 Você não é livre? 353 00:40:32,800 --> 00:40:34,200 Não 354 00:40:35,840 --> 00:40:38,799 Eu não me importo com liberdade. Eu não consigo lidar com isso. 355 00:40:38,880 --> 00:40:41,554 eu gosto disso pertencer a alguém ou algo. 356 00:40:43,080 --> 00:40:45,117 Eu não te entendo. 357 00:40:45,200 --> 00:40:48,034 Houve tempos Eu gostaria de ter te chamado lá. 358 00:40:48,120 --> 00:40:52,194 Eu queria saber como você vive sua vida mas então eu não fiz isso. 359 00:40:52,280 --> 00:40:54,795 Porque não? Eu sou seu irmão. 360 00:40:54,880 --> 00:40:57,839 Você sempre pode me ligar mesmo que eu ainda esteja tão ocupado. 361 00:40:57,920 --> 00:41:00,992 Já, mas sinto que incomodar você. 362 00:41:01,080 --> 00:41:04,471 Ou que você acha que eu sou maçante, ou muito ligado. 363 00:41:04,560 --> 00:41:09,316 - Ou você está incomodando. - Eu não faria. 364 00:41:09,400 --> 00:41:11,437 Eu escutaria. 365 00:41:19,400 --> 00:41:22,393 Está ficando tarde, Oliver. Estou cansado. 366 00:41:23,640 --> 00:41:25,472 Sim, você está certo. 367 00:41:27,720 --> 00:41:31,316 devemos ser conheça em breve. 368 00:41:31,400 --> 00:41:37,590 Só nós, para uma bebida. Talvez vá dar um passeio, muito menos. 369 00:41:37,680 --> 00:41:40,036 Essa é uma muito boa ideia. 370 00:41:41,000 --> 00:41:43,390 vou para a cama agora. 371 00:41:45,480 --> 00:41:46,834 Boa noite. 372 00:41:46,920 --> 00:41:48,639 Durma bem. 373 00:41:50,360 --> 00:41:52,158 Beije você. 374 00:41:52,240 --> 00:41:53,879 Te beijar. 375 00:43:03,400 --> 00:43:04,959 - Hola - Hola 376 00:43:05,040 --> 00:43:09,193 - O que você está fazendo aqui? - Você acabou de tomar um banho? 377 00:43:09,280 --> 00:43:10,634 - Sim, mas entre. - Devo voltar depois? 378 00:43:10,720 --> 00:43:13,713 Não, entre. Por favor, venha. 379 00:43:16,240 --> 00:43:18,072 - Como vai você? Muito bom. 380 00:43:18,160 --> 00:43:19,560 Bonito. 381 00:43:22,120 --> 00:43:26,512 - Então esse é o seu esconderijo? - sim Mas de onde você conhece o endereço? 382 00:43:26,600 --> 00:43:30,389 - Você conversou no almoço. Oh sim. 383 00:43:30,480 --> 00:43:33,200 - O que beber? - Não obrigado. 384 00:43:33,280 --> 00:43:36,557 - Se eu soubesse disso, teria limpado aqui. - Claro. 385 00:43:38,680 --> 00:43:40,751 Você está trabalhando? 386 00:43:40,840 --> 00:43:42,240 Sim. 387 00:43:42,920 --> 00:43:44,479 Por que você veio? 388 00:43:44,560 --> 00:43:48,349 Só para ver como e onde você mora 389 00:43:50,400 --> 00:43:53,677 - Eu me visto e almoçamos, ok? Ok. 390 00:43:53,760 --> 00:43:55,911 Sinta-se em casa. 391 00:45:51,440 --> 00:45:53,159 Eu terminei! 392 00:45:57,000 --> 00:45:59,390 - Nós estamos indo? - sim 393 00:45:59,480 --> 00:46:01,995 Briguei com Carlos, ele é um idiota. 394 00:46:02,080 --> 00:46:04,117 O que foi isso? 395 00:46:04,200 --> 00:46:07,398 Oh, você sabe, ele continua me dizendo o que devo fazer ou não. 396 00:46:07,480 --> 00:46:09,392 E isso me incomoda. 397 00:46:11,080 --> 00:46:14,278 Com a gente, isso não funciona e eu não sei como contar a ele. 398 00:46:14,360 --> 00:46:17,353 Seja honesto é sempre melhor, certo? 399 00:46:17,440 --> 00:46:19,318 - Sim, eu também penso assim. Obrigado. 400 00:46:19,400 --> 00:46:23,440 Eu não sei, mas não é assim tão fácil para contar toda a verdade a alguém. 