Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,261 --> 00:01:55,982
- Hey, what we gonna do now? Push it or what?
- You pull, I'll push it.
2
00:01:57,662 --> 00:01:59,741
Come on, now, man.
3
00:02:09,582 --> 00:02:11,742
Hey, watch your back.
4
00:02:11,861 --> 00:02:15,141
- You watch your back.
- Yeah, baby.
5
00:02:22,141 --> 00:02:25,821
- Check it out.
- All right.
6
00:02:25,981 --> 00:02:28,181
Clear.
7
00:02:33,702 --> 00:02:35,742
This is not the right shoe.
8
00:02:55,181 --> 00:02:58,501
- Hi, Chelsea.
- Hi, Paul.
9
00:03:01,781 --> 00:03:03,101
Thank you.
10
00:03:03,221 --> 00:03:09,382
I'm so happy to see you all and to welcome you
to my tenth annual spring line collection.
11
00:03:09,502 --> 00:03:14,862
I'm proud to announce that 50 per cent
of the proceeds from tonight's show
12
00:03:14,982 --> 00:03:19,861
will go to the New York
Save the Children's Foundation.
13
00:03:19,981 --> 00:03:24,901
Now, fasten your seat belts
and on with the show.
14
00:03:46,461 --> 00:03:48,462
Mr. O'Shea. Hey!
15
00:03:52,461 --> 00:03:53,901
Chicki.
16
00:03:54,821 --> 00:03:56,741
Come here. Say "shit".
17
00:03:56,901 --> 00:03:59,301
- Shit.
- There you go.
18
00:03:59,422 --> 00:04:04,061
- Sal, take Chicki down to the factory.
- Tommy.
19
00:04:04,181 --> 00:04:08,821
- Don't let Big Al leave till I see him.
- Whatever you say. Let's go, Chicki.
20
00:04:10,262 --> 00:04:12,941
- Hey, stronz'. Come on, let's go.
- What?
21
00:04:19,101 --> 00:04:23,142
- I love it, but you should be ready.
- There she is.
22
00:04:23,261 --> 00:04:26,501
Tommy, you shouldn't be here.
It's bad for my company.
23
00:04:26,621 --> 00:04:30,142
Maxine. Wait for me in the limo.
24
00:04:31,701 --> 00:04:35,181
Max! You. Wait. Limo.
25
00:04:40,541 --> 00:04:44,701
"Your" company. That's "our" problem.
26
00:04:57,421 --> 00:05:01,101
These numbers are very bad, Albert.
You're way behind.
27
00:05:01,261 --> 00:05:03,621
- What can I do?
- Pray.
28
00:05:03,742 --> 00:05:09,661
How many times do I have to tell you about
that? Jesus! I'll tell you what you do.
29
00:05:09,781 --> 00:05:14,821
Tell Tommy you made a mistake, you can
fix it. I hate to see you get hurt.
30
00:05:14,982 --> 00:05:19,181
You're already fat, ugly and stupid.
You don't need any more problems.
31
00:05:19,301 --> 00:05:22,301
Am I right? Am I fucking right?
32
00:05:22,421 --> 00:05:25,461
What are you, fucking deaf? Am I right?
33
00:05:25,581 --> 00:05:27,461
- Yeah.
- Yeah.
34
00:05:27,621 --> 00:05:29,621
Thank you.
35
00:05:30,661 --> 00:05:33,021
I don't need this fucking shit.
36
00:05:55,061 --> 00:05:58,421
- I see Chelsea's here.
- This is not the time.
37
00:05:59,141 --> 00:06:02,621
That's my daughter, sitting with a geek.
38
00:06:02,781 --> 00:06:07,221
She's not your daughter any more.
A judge took her away from you, remember?
39
00:06:07,341 --> 00:06:09,341
I never forget...
40
00:06:10,901 --> 00:06:12,461
...love.
41
00:06:23,061 --> 00:06:27,821
What's the matter with you?
Do you believe this guy? This is pathetic.
42
00:06:30,461 --> 00:06:35,021
Albert. Big, fat Albert.
How're you doing, Al?
43
00:06:35,141 --> 00:06:39,421
- Mr. O'Shea, there's no need...
- What do you mean? I always have need.
44
00:06:39,541 --> 00:06:43,341
- Say something, stutter.
- I can't play with the numbers any more.
45
00:06:43,461 --> 00:06:46,661
- We're gonna have a problem.
- I see, you don't understand.
46
00:06:46,821 --> 00:06:50,020
Clean that goddamn wax out of your ears.
47
00:06:50,141 --> 00:06:56,101
- We have to make the dirty cash clean, OK?
- But we're moving more cash than clothes.
48
00:06:56,221 --> 00:06:58,261
Really?
49
00:07:13,101 --> 00:07:16,421
- Congratulations.
- Hello, darling. Where's Chelsea?
50
00:07:16,541 --> 00:07:19,741
Glued to her seat.
She's going to take after you.
51
00:07:19,861 --> 00:07:24,141
- You're going to miss the best part.
- The best part is here.
52
00:07:26,061 --> 00:07:28,661
What's the matter?
53
00:07:30,221 --> 00:07:33,220
- How did this happen?
- Chelsea's father's here.
54
00:07:33,341 --> 00:07:37,541
- He did this to you?
- It's a way of life for him.
55
00:07:38,700 --> 00:07:40,701
Where is he?
56
00:07:41,421 --> 00:07:44,901
- Olivia, where is he?
- He's downstairs in the factory.
57
00:07:45,020 --> 00:07:46,581
Come on.
58
00:07:53,301 --> 00:07:56,101
- Come on, move your ass, Albert.
- Mr. O'Shea...
59
00:07:56,221 --> 00:08:01,501
There she is,
the enchanting Esther Williams.
60
00:08:02,381 --> 00:08:05,341
Show us your best stroke, Esther!
61
00:08:05,460 --> 00:08:07,821
- How much, ballpark?
- Mr. O'Shea, please.
62
00:08:07,941 --> 00:08:10,141
- No, give me a number.
- Come on.
63
00:08:10,260 --> 00:08:12,580
That was 1,500 dollars'
worth of merchandise.
64
00:08:12,741 --> 00:08:17,341
1,500? Chicki, grab a handful
of high fashion there.
65
00:08:20,301 --> 00:08:22,661
Eveningwear. You're the greatest, Tommy.
66
00:08:22,781 --> 00:08:25,261
And you're stupid.
67
00:08:26,580 --> 00:08:29,661
More clothes than cash.
Solve your problem?
68
00:08:29,781 --> 00:08:33,781
With all due respect, Mr. O'Shea,
I follow Miss Regent's instructions.
69
00:08:35,900 --> 00:08:37,341
Oh!
70
00:08:41,100 --> 00:08:42,301
Reg!
71
00:08:58,741 --> 00:09:05,181
You and me are gonna take a little walk
around the woodshed.
72
00:09:05,380 --> 00:09:07,420
Mr. O'Shea, please.
73
00:09:07,541 --> 00:09:11,061
- Mr. O'Shea, Mr. O'Shea.
- That's my name.
74
00:09:11,221 --> 00:09:13,381
- Mr. O'Shea...
- You're repeating yourself.
75
00:09:13,501 --> 00:09:16,461
- Is this necessary?
- You're boring the shit out of me.
76
00:09:16,581 --> 00:09:19,261
You know what your problem is?
77
00:09:19,380 --> 00:09:20,701
What?
78
00:09:20,821 --> 00:09:25,581
You and your boss think you don't have to
service your partners any more.
79
00:09:25,700 --> 00:09:30,981
I'm partnered up with over 35 companies, all
of whom are very responsive and helpful,
80
00:09:31,101 --> 00:09:34,421
with the exception of this company
because it's too fat.
81
00:09:34,541 --> 00:09:37,021
And you, you're too fat.
82
00:09:39,181 --> 00:09:42,181
Look at you. You look like a beached whale.
83
00:09:42,300 --> 00:09:46,341
- Mr. O'Shea.
- Albert. I warned you. You wouldn't listen.
84
00:09:46,500 --> 00:09:50,541
- Whoa!
- Look what we have here.
85
00:09:55,501 --> 00:09:59,540
I'm just acting, Albert. Relax.
86
00:09:59,661 --> 00:10:02,101
But in all seriousness...
87
00:10:02,221 --> 00:10:05,381
- My god!
- That's gross.
88
00:10:05,501 --> 00:10:11,581
Big tub of guts. I think you ought to have
Dr. O'Shea's one-second weight loss.
89
00:10:13,380 --> 00:10:18,060
- Don't move, fat man.
- I think Al's got the message, don't you?
90
00:10:21,821 --> 00:10:23,140
Tommy.
91
00:10:23,260 --> 00:10:29,620
- This is bullshit! And so are you.
- My head nigger and you talk to me like that?
92
00:10:29,740 --> 00:10:32,101
- Fuck you, son of a bitch!
- Hey!
93
00:10:32,220 --> 00:10:35,941
Reg, that was really stupid.
94
00:10:36,060 --> 00:10:39,821
- You got a big mouth. Now apologize.
- I ain't saying shit.
95
00:10:39,941 --> 00:10:46,261
Now, Reggie, you know if you don't say shit,
you'll lose 90 per cent of your vocabulary.
96
00:10:47,180 --> 00:10:50,101
You people just never learn, do you?
97
00:10:51,461 --> 00:10:54,020
There you go, Sambo.
98
00:10:54,140 --> 00:10:57,101
Take the wounded bear and dance outta here.
99
00:10:59,380 --> 00:11:05,940
- I ain't taking this shit any more.
- Reg, take your problem up with the NWACP.
100
00:11:07,020 --> 00:11:11,020
- I think he's gonna cause trouble, Tommy.
- Trouble breeds trouble.
101
00:11:13,340 --> 00:11:16,740
- What is this?
- Paul. Tommy.
102
00:11:16,861 --> 00:11:19,981
- Is this him?
- You got a problem?
103
00:11:22,700 --> 00:11:27,020
- Do guns make you nervous?
- Guns have their uses.
104
00:11:27,141 --> 00:11:29,940
Idiots with guns make me nervous.
105
00:11:34,300 --> 00:11:40,220
Put it away. Well, there she is.
How's my little girl?
106
00:11:44,740 --> 00:11:45,901
Accident.
107
00:11:46,020 --> 00:11:51,620
3,000 dollar suit.
Can't take me... anywhere.
108
00:11:58,941 --> 00:12:01,740
- It's gonna be one of those days.
- What?
109
00:12:01,860 --> 00:12:05,261
I was just saying to
Chicki it's a nice day.
110
00:12:11,380 --> 00:12:17,100
- Think about it, Reg. Tommy'll kill you.
- Screw Tommy, man.
111
00:12:17,780 --> 00:12:19,620
Tommy won't like it.
112
00:12:20,700 --> 00:12:23,100
I couldn't keep him out, Paul.
113
00:12:23,221 --> 00:12:26,340
He saw an opportunity and he just pounced.
114
00:12:26,460 --> 00:12:31,140
The unions, trucking, he's infiltrated
every aspect of my business...
115
00:12:31,260 --> 00:12:34,660
- Mommy! Come over here!
- ...and almost all the garment district.
116
00:12:34,780 --> 00:12:37,820
I could tell you a lot more.
117
00:12:37,940 --> 00:12:41,861
- You've told me enough. The DA's a friend.
- Look.
118
00:12:41,980 --> 00:12:42,460
Oh!
119
00:13:07,381 --> 00:13:11,580
- Paul. Nice to see you again.
- Brian. Nice to see you. Come in.
120
00:13:11,700 --> 00:13:14,740
This is my assistant, Hector Vasquez.
Hector, meet Paul Kersey.
121
00:13:14,860 --> 00:13:16,460
Nice to meet you.
122
00:13:16,580 --> 00:13:21,460
- Stewart. Professor Paul Stewart.
- Right.
123
00:13:21,580 --> 00:13:24,540
I should have remembered.
I gave you that name.
124
00:13:24,661 --> 00:13:26,820
No, it wasn't you.
125
00:13:28,020 --> 00:13:33,140
It was your boss when you were working
with the witness protection programme.
126
00:13:33,260 --> 00:13:37,700
- The new life we gave you working out?
- Yeah. Still teaching architecture.
127
00:13:37,860 --> 00:13:40,580
- So life's good?
- Depends.
128
00:13:40,701 --> 00:13:42,940
- On what?
- On you.
129
00:13:43,060 --> 00:13:47,100
Ah, yes. You said on the phone
that a friend needs my help?
130
00:13:47,220 --> 00:13:51,180
- Olivia Regent.
- The fashion designer?
131
00:13:52,100 --> 00:13:55,101
- Wasn't she married to?
- Tommy O'Shea.
132
00:13:55,220 --> 00:13:59,700
You see, O'Shea has involved himself
in her business,
133
00:13:59,820 --> 00:14:04,380
in the whole fashion world, in fact,
in a very bad way.
134
00:14:04,500 --> 00:14:08,620
- She would like to get him out.
- Maybe we can help each other.
135
00:14:08,740 --> 00:14:12,980
I haven't been able to touch that guy.
When can she come in?
136
00:14:13,060 --> 00:14:16,740
- Tomorrow?
- Perfect. Tommy O'Shea.
137
00:14:16,940 --> 00:14:22,300
- I hope she realizes her whole life will change.
- She hopes it's for the better.
138
00:15:12,140 --> 00:15:14,900
Oh!
139
00:15:15,020 --> 00:15:17,020
I bet it's beautiful.
140
00:15:18,140 --> 00:15:20,140
Oh! It is.
141
00:15:21,700 --> 00:15:28,460
Paul, I can't tell you what this means to
me. And Chelsea, she so needs a father.
142
00:15:29,540 --> 00:15:34,060
- Can I take that to mean a yes?
- Come here.
143
00:15:36,340 --> 00:15:38,460
With all my heart.
144
00:15:47,740 --> 00:15:48,980
To us.
145
00:16:01,500 --> 00:16:03,739
Oh! Oh!
146
00:16:04,500 --> 00:16:06,860
I'll be right back.
147
00:16:46,180 --> 00:16:50,140
I've always been a fan of yours,
Miss Regent.
148
00:16:52,660 --> 00:16:56,780
- Are you embarrassed or something?
- I'm not embarrassed.
149
00:16:56,900 --> 00:16:59,460
Ah, jeez! Come on, what happened here?
150
00:17:00,900 --> 00:17:04,060
- OK, sweetheart, don't worry about it.
- Are you OK?
151
00:17:04,180 --> 00:17:08,100
- Bring some more of these, will you?
- Get him a towel.
152
00:17:12,980 --> 00:17:15,540
There, that's better.
153
00:17:16,580 --> 00:17:18,820
Goddamn dandruff!
154
00:17:18,940 --> 00:17:21,580
Oh! I'm sorry.
155
00:17:23,260 --> 00:17:28,180
It's true, isn't it? Look at that.
What a face you've got. Look at it.
156
00:17:28,340 --> 00:17:33,620
Not me, you. Look at that beautiful face!
157
00:17:33,740 --> 00:17:38,779
Take a good look at it because
I'm going to have to take it away from you.
158
00:17:40,660 --> 00:17:43,060
See, why do you?
159
00:17:43,179 --> 00:17:46,620
It's best to be careful who you talk to.
160
00:17:46,780 --> 00:17:52,140
We have ears everywhere.
We know what you're thinking of doing.
161
00:17:53,020 --> 00:17:57,500
Don't do it. It's a bad idea.
162
00:17:57,660 --> 00:17:59,660
So bad.
163
00:17:59,779 --> 00:18:01,699
So bad!
164
00:18:11,579 --> 00:18:13,619
Come here, baby.
165
00:18:24,019 --> 00:18:28,740
The next time,
your daughter won't have a mother.
166
00:18:45,740 --> 00:18:47,739
Remember.
167
00:19:31,420 --> 00:19:32,899
Excuse me.
168
00:19:52,820 --> 00:19:55,659
She's stable, fair.
169
00:19:55,819 --> 00:20:00,220
- Tough gal.
- On the outside.
170
00:20:00,339 --> 00:20:07,339
I'm not gonna pull any punches. Even with
reconstruction, the face will never be the same.
171
00:20:11,939 --> 00:20:15,419
Why was O'Shea at the restaurant?
It's more than coincidence.