401 00:46:23,520 --> 00:46:29,278 - Alguém que você gosta, certo? - A verdade pode ferir ou assustar você. 402 00:46:30,840 --> 00:46:32,399 Isso mesmo. 403 00:46:33,720 --> 00:46:37,600 Mas isso não é motivo ficar triste, né? 404 00:46:39,640 --> 00:46:41,518 Você ama Carlos? 405 00:46:43,560 --> 00:46:45,199 Eu não sei. 406 00:46:45,280 --> 00:46:49,240 Quero dizer ele é um cara muito legal, mas ... 407 00:46:49,320 --> 00:46:51,039 Eu não quero machucá-lo. 408 00:46:51,960 --> 00:46:53,997 Isso o machucaria? 409 00:47:00,880 --> 00:47:05,636 Sentia falta de falar com alguém. Você tem alguém? 410 00:47:08,280 --> 00:47:11,398 - Você quer dizer alguém especial? - Sim, exatamente. 411 00:47:12,560 --> 00:47:14,472 Não há ninguém. 412 00:47:25,560 --> 00:47:27,233 Obrigado. 413 00:47:35,720 --> 00:47:38,952 - Quem é a garota no vídeo? - Qual vídeo? 414 00:47:39,600 --> 00:47:42,911 A garota na lama ... O vídeo ... 415 00:47:45,200 --> 00:47:47,317 Você tem? bisbilhotando? 416 00:47:48,640 --> 00:47:53,476 Sim, eu sou apenas apenas tropeçou em cima dele. 417 00:47:54,520 --> 00:47:56,034 Essa é a Karen. 418 00:47:56,120 --> 00:47:57,634 Karen? 419 00:47:59,280 --> 00:48:00,077 Me desculpe. 420 00:48:00,160 --> 00:48:03,358 - Eu não deveria ter olhado para isso. - Não é ruim, nada aconteceu. 421 00:48:05,280 --> 00:48:07,590 O que você acha? das gravações? 422 00:48:10,200 --> 00:48:13,591 Muito violento. Por que você fez isso? Para um filme? 423 00:48:13,680 --> 00:48:15,160 Não, não 424 00:48:15,920 --> 00:48:18,230 Karen gosta de coisas assim. 425 00:48:18,960 --> 00:48:21,156 Nós fazemos disso um prazer. 426 00:48:26,240 --> 00:48:28,436 É sua perversão? 427 00:48:30,040 --> 00:48:32,350 O que exatamente você chama de pervertido? 428 00:48:34,600 --> 00:48:38,640 O que é estranho ou proibido. 429 00:48:41,200 --> 00:48:43,795 Abel me pegou mais cedo também filmado. 430 00:48:44,560 --> 00:48:46,119 Olhe para 431 00:48:46,840 --> 00:48:49,958 Então você também suas perversões? 432 00:48:51,200 --> 00:48:54,159 Para ser sincero Eu já gostei disso. 433 00:48:58,120 --> 00:49:00,635 Você está me mostrando esses vídeos? 434 00:49:02,360 --> 00:49:05,273 Eu não tenho mais isso. Ele tem todos eles. 435 00:49:06,520 --> 00:49:08,318 Ok. 436 00:49:17,760 --> 00:49:19,479 Eu quero te mostrar uma coisa. 437 00:49:22,600 --> 00:49:24,034 Deixe isso. 438 00:49:28,480 --> 00:49:30,312 Você está usando uma tanga? 439 00:49:30,400 --> 00:49:33,916 - Por que não? - Desde quando você usa tangas de corda? 440 00:49:34,440 --> 00:49:36,909 eu uso eles com mais frequência. 441 00:49:37,480 --> 00:49:39,949 eu nunca olhei para você. 442 00:49:41,240 --> 00:49:43,630 Mas eu gosto disso. 443 00:49:47,240 --> 00:49:49,596 - Eu disse, deixe! - por quê? 444 00:49:49,680 --> 00:49:51,160 O que está acontecendo, droga? 445 00:49:52,120 --> 00:49:54,112 - Você tem algum problema? - Quando eu digo ... 446 00:50:02,400 --> 00:50:04,357 O que é que isso deveria fazer? 447 00:50:06,200 --> 00:50:07,953 O que você acha? 448 00:50:10,680 --> 00:50:13,115 Você está tomando isso agora? 449 00:50:13,200 --> 00:50:15,669 Eu estou constantemente pegando. 450 00:50:18,120 --> 00:50:20,476 Como você pode me dizer fazer algo assim? 