172
00:20:15,539 --> 00:20:18,539
How did he know she was going to testify?
173
00:20:18,659 --> 00:20:23,020
Paul, I didn't know she would need
protection until after she came in.
174
00:20:23,140 --> 00:20:25,620
I should have known.
175
00:20:25,740 --> 00:20:29,099
I underestimated O'Shea.
It's not gonna happen again.
176
00:20:29,219 --> 00:20:33,180
It's not your fault.
She'll still talk to us, won't she?
177
00:20:33,300 --> 00:20:36,340
- I don't know.
- Paul...
178
00:20:36,460 --> 00:20:39,259
This thing is not just gonna go away.
179
00:20:40,860 --> 00:20:44,260
Let me just have a couple of words,
all right?
180
00:20:45,500 --> 00:20:47,580
Hoyle. Vasquez.
181
00:20:47,700 --> 00:20:52,100
My investigation started an hour ago
and the chief prosecutor's already here?
182
00:20:52,220 --> 00:20:56,979
Olivia Regent, the victim, is part of an ongoing
investigation in my department, Lieutenant.
183
00:20:57,099 --> 00:21:00,139
- The Tommy O'Shea investigation?
- What do you know about that?
184
00:21:00,300 --> 00:21:04,420
He was at the scene of the crime
and wherever he is, he stinks.
185
00:21:04,539 --> 00:21:10,860
I watched him come up through the Irish gangs.
Now he's going big time. He's a scumbag.
186
00:21:11,020 --> 00:21:16,819
But we believe the perp might have been
somebody else. Do you recognize him?
187
00:21:16,939 --> 00:21:20,099
He had a lot of make-up on. I don't know.
188
00:21:20,220 --> 00:21:24,699
- May I, sir?
- Do you know him, Vasquez?
189
00:21:24,819 --> 00:21:27,779
- Looks like Frederick Garretty.
- Aka Freddie Flakes.
190
00:21:27,900 --> 00:21:31,059
He's got a skin condition.
It causes bad dandruff.
191
00:21:31,180 --> 00:21:35,499
When O'Shea has a special job to do,
he uses this piece of scum.
192
00:21:35,619 --> 00:21:39,660
Likes disguises, a security freak.
A very lethal guy.
193
00:21:39,779 --> 00:21:43,459
What about Tommy O'Shea?
He's the guilty one.
194
00:21:43,579 --> 00:21:47,900
Paul, unless I have something
more to go on, my hands are tied.
195
00:21:48,019 --> 00:21:51,139
O'Shea has an ironclad alibi, right?
196
00:21:51,259 --> 00:21:53,819
You were there.
197
00:21:53,979 --> 00:21:57,380
I see I'm wasting my time with you guys.
198
00:21:58,619 --> 00:22:02,379
I got some more questions.
I'll be calling you.
199
00:22:02,499 --> 00:22:05,060
Still not sure what you're doing here.
200
00:22:05,180 --> 00:22:08,379
Well, it's a little over
your head, Lieutenant.
201
00:22:08,499 --> 00:22:12,219
Why don't you just do your
job, I'll do mine. OK?
202
00:22:12,979 --> 00:22:15,379
Excuse me.
203
00:22:15,539 --> 00:22:17,419
Lieutenant.
204
00:22:17,540 --> 00:22:23,379
I remember when he was fixing parking tickets
in the DA's office. Let's get outta here.
205
00:22:39,579 --> 00:22:43,300
- How's Chelsea?
- Don't worry, Professor. She sleeps upstairs.
206
00:23:14,059 --> 00:23:16,859
- How'd this happen?
- Chelsea's father's here.
207
00:23:16,979 --> 00:23:21,219
- He did this to you?
- It's a way of life for him.
208
00:23:21,339 --> 00:23:24,779
- I could tell you a lot more.
- You've told me enough.
209
00:23:24,899 --> 00:23:28,659
I couldn't keep him out.
He saw an opportunity and he pounced.
210
00:23:28,779 --> 00:23:33,699
The unions, trucking, he has infiltrated
every aspect of my business
211
00:23:33,819 --> 00:23:36,499
and most everyone else
in the garment district.
212
00:23:36,619 --> 00:23:40,659
Tommy O'Shea. I hope she realizes
her whole life will change.
213
00:23:40,779 --> 00:23:44,579
- She hopes it's for the better.
- I'm not pulling any punches.
214
00:23:44,699 --> 00:23:49,099
Even with reconstruction,
the face will never be the same.
215
00:23:49,259 --> 00:23:51,259
You got a problem?
216
00:23:51,379 --> 00:23:55,419
- Guns make you nervous?
- Guns have their uses.
217
00:23:55,539 --> 00:23:58,299
Idiots with guns make me nervous.
218
00:24:21,379 --> 00:24:24,859
Little Reggie's been telling tales
and talking out of school.
219
00:24:24,979 --> 00:24:27,019
Now who's Reggie been talking to?
220
00:24:27,179 --> 00:24:32,739
- I said nothing to nobody, you white trash.
- I had no idea you were so prejudiced.
221
00:24:35,939 --> 00:24:40,619
I usually get a shine with that.
Do what you want with him.
222
00:24:40,739 --> 00:24:44,339
- There you go saying stupid things again.
- Hey, Sal.
223
00:24:44,459 --> 00:24:50,059
You're looking a little rumpled.
What do you say we straighten you out?
224
00:24:50,179 --> 00:24:53,179
- It's not a good thing.
- It'll improve your appearance.
225
00:24:53,299 --> 00:24:55,699
No! No!
226
00:24:55,819 --> 00:24:58,059
Aagh!
227
00:24:59,579 --> 00:25:05,019
Reg, we know you've been talking to
somebody. Why don't you just tell us who?
228
00:25:05,139 --> 00:25:09,939
- I ain't said nothing to nobody.
- He ain't said nothing to nobody.
229
00:25:14,939 --> 00:25:18,859
- I bet that smarts, eh? Reg? Reg?
- What?
230
00:25:19,019 --> 00:25:22,219
- Why did you do it? Don't lie!
- I said nothing.
231
00:25:22,339 --> 00:25:25,619
You're lying! Let's
straighten his hair. Come on.
232
00:25:25,779 --> 00:25:29,779
Let's straighten his hair.
Yeah, that's better.
233
00:25:30,819 --> 00:25:35,698
Well, Reg, now you're all straightened out.
Say goodnight.
234
00:25:38,578 --> 00:25:41,619
Chicki, we'll meet you
and Reg down in the car.
235
00:25:41,738 --> 00:25:44,618
Get up. Get up.
236
00:25:52,739 --> 00:25:55,019
Goodnight, Reg.
237
00:25:59,099 --> 00:26:02,578
- OK, is that it?
- Yeah, here it is.
238
00:26:02,699 --> 00:26:04,819
Looks like a pen, doesn't it?
239
00:26:04,979 --> 00:26:09,578
When we get this new recorded evidence,
we're gonna nail O'Shea.
240
00:26:09,698 --> 00:26:13,379
- Albert, be very careful.
- Don't worry.
241
00:26:13,499 --> 00:26:17,179
- We are gonna get those bastards, right?
- You're damn right.
242
00:26:17,299 --> 00:26:20,538
You know how to use this?
243
00:26:20,659 --> 00:26:23,379
We make a hole in your shirt there...
244
00:27:01,779 --> 00:27:04,499
Clear, let's go.
245
00:27:12,098 --> 00:27:15,658
- This goombah won't pay for protection.
- Let's have some fun.
246
00:27:24,099 --> 00:27:27,139
- Get out! Get out of here!
- Cash!
247
00:27:34,499 --> 00:27:36,619
There you go!
248
00:27:38,458 --> 00:27:43,218
Next time Tommy says pay,
you pay or we play.
249
00:28:01,058 --> 00:28:04,819
What about the laundry shipment
coming this afternoon?
250
00:28:04,939 --> 00:28:09,659
Laundry? Oh, you mean the clothes
for the homeless shelter?
251
00:28:10,619 --> 00:28:14,179
- What?
- You know, people without homes.
252
00:28:14,299 --> 00:28:18,299
You forgot? You don't care about people
less fortunate than you? Disgusting.
253
00:28:18,419 --> 00:28:23,538
I'm gonna strike you from my Christmas
list. Mind if I borrow your pen?
254
00:28:33,099 --> 00:28:35,378
Thanks, Albert.
255
00:28:35,498 --> 00:28:37,978
Goodbye, Albert.
256
00:28:41,739 --> 00:28:43,139
They made him.
257
00:29:03,458 --> 00:29:05,059
Bitch!
258
00:29:26,019 --> 00:29:28,138
Police! Out of my way!
259
00:29:45,379 --> 00:29:47,938
Stop! Police!
260
00:30:17,098 --> 00:30:20,698
- Going down to the morgue.
- Massive internal injuries.
261
00:30:20,818 --> 00:30:23,178
Sorry, guys, that's all we could do.
262
00:30:37,418 --> 00:30:40,659
- Well, how is she?
- She's gone.
263
00:30:43,738 --> 00:30:47,858
Why were you there, anyway?
You're not going back to your old ways?
264
00:30:47,978 --> 00:30:52,498
- Is that such a bad idea?
- Let the cops take these guys down.
265
00:30:52,618 --> 00:30:56,819
- You know, sometimes the law works.
- And sometimes it doesn't.
266
00:30:56,978 --> 00:31:01,258
These people steal, murder, destroy
people's lives, and get away with it.
267
00:31:01,378 --> 00:31:06,578
They have alibis, money, lawyers, power.
They have everything.
268
00:31:08,298 --> 00:31:13,139
Tell me something. How long have you
been trying to take these guys down?
269
00:31:13,258 --> 00:31:20,098
16 years. These guys are pros. It's not
like it's some gang of doped-out muggers.
270
00:31:20,218 --> 00:31:22,098
16 years?
271
00:31:25,138 --> 00:31:27,698
It's a long time to be failing.
272
00:31:51,458 --> 00:31:53,778
- I gotta go. Bye.
- Ciao.
273
00:31:53,898 --> 00:31:56,258
Mama, relax. It's a sidewalk.
274
00:31:57,938 --> 00:32:00,338
Mama, who's the best, uh?
275
00:33:07,298 --> 00:33:10,738
Paul, I don't want Chelsea
to see me like this.
276
00:33:10,858 --> 00:33:13,498
Chelsea's still at my place.
277
00:33:13,698 --> 00:33:19,018
- I thought it best until things settle down.
- Thank you.
278
00:33:32,338 --> 00:33:35,298
Look at my face, Paul.
279
00:33:36,298 --> 00:33:41,778
Look at my face. I can't let Tommy
get away with this. I won't let him.
280
00:33:43,218 --> 00:33:47,938
Olivia, you don't know how hard
it is for me to say this.
281
00:33:48,058 --> 00:33:51,018
Let the law deal with Tommy.
282
00:33:52,378 --> 00:33:55,938
OK. Whatever you say.
283
00:33:56,058 --> 00:33:59,298
First I have to make a telephone call.
284
00:34:00,018 --> 00:34:05,578
I think Hoyle's phone has been bugged.
So go along with me on this, will you?
285
00:34:07,938 --> 00:34:11,058
- District Attorney Hoyle's office.
- Attorney Hoyle, please.
286
00:34:11,258 --> 00:34:13,378
- Who's calling?
- Paul Stewart.
287
00:34:13,498 --> 00:34:15,258
- Hoyle.
- It's Paul.
288
00:34:15,378 --> 00:34:17,578
How's Olivia? She hasn't changed...
289
00:34:17,698 --> 00:34:21,178
Olivia has decided not to testify.
290
00:34:21,297 --> 00:34:25,938
- Paul.
- Can I talk to you about this for a minute?
291
00:34:26,058 --> 00:34:29,937
She's made up her mind
and I support her decision. I'm sorry.
292
00:34:30,058 --> 00:34:32,218
All right. All right.
293
00:34:33,218 --> 00:34:34,298
Shit.
294
00:34:43,738 --> 00:34:45,738
Somebody else was listening.
295
00:34:52,858 --> 00:34:56,458
Hey! Tommy's really pissed, Gail.
296
00:35:01,858 --> 00:35:05,498
- It's payday, Gail. Where is it?
- I don't have any money.
297
00:35:05,618 --> 00:35:07,898
- Where is it?
- In the car.
298
00:35:08,018 --> 00:35:12,177
Come on, let's see what we got.
Is the money in here?
299
00:35:12,298 --> 00:35:15,617
Oh, look at this! Look at this!
What's this?
300
00:35:19,978 --> 00:35:22,578
Get outta my way!
301
00:35:23,858 --> 00:35:28,097
- I'm outta here.
- You're losing weight. Stay for dinner.
302
00:35:28,217 --> 00:35:31,538
- Hector, you're staying for dinner.
- You are.
303
00:35:31,657 --> 00:35:33,577
- Can I see your gun?
- No.
304
00:35:33,698 --> 00:35:36,538
What's the matter with you?
He's staying for dinner,
305
00:35:36,658 --> 00:35:40,138
first 'cause it's free
and second, look how lonely he is.
306
00:35:40,258 --> 00:35:41,898
And I'm hungry.
307
00:35:42,098 --> 00:35:47,137
OK, I'll stay. Wait. You're not
trying to set me up like last time?
308
00:35:47,258 --> 00:35:50,457
- Would I do that?
- Yes, you would, actually.
309
00:35:51,817 --> 00:35:55,818
- Did you?
- No, really. I have no idea who it is.
310
00:35:55,937 --> 00:35:59,538
- I have nothing to do with it.
- Is it Marilyn?
311
00:35:59,738 --> 00:36:04,818
- She's got a moustache like you.
- Hector, I do have a friend, a great girl.
312
00:36:04,938 --> 00:36:09,298
She just came in from out of town.
I'd like you to meet her.
313
00:36:12,738 --> 00:36:15,338
Paul! Come on in.
314
00:36:18,378 --> 00:36:22,417
- What are you doing here?
- I came to tell you Olivia will testify.
315
00:36:22,537 --> 00:36:24,818
Why didn't you say on the phone?
316
00:36:24,978 --> 00:36:28,697
I think somebody's listening in
to your conversations.
317
00:36:28,818 --> 00:36:30,777
Jesus Christ.
318
00:36:30,938 --> 00:36:34,658
OK. I understand.
I'm not making the same mistake twice.
319
00:36:34,818 --> 00:36:37,658
I'll send Agent McDonald
to her place for security.
320
00:36:37,818 --> 00:36:41,938
- OK? Come on in.
- No, I've gotta get back to Olivia.
321
00:36:42,058 --> 00:36:44,418
She's doing the right thing, Paul.
322
00:36:48,617 --> 00:36:50,937
Hector, she is gonna testify.
323
00:36:51,057 --> 00:36:54,658
Tell McDonald to get over to her place now.
324
00:36:54,777 --> 00:36:56,778
Sorry, I gotta make some calls.
325
00:37:12,378 --> 00:37:14,738
Tell me, Paul. What do you see?
326
00:37:14,897 --> 00:37:18,097
I see the woman I'm going to marry.
327
00:37:19,457 --> 00:37:22,698
Promise me if anything
should happen to me...
328
00:37:22,818 --> 00:37:26,498
- Nothing's gonna happen.
- No, promise me still.
329
00:37:26,618 --> 00:37:30,817
- You'll take care of Chelsea.
- Of course, I promise.
330
00:37:30,938 --> 00:37:33,378
I love you.
331
00:37:33,498 --> 00:37:35,298
And I love you.
332
00:38:00,577 --> 00:38:01,618
Yes?
333
00:38:02,458 --> 00:38:04,658
Dwight McDonald, Justice Department.
334
00:38:04,778 --> 00:38:08,657
Professor Stewart,
we'd like to secure the building, sir.
335
00:38:13,018 --> 00:38:15,017
Professor Stewart?
336
00:38:17,497 --> 00:38:18,498
Olivia!
337
00:38:18,618 --> 00:38:20,418
How rude!
338
00:38:22,858 --> 00:38:24,857
- Olivia!
- Paul?
339
00:38:26,937 --> 00:38:32,098
Olivia! Get away quickly.
Use the fire escape. Quick!
340
00:38:32,738 --> 00:38:34,577
Gentlemen.
341
00:38:34,698 --> 00:38:37,858
- There he is!
- We're here!