451 00:50:20,560 --> 00:50:24,270 Eu sou sua irmã! - Você é minha irmã. 452 00:50:24,360 --> 00:50:27,034 Sim. Minha meia-irmã, na verdade. 453 00:50:27,120 --> 00:50:29,237 Isso é realmente nojento. 454 00:50:32,040 --> 00:50:34,760 Venha Aurora você estava bisbilhotando nas minhas coisas. 455 00:50:34,840 --> 00:50:36,559 - E minha privacidade? Isso é diferente! 456 00:50:36,640 --> 00:50:39,519 Eu não tenho câmera instalada com você! Isso vai longe demais. 457 00:50:39,600 --> 00:50:41,876 Não é tão ruim assim. 458 00:50:42,360 --> 00:50:45,239 - Espere, onde você está indo agora? - Isso foi realmente uma merda, porra. 459 00:51:05,800 --> 00:51:08,554 Ei, o que há de errado com você? Você está tão ausente. 460 00:51:09,280 --> 00:51:11,033 Não, está tudo bem. 461 00:51:16,160 --> 00:51:18,834 Que tal fazermos isso? Fazer uma pausa? 462 00:51:20,480 --> 00:51:23,040 Longe do seu lojas amadas? 463 00:51:23,720 --> 00:51:27,714 Eu te disse que Martin queria ir às compras comigo. 464 00:51:29,440 --> 00:51:31,272 Ele fez isso. 465 00:51:32,240 --> 00:51:34,835 Ele me deu essas ótimas Brincos "prateados" comprados. 466 00:51:34,920 --> 00:51:37,958 Isso não era nem prata, e da lata Eu também tenho uma erupção. 467 00:51:38,040 --> 00:51:40,509 Você esperava que ele compra a loja vazia para você? 468 00:51:40,600 --> 00:51:43,957 Eu esperava mais. Ele geralmente é tão galante. 469 00:51:46,680 --> 00:51:48,956 - Mas ficou pior. - Eu ouço ... 470 00:51:49,040 --> 00:51:52,920 Ele me censurou que sou muito materialista. 471 00:51:53,000 --> 00:51:54,878 E nós dois sabemos que ele está certo. 472 00:51:54,960 --> 00:51:58,636 Talvez você e eu mas ele não me conhece de todo. 473 00:51:59,400 --> 00:52:01,960 Além disso, eu sou não apenas materialista. 474 00:52:02,040 --> 00:52:07,035 Por exemplo, eu gosto de praias de areia branca, belas paisagens e também a natureza. 475 00:52:07,120 --> 00:52:10,033 Ah, é por isso que você quer faça uma viagem ao campo. 476 00:52:10,120 --> 00:52:12,794 Ele deveria finalmente ver como você pode curtir a natureza 477 00:52:12,880 --> 00:52:16,112 Não. Eu só quero sair daqui. 478 00:52:18,040 --> 00:52:21,716 Ei, que tal? Eu mesmo organizo. 479 00:52:21,800 --> 00:52:24,440 Primeiro vamos dar uma boa caminhada então nós temos um piquenique. 480 00:52:24,520 --> 00:52:27,911 - e convide Martin e Carlos. - Não é uma boa ideia. 481 00:52:28,000 --> 00:52:30,560 Por que? - Carlos e eu temos nossos problemas. 482 00:52:30,640 --> 00:52:34,634 E é por isso que a variedade e o ar do país também se sai muito bem. 483 00:52:34,720 --> 00:52:37,599 Traga seu irmão como uma adição interessante. 484 00:52:37,680 --> 00:52:40,240 Martin é um conhecedor de cinema. Então não será tão chato. 485 00:52:41,760 --> 00:52:44,639 - ok? Sim? - Eu penso sobre isso. 486 00:52:44,720 --> 00:52:47,030 Pense nisso? Nada lá. 487 00:52:47,120 --> 00:52:48,554 Ok. 488 00:52:50,760 --> 00:52:53,639 Seu irmão tem namorada? 489 00:52:54,280 --> 00:52:56,272 Sim. Por quê? 490 00:52:57,600 --> 00:53:00,638 - Você gosta disso? - Vamos dizer ... 491 00:53:00,720 --> 00:53:03,997 Parece um idiota mas sim, eu gosto disso. 492 00:53:04,080 --> 00:53:07,278 Ele já é meu tipo. E costumava ser seu também. 493 00:53:07,360 --> 00:53:09,795 - Você está falando sobre o Abel? Quem mais? 494 00:53:11,200 --> 00:53:15,035 Abel era um cachorro. Mas muito mais engraçado que Carlos. 495 00:53:16,080 --> 00:53:18,197 Ele era um idiota. 496 00:53:19,080 --> 00:53:21,197 Pergunte-me como ele está na cama. 497 00:53:21,680 --> 00:53:23,433 Quem? 498 00:53:23,520 --> 00:53:25,352 Seu irmão. 499 00:53:25,440 --> 00:53:28,831 - Ele é meu irmão! - Pode ser, mas ele ainda parece ... 500 00:53:28,920 --> 00:53:31,276 ... como se ele soubesse aonde ir. Você acha que ele gosta mesmo sujo? 501 00:53:31,360 --> 00:53:33,238 Você pode por favor parar? 502 00:53:35,160 --> 00:53:36,640 Aqui. 503 00:53:37,520 --> 00:53:39,273 Me desculpe. 504 00:58:51,880 --> 00:58:54,918 Eu sou um homem de porta dos fundos. 505 00:58:55,760 --> 00:58:58,719 Um homem da porta dos fundos. 506 00:59:11,400 --> 00:59:14,279 Eu sou um homem de porta dos fundos. 507 00:59:15,360 --> 00:59:18,273 Eu sou um homem de porta dos fundos. 508 00:59:19,280 --> 00:59:22,000 Eu sou um homem de porta dos fundos. 509 00:59:24,480 --> 00:59:26,870 - Mais um sanduíche? - Um guardanapo, por favor. 510 00:59:26,960 --> 00:59:28,792 Aqui, por favor. Obrigado. 511 00:59:29,560 --> 00:59:30,835 Claro. 512 00:59:30,920 --> 00:59:33,560 - Sr. Diretor? - Muito atencioso. 513 00:59:34,480 --> 00:59:35,914 Não obrigado. 514 00:59:36,000 --> 00:59:38,356 Que filmes Você está se transformando exatamente? 515 00:59:39,960 --> 00:59:41,713 Não sei. 516 00:59:41,800 --> 00:59:45,589 - Um nome exato é difícil. - Martin é um verdadeiro cracker de filmes. 517 00:59:45,680 --> 00:59:47,512 - Você ficaria surpreso. - Isso mesmo. 518 00:59:47,600 --> 00:59:51,640 Eu assisto pelo menos um dia. Eu tenho milhares em disco. 519 00:59:51,720 --> 00:59:54,633 Tudo para olhar Eu nunca vou conseguir. 520 00:59:54,720 --> 00:59:57,360 - De onde você tira? - Um amigo faz o download para mim. 521 00:59:57,440 --> 01:00:00,160 Mas eu sou muito exigente em filmes. 522 01:00:00,240 --> 01:00:02,835 Eu insisto em alta qualidade. Então, apenas HD. 523 01:00:02,920 --> 01:00:04,877 E sobre o projetor. 524 01:00:04,960 --> 01:00:07,191 Apenas o melhor. - o melhor. 525 01:00:07,280 --> 01:00:10,637 - Meus filmes não estão lá. - Certamente, há tudo lá. 526 01:00:10,720 --> 01:00:12,712 Eu vou embora por um momento. 527 01:00:16,360 --> 01:00:18,556 Você está planejando filmar aqui? 528 01:00:19,200 --> 01:00:21,351 Não, estou de férias aqui. 529 01:00:24,200 --> 01:00:25,634 Diga-me um, Oliver ... 530 01:00:25,720 --> 01:00:29,680 - ... em quem mais você pode confiar hoje? - Como você chegou a isso? 531 01:00:29,760 --> 01:00:30,989 Não faço ideia, mas eu ... 532 01:00:31,080 --> 01:00:34,994 ... não vai deixar o sentimento que ninguém se atreve a confiar no outro hoje. 533 01:00:35,080 --> 01:00:37,436 Mesmo dentro da família. 534 01:00:37,520 --> 01:00:39,751 Meus pais não acreditam o que eu digo a eles. 535 01:00:39,840 --> 01:00:43,231 Eu acho que o tópico talvez fosse algo para um filme. 536 01:00:43,960 --> 01:00:44,996 Ou? 537 01:00:45,080 --> 01:00:48,790 As pessoas acreditam em você e dão para revelar dinheiro para você Ou? 538 01:00:48,880 --> 01:00:52,669 - sim - coisas que você acha que são importantes. 