342
00:38:55,337 --> 00:38:56,297
Onward.
343
00:39:08,657 --> 00:39:12,977
- Where the hell is he?
- He's not gonna get away.
344
00:39:21,978 --> 00:39:24,097
- Bingo.
- There he is!
345
00:39:39,177 --> 00:39:41,217
- I'll get him.
- Check the other rooms.
346
00:39:41,377 --> 00:39:44,977
- That bitch is gonna die.
- Chicki, get that one.
347
00:39:45,097 --> 00:39:47,297
- Where is she?
- Not in there.
348
00:39:53,057 --> 00:39:55,657
She's gotta be up there. Chicki, let's go.
349
00:40:00,017 --> 00:40:01,218
Peekaboo.
350
00:40:07,417 --> 00:40:09,817
She's gotta be up there.
351
00:40:12,178 --> 00:40:13,657
Son of a bitch!
352
00:40:15,417 --> 00:40:18,017
Come on, Chicki, let's go!
353
00:40:25,857 --> 00:40:29,257
Chicki! Go help your brother.
I'll take care of her.
354
00:40:40,937 --> 00:40:43,178
Oh!
355
00:40:51,538 --> 00:40:52,498
Olivia!
356
00:41:27,457 --> 00:41:29,137
Ha!
357
00:41:29,258 --> 00:41:30,857
Better.
358
00:41:34,937 --> 00:41:36,857
Let's get outta here!
359
00:41:43,577 --> 00:41:47,857
OK. Check that side. Check the alley.
Check the alley. Move! Go!
360
00:41:57,137 --> 00:42:02,377
Tommy O'Shea was released after questioning
in the murder of Olivia Regent.
361
00:42:02,497 --> 00:42:05,417
Mr. O'Shea, what are your plans?
362
00:42:05,537 --> 00:42:08,937
I don't know. Might go fishing.
I need a vacation.
363
00:42:09,057 --> 00:42:10,257
Seriously?
364
00:42:10,377 --> 00:42:15,137
Seriously, my life's a goddamn soap opera.
Tune in tomorrow.
365
00:42:16,657 --> 00:42:20,897
Lieutenant King, why did the Organized
Crime Bureau call in Mr. O'Shea?
366
00:42:21,017 --> 00:42:25,937
There is nothing unusual about this. We
always talk to ex-spouses of murder victims.
367
00:42:26,057 --> 00:42:30,777
- Yes, but don't you?
- Thank you, that's all we have to say.
368
00:42:52,297 --> 00:42:57,417
Look... Wait for me in the car.
I'd better do this by myself.
369
00:43:05,977 --> 00:43:09,257
- Hi, Paul.
- Say what you came to say.
370
00:43:11,217 --> 00:43:13,617
Chelsea, I'm so sorry about your mom.
371
00:43:17,577 --> 00:43:21,217
Paul, can... we talk?
372
00:43:21,817 --> 00:43:27,177
- Every time I talk to you, somebody gets hurt.
- Listen to me.
373
00:43:27,297 --> 00:43:30,977
You come before the grand jury
and identify those guys who...
374
00:43:33,257 --> 00:43:36,657
One of those guys will
give Tommy up in a deal.
375
00:43:36,777 --> 00:43:39,697
I'll airtight the case with other people,
not just you.
376
00:43:39,816 --> 00:43:42,617
Brian, get your men together and leave.
377
00:43:51,417 --> 00:43:54,417
Take your team back to headquarters.
378
00:43:56,657 --> 00:44:00,017
I miss mom. I wish she were here.
379
00:44:13,657 --> 00:44:16,976
Uh-huh. Uh-huh!
380
00:44:18,776 --> 00:44:20,737
Got you.
381
00:44:21,817 --> 00:44:24,897
You do good work, councilor.
382
00:44:26,017 --> 00:44:30,416
Well, boys. Tomorrow's the big day.
383
00:44:30,537 --> 00:44:35,337
- Big day? What big day?
- Baby's coming home to dada.
384
00:44:35,457 --> 00:44:38,417
- Is your daughter coming for a visit?
- What?
385
00:44:38,537 --> 00:44:43,817
- Your daughter, she's coming for a visit?
- No, she's coming here to live. Permanently.
386
00:44:44,257 --> 00:44:47,856
Gee, baby. I never knew you felt that way
about her.
387
00:44:50,977 --> 00:44:54,296
- What's mine is mine.
- What did you say?
388
00:44:56,216 --> 00:45:00,497
I don't know. I'm starting to mumble
like you, so I couldn't hear.
389
00:45:00,657 --> 00:45:02,656
What?
390
00:45:34,977 --> 00:45:38,456
Chelsea, don't forget
your gloves and your hat.
391
00:45:40,337 --> 00:45:44,857
- I don't wanna go. I wanna stay with you.
- What's happening? What's going on?
392
00:45:46,337 --> 00:45:48,937
- Into the car, miss.
- What is this?
393
00:45:49,057 --> 00:45:53,897
I'm sorry, Professor Stewart.
He has the legal rights.
394
00:45:54,697 --> 00:45:57,537
I apologize, sir.
395
00:45:58,817 --> 00:46:01,977
Read it and weep. She's coming with me.
396
00:46:02,417 --> 00:46:04,537
Like hell she is.
397
00:46:12,257 --> 00:46:15,137
Son of a bitch is quick.
398
00:46:20,576 --> 00:46:23,337
Professor Stewart!
399
00:46:23,456 --> 00:46:27,337
Are you all right? What's happened?
400
00:46:27,457 --> 00:46:32,257
Professor, what's happened? What is it?
401
00:46:40,777 --> 00:46:46,297
Look at my face, Paul.
I can't let Tommy get away with this.
402
00:46:46,417 --> 00:46:50,456
Paul, if you'll just come before the
grand jury, identify those men...
403
00:46:50,576 --> 00:46:52,697
Gather your men together and leave.
404
00:46:52,817 --> 00:46:56,336
- Going back to your old ways?
- Is that a bad idea?
405
00:46:56,456 --> 00:47:00,377
- Let the law do it. Sometimes it works.
- Sometimes it doesn't.
406
00:47:00,497 --> 00:47:04,576
These people steal, murder, destroy
people's lives, and get away with it.
407
00:47:04,736 --> 00:47:09,376
- Our hands are tied.
- I'm wasting my time with you guys.
408
00:47:41,856 --> 00:47:44,577
- That looks perfect.
- Grazie,
409
00:47:48,336 --> 00:47:51,017
- Hey, sis. How you doing?
- OK.
410
00:47:51,137 --> 00:47:56,337
- Hey, Sal, I gotta take a whiz.
- He's gotta take a whiz.
411
00:47:56,536 --> 00:47:58,697
- Where's mama?
- She's in the back.
412
00:47:58,817 --> 00:48:01,936
Chicki, your canoli's on the table
up front.
413
00:48:02,056 --> 00:48:04,977
I'll see Mama later.
I'll see Chicki at Tommy's.
414
00:48:05,097 --> 00:48:08,056
- You drive careful, Salvatore.
- Yeah, yeah.
415
00:48:08,257 --> 00:48:11,256
Congratulations,
you finally got a customer.
416
00:48:22,657 --> 00:48:26,537
- Can I have a refill of coffee, please?
- Sure.
417
00:48:26,657 --> 00:48:31,297
- Hey, buddy, finished with the papers?
- Help yourself.
418
00:48:42,697 --> 00:48:45,536
- There you go.
- Thanks.
419
00:49:05,856 --> 00:49:08,497
Anna, I love your canoli!
420
00:49:08,617 --> 00:49:12,617
Chicki, you eat too many,
you're gonna turn into a blimp.
421
00:49:12,737 --> 00:49:15,337
I'll be a happy blimp.
422
00:49:37,056 --> 00:49:42,336
Chicki, are you OK?
Chicki, are you OK? Chicki!
423
00:49:43,457 --> 00:49:45,456
Chicki, what's wrong?
424
00:49:46,337 --> 00:49:49,217
Chicki! Chicki!
425
00:49:49,336 --> 00:49:53,136
Help him, mister. Help him, come on!
426
00:49:53,256 --> 00:49:55,296
Oh, my God! Oh, my God!
427
00:49:59,816 --> 00:50:02,937
Help! My brother! Help!
428
00:50:05,736 --> 00:50:08,176
Have you got a problem?
429
00:50:15,856 --> 00:50:19,576
- Chicki!
- All right, lady. All right.
430
00:50:28,656 --> 00:50:34,376
Father, God of all consolation,
in your unending love and mercy for us,
431
00:50:34,496 --> 00:50:38,816
you turn the darkness of death
into the dawn of new life.
432
00:50:38,936 --> 00:50:41,456
Show compassion to your people
in their sorrows.
433
00:50:41,576 --> 00:50:46,376
Be our refuge and our strength to lift
us from the darkness of this grief...
434
00:50:46,496 --> 00:50:49,056
Come on. It's OK.
435
00:50:49,176 --> 00:50:54,696
Your son, our Lord Jesus Christ,
by dying for us, conquered death.
436
00:50:54,816 --> 00:50:59,256
- We'll stand by you.
- He treated me like shit. Why do I miss him?
437
00:50:59,376 --> 00:51:04,056
- She's not holding up too well.
- I sure wouldn't want that to be me.
438
00:51:04,176 --> 00:51:06,816
...where every tear will be wiped away.
439
00:51:06,977 --> 00:51:10,056
We ask this through Christ our Lord, Amen.
440
00:51:19,976 --> 00:51:23,896
- Cyanide. Who would've?
- I haven't a clue.
441
00:51:24,016 --> 00:51:28,136
Everybody's going to ball games together.
It doesn't make any sense.
442
00:51:28,256 --> 00:51:32,776
Chicki. He had no concept of security.
443
00:51:32,896 --> 00:51:37,456
He was, like, naked.
You should learn from this.
444
00:51:37,576 --> 00:51:41,816
Sure, become a paranoid schizophrenic
like you.
445
00:51:41,936 --> 00:51:44,736
You got it wrong, Tommy.
446
00:51:44,856 --> 00:51:51,496
Protection is like being back
in your mother's womb, it's so safe.
447
00:51:51,616 --> 00:51:54,616
- Hey.
- Dandruff.
448
00:52:30,976 --> 00:52:32,696
- What?
- What happened?
449
00:52:36,336 --> 00:52:38,416
I have no idea.
450
00:52:40,896 --> 00:52:43,896
Oh, my God. Look at that.
451
00:52:51,296 --> 00:52:53,896
Oh, my Lord.
452
00:52:54,016 --> 00:52:59,336
Tommy really knows how to buy. This is quality
merchandise. This stuff is gonna sell.
453
00:52:59,456 --> 00:53:01,976
Way better than what that broad had.
454
00:53:02,136 --> 00:53:06,216
You're right, Sal.
Tommy's a genius. Yeah.
455
00:53:06,336 --> 00:53:09,016
Can somebody help me back here?
456
00:53:24,816 --> 00:53:26,416
Maxine.
457
00:53:27,695 --> 00:53:29,096
Max!
458
00:53:29,816 --> 00:53:32,696
- Slither over my way.
- What, baby?
459
00:53:35,016 --> 00:53:37,415
It's show time.
460
00:53:51,496 --> 00:53:55,856
- Something wrong?
- Just keep at it.
461
00:53:55,976 --> 00:53:58,815
Nothing's happening again.
462
00:53:58,896 --> 00:54:03,816
Any shit outta you,
I'll squeeze your head. Take a hike.
463
00:54:37,056 --> 00:54:40,016
Turn around. Are you ticklish?
464
00:54:40,136 --> 00:54:43,296
When you talk to your mother
do you do this?
465
00:54:43,416 --> 00:54:45,696
What do we have here?
466
00:54:48,216 --> 00:54:52,455
- Put it down.
- Yes, sir. Happy?
467
00:54:55,376 --> 00:54:57,775
- Mr. Vasquez.
- Mr. O'Shea.
468
00:54:57,896 --> 00:55:02,416
I never thanked you personally
for that tip on Olivia.
469
00:55:02,536 --> 00:55:04,736
That's OK.
470
00:55:06,336 --> 00:55:09,096
The money was your thanks.
471
00:55:10,296 --> 00:55:12,696
Who killed Chick?
472
00:55:12,816 --> 00:55:16,896
Well, you got a problem.
473
00:55:16,975 --> 00:55:21,375
Ever hear the name Paul Kersey,
a vigilante killer a few years back?
474
00:55:21,495 --> 00:55:22,495
Oh, yeah.
475
00:55:22,615 --> 00:55:25,416
That was your ex-wife's boyfriend.
476
00:55:26,216 --> 00:55:27,496
Professor.
477
00:55:27,656 --> 00:55:29,735
- You people have him?
- Not any more.
478
00:55:29,855 --> 00:55:32,536
- He did Chicki?
- Kersey's no amateur.
479
00:55:33,455 --> 00:55:35,495
You pissed him off.
480
00:55:37,535 --> 00:55:42,095
- How do we find him?
- I could remedy that situation.
481
00:55:43,216 --> 00:55:46,816
- But it's gonna cost you.
- No kidding?
482
00:55:48,535 --> 00:55:50,896
- Have at it.
- Deal.
483
00:55:54,736 --> 00:55:56,055
You know...
484
00:55:57,216 --> 00:56:00,256
Kersey's gonna be going down the list.
485
00:56:01,096 --> 00:56:03,536
Get it?
486
00:56:07,656 --> 00:56:09,856
- Hey, Hector.
- Yeah?
487
00:56:13,256 --> 00:56:15,616
Something you're wearing?
488
00:56:16,456 --> 00:56:19,655
I don't know, Tommy. Check Sal.
489
00:56:20,615 --> 00:56:21,816
Scumbag.
490
00:56:30,495 --> 00:56:33,215
- Jesus Christ.
- What?
491
00:56:33,375 --> 00:56:36,775
- We gotta call Freddie.
- Don't worry about Freddie.
492
00:56:36,975 --> 00:56:41,016
You know Freddie. He's in the womb.
493
00:56:41,495 --> 00:56:42,496
What?
494
00:56:43,095 --> 00:56:45,216
The womb.
495
00:57:33,936 --> 00:57:36,335
Hm. Birthday present?
496
00:57:36,895 --> 00:57:41,616
- A treat for someone special.
- How lovely. Won't they be surprised?
497
00:57:55,856 --> 00:57:59,375
You look great in that outfit.
Do you think it'll fit me?
498
00:57:59,495 --> 00:58:02,255
That depends. Are you into pain?
499
00:58:02,375 --> 00:58:06,735
- This is the only place I feel safe any more.
- Want some wine?
500
00:58:06,935 --> 00:58:10,055
You go ahead. I gotta keep my head clear.
501
00:58:13,255 --> 00:58:16,456
Of course the stress is making me itch.
502
00:58:16,615 --> 00:58:19,135
- Sure you don't want some wine?
- Yeah.
503
00:58:19,255 --> 00:58:22,975
- Maybe milk, to calm me down.
- No, milk's bad for dandruff.
504
00:58:23,095 --> 00:58:25,135
- Really?
- Yeah.
505
00:58:25,255 --> 00:58:28,895
I gotta get a new dermatologist.
That guy's a joke.
506
00:58:34,256 --> 00:58:36,695
- I'll give you some buttons to push.
- Yeah.
507
00:58:36,815 --> 00:58:40,335
- I just gotta calm down, you know.
- Oh, lighten up.
508
00:58:41,136 --> 00:58:43,015
You sound like Tommy.
509
00:58:43,135 --> 00:58:48,215
Tommy's being stupid and careless. He thinks
he's got some guns, some goons, he's safe.
510
00:58:48,335 --> 00:58:51,855
I'm worried about him.
He used to be smarter than that.
511
00:58:51,976 --> 00:58:55,895
What happens if Tommy goes down?
Will he be loyal to me?
512
00:59:14,775 --> 00:59:18,976
This stuff is supposed to kill every flake
on my head.
513
00:59:19,175 --> 00:59:25,575
- It smells like the stuff they use on cockroaches.
- Who are you calling a cockroach?
514
00:59:54,415 --> 00:59:56,215
Hey!
515
01:00:00,615 --> 01:00:03,015
Stay put. I'll be right back.
516
01:00:57,815 --> 01:00:59,775
Oh, God.
517
01:01:02,095 --> 01:01:03,535
Kids.