539 01:00:54,160 --> 01:00:57,551 Mas isso é impossível neste país. 540 01:00:57,640 --> 01:00:59,871 Nenhuma confiança, Oliver. 541 01:00:59,960 --> 01:01:01,838 A fé está faltando. 542 01:01:36,840 --> 01:01:38,479 O que isso deve fazer? 543 01:01:39,040 --> 01:01:40,679 O que isso deve fazer? 544 01:01:46,000 --> 01:01:48,799 Oliver, pare com isso! Oliver! 545 01:01:48,880 --> 01:01:50,837 Oliver, deixa-me ir! 546 01:01:53,480 --> 01:01:55,949 E a câmera? 547 01:01:56,040 --> 01:01:57,918 Você gosta disso! 548 01:05:09,520 --> 01:05:11,477 Me leve pra casa. 549 01:05:43,560 --> 01:05:45,995 - O que é isso? - Vem cá! 550 01:05:47,160 --> 01:05:49,277 Por que você está fazendo isso? 551 01:05:51,840 --> 01:05:53,593 Isso dói! 552 01:05:55,440 --> 01:05:56,715 Me escute! 553 01:05:56,800 --> 01:05:59,110 Por favor, pare! Mama! 554 01:06:05,840 --> 01:06:07,274 Mama! 555 01:06:09,280 --> 01:06:11,749 Mãe, deixa-me sair daqui! 556 01:06:12,600 --> 01:06:14,034 Abra! 557 01:06:14,120 --> 01:06:15,952 Abra a porta! 558 01:06:17,520 --> 01:06:19,113 Mama! 559 01:06:19,880 --> 01:06:21,872 Me deixe sair! 560 01:06:30,760 --> 01:06:32,592 Mama ... 561 01:08:45,760 --> 01:08:47,991 Diga alguma coisa finalmente. 562 01:08:49,440 --> 01:08:51,671 Você não está no tribunal aqui. 563 01:08:51,760 --> 01:08:53,479 Quão reconfortante. 564 01:08:56,400 --> 01:08:59,154 Mas se você quiser, podemos para falar sobre o que aconteceu. 565 01:08:59,240 --> 01:09:02,677 Eu não quero falar sobre isso. Eu quero ir para casa. 566 01:09:04,680 --> 01:09:06,433 Estou bem. 567 01:09:07,080 --> 01:09:09,356 O que "bom" significa para você? 568 01:09:12,400 --> 01:09:14,869 Fique satisfeito consigo mesmo. 569 01:09:16,600 --> 01:09:18,193 Seja feliz 570 01:09:18,800 --> 01:09:20,757 Você está feliz? 571 01:09:22,000 --> 01:09:25,789 Eu só faço isso pela minha mãe. Eu tenho idade suficiente 572 01:09:32,560 --> 01:09:34,552 Você tem um amigo? 573 01:09:35,200 --> 01:09:37,920 - não - Você está namorando alguém? 574 01:09:38,000 --> 01:09:39,719 Não mais. 575 01:09:41,360 --> 01:09:43,238 Qual é o nome dele? 576 01:09:44,560 --> 01:09:46,950 Carlos. Carlos. 577 01:09:47,880 --> 01:09:51,999 E o que você acha ... como Carlos se sente neste momento? 578 01:09:52,080 --> 01:09:54,356 Eu não me importo. 579 01:09:54,440 --> 01:09:56,750 Por quê? Você não o amava? 580 01:09:57,880 --> 01:10:00,236 Ou pelo menos gostei? 581 01:10:01,120 --> 01:10:03,794 O que é isso para uma pergunta? 582 01:10:03,880 --> 01:10:05,951 Quanto você gostou dele? 583 01:10:07,920 --> 01:10:09,673 Você é bem-vindo o suficiente. 584 01:10:13,720 --> 01:10:16,758 E como de bom grado comparado ao irmão dela? 585 01:10:24,120 --> 01:10:25,793 Você já ouviu falar? 586 01:10:25,880 --> 01:10:29,351 Ela dormiu com o próprio irmão. Seu próprio irmão. 587 01:10:29,440 --> 01:10:32,080 - Ela dorme com todos. Ela é pervertida. 588 01:10:32,160 --> 01:10:35,119 - Como um animal. - Animal e pervertido. 589 01:10:36,480 --> 01:10:40,076 - que mal. - Apenas repugnante, essa ideia. 590 01:10:40,160 --> 01:10:42,914 Eu também penso assim. Você diz isso. 591 01:10:43,000 --> 01:10:44,878 Simplesmente repugnante. 592 01:11:32,480 --> 01:11:34,039 Aurora? 