518
01:01:12,255 --> 01:01:14,975
Hey, Freddie!
519
01:01:15,095 --> 01:01:18,935
I'm gonna take care
of your dandruff problem for you.
520
01:01:19,095 --> 01:01:20,735
No!
521
01:01:23,095 --> 01:01:24,415
Freddie!
522
01:01:24,535 --> 01:01:27,495
Aagh!
523
01:01:41,695 --> 01:01:43,975
Aagh! No! Freddie!
524
01:01:58,775 --> 01:02:00,095
- Brian.
- Yeah?
525
01:02:00,254 --> 01:02:03,575
- I got some news.
- I don't want any more news.
526
01:02:03,695 --> 01:02:07,655
Sorry, I just got off the phone
with the mayor's assistant.
527
01:02:07,775 --> 01:02:11,455
- The mayor's on a rampage about this vigilante.
- I'm not surprised.
528
01:02:11,575 --> 01:02:14,895
- He's gonna call in a few minutes.
- The assistant?
529
01:02:15,015 --> 01:02:17,015
No, the mayor.
530
01:02:17,134 --> 01:02:21,295
First Paconi, then Flakes. He's going down
the list. Make sure O'Shea's covered.
531
01:02:21,415 --> 01:02:24,415
You got it.
532
01:02:26,454 --> 01:02:32,135
- You wanna get that?
- That's why they pay you the big bucks.
533
01:02:37,855 --> 01:02:38,855
Hoyle.
534
01:02:38,975 --> 01:02:43,495
- It's Paul, Brian.
- Where are you? We've looked all over for you.
535
01:02:43,615 --> 01:02:47,735
You can't take the law into your own hands.
Let me help you.
536
01:02:47,854 --> 01:02:53,054
You can help me by meeting me at Olivia's
house at 10. Come alone, will you?
537
01:02:54,014 --> 01:02:54,974
Paul?
538
01:03:00,734 --> 01:03:03,575
Honey, I gotta get off the phone.
539
01:04:07,934 --> 01:04:10,694
I didn't think it would
be this easy, Kersey.
540
01:04:21,175 --> 01:04:22,855
Neither did I.
541
01:04:30,815 --> 01:04:35,055
You're right.
You can't trust the justice system.
542
01:04:35,975 --> 01:04:39,175
He would have killed you, Brian.
543
01:04:42,855 --> 01:04:44,495
Yeah.
544
01:04:50,614 --> 01:04:52,774
No judge, no jury...
545
01:04:54,174 --> 01:04:56,455
...no appeal and no deals.
546
01:04:56,575 --> 01:04:59,175
How do you feel about it?
547
01:05:00,334 --> 01:05:02,615
I'm scared.
548
01:05:04,375 --> 01:05:06,575
What are you gonna do?
549
01:05:11,815 --> 01:05:13,175
Paul...
550
01:05:14,854 --> 01:05:17,655
...I'm not even here.
551
01:05:28,854 --> 01:05:30,575
Let us pray.
552
01:05:30,695 --> 01:05:36,575
Lord, hear our prayers and be merciful to
your son whom you have called from this life.
553
01:05:36,694 --> 01:05:39,574
Welcome him into the
company of your saints...
554
01:05:39,694 --> 01:05:42,215
- Terrible.
- ...in the kingdom of light and peace...
555
01:05:42,335 --> 01:05:46,374
But life goes on...
556
01:05:46,495 --> 01:05:52,134
Father, God of all consolation,
in your unending love and mercy for us...
557
01:05:54,295 --> 01:05:57,534
My children, please.
This is the house of the Lord.
558
01:05:58,174 --> 01:06:04,134
Put away those weapons.
My children, please. Let us continue.
559
01:06:05,334 --> 01:06:09,935
Show compassion to your people
in their sorrow...
560
01:06:10,055 --> 01:06:11,894
What is it?
561
01:06:12,015 --> 01:06:14,934
...to lift us from the
darkness of this grief...
562
01:06:15,094 --> 01:06:17,335
It's the asshole.
563
01:06:17,455 --> 01:06:24,094
Your son, our Lord, Jesus Christ...
Where are you going, my children?
564
01:06:28,855 --> 01:06:30,615
- Tommy.
- What?
565
01:06:30,775 --> 01:06:32,535
Over there.
566
01:06:37,775 --> 01:06:40,974
Well, open the goddamn thing, dummy.
567
01:06:53,695 --> 01:07:01,367
You know, it's the first time I've ever looked at
that son of a bitch and it didn't irritate me.
568
01:07:08,775 --> 01:07:10,934
Ship him to Jersey.
569
01:07:45,974 --> 01:07:47,414
Max.
570
01:07:48,935 --> 01:07:52,095
A couple of cappuccinos
571
01:07:52,214 --> 01:07:54,534
and something to eat.
572
01:07:54,695 --> 01:07:58,894
Then upstairs and check out Chelsea.
573
01:08:09,375 --> 01:08:14,694
This is no good, Tommy. This is a
vendetta that we brought on ourselves.
574
01:08:14,814 --> 01:08:17,895
Now Vasquez is gone, that's terrific.
575
01:08:19,255 --> 01:08:23,854
- This is bad for business.
- Vasquez got what he deserved.
576
01:08:24,014 --> 01:08:26,814
We can always buy somebody else.
577
01:08:26,974 --> 01:08:30,534
Just concentrate on Kersey.
Concentrate on Kersey.
578
01:08:30,654 --> 01:08:35,014
Concentrate on Kersey. We got every
spare soldier out looking for that maniac.
579
01:08:35,134 --> 01:08:37,654
Jesus Christ, Tommy!
580
01:08:40,414 --> 01:08:45,574
I want out. As soon as we dust
this Kersey asshole, I want out.
581
01:08:45,654 --> 01:08:48,494
- That's it.
- What is it, Sallie?
582
01:08:48,574 --> 01:08:54,854
What do you mean? Look at me! My blood
pressure's going through the goddamn roof.
583
01:08:56,054 --> 01:08:59,774
Ever since Chicki's gone,
it don't make sense any more.
584
01:08:59,894 --> 01:09:02,894
Your blood pressure,
part of it's your diet.
585
01:09:03,054 --> 01:09:06,454
You eat like you're going
to the electric chair.
586
01:09:06,575 --> 01:09:10,334
I don't need you to tell me how to eat.
587
01:09:10,454 --> 01:09:12,494
Concentrate on Kersey.
588
01:09:13,934 --> 01:09:17,534
I think we oughta give
the lamb to the wolf.
589
01:09:17,694 --> 01:09:23,534
- We'll catch Kersey using Chelsea as bait.
- What are you talking about? Lamb, wolf?
590
01:09:24,174 --> 01:09:28,934
Kersey, he knows every move we're making,
591
01:09:29,054 --> 01:09:31,494
and somebody's helping him out.
592
01:09:33,934 --> 01:09:36,054
You're the lamb, Sallie.
593
01:09:36,174 --> 01:09:39,614
- Are you selling me out? No!
- No, listen to me.
594
01:09:39,734 --> 01:09:43,694
Do the same thing you do every Sunday,
go to church,
595
01:09:43,814 --> 01:09:47,374
drop the cash at Olivia's,
do everything like on Sunday.
596
01:09:47,494 --> 01:09:50,134
Sure, and get barbecued
like Freddie Flakes.
597
01:09:50,254 --> 01:09:52,934
He won't get near you, I promise.
598
01:09:53,014 --> 01:09:55,414
You promise. You promise.
599
01:09:56,254 --> 01:09:59,974
So I pick Chelsea up here
and Kersey's gonna do nothing?
600
01:10:00,094 --> 01:10:03,974
No, you lead him to the factory
and right into the trap.
601
01:10:04,094 --> 01:10:07,334
Don't they look nice?
602
01:10:07,494 --> 01:10:10,014
There she is.
603
01:10:10,134 --> 01:10:14,654
Poor, sweet, dim-witted Max.
604
01:10:14,774 --> 01:10:17,774
- Our resident retard.
- What?
605
01:10:17,894 --> 01:10:22,014
Chicki choked to death on a canoli.
Do you not remember?
606
01:10:22,174 --> 01:10:25,294
If you had a brain, you would play with it!
607
01:10:26,214 --> 01:10:28,694
- Don't!
- Moron!
608
01:11:23,374 --> 01:11:28,294
Hello, Tommy? I got Kersey on my tail.
I'm going to pick up Chelsea.
609
01:12:22,734 --> 01:12:25,334
Hi, sweetheart.
610
01:12:25,413 --> 01:12:32,133
Tommy? Yeah, I got Chelsea.
Get everybody ready. We're on our way.
611
01:12:46,054 --> 01:12:49,973
Angel, check out the toys.
612
01:12:53,094 --> 01:12:56,214
Let's rock and roll!
613
01:12:57,294 --> 01:12:58,814
All right.
614
01:12:59,814 --> 01:13:02,613
Rock and roll your butts downstairs.
615
01:13:02,733 --> 01:13:07,614
And give Mr. Kersey the
warmest of welcomes.
616
01:13:08,454 --> 01:13:11,134
Let's do it. Come on.
617
01:13:30,534 --> 01:13:32,213
Stay there.
618
01:13:34,934 --> 01:13:38,653
Now, come on. Let's go.
619
01:13:44,374 --> 01:13:46,093
Hey, hey!
620
01:13:48,214 --> 01:13:49,694
Get in there!
621
01:14:13,773 --> 01:14:18,774
You guys in position?
Kersey should be showing up any time.
622
01:14:20,294 --> 01:14:24,053
- Kersey won't know what hit him.
- Make him suffer.
623
01:14:41,493 --> 01:14:45,374
He's right behind me, the asshole.
He's walking right into it.
624
01:14:45,494 --> 01:14:47,054
Wonderful.
625
01:14:48,414 --> 01:14:49,973
Chelsea.
626
01:14:50,093 --> 01:14:52,494
Chelsea, come here.
627
01:14:54,014 --> 01:14:58,574
You'd better come over here,
you stubborn little shit.
628
01:14:58,694 --> 01:15:01,854
- No.
- Hey, do what your father tells you.
629
01:15:01,974 --> 01:15:04,734
You spoilt little brat.
630
01:15:31,533 --> 01:15:33,774
He's inside.
631
01:16:13,773 --> 01:16:15,013
Shit!
632
01:17:50,413 --> 01:17:52,533
He's history.
633
01:17:53,693 --> 01:17:55,373
Shit.
634
01:18:15,693 --> 01:18:18,213
Aagh!
635
01:18:42,813 --> 01:18:45,813
- Where's the girl?
- Don't know.
636
01:19:05,893 --> 01:19:07,533
Frankie?
637
01:19:08,773 --> 01:19:10,093
Frankie?
638
01:19:13,973 --> 01:19:15,093
Mickey.
639
01:19:16,413 --> 01:19:17,613
Mickey?
640
01:19:19,613 --> 01:19:22,973
Son of a bitch. Angel?
641
01:19:23,133 --> 01:19:27,573
- How many more of you are there?
- I don't know.
642
01:19:27,693 --> 01:19:29,132
Angel!
643
01:19:33,373 --> 01:19:35,413
Frankie!
644
01:19:39,573 --> 01:19:43,013
Get up there. Get up there!
645
01:19:44,733 --> 01:19:47,413
I'll take the walkie-talkie.
646
01:19:53,893 --> 01:19:56,933
- What are you gonna do?
- Help you remember.
647
01:19:57,053 --> 01:19:59,533
Hold that. Hold it!
648
01:20:14,013 --> 01:20:16,373
Come on, Kersey.
649
01:20:17,853 --> 01:20:20,813
What's this all about?
650
01:20:20,972 --> 01:20:24,453
I don't know nothing.
Come on.
651
01:20:25,733 --> 01:20:28,053
Come on, Kersey.
652
01:20:45,373 --> 01:20:47,293
Memory any better?
653
01:21:01,572 --> 01:21:05,053
- Where's the girl?
- She's upstairs in the big room.
654
01:21:05,173 --> 01:21:08,692
- Anybody with her?
- Sal and Tommy.
655
01:21:22,853 --> 01:21:24,892
Sh!
656
01:21:41,933 --> 01:21:48,013
Frankie. Where've you been?
How've you been doing?
657
01:21:50,812 --> 01:21:53,173
Did you get Kersey?
658
01:21:54,212 --> 01:21:56,653
Answer me!
659
01:21:58,013 --> 01:22:00,733
I'm coming for you, O'Shea.
660
01:22:00,853 --> 01:22:05,332
- Paul! Paul!
- Don't just stand there, for Christ's sake!
661
01:22:05,453 --> 01:22:06,773
Moron.
662
01:22:11,173 --> 01:22:12,492
Sal!
663
01:22:14,132 --> 01:22:17,653
- Sal!
- What? Tommy, the kid's getting away.
664
01:22:18,853 --> 01:22:21,853
You go that way. I'll
meet you in the showroom.
665
01:22:55,372 --> 01:22:57,253
Paul?
666
01:22:57,373 --> 01:22:59,932
Paul, are you here?
667
01:23:01,172 --> 01:23:02,773
Paul?
668
01:23:20,293 --> 01:23:23,613
Don't even think it.
669
01:23:26,213 --> 01:23:30,293
- Paul! Help me!
- Stop! Dammit!
670
01:23:33,573 --> 01:23:34,732
Paul!
671
01:23:34,853 --> 01:23:36,853
Paul, where are you?
672
01:24:02,612 --> 01:24:03,653
Sal!
673
01:24:09,332 --> 01:24:10,452
Sal!
674
01:24:13,012 --> 01:24:14,812
Jesus!
675
01:24:15,212 --> 01:24:16,813
Sal!
676
01:24:40,813 --> 01:24:42,053
Kersey!
677
01:24:44,773 --> 01:24:46,973
Shit!
678
01:24:50,693 --> 01:24:53,772
Kersey, I'm unarmed.
679
01:24:55,333 --> 01:24:58,932
I have no gun, right?
680
01:24:59,092 --> 01:25:02,012
You wouldn't shoot an unarmed man,
would you?
681
01:25:02,733 --> 01:25:03,853
Kersey?
682
01:25:34,013 --> 01:25:37,412
Paul! Please, help me!
683
01:25:39,732 --> 01:25:40,733
Paul!
684
01:25:46,812 --> 01:25:48,052
Paul!
685
01:25:52,373 --> 01:25:54,212
Paul, help me!
686
01:25:54,332 --> 01:25:56,932
- Hey!
- Paul?
687
01:25:58,293 --> 01:26:01,132
Paul, where are you?
688
01:26:07,053 --> 01:26:09,292
Aagh!
689
01:26:09,452 --> 01:26:12,492
How does that feel, you son of a bitch?
690
01:26:12,612 --> 01:26:14,572
Bastard!
691
01:26:24,692 --> 01:26:28,252
- Are you all right? Where's Paul?
- He's upstairs with Tommy.
692
01:26:31,972 --> 01:26:34,292
Guns make you nervous?
693
01:26:36,932 --> 01:26:40,253
Do you want me to beg, you son of a bitch?
694
01:26:41,012 --> 01:26:44,812
Please. Please.
695
01:26:44,932 --> 01:26:45,972
No!
696
01:26:47,933 --> 01:26:49,652
- Freeze, scumbag!
- Frozen.
697
01:26:57,492 --> 01:26:58,893
Wait!
698
01:27:00,532 --> 01:27:02,012
Listen.
699
01:27:04,092 --> 01:27:06,612
Whatever you want,
700
01:27:06,732 --> 01:27:09,412
whatever you need.
701
01:27:11,653 --> 01:27:13,972
I don't need anything.
702
01:27:14,092 --> 01:27:17,492
But you, you need a bath.
703
01:27:19,932 --> 01:27:21,652
No!
704
01:27:52,732 --> 01:27:55,652
- You OK?
- Yeah, I think so.
705
01:27:55,772 --> 01:28:00,732
- What are you going to do about me?
- Don't worry. I'll take care of it.
706
01:28:00,852 --> 01:28:03,612
The girl's outside. She's safe.
707
01:28:04,772 --> 01:28:06,692
Thanks, Lieutenant.
708
01:28:11,092 --> 01:28:15,172
Hey, Lieutenant,
if you need any help, give me a call.
709
01:31:05,972 --> 01:31:07,972
Subtitles Pat Bulhosen.55500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.