593 01:11:36,040 --> 01:11:37,679 O que você quer? 594 01:11:41,640 --> 01:11:44,917 Você é inteligente Não aja como um idiota. 595 01:11:45,000 --> 01:11:48,471 - Eu quero ir para minha irmã. - Você está doente. 596 01:11:48,560 --> 01:11:52,270 - Você não pode me impedir, Julia. - E se é a última coisa que faço. 597 01:11:52,360 --> 01:11:54,750 - Fique longe dela. - Você não entende o que é isso. 598 01:11:54,840 --> 01:11:58,470 Você é um bastardo! Deixe Aurora sozinha. 599 01:11:58,560 --> 01:12:00,199 Julia, por favor. 600 01:12:00,280 --> 01:12:03,159 Melhor deixar a cidade, você está ouvindo? Deixe o país. 601 01:12:03,240 --> 01:12:06,233 Eu vou te matar se eu te ver de novo. 602 01:12:06,320 --> 01:12:09,836 Você sabe, estou falando sério. Eu não hesito. 603 01:12:09,920 --> 01:12:12,116 Esta não é uma ameaça vazia! 604 01:12:13,640 --> 01:12:14,994 Filho da puta. 605 01:12:59,080 --> 01:13:01,037 Você está com fome? 606 01:13:02,000 --> 01:13:03,559 Não 607 01:13:04,240 --> 01:13:07,597 - Você vai comer aqui de novo hoje? - Sim. 608 01:13:08,680 --> 01:13:11,718 Você também pode coma comigo juntos. 609 01:13:11,800 --> 01:13:14,315 - Oliver ligou? - Por favor o que? 610 01:13:14,400 --> 01:13:16,676 Oliver ligou? 611 01:13:17,640 --> 01:13:21,350 - Qual é o problema, droga? - Eu não quero que você fale com ele. 612 01:13:22,080 --> 01:13:25,152 - O bastardo, como ele poderia? - Mas nada aconteceu. 613 01:13:25,240 --> 01:13:27,835 tem o Carlos mas discorde. 614 01:13:29,000 --> 01:13:32,311 - Carlos está mentindo. - Talvez, mas não Oliver. 615 01:13:32,400 --> 01:13:34,710 Ele acabou de me contar tudo. 616 01:13:36,240 --> 01:13:37,993 amor ... 617 01:13:38,080 --> 01:13:40,390 Oliver acabou de brincar com você. 618 01:13:40,480 --> 01:13:45,271 - A coisa toda não significou nada para ele. - Talvez eu vá com ele para L.A. 619 01:13:46,640 --> 01:13:50,793 Você não vai com ninguém, em nenhum lugar. Você está doente, Aurora. 620 01:13:50,880 --> 01:13:53,156 E você tem que estar em terapia. 621 01:13:53,240 --> 01:13:57,029 Foi apenas sexo, mãe. Experimente também. 622 01:13:59,800 --> 01:14:02,076 Você está louco? 623 01:14:02,160 --> 01:14:04,038 Então você está dando isso? 624 01:14:04,760 --> 01:14:07,400 Eu cresci! Você não pode me trancar para sempre! 625 01:14:07,480 --> 01:14:09,472 Você ainda é uma criança! 626 01:16:09,760 --> 01:16:12,753 Como foi ele quando você era criança? 627 01:16:14,440 --> 01:16:17,956 - Rebelde, pai disse. Ok, entenda. 628 01:16:19,040 --> 01:16:23,273 E como você descreveria ele com suas próprias palavras? 629 01:16:24,160 --> 01:16:26,755 Misteriosa. Sim ... 630 01:16:26,840 --> 01:16:29,036 Ele era misterioso. 631 01:16:30,440 --> 01:16:35,037 - E o relacionamento com o pai era bom? - Não, eles não se davam bem. 632 01:16:35,120 --> 01:16:38,591 - E com sua mãe Julia? - pior. 633 01:16:38,680 --> 01:16:42,151 Ela não era sua mãe, Então isso foi normal. 634 01:16:42,240 --> 01:16:45,233 - Você acha? - Sim, acho que sim. 635 01:16:46,600 --> 01:16:48,159 E ... 636 01:16:48,240 --> 01:16:50,038 Ela tem isso ... 637 01:16:50,560 --> 01:16:53,997 ... de alguma forma preocupada ou você estava certo? 638 01:16:54,080 --> 01:16:55,912 Não sei. 639 01:16:56,960 --> 01:16:59,475 Pense nisso. Talvez você goste ... 640 01:16:59,560 --> 01:17:02,632 ... que ele está com seus pais não poderia lidar? 641 01:17:03,480 --> 01:17:07,440 Sim ... ele estava por isso também diferente. 642 01:17:07,520 --> 01:17:10,797 Foi para todos uma situação desagradável. 643 01:17:10,880 --> 01:17:15,113 Ele caiu do quadro. Isso pode ser atraente e cativante. 644 01:17:15,760 --> 01:17:19,959 - O que foi tão diferente? - Ele foi violento e destrutivo. 645 01:17:20,040 --> 01:17:23,112 Ele pegou o carro do pai e desapareceu por dias. 646 01:17:23,200 --> 01:17:25,795 É para você cair fora do quadro? 647 01:17:26,720 --> 01:17:30,919 Sim, ele se atreveu a fazer coisas Eu nem sequer pronunciaria. 648 01:17:32,160 --> 01:17:33,833 Como ... 649 01:17:33,920 --> 01:17:37,880 ... você o descreveria hoje? Ainda misterioso? 650 01:17:39,880 --> 01:17:44,591 - eu não sei. - Experimente. Com apenas uma palavra. 651 01:17:45,520 --> 01:17:47,193 Escuro. 652 01:17:49,280 --> 01:17:51,636 Ele é agora uma pessoa negra. 653 01:17:51,720 --> 01:17:56,078 Quando criança, eu costumava observá-lo. Ele era tão diferente de todos os outros. 654 01:17:56,160 --> 01:17:58,470 Como se ele não tivesse sentimentos. 655 01:17:59,160 --> 01:18:03,234 Eu não sei como ele conseguiu todas essas brigas com meu pai. 656 01:18:06,680 --> 01:18:08,831 Então ele saiu? 657 01:18:09,280 --> 01:18:11,237 Sentiu-se mal. 658 01:18:12,640 --> 01:18:15,439 - Como você se sentiu? - aliviado. 659 01:18:17,160 --> 01:18:21,074 A partir daí tudo foi assim, como meus pais haviam planejado. 660 01:18:21,160 --> 01:18:24,949 O que você acha Por que seu irmão gosta de quebrar todas as regras? 661 01:18:25,520 --> 01:18:27,318 Para a satisfação. 662 01:18:27,400 --> 01:18:29,756 É isso o que ele queria de você? 663 01:18:31,960 --> 01:18:33,474 Por favor? 664 01:18:34,400 --> 01:18:37,074 Apenas quebrar as regras? 665 01:18:38,240 --> 01:18:39,799 Não acredite. 666 01:18:39,880 --> 01:18:42,076 Por que deveria ser diferente? 667 01:18:49,320 --> 01:18:51,960 O que acontece quando ele sai? 668 01:18:52,040 --> 01:18:54,999 Talvez ele já tenha ido embora. Eu não sei. 669 01:18:59,080 --> 01:19:01,072 Como você se sente hoje? 670 01:19:01,680 --> 01:19:03,114 Tudo bem. 671 01:19:41,600 --> 01:19:44,877 Deve essa coisa estar constantemente ligado? 672 01:19:51,840 --> 01:19:52,830 - Me dê isso! Pare! 673 01:19:52,920 --> 01:19:54,639 Me dê isso! 674 01:19:56,040 --> 01:19:57,599 É o suficiente! 675 01:20:05,800 --> 01:20:08,235 Aurora, o que você está fazendo? Aurora! Onde você quer ir? 676 01:20:47,800 --> 01:20:49,519 Oliver! 677 01:20:53,360 --> 01:20:54,794 Oliver! 678 01:20:56,680 --> 01:20:58,273 Aurora. 679 01:20:58,360 --> 01:21:00,477 Eu tentei ligar. 680 01:21:03,240 --> 01:21:05,800 - Onde você esteve? - Eu fui proibido de te conhecer. 681 01:21:05,880 --> 01:21:08,190 - Você tentou? - Sim, eu estava no clube, mas você não estava lá. 682 01:21:08,280 --> 01:21:10,237 Ah sim Você me decepcionou. 683 01:21:10,320 --> 01:21:12,676 Não, você nunca esteve sozinho. Aurora. 684 01:21:12,760 --> 01:21:15,036 O que aconteceu? - Nada, eu caí. 685 01:21:15,120 --> 01:21:18,477 Me desculpe, o que você por minha causa tinha que passar por tudo. 686 01:21:18,560 --> 01:21:21,632 - Eu não pude fazer nada. - Foi tão terrível. 687 01:21:31,040 --> 01:21:32,838 Natalia? 688 01:21:32,920 --> 01:21:34,832 Você quer dizer vadia. 689 01:21:34,920 --> 01:21:37,799 Eu sou uma puta? I? 690 01:21:37,880 --> 01:21:40,349 Você está agora completamente louco? 691 01:21:40,440 --> 01:21:41,874 - prostituta! - Ei! Hey! Hey! 692 01:21:41,960 --> 01:21:45,032 - Qual de nós fodeu seu irmão? - Eu mato você, puta! 693 01:21:45,120 --> 01:21:46,554 Pare! 694 01:21:47,680 --> 01:21:49,558 - Vá melhor agora. - Você é louco. 695 01:21:49,640 --> 01:21:51,996 Cai fora! Saia! 696 01:21:52,080 --> 01:21:54,197 E você é um cretino! 697 01:21:55,160 --> 01:21:58,517 - Você está doente! - Como você pode ser tão nojento? 698 01:21:58,600 --> 01:22:00,637 Você é escória! E significa! 699 01:22:00,720 --> 01:22:03,360 Foda-se, sua puta! 700 01:22:17,360 --> 01:22:19,477 Eu não acredito nisso. 701 01:22:21,880 --> 01:22:26,159 - Isso não foi planejado. - O que você quer dizer? 702 01:22:29,000 --> 01:22:31,117 Isso com ela ou comigo? 703 01:22:31,200 --> 01:22:33,760 - O que exatamente não deveria ter acontecido? Este aqui. Você não deveria ter vindo. 704 01:22:33,840 --> 01:22:38,232 Por favor, me diga a verdade: Há quanto tempo você está brincando comigo? 705 01:22:38,320 --> 01:22:42,200 - Eu nunca te enganei. Honesto. - Ah sim? E que porra é essa? 706 01:22:42,280 --> 01:22:46,035 - Isso não deveria ter acontecido. - Você se repete, Oliver! Aconteceu! 707 01:22:46,120 --> 01:22:49,272 - Foi um erro! Eu posso explicar isso! - O que você quer explicar? 708 01:22:49,360 --> 01:22:54,037 Que você suba na minha melhor amiga enquanto eu estava trancado em casa? 709 01:22:55,320 --> 01:22:56,913 Não. 710 01:23:07,680 --> 01:23:10,195 Você sabe o que é respeito? 711 01:23:11,360 --> 01:23:14,159 Você tem respeito por alguma coisa? 712 01:23:14,960 --> 01:23:19,637 - Acalme-se, depois falamos. - sim Então você notará algo inteligente. 713 01:23:20,960 --> 01:23:24,078 Você é um idiota e um bastardo. 714 01:23:43,680 --> 01:23:45,956 Uma pena, Oliver. 715 01:23:47,320 --> 01:23:51,075 Você tem algo muito importante perdido em sua vida. 716 01:23:53,360 --> 01:23:55,716 Você está realmente pervertido. 717 01:23:58,000 --> 01:24:01,072 Para humilhar as pessoas é normal para você. 718 01:24:01,160 --> 01:24:04,437 É por isso que sua vida é muito tão escuro e vazio. 719 01:24:07,800 --> 01:24:09,792 Saia da minha vida. 720 01:28:40,160 --> 01:28:42,391 Oliver Bernard? - Sim, sou eu. 721 01:28:42,480 --> 01:28:45,040 Aqui está um envelope para você. 722 01:28:45,120 --> 01:28:47,157 Por favor assine aqui. 723 01:28:48,680 --> 01:28:50,080 Ok. 724 01:28:51,200 --> 01:28:54,511 Obrigado. É isso. Você em breve. 725 01:30:52,440 --> 01:30:54,591 Que diabos é isso? 726 01:30:54,680 --> 01:30:57,718 Eu juro, isso parece como uma punição ritual pelo adultério. 727 01:30:57,800 --> 01:30:59,553 É isso. 728 01:30:59,640 --> 01:31:03,759 Sente-se, relaxe e aproveite o desempenho. 729 01:32:10,280 --> 01:32:14,035 Agora você sabe, esperançosamente quem você é. 730 01:33:09,280 --> 01:33:13,832 Naquela época, o homem estava outro homem. 57666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.